FOUR D’ÉTALONNAGE DE TERRAIN
Beamex® Série FB150, FB350, FB660
Guide de l'utilisateur
Version 1a
Cher utilisateur,
Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour nous assurer de la
précision du contenu de ce guide. Si vous détectez une erreur, nous apprécierions vraiment de recevoir vos suggestions en vue d'améliorer la qualité
du contenu de ce guide.
Quoi qu'il en soit, nous ne pouvons aucunement assumer la responsabilité
en cas d'erreur dans ce guide et de ses conséquences éventuelles.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à ce guide sans
avis préalable.
Pour des données techniques plus détaillées concernant les fours
d’étalonnage de terrain Beamex® FB150, FB350 et FB660, veuillez contacter le fabricant.
© Copyright 2010-2011
BEAMEX OY AB
Ristisuonraitti 10
FIN-68600 Pietarsaari
FINLANDE
Tél.
+358 - 10 - 5505000
Fax
+358 - 10 - 5505404
E-mail :
sales@beamex.com
Site Web : http://www.beamex.com
8899260 / UCFBXXX / 112121
Table des matières
Table des matières
1
Avant de démarrer ......................................................................1
1.1
1.2
1.3
1.4
Introduction ..................................................................................... 1
Déballage ....................................................................................... 2
Symboles utilisés ............................................................................ 4
Informations relatives à la sécurité ................................................. 5
1.4.1 Avertissements ................................................................... 5
1.4.2 Mises en garde : ................................................................. 8
1.5 Commentaires CE ........................................................................ 10
1.5.1 Directive CEM ................................................................... 10
1.5.2 Essais d’immunité ............................................................. 10
1.5.3 Essais d’émission ............................................................. 11
1.5.4 Directive basse tension (Sécurité) .................................... 11
1.6 Centres de service après-vente agréés ....................................... 11
2
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes...........12
2.1 Caractéristiques techniques ......................................................... 12
2.2 Conditions ambiantes ................................................................... 14
3
Guide rapide ..............................................................................15
3.1 Configuration ................................................................................ 15
3.2 Pièces et commandes .................................................................. 16
3.2.1 Panneau d’affichage ......................................................... 16
3.2.2 Affichage ........................................................................... 18
3.2.3 Panneau d’alimentation .................................................... 20
3.2.4 Panneau option-R (modèles -R uniquement) ................... 22
3.3 Langues ........................................................................................ 24
3.3.1 Sélection de la langue ...................................................... 24
3.3.2 Revenir à l’affichage en anglais........................................ 24
4
Structure des menus ................................................................25
4.1
4.2
4.3
4.4
Menu Temp Setup (Configuration temp.) ..................................... 25
Menu Prog .................................................................................... 26
Menu System ............................................................................... 27
Input Setup (-R uniquement) ........................................................ 28
Beamex® Field Temperature Block Series
Table des matières
5
Fonctionnement du contrôleur ................................................ 29
5.1 Écran principal.............................................................................. 29
5.2 Menu principal .............................................................................. 30
5.2.1 Temp Setup (Configuration de la température) ................ 30
5.2.2 Prog Menu (Menu Programme) ........................................ 33
5.2.3 System Menu (Menu Système) ........................................ 36
5.2.4 INPUT SETUP (CONFIGURATION D’ENTRÉE modèle -R uniquement) .................................................... 41
6
Interface de communication numérique ................................. 47
6.1 Câblage ........................................................................................ 47
6.1.1 Configuration .................................................................... 47
6.1.2 Opération en série ............................................................ 47
6.2 Syntaxe des commandes ............................................................. 49
6.3 Commandes par fonction ou groupe ............................................ 50
6.4 Commandes série – Liste alphabétique ....................................... 53
6.5 Commandes de processus non-SCPI .......................................... 73
6.6 Commandes non SCPI par fonction ou groupe ........................... 74
7
Dépannage ................................................................................ 77
8
Entretien.................................................................................... 80
8.1 Analyse des performances du four d'étalonnage de terrain ......... 81
Beamex® Field Temperature Block Series
Table des matières
Tableaux
Tableau 1 Symboles utilisés ................................................................................... 4
Tableau 2 Caractéristiques techniques de l’appareil de base ............................... 12
Tableau 3 Caractéristiques techniques de l’option -R.......................................... 13
Tableau 4 Valeurs du certificat correspondant aux coefficients ITS-90 ................ 43
Tableau 5 Réglage des coefficients Rtpw, a8, b8 et b4 ........................................ 44
Tableau 6 Commandes par fonction ou groupe .................................................... 50
Tableau 7 Paramètres PROG:SEQ:PAR .............................................................. 61
Tableau 8 Paramètres SOUR:SPO ...................................................................... 67
Tableau 9 Commandes non SCPI ........................................................................ 74
Tableau 10 Dépannage, problèmes, causes et solutions ..................................... 77
Beamex® Field Temperature Block Series
Table des matières
Figures
Figure 1 Pose de la ferrite ..................................................................................... 10
Figure 2 Four d'étalonnage de terrain FBXXX ...................................................... 16
Figure 3 Panneau d’affichage et touches.............................................................. 18
Figure 4 Affichage du FBXXX ............................................................................... 19
Figure 5 FB150 Panneau d’alimentation du FB150 .............................................. 21
Figure 6 Panneau d'alimentation du FB350 et du FB660...................................... 21
Figure 7 Panneau option -R .................................................................................. 22
Figure 8 Câblage du connecteur de la sonde ....................................................... 23
Figure 9 Étapes à suivre pour sélectionner la langue ........................................... 24
Figure 10 Menu principal – Config Temp. ............................................................. 25
Figure 11 Menu principal – Menu Prog ................................................................. 26
Figure 12 Menu principal – Menu Système ........................................................... 27
Figure 13 Menu principal – Config Entrée ............................................................. 28
Figure 14 Câblage RS-232 ................................................................................... 48
Beamex® Field Temperature Block Series
Commentaires
Commentaires
Nous visons à constamment améliorer nos produits et nos
services. C'est pourquoi nous aimerions connaître votre opinion sur le produit que vous utilisez. Merci de nous offrir un
moment de votre temps précieux en remplissant ce formulaire. Tous ceux qui répondent recevront un cadeau surprise
en retour.
Vous pouvez répondre à certaines des questions immédiatement après avoir reçu le produit. D'autres questions nécessiteront un certain temps d'utilisation du produit avant de
pouvoir y répondre. La meilleure façon de remplir ce formulaire est d’y répondre au fur et à mesure et de nous le renvoyer une fois que vous aurez répondu à toutes les questions. Vous n'êtes cependant restreint en aucune manière :
vous pouvez remplir le formulaire quand vous en avez envie
(vous n'avez pas besoin de répondre à toutes les questions).
Envoyez-le ensuite à Beamex par le biais d'un des canaux
décrit ci-dessous.
Courrier :
Beamex Oy Ab
Quality Feedback
Ristisuonraitti 10
FIN-68600 Pietarsaari
FINLANDE
Fax
+358 - 10 - 5505404
Seule la page suivante doit nous être faxée.
Site Web :
http://www.beamex.com
Un formulaire similaire est disponible sous
forme de page Web
E-mail :
support@beamex.com
Reportez-vous aux éléments numérotés de la
page suivante dans votre e-mail.
Beamex® Field Temperature Block Series
Commentaires
1. Nom du produit concerné :
_____________
2. Numéro de série et numéro de version logicielle (le cas échéant)
_____________
_____________
3. Commentaires sur la réception du produit. L'emballage contenait-il tous les éléments commandés et est-il arrivé en bon état ?
___________________________________________________________
___________________________________________________________
4. Depuis combien de temps utilisez-vous ce produit ?
_____________
5. Le guide était-il utile pour l'utilisation du produit ?
(Cochez une case dans l'échelle de pourcentage ci-dessous)
0 %
1 0 %
2 0 %
3 0 %
4 0 %
5 0 %
6 0 %
7 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
4 0 %
5 0 %
6 0 %
7 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
4 0 %
5 0 %
6 0 %
7 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
6. Le produit était-il adapté à vos besoins ?
0 %
1 0 %
2 0 %
3 0 %
7. Êtes-vous satisfait par le produit ?
0 %
1 0 %
2 0 %
3 0 %
8. Le produit a-t-il dépassé vos attentes d'une manière ou d'une autre ? Si oui, comment ?
___________________________________________________________
___________________________________________________________
9. Avez-vous été déçu d'une manière ou d'une autre par le produit ? Si oui, précisez.
___________________________________________________________
___________________________________________________________
10. Avez-vous des suggestions pour que Beamex améliore ses produits, opérations
et/ou services ?
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Veuillez remplir ces champs pour recevoir votre cadeau surprise.
Titre et nom :
__________________________
Veuillez me contacter concernant
mes commentaires.
Adresse :
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
Je souhaite recevoir de plus amples
informations concernant les produits
Beamex.
Taille (cochez une taille)
XS S M L XL XXL
Beamex® Field Temperature Block Series
Avant de démarrer, Introduction
1
1 Avant de démarrer
1.1 Introduction
Les fours d’étalonnage de terrain (FB150, FB350 et FB660)
sont des sources de chaleur fiables et stables pouvant être
utilisées sur le terrain ou en laboratoire. Ils offrent précision,
portabilité et rapidité pour la plupart des applications
d’étalonnage sur le terrain. Conçus spécifiquement pour
l’utilisateur de terrain, ces instruments sont faciles à utiliser
tout en assurant une stabilité, une uniformité et une précision
comparables à certains instruments de laboratoire.
Des fonctions spéciales intégrées rendent les fours
d’étalonnage de terrain extrêmement adaptables. La fonction
de compensation des variations de tension exclusive permet
au technicien de se brancher sur des tensions secteur de
90 V c.a. à 250 V c.a. sans détériorer l’instrument. La compensation de la température ambiante offre la plage d'exploitation la plus étendue de l’industrie (de 0 °C à 50 °C) avec la
plus grande plage de température garantie (de 13 °C à
33 °C). La compensation du gradient de température garde
le gradient axial dans la limite des spécifications sur toute la
plage de température de l’instrument et sur la plage de température d’exploitation garantie spécifiée. Ces fonctions, alliées à un design robuste, léger et compact, font de ces instruments une gamme idéale pour les applications de terrain.
Les dispositifs de sécurité exclusifs et brevetés en font les
sources de chaleur pour le terrain les plus sûres du marché.
Le design unique de l’écoulement d’air maintient le manche
de sonde frais, protégeant ainsi les instruments délicats ainsi
que l’utilisateur. L’indicateur de température du four permet
de savoir quand la température du puits est supérieure à
50 ºC et quand l’insert peut être retiré ou l’appareil déplacé
en toute sécurité. Le voyant s’allume lorsque l’instrument est
sous tension et que le puis atteint une température supérieure à 50 °C. Si l’instrument est débranché du secteur, le
voyant clignote jusqu’à ce que la température du puits soit inférieure à 50 °C.
La version « R » (« FBXXX-R ») optionnelle associe la
source de chaleur à une référence intégrée.
Le contrôleur des fours d'étalonnage de terrain se sert d’une
sonde PRT et de modules ou réchauffeurs thermoélectriques
pour produire des températures stables et uniformes dans
l'intégralité du four.
Beamex® Field Temperature Block Series
2
Avant de démarrer, Déballage
L’écran LCD présente en continu de nombreux paramètres
d’exploitation utiles, notamment la température du four, la
consigne de courant, la stabilité du four et le niveau de
chauffage et refroidissement. Sur la version -R, les lectures
de la température de référence s’affichent. L’affichage peut
être programmé pour montrer les informations dans huit
langues différentes : anglais, japonais, chinois, allemand,
espagnol, français, russe et italien.
Le design robuste et les fonctions spéciales des instruments
en font les outils idéals pour une utilisation sur le terrain ou
en laboratoire. Correctement utilisé, l’instrument assure un
étalonnage précis et durable des sondes et autres dispositifs
de température. Avant toute utilisation, l’utilisateur doit se
familiariser avec les avertissements, les mises en garde et
les procédures d’exploitation du four décrites dans le présent
guide de l’utilisateur.
1.2 Déballage
Déballer l’instrument soigneusement et vérifier l’absence de
dommages susceptibles de s'être produits pendant le transport. En cas de dommage, avertir immédiatement le transporteur. Vérifier que les composants suivants sont présents :
FB150
•
Four d’étalonnage de terrain FB150
•
Insert : FB150-MH2, FB150-MH1 ou FB150-B
•
Cordon d'alimentation
•
Câble RS-232
•
Guide de l'utilisateur
•
Certificat d’étalonnage et étiquette d’étalonnage
•
Connecteur LEMO (modèle -R uniquement)
•
Isolant du puits
•
Ferrites (3) [modèle -R uniquement]
•
Pinces (outil de saisie de l'insert)
Beamex® Field Temperature Block Series
Avant de démarrer, Déballage
3
FB350
•
Four d’étalonnage de terrain FB350
•
Insert : FB350-MH2, FB350-MH1 ou FB350-B
•
Cordon d'alimentation
•
Câble RS-232
•
Guide de l'utilisateur
•
Certificat d’étalonnage et étiquette d’étalonnage
•
Connecteur LEMO (modèle -R uniquement)
•
Ferrites (3) (modèle -R uniquement)
•
Pinces (outil de saisie de l'insert)
FB660
•
Four d’étalonnage de terrain FB660
•
Insert : FB660-MH2, FB660-MH1 ou FB660-B
•
Cordon d'alimentation
•
Câble RS-232
•
Guide de l'utilisateur
•
Certificat d’étalonnage et étiquette d’étalonnage
•
Connecteur LEMO (modèle -R uniquement)
•
Ferrites (3) [modèle -R uniquement]
•
Pinces (outil de saisie de l'insert)
Si tous les composants ne sont pas présents, contacter un
Centre de service après-vente agréé (voir Section 1.6
Centres de service après-vente agréés en page 10).
Beamex® Field Temperature Block Series
4
Avant de démarrer, Symboles utilisés
1.3 Symboles utilisés
Tableau 1 Symboles utilisés
présente les symboles électriques internationaux. Certains
de ces symboles peuvent être utilisés sur l’instrument ou
dans ce guide.
Tableau 1 Symboles utilisés
Symbole
Description
c.a. (courant alternatif)
c.a.-c.c.
Pile
Conforme aux directives de l'Union européenne
c.c.
Double isolation
Décharge électrique
Fusible
Masse
Surface chaude (risque de brûlure)
Lire le Guide de l’utilisateur
(information importante)
Arrêt
Marche
Association canadienne de normalisation
C-TICK Marque de conformité aux exigences
CEM australiennes
Symbole de la directive européenne relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (2002/96/ CE).
Beamex® Field Temperature Block Series
Avant de démarrer, Informations relatives à la sécurité
1.4 Informations relatives à la sécurité
Les fours d’étalonnage de terrain sont conçus conformément
aux normes CEI 61010-1, CEI 61010-2-010 et CAN/CSA
22.2 Nº 61010.1-04. Utiliser uniquement cet instrument selon
les instructions du présent guide. Toute autre utilisation peut
compromettre la protection offerte par l’appareil. Se reporter
aux informations relatives à la sécurité des sections Avertissements et Mise en garde ci-dessous.
Les définitions suivantes s’appliquent aux termes « Avertissement » et « Mise en garde ».
•
« Avertissement » identifie les situations et les actions
qui peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur.
•
« Mise en garde » identifie les situations et les actions
susceptibles d’endommager l'instrument utilisé.
1.4.1 Avertissements
Afin d’éviter les blessures, respecter ces instructions.
GÉNÉRALITÉS
NE PAS utiliser cet instrument dans des milieux autres que
ceux mentionnés dans ce Guide de l’utilisateur.
Avant chaque utilisation, vérifier que l’instrument n’est pas
endommagé. Inspecter le boîtier. Rechercher les éventuelles
fissures ou cassures du plastique. NE PAS utiliser
l’instrument s’il paraît endommagé ou s’il fonctionne anormalement.
Suivre les consignes de sécurité décrites dans le présent
Guide de l’utilisateur.
Le matériel d’étalonnage doit exclusivement être utilisé par
du personnel ayant été formé.
Si cet équipement est utilisé de manière non spécifiée par le
fabricant, la protection offerte par l'instrument risque d’être
compromise.
Avant la première utilisation, suite au transport, après entreposage dans un milieu humide ou semi-humide ou à chaque
fois que l’instrument est resté éteint pendant plus de 10
jours, il doit être mis sous tension pour une durée de « séchage » de 2 heures avant de pouvoir considérer qu’il satisfait à toutes les exigences de sécurité de la norme CEI 10102. Si le produit est humide ou s’est trouvé dans un milieu
humide, prendre les mesures nécessaires pour éliminer
l’humidité avant la mise sous tension en le plaçant par
Beamex® Field Temperature Block Series
5
6
Avant de démarrer, Informations relatives à la sécurité
exemple dans une chambre de température à faible humidité
réglées sur 50 °C pendant au moins 4 heures.
NE PAS utiliser cet instrument pour des applications autres
que l’étalonnage. L’instrument a été conçu pour l’étalonnage
thermique. Toute autre utilisation de l’instrument peut exposer l'utilisateur à des risques inconnus.
NE PAS placer l’instrument sous une armoire ou une autre
structure. Une hauteur libre est obligatoire. Toujours prévoir
un dégagement suffisant pour permettre une insertion et un
retrait sûrs et faciles des sondes.
L’utilisation de cet instrument à des TEMPÉRATURES
ÉLEVÉES pendant des durées prolongées doit se faire avec
précaution.
Une utilisation à haute température sans aucune surveillance
n’est pas recommandée en raison des risques que cela
comporte en matière de sécurité.
Cet instrument est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Respecter toutes les procédures de sécurité prévues pour
l’équipement de test et d’étalonnage utilisé.
Ne pas utiliser l’instrument s’il fonctionne anormalement. La
protection peut être compromise. En cas de doute, faire réparer l'instrument.
NE PAS utiliser le four d’étalonnage de terrain en présence
de vapeur, de poussières ou de gaz explosifs.
NE PAS utiliser l’instrument autrement qu’à la verticale. Incliner l’instrument ou le mettre sur le côté durant la marche
peut présenter un danger d’incendie.
DANGER DE BRÛLURE
L’instrument est doté d'un indicateur de température du four
(voyant HOT – chaud – du panneau frontal) actif même lorsque l'appareil est débranché. Lorsque le voyant clignote c’est
que l’instrument est débranché du secteur et la température
du four est supérieure à 50 °C. Lorsque le voyant est allumé
en permanence, cela signifie que l’appareil est sous tension
et que la température du four est supérieure à 50 °C.
NE PAS retourner l’instrument lorsque l’insert est en place ; il
tombera.
NE PAS utiliser l’appareil à proximité de matières inflammables.
L’utilisation de cet instrument à des TEMPÉRATURES
ÉLEVÉES pendant des durées prolongées doit se faire avec
précaution.
Beamex® Field Temperature Block Series
Avant de démarrer, Informations relatives à la sécurité
NE PAS toucher la surface d’accès au puits de l’instrument.
L’évent du four peut être très chaud en raison du ventilateur
qui souffle au-dessus du bloc chauffant de l’instrument.
La température d’accès au puits est celle de l’affichage ; par
exemple si l’instrument est réglé sur 600 ºC et que l’écran indique 600 ºC, le puis est à 600 ºC.
Les sondes et les inserts peuvent être chauds et ne doivent
être insérés et retirés de l’instrument que lorsque celui-ci indique une température inférieure à 50 °C.
NE PAS éteindre l’instrument à des températures supérieures à 100°C. Cela pourrait entraîner une situation dangereuse. Sélectionner une consigne inférieure à 100°C et laisser l’instrument refroidir avant de l’éteindre.
Les températures élevées du four d’étalonnage de terrain,
conçu pour fonctionner à 300°C voire plus peuvent entraîner
des incendies et de graves brûlures si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
DANGER ÉLECTRIQUE
Respecter ces consignes afin que les mécanismes de sécurité de l’instrument fonctionnent correctement. Cet instrument
doit être branché à une prise électrique de courant alternatif
uniquement, conformément au
Tableau 2 Caractéristiques techniques de l’appareil de base,
page 11. Le câble d’alimentation de l’instrument est doté
d’une prise de mise à la terre pour la protection contre les
risques d'électrocution. Il doit être branché directement à une
prise à la terre adaptée. La prise à la terre doit être installée
conformément aux codes et règlements locaux. Consulter un
électricien qualifié. NE PAS utiliser de rallonge ni de fiche
d’adaptation.
Sur les appareils à fusible accessible, toujours remplacer le
fusible par un modèle de type, tension et capacité identiques.
Toujours remplacer le cordon d’alimentation par un cordon
homologué de capacité et de type corrects.
Cet appareil fonctionne sous HAUTE TENSION. Des
BLESSURES GRAVES ou la MORT sont possibles si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées. Avant
d’intervenir à l’intérieur de l’appareil, le mettre hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation.
Beamex® Field Temperature Block Series
7
8
Avant de démarrer, Informations relatives à la sécurité
1.4.2 Mises en garde :
Pour écarter les risques de dommage de l’appareil, respecter
les consignes ci-dessous :
NE PAS laisser les inserts dans l’appareil pendant des durées prolongées. En raison des températures de fonctionnement élevées de l’instrument, les inserts doivent être retirés
âpres chaque utilisation et essuyés avec un tampon ScotchBrite© ou de la toile émeri (voir Section 8 Entretien, en page
75).
Toujours utiliser cet instrument dans une pièce où la température ambiante est comprise entre 5°C et 50°C (41°F à
122°F). Permettre une circulation d’air suffisante en prévoyant au moins 15 cm (6 in) d’espace tout autour de
l’instrument. Une hauteur libre d'1 mètre (3 ft) est obligatoire.
NE PAS placer l’instrument sous une quelconque structure.
La durée de vie des composants peut être écourtée par un
fonctionnement continu à haute température.
N'utilisez PAS de liquides pour nettoyer le puits. Les liquides
risquent de s’infiltrer dans les circuits électroniques et
d’endommager l’instrument.
Ne jamais introduire de matière étrangère dans le trou de
sonde de l’insert. Les liquides, etc. peuvent s’infiltrer dans
l’instrument et l’endommager.
Sauf en cas de ré-étalonnage de l’instrument NE PAS modifier les valeurs des constantes d’étalonnage par rapport aux
réglages d’usine. Le réglage correct de ces paramètres est
essentiel à la sécurité et au bon fonctionnement du four.
NE PAS laisser tomber la gaine de sonde ou les inserts dans
le puits. Ceci peut causer un choc du capteur et perturber
l’étalonnage.
Cet appareil et toutes les sondes de température associées
sont sensibles et aisément endommagés. Veiller à toujours
les manipuler avec précaution. NE PAS leur faire subir de
chute, choc, contrainte ou surchauffe.
NE PAS utiliser l’appareil dans un milieu excessivement humide, gras, poussiéreux ou sale. Toujours garder le puits et
les inserts propres et exempts de matières étrangères.
Le four d’étalonnage de terrain est un instrument de précision. Bien qu’il soit conçu pour offrir une durabilité optimale
et un fonctionnement sans panne, il doit être manipulé avec
précaution. Toujours porter l’appareil en position verticale
pour éviter de faire tomber les inserts. La poignée permet de
porter l’appareil à la main.
Beamex® Field Temperature Block Series
Avant de démarrer, Informations relatives à la sécurité
En cas de fluctuations de l’alimentation secteur, éteindre
immédiatement l’instrument. Les sautes de tension des délestages peuvent endommager l’appareil. Attendre que
l’alimentation se soit stabilisée avant de remettre l’appareil
sous tension.
La sonde et le four peuvent se dilater à des vitesses différentes. Prévoir un espace de dilatation pour la sonde dans le
puits lors du chauffage. Sinon, la sonde risque de rester
coincée dans le puits.
La plupart des manches des sondes ont des limites de température. Un dépassement de ces limites peut causer des
dommages irréversibles de la sonde. Par sa configuration
d’écoulement d’air unique, le four d’étalonnage de terrain
protège le manche de sonde et le présente à une température sans danger pour l’utilisateur.
Beamex® Field Temperature Block Series
9
10
Avant de démarrer, Commentaires CE
1.5 Commentaires CE
1.5.1 Directive CEM
Le matériel Beamex a été testé et déclaré conforme à la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique
(Directive CEM, 89/336/CEE). La déclaration de conformité
de votre instrument indique les normes spécifiques selon
lesquelles l’instrument a été testé.
Cet instrument a été conçu spécifiquement en tant que dispositif d'essai et de mesure. La conformité à la directive CEM
est établie au moyen de la norme CEI 61326-1 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire.
Comme indiqué dans la norme CEI 61326-1, l’instrument
peut présenter diverses configurations. L’instrument a été
testé dans une configuration typique avec des câbles blindés
RS-232.
1.5.2 Essais d’immunité
Sur le modèle –R uniquement des ferrites sont fournis pour
améliorer l’immunité électromagnétique (EM) dans des milieux subissant un brouillage EM excessif. Lors des essais de
CEM, il a été constaté que les ferrites posées sur les câbles
des sondes des entrées de PRT de référence, réduisent le
risque de perturbation des mesures par brouillage. Par conséquent, nous conseillons d’utiliser les ferrites sur les câbles
des sondes raccordées à l’appareil, notamment s’il est utilisé
à proximité de sources de brouillage EM telles que des équipements industriels lourds.
Pour poser une ferrite sur un câble de sonde, faites une
boucle sur le câble près du connecteur et serrez la ferrite autour de la moitié de la boucle, comme sur l’illustration. La ferrite est facile à ouvrir pour être placée sur une nouvelle
sonde le cas échéant.
Figure 1 Pose de la ferrite
Beamex® Field Temperature Block Series
Avant de démarrer, Centres de service après-vente agréés
1.5.3 Essais d’émission
L’instrument satisfait aux exigences de limite pour le matériel
de Classe A. Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisations domestiques.
1.5.4 Directive basse tension (Sécurité)
Afin de se conformer à la directive européenne Basse tension (2006/95/CE), le matériel Beamex est conçu en conformité avec les normes EN 61010-1 et EN 61010-2-010.
1.6 Centres de service après-vente agréés
Veuillez contacter l’un des centres de service après-vente
agrées suivants pour toute réparation de ce produit Beamex :
Beamex Oy Ab
Ristisuonraitti 10
FIN-68600 Pietarsaari
Finlande
Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez vous
munir des informations suivantes :
•
Numéro de modèle
•
Numéro de série
•
Tension
•
Description complète du problème
Beamex® Field Temperature Block Series
11
12
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes, Caractéristiques techniques
2 Caractéristiques techniques et
conditions ambiantes
2.1 Caractéristiques techniques
Tableau 2 Caractéristiques techniques de l’appareil de base
Caractéristiques techniques de l'appareil de base
FB150
FB350
FB660
Plage de température à 23 °C
-25 °C à 150 °C
(-25,00 °C to 150,00 °C)
33 °C à 350 °C
(32,78 °C to 350,00 °C)
50 °C à 660 °C
(122 °F to 1220 °F)
Précision d’affichage
± 0,2 °C sur toute la plage
± 0,2 °C sur toute la plage
± 0,35 °C à 50 °C
± 0,35 °C à 420 °C
± 0,5 °C à 660 °C
Stabilité
± 0,01 °C sur toute la plage
± 0,02 °C à 33 °C
± 0,02 °C à 200 °C
± 0,03 °C à 350 °C
± 0,03 °C à 50 °C
± 0,05 °C à 420 °C
± 0,05 °C à 660 °C
Uniformité axiale à 40 mm (4,06
cm)
± 0,05 °C sur toute la plage
± 0,04 °C à 33 °C
± 0,1 °C à 200 °C
± 0,2 °C à 350 °C
± 0,05 °C à 50 °C
± 0,35 °C à 420 °C
± 0,5 °C à 660 °C
Uniformité axiale à 60 mm (6,10
cm)
± 0,07 °C sur toute la plage
± 0,04 °C à 33 °C
± 0,2 °C à 200 °C
± 0,25 °C à 350 °C
± 0,1 °C à 50 °C
± 0,6 °C à 420 °C
± 0,8 °C à 660 °C
Uniformité radiale
± 0,01 °C sur toute la plage
± 0,01 °C à 33 °C
± 0,015 °C à 200 °C
± 0,02 °C à 350 °C
± 0,02 °C à 50 °C
± 0,05 °C à 420 °C
± 0,1 °C à 660 °C
Effet de charge (avec une sonde
de référence de 6,35 mm et trois
sondes de 6,35 mm)
± 0,006 °C sur toute la
plage
± 0,015 °C sur toute la
plage
± 0,015 °C à 50 °C
± 0,025 °C à 420 °C
± 0,035 °C à 660 °C
Effet de charge (contre affichage
avec sondes de 6,35 mm)
± 0,08 °C sur toute la plage
± 0,2 °C sur toute la plage
± 0,1 °C à 50 °C
± 0,2 °C à 420 °C
± 0,2 °C à 660 °C
Hystérésis
0,025 °C
0,06 °C
0,2 °C
0 °C à 50 °C, 0 % à 90 % d’HR (sans condensation)
Conditions d’exploitation
Conditions ambiantes pour
toutes les caractéristiques techniques sauf plage de température
13 °C à 33 °C
Profondeur d’immersion (puits)
150 mm
Diam. ext. insert
30 mm
25,3 mm
24,4 mm
Durée de chauffage
16 min : 23 °C à 140 °C
23 min : 23 °C à 150 °C
25 min : -25 °C à 150 °C
5 min : 33 °C à 350 °C
15 min : 50 °C à 660 °C
Durée de refroidissement
15 min : 23 °C à -25 °C
25 min : 150 °C à -23 °C
32 min : 350 °C à 33 °C
14 min : 350 °C à 100 °C
35 min : 660 °C à 50 °C
25 min : 660 °C à 100 °C
Beamex® Field Temperature Block Series
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes, Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques de l'appareil de base (suite)
FB150
FB350
FB660
Résolution
0.01 °
Affichage
LCD, °C ou °F au choix
Clavier
Flèches, Menu, Enter, Exit, 4 touches de fonction
Dimensions (H x L x P)
290 mm x 185 mm x 295 mm (11,4 x 7,3 x 11,6 in)
Poids
8,16 kg (18 lbs)
7,3 kg (16 lbs)
7,7 kg (17 lbs)
Alimentation électrique
100 V à 115 V (± 10 %)
50/60 Hz, 575 W
230 V (± 10 %) 50/60 Hz,
575 W
100 V à 115 V (± 10 %) 50/60 Hz, 1400 W
230 V (± 10%) 50/60 Hz, 1800 W
Fusibles secteur
115 V : 6,3 A T 250 V
230 V : 3,15 A T 250 V
15 A, 250 V Disjoncteurs thermiques
RS-232
Interface informatique
EN 61010-1:2001, CAN/CSA C22.2 Nº 61010.1-04
Sécurité
Tableau 3 Caractéristiques techniques de l’option -R
Caractéristiques techniques -R
± 0,013 °C à -25 °C
± 0,015 °C à 0 °C
± 0,020 °C à 50 °C
± 0,025 °C à 150 °C
± 0,030 °C à 200 °C
± 0,040 °C à 350 °C
± 0,050 °C à 420 °C
± 0,070 °C à 660 °C
Plage de résistance de référence
0 ohms à 400 ohms
0 ohms à 42 ohms : ±0,0025 ohms
Précision de la résistance de référence‡
42 ohms à 400 ohms : ±60 ppm de la mesure affichée
Caractérisations de la référence
ITS-90, CVD, CEI-60751, Résistance
Capacité de mesure de la référence
4 fils
†La plage de température peut être limitée par la sonde de référence raccordée à l’afficheur. La précision de référence intégrée
n’inclut pas la précision de la sonde du capteur. Elle n’inclut pas l’incertitude sur la sonde ni les erreurs de caractérisation de la
sonde. - ‡Les caractéristiques de précision des mesures sont valables sur la plage d’exploitation et supposent un montage à 4
fils des PRT.
Précision d’affichage du thermomètre de référence
intégré (sonde de référence 4-fils)†
Beamex® Field Temperature Block Series
14
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes, Conditions ambiantes
2.2 Conditions ambiantes
L’instrument a été conçu pour offrir une durabilité optimale et
un fonctionnement sans faille mais doit cependant être manipulé avec précaution. Il ne doit pas être utilisé dans un milieu excessivement poussiéreux ou sale. Des conseils
d’entretien et de nettoyage sont fournis dans la section Entretien. L’appareil fonctionne en toute sécurité dans les conditions ambiantes suivantes :
•
plage de température ambiante : 0-50 °C (32-122 °F)
•
humidité relative ambiante : 0 % à 90 % (sans condensation)
•
tension de secteur : ±10 % de la tension nominale
•
les vibrations dans le milieu d’étalonnage doivent être
minimisées
•
altitude : inférieure à 2 000 mètres
•
à utiliser à l’intérieur uniquement
Beamex® Field Temperature Block Series
Guide rapide, Configuration
15
3 Guide rapide
3.1 Configuration
Remarque : L’instrument ne chauffe, ne refroidit ou ne régule pas tant que la fonction « SET PT. » (point de consigne) n’est pas activée.
Poser le four sur une surface plane en laissant un espace
libre d’au moins 15 cm (6 in) autour de l’instrument. Une hauteur libre est obligatoire. NE PAS placer l’instrument sous un
placard ou autre structure.
Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une
prise secteur de tension, fréquence et capacité de courant
adaptée (voir Section 2.1 Caractéristiques techniques, page
12 pour plus de détails sur l’alimentation). Vérifier que la tension secteur correspond à celle indiquée sur l’avant du four.
Placer l’insert dans le puits avec précaution. Les inserts doivent être du plus petit diamètre possible tout en permettant à
la sonde de coulisser aisément. Plusieurs tailles d’inserts
sont disponibles. Pour toute assistance, contacter un Centre
de service après-vente agréé (voir Section 1.6 Centres de
service après-vente agréés, page 11). Le puits ne doit contenir aucun objet étranger, saleté ou sable avant la mise en
place d’un insert. Les inserts se posent avec les deux petits
trous de pince en position haute.
Placer l’interrupteur du module d’entrée de courant en position de marche pour mettre le calibrateur sous tension. Après
une courte séquence d’auto-vérification, l’appareil commence
à fonctionner normalement. L’écran principal s’affiche dans
les 30 secondes. Si l’instrument ne fonctionne pas, vérifier le
branchement de l’alimentation. L’écran affiche la température
du puits et se place en attente d’une entrée par l’utilisateur.
Appuyer sur « SET PT. » (point de consigne) et utiliser les
touches fléchées pour régler la température de consigne
souhaitée. Appuyer sur « ENTER » pour valider le point de
consigne choisi et activer l’instrument. Au bout de cinq (5)
secondes, l’appareil doit commencer à fonctionner normalement et chauffer ou refroidir jusqu’au point de consigne fixé.
Beamex® Field Temperature Block Series
16
Guide rapide, Pièces et commandes
Figure 2 Four d'étalonnage de terrain FBXXX
3.2 Pièces et commandes
Cette section décrit les fonctions extérieures du four d’étalonnage
de terrain. Tous les raccordements d’interface et d’alimentation
sont placés en façade de l’instrument (voir Figure 1).
3.2.1 Panneau d’affichage
La Figure 3 de la page 18 présente la configuration du panneau
d’affichage.
Affichage (1)
L’affichage est un écran LCD graphique monochrome de 240
x 160 pixels à rétroéclairage DEL. L’affichage sert à indiquer la
température de commande courante, les mesures, les don-
Beamex® Field Temperature Block Series
Guide rapide, Pièces et commandes
17
nées d’état, les paramètres d’exploitation et les fonctions des
touches de fonction.
Touches fléchées (2)
Les touches fléchées permettent de déplacer le curseur à
l’écran, de changer la configuration de l’écran et de régler le
contraste d’affichage. Le contraste peut uniquement être réglé à l’aide des touches
et
durant l’affichage de l’écran
principal.
Touche Enter (3)
La touche Enter (entrée) permet de sélectionner des menus
et de valider de nouvelles valeurs.
SET PT. (4)
La touche Set Pt. (point de consigne) permet d’activer le
chauffage ou le refroidissement de l’instrument jusqu’au point
de consigne souhaité. Le chauffage ou refroidissement ne
débute pas tant que cette touche n’est pas activée. L’appareil
est en état de « sommeil » pour la sécurité de l’utilisateur et
du matériel.
Touche °C/°F (5)
La touche °C/°F permet de faire passer les unités de température affichées de °C à °F et vice versa.
Touche Menu (6)
La touche Menu permet d’accéder à tous les menus de paramètres et de configuration. Depuis le menu principal, les
sous-menus et les fonctions sont accessibles à l'aide des
touches de fonction.
Touche Exit (7)
La touche Exit (quitter) permet de quitter les menus et
d’annuler des valeurs nouvellement saisies.
Touches de fonction programmables (8)
Les touches de fonction programmables sont les quatre boutons placés juste sous l’affichage (appelés F1 à F4). Les
fonctions des touches programmables sont indiquées à
l’écran au-dessus des boutons. La fonction des touches peut
varier selon le menu ou la fonction sélectionnés.
Beamex® Field Temperature Block Series
18
Guide rapide, Pièces et commandes
Indicateur de température du four (9)
Le voyant de l’indicateur de température du four permet aux
utilisateurs de savoir quand la température du four est suffisamment basse (50°C à 60°C) pour sortir les inserts ou déplacer le four d’étalonnage de terrain. Le voyant est allumé
en continu lorsque le four dépasse environ 50 °C (varie entre
50 °C et 60 °C). Il reste allumé jusqu’à ce que le four ait refroidi jusqu’à environ 50 °C. Si l’instrument est débranché du
secteur, le voyant indicateur clignote jusqu’à ce que la température du four soit inférieure à approximativement 50 °C.
Figure 3 Panneau d’affichage et touches
3.2.2 Affichage
L’affichage du panneau frontal est présenté en détail à la Figure 4 Affichage du FBXXX page 19.
Température de la source de chaleur (1)
La mesure la plus récente du four est affichée en gros
chiffres dans la zone supérieure de l’écran.
Température de consigne (2)
La température de consigne actuelle est affichée juste en
dessous de la température de procédé.
Température du thermomètre de référence (3) [modèles R uniquement]
Lorsque le thermomètre de référence est installé, la mesure
la plus récente s’affiche.
Beamex® Field Temperature Block Series
Guide rapide, Pièces et commandes
19
État de stabilité (4)
Sur le côté droit de l’écran se trouve un graphique indiquant
l’état actuel de stabilité du four d’étalonnage de terrain.
État de chauffage/refroidissement (5)
Juste en dessous du graphique de stabilité, un graphique indique HEATING (Chauffage), COOLING (Refroidissement)
ou CUTOUT (Coupure). Ce graphique d’état indique le niveau actuel de chauffage ou de refroidissement si l'instrument n’est pas en mode coupure.
Fonctions des touches programmables (6)
Les quatre textes au bas de l’écran (non représentés) indiquent la fonction des touches programmables (F1–F4). Ces
fonctions sont différentes pour chaque menu.
Fenêtres d’édition
Durant la configuration et l’utilisation de l’appareil, il est souvent nécessaire d’entrer ou de sélectionner des paramètres.
Les fenêtres d’édition s’affichent à l’écran selon les besoins
pour afficher les valeurs des paramètres et permettre les
modifications.
Figure 4 Affichage du FBXXX
Beamex® Field Temperature Block Series
20
Guide rapide, Pièces et commandes
3.2.3 Panneau d’alimentation
Le panneau frontal inférieur de l’instrument comporte les
éléments suivants (voir Figure 5 et Figure 6 page 21).
Fiche du cordon d’alimentation (1)
Le cordon d’alimentation se branche au bas du panneau
d’alimentation frontal. Brancher le cordon sur une prise secteur correspondant à la plage de tension spécifiée dans les
caractéristiques techniques.
Interrupteur d’alimentation (2)
Sur le FB150, l’interrupteur d’alimentation est placé sur le
module d’entrée de courant de l’instrument au centre de la
partie inférieure du panneau d’alimentation.
Sur le FB350 et le FB660, l’interrupteur d’alimentation est
placé entre le RS-232 et les disjoncteurs.
Connecteur de série (3)
Sur le FB150, le connecteur série de type D sous-miniature 9
broches est placé au-dessus du module d’entrée de courant
du panneau d’alimentation. Sur le FB350, le connecteur série
de type D sous-miniature 9 broches est placé à gauche du
module d’entrée de courant du panneau d’alimentation.
L’interface série (RS-232) peut être utilisée pour transmettre
des mesures et contrôler le fonctionnement de l’appareil.
Fusibles
Sur le FB150, les fusibles se trouvent à l’intérieur du module
d’entrée de l’unité (Figure 5 page 21)).
Si nécessaire, les fusibles doit être remplacés conformément
au Caractéristiques techniques (voir Section Caractéristiques
techniques en page 12).
Disjoncteurs thermiques (5)
Sur le FB350 et le FB660, les disjoncteurs thermiques sont
séparés du connecteur d’alimentation (Figure 6 en page 21).
Les disjoncteurs peuvent être réinitialisés en appuyant sur le
bouton central de chaque disjoncteur.
Beamex® Field Temperature Block Series
Guide rapide, Pièces et commandes
21
Figure 5 FB150 Panneau d’alimentation du FB150
Figure 6 Panneau d'alimentation du FB350 et du FB660
Beamex® Field Temperature Block Series
22
Guide rapide, Pièces et commandes
3.2.4 Panneau option-R (modèles -R uniquement)
Le panneau -R (capteur de référence) est la partie mesure
de l’appareil et n'est proposé que les modèles -R.
Figure 7 Panneau option -R
Raccordement du thermomètre de référence (1)
Le connecteur Lemo Smart à 6 broches du panneau frontalk
permet de relier une sonde de référence à l’instrument pour
l’utiliser avec la fonction du thermomètre de référence de
l’instrument. Le connecteur enregistre les coefficients
d’étalonnage de la sonde. À l’aide d’un adaptateur, le Lemo
à 6 broches prend en charge les connecteurs traditionnels et
les coefficients de la sonde peuvent être saisis ou une
courbe de caractérisation adaptée peut être sélectionnée à
partir de l’interface utilisateur (voir Section 1.5.2 Essais
d’immunité en page 10 pour obtenir des informations sur
l’utilisation des ferrites).
Une PRT est le seul type de sonde pris en charge par
l’entrée du thermomètre de référence à l’aide d’un
connecteur Lemo à 6 broches. La Figure 8 en page 23
illustre le câblage d’une sonde à quatre fils au connecteur
Lemo à 6 broches.
L’une des paires de fils se raccorde aux broches 1 et 2 et
l’autre paire aux broches 4 et 5 (les broches 1 et 5 fournissent le courant et les broches 2 et 4 détectent le potentiel). Si
le câble comporte un fil de blindage, le raccorder à la broche
3, qui est également utilisée pour le circuit de mémoire. La
broche 6 sert uniquement pour le circuit de mémoire.
Beamex® Field Temperature Block Series
Guide rapide, Pièces et commandes
M = Mémoire, connecteur interne pré-monté
1 = Broche 1 Courant d’excitation 2 = Broche 2 Détection 3 = Broche 3 Mémoire - (masse)
4 = Broche 4 Détection +
5 = Broche 5 Courant +
6 = Broche 6 Mémoire +
Figure 8 Câblage du connecteur de la sonde
Il est aussi possible d’utiliser une sonde à deux fils avec le
thermomètre de référence. Pour la brancher, raccorder l’un
des fils à la fois aux broches 1 et 2 de la fiche et l’autre fil aux
broches 4 et 5. Si le câble comporte un fil de blindage, le
raccorder à la broche 3. Le câblage à deux fils peut fortement réduire la précision en raison de la résistance des fils
de mesure.
Beamex® Field Temperature Block Series
23
24
Guide rapide, Langues
3.3 Langues
L’affichage du four d’étalonnage de terrain peut être réglé sur
différentes langues en fonction de la configuration.
•
Europe : anglais, français, espagnol, italien, allemand
•
Russie : russe, anglais
•
Asie : anglais, chinois, japonais
3.3.1 Sélection de la langue
Sélectionner la langue d’affichage en suivant les étapes
décrites sur la Figure 9 ci-dessous.
Figure 9 Étapes à suivre pour sélectionner la langue
3.3.2 Revenir à l’affichage en anglais
À partir de n’importe quelle langue, pour rétablir directement
l’affichage en anglais, appuyer simultanément sur F1 et F4.
Pour revenir à la langue sélectionnée initialement après avoir
réinitialisé l’anglais, suivre les étapes décrites sur la Figure 9
de cette page.
Remarque : Le raccourci clavier pour l’anglais F1 +F4 est
temporaire. Si vous mettez l’appareil hors tension,
l’instrument reviendra à la langue sélectionnée dans le menu DISPLAY SETUP (Configuration de l’affichage) et non
pas à l’anglais.
Beamex® Field Temperature Block Series
Structure des menus, Menu Temp Setup (Configuration temp.)
25
4 Structure des menus
4.1 Menu Temp Setup (Configuration temp.)
MENU PRINCIPAL du FB150 / FB350 / FB660
F1
TEMP SETUP
F1
F2
F2
PROG MENU
Setup (Configuration)
Scan Rate
(Vitesse de balayage) :
Stability Limit
(Limite de stabilité) :
Stability Alarm
(Alarme de stabilité) :
F2
SYSTEM MENU
F4
INPUT SETUP
(-R uniquement)
<éditer> Degrés par minute d’augmentation ou de baisse de la température
par le four
<éditer>La stabilité minimale définie sur une période de 2 minutes avant le
déclenchement de l’alarme
(ON/OFF) <sélectionner> Alarme sonore indiquant que le four est stable
View Cutout (Coupure)
Soft Cutout:
<éditer>Commande de sécurité réglable par l’utilisateur
Hard Cutout
<lecture seule> Coupure de sécurité réglée par défaut
(Coupure matérielle) :
RACCOURCIS CLAVIER (durant l’affichage de l’écran principal)
SETPoinT -
Touche du point de consigne
Point de consigne : <Éditer> Température de consigne
ENTER - <Active la commande de l’appareil>
F1 – SÉLECTIONNER PRÉ-RÉGLAGE <1-8> <sélectionner>
F1 – ÉDITER LES PRÉ-RÉGLAGES <1-8> <éditer>
F4 - ENREGISTRER/DÉSACTIVER Système <désactive la commande de l’appareil>
Touche °C/°F -
Unités : <°C/°F>
Touches fléchées haut-bas <changement> <régler le contraste>
Touche haut : plus sombre
Touche bas plus clair
Touches F1 F4 (en même temps) <rétablir l’affichage en anglais>
Touches F1 F3 (en même temps) <désactiver les touches>
Touches du mode de mise à jour du code
Touches ENTER et EXIT (maintenir enfoncées pendant la mise sous tension) <lancer mode de mise à
jour du code> Permet la mise à jour du logiciel de l’instrument.
Figure 10 Menu principal – Config Temp.
Beamex® Field Temperature Block Series
26
Structure des menus, Menu Prog
4.2 Menu Prog
MENU PRINCIPAL du FB150 / FB350 / FB660
F1
TEMP SETUP
F2
PROG MENU
F2
SYSTEM MENU
F4
INPUT SETUP
(-R uniquement)
F1
RUN PROGram (Exécuter Programme)
TEST STATUS (ÉTAT
<éditer> Degrés par minute d’augmentation ou de baisse de la température par le
TEST) :
four
RUN TEST
<éditer>La stabilité minimale définie sur une période de 2 minutes avant le déclen(EXÉCUTER TEST)
chement de l’alarme
RECORD DATA
<éditer>La stabilité minimale définie sur une période de 2 minutes avant le déclen(ENREGISTRER
chement de l’alarme
DONNÉES) :
TEST ID (ID ESSAI) :
(ON/OFF) <sélectionner> Alarme sonore indiquant que le four est stable
F2
Ramp & Soak (Rampe/Palier)
Nbr de points de consigne : <1-8> <sélectionner>
SOAK TIME (Durée Palier) <minutes><éditer>. Durée en minutes pendant laquelle le four reste à
la température de consigne.
Nombre de CYCLES : <1-99><éditer>. Nombre de fois où le four répète le programme
rampe/trempage
DIRECTION : <→, ↓><sélectionner>.
PASS TOLERANCE (TOLÉRANCE RÉUSSITE) : <éditer> (-R uniquement). Critère de Réussite/Échec pour le programme rampe/trempage.
F1
F3
SET POINTS (POINTS DE CONSIGNE)
POINT DE CONSIGNE 1 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 2 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 3 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 4 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 5 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 6 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 7 : <éditer> °C
POINT DE CONSIGNE 8 : <éditer> °C
TEST RESULT (RÉSULTAT DE L’ESSAI) (-R uniquement)
F1
VIEW TESTS (AFFICHER ESSAIS)
DISPLAY TEST (AFFICHER ESSAI) : <1-16><sélectionner>. Afficher le résultat du test.
DATE : <lecture seule>
TIME (HEURE) : <lecture seule>
F2
PRINT TESTS (IMPRIMER ESSAIS)
PRINT TEST (IMPRIMER TEST) : <NON, OUI> <sélectionner>. Imprimer toutes les données d’essai par le port RS232.
F3
ERASE TESTS (SUPPRIMER ESSAIS)
ERASE TESTS (SUPPRIMER ESSAIS) : <NON, OUI> <sélectionner>. Supprimer tous
les tests.
Figure 11 Menu principal – Menu Prog
Beamex® Field Temperature Block Series
Structure des menus, Menu System
27
4.3 Menu System
MENU PRINCIPAL du FB150 / FB350 / FB660
F1
TEMP SETUP
F1
F2
PROG MENU
F2
SYSTEM MENU
System Setup (Configuration du système)
F1
DISPLAY SETUP (CONFIGURATION AFFICHAGE)
LANGUAGE (LANGUE) : <(Langues disponibles)> <sélectionner>
DECIMAL (DÉCIMALE) : <POINT, VIRGULE> <sélectionner>
BIP TOUCHE : <ON, OFF> <sélectionner>
F2
CONFIGURATION COMMunication
DÉBIT BAUDS : <1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38000> <sélectionner>
SAUT DE LIGNE : <ON, OFF> <sélectionner>
F3
DATE TIME (DATE HEURE) (-R uniquement)
TIME (HEURE) : <éditer> (sur 24 heures uniquement)
DATE (Régler) : <éditer>
REPORT DATE (DATE RAPPORT) : <(mm/jj/aaaa) (jj,mm,aaaa)> <sélectionner>
F2
PASSWORD (MOT DE PASSE)
USER PASSWORD (MOT DE PASSE UTILISATEUR) : <éditer>
PROTECTION <FAIBLE, ÉLEVÉE> <sélectionner>
F3
CALIBration (Étalonnage)
F4
F4
INPUT SETUP
(-R uniquement)
F1
CALPOINTS (POINTS D’ÉTAL)
TEMPérature 1 : <éditer>
TEMPérature 2 : <éditer>
TEMPérature 3 : <éditer>
GRADient 1: <éditer>
GRADient 2: <éditer>
GRADient 3: <éditer>
GRADient 4: <éditer> (FB 660 uniquement)
GRADient 5 : <éditer> (FB 660 uniquement)
F2
CONTRôleur
Bande proportionnelle TEMPérature : <éditer>
INTégration TEMPérature : <éditer>
DÉRivative TEMPérature : <éditer>
F3
CALibration REFerence (Référence d’étalonnage) (-R uniquement).
RÉF C0 :
<éditer>
RÉF C100 :
<éditer>
INPUT CALibration DATE (Date d’entrée d'étal) :
<éditer>
SYSTEM INFO (INFO SYSTÈME)
MODEL (MODÈLE) :
SERIAL number (Numéro de série) :
Firm Ware VERsion (version micrologiciel) :
CALibration DATE (Date d’étalonnage) :
INPUT CALibration DATE (Date entrée étalonnage) :
<lecture seule>
<lecture seule>
<lecture seule>
<lecture seule>
<lecture seule> (-R uniquement).
Figure 12 Menu principal – Menu Système
Beamex® Field Temperature Block Series
28
Structure des menus, Input Setup (-R uniquement)
4.4 Input Setup (-R uniquement)
MENU PRINCIPAL du FB150 / FB350 / FB660
F1
TEMP SETUP
F1
F2
PROG MENU
F2
SYSTEM MENU
F4
INPUT SETUP (-R
UNIQUEMENT)
REFerence INPUT (Entrée référence)
F1
PROGram PROBE (Programmer sonde)
SERIAL number (Numéro de série) : <éditer><alphanumérique>
INPUT CALibration DATE (Date entrée étalonnage) : <éditer>
PROBE TYPE (Type de sonde) : <ITS-90, CEI 60751, Résistance><sélectionner>
Liste :
ITS-90
CVD
CEI6051
Résistance
RPTW
R0
A
Alpha
B
Beta
C
Delta
A4-B4
PROGRAM probe (Programmer sonde) <OUI, NON><mot de passe obligatoire pour programmer la sonde>
F2
TEST reference CALibration (Étalonnage référence essai)
RÉSISTANCE : <éditer> W
TEMPÉRATURE <Valeur calculée affichée> <lecture seule> °C
Figure 13 Menu principal – Config Entrée
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Écran principal
5 Fonctionnement du contrôleur
Ce chapitre aborde en détail le fonctionnement du contrôleur
de température du four d’étalonnage de terrain et/ou des lectures du thermomètre à partir du panneau de commande
frontal. À partir des touches du panneau frontal et de l’écran
à cristaux liquides (LCD), l’utilisateur peut contrôler la température du puits, régler la température de consigne en ºC ou
en ºF, surveiller la puissance de sortie du bloc chauffant,
contrôler la stabilité, déterminer le point de consigne de coupure, régler les paramètres d’exploitation et configurer
l’interface de communication. Sur le modèle -R, les touches
du panneau frontal et l’écran LCD offrent à l’utilisateur un
contrôle total sur les fonctions d’affichage du thermomètre de
l’instrument. Un schéma de la structure complète des menus
est disponible dans la Section 4 Structure des menus, en
page 25. Lorsqu’elles sont actives, les touches des menus
sont sélectionnées à l’aide des raccourcis (F1-F4)
5.1 Écran principal
L’écran LCD du panneau frontal permet de visualiser directement la température de contrôle (température actuelle du
puits), la température du thermomètre de référence (modèle
-R uniquement), la puissance de chauffage ou de refroidissement, l’état de stabilité, les données relatives au point de
consigne actuel et les informations relatives au programme
actuel. La température est affichée soit en °C ou en °F. Les
unités de la température affichée peuvent être facilement
modifiées à l’aide de la touche C/F du panneau de commande.
TEMPÉRATURE DE LA SOURCE DE CHALEUR
C’est la température du four mesurée par le capteur de contrôle. Le contrôleur chauffe ou refroidit le four afin que la
température de contrôle soit égale au point de consigne.
POINT DE CONSIGNE (SETPT)
Il s'agit du point de consigne actuel.
Beamex® Field Temperature Block Series
29
30
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
TEMPÉRATURE DE RÉFÉRENCE (RÉF) (modèle –R uniquement)
Il s’agit de la température mesurée par un thermomètre de
référence extérieur relié à l'entrée du connecteur LEMO
Smart à 6 broches.
COMMANDE - STAB (Stabilité)
Indique la stabilité du four. Lorsque la stabilité est comprise
dans la limite définie, cette ligne est plate.
COMMANDE - CHAUD/FROID
Indique la puissance de chauffage ou de refroidissement relative (rapport cyclique) en pourcent.
CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT, COUPURE
Ceci indique l’état du chauffage ou du refroidissement ou la
coupure le cas échéant. Le graphique à barre montre la
puissance relative de chauffage ou de refroidissement.
5.2 Menu principal
Pour accéder au menu principal et à tous les sous-menus
principaux, il faut appuyer sur la touche MENU. Les sousmenus permettent à l’utilisateur de configurer l’instrument selon ses besoins et de modifier les paramètres du système à
sa guise.
5.2.1 Temp Setup (Configuration de la température)
Le menu TEMP SETUP contient les fonctions du four
d’étalonnage de terrain relatives à la configuration de la température.
5.2.1.1 Setup (Configuration)
5.2.1.1.1 SCAN RATE (VITESSE DE BALAYAGE)
L’utilisateur peut définir le paramètre SCAN RATE de sorte
que lorsque le point de consigne est modifié, le four
d’étalonnage de terrain chauffe ou refroidit à un niveau spécifié, en degrés par minute, (°C/min ou °F/min) jusqu’à atteindre le nouveau point de consigne.
La vitesse de balayage peut être réglée de 0,1 à 500 °C/min
(0,2 à 900 °F/min). Cependant, la vitesse de balayage maximale est limitée par la capacité naturelle de chauffage ou de
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
refroidissement de l’instrument, qui sera inférieure au réglage maximal, surtout en mode refroidissement.
La vitesse de balayage est réglable à partir des touches fléchées. Après avoir entré la nouvelle vitesse de balayage,
appuyer sur ENTER pour confirmer.
5.2.1.1.2 STABLE LIMIT (LIMITE DE STABILITÉ)
ATTENTION : Le four d’étalonnage de terrain ne dépassera
pas la stabilité spécifiée dans la section des Caractéristiques techniques du présent guide. Par conséquent, le réglage minimal de la limite de stabilité ne doit pas être inférieur à la spécification de stabilité.
Le paramètre STABLE LIMIT permet à l’instrument d’avertir
l’utilisateur une fois que la limite de stabilité spécifiée est atteinte. Il existe deux notifications : visuelle et sonore. La notification visuelle est toujours active. Lorsque l’instrument
fonctionne conformément à la limite de stabilité, le graphique
de stabilité de l’écran principal reste plat une fois que le paramètre est atteint, sinon le graphique indique que
l’instrument n’est pas encore stable. La notification sonore, si
elle est activée, avertit l’utilisateur une fois par point de consigne lorsque l’instrument atteint la limite de stabilité définie.
Pour définir la limite de stabilité, utiliser les touches fléchées
et appuyer sur ENTER pour confirmer la nouvelle limite de
stabilité.
Exemple :
L’instrument doit fonctionner à ±0.1 °C pour une procédure
d’étalonnage spécifique. Il faut donc saisir « 0.1 » comme
paramètre de limite de stabilité. Lorsque la stabilité de
l’instrument est de ±0,1 °C, le graphique est plat et l’alarme
sonore (si elle est activée) avertit l’utilisateur que l’instrument
fonctionne à ±0,1 °C. Utiliser les flèches pour définir la limite
de stabilité puis appuyer sur ENTER pour confirmer le réglage.
5.2.1.1.3 STABLE ALARM (ALARME DE STABILITÉ)
L’alarme sonore décrite dans STABLE LIMIT est activée ou
désactivée à l’aide du paramètre STABLE ALARM. Sélectionner « Activer » ou « Désactiver » à l’aide des flèches de
droite ou de gauche puis appuyer sur ENTER pour confirmer
la sélection.
Beamex® Field Temperature Block Series
31
32
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.1.2 CUTOUT (COUPURE)
L’affichage CUTOUT correspond aux fonctions de coupure
de l’instrument.
5.2.1.2.1 SOFT CUTOUT (COUPURE LOGICIELLE)
SOFT CUTOUT est réglable par l’utilisateur. À titre de protection contre les erreurs logicielles ou matérielles ou les erreurs de manipulation, le four est équipé d’un dispositif de
coupure réglable qui coupe l’alimentation de la source de
chaleur si la température du puits atteint une certaine valeur.
Par défaut, le réglage est supérieur de dix degrés à la limite
maximale de l’instrument. L’utilisateur doit définir la coupure
logicielle en fonction des limites de température des sondes
à étalonner. Si la coupure logicielle est bien configurée en
fonction des sondes à étalonner, elle peut faire office de barrière de sécurité pour protéger les sondes de la surchauffe.
Cette fonction protège l’instrument et les sondes des températures excessives.
Si la coupure s’active en raison d’une température excessive
du puits, l’alimentation de la source de chaleur est coupée et
l’instrument refroidit. La source de chaleur reste en mode
coupure et le refroidissement ou le chauffage sont désactivés jusqu’à ce que l’utilisateur annule la coupure. Si la coupure pour température excessive s’est déclenchée,
« CUTOUT » s’affiche au dessus du graphique à barre du
rapport cyclique, et indique donc une coupure. L'instrument
reste en mode coupure jusqu’à ce que la température baisse
et que la coupure s’annule. La température du puits doit chuter de quelques degrés en dessous du point de consigne défini pour que la coupure puisse être annulée.
Par mesure de sécurité, il n’y a qu’un mode pour la coupure :
la réinitialisation manuelle. Le mode de réinitialisation manuelle signifie que la coupure doit être annulée par
l’opérateur une fois que la température est passée en dessous du point de consigne.
Le paramètre SOFT CUTOUT peut être réglé à n’importe
quelle température de la plage de l’instrument. La coupure
doit être définie à 5-10° de la limite de sécurité du dispositif à
étalonner ou utilisé avec le four d’étalonnage de terrain.
ATTENTION : ANNULATION DE LA COUPURE : Si le four
d’étalonnage de terrain dépasse la température définie dans
le menu SOFT CUTOUT ou s’il dépasse la température de
fonctionnement maximale de l’instrument, une coupure se
produit. Dans ce cas, l’instrument entre en mode coupure et
cesse de chauffer ou de refroidir jusqu’à ce que l'utilisateur
réinitialise l'instrument.
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
Pour annuler la coupure, la température de l’instrument doit
être inférieure au point de consigne de coupure. Une fois que
l’instrument a refroidi, l’utilisateur peut réinitialiser
l’instrument en appuyant sur « SET PT » puis ENTER pour
relancer l’instrument.
5.2.1.2.2 HARD CUTOUT (COUPURE MATÉRIELLE)
Le paramètre HARD CUTOUT est une fonction en lecture
seule qui indique le réglage par défaut de la coupure matérielle. La coupure matérielle n’est pas réglable par
l’utilisateur.
5.2.2 Prog Menu (Menu Programme)
Le menu PROG permet de sélectionner programme manuel
ou automatique.
5.2.2.1 RUN PROG (EXÉCUTER PROGRAMME)
RUN PROG (Exécuter programme) permet à l’utilisateur
d’accéder aux fonctions d’état du programme.
5.2.2.1.1 TEST STATUS (ÉTAT ESSAI)
L’option TEST STATUS commande l'état du programme.
L’utilisateur choisit d’exécuter le programme ou de l’éteindre.
5.2.2.1.2 RECORD DATA (ENREGISTRER DONNÉES)
L’option RECORD DATA permet à l’utilisateur de choisir
d’enregistrer les données de l’essai (Yes) ou de ne pas les
enregistrer (No).
5.2.2.1.3 TEST ID (IDENTIFICATION DE L’ESSAI)
TEST ID permet de saisi un numéro pour l'essai en cours.
L’identification de l’essai est une entrée alphanumérique de
16 caractères maximum.
5.2.2.2 RAMP/SOAK (RAMPE/PALIER)
La fonction RAMP/SOAK alterne automatiquement entre plusieurs cycles de température en respectant la durée programmée par l’utilisateur.
5.2.2.2.1 NO. SETPOINTS (NBR DE POINTS DE
CONSIGNE)
NO. SETPOINTS est le nombre de points de consigne définis pour un programme défini. Le nombre de points de consigne de chaque programme peut être défini de 1 à 8 et varie
selon les besoins de l’utilisateur. Définir le nombre maximum
de points de consigne requis pour le programme sélectionné.
Beamex® Field Temperature Block Series
33
34
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
Une fois que le nombre de points de consigne est sélectionné, appuyer sur ENTER pour confirmer le nouveau réglage.
5.2.2.2.2 SOAK TIME (DURÉE PALIER)
Le paramètre SOAK TIME est le nombre de minutes pendant
lesquelles chacun des points de consigne du programme est
maintenu. Le décompte commence lorsque la température
se stabilise au niveau spécifié. La limite de stabilité est définie dans la fenêtre TEMP SETUP|SETUP|STABLE LIMIT.
5.2.2.2.3 NO. CYCLES (NOMBRE DE CYCLES)
Le paramètre NO. CYCLES correspond au nombre répétitions du programme.
5.2.2.2.4 DIRECTION
Le paramètre DIRECTION contrôle si les points de consigne
sont séquencés dans un sens, 1-8 dans les deux sens, 1-8
et 8-1, avant que la séquence soit répétée. Si l’option des
deux sens est sélectionnée, le programme s’exécute du
premier au dernier point de consigne puis change de sens et
s’exécute du dernier au premier.
5.2.2.2.5 PASS TOLERANCE (TOLÉRANCE DE
RÉUSSITE)
PASS TOLERANCE est le critère de tolérance pour l’essai. Il
sert à mettre en avant les points d'essai comportant des erreurs importantes.
5.2.2.2.6 SETPOINTS (POINTS DE CONSIGNE)
Le menu SETPOINTS permet à l’utilisateur de définir chacun
des points de consigne du programme. Seul le nombre de
points de consigne définie dans NO SETPOINTS s’affichera
Les points de consigne peuvent être rapidement sélectionnés à l’aide des touches fléchées qui permettent de les parcourir. Appuyer sur ENTER pour activer le point de consigne
et pouvoir le modifier. Une fois qu’il est modifiable, utiliser les
flèches haut/bas pour saisir les valeurs et les flèches
gauche/droite pour parcourir les chiffres de la valeur. Appuyer sur ENTER pour confirmer la valeur saisie.
5.2.2.2.6.1 SETPOINT 1 – SETPOINT 8
(Selon le nombre de points de consigne définis)
Le paramètre SETPOINT n correspond aux températures
désignées pour les points de consigne sélectionnés pour le
programme.
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.2.3 TEST RESULTS (RÉSULTATS ESSAI)
Le menu TEST RESULTS permet à l’utilisateur d’accéder
aux paramètres d’essai.
5.2.2.3.1 VIEW TESTS (AFFICHER ESSAIS)
Le menu VIEW TESTS permet à l’utilisateur d’afficher les résultats de 16 essais maximum.
5.2.2.3.1.1 TEST ID (IDENTIFICATION DE L’ESSAI)
Le paramètre TEST ID permet à l’utilisateur de faire son
choix parmi 16 tests à afficher.
5.2.2.3.1.2 TYPE
Le paramètre TYPE permet à l’utilisateur de choisir l'affichage des résultats Rampe et Immersion.
5.2.2.3.1.3 DATE (LECTURE SEULE)
Correspond à la DATE à laquelle l'essai sélectionné a eu
lieu.
5.2.2.3.1.4 TIME (LECTURE SEULE)
Correspond à l’heure à laquelle l'essai sélectionné a eu lieu.
5.2.2.3.1.5 RESULTS (appuyer sur ENTER) (RÉSULTATS)
Le menu RESULTS correspond à la deuxième partie du menu VIEW TESTS (Afficher les essais). Il permet à l'utilisateur
de voir les résultats de l’essai sélectionné.
5.2.2.3.1.5.1 RAMP & SOAK (RAMPE/PALIER)
5.2.2.3.1.5.1.1 TEST ID (IDENTIFICATION ESSAI)
Le paramètre TEST ID permet à l’utilisateur de faire son
choix parmi 16 essais à afficher.
5.2.2.3.1.5.1.2 WELL (PUITS)
Le résultat WELL (WELL TEMPERATURE) (Puits – Température du puits), correspond à la température du puits sec
mesurée par le capteur de contrôle.
5.2.2.3.1.5.1.3 REF
Le résultat REF (Référence) correspond à la température de
la sonde de référence.
5.2.2.3.2 PRINT TESTS (IMPRIMER ESSAIS)
Le paramètre PRINT TESTS permet à l’utilisateur d’imprimer
les résultats des essais sélectionnés. YES active l’option
d’impression. NO désactive l’option d’impression.
Beamex® Field Temperature Block Series
35
36
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.2.3.3 ERASE TESTS (SUPPRIMER ESSAIS)
L’option ERASE TESTS est inconditionnellement protégée
par un mot de passe. L’utilisateur a la possibilité, YES/NO,
d’effacer tous les essais enregistrés. Un avertissement
s’affiche informant l’utilisateur que tous les essais vont être
supprimés.
5.2.3 System Menu (Menu Système)
Le menu SYSTEM permet à l’utilisateur de configurer les paramètres d’affichage, le protocole de communication, la date
et l’heure (modèle -R uniquement), le mot de passe, les paramètres d’étalonnage et d’afficher les informations du système.
5.2.3.1 SYSTEM SETUP (CONFIGURATION SYSTÈME)
Le menu SYSTEM SETUP contient les options Display Setup (Configuration de l’affichage), Communications Setup
(Configuration des communications) et Date/Time Setup
(Configuration date/heure) (modèle -R uniquement).
5.2.3.1.1 DISPLAY SETUP (CONFIGURATION
AFFICHAGE)
Le paramètre DISPLY SETUP contient les options de sélection de la langue, séparateur décimal et son du clavier.
5.2.3.1.1.1 LANGUAGE (LANGUE)
Le paramètre LANGUAGE sert à configurer la langue
d’affichage. Utiliser les flèches droite/gauche pour sélectionner la langue et appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection. L’utilisateur doit quitter la fenêtre du menu SYSTEM
pour que le changement de langue prenne effet.
ATTENTION : Si la langue sélectionnée est incorrecte, revenir au menu principal en maintenant la touche EXIT enfoncée pendant quelques secondes. Une fois que l’écran
principal s’affiche, appuyer simultanément sur les touches
F1 et F4 pour revenir provisoirement à l’anglais. Revenir
ensuite à l’écran DISPLAY SETUP (Configuration de
l’affichage) et choisir la langue.
5.2.3.1.1.2 DECIMAL (DÉCIMALE)
Le paramètre DECIMAL sert à déterminer le séparateur décimal (point ou virgule). Sélectionner le séparateur à l’aide
des flèches droite ou gauche puis appuyer sur ENTER pour
confirmer la sélection.
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.3.1.1.3 KEY AUDIO (SON DES TOUCHES)
Le paramètre KEY AUDIO (appuyer simultanément sur les
touches F1 et F3) active ou désactive le son émis lorsque
l’on appuie sur les touches.
5.2.3.1.2 COMM SETUP (CONFIGURATION DES
COMMUNICATIONS)
Le menu COMM SETUP contient les paramètres relatifs à
l’interface de série. Les paramètres du menu sont : BAUD
RATE (Débit bauds) et LINEFEED (Saut de ligne).
5.2.3.1.2.1 BAUD RATE (DÉBIT BAUDS)
Le paramètre BAUD RATE détermine la vitesse de transmission des données de série ou débit en bauds.
BAUD peut être programmé à 1200, 2400, 4800, 9600,
19200 ou 38400 bauds.
5.2.3.1.2.2 LINEFEED (SAUT DE LIGNE)
Le paramètre LINEFEED active (On) ou désactive (Off) la
transmission d’une séquence de caractères (LF, ASCII 10)
après la transmission d’un retour-chariot. Par défaut, l’option
LINEFEED est activée. Le paramètre de saut de ligne peut
être activé ou désactivé selon les besoins de l'utilisateur.
5.2.3.1.3 DATE TIME (modèle -R uniquement)
Le menu DATE TIME (Heure/Date) permet à l’utilisateur de
définir le format de la date et de l’heure. De plus, l’utilisateur
règle la date et l’heure de la fonction d’horodatage.
5.2.3.1.3.1 TIME (HEURE)
Le paramètre TIME permet à l’utilisateur de régler l’horloge
interne de l’instrument. L’heure est réglée sur 24 heures.
Pour régler l’heure, appuyer sur ENTER et utiliser les
touches fléchées pour régler l’heure, puis appuyer sur
ENTER pour confirmer la sélection.
5.2.3.1.3.2 DATE
Le paramètre DATE permet à l’utilisateur de régler la date de
la fonction d’horodatage. Appuyer sur ENTER pour accéder
au paramètre. Utiliser les touches fléchées pour régler la
date et appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection.
5.2.3.1.3.3 REPORT DATES (DATES RAPPORT)
Le paramètre REPORT DATES permet à l’utilisateur de sélectionner le format de la date. Utiliser les flèches
droite/gauche pour choisir le format de la date (mm/jj/aaaa
Beamex® Field Temperature Block Series
37
38
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
ou jj/mm/aaaa) et appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection.
5.2.3.2 PASSWORD (MOT DE PASSE)
Le menu PASSWORD sert à définir le mot de passe du système ou à configurer le niveau de protection qui active ou
désactive la protection de certains groupes de paramètres
sous certaines conditions.
5.2.3.2.1 USER PASSWORD (MOT DE PASSE
UTILISATEUR)
Le paramètre USER PASSWORD permet aux utilisateurs de
saisir et modifier les mots de passe du système et le mot de
passe conditionnel utilisé pour accéder aux menus protégés.
Le mot de passe est un nombre de un à quatre chiffres.
Chaque chiffre du mot de passe peut être un chiffre de 0 à 9.
Par défaut, le mot de passe du système est « 1234 ». Si nécessaire, le mot de passe du système peut être modifié dans
ce menu. Utiliser pour cela les touches numériques pour saisir le nouveau mot de passe puis appuyer sur ENTER.
5.2.3.2.2 PROTECTION
Le paramètre PROTECTION est utilisé pour activer (HIGH)
ou désactiver (LOW) la protection par mot de passe des paramètres conditionnels. Le mot de passe est le même que le
mot de passe du système. L’utilisateur a la possibilité de protéger de manière conditionnelle par mot de passe les fonctions Soft Cutout (Coupure logicielle), Ramp & Soak
(Rampe/Palier) et Probe Prog (Programme de la sonde).
L’utilisateur sélectionne « HIGH » (Élevé) ou « LOW »
(Faible) pour le mot de passe conditionnel à l’aide des
flèches droite et gauche et appuie sur ENTER pour valider la
sélection.
5.2.3.3 CALIB (ÉTALONNAGE)
ATTENTION : Les paramètres d’étalonnage doivent être
corrects afin que l’instrument fonctionne correctement.
Le menu CALIB (Étalonnage) permet à l’utilisateur d’accéder
aux paramètres d’étalonnage de l’instrument. L’accès aux
paramètres d’étalonnage de la source de chaleur et des mesures est protégé par un mot de passe. Les paramètres
d’étalonnage sont configurés par défaut lors de l’étalonnage
de l’instrument à l’usine. Ces paramètres peuvent être ajustés par des personnes qualifiées afin d’améliorer la précision
de l’instrument.
ATTENTION : NE PAS modifier les valeurs des paramètres
de commande réglées par défaut à moins de procéder au réétalonnage de l'instrument. Le réglage correct de ces paraBeamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
mètres est essentiel à la sécurité et au bon fonctionnement
du four.
Les paramètres du menu CALIB (Étalonnage) sont réglés
par défaut et ne doivent pas être modifiés sauf en cas de réétalonnage de l’instrument. Le ré-étalonnage de l’instrument
doit être effectué par des personnes qualifiées, expertes en
la matière. Les valeurs correctes sont essentielles à la précision, à la sécurité et au bon fonctionnement du four. L’accès
à ces paramètres est protégé par un mot de passe. Si les paramètres d’étalonnage doivent être ressaisis dans
l’instrument, ces constantes et leurs réglages sont présentés
dans le Rapport d’étalonnage fourni avec l’instrument.
5.2.3.3.1 CAL POINTS (POINTS D'ÉTALONNAGE)
Le menu CAL POINTS contient les constantes d’étalonnage
de la source de chaleur (TEMP CALPT 1, TEMP CALPT 2 et
TEMP CALTPT 3). Utiliser les touches fléchées pour saisir le
point de consigne pour chaque point d’étalonnage et appuyer
sur ENTER pour valider la saisie. Les points d’étalonnage
doivent être sélectionnés selon le modèle point de consigne
inférieur, intermédiaire, élevé.
5.2.3.3.1.1 TEMP 1
Le paramètre TEMP 1 est l’offset en °C pour la précision de
la source de chaleur au premier point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.2 TEMP 2
Le paramètre TEMP 2 est l’offset en °C pour la précision de
la source de chaleur au deuxième point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.3 TEMP 3
Le paramètre TEMP 3 est l’offset en °C pour la précision de
la source de chaleur au troisième point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.4 GRAD 1
Le paramètre GRAD 1 est le rapport pour le contrôle du bloc
chauffant supérieur pour l’étalonnage du gradient axial du
premier point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.5 GRAD 2
Le paramètre GRAD 2 est le rapport pour le contrôle du bloc
chauffant supérieur pour l’étalonnage du gradient axial du
deuxième point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.6 GRAD 3
Le paramètre GRAD 3 est le rapport pour le contrôle du bloc
chauffant supérieur pour l’étalonnage du gradient axial du
troisième point d’étalonnage.
Beamex® Field Temperature Block Series
39
40
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.3.3.1.7 GRAD 4 (FB660 uniquement)
Le paramètre GRAD 4 est le rapport pour le contrôle du bloc
chauffant supérieur pour l’étalonnage du gradient axial du
quatrième point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.8 GRAD 5 (FB660 uniquement)
Le paramètre GRAD 5 est le rapport pour le contrôle du bloc
chauffant supérieur pour l’étalonnage du gradient axial du
cinquième point d’étalonnage.
5.2.3.3.1.9 CALDATE (DATE D'ÉTALONNAGE)
Le paramètre CALDATE correspond à la date d’étalonnage
de la source de chaleur. Utiliser les touches fléchées pour
saisir la date d’étalonnage au format sélectionné dans DATE
FORMAT (Format de la date).
5.2.3.3.2 CONTRL (CONFIGURATION DES
COMMANDES)
Le menu CONTRL sert à accéder aux paramètres de commande.
5.2.3.3.3 TEMP PB (TEMPÉRATURE BANDE PRO.)
Le paramètre TEMP PB correspond à la bande proportionnelle de la zone principale et au gain en ºC que le contrôleur
de type PID (proportionnelle-intégrale-dérivée) utilise pour le
contrôle de la zone principale.
5.2.3.3.3.1 TEMP INT
Le paramètre TEMP INT correspond à l’intégrale de la zone
principale, c’est-à-dire le temps d’intégration en secondes
que le contrôleur PID de l’instrument utilise pour le contrôle
de la zone principale.
5.2.3.3.3.2 TEMP DER
Le paramètre TEMP DER correspond à la dérivée de la zone
principale, c’est-à-dire le temps de dérivée en secondes que
le contrôleur PID de l’instrument utilise pour le contrôle de la
zone principale.
5.2.3.3.4 CAL REF (modèle -R uniquement)
(ÉTALONNAGE RÉFÉRENCE)
Le menu CAL REF permet d’accéder aux paramètres
d’étalonnage de la PRT de référence. Utiliser ces paramètres
pour régler la mesure à 0 et 100 Ω.
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.3.3.4.1 REF1C0
Le paramètre REF1C0 est le premier point d’étalonnage pour
la résistance de référence.
5.2.3.3.4.2 REF1C100
Le paramètre REF1C100 est le deuxième point d’étalonnage
pour la résistance de référence.
5.2.3.3.4.3 INPUT CAL DATE (ENTRÉE DATE
D’ÉTALONNAGE)
Le paramètre INPUT CAL DATE correspond à la date d'étalonnage pour la mesure. Utiliser les touches fléchées pour
saisir la date d’étalonnage au format sélectionné dans DATE
FORMAT (Format de la date).
5.2.3.4 SYSTEM INFO (INFO DU SYSTÈME - lecture seule)
Le menu SYSTEM INFO affiche les informations du fabricant
relatives à l’instrument.
5.2.3.4.1 MODEL (MODÈLE)
Le paramètre MODEL affiche le numéro de modèle de
l’instrument.
5.2.3.4.2 SERIAL (SÉRIE)
Le paramètre SERIAL affiche le numéro de série de
l’instrument.
5.2.3.4.3 FW VER (VERSION MICROLOGICIEL)
Le paramètre FW VER affiche la version du micrologiciel utilisé dans l'instrument.
5.2.3.4.4 CAL DATE (DATE D'ÉTALONNAGE)
Le paramètre CAL DATE affiche la date d’étalonnage de la
source de chaleur.
5.2.3.4.5 INPUT CAL DATE (ENTRÉE DATE
D'ÉTALONNAGE - modèle -R uniquement)
Le paramètre INPUT CAL DATE (Date d’étalonnage -R) affiche la date d’étalonnage de la mesure ou du module -R.
5.2.4 INPUT SETUP (CONFIGURATION D’ENTRÉE - modèle -R uniquement)
Le menu INPUT SETUP donne accès à tous les paramètres
relatifs au module –R ou à la fonction de lecture de
l’instrument concerné. Les paramètres de ce menu concernent les performances, la précision et le type d’affichage des
PRT de référence.
Beamex® Field Temperature Block Series
41
42
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.4.1 REF INPUT (ENTRÉE DE RÉFÉRENCE)
Le menu REF INPUT contient les paramètres de l’entrée de
référence au module de lecture de l’instrument. L'entrée de
référence n'est compatible qu'avec les PRT avec coefficients
ITS-90, Callendar Van-Dusen ou CEI-60751. De plus,
l’entrée de référence n’affichera que la résistance directe.
Le numéro de série et les coefficients de la sonde sont disponibles sur le certificat d'étalonnage fourni avec la sonde. Si
la sonde doit être étalonnée, contacter un Centre de service
après-vente pour s’enquérir des services d’étalonnage.
5.2.4.1.1 PROG PROBE (PROGRAMMER LA SONDE)
Le menu PROG PROBE sert à configurer les paramètres de
la sonde de référence.
5.2.4.1.1.1 SERIAL (SÉRIE)
Le paramètre SERIAL (Numéro de série) permet à
l’utilisateur de saisir un numéro de série à dix caractères alphanumériques pour la sonde de référence. Plage de caractères = {0-9, A-Z, ‘-‘, <Espace>}. Il faut saisir au moins un caractère.
Si un espace est saisi, tous les caractères qui suivent sont
éludés. Par exemple, remplacer S/N 1234-5678 par S/N
TEST1. Entrer TEST1<Espace>678. Le numéro de série ne
tiendra pas compte des trois derniers caractères et sera S/N
TEST1.
5.2.4.1.1.2 CAL DATE (DATE D'ÉTALONNAGE)
Le paramètre CAL DATE est utilisé pour saisir la date
d’étalonnage de la sonde de référence. Utiliser les touches
fléchées pour saisir la date d’étalonnage au format sélectionné dans DATE FORMAT (Format de la date).
5.2.4.1.1.3 PROBE TYPE (TYPE DE SONDE)
Le paramètre PROBE TYPE est utilisé pour définir le type de
conversion à configurer. Utiliser les touches fléchées
droite/gauche pour sélectionner le type de conversion et appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection.
5.2.4.1.1.3.1 TYPE (ITS-90)
Le paramètre TYPE peut être ITS-90, Callendar Van-Dusen
(CVD), IEC-60751 ou Resistance. L’option ITS-90 est destinée aux sondes PTR étalonnées et caractérisées selon les
équations de l’ITS-90 (International Temperature Scale of
1990). Les intervalles 4 et 7 à 11 sont pris en charge. Les
paramètres qui s’affichent lorsque ITS-90 est sélectionné,
sont : « Serial » (Numéro de série), « Cal Date », « RTPW »,
« COEF A », « COEF B », « COEF C », « COEF A4 », le
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
43
certificat d’étalonnage de la PRT. Le paramètre « RTPW »
est la résistance au point triple de l’eau, souvent appelé
« R0.01 » ou « R(273.16K) » sur le certificat. Les paramètres
« COEF A », « COEF B », « COEF C » sont les coefficients
an, bn et cn où n est un nombre de 7 à 11. Les paramètres
« COEF A4 » et « COEF B4 » sont les coefficients a4 et b4
sur le certificat. Tout paramètre ITS-90 de l’instrument ne
correspondant à aucun coefficient du certificat de la sonde
PRT doit être configuré sur 0.
Tableau 4 Valeurs du certificat correspondant aux coefficients ITS90
Coefficient ITS-90
COEF A
COEF B
COEF C
COEF A4
COEF B4
Valeur du certificat
a7, a8, a9, a10 ou a11
b7, b8, b9 ou 0
c7 ou 0
a4
b4
ATTENTION : Si le certificat a deux séries de coefficients,
un pour l’étalonnage « zero-power » (tension nulle) et un
pour l’étalonnage à 1 mA, utiliser les coefficients pour
l’étalonnage 1 mA.
Beamex® Field Temperature Block Series
44
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
Exemple 1 :
Une PRT a été étalonnée selon l’ITS-90 et son certificat
d’étalonnage spécifie des valeurs pour les coefficients Rtpw,
a4, b4, a8 et b8. Il faut alors définir les paramètres de
l’instrument avec les valeurs du certificat, comme suit.
Tableau 5 Réglage des coefficients Rtpw, a8, b8 et b4
Coefficient ITS-90
RTPW
COEF A
COEF B
COEF C
COEF A4
COEF B4
Valeur du certificat
Rtpw
a8
b8
0
a4
b4
5.2.4.1.1.3.1.1 PROG PROBE (PROGRAMMER LA
SONDE)
Le paramètre PROG PROBE (Programmer la sonde) est utilisé pour dire à l’instrument de programmer un Smart Lemo
avec les coefficients de sonde appropriés. Utiliser les
touches fléchées pour sélectionner « Yes » ou « No ». Si
« Yes » est sélectionné, le Smart Lemo sera programmé
avec les coefficients appropriés pour le type de conversion
sélectionné. Pour l’ITS-90 et le CVD, les valeurs des coefficients doivent être saisies avant la programmation du Smart
Lemo. Pour CEI -60751 et Resistance, aucune valeur n’est
requise pour programmer le Smart Lemo.
5.2.4.1.1.3.2 TYPE (CVD)
La conversion CVD (Callendar-Van Dusen) est destinée aux
sondes RTD qui utilisent l’équation Callendar-Van Dusen :
Les paramètres qui s’affichent lorsque CVD est sélectionné
sont « Serial » (Numéro de série), « Cal Date » (Date
d’étalonnage), « R0 », « ALPHA », « DELTA » et « BETA »,
configurables par l’utilisateur. Pour les capteurs CEI-751,
DIN-43760 ou ASTM E1137, les coefficients pour R0,
Beamex® Field Temperature Block Series
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
ALPHA, DELTA et BETA sont 100.0, 0.00385055, 1.4998, et
0.1086 respectivement.
Certaines sondes peuvent avoir des coefficients A, B et C
pour l’équation Callendar-Van Dusen sous la forme suivante :
Les coefficients A, B et C peuvent être convertis en coefficients Alpha, Beta et Delta à partir de l’équation suivante :
5.2.4.1.1.3.2.1 PROG PROBE (PROGRAMMER LA
SONDE)
Le paramètre PROG PROBE est utilisé pour dire à
l’instrument de programmer un Smart Lemo avec les coefficients de sonde appropriés. Utiliser les touches fléchées
pour sélectionner « Yes » ou « No ». Si « Yes » est sélectionné, le Smart Lemo sera programmé avec les coefficients
appropriés pour le type de conversion sélectionné. Pour
l’ITS-90 et le CVD, les valeurs des coefficients doivent être
saisies avant la programmation du Smart Lemo. Pour CEI 60751 et Resistance, aucune valeur n’est requise pour programmer le Smart Lemo.
5.2.4.1.1.3.3 TYPE (IEC-60751)
La conversion CEI-60751 est destinée aux sondes RTD qui
utilisent la norme CEI 751 de la Commission électrotechnique internationale.
5.2.4.1.1.3.3.1 PROG PROBE (PROGRAMMER LA
SONDE)
Le paramètre PROG PROBE est utilisé pour dire à
l’instrument de programmer un Smart Lemo avec les coefficients de sonde appropriés. Utiliser les touches fléchées
pour sélectionner « Yes » ou « No ». Si « Yes » est sélectionné, le Smart Lemo sera programmé avec les coefficients
appropriés pour le type de conversion sélectionné. Pour
l’ITS-90 et le CVD, les valeurs des coefficients doivent être
saisies avant la programmation du Smart Lemo. Pour CEI 60751 et Resistance, aucune valeur n’est requise pour programmer le Smart Lemo.
Beamex® Field Temperature Block Series
45
46
Fonctionnement du contrôleur, Menu principal
5.2.4.1.1.3.4 TYPE (RESISTANCE)
L’option RESISTANCE affiche la résistance, en ohms, de la
sonde de référence sélectionnée. Elle annule temporairement la conversion de température. Le type de conversion
de la température peut être rétabli sans perdre les coefficients pour autant.
5.2.4.1.2 TEST CALC (TESTER CALCUL DE RÉF.)
Le paramètre TEST CALC permet au technicien de tester le
résultat d’un algorithme de conversion spécifique. Il suffit de
sélectionner le type de conversion et de saisir une valeur
pour le paramètre en question. Appuyer sur ENTER,
l’algorithme calcule la réponse et elle s’affiche immédiatement entre parenthèses en bas de l’écran,
TEMPÉRATURE : XX.XXX.
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Câblage
6 Interface de communication
numérique
Le four d’étalonnage de terrain est capable de communiquer
avec d’autres dispositifs et d’être commandé via l’interface
numérique RS-232.
Grâce à l’interface numérique, l’instrument peut être connecté à un ordinateur ou autre. Ceci permet à l’utilisateur
d’entrer la température de consigne, de surveiller la température, d’interagir avec l’affichage pour obtenir des données de
mesure, de commander les opérations d’exploitation et
d’accéder à toutes les autres fonctions du contrôleur en utilisant un dispositif de communication à distance. L’interface
de série RS-232 permet des transmissions numériques de
série sur des distances assez élevées. Avec l’interface de
série, l’utilisateur a accès à toutes les fonctions, tous les paramètres et réglages abordés dans cette section.
6.1 Câblage
Le câble de communication de série se connecte à
l’instrument via le connecteur DB-9 situé à l’avant de
l’appareil. La Figure 14, en page 48, montre le brochage de
ce connecteur et le câblage possible. Pour supprimer le bruit,
le câble de série doit être blindé avec une faible résistance
entre le connecteur (DB9) et le blindage.
6.1.1 Configuration
Avant la mise en route, il faut configurer l'interface de série
en programmant le débit en bauds et d’autres paramètres.
Ces paramètres sont programmés à partir du menu des
communications.
Les paramètres de l’interface de série sont accessibles à
partir du menu principal MENU|SYSTEM MENU|SYSTEM
SETUP|COMM SETUP|. Pour plus d’information concernant
les paramètres de l’interface de série, voir la Section
5.2.3.1.2 COMM SETUP (CONFIGURATION DES
COMMUNICATIONS) page 37.
6.1.2 Opération en série
Les communications série sont basées sur 8 bits de données, un bit d’arrêt, sans parité. Le point de consigne et les
Beamex® Field Temperature Block Series
47
48
Interface de communication numérique, Câblage
autres commandes sont envoyés via l’interface de série pour
définir la température de consigne et afficher ou configurer
les différents paramètres. Les commandes de l’interface sont
abordées dans la section « Interface numérique ».
Branchement du câble RS232 pour PC IBM et dispositifs compatibles
Connecteur de
l’instrument
(DB 9-broches)
1 NC
2 RxD
3 TxD
4 NC
5 GND
6 NC
7 RTS
8 CTS
9 NC
Connecteur de
l’ordinateur (DTE)
(DB 9-broches)
1 DCD
2 RxD
3 TxD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9 NC
Connecteur de
l’instrument
(DB 9-broches)
1 NC
2 RxD
3 TxD
4 NC
5 GND
6 NC
7 RTS
8 CTS
9 NC
Connecteur de
l’ordinateur (DTE)
(DB 25-broches)
2 TxD
3 RxD
4 RTS
5 CTS
6 DSR
7 GND
8 DCD
20 DTR
Figure 14 Câblage RS-232
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Syntaxe des commandes
6.2 Syntaxe des commandes
Le four d’étalonnage de terrain accepte les commandes relatives à la configuration des paramètres, l’exécution des fonctions ou la réponse aux données requises. Ces commandes
prennent la forme de chaînes de caractères en code ASCII.
Dans la mesure du possible, la syntaxe des commandes du
four d’étalonnage de terrain est conforme à la norme SCPI1994. Une exception cependant, les commandes composées
ne sont pas autorisées, comme expliqué ci-après.
Les commandes comprennent un titre de commande et, si
nécessaire, des données de paramétrage. Toutes les commandes doivent se terminer soit par un retour-chariot (ASCII
0D hex ou 13 décimal) soit par un saut de ligne (ASCII 0A
hex ou 10 décimal).
Les titres de commande consistent en un ou plusieurs caractères mnémoniques séparés par deux points (:). Les caractères mnémoniques peuvent utiliser des lettres, le tiret bas
(_) et éventuellement des chiffres. Les commandes ne sont
pas sensibles à la casse. Les caractères mnémoniques
prennent souvent des formes variées. La plupart ont une
forme longue qui est plus lisible et une version courte consistant en trois ou quatre caractères qui est plus efficace.
Un mnémonique peut finir par un suffixe numérique qui spécifie
un des blocs de fonction indépendants comme les chemins des
données des canaux d’entrée. Si un suffixe numérique est omis
alors qu’un bloc doit être spécifié, une erreur est générée
(« Header suffix out of range » Suffixe du titre hors plage).
Les commandes des requêtes sont des commandes qui attendent des données de réponse. Les commandes des requêtes
comportent un point d’interrogation (?) juste après le titre de la
commande. Les réponses aux commandes de requêtes sont
générées immédiatement et placées dans le tampon de sortie.
Les réponses sont ensuite transmises automatiquement via le
port RS-232. Les réponses sont perdues si elles ne sont pas
lues avant réception de la commande suivante.
Certaines commandes exigent des données paramétriques
pour spécifier les valeurs d’un ou plusieurs paramètres. Le
titre de commande est séparé des données paramétriques
par une espace (ASCII 20 hex ou 32 décimal). Plusieurs paramètres sont séparés par une virgule (,).
Le four d’étalonnage de terrain n’admet pas les commandes
composées (plusieurs commandes par ligne séparées par
des point virgules). Toutes les commandes sont séquentielles. L’exécution de chaque commande doit être terminée
pour que les commandes suivantes soient traitées.
Beamex® Field Temperature Block Series
49
50
Interface de communication numérique, Commandes par fonction ou groupe
6.3 Commandes par fonction ou groupe
Dans cette section, les commandes sont classées dans les
groupes suivants :
Commandes d’étalonnage – commandes correspondant
aux paramètres d’étalonnage du four d’étalonnage de terrain.
Commandes de l’écran principal – commandes correspondant aux paramètres affichés sur l’écran principal.
Commandes du programme– commandes destinées à la
configuration et l’état du programme.
Commandes de référence – commandes d’accès aux paramètres du thermomètre de référence.
Commandes de configuration – commandes servant à
configurer les paramètres de communication, affichage, mot
de passe, mesures et fonctionnement.
Commandes du système – commandes servant à rapporter
et modifier l'état de l'instrument.
Commandes de température – commandes destinées au
contrôle de la température et des fonctions de coupure.
Tableau 6 Commandes par fonction ou groupe
Étalonnage – Contrôleur
Étalonnage – Source de
chaleur
Étalonnage – Référence
(modèle -R uniquement)
PARAMÈTRE
ÉCRAN
Commande
TEMP PB
TEMP INT
TEMP DER
CALDATE
TEMP 1
TEMP 2
TEMP 3
GRAD 1
GRAD 2
GRAD 3
GRAD 4
GRAD 5
TEMP 1
TEMP 2
TEMP 3
REF1C0
REF1C100
INPUT CAL DATE
SOUR:LCON:PBAN
SOUR:LCON:INT
SOUR:LCON:DER
CAL:DATE:UNIT
SOUR:SENS:CAL:PAR1
SOUR:SENS:CAL:PAR2
SOUR:SENS:CAL:PAR3
SOUR:SENS:CAL:GRAD1
SOUR:SENS:CAL:GRAD2
SOUR:SENS:CAL:GRAD3
SOUR:SENS:CAL:GRAD4
SOUR:SENS:CAL:GRAD5
SOUR:SENS:CAL:TEMP1
SOUR:SENS:CAL:TEMP2
SOUR:SENS:CAL:TEMP2
SENS1:CAL:PAR1
SENS1:CAL:PAR2
CAL:DATE:MOD
Groupe de protection par mot de
Lecpasse
ture/Écriture
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
S.O
L
S.O
L
S.O
L
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Inconditionnelle
L/E
Suite en page suivante
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes par fonction ou groupe
(suite)
Écran principal
(modèle -R uniquement)
(modèle -R uniquement)
Programme – Exécution
Programme - Liste
Programme - Sélectionner
Programme - Configuration
Supprimer essais
Rampe/Palier
Essai – Résultats
(modèle -R uniquement)
Référence - Liste
(modèle -R uniquement)
Caractérisation – Paramètres – Liste active
(modèle -R uniquement)
Référence - Configuration
(modèle -R uniquement)
Référence - Configuration
(modèle -R uniquement)
Référence - Configuration
(modèle -R uniquement)
Référence - Configuration
(modèle -R uniquement)
PARAMÈTRE
ÉCRAN
51
(aucun)
SETPT
STAB
STAB graph
HEAT %
(aucun)
ENABLE
REF
REF TEMP
TEST STATUS
(aucun)
(aucun)
TEST ID
(aucun)
ERASE TESTS
RAMP/SOAK
SETUP
SETPOINT n
SOAK TIME
SETPOINTS
NO. CYCLES
PASS
TOLERANCE
DIRECTION
SETPOINT 1
SETPOINT 2
SETPOINT 3
SETPOINT 4
SETPOINT 5
SETPOINT 6
SETPOINT 7
SETPOINT 8
PRINT TEST
ERASE TESTS
PROBE TYPE
SOUR:SENS:DATA
SOUR:SPO
SOUR:STAB:DAT
SOUR:STAB:TEST
OUTP1:DATA
OUTP2:DATA
OUTP1:STAT
CALC1:DATA
READ, MEAS, FETC
PROG:STAT
PROG:CAT
PROG:TYP
PROG:IDEN
PROG:MEM:COUN
PROG:MEM:CLEA
PROG:SEQ:CAT
Groupe de protection par mot de
passe
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
Inconditionnelle
S.O
PROG:SEQ:PAR SPOn
PROG:SEQ:PAR DWEL
PROG:SEQ:PAR DWEL
PROG:SEQ:PAR CYCL
PROG:SEQ:PAR PTOL
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
PROG:SEQ:PAR DWEL
SOUR:LIST:SPO1
SOUR:LIST:SPO2
SOUR:LIST:SPO3
SOUR:LIST:SPO4
SOUR:LIST:SPO5
SOUR:LIST:SPO6
SOUR:LIST:SPO7
SOUR:LIST:SPO8
PROG:MEM:PRINT
PROG:MEM:CLEA
CALC1:CONV:CAT
Conditionnelle
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
Inconditionnelle
S.O
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
É
É
L
(aucun)
CAL DATE
PROGRAM
TYPE DE SONDE :
ITS-90
TYPE DE SONDE :
CVD
TYPE DE SONDE :
IEC
CONV TYPE:
RÉSISTANCE :
CALC1:CONV:PAR:CAT
CALC1:CONV:DATE
CALC1:CONV:PROG
CALC1:CONV:NAME ITS90
CALC1:CONV:NAME CVD
S.O
Conditionnelle
Inconditionnelle
Conditionnelle
L
L/E
É
L/E
Conditionnelle
L/E
CALC1:CONV:NAME IEC751
CALC1:CONV:NAME RES
Conditionnelle
L/E
Conditionnelle
L/E
Commande
Lecture/Écriture
L
L/E
L
L
L
L
L/E
L
L
L/E
L
L/E
L/E
L
É
L
Suite en page suivante
Beamex® Field Temperature Block Series
52
(suite)
(modèle -R uniquement)
ITS90 (modèle -R uniquement)
CVD (modèle -R uniquement)
Référence – Algorithme de
test (modèle -R uniquement)
Configuration - Communication
Configuration - Affichage
Configuration – Mot de
passe
Statut
Configuration – Date/heure
Système - Configuration
Activation chauffage
Système - Information
Température – Coupure
Réinitialisation
Déclenchement
Température - Configuration
Interface de communication numérique, Commandes par fonction ou groupe
PARAMÈTRE
ÉCRAN
SERIAL
RTPW
Commande
Groupe de protection par mot de
passe
Conditionnelle
Conditionnelle
Lecture/Écriture
L/E
L/E
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
Conditionnelle
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
L/E
Conditionnelle
S.O
S.O
L/E
L
L
BETA
RÉSISTANCE :
TEST
CALC1:CONV:PROG
CALC1:CONV:PAR:VAL
RTPW
CALC1:CONV:PAR:VAL A7
CALC1:CONV:PAR:VAL B7
CALC1:CONV:PAR:VAL C7
CALC1:CONV:PAR:VAL A4
CALC1:CONV:PAR:VAL B4
CALC1:CONV:PAR:VAL R0
CALC1:CONV:PAR:VAL AL
CALC1:CONV:PAR:VAL
DE
CALC1:CONV:PAR:VAL BE
SENS1:DATA
CALC CALC1:CONV:TEST
BAUD RATE
LINEFEED
SYST:COMM:SER:BAUD
SYST:COMM:SER:LIN
S.O
S.O
L/É
L/É
LANGUAGE
DECIMAL
KEY AUDIO
PASSWORD (Disable)
PASSWORD
(Enable)
(aucun)
USER PASSWORD
PROTECTION
DATE
TIME
Touche °C/°F
(aucun)
(aucun)
(aucun)
(aucun)
(tous)
(aucun)
(aucun)
FW VER
(aucun)
HARD CUTOUT
SOFT CUTOUT
(aucun)
(aucun)
SCAN RATE
LIMITE STABLE
STABLE ALARM
SYST:LANG
SYST:DEC:FORM
SYST:BEEP:KEYB
SYST:PASS:CDIS
S.O
S.O
S.O
Inconditionnelle
L/É
L/É
L/É
É
SYST:PASS:CEN
Inconditionnelle
É
SYST:PASS:CEN:STAT
SYST:PASS:NEW
SYST:PASS:PROT
SYST:DATE
SYST:TIME
UNIT:TEMP
OUTP:STAT
SYST:KLOC
SYST:CONF:MOD
SYST:ERR
*IDN
*CLS
*OPT
SYST:COD:VERS
SYST:BEEP:IMM
SOUR:PROT:HCUT
SOUR:PROT:SCUT:LEV
SOUR:PROT:CLE
SOUR:PROT:TRIP
SOUR:RATE
SOUR:STAB:LIM
SOUR:STAB:BEEP
S.O
Inconditionnelle
S.O
Inconditionnelle
Inconditionnelle
S.O
S.O
Conditionnelle
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
Conditionnelle
S.O
S.O
S.O
S.O
S.O
L
É
L/É
L/É
L/É
L/É
L/É
L/É
L
L
L
É
L
L
É
L
L/É
É
L
L/É
L/É
L/É
A
B
C
A4
B4
R0
ALPHA
DELTA
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
6.4 Commandes série – Liste alphabétique
Chaque description de commande présente la structure
(format long et court), une description du rôle de la commande, un exemple de commande, un exemple de ce que la
commande renvoie (dans le cas des commandes de requêtes) et des remarques spécifiques à chacune. Ceci
s’applique à tous les groupes de commandes :
•
Données numériques, spécifiées par le mnémonique,
<num>, utilisation de caractères ASCII pour représenter les chiffres. Les nombres peuvent contenir un
signe plus ou un moins (« + » ou « - »), un point décimal (« . ») et un exposant (« E » ou « e ») avec son
signe. Si un composant fractionnel est reçu alors
qu’un seul entier est requis, le nombre est arrondi à
l’entier le plus proche sans générer de message
d’erreur. Les mnémoniques DEF, MIN et MAX sont
souvent acceptables respectivement pour les valeurs
minimum et maximum par défaut. Les suffixes des
unités, V ou OHM par exemple, peuvent s’ajouter aux
paramètres numériques sans générer d’erreur mais
sont ignorés.
•
Les commandes inconnues ou celles dont la syntaxe
ou les paramètres sont incorrects génèrent des messages d’erreur dans la file d’attente des erreurs.
•
Les lettres capitales désignent la syntaxe requise lors
de la transmission de la commande. Les lettres minuscules sont optionnelles et peuvent être omises.
•
< > indique un paramètre obligatoire.
•
[ ] indique les paramètres optionnels.
•
( ) indique un groupe de paramètres devant être utilisés ensemble.
•
Pour les commandes de requêtes, spécifier le paramètre MIN, MAX ou DEF fait que l’instrument réponde
par le paramètre minimum, maximum ou par défaut,
respectivement.
•
Pour les commandes de configuration, spécifier le paramètre MIN, MAX ou DEF fait que l’instrument utilise
le paramètre minimum, maximum ou par défaut, respectivement.
•
« | » indique des valeurs paramétriques alternatives.
•
<n> indique qu’un chiffre est nécessaire.
Beamex® Field Temperature Block Series
53
54
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
•
<num> indique qu’une valeur numérique est nécessaire.
•
<prog> indique qu’un numéro de programme
(SEQ<n> ou SWIT<n>) est nécessaire.
•
<bool> indique qu’une valeur booléenne (0 ou 1) est
nécessaire. Les mnémoniques OFF et ON sont également admis pour 0 et 1, respectivement.
•
<conv> indique qu’un mnémonique de conversion est
nécessaire.
•
<param> indique qu’un nom de paramètre est nécessaire.
•
<seri> indique qu’un numéro de série est nécessaire.
•
<res> indique qu’une valeur de résistance est nécessaire.
•
<volt> indique qu’une valeur de tension est nécessaire.
•
<unit> indique qu’une unité de température est nécessaire.
•
<temp> indique qu’une température ºC/F est nécessaire.
•
<pass> indique qu’un mot de passe est nécessaire.
•
<port> indique qu’un numéro de port est nécessaire.
•
<label> indique d’une étiquette de huit caractères est
nécessaire.
•
<year> indique qu’un nombre à quatre chiffres est nécessaire.
•
<month> indique qu’un nombre à un ou deux chiffres
est nécessaire.
•
<day> indique qu’un nombre à un ou deux chiffres est
nécessaire.
•
<hour> indique qu’un nombre à un ou deux chiffres
est nécessaire.
•
<minute> indique qu’un nombre à un ou deux chiffres
est nécessaire.
•
<second> indique qu’un nombre à un ou deux chiffres
est nécessaire.
•
<baud> indique qu’un nombre de baud valable est nécessaire.
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
*CLS
Effacer les registres d’état
Exemple : *CLS
Cette commande est sans réponse.
Elle efface tous les registres d’état (événements, opérations,
etc.).
*IDN?
Afficher les informations relatives au produit (Fabricant, Numéro de modèle, Numéro de série et Version du micrologiciel)
Exemple : *IDN?
Réponse : BEAMEX,FB150,A79002,1.00
*OPT?
Afficher la configuration du produit, si le matériel de référence est activé (1) ou pas (0) (voir SYST:CONF:MOD) plus
si la configuration russe est activée (2) ou pas (0)
Exemple : *OPT?
Réponse : 1
Cette commande est une commande en lecture seule. Elle
revient à la fonctionnalité de référence (0, 1).
CAL:DATE:MOD[?] [<year>,<month>,<day>]
(modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
inconditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir la date d’étalonnage pour le module -R
(INPUT CALibration DATE) où les valeurs saisies sont toutes
numériques et « yyyy » et une année à quatre chiffres (20002135), « mm » et un mois à deux chiffres (1-12) et « dd » est
un jour à deux chiffres (1-31)
Exemple de lecture : CAL:DATE:MOD?
Réponse : 2007,05,24
Exemple de configuration : CAL:DATE:MOD 2007,12, 30
Cette commande permet d’afficher ou de définir la date
d’étalonnage du module –R y compris tous les capteurs qui
l’accompagnent.
Beamex® Field Temperature Block Series
55
56
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
CAL:DATE:UNIT[?] [<year>,<month>,<day>]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
inconditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir la date d’étalonnage pour l’unité principale
où les valeurs saisies sont toutes numériques et « yyyy » et
une année à quatre chiffres (2000-2135), 2007 par défaut,
« mm » et un mois à deux chiffres (1-12) et « dd » est un jour
à deux chiffres (1-31)
Exemple de lecture : CAL:DAT:UNIT?
Réponse : 2007,05,24
Exemple de configuration : CAL:DAT:CAL 2006,12, 30
Cette commande affiche ou définit la date d’étalonnage pour
l’unité principale. L’étalonnage correspond à la partie de la
source de chaleur de l'instrument.
CALC1:CONV:CAT? (modèle -R uniquement)
Afficher la liste des méthodes de caractérisation des sondes
de référence, « CVD, I90, IEC, RES »
Exemple : CALC1:CONV:CAT?
Réponse : « CVD », « I90 », « IEC », « RES »
Fournit la liste des méthodes de caractérisation disponibles
pour les sondes PRT/RTD.
CALC1:CONV:DATE[?] [<yyyy,mm,dd>] (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir la date d’étalonnage de la sonde Smart
Lemo au format aaaa,mm,jj.
Plage des années = {2000 – 2135}; Par défaut : 2007
Plage des mois = {1 – 12}; Par défaut : 1
Plage des jours = {1 – 31}; Par défaut : 1
Exemple de lecture : CALC1:CONV:DATE?
Réponse : 2007,10,09
Exemple de configuration : CALC1:CONV:DATE 2007,09,06
Cette commande affiche ou définit la date d’étalonnage pour
la sonde Smart Lemo.
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
CALC1:CONV:NAME[?][n] (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir la méthode de caractérisation de la sonde
de référence où « n » est une valeur alphanumérique ; CVD,
I90, IEC et RES. Plage ={ITS90, CVD, IEC, RES} ou 0-3, Par
défaut :ITS90
Exemple de lecture : CALC1:CONV:NAME?
Réponse : CVD
Exemple de configuration : CALC1:CONV:NAME RES
Affiche ou définit la méthode de caractérisation de la sonde
de référence à partir d'une série d’options prédéfinies.
CALC1:CONV:PAR:CAT? (modèle -R uniquement)
Afficher la liste des noms des paramètres de caractérisation
de la sonde de référence active.
Exemple : CALC1:CONV:PAR:CAT?
Réponse : « RTPW », « A », « B », « C », « A4 »,« B4 »
Cette commande est une commande en lecture seule qui
renvoie les paramètres actifs du type de sonde de référence
actuel.
CALC1:CONV:PAR:VAL[?] par[,<n>] (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir un paramètre de caractérisation de la
sonde de référence. Où « par » est paramètre, comme suit :
ITS90 : RTPW, A7, B7, C7, A4, B4 ou CVD : AL, DE ou BE.
« n » peut être un nombre réel ou une valeur exponentielle
comme -1.234567e-5 pour l’ITS-90
Plages ITS-90 : {RTPW, A7, B7, A4, B4} ou 0 - 5
RTPW = 1,0 à 200 ohms
Coefficients = ± 0,010
Valeurs par défaut : RTPW = 100
Tous les coefficients ITS-90 = 0,00000
Plages/valeurs par défaut CVD : {R0, AL, DE, BE} ou 0 - 3
R0 = 1,0 à 200,00 ohms
R0 par défaut = 100,00
Beamex® Field Temperature Block Series
57
58
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
Plage AL = 0,1 à 0,9
AL par défaut = 0,00385055
Plage BE = 0,0 à 1,0
BE par défaut = 0,10863
Plage DE = 0,0 à 2,0
DE par défaut = 1,499786
Exemple de lecture : CALC1:CONV:PAR:VAL? RTPW
Réponse : 100.4545
Exemple de configuration : CALC:CONV:PAR:VAL A7,
0.00385075
Cette commande renvoie un paramètre de caractérisation de
la sonde de référence selon les besoins de l’utilisateur.
CALC1:CONV:PROG (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Programmer la sonde Smart Lemo selon les paramètres de
la sonde actuelle.
Exemple : CALC1:CONV:PROG
CALC1:CONV:SNUM[?] <ser_num>
(modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir le numéro de série de la sonde de référence « ser_num » où la plage de caractères est {0-9, A-Z, ‘‘}, de 1 à 10 caractères. Valeur par défaut : “0”
Si une espace est saisie, tous les caractères qui suivent sont
éludés. Par exemple, remplacer S/N 1234-5678 par S/N
TEST1. Entrer TEST1<Espace>678. Le numéro de série ne
tiendra pas compte des trois derniers caractères et sera S/N
TEST1.
Exemple de lecture : CALC1:CONV:SNUM?
Réponse : 1234
Exemple de configuration : CALC1:CONV:SNUM 1560-D
Cette commande permet à l’utilisateur d’afficher ou de saisir
le numéro de série d'une sonde de référence.
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
CALC1:CONV:TEST[?] <n>]
Tester l'algorithme de conversion de résistance (ohms) à
température (°C ou °F). « n » est la valeur à convertir
(ohms) ; la saisie pour « n » est requise pour la sortie convertie. Plage = {0-500} ; Par défaut = 100
Exemple de lecture : CALC1:CONV:TEST? 100.000
Réponse : 0.0100
C’est une commande en lecture seule qui teste l'algorithme
de conversion de résistance à température.
CAL1:DATA? (modèle -R uniquement)
Affiche la température de la sonde de référence. La valeur
sera en degrés °C (°F) si une valeur de température est renvoyée. La valeur peut être une résistance selon le choix de
conversion.
Exemple : CALC1:DAT?
Réponse : 325
La commande renvoie une lecture instantanée de la température du capteur de référence.
OUTP:STAT[?] [0|1]
Afficher ou définir l’activation du chauffage principal. Désactivé [0] ou activé [1]
Exemple de lecture : OUTP:STAT?
Réponse : 0
Exemple de configuration : OUTP:STAT 1
Cette commande affiche ou définit l’état du chauffage ou du
refroidissement actif. Un « 0 » est renvoyé si l'état de sortie
est désactivé et un « 1 » s’il est activé.
OUTP1:DATA?
Afficher le pourcentage de la sortie de chauffage principale
Exemple : OUTP1:DATA?
Réponse : 18.0
Cette commande renvoie le rapport de cycle du chauffage de
la zone principale actuelle.
Beamex® Field Temperature Block Series
59
60
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
OUTP2:DATA?
Afficher le pourcentage de la sortie de chauffage du gradient
Exemple : OUTP2:DATA?
Réponse : 57.0
Cette commande renvoie la capacité en pourcentage du bloc
chauffant de la zone supérieure actuelle.
PROG:CAT?
Une liste de tous les programmes définis : Ramp & Soak =
SEQ
Exemple : PROG:CAT?
Réponse : « SEQ »
PROG:IDEN[?] [n]
Afficher ou définir l’identifiant du programme. Plage de caractères = {0 – 9, A – Z, ‘-‘}, de 1 à 12 caractère : Valeur par défaut : “0”
Exemple de lecture : PROG:IDEN?
Exemple de configuration : TEST-1
PROG:MEM:CLE (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Supprimer tous les rapports d’essais archivés dans NVMemory
Exemple : PROG:MEM:CLE
PROG:MEM:COUN? (modèle -R uniquement)
Afficher le total des rapports d'essai.
Exemple : PROG:MEM:COUN? 6
Donne le nombre total de rapports d’essai actuellement stockés dans la mémoire.
PROG:MEM:PRIN [n] [ALL] (modèle -R uniquement)
Imprime un seul ou TOUS les rapports d’essai. Où « n » indique le rapport d’essai à imprimer et 1 le premier essai.
Exemple : PROG:MEM:PRINT 1
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
PROG:SEQ:CAT?
Afficher une liste de paramètres de programmation pour les
essais Rampe/Palier
Exemple : PROG:SEQ:CAT?
Réponse :
« SPOn »,« DWELL »,« DIR »,« POIN »,« CYCL »,« PTOL »
Cette commande offre une liste de paramètres pour l'essai
Rampe/Palier.
PROG:SEQ:PAR? par[,<n>]
Afficher ou définir un paramètre de programmation pour les
essais Rampe/Palier. Plage = {SPOn, DWELL, DIR, POIN,
CYCL, PTOL}.
Tableau 7 Paramètres PROG:SEQ:PAR
Paramètre
Min
Max
SPO[n]*
DWEL
POIN
CYCL
PTOL
DIR
1
1
1
1
0.01
0 (up)
8
100
8
999
99.9
1 (U/D)
Valeur
par défaut
1
15
8
1
1.00
0
*Lecture seule, doit être <= # aux points de consignes
(POIN)
Exemple de lecture : PROG:SEQ:PAR? dwell
Réponse : 25
Exemple de configuration : PROG:SEQ:PAR cycle,8
Affiche ou définit un paramètre spécifique pour l’essai
Rampe/Palier.
PROG:STAT[?] [0|1]
Afficher ou définir l’état d’exécution du programme sélectionné. (Désactiver=0, Exécuter=1) Par défaut= 0
Exemple de lecture : PROG:STAT?
Réponse : 0
Exemple de configuration : PROG:STAT 1
Beamex® Field Temperature Block Series
61
62
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
Si le programme sélectionné n’est pas exécuté, la valeur de
0 est renvoyée sinon 1 est renvoyée.
PROG:TYPE[?] [ <prog>]
Afficher ou définir un programme à exécuter où « prog » est
un nom, SEQ. Par défaut = SEQ
Exemple de lecture : PROG:TYPE?
Réponse : SEQ
Exemple de configuration : PROG:TYPE SEQ
Affiche ou sélectionne le paramètre du programme actuel,
Rampe/Palier = SEQ.
READ?, MEAS? ou FETC? (modèle -R uniquement)
Afficher la température de la sonde de référence, °C ou °F
Exemple : READ?
Réponse : 264.262
Si la sonde de référence externe est activée, la température
de référence est envoyée sinon 0.0 est envoyé.
SENS1:CAL:PAR<n>[?][cal] (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir un paramètre d'étalonnage d'entrée où
« n » est une valeur de 1 ou 2 correspondant aux paramètres
d’étalonnage REF1C0 et REF1C100, respectivement. « cal »
est un nombre réel utilisé comme offset d’étalonnage pour le
paramètre en question.
REF1C0 Plage = {-1.0 à 1.0}
REF1C100 Plage = {-2,0 à 2,0}
Valeurs par défaut (toutes) : 0.0000
Exemple de lecture : SENS:CAL:PAR1?
Réponse : 0.2
Exemple de configuration : SENS1:CAL:PAR2 0.092
Commandes d’entrée du thermomètre de référence pour vérifier ou configurer les paramètres d’étalonnage REF1C0
(PAR1) ou REF1C100 (PAR2).
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
SENS1:DATA? (modèle -R uniquement)
Afficher la résistance d'entrée de la référence
Exemple : SENS1:DATA?
Réponse : 199.9366
Cette commande renvoie la résistance en ohms de la sonde
de référence.
SOUR:LCON:DER[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir le temps de dérivée de la boucle de contrôle principale en secondes, Min : 0.0, Max : 99.9
Exemple de lecture : SOUR:LCON:DER?
Réponse : 1.5
Exemple de configuration : SOUR:LCON:DER 5
La dérivée de la zone principale est le temps de dérivée en
secondes que le contrôleur PID de l’instrument utilise pour le
contrôle de la zone principale.
SOUR:LCON:DER[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir le temps d’intégrale de la boucle de contrôle principale en secondes. Plage = {10.0-999.9}
Exemple de lecture : SOUR:LCON:INT?
Réponse : 20.0
Exemple de configuration : SOUR:LCON:INT 10
L’intégrale de la zone principale est le temps d’intégration en
secondes que le contrôleur PID de l’instrument utilise pour le
contrôle de la zone principale.
SOUR:LCON:PBAN[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir la bande proportionnelle de la bouche de
commande principale, °C. Plage = {1.0-99.9}
Exemple de lecture : SOUR:LCON:PBAN?
Réponse : 1.5
Beamex® Field Temperature Block Series
63
64
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
Exemple de configuration : SOUR:LCON:PBAN 7
La bande proportionnelle de la zone principale est le gain en
ºC que le contrôleur de type PID (proportionnelle-intégraledérivée) utilise pour le contrôle de la zone principale.
SOUR:LIST:SPO<i>[?] [n]
Afficher ou définir un point de consigne prédéfini pour la
température principale
Exemple de lecture : SOUR:LIST:SPO6?
Réponse : 25.00
Exemple de configuration : SOUR:LIST;SPO6 100.00
Ceci définit les points de consigne prédéfinis dans PROG
MENU sous RAMP/SOAK.
SOUR:PROT:HCUT?
Afficher la température de consigne correspondant à la coupure matérielle en °C ou °F
Exemple de lecture : SOUR:PROT:HCUT?
Réponse : 140
Renvoie la valeur actuelle de la température de consigne
pour la coupure matérielle.
SOUR:PROT:CLEA
Annule la coupure pour activer le système
Exemple : SOUR:PROT:CLEA
Cette commande est sans réponse.
Si le four d’étalonnage de terrain dépasse la température définie dans le menu de coupure logicielle ou s’il dépasse la
température de fonctionnement maximale de l’instrument,
une coupure se produit. Dans ce cas, l’instrument entre en
mode coupure et ne pourra ni chauffer ni refroidir jusqu’à ce
que l’utilisateur exécute cette commande afin d’annuler la
coupure ou réinitialise l'instrument en appuyant sur la touche
Setpt pour annuler le mode coupure et activer l'instrument.
SOUR:PROT:SCUT:LEV[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir le point de consigne de la coupure logicielle où « n » est un entier compris entre 0 et 700
FB150 Plage = {–25.00 à 165.00}
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
FB350 Plage = {25,00 à 365,00}
FB660 Plage = {25,00 à 670,00}
Exemple de lecture : SOUR:PROT:SCUT:LEV?
Réponse : 125
Exemple de configuration : SOUR:PROT:SCUT:LEV 450
Afficher ou définir le point de consigne pour la coupure logicielle. La coupure logicielle doit être définie afin de protéger
les limites de température de l’instrument pendant un essai.
SOUR:PROT:TRIP?
Afficher le déclenchement de la coupure liée à la température. Plage = {0, 1}; 0 = Pas de coupure ; 1 = Coupure
Exemple : SOUR:PROT:TRIP?
Réponse : 0
Une valeur de 0 est renvoyée si le point de consigne de coupure n'a pas été atteint. Sinon, si le point de consigne de
coupure est atteint, une valeur de 1 est renvoyée.
SOUR:RATE[?] [n]
Afficher ou définir la vitesse de modification de la température de contrôle (Scan Rate), °C ou °F par minute. Min : 0,10,
Max : 500.00 ; Par défaut : 100.00
Exemple de lecture : SOUR:RATE?
Réponse : 0.531
Exemple de configuration : SOUR:RATE 1.26
La réponse à cette commande est d'abord élevée puis
baisse progressivement une fois que le point de consigne est
atteint.
SOUR:SENS:CAL:GRAD<x>[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir un paramètre de contrôle du gradient axial,
où « x » est une valeur numérique indiquant le paramètre. [1]
= GRAD1 = GRAD 1, [2] = GRAD2 = GRAD 2, [3] = GRAD3
= GRAD 3, [4] = GRAD4 = GRAD 4, [5] = GRAD5 = GRAD 5.
« n » est un nombre réel compris entre -1.0 et 1.0 saisi
comme le rapport de puissance du bloc chauffant principal.
Exemple de lecture : SOUR:SENS:CAL:GRAD2?
Réponse : 0.05
Exemple de configuration : SOUR:SENS:CAL:GRAD2 0.08
Beamex® Field Temperature Block Series
65
66
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
Le bloc chauffant de la zone supérieure agit comme un rapport de la puissance du bloc chauffant principal pour contrôler le gradient axial.
SOUR:SENS:CAL:PAR<x>[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir un paramètre d’étalonnage de la température de contrôle, où « x » est une valeur numérique indiquant
le paramètre. [1] = PAR1=Temp 1, PAR2=Temp 2,
PAR3=Temp 3. « n » est la valeur saisie pour le paramètre.
Plage = ±50.00; Par défaut : 0.000
Exemple de lecture : SOUR:SENS:CAL:PAR1?
Réponse : 0.0
Exemple de configuration : SOUR:SENS:CAL:PAR2 0.02
Cette commande affiche ou définit la valeur du paramètre
d’étalonnage pour la commande principale.
SOUR:SENS:CAL:TEMP<x>?
Afficher la température d’étalonnage voulue (°C) correspondant à un paramètre d’étalonnage où « x » est une valeur
numérique indiquant le paramètre [1] = TEMP1, [2] =
TEMP2, AND [3] = TEMP3. Plage = {1-3} ; Par défaut = 1
Exemple : SOUR:SENS:CAL:TEMP1?
Réponse : 40
SOUR:SENS:DATA? [TEMP]
Afficher la température de contrôle, °C ou °F
Exemple : SOUR:SENS:DATA? ou SOUR:SENS:DATA?
[TEMP]
Réponse : 30.285°C (temp. contrôle actuelle)
La température de contrôle actuelle est renvoyée dans le cas
décrit plus haut ou si TEMP est ajouté à la fin de l’exemple.
SOUR:SENS:DATA? [RES]
Afficher la résistance de la sonde de régulation
Exemple : SOUR:SENS:DATA? RES
Réponse : 111.28
Si RES est ajouté à la fin de l’exemple ci-dessus, la résistance du capteur interne est renvoyée.
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
SOUR:SPO[?] [n]
Définir le point de consigne de régulation, °C ou °F, où « n »
est une valeur réelle avec les tolérances d'acceptation
propres au modèle.
Tableau 8 Paramètres SOUR:SPO
Paramètre
FB150
FB350
FB660
Min
–25.00
25.00
25.00
Max
150.00
350.00
660.00
Valeur par défaut
25.00
25.00
25.00
Exemple de lecture : SOUR:SPO?
Réponse : 50.000
Exemple de configuration : SOUR:SPO 100.00
Cette commande permet d’afficher ou de configurer la valeur
du point de consigne de régulation selon les unités de température du système.
SOUR:STAB:BEEP[?] [n]
Afficher ou définir l’activation de l’alerte de stabilité (bip) où
« n » est 0 ou 1. [0] pour désactiver le bip, [1] pour activer le
bip. Valeur par défaut :1 (Activer bip)
Exemple de lecture : SOUR:STAB:BEEP?
Réponse : 1
Exemple de configuration : SOUR:STAB:BEEP 0
Activer ou désactiver l’alerte sonore de stabilité.
SOUR:STAB:DAT?
Afficher la stabilité de la température de régulation, °C ou °F
Exemple : SOUR:STAB:DAT?
Réponse : 0.306
On obtient la stabilité du contrôleur.
SOUR:STAB:LIM[?] [n]
Afficher ou définir la limite de stabilité de la température de
régulation, °C ou °F où « n » est une valeur réelle positive.
Plage = {0.01 à 9.99 (°C)} ; Par défaut : 0.05 (°C)
Exemple de lecture : SOUR:STAB:LIM?
Réponse : 0.05
Beamex® Field Temperature Block Series
67
68
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
Exemple de configuration : SOUR:STAB:LIM 0.03
Afficher ou définir la limite de stabilité de régulation.
SOUR:STAB:TEST?
Afficher les résultats de l’essai de stabilité de la température.
Stable = 1 ; Instable = 0
Exemple : SOUR:STAB:TEST?
Réponse : 0
Une valeur de 0 retournée si le contrôleur n’est pas stable au
point de consigne actuel. En revanche, une valeur de 1 retournée si le contrôleur est stable au point de consigne actuel.
SYST:BEEP:IMM
Activer l’avertisseur sonore du système
Exemple : SYST:BEEP:IMM
L’avertisseur du système devrait émettre un son en réponse
à cette commande.
SYST:BEEP:KEYB[?] [n]
Afficher ou définir la fonction de bip du clavier, 0=Désactivée,
1=Activée. Valeur par défaut : 1
Exemple de lecture : SYST:BEEP:KEYB?
Réponse : 1
Exemple de configuration : SYST:BEEP:KEYB 1
Active ou désactive la fonction de bip du clavier.
SYST:CODE:LANG?
Afficher l’option configurée pour la langue : 1: Européenne ;
2 : Russe ; 3 : Asiatique : Les langues disponibles dépendent
de la version du produit. La version dépend de la destination
finale et de la configuration.
•
Europe : ENGLish (anglais – par défaut), FRENch
(français), SPANish (español), ITALian (italien),
GERMan (allemand)
•
Russie : RUSSian (russe, par défaut), ENGLish (anglais)
•
Asie : ENGLish (anglais – par défaut), CHINese (chinois), JAPanese (japonais)
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
Exemple : SYST:CODE:LANG?
Réponse : 3
SYST:CODE:VERS?
Afficher la version du code principal
Exemple : SYST:CODE:VERS?
Réponse : 1.10
Fournir à l’utilisateur la version du code du processeur principal.
SYST:COMM:SER:BAUD[?] [<baud>]
Afficher ou définir le débit en bauds de l’interface série où
« baud » est une valeur standard. Plage, bauds = {1200,
2400, 4800, 9600, 19200 et 38400} ; Par défaut : 9600
Exemple de lecture : SYST:COMM:SER:BAUD?
Réponse : 2400
Exemple de configuration : SYST:COMM:SER:BAUD 9600
SYST:COMM:SER:LIN[?] [n]
Définir l’activation du saut de ligne de l’interface de série, où
« n » est 1 ou 0. [0] = LF désactivé, [1] = LF activé ; par défaut : 1 (désactivé)
Exemple de lecture : SYST:COMM:SER:LIN?
Réponse : 0
Exemple de configuration : SYST:COMM:SER:LIN 1
Cette commande active ou désactive le saut de ligne.
SYST:CONF:MOD?
Afficher la présence du module –R ; [0] pas de module -R, [1]
si carte de capteur -R installée
Exemple : SYST:CONF:MOD?
Réponse : 1
Si le module du capteur -R est installé, l’instrument est un
modèle -R.
Beamex® Field Temperature Block Series
69
70
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
SYST:DATE[?] [<year>,<month>,<day>] (-R model only)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir le réglage de la date du système avec des
nombres séparés par des virgules (aaaa,mm,jj). Valeur par
défaut : <Vide>
Exemple de lecture : SYST:DATE?
Réponse : 2007,05,24
Exemple de configuration : SYST:DATE 2007,05,24
SYST:DEC:FORM[?] [n]
Afficher ou définir le format décimal, où « n » est point [0],
virgule [1]. Valeur par défaut : 0 (Point)
Exemple de lecture : SYST:DEC:FORM?
Réponse : 0
Exemple de configuration : SYST:DEC:FORM 1
SYST:ERR?
Afficher l’erreur la plus récente de la file d’attente des erreurs
Exemple : SYST:ERR?
Réponse : commande protégée
Cette réponse signale les erreurs de la file d’attente des erreurs.
SYST:KLOC[?] [n]
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Afficher ou définir le verrouillage du ; [0] = déverrouiller et [1]
= verrouiller. Valeur par défaut : 0 (déverrouillé)
Exemple de lecture : SYST:KLOCK?
Réponse : 1
Exemple de configuration : SYST:KLOC 1
Cette commande verrouille ou déverrouille le clavier du système pour que le contrôle soit transféré intégralement soit à
l'interface de série (port RS-232) soit au clavier.
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
SYST:LANG <lang>
Définir la langue d’affichage. Les langues disponibles dépendent de la version du produit. La version dépend de la
destination finale et de la configuration.
•
Europe : ENGLish (anglais – par défaut), FRENch
(français), SPANish (español), ITALian (italien),
GERMan (allemand)
•
Russie : RUSSian (russe, par défaut), ENGLish (anglais)
•
Asie : ENGLish (anglais – par défaut), CHINese (chinois), JAPanese (japonais)
Exemple : SYST:LANG SPAN
SYST:LANG:CAT?
Voir les langues d’affichage disponibles. Les langues disponibles dépendent de la version du produit. La version dépend
de la destination finale et de la configuration.
•
Europe : ENGLish (anglais – par défaut), FRENch
(français), SPANish (español), ITALian (italien),
GERMan (allemand)
•
Russie : RUSSian (russe, par défaut), ENGLish (anglais)
•
Asie : ENGLish (anglais – par défaut), CHINese (chinois), JAPanese (japonais)
Exemple avec Européen : SYST:LANG:CAT?
Réponse : « ENGL », « FREN », « SPAN », « ITAL »,
« GERM »
Exemple Russe : SYST:LANG:CAT?
Réponse : « RUSS »,« ENGL »
Exemple Asie : SYST:LANG:CAT?
Réponse : « ENGL »,« JAP »,« CHIN »
SYST:PASS:CDIS
Désactiver l’accès aux commandes de configuration de la
protection par mot de passe
Exemple : SYST:PASS:CDIS
Cette commande est sans réponse.
Cette commande désactive la protection par mot de passe
du système.
Beamex® Field Temperature Block Series
71
72
Interface de communication numérique, Commandes série – Liste alphabétique
SYST:PASS:CEN [n]
Activer l’accès aux commandes de configuration de la protection par mot de passe, où « n » est un mot de passe de
quatre chiffres. Plage = {0000 – 9999} ; Par défaut : 1234
Exemple : SYST:PASS:CEN 1234
Cette commande est sans réponse.
Cette commande active le mot de passe du système. Ce mot
de passe doit être activé pour pouvoir utiliser les commandes
protégées de manière conditionnelle. Lorsque l’appareil est
éteint puis rallumé, la protection par mot de passe est désactivée.
SYST:PASS:CEN:STAT?
Afficher l’état de l’accès aux commandes de configuration
protégées par mot de passe.
Exemple : SYST:PASS:CEN:STAT?
Réponse : 0
Cette commande rapporte l’état actuel du mot de passe du
système.
SYST:PASS:NEW <n>|DEF
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe.
Définir le mot de passe, où « n » est le nouveau mot de
passe à quatre chiffres. Plage = {0000 – 9999} ; Par défaut :
1234
Exemple : SYST:PASS:NEW 1234
Cette commande est sans réponse.
Cette commande permet à l’utilisateur de configurer le mot
de passe du système.
SYST:PASS:PROT[?] [0|1]
Afficher ou définir le niveau de protection par mot de passe,
[0] = faible, [1] = élevée
Exemple de lecture : SYST:PASS:PROT?
Réponse : 0
Exemple de configuration : SYST:PASS:PROT 1
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes de processus non-SCPI
SYST:TIME[?] [<hh,mm,ss] (modèle -R uniquement)
ATTENTION : Cette commande est protégée de manière
conditionnelle, il faut donc un mot de passe pour la configurer.
Afficher ou définir l’heure du système <hh,mm,ss> (24
heures uniquement)
Plage : hh = {0 – 23}
mm = {0 – 59}
ss = {0 – 59}
Valeur par défaut : Heure actuelle – Pietarsaari, Finlande
Exemple de lecture : SYST:TIME?
Réponse : 23,51,05
Exemple de configuration : SYST:TIME 14,15,05
UNIT:TEMP[?] [n]
Afficher ou définir les unités de température de l’affichage où
« n » est le caractère « ·C » ou « F ». Valeur par défaut : C
Exemple de lecture : UNIT:TEMP?
Réponse : C
Selon la configuration des instruments, un C (Celsius) ou un
F (Fahrenheit) est renvoyé.
Exemple de configuration : UNIT:TEMP F
6.5 Commandes de processus non-SCPI
Cette section présente les commandes non-SCPI. Elles sont
prévues pour les utilisateurs qui ont besoin de commandes
non-SCPI pour leur application. Ces commandes sont utilisées différemment des commandes SCPI décrites dans la
section précédente, le protocole et les réponses sont différents. Ces commandes ne requièrent pas de point
d’interrogation (?) dans la requête et répondent en envoyant
d'abord la commande suivie de deux points avant les données. Ces commandes ne sont pas protégées par un mot de
passe. La commande SCPI associée est mentionnée si nécessaire.
Beamex® Field Temperature Block Series
73
74
Interface de communication numérique, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
6.6 Commandes non SCPI par fonction ou groupe
Tableau 9 Commandes non SCPI
Configuration - Communication
Réglages de la température
Information du système
Configuration du système
PARAMÈTRE
ÉCRAN
Commande
DUPLEX
LINEFEED
SAMPLE RTE
HIGH LIMIT
SET POINT
TEMPÉRATURE
VERSION
°C/°F
du
lf
sa
hl
s
t
*ver
u
Groupe de protection par mot de
passe
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Sans
Lecture/Écriture
L
L/É
L/É
L
L/É
L
L
L/É
*ver
Afficher le numéro de modèle et la version du code principal
(Numéro de modèle, Version du micrologiciel). Un point
d’interrogation (?) n’est pas nécessaire pour exécuter cette
commande.
Exemple : *ver
ver. FB150, 1.00
du
Afficher ou configurer l’activation de l’écho de l’interface de
série, (1) activé ou (0) désactivé.
Les modèles FB150, FB350 et FB660 ne prennent pas en
charge le mode Full duplex. La réponse sera la chaîne de
commande et deux points suivis par « Half ».
Exemple de lecture : du
du: HALF
Exemple de configuration : du 1
Cette commande active ou désactive l’écho.
hl
Afficher le réglage de température maximum de l'unité. Cette
commande est une requête et répond avec une chaîne de
commande et deux points suivis de la température maximale
et de l’unité correspondante.
Exemple de lecture : hl
hl: 660.00 C
Beamex® Field Temperature Block Series
Interface de communication numérique, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
lf [n]
Afficher ou définir l’activation du saut de ligne de l’interface
de série, où « n » est 1 ou 0. [0] = LF désactivé, [1] = LF activé. Le réglage par défaut est OFF (désactivé). (Off et On
peuvent être utilisés à la place de 0 et 1 respectivement). Si
« n » est vide, la commande sera traitée comme une requête. Cette requête répond par une chaîne de commande
et deux points suivis du paramètre LF. Se reporter à la commande SYST:COMM:SER:LIN.
Exemple de lecture : lf
lf: OFF
Exemple de configuration : lf on
s [n]
Afficher ou déterminer le point de consigne de contrôle de la
température en °C ou °F (exprimé dans l’unité actuelle du
système). Où « n » est une valeur réelle avec tolérances
d'acceptation basées sur le modèle. Si « n » est vide, la
commande sera traitée comme une requête. Cette requête
répond par la chaîne de commande « set: » suivie du réglage de la température et des unités correspondantes. Se
reporter à la commande SOUR:SPO.
Exemple de lecture : s
set: 100,00 C
Exemple de configuration : s 250
sa [n]
Afficher ou définir l’intervalle d’impression auto de l’interface
de série. Où « n » est un entier compris entre 0 et 60. Si
« n » est 0, l’impression auto sera désactivée. Les valeurs
sont comprises entre 1 et 60 et sont exprimées en secondes.
Si « n » est vide, la commande sera traitée comme une requête. Cette requête répond par la chaîne de commande
« sa » et deux points suivis de l’intervalle.
Exemple de lecture : sa
sa: 5
Exemple de configuration : s 10
Beamex® Field Temperature Block Series
75
76
Interface de communication numérique, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
t
Afficher ou déterminer la température de régulation en °C ou
°F (exprimée dans l’unité actuelle du système). Cette commande est une requête et répond avec une chaîne de commande et deux points suivis de la température et de l’unité
correspondante. Se reporter à la commande
SOUR:SENS:DAT.
Exemple de lecture : t
t: 99.988 C
u[n]
Afficher ou définir les unités de température de l’affichage où
« n » est le caractère « C » ou « F ». Valeur par défaut : C Si
« n » est vide, la commande sera traitée comme une requête. Cette requête répond par la chaîne de commande
« u » et deux points suivis de l’unité. Se reporter à la commande UNIT TEMP.
Exemple de lecture : u
u: C
Exemple de configuration : u F
Beamex® Field Temperature Block Series
Dépannage, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
77
7 Dépannage
Cette section contient des informations relatives au dépannage.
En cas de dysfonctionnement apparent du four d’étalonnage
de terrain, cette section peut servir à détecter le problème et
le résoudre. Plusieurs situations problématiques éventuelles
sont décrites ainsi que leurs causes probables et leurs solutions. En cas de problème, lire attentivement cette section et
essayer de comprendre puis résoudre le problème. Si le four
d’étalonnage de terrain semble défectueux ou si le problème
ne peut pas être résolu, contacter un Centre de service
après-vente agréé. Se munir du numéro de modèle de
l’instrument, du numéro de série et de la tension.
Tableau 10 Dépannage, problèmes, causes et solutions
Problème
L’instrument ne démarre
pas
Causes et solutions
Vérifier les fusibles. Si un fusible a sauté, cela peut être dû
à une surtension ou à la panne d’un composant. Remplacer une fois le fusible. NE PAS remplacer le fusible par un
fusible de puissance supérieure. Toujours remplacer le fusible par un fusible de même capacité, tension et type. Si
le fusible saute une deuxième fois, c’est probablement dû
au dysfonctionnement d'une pièce.
Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché. Appuyer sur le
bouton pour réinitialiser le disjoncteur. Si le disjoncteur
continue de se déclencher à répétition, un composant est
sans doute défectueux. Contacter un Centre de service
après-vente agréé.
Cordon d'alimentation. Vérifier que le cordon d’alimentation
est branché et relié à l’instrument
L’affichage est vide
À la mise sous tension :
FB150 – ventilateur
tourne, FB350 et FB660
– déclic du relais d'alimentation, mais
l’affichage est vide
Alimentation secteur c.a. S’assurer que le circuit
d’alimentation de l’instrument est sous tension.
Contraste. Vérifier le contraste de l’écran. Appuyer sur la
touche fléchée vers le bas pour voir si le contraste de
l'écran s'éclaircit.
Si ce n’est pas un problème de contraste, contacter un
Centre de service après-vente agréé.
Suite en page suivante
Beamex® Field Temperature Block Series
78
Dépannage, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
Problème (suite.)
L’instrument chauffe lentement
Si l’écran indique une
température anormale
Si l’écran indique une
coupure
La température affichée
n’est pas la température
réelle du puits OU l'affichage de la température
est incorrect
(FB150) Sondes bloquées dans le puits à
basse température
Causes et solutions
Vitesse de balayage. Vérifier les réglages de la vitesse de
balayage. La vitesse de balayage (Scan Rate) peut être
réglée à une vitesse par minute trop lente pour l’application
actuelle.
Le capteur est déconnecté, ouvert ou court-circuité. Contacter un Centre de service après-vente agréé pour obtenir
la marche à suivre.
Coupure (Cutout). Si le four d’étalonnage dépasse la température définie dans le menu de coupure logicielle ou s’il
dépasse la température de fonctionnement maximale de
l’instrument, une coupure se produit. Dans ce cas, l’unité
entre en mode coupure et ne pourra ni chauffer ni refroidir
jusqu’à ce que l’utilisateur exécute la commande
d’annulation de la coupure ou réinitialise l'instrument en
appuyant sur la touche SET PT pour annuler le mode coupure et activer l'instrument.
Réinitialisation (Reset). Il peut être nécessaire de configurer la coupure logicielle pour l'application. Vérifier et configurer le paramètre de coupure en accédant au menu
CUTOUT (Coupure) : MENU|TEMPSETUP|CUTOUT.
Paramètres de fonctionnement. S’assurer que tous les paramètres de fonctionnement du four d’étalonnage, du
thermomètre de référence et/ou des sondes correspondent
au Rapport de certification envoyé avec l’instrument et/ou
la sonde.
Interférence électrique. Rechercher les sources
d’interférence électrique comme les moteurs, les machines
à souder, les générateurs se trouvant à proximité ou les
boucles de terre. Essayer de blinder les fils, d'éliminer les
boucles de terre ou de changer d’emplacement.
Humidité. Si le four d’étalonnage a été utilisé à basse
température pendant une durée prolongée, de l'humidité
peut s'être accumulée dans le puits créant de la glace à
basse température. Régler les températures suffisamment
haut pour faire fondre la glace et retirer les sondes. Régler
le point de consigne à +100 °C et laisser l’humidité
s’évaporer du système.
Suite en page suivante
Beamex® Field Temperature Block Series
Dépannage, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
Problème (suite.)
(FB150) Insert bloqué
dans le puits
Causes et solutions
Si l’entretien de l’insert n’a pas été effectué comme décrit
dans la section Entretien et si l’insert n’a pas été nettoyé
régulièrement, du calcaire s’est sûrement accumulé sur
l’insert qui a adhéré au système. Placer l’unité dans un environnement froid – moins de 21 °C. Régler l’unité à
100 °C. Tandis que l’unité chauffe, à environ 50 °C - 70 °C,
tirer sur l’insert.
Si l'insert reste bloqué, contacter un Centre de service
après-vente agréé.
Modèle -R uniquement
La sonde de réf. indique Vérifier la configuration du type de sonde dans le menu
une température anor- Reference Probe Setup (Configuration de la sonde de référence). Vérifier tous les paramètres associés. Vérifier que
male ou « tt »
les 4 fils de la sonde sont reliés et ne sont pas courtcircuités à l’intérieur du connecteur.
Beamex® Field Temperature Block Series
79
80
Entretien, Commandes non SCPI par fonction ou groupe
8 Entretien
Le four d'étalonnage a été conçu avec le plus grand soin. Le
développement de produit a accordé une grande priorité à la
facilité d’utilisation et à la simplicité de l’entretien. S’il est utilisé de correctement, l’appareil ne nécessite que très peu
d’entretien. Éviter de l’utiliser dans des milieux gras, humides, sales ou poussiéreux. L’exploitation de l’appareil à
l’abri des courants d’air permet d’obtenir de meilleures performances.
•
Si l’extérieur de l’appareil est sale, il peut être essuyé
avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas
utiliser de produit nettoyant fort sur la surface sous
peine d’endommager la peinture ou le plastique.
•
Il est important de garder le puits du calibrateur propre
et exempt de toute matière étrangère. NE PAS utiliser
de liquides pour nettoyer le puits.
•
Manipuler l’appareil avec précaution. Éviter de le heurter ou de le faire tomber.
•
Les inserts amovibles peuvent se couvrir de poussière
et de matière carbonée. Si le dépôt devient trop épais,
les inserts peuvent rester coincés dans le puits. Récurer régulièrement les inserts pour éliminer les dépôts.
•
En cas de chute d’un insert, l’examiner pour vérifier
qu’il n’est pas déformé avant de le placer dans le
puits. S’il présente un risque de coincement dans le
puits, limer ou meuler la protubérance.
•
NE PAS laisser tomber les tiges de sonde dans le
puits ni les laisser heurter brutalement le fond. Ceci
peut causer un choc du capteur.
•
En cas de dispersion accidentelle d’une matière dangereuse sur ou à l’intérieur de l’appareil, il incombe à
l’utilisateur de prendre les mesures de décontamination qui conviennent conformément aux directives en
vigueur pour la matière concernée.
•
Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, le
remplacer par un cordon de calibre de fil adapté pour
le courant consommé par l’appareil. Pour toute question ou renseignement, contacter un Centre de service
après-vente agréé.
•
Avant d’utiliser une quelconque méthode de nettoyage
ou de décontamination autre que celles préconisées
Beamex® Field Temperature Block Series
Entretien, Analyse des performances du four d'étalonnage de terrain
par Beamex, s’assurer que la méthode proposée
n’endommagera pas l’appareil en contactant un
Centre de service après-vente agréé.
•
L’exploitation de l’appareil d’une façon non conforme à
l’utilisation prévue peut compromettre le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil.
•
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de coupure
de surchauffe tous les 6 mois. Pour contrôler la température de coupure sélectionnée par l’utilisateur,
suivre les instructions de réglage de coupure du contrôleur. Régler l’appareil sur une température supérieure à la coupure. Vérifier que l'écran indique « Cutout » et que la température diminue.
8.1 Analyse des performances du four d'étalonnage
de terrain
Pour optimiser les performances et minimiser autant que
possible le budget d’incertitudes, suivre les indications cidessous.
Dérive de la précision
La température affichée par l’appareil dérive avec le temps.
Ceci est causé par divers facteurs affectant le PRT de régulation de la température. Tout PRT est sujet à des variations,
en fonction de l’environnement et de la manière dont il est
utilisé. Il en est de même pour tout PRT utilisé dans une application d’étalonnage. En outre, les variables de fabrication
de l’élément capteur lui-même peuvent avoir un effet plus ou
moins important que l’environnement et l’utilisation.
L’oxydation et la contamination causées par l’environnement
du capteur produisent des variations pouvant nécessiter de
nouvelles constantes d’étalonnage selon la plage de température et l’utilisation normale de l’appareil. L’oxydation et la
contamination ne sont généralement pas à prendre en
compte si le four d’étalonnage de terrain est utilisé exclusivement en dessous de 200 °C. L’oxydation peut se produire
dans le corps du fil capteur en platine du PRT dans la plage
300 °C à 500 °C. La contamination est essentiellement un
problème suite à une utilisation prolongée au-dessus de 500
°C. En outre, les vibrations causées par la manipulation ou le
transport peuvent déformer le délicat élément PRT et modifier sa résistance. Une partie de ces déformations peut être
éliminée par recuit à une température légèrement supérieure
à celle à laquelle l’appareil est généralement utilisé. Il est
Beamex® Field Temperature Block Series
81
82
Entretien, Analyse des performances du four d'étalonnage de terrain
conseillé d’éviter les cycles de chauffage inutiles. L’excès de
cycles de chauffage et refroidissement entre les températures minimum et maximum peut également produire les déformations de l'élément PRT.
Les effets de la dérive du capteur de régulation peuvent être
évités par l’utilisation d’une référence de température externe. Dans les cas où l’étalonnage de la valeur affichée est
requis, prévoir la mise en œuvre d’un programme de suivi et
de réétalonnage, comme pour toute norme d’étalonnage.
Contrôler régulièrement la précision du four d’étalonnage de
terrain au moyen d’une référence de température adaptée et
le consigner par écrit dans le cadre de l’entretien courant de
l’appareil. Lorsque la dérive de précision arrive à un point qui
n’est plus admissible, faire réétalonner l’appareil. Les données consignées par écrit serviront à établir un intervalle
d’étalonnage adapté à l’utilisation et aux exigences de précision.
Stabilité
Les caractéristiques de stabilité du four d’étalonnage de terrain ont été établies dans des conditions expérimentales de
température ambiante et d’écoulement d’air constants. Bien
que cet appareil soit conçu pour minimiser l’effet des conditions ambiantes, celles-ci peuvent malgré tout avoir une certaine incidence. Pour optimiser les résultats, éviter les changements rapides de température ambiante et les courants
d’air.
Uniformité axiale
Contrôler régulièrement l’uniformité axiale du four d'étalonnage de terrain. Utiliser le procédé décrit dans
EURAMET/cg-13/v.01 ou tout autre procédé semblable. Si
l’uniformité axiale a varié au-delà des limites fixées par le
budget d’incertitudes de l’utilisateur, le réglage du gradient
axial par une personne qualifiée peut s’avérer nécessaire.
Beamex® Field Temperature Block Series
Entretien, Analyse des performances du four d'étalonnage de terrain
Notes
Beamex® Field Temperature Block Series
83
84
Entretien, Analyse des performances du four d'étalonnage de terrain
Beamex® Field Temperature Block Series
Entretien, Analyse des performances du four d'étalonnage de terrain
Beamex® Field Temperature Block Series
85
ERROR: undefined
OFFENDING COMMAND:
STACK:
">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。