SPORT PIT SPORTPIT20-BLK Séries Fire Pit Portable Manuel d’installation et d’utilisation C 950-SPORTPIT US Ce sont des symboles d'avertissement et de danger Lorsque vous voyez ce symbole sur l'insert du foyer ou dans ce manuel, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants pour vous alerter du risque de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels majeurs. Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquement L'installation et le service doivent être effectués par un qualifié Un triangle rouge avec un point d'exclamation Description générée automatiquement DANGER Ne pas entreposer et utiliser d'essence ou d'autres vapeurs inflammables et les liquides à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une bouteille LP non raccordée pour utilisation ne doit pas être entreposée Un triangle rouge avec un point d'exclamation Description générée automatiquement DANGER RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Si vous sentez du gaz : 1. Éteignez le gaz de l'appareil. 2. Éteignez une flamme nue. 3. Si l'odeur persiste, quittez immédiatement les lieux. 4. Après avoir quitté les lieux, appelez votre fournisseur de gaz ou le feu département. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou explosion, qui pourrait causer des dommages matériels, personnel blessures ou décès. DANGER DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur. L'utiliser dans un espace clos peut vous tuer. N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos comme un camping-car, une tente, une voiture ou une maison. AVERTISSEMENT : Si l'information contenue dans ce manuel n'est pas suivie exactement, un incendie ou une explosion peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appliance. CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence future. 1 DANGER • GAZ INFLAMMABLE SOUS PRESSION. LES FUITES DE GAZ LP PEUVENT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION SI ELLES S'ENFLAMMENT, CAUSANT DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT. COMMUNIQUEZ AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ LP POUR LES RÉPARATIONS OU L'ÉLIMINATION DE CETTE BOUTEILLE OU DE CE GAZ LP INUTILISÉ. AVERTISSEMENT : • POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT. * NE PAS UTILISER OU STOCKER CYLINDRE DANS UN BÂTIMENT, GARAGE OU ZONE FERMÉE. AVERTISSEMENT: • • • • • • • • Connaître l'odeur du gaz LP. Si vous entendez, voyez ou sentez des fuites de gaz LP, éloignez immédiatement tout le monde de la bouteille et appelez le service d'incendie. Ne tentez pas de réparations. Avertissez votre fournisseur de gaz LP de: Assurez-vous que le cylindre est purgé de l'air emprisonné avant le premier remplissage. Assurez-vous de ne pas trop remplir le cylindre. Soyez certain que la date de requalification du cylindre est cochée. Le GAZ LP est plus lourd que l'air et peut se déposer dans des endroits bas tout en se dissipant. Le contact avec le contenu liquide du cylindre provoquera des brûlures de gel à la peau. Ne permettez pas aux enfants de trafiquer ou de jouer avec le cylindre. Lorsqu'il n'est pas connecté pour une utilisation, gardez la vanne du cylindre éteinte. Les appareils autonomes doivent être limités à une bouteille d'une capacité de 30 lb ou moins. N'utilisez pas, n'entreposez pas ou ne transportez pas de cylindre là où il serait exposé à des températures élevées. La soupape de décharge peut s'ouvrir, ce qui permet à une grande quantité de gaz inflammable de s'échapper. Lors du transport, gardez le cylindre fixé en position verticale avec la soupape de cylindre éteinte. LORS DE LA CONNEXION POUR L'UTILISATION : • Utiliser uniquement en conformité avec les codes applicables. • Lire et suivre les instructions du fabricant. • Consultez les instructions du fabricant concernant la connexion de cylindre fournie avec votre appareil. • Assurez-vous que l'évent du régulateur ne pointe pas vers le haut. • Éteignez toutes les vannes de l'appareil. • Ne vérifiez pas s'il y a des fuites de gaz avec une allumette ou une flamme nue. Appliquez de l'eau savonneuse dans les zones marquées « X ». Soupape de cylindre ouverte. Si une bulle apparaît, fermez la vanne et demandez à un réparateur de gaz LP d'effectuer les réparations nécessaires. En outre, vérifiez les vannes et les connexions de l'appareil pour vous assurer qu'elles ne fuient pas avant l'appareil d'éclairage. • Appareil(s) léger(s) suivant(s) les instructions du fabricant. • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, gardez la vanne du cylindre fermée. NE RETIREZ PAS, NE DÉGRADEZ PAS OU N'EFFACEZ PAS CETTE ÉTIQUETTE *SAUF AUTORISATION DE L' ANSI/NFPA 58. DANGER N'entreposez pas un cylindre lp de rechange sous ou près d'un gril de barbecue, ou d'autres sources de chaleur. NE REMPLISSEZ JAMAIS un cylindre lp au-delà de 80% plein : un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire. 2 Table des matieres 1 Renseignements importants en matière de sécurité ...................................................... 4 Soutien Technique ..................................................................................................................... 4 Légende de Symbole ................................................................................................................ 4 Informations importantes pour la sécurité destinées aux installateurs.................................. 5 Informations importantes pour la sécurité destinées aux utilisateurs finaux ......................... 5 2 Caractéristiques du produit et liste des pièces ................................................................ 6 3 Sélection de l’emplacement du foyer ............................................................................................. 7 4 Structures aériennes et exigences de dédouanement des parois latérales ................................ 8 5 Exigences relatives à l’enceinte du système de réservoirs à faible niveau de propane – le cas échéant ......................................................................................................9 6 Installation du foyer .................................................................................................................14 7 Ajout de supports approuvés ................................................................................................................ 15 8 Exploitation du foyer ............................................................................................................... 16 9 Entretien du foyer ..................................................................................................................18 10 Dépannage .......................................................................................................................................... 19 11 Accessoires compatibles .......................................................................................................... 20 12 Pièces de rechange ............................................................................................................................ 20 13 Garantie ............................................................................................................................................... 21 3 1 Renseignements importants en matière de sécurité • Pour avoir droit à la garantie, toutes les consignes doivent être suivies à la lettre. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée. Ne jamais modifier le produit ou la configuration d’une quelconque façon. • L’entretien annuel doit être réalisé par des professionnels certifiés à titre de spécialistes d’installation en canalisation de gaz par le NFI (National Fireplace Institute) aux États-Unis, ou par le WETT (Wood Energy Technical Training) au Canada. • Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’installation est sécuritaire et d’informer l’utilisateur final à propos des fonctionnalités, des recommandations en matière de sécurité et d’utilisation adéquate de ce produit. CHOISIR DES MODÈLES certifiés ANSI Z21.97-2014 CSA 2.41-2014 C • Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les messages d’avertissement. Légende du symbole Ce sont des symboles d'avertissement et de danger Lorsque vous voyez ce symbole sur l'insert du foyer ou dans ce manuel, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants vous alertant du risque de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels majeurs. Consignes nécessaires Assistance technique Pour obtenir des informations et de l’aide, contactez votre revendeur Hearth Products Controls. 4 US 1 Renseignements importants en matière de sécurité Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les messages d’avertissement. Informations importantes pour la sécurité destinées aux installateurs Veuillez laisser le présent manuel à l’utilisateur final et le prévenir qu’il doit le conserver afin de s’y reporter ultérieurement si nécessaire. Les consignes et les dernières nouvelles concernant les produits sont également disponibles à l’adresse suivante : www.hpcfire.com dans l’onglet Support (assistance). Les installateurs doivent suivre à la lettre les consignes indiquées dans le présent manuel pour éviter tout dommage corporel ou matériel. Les présentes consignes contiennent des informations essentielles à l’installation et à l’utilisation sécuritaires du foyer. • Les consignes sont mises à jour lorsque cela est nécessaire. Il est de la responsabilité des installateurs de vérifier les mises à jour des produits et du manuel d'installation à l’adresse suivante : www.hpcfire.com/support.html avant de procéder à l’installation. • Il est de la responsabilité de l'installateur de suivre : - Le National Fuel Gas Code, norme américaine ANSI Z223.1/NFPA 54 ou l’International Fuel Gas Code. - Le National Electrical Code, norme américaine ANSI/NFPA 70. - La réglementation et les codes locaux • N’utiliser que du gaz / combustible du type spécifié pour ce foyer, tel qu’indiqué sur l’étiquette du boîtier de commande du foyer. NE JAMAIS utiliser d’autres combustibles comme les bio-combustibles, l’éthanol, l’essence pour briquets ou autres combustibles. • Pour une utilisation avec un réservoir de GPL - Un réservoir de 20 lb peut être utilisé. • La pression et le type de gaz doivent être vérifiés avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. - Foyer au propane liquide : Pression d’alimentation : Pression minimale : 8,0 po CE ; Pression maximale : 11,0 po CE Renseignements importants sur l'innocuité pour les consommateurs AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un foyer en exploitation sans surveillance ou avec quelqu'un qui ne connaît pas bien son fonctionnement ou les lieux d'arrêt d'urgence. AVERTISSEMENT : Les enfants et les adultes devraient être avertis des dangers des températures de surface élevées et devraient rester à l'écart pour éviter les brûlures et l'inflammation des vêtements. AVERTISSEMENT : Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés lorsqu'ils sont autour du foyer. AVERTISSEMENT : Gardez la zone de l'appareil libre et exempte de matériaux combustibles, d'essence, et other flammable vapors and liquids. 5 2 Caractéristiques du produit et liste des pièces Insert / Foyer au gaz Manuel d’installation et d’utilisation Thermocouple Cuvette Brûleur (burner) Shell de fosse de sport • Régulateur • Commutateur de pointe • Soupape de sécurité SPORTPIT20-BLK Tuyau de réservoir LP • Réservoir LP non inclus • Le boîtier du réservoir de GPL ou le support de montage n'est pas inclus. • Le réservoir de GPL doit être solidement fixé à un boîtier ou avec un support sur une surface solide pour éviter tout basculement. 6 3 Sélection de l’emplacement du foyer AVERTISSEMENT : Tous les foyers et systèmes sont conçus et destinés à être utilisés à l'extérieur seulement. Il est recommandé de tenir les matériaux tels que le granite, le marbre ou autres pierres à haute densité, à l’écart de toute source de chaleur, plus particulièrement des flammes, à cause du risque de fissure. Nous ne sommes pas responsables des dégâts résultant d’un nonrespect des présentes recommandations. • Sélectionnez un emplacement qui o assure l'installation au-dessus du niveau du sol du foyer. o offre un bon drainage. o permet un accès facile pour l'installation et l'entretien du foyer. o fournit suffisamment d'espace horizontal pour profiter du foyer tout en permettant une distance de sécurité par rapport à la chaleur et à la flamme. AVERTISSEMENT : Les foyers créent des températures extrêmement élevées entre 3 000 °F et 3 600 °F. Pour les autorisations, voir le tableau 3.1. Les vêtements en vrac ou d'autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur le foyer ou à proximité. Espaces libres autour du foyer Foyers d’une puissance jusqu’à 65K BTU Espaces libres autour du foyer Côtés entourant le foyer portatif de la structure ou des combustibles 36 po (12po pour les matériaux non combustibles) 84 po Dégagement au-dessus du produit Accessoire de réservoir (VR, camping-car ou réservoir) Tableau 3.1 – Dégagement de la fosse sportive 7 54 po 4 Structures aériennes et dégagement des parois latérales AVERTISSEMENT : Il est important de revoir les exigences de dégagement ci-dessous pour tout type de structure aérienne telle que la pergola, le toit, le surplomb, les écrans, la tonnelle, etc. ou un mur latéral pour s'assurer que les distances sont respectées. Figures 4.1 et 4.2. Pour une utilisation à l’extérieur seulement Sélectionnez les modèles seulement Structure aérienne incluant: (toit, porte-à-faux, pergola ou écran) pour les produits jusqu’à 100 000 BTU. Structure solide ou combustible sur pas plus de 2 côtés du foyer - Dégagement minimal de 12 po pour matériaux incombustibles Services résidentiels ou Commerical (en) Construction d’un bâtiment ou RV et Campeur sur Pas plus de 2 côtés Note: Même déconnexion rapide optionnelle pour La distance rv et campeur s’applique Le diagramme illustre les questions d’autorisation. Dégagement de FOSSE DE SPORT *Dégagement de la structure aérienne *Dégagement des structures/combustible Le dégagement s’applique à tous les côtés l’utilisation du projet. Lisez et suivez toutes les instructions Tableau 4.1 – Dégagement de fosse de sport 8 5 Exigences relatives à l’enceinte du système de réservoirs à faible niveau de propane – le cas échéant Placer le tuyau hors des voies d’accès afin d’éviter les dommages accidentels et de l’empêcher de devenir un risque de trébuchement. Pour une enceinte utilisant un système de réservoir de propane, suivez les spécifications recommandées: • Vous devez suivre les codes locaux. The remote LP tank / enclosure should be a minimum of 54 inches from the fire pit. • Un côté de l’enceinte doit être complètement ouvert; OU • Pour une enceinte ayant quatre côtés, un dessus et un fond: - Au moins deux ouvertures de ventilation doivent être prévues dans les parois latérales de l’enceinte, situées à moins de 5 pouces (127 mm) du haut de l’enceinte, de taille égale, espacées à un minimum de 180 degrés et non obstruées. Les ouvertures doivent avoir une superficie totale libre d’au moins 1 po2 lb (14,2 cm2 kg) de capacité de carburant entreposée. Voir la figure 6.1. • Les ouvertures de ventilation doivent être fournies au niveau du plancher de l’enceinte et avoir une superficie libre totale d’au moins 1/2 po2 lb (7,1 cm2 kg) de capacité de carburant entreposée. Si les ouvertures de ventilation au niveau du plancher se trouvent dans un mur latéral, il doit y avoir au moins deux ouvertures. Le bas des ouvertures doit être à 1 po (25,4 mm) ou moins du niveau du plancher et le bord supérieur ne doit pas se trouver à plus de 5 pouces (127 mm) au-dessus du niveau du plancher. Les ouvertures doivent être de taille égale, espacées à un minimum de 180 degrés et non obstruées. Voir la figure 6 1. Figure 6.1 – Ouvertures de ventilation latérales supérieure et inférieure pour l’enceinte du réservoir de propane Chaque ouverture doit avoir des dimensions minimales afin de permettre l’entrée d’une tige de 1/8 po (3,2 mm) de diamètre. 9 5 Exigences relatives à l’enceinte du système de réservoirs à faible niveau de propane – le cas échéant • Les orifices de ventilation sur les parois latérales ne doivent pas communiquer directement avec les autres enceintes de l’appareil. Voir les Tableaux 6.1 et 6.2. Capacité de la bouteille de propane liquide Orifice supérieur Orifice inférieur 20 LB (9,1 KG) 20 po2 (130 cm2) 10 po2 (65 cm2) 30 LB (13,6 KG) 30 po2 (195 cm2) 15 po2 (100 cm2) Tableau 6.1 : Spécifications relatives aux orifices de l’enceinte de la bouteille de propane liquide en fonction de la taille de la bouteille. Spécifications relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide 2 Orifices en bas et 2 orifices en haut - espacés de 180° De la base de la bouteille de propane liquide au bas de l’orifice - Maximum 1 po (25,4 mm) Du sol à la base de la bouteille de propane liquide - Minimum 2 po (50,8 mm) Tableau 6.2 : Spécifications relatives aux orifices de l’enceinte de la bouteille de propane liquide. • La vanne de la bouteille doit être facilement accessible à la main. Il est toléré d’installer une trappe sur l’enceinte pour accéder aux robinets de la bouteille, à condition qu’il s’agisse d’une trappe sans verrou et qui peut être ouverte sans outils. Les modèles disposant d’un cache permettant l’accès à la bouteille et à la vanne de la bouteille doivent être équipés de poignées ou dispositifs équivalents espacés d’au moins 180 degrés pour faciliter le soulèvement du cache. • L’enceinte de bouteille de propane liquide doit permettre d’isoler la bouteille du compartiment du brûleur de sorte à garantir : - Une protection contre les rayonnements ; - Une barrière ignifuge; et - Une protection contre les corps étrangers. • Il doit y avoir un espace libre d’au moins 2 pouces (50,8 mm) entre le bas de la bouteille de propane liquide réutilisable et le sol. • La conception de l’enceinte devra être telle : - Qu'une bouteille de propane liquide réutilisable puisse être raccordée, débranchée, et que les raccordements puissent être inspectés et testés à l’extérieur de l’enceinte de la bouteille ; et - Que ces raccordements, qui pourraient être perturbés / déplacés lors de l’installation de la bouteille dans l’enceinte, puissent être soumis à des essais d’étanchéité à l’intérieur de l’enceinte. 10 5 Exigences relatives à l’enceinte du système de réservoirs à faible niveau de propane – le cas échéant Bouteille de propane : Exigences en matière de sécurité • Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec une bouteille de propane de 20lb. ou de 30-lb (non fournie). • La bouteille de propane doit être inspectée par votre fournisseur de propane avant installation et utilisation. • Ne jamais utiliser de bouteille dont la vanne est endommagé. Les bouteilles endommagées peuvent être dangereuses et doivent être inspectées par votre fournisseur de propane. • N’utiliser que des bouteilles d’alimentation en propane fabriquées et marquées conformément aux spécifications de la Norme Nationale du Canada en matière de bouteilles de propane liquide, CAN/CSA B339, Bouteilles, Sphères et Tubes destinés au Transport de Marchandises Dangereuse ; ainsi qu’à la Mise en Service, en vigueur ou aux Spécifications relatives aux bouteilles de propane liquide du Département américain des transports (DOT). • Ne pas entreposer de bouteille de propane liquide sous ou à proximité de cet appareil. • Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 pour cent de sa capacité totale. • N’utiliser que le régulateur de pression et les tuyaux souples fournis avec cet appareil ou les régulateurs de pression ou tuyaux souples de rechange spécifiés par le fabricant. Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau à l’appareil et dispose d’un raccord de type QCC1. Spécifications relatives aux bouteilles de propane • Les bouteilles de propane doivent être fournies avec un dispositif de raccordement de bouteille compatible avec le raccord spécial pour appareils à usage extérieur. • Les bouteilles de propane doivent être fournies avec une vanne d’arrêt raccordée à une vanne de bouteille de propane de type QCC1 et comprendre une collerette de protection du robinet de la bouteille. Les bouteilles QCC1 sont équipées d’un raccord à étanchéité parfaite, qui ne laissera pas le gaz circuler tant qu'une étanchéité parfaite ne sera pas atteinte. Elles sont également équipées d’un limiteur de débit. Pour atteindre un débit maximal au niveau de l’appareil, la vanne doit être en position Off (arrêt) lorsque la vanne de la bouteille est ouverte. • La bouteille de propane doit être équipée d’un opercule de sécurité en communication directe avec l’atmosphère intérieure de la bouteille. • Le système d’alimentation de la bouteille doit être positionné de sorte à permettre le soutirage du gaz. • La bouteille doit comprendre le dispositif anti-trop-plein spécifié (OPD). 11 5 Exigences relatives à l’enceinte du système de réservoirs à faible niveau de propane – le cas échéant Installation de la bouteille de propane liquide : Noter: Même déconnexion rapide en option pour RV et les distances des campeurs s'appliquent Fixation de la bouteille de propane liquide : 1. Fixez le support en L en bas de la bouteille de Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquementFailure to follow location and mounting guidelines for the LP tank could result in significant injury. 2. propane à l’aide de l’écrou et de la vis (fournis). Vérifiez que l’écrou est bien serré et qu’il ne se desserrera pas. 3. Choisissez l’emplacement de la bouteille de propane en suivant les recommandations ci-dessus, Figure 6.2. Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquement Locate the LP Tank and enclosure out of pathways to avoid accidental damage and prevent them from becoming a trip hazard. 4. Vissez le support à la surface de fixation. Pour les 5. surfaces en béton, utilisez un massif d’ancrage en béton (non fourni). Vérifiez que la vis est bien serrée de sorte que la bouteille ne puisse pas bouger. Placez le tuyau hors des sentiers pour éviter les dommages accidentels et éviter qu'il ne devienne un danger de trébuchement. Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquement Always ensure L-bracket is securely fastened to prevent the LP tank from tipping. 12 5 Exigences relatives à l’enceinte du système de réservoirs à faible niveau de propane – le cas échéant Raccordez la bouteille: 1. Vérifiez que le régulateur de pression de gaz ne présente pas de coudes qu’il est lisse. 2. Retirez le capuchon ou le bouchon de la vanne de bouteille. 3. Insérez le mamelon noir du régulateur QCC1 sur le robinet de combustible QCC1, puis serrez jusqu’à ce que ce soit bien serré. Ne pas utiliser d’outils. 4. Procédez à un essai d’étanchéité sur tous les joints avant d’utiliser l’appareil au gaz. Un essai d’étanchéité doit être réalisé tous les ans et à chaque raccordement de bouteille ou en cas de remplacement d’une pièce du système au gaz. • Procédure d'essai pour vérifier les fuites de gaz 1) Assurez-vous que votre réservoir de propane est fermé 2) Mélangez du savon liquide à 10% avec de l'eau dans un vaporisateur 3) Vaporisez et appliquez de l'eau savonneuse sur chacun des raccords du Sport Pit, y compris le régulateur, le tuyau et l'orifice. 4) Ouvrez la valve du réservoir de propane sans ouvrir le Sport Pit. Cela met le tuyau sous pression. 5) Vérifiez tous les raccords, s'il y a une fuite, vous verrez des bulles se former. 6) S'il n'y a pas de bulles, il est sûr de l'utiliser. S'il y a des bulles, les raccords doivent être resserrés ou refermés avec un scellant de plombier approprié. Consultez toujours un plombier agréé. 5. Suivre les instructions relatives aux raccordements au gaz naturel si l’appareil doit être raccordé directement à l’arrivée de gaz (propane) de la maison. 13 6 Installation du foyer Pour éviter tout accident, débranchez le foyer de l’alimentation en gaz pour les essais d’étanchéité sous pression. Essais d’allumage : La responsabilité de l’installateur qualifié est de procéder aux essais de repérage des fuites de gaz au niveau de tous les raccordements. • Effectuez tous les essais d’étanchéité à l’aide d’un détecteur de fuites ou d'une substance réagissant aux fuites. Procédure d’installation : 1. Placez le foyer portatif à un emplacement approprié. 2. Positionnez le foyer portatif en suivant les recommandations de sécurité avec un accès à toutes les connexions de gaz pour les tests. Lisez la section 3 - Sélection de l'emplacement du foyer pour plus de détails. 3. Fermez l'alimentation en gaz du foyer portatif. 4. Connectez le foyer portatif au réservoir de GPL. 5. Ouvrez l'alimentation en gaz, purgez l'air des conduites de gaz et effectuez un test de fuite sur toutes les connexions d'entrée. Réparez au besoin. 6. Foyer de feu portable léger. La purge de l'air des conduites peut prendre plusieurs secondes. Lisez la section 9 - Fonctionnement du foyer 8. Éteignez le foyer portatif et laissez-le refroidir. 9. Appliquez le support comme décrit dans la Section 8, Ajout d'un support approuvé. Lors du remplissage de la casserole avec de la pierre de lave et / ou du verre décoratif, les instructions de la section 8 doivent être suivies. 10. Allumez à nouveau le foyer portable et effectuez un test d'étanchéité avec le média correctement installé. Si une fuite de gaz est détectée, vérifiez l'application correcte du support et réparez si nécessaire. 11. Vérifiez le bon fonctionnement et l'éclairage. 12. Laissez le manuel à l'utilisateur final. 7. Une fois que le foyer portatif est allumé, effectuez un test d'étanchéité sur toutes les connexions de gaz. Réparez au besoin. 14 7 Ajout de médias approuvés AVERTISSEMENT : Pour l'utilisation de supports en verre avec du gaz LP - Lors de l'utilisation de verre décoratif approuvé pour couvrir le brûleur, appliquez suffisamment pour cacher le brûleur. L'application de plus de 1/2 po peut créer une contre-pression et une fuite de gaz à partir des trous venturi du mélangeur d'air, ce qui entraîne une accumulation de LP sous le foyer. AVERTISSEMENT : Pour l'utilisation de supports en verre avec du gaz LP - l'unité doit être testée avec un support au-dessus du brûleur pour la confirmation de l'absence de contre-pression créant un gaz pour fuir hors des trous de venturi du mélangeur d'air. Cela peut devoir être fait avant de placer dans l'enceinte s'il n'y a pas de porte d'accès. AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de matériau non poreux ou qui retient l'humidité, comme du gravier, des cailloux, de la roche de rivière, etc. Lorsqu'il est chauffé, un matériau non poreux ne permettra pas à la vapeur chauffée de s'échapper facilement, ce qui peut se briser et causer des blessures ou des dommages corporels. Les matériaux qui retient l'humidité peuvent bouillir et se fracturer de manière inattendue lorsqu'ils sont exposés à la chaleur. • IMPORTANT Le foyer est conçu pour une combustion optimale avec le lit de combustibles approuvé placé sur le brûleur. • N'installez jamais de treillis ou d'écran sous le support. • Le média affecte considérablement le modèle de flamme. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour ajouter la touche finale à votre foyer portable. Une installation incorrecte du média provoquera l'étouffement de la flamme du thermocouple et éteindra la fosse ou retardera l'allumage du brûleur principal. Application décorative en verre Remplir le moule de médias. Couvrir le brûleur d’environ 1/2 po de verre. Ne pas trop remplir le moule de verre. Toutes les installations lp doivent être vérifiées pour la rétro pression avec des médias installés. Le non-respect de cette mesure peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. 15 8 Exploitation du foyer AVERTISSEMENT : Avant utilisation, assurez-vous de tester toutes les connexions de gaz pour les fuites. N'utilisez pas de foyer s'il y a des signes de fuite de gaz. Si l'on soupçonne une fuite de gaz, éteignez l'alimentation en gaz principale et réparez-la immédiatement. • Le tuyau doit être inspecté avant chaque utilisation du foyer portatif et remplacé avant utilisation s'il y a des signes d'abrasion ou d'usure excessive ou si le tuyau est endommagé. Le flexible de remplacement doit être celui spécifié par le fabricant. • N'utilisez pas le foyer portatif si l'une des pièces a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter le foyer. • N'utilisez jamais de matériau non poreux et qui retient l'humidité comme du gravier, des cailloux, des roches de rivière, etc. Ce matériau, lorsqu'il est chauffé, fera bouillir l'humidité emprisonnée et se fracturerait de manière inattendue. Ce matériau n'est pas suffisamment poreux pour permettre à la vapeur chauffée de s'échapper facilement, ce qui peut se briser et causer des blessures ou des dommages. • Les combustibles solides ne doivent pas être brûlés dans le foyer portatif. AVERTISSEMENT : Les feuilles, les bâtons, le bois, le papier, les vêtements, le matériel alimentaire, doivent être tenus à l'écart du foyer. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être suspendus à l'appareil ou placés sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Gardez la zone de l'appareil libre d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. • Le foyer portatif n'est pas destiné à la cuisson. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de végétation ou d'autres objets sur le dessus ou les côtés du foyer portatif qui pourraient nuire à son fonctionnement en toute sécurité. Voir les dégagements dans la section 3 - Sélection de l'emplacement du foyer. • Si la pierre de lave est mouillée, laissez le foyer portatif brûler pendant 45 minutes avant de vous approcher à moins de 15 pieds du foyer. • Ne faites fonctionner le foyer portatif que sur une surface plane. Ne pas utiliser sur une surface inclinée. Le foyer portatif a un interrupteur de pointe intégré et le fera s'arrêter si l'appareil est supérieur à un angle de 45 °. AVERTISSEMENT : Lorsque le foyer n'est pas en marche, éteignez la vanne de gaz. • Il n'est pas recommandé de ne pas utiliser le foyer extérieur portable par temps pluvieux. • Lorsqu'il n'est pas utilisé, le foyer portatif doit être couvert en tout temps. 16 8 Exploitation du foyer Allumage du foyer Sport Pit à capteur de flamme DANGER Isi vous sentez le gaz : 1. Éteignez le gaz de l'appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 1) Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie. 1. ARRÊTEZ TOUT ! Lire les consignes de sécurité « Que faire si vous sentez une odeur de gaz », Section 1 : Informations importantes pour la sécurité. 2. Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranger à l’intérieur du foyer (tel que mentionné dans les avertissements) et qu’il n’y a pas d’eau non plus. 3. Placez un briquet allume-gaz ou une allumette en feu au dessus du foyer. 4. Appuyez sur le bouton de la vanne et tournezle lentement en position «marche», maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes 5. 5. Une fois le brûleur allumé, retirez le briquet ou l'allumette et relâchez le bouton. Arrêt du Sport Pit 6. Réglez la flamme à la hauteur souhaitée. 1. Tournez le bouton de gaz pour le mettre sur « OFF ». REMARQUE : Si le brûleur ne s’allume pas, éteindre le bouton et laisser le gaz se dissiper, puis reproduire les étapes 3 à 6. 2 7. Vérifiez que le foyer, les enfants et les utilisateurs présents sont sous surveillance d’un adulte responsable qui connaît les mesures d’arrêt d’urgence. 8. Ne pas placer de matières inflammables sur ou à proximité du foyer. Ce produit est destiné à être connecté à un petit réservoir LP 17 Une fois le foyer refroidi, utilisez la bâche appropriée pour protéger le foyer. 9 Entretien du foyer • Tout cache ou dispositif de protection retiré pour l’entretien doit être remplacé avant d’utiliser le foyer. Entretien • Nous vous recommandons de confier l’entretien annuel de nos produits vendus sur le territoire américain à un professionnel certifié à titre de spécialiste d’installation en canalisation de gaz par le National Fireplace Institute (NFI). • Vérifiez que l’alimentation en gaz est coupée et que le foyer est froid avant de procéder à l’entretien. • Le foyer doit toujours être recouvert et ne comporter aucun corps étranger lorsqu'il n’est pas utilisé. • Dans certaines régions du pays, les araignées ou les insectes construisent des nids et/ou déposent leurs œufs dans les trous des tubes venturi du mélangeur à air des appareils au propane liquide. L’enceinte pourrait alors se remplir de gaz, ce qui pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels. Une inspection périodique du mélangeur à air par un technicien d’entretien qualifié est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, Figure 10.1. • Nettoyage du brûleur : À effectuer une fois par an. Si les flammes présentent une forme ou un comportement anormal, ou si le brûleur ne s’allume pas correctement, il se peut que les orifices du brûleur aient besoin d’être nettoyés. L’appareil peut être nettoyé en retirant avec précaution les bûches et le lit de combustibles pour pouvoir accéder au brûleur. Utilisez une brosse pour retirer doucement la poussière, les toiles d’araignées, et les corps étrangers de la base, des bûches, et de l’anneau du brûleur lui-même. En cas de traces de dégâts, l’anneau du brûleur doit être remplacé par un anneau conforme aux spécifications du fabricant. 18 Nous vous recommandons de confier l’entretien de nos produits vendus sur le territoire américain à un professionnel certifié à titre de canalisation de gaz par le National • 10 Dépannage Le Tableau 11.1, ci-dessous indique les causes possibles et les mesures de prévention des symptômes indiqués en gras. Veuillez contacter votre revendeur ou technicien certifié pour l’entretien et la réparation. Probléme Entretien Nous vous recommandons de confier l’entretien de nos produits vendus sur le territoire américain à un professionnel certifié à titre de spécialiste d’installation en canalisation de gaz par le National Causes possibles Solution Purger l'air de la conduite de gaz en ouvrant lentement la vanne Air dans la conduite de gaz Le brûleur ne s'allume pas Propane (LP) - vérifier le niveau de gaz dans le réservoir Confirmer que le gaz est allumé en amont Pas de débit de gaz - gaz non allumé ou obstruction de la conduite Débris possibles en ligne - isolation, saleté, plastique, etc. Interrupteur de pointe enclenché Couper le gaz et mettre à niveau l'appareil Le thermocouple ne détecte pas Possible sale. En outre, les débris ou le blocage des médias. Brûleur obstrué Le brûleur ne reste pas Mauvaise application ou trop de média allumé Confirm no water or debris in burner Réappliquer le support (section 8) À utiliser quand il y a moins de vent ou avec notre pare-vent (voir page 23, figure 12.1) La soupape de foyer portative doit être éteinte lorsque le réservoir est allumé. Allumez lentement le réservoir pour permettre à la pression de s'égaliser, puis allumez le foyer Trop venteux Mauvaise procédure d'éclairage Flamme faible lorsqu'elle est réglée sur High Manque d'essence Vérifiez le niveau de gaz du réservoir de GPL Le tuyau d'alimentation est pincé Repositionner le tuyau d'alimentation si nécessaire La flamme crée une grande quantité de suie Les trous du venturi sont obstrués par des débris, de la saleté, etc. Nettoyez soigneusement l'orifice - (Section 10) Bruit lorsqu'il est allumé Propane (LP) - Régulateur de bourdonnement Pas un défaut - occurrence normale par temps chaud en raison de vibrations internes dans le régulateur Tableau 11.1 : Dépannage 19 11 Accessoires compatibles • Connexions de gaz pour VR - Hearth Products Controls dispose d'un tuyau de conduite de gaz à déconnexion rapide qui se fixera à n'importe quel camping-car pour VR. Pour une liste complète des accessoires, visitez www.hpcfire.com 12 Pièces de rechange Veuillez contacter votre revendeur de pièces, si vous avez un doute contactez-nous ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante : www.hpcfire.com et nous nous ferons un plaisir de vous aider 20 13 Garantie Garantie de service Hearth Products Controls Co. (HPC) garantit des foyers contre les défauts de fabrication qui empêchent un fonctionnement sûr et correct comme suit : 1) Foyer en acier inoxydable et brûleurs extérieurs de cheminée Garantie à vie Garantie limitée: 2) casserole d’acier inoxydable, boîte de valve : Commercial-1 an ; Résidentiel-5 ans La garantie commence à partir de la date de vente originale / expédition de HPC FOB Dayton, Ohio. Cette garantie s’adresse aux pièces et à la main-d’œuvre interne. Le produit défectueux doit être renvoyé à HPC avec une autorisation de retour de marchandise (RMA) délivrée par HPC pour ce produit spécifique et toute autre information supplémentaire sur la nature du défaut ou de la réclamation de garantie. La garantie ne couvre pas les articles qui ont été endommagés par une surchauffe, une modification, un abus ou un entreposage inadéquat. De plus, toute main-d’œuvre impliquant l’installation ou l’entretien avec l’appareil n’est pas couverte. Cette garantie exclut les réclamations pour les frais indirects indirects découlant de défauts du produit ou de la récupération de garantie. Rev.0 5/8/2019 Hearth Products Controls La passion du feu depuis 1975. 2225 Lyons Road Miamisburg, OH 45342, États-Unis Pour plus d’informations sur le produit, allez à www.hpcfire.com ©2024 Hearth Products Controls 1 0 / 2 1 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.