Paramount PH-F-126 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Assoyez-vous, relaxez et restez au chaud. Unité de chauffage moderne pyramidale “Stealth” AVERTISSEMENT : 1. 2. 3. Couper l’alimentation de gaz à l’appareil. Éteindre toute flamme ouverte. Si l’odeur persiste, rester loin de l’appareil et appeler immédiatement votre fournisseur de gaz ou service d’incendie. AVERTISSEMENT : DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si non évitée, résultera en la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Le non-respect des précautions et des instructions fournies avec cet appareil peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves et des pertes ou dommages matériels dus à des risques d’incendie, d’explosion, de brûlure, d’asphyxie et/ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Seules les personnes qui peuvent comprendre et suivre les instructions doivent utiliser ou entretenir cet appareil. No d’article : 63099 No de modèle : PH-F-126 AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une bouteille de Gaz Propane Liquide non raccordée pour l’utilisation ne doit pas être stockée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, un service ou un entretien inadéquats peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet équipement. AVERTISSEMENT : Pour usage extérieur uniquement. ATTACHEZ VOTRE REÇU ICI Conservez votre preuve d’achat. Elle pourrait être nécessaire si vous nous contactez au sujet de la couverture de votre garantie. Date d’achat: Question, problème ou pieces manquantes? ? Avant de retourner l’appareil chez votre détaillant, appeler le service à la clientèle Paramount du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 16 h, HP, au 1-800-561-5550 ou écrire à customercare@jrhome.com AVANT DE COMMENCER Table des matières Table des matières Page 2 Avant de commencer Page 2 Informations sur la sécurité Page 3 Contenu de l’emballage Page 4 Matériel contenu Page 4 Assemblage Pages 5-15 Instructions d’opération Pages 16-19 Entretien et maintenance Page 20 Dépannage Page 21 Informations sur la garantie Page 22 Avant de commencer Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’appareil chez votre détaillant, appeler le service à la clientèle Paramount entre 7h30 et 16 h, HP, du lundi au vendredi au 1-800-561-5550 ou écrire à customercare@jrhome.com Un fonctionnement défectueux, une installation inadéquate, une modification ou un entretien insuffisant de l’appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels et annuler la garantie. Lire attentivement ce manuel avant d’assembler, d’installer ou d’utiliser cet appareil. Il contient des informations importantes sur son assemblage, son fonctionnement et son entretien. Des informations générales sur la sécurité sont également présentes dans les premières pages de ce guide. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 2 INFORMATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU-EXPLOSION • • • • • • • • • Gardez les combustibles solides, tels que les matériaux de construction, le papier ou le carton, à une distance sécuritaire de l’appareil, comme le recommandent les instructions. Prévoir des dégagements adéquats autour des ouvertures d’air de la chambre de combustion. N’utilisez jamais le chauffage dans des espaces qui contiennent ou peuvent contenir des combustibles volatils ou en suspension dans l’air, ou des produits tels que l’essence, les solvants, les diluants pour peinture, les particules de poussière ou des produits chimiques inconnus. En cours d’opération, cet appareil peut être une source d’inflammation. Gardez la zone du chauffage dégagée et exempte de matières combustibles, d’essence, de diluant à peinture, de solvants de nettoyage et d’autres vapeurs et liquides inflammables. N’utilisez pas l’appareil dans des zones à forte teneur en poussière. Distance minimale entre l’appareil et les matériaux combustibles : 3 pieds/36 pouces du haut et 2 pieds/24 pouces des côtés. Ne stockez jamais le propane à proximité d’une chaleur élevée, de flammes nues, de flammes pilotes, de la lumière directe du soleil, d’autres sources d’allumage, ou à des températures supérieures à 49° C (120° F). Les vapeurs de propane sont plus lourdes que l’air et peuvent s’accumuler dans les endroits bas. Si vous sentez une odeur de gaz, quittez la zone immédiatement. Ne jamais installer ou retirer une bouteille de propane lorsque le chauffage est allumé, à proximité d’une flamme, d’une flamme pilote ou d’une autre source d’allumage ou lorsque le chauffage est chaud au toucher. Cette unité de chauffage est chaud à rouge pendant l’utilisation et peut enflammer des produits inflammables trop près du brûleur. Gardez les produits inflammables à une distance d’au moins 1 mètre (3,3 pieds) du haut et des côtés. Gardez l’essence et les autres liquides et vapeurs inflammables à bonne distance du chauffage. Conservez la bouteille de propane à l’extérieur, dans un espace bien ventilé, hors de portée des enfants. Ne stockez jamais la bouteille de propane dans un endroit fermé (maison, garage, etc.). Si le chauffage doit être stocké à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane pour la stocker à l’extérieur. AVERTISSEMENT : POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT DANGER DE MONOXYDE DE CAFBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur. L’utiliser dans un espace clos peut vous tuer. N’utilisez jamais cet appareil dans un espace clos tel qu’un VR, une tente ou une maison. AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU-EXPLOSION • Cette unité de chauffage est un appareil à combustion. Tous les appareils de combustion produisent du monoxyde de carbone (CO) pendant le processus de combustion. Ce produit est conçu pour produire des quantités extrêmement infimes et non dangereuses de CO s’il est utilisé et entretenu conformément à tous les avertissements et instructions. Ne pas bloquer le flux d’air entrant ou sortant de l’appareil. • L’empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) provoque des symptômes de type grippal, des larmoiements, des maux de tête, des vertiges, de la fatigue, et même la mort. On ne peut ni le voir ni le sentir. C’est un tueur invisible. Si ces symptômes sont présents pendant l’utilisation de ce produit, allez immédiatement dans un endroit à l’air frais! • Pour usage à l’extérieur seulement. • Ne jamais utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un autre endroit fermé. • Cette unité de chauffage consomme de l’air (oxygène). Ne pas utiliser dans un endroit mal ventilé ou renfermé afin de ne pas mettre votre vie en danger. AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ DE L’ENTRETIEN • • • AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ DE L’ENTRETIEN • • AVERTISSEMENT : DANGER DE BRÛLURE • Ne jamais laisser l’unité de chauffage sans supervision pendant l’utilisation ou lorsqu’elle est chaude. Garder hors de portée des enfants. • • AVERTISSEMENT : • Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. • AVERTISSEMENT : • Certains matériaux ou articles, lorsqu’ils sont stockés sous l’unité de chauffage, seront soumis à une chaleur rayonnante et pourraient être gravement endommagés. AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU-EXPLOSION • ndique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles mineures ou modérées, ou des dommages matériels. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 Gardez tous les raccordements et les accessoires propres. Assurez-vous que la sortie du robinet de la bouteille de propane est propre. Lors de l’installation, vérifiez l’étanchéité de tous les raccords et accessoires à l’aide d’eau savonneuse, ne jamais utiliser de flamme pour vérifier l’absence de fuites. Utilisez-le uniquement comme appareil de chauffage. Ne modifiez jamais de quelque manière que ce soit l’utilisation d’un appareil. • • • • Ce produit est alimenté par du gaz propane. Le gaz propane est invisible, inodore et inflammable. Un produit odorant est normalement ajouté pour aider à détecter les fuites et peut être décrit comme ayant une odeur d’”œuf pourri”. L’odeur peut s’estomper avec le temps, de sorte que les fuites de gaz ne sont pas toujours détectables par l’odeur seule. Le gaz propane est plus lourd que l’air et les fuites de propane s’enfonceront au niveau le plus bas possible. Il peut s’enflammer par des sources d’inflammation telles que des allumettes, des briquets, des étincelles ou des flammes nues de toute sorte à plusieurs mètres de la fuite initiale. N’utilisez que du gaz propane préparé pour le retrait de la vapeur. Stocker et utiliser le gaz propane en conformité avec les ordonnances et codes locaux ou avec la norme ANSI/NFPA 58. Fermez toujours le gaz propane lorsqu’il n’est pas utilisé. Avertir les enfants et les adultes sur les dangers des températures de surface élevées. Restez à l’écart de ces surfaces pour éviter de vous brûler la peau ou d’enflammer vos vêtements. Surveillez attentivement les jeunes enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’unité de chauffage. Ne suspendez pas de vêtements ou d’autres matériaux inflammables à l’appareil, ni ne les placez à proximité de celui-ci. Remplacez tout garde ou dispositif de protection retiré pour l’entretien de l’appareil avant de le remettre en service. L’installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. Le chauffage doit être inspecté avant chaque utilisation et chaque année par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est essentiel que le compartiment de contrôle, les brûleurs et le passage d’air de circulation de l’appareil soient maintenus propres. 3 CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION 1 2 3 4 9 5 8 6 7 QTÉ 1 Grille de protection 4 2 Panneau de porte 1 3 Support inférieur 4 4 Panneau lateral 2 5 Support de bouteille à gaz 4 6 Plaque de base 1 7 Roue 2 8 Boîtier de contrôle 1 9 Panneau arrière 1 10 Plaque centrale 1 11 Anneau de silicone 1 12 Tube de flamme 1 13 Émettteur 1 14 Réflecteur 1 15 Support supérieur 4 16 Poignée 1 K Support à poignée 1 (pré-installé) Nécessite une pile AA (non comprise). S’installe derrière le bouton d’allumage. K MATÉRIEL CONTENU A C B G D H Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 E I F J 4 ASSEMBLAGE PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de cet appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez toutes les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le matériel contenu, comme indiqué à la page 4 de ce manuel. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler ce produit. Contactez le service clientèle pour obtenir des pièces de rechang TEMPS ESTIMÉ D’ASSEMBLAGE - 90 minutes Outils nécessaires à l’assemblage (NON inclus) - Clé à molette 1 Matériel utilisé: boulon court B x3, boulon long C x3 1 Fixer les supports de la bouteille de gaz 5 à la plaque de base 6 : Aligner les supports de la bouteille de gaz avec les oeillets de la plaque de base entourant le grand trou central. Fixer les supports de la bouteille de gaz à la plaque de base à l’aide de 3 boulons courts B. Faire pivoter la partie verticale des supports vers le milieu de la plaque de base. Serrer les boulons courts à l’aide d’une clé H. 2 Insérer 3 longs boulons C dans les écrous soudés sur les oeillets des supports de la bouteille de gaz. Ne pas serrer complètement les boulons longs (cela sera fait à l’étape 13 lors de la fixation de la bouteille de gaz). 2 Matériel utilisé: boulon A x2 Fixer 2 roues 7 sur la plaque de base 6 avec 2 boulons A. Faire attention à la direction des roues lors de la fixation. Veiller à ce que les supports des roues soient orientés vers la face supérieure de la plaque de base (le côté où sont fixés les supports des bouteilles de gaz). Pour faciliter l’installation, retourner la plaque de base avant de fixer les roues. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 5 ASSEMBLAGE 3 Matériel utilisé: Vis E x20 Assembler le cadre inférieur. Aligner les oeillets au bas des supports inférieurs 3 avec les petits oeillets aux coins de la plaque de base 6. Fixer les supports inférieurs à la plaque de base à l’aide de 12 vis E. Fixer la plaque centrale 10 en haut des supports inférieurs à l’aide de 8 vis E. L’autocollant de la flèche sur la plaque centrale doit pointer dans la même direction que l’autocollant correspondant sur la plaque de base. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 6 ASSEMBLAGE 4 Matériel utilisé: Screw E x 12 1 Faire glisser les 4 supports supérieurs 15 sur les supports inférieurs 3. 2 Faire glisser l’ouverture correspondante des supports supérieurs sur le rail en forme de V des supports inférieurs. 3 Les supports supérieur et inférieur doivent s’emboîter parfaitement. Fixer les connexions à l’aide de 12 vis E. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 7 ASSEMBLAGE 5 Matériel utilisé: Vis E x8 Fixer l’émetteur 13 sur les supports supérieurs 15 à l’aide de 8 vis E. AVIS : L’étape 5 du montage peut nécessiter une échelle. Respecter les consignes de sécurité en travaillant sur une échelle. 6 Matériel utilisé: Vis E x4 Fixer le boîtier de commande 8 au bas de la plaque centrale 10 à l’aide de 4 vis E. REMARQUE : À partir de l’étape 6, vous pouvez continuer le montage sans pile ou insérer une pile AA (non fournie) dans le boîtier de commande à tout moment (voir la section “Fonctionnement - Insertion de la pile”). Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 8 ASSEMBLAGE 7 AVERTISSEMENT L’anneau de silicone noir 11 doit être en place autour du bord inférieur du tube de flamme 12 avant de faire fonctionner le produit. Placer l’anneau de silicone noir autour du bord inférieur du tube de flamme. Installer soigneusement le tube de flamme en le guidant vers le haut dans la partie inférieure ouverte de l’émetteur 13 . Ne pas forcer le tube. Faire glisser le bas du tube de flamme latéralement en place et l’installer dans le trou au centre de la plaque centrale 10 . Assurez-vous que le tube est correctement positionné pour couvrir complètement le trou. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 9 ASSEMBLAGE 8 Matériel utilisé: Goujon F x3, Rondelle J x6, écrou à oreilles G x3 Fixer le réflecteur 14 à l’émetteur 13 . Visser les 3 goujons F dans le haut de l’émetteur, puis faire glisser 3 rondelles J sur les plots. Faire glisser les trous percés du réflecteur sur les plots. Faire glisser 3 rondelles sur les goujons et fixer la connexion avec 3 écrous à oreilles G. AVIS : L’étape 5 du montage peut nécessiter une échelle. Respecter les consignes de sécurité en travaillant sur une échelle. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 10 ASSEMBLAGE 9 Matériel utilisé: Vis E x4 Installation des grilles de protection 1 : Accrocher les crochets des grilles de protection dans les trous situés près du haut, du milieu et du bas des supports 15 . supérieurs, puis fixer les grilles de protection en insérant et en serrant une vis E en haut de chaque grille. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 11 ASSEMBLAGE 10 Matériel utilisé: Vis E x16 Fixer les panneaux latéraux 4 et le panneau arrière 9 au produit à l’aide de 4 vis E par panneau. Sur la face avant, insérer les 4 vis E directement dans les trous correspondants des supports inférieurs 3. REMARQUE : Ne pas couvrir la face avant (où fait face le bouton de commande du boîtier de contrôle). Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 12 ASSEMBLAGE 11 Matériel utilisé: Vis D x2, Support à poignée K 1 Fixer la poignée 16 à l’extérieur du panneau de porte 2 et la relier au support de poignée K à l’intérieur du panneau de porte à l’aide de 2 vis D 2 Insérer les languettes du bas du panneau de la porte dans les trous pour languettes situés à l’avant de la plaque de base 6. 3 Attacher la chaîne au crochet situé à l’avant du boîtier de contrôle 8. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 13 ASSEMBLAGE 12 Enlever le panneau de la porte 2. Ouvrir le couvercle en plastique du bac à sable (pré-installé sous la plaque de base 6). Remplir le bac à sable avec du sable ou de l’eau, puis bien fermer le bouchon en plastique. 13 Placer une bouteille de GPL (non incluse) sur la plaque de base 6. Raccorder l’extrémité du tuyau de gaz du détendeur à la bouteille de GPL (non fournie). Ne pas croiser le filetage. Fixer la bouteille de GPL avec les supports de la bouteille de gaz 5 en serrant les 3 longs boulons C. AVIS : N’utiliser qu’une bouteille de GPL standard de 20 lbs (9 kg). Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 14 ASSEMBLAGE Information on Gas Cylinders • • • • • • • • • • • • • • • • • N’utiliser ce produit qu’avec un système d’alimentation de prélèvement de vapeur de GPL. Le stockage du produit à l’intérieur n’est autorisé que si le cylindre est débranché et retiré du produit. Une bouteille doit être stockée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé, hors de la portée des enfants. Une bouteille déconnectée doit être munie d’un capuchon anti-poussière bien installé et ne doit pas être stockée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé. L’assemblage de régulateur de pression et tuyau fourni avec le produit doit être utilisé. Vérifier le tuyau et le régulateur avant l’utilisation. Inspecter la partie visible du tuyau du détendeur avant de l’utiliser. Le vérifier complètement au moins une fois par an. Les remplacements du tuyau et du régulateur doivent être ceux spécifiés par le fabricant. Le tuyau et le régulateur doivent être certifiés par l’UUCSA et la pression de sortie du régulateur doit être conforme au tableau du chapitre “Spécifications”. Les pièces de rechange appropriées sont disponibles dans les magasins spécialisés. L’installation doit être conforme aux codes locaux. Une bouteille de GPL bosselée, rouillée ou endommagée peut être dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de GPL. N’utilisez jamais une bouteille de GPL dont le raccord de valve est endommagé. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,4 m (4,6 pieds). La bouteille doit être munie d’un dispositif anti-débordement homologué. La bouteille doit être munie d’un dispositif de raccordement compatible avec le raccordement du produit. La bouteille doit comprendre un collet pour protéger la valve du cylindre. Ne jamais raccorder une bouteille de GPL sans régulateur de pression au produit. Ne pas stocker une bouteille sous ou près de ce produit. Ne jamais remplir une bouteille à plus de 80% de sa capacité. Placer le capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est pas utilisée. N’installer sur le robinet de la bouteille que le type de capuchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner des fuites de GPL. OPÉRATION Insertion de la pile • • Dévissez le bouton du commutateur d’allumage du boîtier de commande 8. Installez 1 pile AA (non fournie) avec l’extrémité de polarité + tournée vers OUT. Revisser le bouton de l’interrupteur d’allumage. REMARQUE : Toujours insérer la pile en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et le produit. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 15 OPÉRATION Connexion régulateur/tuyau Connexion bouteille/régulateur Une pression d’alimentation minimale de 0,5 psi est requise pour l’ajustement de l’entrée de gaz propane. Le stockage d’un appareil à l’intérieur n’est autorisé que si la bouteille est débranchée et r etirée de l’appareil. Une bouteille doit être stockée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé, hors de portée des enfants. Une bouteille déconnectée doit être munie d’un capuchon anti-poussière bien installé et ne doit pas être stockée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé. La pression d’alimentation en gaz minimale admissible de 11 W.C. est requise pour le réglage des tuyaux. La puissance horaire minimale de 1 500 BTU est la puissance d’entrée requise pour un appareil de chauffage dont la puissance de fonctionnement automatique est inférieure à la puissance d’entrée maximale. Il faut utiliser le régulateur de pression et l’ensemble de tuyaux fournis avec l’appareil. • • • Ne pas stocker une bouteille de GPL de rechange sous ou à proximité de l’appareil. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80% de sa capacité maximale. Placer le bouchon anti-poussière à la sortie de la valve de la bouteille lorsqu’elle n’est pas en utilisation. Installer seulement le type de bouchon anti-poussière fourni avec la valve de la bouteille. D’autres types de bouchons peuvent causer une fuite de propane. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/ NFPA54, au code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1, ou au code de stockage et de manutention du propane, B149.2 Une bouteille de propane bosselée, rouillée ou endommagée peut être dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur local de bouteilles. Ne jamais utiliser une bouteille de propane dont le raccord du robinet est endommagé. La bouteille de propane doit être construite et marquée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz LP du ministère américain des transports (DOT) ou à la norme pour les cylindres, sphères et tubes pour le transport de marchandises dangereuses et la mise en service, CAN/CSA-B339. • • • • La bouteille doit être munie d’un dispositif de prévention du surremplissage répertorié. La bouteille doit être munie d’un dispositif de raccordement compatible avec le raccordement de l’appareil. La bouteille utilisée doit comporter un collier pour protéger le robinet de la bouteille. Ne jamais raccorder une bouteille de propane sans régulateur de pression à l’appareil. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 16 OPÉRATION AVERTISSEMENT : • • • • Effectuer tous les tests d’étanchéité à l’extérieur. Éteindre toutes les flammes nues. Ne JAMAIS effectuer un test d’étanchéité en fumant. Vérifier tous les raccords et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite avant d’utiliser cet appareil. TEST DE FUITE 1. 2. 3. 4. 5. Préparer 57 à 85 ml (2 à 3 onces) de solution d’essai d’étanchéité (une part de détergent liquide pour la vaisselle et trois parts d’eau). Appliquer plusieurs gouttes de solution à l’endroit où le tuyau est fixé au régulateur. Appliquer plusieurs gouttes de solution à l’endroit où le détendeur se raccorde à la bouteille. S’assurer que toutes les vannes des chauffages de terrasse sont fermées Ouvrir le robinet de la bouteille. AVANT D’ALLUMER L’ALIMENTATION EN GAZ : 1. Votre unité de chauffage a été conçue et approuvée pour un usage EXTÉRIEUR seulement. Ne PAS l’utiliser à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. 2. S’assurer que les zones environnantes sont exemptes de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables. 3. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction à la ventilation. S’assurer que tous les raccords de gaz sont étanches et qu’il n’y a pas de fuites. 4. S’assurer que le couvercle de la bouteille ne contient pas de débris. S’assurer que tout composant retiré lors de l’assemblage ou de l’entretien est remplacé et fixé avant de démarrer. AVANT D’ALLUMER : 1. Le chauffage doit être inspecté SI DES BULLES APPARAISSENT À TOUTE CONNEXION, IL Y A UNE FUITE. minutieusement avant chaque utilisation, et par un technicien 1. 1. Fermer le robinet de la bouteille. qualifié au moins une fois par an. 2. 2. Si une fuite est détectée au niveau du raccord tuyau/régulateur, resserrer Si vous allumez à nouveau un le raccord et effectuer un autre test d’étanchéité. Si des bulles continuent chauffage chaud, attendez toujod’apparaître, appeler notre service d’assistance téléphonique au (800) 561urs au moins 5550, de 7 h 30 à 16 h, HP ou écrire à customercare@jrhome.com. 5 minutes. 3. 3. Si une fuite est détectée au niveau de la connexion entre le régulateur 2. Inspecter l’ensemble des tuyaux et le robinet de la bouteille, débrancher, rebrancher et effectuer un autre pour détecter toute trace d’abratest de fuite. Si vous continuez à voir des bulles après plusieurs tentatives, sion, de coupure ou d’usure excesle robinet de la bouteille est défectueux. Appelez notre service clientèle au sive. Les zones suspectes doivent (800) 561-5550, de 7 h 30 à 16 h, HP ou écrire à customercare@jrhome.com faire l’objet d’un test d’étanchéité. Si le tuyau fuit, le remplacer avant SI AUCUNE BULLE N’APPARAÏT, LES CONNEXIONS SONT ÉTANCHES. de le faire fonctionner. N’utiliser Note: Un test d’étanchéité doit être effectué à chaque fois que les connexions que le tuyau de rechange spécifié sont desserrées ou enlevées. par le fabricant. Attention : Ne pas essayer de faire fonctionner cet appareil avant d’avoir lu et compris POUR USAGE À LEXTÉRIEUR SEULEMENT toutes les informations de DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE sécurité contenues dans ce Cet appareil peut produire du monoxyde de manuel, avant que l’assemcarbone sans odeur. L’utiliser dans un espace clos blage soit terminé et que des peut vous tuer. N’utilisez jamais cet appareil dans tests d’étanchéité aient été un espace clos tel qu’un VR, une tente ou une effectués. maison. AVERTISSEMENT: Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 17 DIRECTIVES D’UTILISATION INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE: NOTE: Pour le démarrage initial, ou après tout changement de bouteille, appuyer sur le bouton de commande pendant 2 minutes pour purger l’air des conduites de gaz avant de poursuivre. 1. S’assurer que le bouton de commande est en position OFF. Ouvrir lentement le robinet de la bouteille de GPL. 2. Appuyer et tourner le bouton de commande en position PILOT (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Tout en appuyant sur le bouton de commande, appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur. Vous devriez entendre une étincelle ou un clic de l’allumeur électronique. 3. Continuer à tenir le bouton de commande et vérifier la présence de la flamme pilote dans le tube de verre. Si la flamme pilote ne s’allume pas, tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Répétez les étapes 2 et 3. Figure 1 4. 5. 6. Figure 2 Si après avoir répété les étapes 2-3, le chauffage ne s’allume toujours pas, alors : a. Soulever le tube de flamme et le soutenir pour obtenir un dégagement d’au moins 1/2” sous le tube. b. Appuyer sur le bouton de commande et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à PILOT (figure 3). c. Tout en appuyant sur le bouton de commande, placez un briquet à longue tige sous le tube de flamme pour allumer la flamme pilote (figure 4). 5. Une fois que la flamme de la veilleuse est allumée, relâcher le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à HIGH ou jusqu’au niveau de chaleur souhaité. 6. Pour éteindre le chauffage, tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à PILOT. Appuyer sur le bouton de commande et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à OFF. Fermer la vanne de la bouteille de GPL lorsque le produit n’est pas utilisé. Figure 3 AVIS ATTENTION AVIS Figure 4 Figure 5 Si le pilote ne reste pas allumé, fermer toutes les valves et attendre au moins 5 minutes avant d’essayer de l’allumer à nouveau. Évitez d’inhaler les fumées émises lors de la première utilisation du chauffage. De la fumée et des odeurs provenant de la combustion des huiles utilisées dans la fabrication peuvent apparaître. La fumée et l’odeur se dissiperont après environ 30 minutes. Le chauffage ne doit pas produire une épaisse fumée noire. Évitez d’inhaler les fumées émises lors de la première utilisation du chauffage. De la fumée et des odeurs provenant de la combustion des huiles utilisées dans la fabrication peuvent apparaître. La fumée et l’odeur se dissiperont après environ 30 minutes. Le chauffage ne doit pas produire une épaisse fumée noire. Le brûleur peut être bruyant lorsqu’il est allumé pour la première fois. Pour éliminer le bruit excessif du brûleur, tourner le bouton de commande sur la position PILOT. Puis, tourner le bouton jusqu’au niveau de chaleur désiré AVIS Dans des conditions normales, la hauteur de la flamme en position HAUTE est d’environ 2/3 de la hauteur du tube à flamme, et la hauteur de la flamme en position BASSE est d’environ 1/3 de la hauteur du tube à flamme. La flamme doit être stable et brillante, et ne pas flamme flamme produire de bruit à un niveau distrayant ou créer de la normale anormale fumée. Si vous remarquez du bruit ou de la fumée, il s’agit d’un fonctionnement anormal. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Faire attention en essayant d’allumer manuellement ce produit. Si le bouton de commande est maintenu pendant plus de 10 secondes avant d’allumer le gaz, une boule de feu se formera au moment de l’allumage. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 18 DIRECTIVES D’UTILISATION LISTE DE CONTRÔLE DES OPÉRATIONS e. Pour une expérience de chauffage sûre et agréable, effectuer cette vérification avant chaque utilisation :. AVANT D’OPÉRER: • Je connais l’entièreté du manuel d’utilisation et je comprends toutes les précautions indiquées. • Tous les composants sont correctement assemblés, intacts et utilisables. • Aucune modification n’a été apportée. • Toutes les connexions de gaz sont sécurisées et ne fuient pas. • La vitesse du vent est inférieure à 16 km/h. • L’appareil de chauffage est destiné à être utilisé à l’extérieur (hors de toute enceinte fermée). • La ventilation d’air frais est suffisante. • Le chauffage est éloigné de l’essence ou de tout autre liquide ou vapeur inflammable. • Le chauffage est éloigné des fenêtres, des ouvertures d’admission d’air, des gicleurs et d’autres sources d’eau. • Le chauffage a un dégagement d’au moins 3,3’/40”/1m au-dessus et sur les côtés de matériaux combustibles. • Le chauffage se trouve sur une surface dure et plane. • Il n’y a aucun signe de nids d’araignées ou d’insectes dans les orifices du chauffage. • Tous les passages du brûleur sont dégagés. • Tous les passages de circulation d’air sont dégagés. • Les vêtements ou autres matériaux de protection ne doivent pas être suspendus à l’appareil ou placés sur ou à proximité du chauffage. • Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l’entretien de l’unité de chauffage doit être remplacé avant de faire fonctionner le chauffage. • L’installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. • Le chauffage doit être inspecté avant chaque utilisation et au moins chaque année par un agent de service qualifié. INFORMATION SUR LES OPÉRATIONS ET LA SÉCURITÉ • L’appareil fonctionnera à une efficacité réduite en dessous de 4°C(40°F). • Avertissez les enfants et les adultes des risques liés aux températures de surface élevées et tenez-vous à l’écart pour éviter les brûlures ou l’inflammation des vêtements. • Surveillez attentivement les jeunes enfants dans la zone de l’appareil. • Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est impératif que le brûleur du compartiment de contrôle et les passages d’air de circulation du chauffage soient maintenus propres et exempts de débris et/ou de nids d’araignées ou d’insectes. PENDANT L’OPÉRATION: La flamme doit être principalement bleue et jaune. Si une flamme ou une fumée excessive est détectée, éteignez l’unité de chauffage et consultez la section “Dépannage” du manuel. AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ L’unité de chauffage sera chaude après utilisation. Manipuler avec extrême prudence. ÉTEIGNAGE : 1. Tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre sur OFF tout en appuyant sur le bouton. (Normalement, le brûleur peut faire un léger bruit de claquement lorsqu’il est éteint). 2. Tourner le robinet de la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre sur OFF et déconnectez le régulateur lorsque le chauffage n’est pas utilisé. NOTE : Après utilisation, une certaine décoloration de l’écran de l’émetteur est normal. APRÈS L’OPÉRATION : 1. Tourner le bouton de réglage du gaz en position “OFF”. 2. Tourner la vanne du réservoir de gaz sur “OFF”. 3. Débrancher la conduite de gaz. 4. Ranger le chauffage en position verticale dans un endroit sûr. RÉALLUMAGE : Pour votre sécurité, le bouton de commande ne peut pas être éteint sans d’abord appuyer sur le bouton de commande en position PILOT et ensuite le tourner en position OFF. 1. Tournez le bouton de commande sur OFF. Attendez au moins 5 minutes pour que le gaz se dissipe. 2. Répétez les étapes de la section INSTRUCTIONS D’ÉCLAIRAGE de la page précédente. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 19 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour profiter pendant des années des performances exceptionnelles de votre appareil de chauffage, veillez à effectuer régulièrement les opérations d’entretien suivantes : GARDER LES SURFACES EXTÉRIEURES PROPRES. 1. Utiliser de l’eau savonneuse pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage inflammables ou corrosifs. 2. Lors du nettoyage de votre appareil, veiller à ce que la zone autour du brûleur et le compartiment de contrôle restent secs en permanence. Ne pas immerger l’ensemble de la valve de contrôle. Si la commande de gaz est immergée dans l’eau, ne l’utilisez PAS. Elle doit être remplacée. 3. 3. La circulation de l’air doit être libre. Gardez les commandes, le brûleur et les passages d’air de circulation propres. Les signes de blocage possibles sont les suivants : 4. Odeur de gaz avec une pointe de flamme extrêmement jaune. 5. Le chauffage n’atteint pas la température souhaitée. 6. La lueur du chauffage est excessivement irrégulière. 7. L’appareil de chauffage fait un bruit de claquement. 8. Les araignées et les insectes peuvent nicher dans les brûleurs ou les orifices. Cette situation dangereuse peut endommager l’appareil et le rendre inutilisable. Nettoyez les orifices du brûleur à l’aide d’un cure-pipe très résistant. L’air comprimé peut aider à éliminer les petites particules. 9. Les dépôts de suie peuvent créer un risque d’incendie. Nettoyez le dôme et l’écran du brûleur avec de l’eau chaude savonneuse si des dépôts de carbone se forment. Remarque : Dans un environnement d’air salin (comme près d’un océan), la corrosion se produit plus rapidement que la normale. Vérifier fréquemment les zones corrodées et les réparer rapidement. CONSEIL (pour les modèles en acier inoxydable) L’utilisation d’une cire automobile de haute qualité permet de conserver l'apparence de votre chaufferette. Appliquer sur le poteau jusqu’à la base de l’appareil. NE PAS appliquer de cire sur la grille du brûleur et sur le réflecteur. AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne pas toucher ou déplacer le chauffage pendant au moins 45 minutes après son utilisation. • Le réflecteur est chaud au toucher. • Laisser le réflecteur refroidir avant de le toucher. STOCKAGE Entre les utilisations : • Tourner le bouton de commande à “OFF”. • Débrancher la source LP. • Ranger le chauffage à la verticale dans un endroit à l’abri du contact direct avec les intempéries (pluie, grésil, grêle, neige, poussière et débris). • Si désiré, couvrir le chauffage pour protéger les surfaces extérieures et pour éviter l’accumulation dans les passages d’air. Ne jamais laisser le réservoir de GPL exposé à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive. Remarque : Attendre que le chauffage soit froid avant de le couvrir. Note: Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le recouvrir. Service: Seul un technicien qualifié doit réparer les passages de gaz et les composants associés. Attention: Toujours laisser l’appareil de chauffage refroidir avant d’essayer de le réparer. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 20 DÉPANNAGE PROBLÈME Le brûleur principal ne s’allume pas Flame basse Brûleur CAUSE POSSIBLE SOLUTION Valve de gaz peut être fermée Ouvrir la valve de gaz (ON) Bonbonne de carburant peut être vide Remplir bouteille de GPL Orifice bouché Nettoyer ou remplacer l’orifice Air dans le système d’alimentation Purger l’air des tuyaux. Ouvrir les tuyaux et peser sur le bouton de contrôle pour de 2 à 3 minutes. Connexion mal serrée Vérifier tous les raccords L’allumeur ne fonctionne pas Utiliser un briquet pour allumer manuellement Basse pression avec valve complètement ouverte Remplacer la bouteille ou le régulateur Nouvelle bouteille ou première ignition Purger l’air des tuyaux Valve de la bouteille ouverte, pas d’écoulement de gaz Remplacer l’assemblage tuyau/régulateur Pile déchargée Remplacer la pile AA derrière le bouton de l’allumeur Basse pression Remplacer la bouteille de GPL La bouteille est presque vide Remplir a bouteille de GPL Le tuyau de gaz est plié Vérifier et redresser ou remplacer Suie sur le réflecteur et l’émetteur Nettoyer les composantes comme requis Épaisse fumée noire Blocage dans l’Assemblage du bruleur-nettoyer complètement le bruleur Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’appareil chez votre détaillant, appeler le service à la clientèle Paramount du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 16 h, HP, au 1-800-561-5550 ou écrire à customercare@jrhome.com Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 21 IMPORTANT For questions, concerns or problems with our product please email our customer service department: customercare@jrhome.com DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Si vous éprouvez si vous avez des questions ou des préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre service à la clientèle customercare@jrhome.com UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE. WARRANTY AVERTISSEMENT This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage during shipment. If a part (excluding light bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation, removal or transportation of the product will be the responsibility of the owner and are not covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability associated with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this warranty. If you have any questions regarding the warranty or service, please contact us at customercare@jrhome.com. Customer Service : JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Toll Free : 1-800-561-5550 E-mail : customercare@jrhome.com You MUST register your product within 30 days of purchase to receive warranty service. Registration can be completed online at www.jrhome.com or by mailing this form. soigneusement des verres, s demeurent service, contacter le service à la clientèle à : customercare@jrhome.com. Service à la clientèle: JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Numéro sans frais: 1-800-561-5550 Courriel: customercare@jrhome.com Vous DEVEZ enregistrer votre produit dans les 30 jours suivant l'achat pour bénéficier du service de garantie. L’enregistrement sera complet une fois que vous aurez posté ce formulaire ou que vous serez inscrit en ligne. Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie Name / Nom : Street / Adresse : City / Ville : Province / Province : Postal Code / Code postal : Daytime Phone # / No téléphone jour : Evening Phone # / No téléphone soir : E-Mail Address / Courriel : Product/Produit : Place of Purchase / Lieu de l’achat : Date of Purchase / Date de l’achat : Model # / No de modèle : Serial # / Numéro de série : You MUST register your product to receive warranty service. For warranty service, contact J&R Home Products at the address, phone numbers listed below within 30 days of purchase. Be sure to have your sales receipt and original date of purchase. All warranty service will be coordinated by J&R Home Products service center. Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. Afin de faire valoir la garantie, communiquez avec J&R Home Products à l’adresse et aux numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu et la date d’achat. Toutes les demandes liées aux garanties seront traitées par le centre de service de J&R Home Products. Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 - 22120920 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.