4-466-213-23 (1) Data Projector Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel et le Guide de référence rapide fourni et conservez-les pour toute référence ultérieure. VPL-FHZ55 © 2013 Sony Corporation Table des matières Aperçu Emplacement et fonction des commandes ..................................... 3 Appareil principal ......................... 3 Bornes .......................................... 4 Télécommande et panneau de commande ................................. 5 Préparation Raccordement du projecteur .............. 8 Raccordement d’un ordinateur ..... 8 Raccordement d’un appareil vidéo .......................................... 9 Raccordement d’un moniteur externe et d’un appareil audio ........................................ 11 Projection/Réglage d’une image Projection d’une image .................... 12 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée .................................... 13 Mise hors tension ....................... 17 Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU ................... 19 Menu Image ..................................... 21 Menu Écran ...................................... 23 Menu Fonction ................................. 26 Menu Marche ................................... 27 Menu Connexion/Alimentation ....... 29 2 Table des matières Menu Installation ..............................31 Menu Informations ...........................34 Réseau Utilisation des fonctionnalités réseau ............................................35 Affichage de la fenêtre de commande du projecteur à l’aide d’un navigateur Web ................35 Confirmation des informations relatives au projecteur ..............36 Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur ........................37 Utilisation de la fonction de rapport d’email .....................................37 Autres Témoins ............................................39 Liste des messages ............................40 Dépannage ........................................41 Nettoyage du filtre à air ....................44 Retrait/Fixation de l’objectif de projection ......................................45 Retrait/Fixation de l’objectif standard ...................................45 Fixation/Retrait du VPLL-2007/Z2009 ..................46 Fixation/Retrait du VPLL-Z1024/Z1032 ................49 Spécifications ...................................52 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif ..................58 Dimensions .......................................62 Index .................................................66 B Aperçu Emplacement et fonction des commandes Appareil principal Aperçu a Objectif (page 45) i Témoin ON/STANDBY (page 39) b Molette de mise au point (page 13) j Témoin WARNING (page 39) c Levier de zoom (page 13) d Molette de déplacement d’objectif (page 13) e Panneau frontal f Couvercle du filtre à air (page 44) g Orifices de ventilation (prise d’air) h Orifices de ventilation (sortie d’air) Mise en garde Évitez de placer quoi que ce soit à proximité des orifices de ventilation, car cela risque d’entraîner une surchauffe interne. Ne placez pas votre main à proximité des orifices de ventilation (sortie d’air) et de la partie circulaire, car cela pourrait vous blesser. k Panneau de commande (page 5) l Bornes (page 4) m Récepteur de la télécommande Les récepteurs de la télécommande sont situés à l’avant et à l’arrière du projecteur. n Supports avant (réglables) (page 13) o Verrou antivol Permet de brancher un câble antivol en option fabriqué par Kensington. Pour de plus amples informations, visitez le site Web de Kensington. http://www.kensington.com/ p Barre antivol Permet de brancher une chaîne ou une barre antivol disponible dans le commerce. Emplacement et fonction des commandes 3 Bornes qa 9 56 8 q; 2 1 7 56 23 1 Entrée (page 8) Sortie (page 11) a INPUT A g OUTPUT Vidéo : borne d’entrée RGB/YPBPR (RGB HD VD/YPBPR) Audio : borne d’entrée audio (AUDIO) b INPUT B Vidéo : borne d’entrée RGB (RGB) Audio : borne d’entrée audio (AUDIO) c INPUT C Vidéo : borne d’entrée DVI-D (DVI-D) Audio : borne d’entrée audio (AUDIO) d INPUT D Vidéo : borne d’entrée HDMI (HDMI) Audio : borne d’entrée HDMI (HDMI) e S VIDEO (S VIDEO IN) Vidéo : borne d’entrée S-vidéo Audio : borne d’entrée audio (AUDIO L [MONO]/R) f VIDEO (VIDEO IN) Vidéo : borne d’entrée vidéo Audio : borne d’entrée audio (AUDIO L [MONO]/R) Remarques • Les bornes d’entrée audio du projecteur sont destinées à la reproduction sur un appareil externe. Raccordez l’appareil audio externe pour reproduire le son (page 11). • Les entrées audio INPUT B et INPUT C sont partagées. Les entrées audio S VIDEO et VIDEO le sont également. 4 Emplacement et fonction des commandes 3 4 7 Vidéo : borne de sortie du moniteur (MONITOR) Audio : borne de sortie audio (AUDIO) Remarque Cette borne reproduit l’image projetée ou le son. L’image est reproduite sous la forme d’un signal d’ordinateur provenant de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B) ou d’un signal vidéo provenant de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A). Autres h Borne RS-232C Borne de commande compatible RS-232C i Borne LAN (page 35) j Borne d’entrée CONTROL S (source d’alimentation CC) (CONTROL S IN PLUG IN POWER) Permet d’utiliser un câble de raccordement (mini-fiche stéréo (non fourni)) pour le raccordement à la borne de sortie CONTROL S de la télécommande fournie si vous l’utilisez comme télécommande câblée. Il n’est pas nécessaire d’installer les piles dans la télécommande, car elle est alimentée par cette borne. k Prise AC IN (-) Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni. Télécommande et panneau de commande Télécommande 7 STANDBY ON 1 INPUT A B C D E F VIDEO S VIDEO 2 6 ENTER 3 RETURN FOCUS ZOOM SHIFT ASPECT KEYSTONE PATTERN D ZOOM MUTING VOLUME PIC 4 + – AUDIO – APA TWIN FREEZE 5 ID MODE 1 2 3 8 9 Panneau de commande ECO MODE Touches ENTER /V/v/B/b (flèche) Touche MENU Touche RETURN Touche RESET RESET + 6 Touche INPUT (appareil principal) Touches de sélection directe de l’entrée (télécommande) Les touches E et F ne sont pas utilisées avec ce projecteur. c Utilisation d’un menu (page 19) ECO MODE MENU Aperçu b Sélection d’un signal d’entrée (page 12) 3 ENTER 2 MENU 1 INPUT a Mise sous tension/Passage en veille Touche ? (Marche) Touche 1 (Veille) d Réglage de l’image (page 13) Touche FOCUS Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur. Touche ZOOM Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur. Touche SHIFT Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur. Touche ASPECT (pages 23, 25) Modifie le rapport de format de l’image projetée. Touche KEYSTONE (page 14) Touche PATTERN (page 14) Touche APA (alignement automatique des pixels)* Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur. Vous pouvez annuler le réglage en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant le réglage. Remarque * Utilisez cette touche lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur via la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B). Emplacement et fonction des commandes 5 e Utilisation de diverses fonctions pendant la projection Touche D ZOOM (Zoom numérique) +/– *1 Permet d’agrandir une partie de l’image pendant la projection. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + pour afficher l’icône du zoom numérique sur l’image projetée. 2 Appuyez sur les touches V/v/B/b afin de déplacer l’icône du zoom numérique jusqu’au point de l’image que vous souhaitez agrandir. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche D ZOOM + ou D ZOOM – pour modifier le taux d’agrandissement. Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 4 fois. Appuyez sur la touche RESET pour rétablir l’image précédente. Touche TWIN (deux images) Vous pouvez projeter simultanément à l’écran les images de deux signaux d’entrée sous la forme d’une image principale et d’une image secondaire. Pour basculer entre une et deux images, appuyez sur la touche TWIN de la télécommande. Affichage d’une image Touche TWIN Affichage de deux images (A) Image principale (B) Image secondaire Vous pouvez sélectionner l’image à projeter comme image principale. 6 Emplacement et fonction des commandes L’image secondaire est programmée pour afficher l’image provenant de l’entrée INPUT B. Pour plus d’informations sur les combinaisons de signaux d’entrée, reportez-vous à la section « Combinaison des signaux d’entrée » à la page 57. Remarques • Lorsque vous affichez deux images, seules les touches ? (Marche), 1 (veille), INPUT et MUTING (PIC) sont disponibles. • Lorsque « Aspect écran » (page 32) est réglé sur « 4:3 », la fonction deux images n’est pas disponible. • Lorsque vous affichez deux images, l’icône du signal d’entrée n’apparaît pas dans la fenêtre de sélection d’entrée (page 12). • Les réglages d’image pour une image ne peuvent pas s’appliquer pour deux images. Touche MUTING PIC : Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image. AUDIO : Coupe le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le volume précédent. Touche VOLUME +/– Permet de régler le volume à partir de la borne de sortie audio du projecteur. Touche FREEZE*2 Permet d’effectuer une pause sur une image projetée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image. Remarques *1: Utilisez cette touche lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur. Toutefois il est possible qu’elle ne soit pas activée, en fonction de la résolution du signal d’entrée et lorsque vous affichez deux images. *2: Utilisez cette touche lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur. f Activation aisée du mode d’économie d’énergie Menu Mode ECO h Commutateur ID MODE 1/2/3 (page 27) ECO Utilisateur Sél Retour 2 Appuyez sur la touche V/v ou sur la touche ECO MODE pour sélectionner le mode ECO ou Utilisateur. ECO : Sélectionnez le mode pour activer le mode d’économie d’énergie optimal. Mode sortie lumière : Standard Luminos. constante : On Sans entrée : Veille Avec signal stat. : Atténuation éclairage Mode de veille : Bas (passez à l’étape 6) Utilisateur : Définissez chaque paramètre du menu de mode d’économie d’énergie selon vos préférences (passez à l’étape 3). 3 Sélectionnez « Utilisateur », puis appuyez sur la touche b. Les paramètres s’affichent. Utilisateur Mode sortie lumière Standard Off Economie auto Sans entrée Off Avec signal stat. Atténuation éclairage Mode de veille Sél Régl Autres g Émetteur infrarouge Mode ECO Luminos. constante Aperçu Touche ECO MODE Permet d’activer aisément le mode d’économie d’énergie. Le mode d’économie d’énergie comprend les options « Mode sortie lumière », « Luminos. constante », « Sans entrée », « Avec signal stat. » et « Mode de veille ». 1 Appuyez sur la touche ECO MODE pour afficher le menu Mode ECO. ECO, puis appuyez sur la touche b ou sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche V/v pour sélectionner la valeur du paramètre. 6 Appuyez sur la touche RETURN pour rétablir l’image précédente. Pour plus d’informations sur les paramètres du Mode ECO, consultez « Mode sortie lumière », « Sans entrée », « Avec signal stat. » et « Mode de veille » dans le menu Connexion/ Alimentation (page 29). Standard Retour 4 Appuyez sur la touche V/v pour sélectionner le paramètre du Mode Définit un mode ID pour la télécommande. Si vous affectez un numéro d’identification différent à chaque projecteur en cas d’utilisation de plusieurs projecteurs, vous ne pouvez commander que celui qui possède le même mode ID que celui de la télécommande. i Borne de sortie CONTROL S Permet d’utiliser un câble de raccordement (mini-fiche stéréo (non fourni)) pour le branchement sur la borne d’entrée CONTROL S du projecteur si vous l’utilisez comme télécommande câblée. Il n’est pas nécessaire d’installer les piles dans la télécommande, car elle est alimentée par le projecteur. À propos du fonctionnement de la télécommande • Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande. • Plus la distance qui sépare la télécommande et le projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important. • S’il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de télécommande du projecteur, il se peut que ce dernier ne puisse pas capter les signaux de la télécommande. Emplacement et fonction des commandes 7 B Préparation Raccordement du projecteur Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble luimême. • Pour plus d’informations, consultez aussi la documentation de l’appareil à raccorder. • Utilisez un câble audio sans résistance. Raccordement d’un ordinateur Vous trouverez ci-dessous une description du raccordement à un ordinateur pour chaque signal d’entrée. INPUT A Pour le raccordement alors que l’ordinateur est très éloigné du projecteur. Câble Mini D-sub 15 broches – BNC (non fourni) Borne de sortie RGB Ordinateur Borne de sortie audio Câble audio (minifiche stéréo) (non fourni) INPUT B Pour le raccordement à un ordinateur doté d’une borne de sortie RGB. Borne de sortie RGB Câble Mini-D-sub 15 broches (non fourni) Borne de sortie audio Ordinateur Câble audio (minifiche stéréo) (non fourni) Remarque Pour le moniteur externe, il est conseillé de régler la résolution de votre ordinateur sur 1920 × 1200 pixels. 8 Raccordement du projecteur INPUT C Pour le raccordement à un ordinateur doté d’une borne de sortie DVI-D. Borne de sortie DVI-D Câble DVI-D (non fourni) Borne de sortie audio Préparation Câble audio (minifiche stéréo) (non fourni) Ordinateur INPUT D Pour le raccordement à un ordinateur doté d’une borne de sortie HDMI. Borne de sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) INPUT D HDMI Ordinateur Remarques • La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control – contrôle « interéléments »). • Vous devez utiliser un câble HDMI qui porte le logo HDMI. Raccordement d’un appareil vidéo Pour chaque signal d’entrée, vous trouverez ci-dessous une description du raccordement à un magnétoscope VHS, à un lecteur DVD ou à un lecteur BD. S VIDEO IN Pour le raccordement à un appareil vidéo doté d’une borne de sortie S-vidéo. Câble S-vidéo (non fourni) Appareil vidéo Borne de sortie S-vidéo Borne de sortie audio Câble audio (fiche phono × 2) (non fourni) Raccordement du projecteur 9 VIDEO IN Pour le raccordement à un appareil vidéo doté d’une borne de sortie vidéo. Borne de sortie vidéo Câble vidéo (non fourni) Borne de sortie audio Appareil vidéo Câble audio (fiche phono × 2) (non fourni) INPUT A Pour le raccordement alors que l’appareil vidéo est très éloigné du projecteur. Composant – Câble BNC (non fourni) Borne de sortie YPBPR Appareil vidéo Borne de sortie audio Câble audio (fiche phono × 2 – mini-fiche stéréo) (non fourni) INPUT D Pour le raccordement à un appareil vidéo doté d’une borne de sortie HDMI. Borne de sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) INPUT D HDMI Appareil vidéo Remarques • La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control – contrôle « interéléments »). 10 Raccordement du projecteur • Vous devez utiliser un câble HDMI qui porte le logo HDMI. Pour fixer le câble HDMI Fixez le câble au support de câble situé sur le dessous du projecteur, en utilisant un lien pour câble disponible dans le commerce, de la manière illustrée. Utilisez un lien pour câble de moins de 1,9 mm × 3,8 mm d’épaisseur. Dessous du projecteur Préparation Support d’attache de câble Attache de câble (vendue dans le commerce) Raccordement d’un moniteur externe et d’un appareil audio OUTPUT Les images projetées et le son d’entrée peuvent être reproduits sur un dispositif d’affichage tel qu’un moniteur et un appareil audio tel que des enceintes avec un amplificateur intégré. Dispositif d’affichage Borne d’entrée RGB Câble Mini-Dsub 15 broches (non fourni) Borne d’entrée audio Câble audio (minifiche stéréo) (non fourni) Appareil audio Remarque Cette borne reproduit l’image projetée ou le son. L’image est reproduite sous la forme d’un signal d’ordinateur provenant de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B) ou d’un signal vidéo provenant de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A). Raccordement du projecteur 11 B Projection/Réglage d’une image Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection et plage de déplacement d’objectif » (page 58). Fenêtre de sélection d’entrée 5 Entrée Vidéo S-Vidéo Entrée A Entrée B Entrée C Entrée D 4 Sél Ignorer 6 Ordinateur 2 3 Appareil vidéo 5 Projecteur 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Raccordez tous les appareils au projecteur (page 8). 3 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche ? de la télécommande. 4 Mettez sous tension l’appareil raccordé. 5 Sélectionnez la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur pour afficher la fenêtre de sélection d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT ou appuyez sur la touche V/v pour sélectionner l’image à projeter. 12 Projection d’une image 1 Prise murale L’icône de signal apparaît sur la droite de la fenêtre de sélection d’entrée lorsqu’un signal entre. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée à l’aide des touches de sélection directe de l’entrée de la télécommande (page 5). 6 Faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe en modifiant les paramètres de l’ordinateur. La procédure à suivre pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur. (Exemple) + 7 Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 13). Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Mise au point Taille (Zoom) Position (déplacement d’objectif) Projection/Réglage d’une image Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports avant (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale ou que l’image projetée est trop basse, vous pouvez l’ajuster à l’aide des supports avant (réglables). Afin de corriger une éventuelle distorsion trapézoïdale de l’image projetée, utilisez la fonction de correction Trapèze (pages 14, 31). Remarques • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts. • Évitez d’appuyer fortement sur le dessus de l’appareil lorsque les supports avant (réglables) sont déployés. • Le réglage de Trapèze est une correction électronique. Par conséquent, la qualité d’image peut être altérée. Projection d’une image 13 Affichage d’une mire pour le réglage d’une image Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour rétablir l’image précédente. Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (fonction Trapèze) Lorsque l’écran est incliné ou que vous effectuez la projection à partir d’un angle oblique, réglez manuellement le trapèze. Lorsque l’image projetée est de forme trapézoïdale vers la droite ou la gauche 1 Appuyez deux fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez « Trapèze H » dans le menu Installation pour afficher le menu de réglage. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus la partie droite de l’image projetée est étroite. Plus la valeur est basse, plus la partie gauche de l’image projetée est étroite. 1 Appuyez une fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez « Trapèze V » dans le menu Installation pour afficher le menu de réglage. Diminuer la valeur 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit. Plus la valeur est basse, plus le bas de l’image projetée est étroit. Augmenter la valeur Remarques Augmenter la valeur Diminuer la valeur • Le réglage de Trapèze est une correction électronique. Par conséquent, la qualité d’image peut être altérée. • Selon la position réglée à l’aide de la fonction de déplacement du bloc optique, il est possible que le rapport de format original de l’image ne soit pas conservé ou que l’image projetée soit déformée suite au réglage du trapèze. • Si la correction du trapèze est exécutée au moyen de la touche KEYSTONE, la fonction de correction de la déformation (éventuellement activée) est annulée. Correction de la distorsion de l’image (fonction de correction de la déformation) Vous pouvez corriger les distorsions de l’image à l’aide de la fonction de correction de la déformation. 14 Projection d’une image 1 Appuyez trois fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez « Déformation » dans le menu Installation, puis sélectionnez « Régler ». Exemple d’affichage du curseur : Réglage dans tous les sens Le guide s’affiche. Réglage vers la gauche, la droite ou le bas uniquement Correction de la distorsion 1 – Bords droit/gauche de l’image Sélection du (des) angle(s) de l’image à corriger B/b pour sélectionner le bord que vous souhaitez corriger. pour sélectionner l’angle que vous souhaitez corriger. 2 Appuyez sur la touche ENTER. Le curseur s’affiche. 2 Appuyez sur la touche ENTER. Le curseur s’affiche. Projection/Réglage d’une image 1 Déplacez le x à l’aide de V/v/B/b 1 Déplacez le x avec les touches V/v/ Effectuer le réglage avec ce curseur 3 Réglez la position de l’angle que vous souhaitez corriger avec les touches V/ v/B/b. Effectuer le réglage avec ce curseur 3 Vous pouvez régler la distorsion du bord avec les touches V/v/B/b. Vous pouvez régler la position centrale de la distorsion à l’aide de V/v. Pour ajuster la plage de distorsion, utilisez les touches B/b. Les bords gauche/droit peuvent être réglés indépendamment. Le curseur disparaît lorsque vous atteignez la limite de la plage de distorsion. Projection d’une image 15 Effectuer le réglage avec ce curseur 3 Vous pouvez régler la distorsion du bord avec les touches V/v/B/b. Le curseur disparaît lorsque vous atteignez la limite de la plage de distorsion. Vous pouvez régler la position centrale de la distorsion à l’aide de B/b. Pour ajuster la plage de distorsion, utilisez les touches V/v. Les bords supérieur/ inférieur peuvent être réglés indépendamment. Exemple d’affichage du curseur : Réglage dans tous les sens Réglage vers le haut, le bas ou la droite uniquement Correction de la distorsion 2 – Bords supérieur/inférieur de l’image 1 Déplacez le x avec les touches V/v/ B/b pour sélectionner le bord que vous souhaitez corriger. Le curseur disparaît lorsque vous atteignez la limite de la plage de distorsion. Exemple d’affichage du curseur : Réglage dans tous les sens 2 Appuyez sur la touche ENTER. Le curseur s’affiche. 16 Projection d’une image Réglage vers la gauche, la droite ou le bas uniquement Réglage de la fonction de fusion pour la projection à partir de plusieurs projecteurs Sélectionnez le mode gamma dans lequel le chevauchement des images est le moins perceptible. 1 Installez les projecteurs. Entrez un motif, etc. pour ajuster les positions projetées à partir de plusieurs projecteurs. Définissez un mode d’identification distinct pour chaque projecteur (page 27). Correction du gamma de fusion 2 Activez la fonction Fusion des bords. Affichez le menu principal pour régler « Fusion des bords » sur « On » dans le menu Installation. Sélectionnez la position (haut/bas/ gauche/droit) de fusion. 4 Spécifiez la largeur de la fusion. Définissez la largeur de la fusion en fonction de la plage de chevauchement du signal de la source. Affecter la position et la largeur ici. 5 Effectuez le réglage à l’aide de « Régl. niv. noir zone ». Réglez chaque zone de correction à l’aide de « Régl. niv. noir zone » de façon à uniformiser au maximum le niveau de noir entre chaque zone. Une image noire est automatiquement projetée pendant le réglage. 6 Définissez « Gamma de fusion ». Projection/Réglage d’une image 3 Définissez la position de la fusion. Remarques • La procédure ci-dessus est illustrée à titre d’information générale. Votre propre installation peut varier en fonction de la situation. • Si vous utilisez plusieurs projecteurs, ajustez les différences de couleur et de luminosité à l’aide de la fonction de correspondance de couleur (page 33). Remarquez qu’un réglage plus précis de Fusion des bords est possible au moyen d’une application PC. Pour plus d’informations, consultez le personnel Sony qualifié. • Lorsque plusieurs projecteurs sont disposés côte à côte, leur température interne peut augmenter en raison de la proximité des ouïes d’évacuation et cela peut engendrer une indication d’erreur. Dans ce cas, écartez les projecteurs et/ou installez entre eux des cloisons de séparation. Pour plus d’informations, consultez le personnel Sony qualifié. Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche 1 de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez à nouveau sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche ? de la télécommande dans les 5 secondes, l’arrêt est annulé. Projection d’une image 17 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Pour mettre l’appareil hors tension sans afficher de message de confirmation Maintenez la touche ?/1 de l’appareil principal enfoncée pendant quelques secondes (page 40). Jauge ECO Cette jauge indique l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus d’informations sur la fonction ECO, consultez « Touche ECO MODE » (page 7) et « ECO » (page 29).) Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est à l’arrêt. Le nombre d’icônes affichées varie selon la quantité d’énergie économisée grâce à l’activation de la fonction ECO. Jauge ECO 18 Projection d’une image B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU Paramètres Image , Mode d image Réinitialiser Contraste Lumière Couleur Teinte Temp. couleur Netteté Réglages expert Remarque Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous utilisez. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. configuration. Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le menu de configuration, puis appuyez sur la touche b ou ENTER. Menu de configuration Retour 4 Définissez ou réglez le paramètre L’utilisation du menu varie selon le paramètre. Si la fenêtre de menu suivante s’affiche, sélectionnez le paramètre en vous conformant à la procédure de l’étape 3 et appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. Standard 80 50 50 50 Moyen 50 Retour 3 Sélectionnez le paramètre. Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le menu de configuration, puis appuyez sur la touche b ou ENTER. Pour revenir à l’écran de sélection du menu de configuration, appuyez sur la touche B ou RETURN. Utilisation d’un menu contextuel Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner un paramètre. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. L’écran précédent réapparaît. Sélection de paramètres Fonction Vol. sortie audio APA intelligent Affichage CC Arrière-plan Image accueil Standard On Off 80 Bleu On Tout réinitialiser Sél Régl Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Régl Régl Pour revenir à l’écran de sélection des paramètres, appuyez sur la touche B ou RETURN. En outre, pour réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine, appuyez sur la touche RESET pendant le paramétrage ou le réglage. Image Sél 80 50 50 50 Moyen 50 sélectionné. 2 Sélectionnez le menu de , Mode d image Réinitialiser Contraste Lumière Couleur Teinte Temp. couleur Netteté Réglages expert Sél Standard Retour Utilisation du menu de configuration Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. L’écran précédent réapparaît. Utilisation d’un MENU 19 , Mode d image Dynamique Standard Présentation Sél Retour Utilisation du menu de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou b et pour la diminuer, appuyez sur la touche v ou B. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. L’écran précédent réapparaît. Contraste Min Max Régler Retour 80 5 Appuyez sur la touche MENU pour effacer le menu. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant un certain temps. 20 Utilisation d’un MENU Menu Image Permet de régler l’image de chaque signal d’entrée. Paramètres Description Mode d’image Dynamique : Accentue le contraste pour produire une image « dynamique ». Standard : Rend l’image naturelle et bien équilibrée. Présentation*1 : Éclaircit l’image pour une présentation. Réinitialiser Les paramètres d’image retournent à leurs valeurs d’usine. Toutefois, « Mode d’image » et « Personnalisé 1 », « Personnalisé 2 » et « Personnalisé 3 » de « Temp. couleur » ne retournent pas aux valeurs d’usine. Contraste Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est basse, plus le contraste est faible. Lumière Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Couleur*2 *4 Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est faible. Teinte*2 *4 *5 Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre. Netteté*6 Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, plus l’image est douce. Réglages expert Mode Film*2 *7 Auto : Reproduit avec précision l’image provenant d’un film afin de s’adapter au film d’origine. En général, sélectionnez cette option. Off : Sélectionnez cette option si le bord des images n’est pas net lorsque « Auto » est sélectionné. Niveau du noir *2 Haut/Bas/Off : Accentue les parties sombres de l’image projetée en fonction de vos préférences. Mode gamma*1 Graphique 1 : Améliore la correction des demi-teintes pour une image plus lumineuse. Cela peut être utile lorsque vous projetez des images en couleur, notamment des photos, dans un endroit lumineux. Graphique 2 : Améliore la reproduction des demi-teintes. Les images en couleur, notamment les photos, sont ainsi reproduites avec des tonalités plus naturelles. Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. DICOM GSDF Sim.*8 : Le gamma correspond à la GSDF (Grayscale Standard Display Function) des normes DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine). Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Temp. couleur*3 Haut/Moyen/Bas : Plus la température est élevée, plus les tons d’image sont bleuâtres. Plus la température est basse, plus l’image devient rougeâtre. Personnalisé 1/ Personnalisé 2/ Personnalisé 3 : Vous pouvez enregistrer un paramètre de température de couleur que vous avez réglé pour chaque paramètre. Les paramètres par défaut sont Personnalisé 1 : Haut, Personnalisé 2 : Moyen, Personnalisé 3 : Bas. Remarques *1: Lorsqu’un signal d’ordinateur est émis, cette option est disponible. Menu Image 21 *2: Lorsqu’un signal vidéo est émis, cette option est disponible. *3: Lorsque « Mode d’image » est réglé sur un paramètre autre que « Présentation », cette option est disponible. *4: Lorsqu’un signal noir et blanc est émis, cette option n’est pas disponible. *5: Lorsqu’un signal TV analogique est émis, cette option peut ne pas être disponible en fonction du système couleur. *6: Lorsqu’un signal vidéo est émis, cette option est disponible. *7: Lorsqu’un signal progressif est émis, cette option n’est pas disponible. *8: Disponible lorsqu’un signal informatique provient de la borne d’entrée DVI-D (INPUT C) et de la borne d’entrée HDMI (INPUT D). Ce projecteur ne doit pas être utilisé comme appareil de diagnostic médical. 22 Menu Image Menu Écran Permet de régler la taille, la position et le rapport de format de l’image projetée pour chaque signal d’entrée. Paramètres Aspect *1 Description Modifie le rapport de format de l’image projetée (page 25). Plein 1 : Affiche l’image en adaptant la taille d’image projetée maximale Avec une sans modifier le rapport de format du signal d’entrée. entrée de signal d’ordinateur Plein 2 : Affiche l’image en l’adaptant à la taille d’image projetée maximale. Normal : Affiche l’image sur le point central de l’image projetée sans modifier la résolution du signal d’entrée ou agrandir l’image. 4:3 : Affiche l’image en adaptant la taille d’image projetée maximale à un Avec une rapport de format fixe de 4:3. entrée de signal vidéo 16:9 : Affiche l’image en adaptant la taille d’image projetée maximale à un rapport de format fixe de 16:9. Plein : Affiche l’image en l’adaptant à la taille d’image projetée maximale. Zoom : Effectue un zoom sur le centre de l’image projetée. Réglez l’ensemble de l’image projetée en la relevant et l’abaissant à l’écran. Quand le nombre sélectionné augmente, l’écran se relève et quand le nombre diminue, l’image projetée s’abaisse. Taille verticale*2 Réduit ou agrandit l’image verticalement. L’image projetée est agrandie quand ce réglage augmente et elle se réduit lorsqu’il diminue. Si vous ne voyez pas les sous-titres d’un film, par exemple, utilisez ce réglage conjointement avec « Centrer V ». Surscannage*2 On/Off : Si « On » est sélectionné, les contours de l’image sont cachés. Sélectionnez « On » si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Réglez le signal*5 Permet de régler l’image provenant d’un signal d’un ordinateur. Utilisez ce paramètre si le bord de l’image est coupé et si la réception est médiocre. APA*3 *4 Permet de régler automatiquement l’image projetée sur une qualité optimale en appuyant sur la touche ENTER. Phase*3 Règle la phase de pixels de l’affichage et le signal d’entrée. Sélectionnez la valeur qui affiche l’image le plus clairement. Pas*3 Plus la valeur est élevée, plus les éléments d’image horizontaux sont larges (pas). Plus la valeur est basse, plus les éléments d’image horizontaux sont étroits (pas). Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Centrer V*2 Déplacement*5 H : Plus la valeur est élevée, plus l’image est projetée sur la droite de l’écran. Plus la valeur est basse, plus l’image est projetée sur la gauche de l’écran. V : Plus la valeur est élevée, plus l’image est projetée vers le haut de l’écran. Plus la valeur est basse, plus l’image est projetée vers le bas de l’écran. Remarques *1: • Notez que si le projecteur est utilisé pour une projection en public ou à but lucratif, la modification de l’image originale en changeant le mode d’aspect (rapport de format) peut constituer une violation des droits des auteurs ou producteurs, qui sont protégés par la loi. • Selon le signal d’entrée, certains paramètres du rapport de format ou certains autres paramètres peuvent être impossibles à régler dans certains cas ou bien la modification du paramètre du rapport de format est sans effet. Menu Écran 23 • Selon le paramètre sélectionné, une partie de l’image peut s’afficher en noir. *2: Disponible lorsqu’un signal vidéo provient de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A), de la borne d’entrée DVI-D et de la borne d’entrée HDMI. *3: Disponible quand un signal d’ordinateur est émis à partir de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B). *4: Si l’image projetée comporte une importante partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et certaines parties de l’image risquent de ne pas s’afficher sur l’écran. Par ailleurs, il se peut que l’image optimale ne puisse pas être obtenue selon le type de signal d’entrée. Définissez alors les paramètres « Phase », « Pas » et « Déplacement » manuellement. *5: Disponible quand un signal d’ordinateur est émis à partir de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B) ou quand un signal vidéo est émis à partir de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A). Cette option n’est disponible que lorsque « Aspect » est réglé sur « Zoom ». 24 Menu Écran Signal d’ordinateur Aspect Signal d’entrée Valeur de paramètre recommandée et image projetée (4:3) (Plein 1)*1 *2 (16:9) (Plein 1) *1 *2 (16:10) (Plein 1)*1 *1: Si vous sélectionnez « Normal », l’image est projetée à la même résolution que le signal d’entrée, sans modifier le rapport de format de l’image d’origine. *2: Si vous sélectionnez « Plein 2 », l’image est projetée de sorte qu’elle remplisse la surface de projection de l’image, quel que soit son rapport de format. Signal vidéo (4:3) (16:9) (4:3)*3 *5 (16:9)*4 *5 *4: Selon le signal d’entrée, il se peut que l’image projetée se présente de la manière illustrée ci-dessous. Dans ce cas, sélectionnez « Zoom ». *5: Si vous sélectionnez « Plein », l’image est projetée de sorte qu’elle remplisse la surface de projection de l’image, quel que soit son rapport de format. Menu Écran Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu *3: Selon le signal d’entrée, il se peut que l’image projetée se présente de la manière illustrée ci-dessous. Dans ce cas, sélectionnez « 16:9 ». 25 Menu Fonction Le menu Fonction est utilisé pour régler diverses fonctions du projecteur. Paramètres Description Vol. sortie audio Plus la valeur est élevée, plus le niveau audio reproduit par la borne de sortie audio est élevé. Plus la valeur est basse, plus le niveau audio est bas. APA intelligent On/Off : En cas de réglage sur « On », APA est exécuté automatiquement quand un signal est émis.*1 Affichage CC CC1/CC2/CC3/CC4/Text1/Text2/Text3/Text4 : Permet de sélectionner la fonction de sous-titres (légendes ou texte). Off : Les sous-titres ne s’affichent pas. Arrière-plan*2 Bleu/Noir/Image : Permet de sélectionner l’arrière-plan à afficher en l’absence de signal d’entrée. En cas de réglage sur « Image », l’Image accueil est affichée. Image accueil On/Off : Si vous sélectionnez « On », l’Image accueil s’affiche à l’écran au démarrage du projecteur. Tout réinitialiser Tous les paramètres retournent à leurs valeurs d’usine. Remarques *1: Exécute la fonction APA lors de la réception du signal d’un ordinateur via la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B). *2: Lorsque vous utilisez le mode d’affichage deux images en l’absence de signal d’entrée, l’arrièreplan vire au noir si vous réglez ce paramètre sur « Image ». 26 Menu Fonction Menu Marche Le Menu Marche permet de configurer les opérations en utilisant le menu ou la télécommande. Paramètres Description Langage Permet de sélectionner la langue utilisée dans le menu et les messages à l’écran. Position de menu Bas gauche/Centre : Pour sélectionner la position du menu affiché sur l’image projetée. On : Tous les états à l’écran sont activés. Off : Affiche uniquement les menus, le message de mise hors tension et des messages d’avertissement. Récepteur IR Avant & Arrière/Avant/Arrière : Permet de sélectionner les récepteurs de télécommande (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. Mode ID Tout/1/2/3 : Permet d’attribuer un numéro d’identification au projecteur. Lorsque « Tout » est sélectionné, vous pouvez commander les projecteurs à l’aide de la télécommande indépendamment du Mode ID attribué. Reportezvous aussi au « Commutateur ID MODE 1/2/3 » de la télécommande à la page 7. Verrou. antivol*1 On/Off : Cette fonction permet de limiter le projecteur aux utilisateurs autorisés à l’aide d’un mot de passe. Pour configurer la fonction de verrouillage antivol, procédez comme suit : 1 Sélectionnez « On », puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher le menu de configuration. 2 Saisissez le mot de passe à l’aide des touches MENU, V/v/B/b et ENTER. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER ».) 3 Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des touches MENU, V/v/B/b et ENTER. 4 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Saisissez le mot de passe quand vous mettez le projecteur sous tension après avoir débranché et rebranché le cordon d’alimentation secteur. Lorsque le projecteur est réglé sur « Off », vous pouvez annuler le verrouillage antivol. Vous êtes obligé de saisir à nouveau le mot de passe. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche ?/1 pour passer en mode de veille, puis mettez à nouveau le projecteur sous tension. Verr. touches On/Off : Si vous sélectionnez « On », toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont verrouillées. Cependant, vous pouvez activer le fonctionnement en exécutant la procédure suivante, même si « Verr. touches » est réglé sur « On ». • En mode de veille, maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant environ 10 secondes. c Le projecteur se met sous tension. • Lorsque l’appareil est sous tension, maintenez la touche MENU enfoncée pendant environ 10 secondes. c Quand « Verr. touches » est réglé sur « Off », toutes les touches du panneau de commande du projecteur fonctionnent. Menu Marche Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu État 27 Remarque *1: Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Si vous appelez un technicien Sony agréé pour un mot de passe oublié, vous serez invité à fournir le numéro de série du projecteur et votre identité. (Cette procédure peut différer selon les pays/régions.) Vous recevrez votre mot de passe une fois votre identité vérifiée. 28 Menu Marche Menu Connexion/Alimentation Le menu Connexion/Alimentation permet de modifier les paramètres de connexion et d’alimentation. Paramètres Description Param. réseau Paramètre IPv4 Définition Adress IP Auto(DHCP) : L’adresse IP est attribuée automatiquement par le serveur DHCP comme un routeur. Manuel : Pour spécifier manuellement l’adresse IP. Adresse IP/ Masq. sous-rés./ Passer. par déf./DNS primaire/DNS secondaire Quand « Manuel » est sélectionné pour « Définition Adress IP », sélectionnez le paramètre avec la touche B ou b et spécifiez la valeur avec la touche V ou v. Une fois tous les éléments entrés, sélectionnez « Appliquer », puis appuyez sur la touche ENTER. Les paramètres définis sont enregistrés. Informations IPv6 Affiche les informations sur l’adresse IPv6. L’adresse IPv6 doit être définie à partir du navigateur. Auto/Ordinateur/Vidéo GBR/Composant : Choisissez « Auto » pour sélectionner automatiquement le type d’entrée de signal vidéo quand « Entrée A » est sélectionné avec la touche INPUT.*1 Standard coul. Auto/NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N : Sélectionnez « Auto » pour sélectionner automatiquement le système couleur quand « S-Vidéo » ou « Vidéo » est sélectionné avec la touche INPUT.*1 ECO Mode sortie lumière Haut/Standard/Auto/Personnalisé*2 : En cas de réglage sur « Haut », l’image est plus lumineuse, mais la consommation d’énergie augmente. En cas de réglage sur « Standard », la consommation d’énergie diminue, mais l’image s’assombrit. En cas de réglage sur « Auto », la luminosité se règle automatiquement en fonction du contenu de l’image. La luminosité des images sombres projetées est adaptée, entraînant ainsi une économie d’énergie. Les images vives projetées sont lumineuses, sans nécessiter aucun réglage de la luminosité. Si vous sélectionnez « Personnalisé », vous pouvez régler la luminosité selon vos préférences. Luminos. constante*3 On/Off : Disponible lorsque Mode sortie lumière est réglé sur « Haut » ou « Standard ». La luminosité est constante à une intensité lumineuse d’environ 75 % lorsque Mode sortie lumière est réglé sur « Haut », et d’environ 55 % lorsque Mode sortie lumière est réglé sur « Standard ». Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Sél sign entr A Economie auto Menu Connexion/Alimentation 29 Paramètres Description Sans entrée Coupure éclairage : La lampe s’éteint automatiquement et la consommation d’énergie diminue si aucun signal n’est reçu pendant environ 10 minutes. La lampe se rallume lorsqu’un signal est reçu ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode Coupure éclairage, le témoin ON/STANDBY clignote en orange. (page 39) Si Coupure éclairage se prolonge au-delà de 30 minutes, l’alimentation se coupe automatiquement et le projecteur passe en mode de veille. Veille*4 : Si l’appareil ne reçoit aucun signal pendant environ 10 minutes, il s’éteint automatiquement et passe ne mode de veille. Off : La fonction « Sans entrée » est désactivée. Avec signal stat. Atténuation éclairage*2 *5 : Si l’image ne change pas pendant environ 10 secondes, l’intensité lumineuse diminue graduellement (environ 10 % à 15 %*6) par rapport à celle définie en Mode sortie lumière. Ce réglage est un moyen pratique pour limiter la consommation d’énergie. L’éclairage s’assombrit automatiquement jusqu’à environ 5 % de son intensité lumineuse en fonction du temps sélectionné (sans modification du signal d’entrée) « 5 », « 10 », « 15 », « 20 » minutes ou « Démonstration ». Lors de l’atténuation de l’éclairage, le message « Atténuation éclairage » s’affiche. Si vous sélectionnez « Démonstration », l’image commence à s’assombrir environ 40 secondes plus tard. En cas de détection d’une modification du signal ou d’exécution d’une opération (à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande), la luminosité normale est rétablie. Off : La fonction « Avec signal stat. » est désactivée. Mode de veille*7 Standard/Bas : Sélectionnez « Bas » pour réduire la consommation d’énergie en mode de veille. Redémarrage rapide Off/10/30 : Après sa mise hors tension, le projecteur passe en mode de veille pour permettre un démarrage rapide durant le temps spécifié (10 minutes ou 30 minutes). Le témoin ON/STANDBY brille en orange quand le projecteur est en mode de veille. (page 39) Alim. Directe On/Off : Si « On » est sélectionné, vous pouvez mettre l’appareil sous tension sans passer en mode de veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est raccordé à une prise murale. Vous pouvez aussi débrancher le cordon d’alimentation secteur sans passer en mode de veille lorsque vous mettez le projecteur hors tension. Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur sans passer en mode de veille. Remarques *1: Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. Dans ce cas, réglez-la manuellement afin de l’adapter à l’appareil raccordé. *2: Selon l’image d’entrée, il se peut qu’une modification du signal ne soit pas détectée. Si l’option « Sans entrée » est sélectionnée, elle a la priorité. *3: Dans un endroit très poussiéreux, il se peut que le projecteur n’exécute pas correctement cette fonction. *4: Sélectionnez « Off » pour ne pas passer en mode de veille en l’absence de signal d’entrée. *5: Comme l’éclairage s’atténue graduellement, il se peut que vous ne constatiez aucun changement de luminosité. *6: Cela varie selon le réglage « Mode sortie lumière ». *7: Si « Mode de veille » est réglé sur « Bas », les fonctions réseau et de contrôle réseau ne sont pas disponibles aussi longtemps que le projecteur est en mode de veille. 30 Menu Connexion/Alimentation Menu Installation Le menu Installation permet d’installer le projecteur. Paramètres Description Fusion des bords On/Off : Sélectionnez « On » pour activer la fonction Fusion des bords. Sélectionnez « Off » si vous n’utilisez pas plusieurs projecteurs. Plage de fusion Définit la largeur de fusion des bords. Une fois la position de fusion sélectionnée, un marqueur s’affiche. Haut : Règle la largeur supérieure de l’écran. Bas : Règle la largeur inférieure de l’écran. Gauche : Règle la largeur gauche de l’écran. Droit : Règle la largeur droite de l’écran. Régl. niv. noir Effectue le réglage de manière à ce que le chevauchement ne se remarque zone*1 *2 pas lorsqu’une image sombre est affichée. Sélectionnez la zone de correction « Zone de réglage 1 » à « Zone de réglage 9 », puis définissez les valeurs de réglage. Définit le mode de la courbe gamma de la zone de chevauchement. Mode 1 : Applique une courbe de correction gamma légère. Mode 2 : Mode 3 : Mode 4 : Mode 5 : Applique une courbe de correction gamma nette. Réinitialiser Réinitialise les valeurs réglées aux valeurs par défaut. Fractionnement image Off/Partie gauche/Partie droite : Divise en deux le signal d’entrée provenant de l’ordinateur et affiche une image agrandie sur la gauche ou la droite de l’écran.*11 Ajustement écran*3 Trapèze HV/Déformation : Permet de spécifier de quelle manière la distorsion de l’image doit être corrigée. Trapèze V*4 *5 S’affiche quand « Trapèze HV » est sélectionné sous « Ajustement écran ». Plus la valeur est élevée, plus le haut de l ’image projetée est étroit. Plus la valeur est basse, plus le bas de l’image projetée est étroit. Trapèze H*4 *5 S’affiche quand « Trapèze HV » est sélectionné sous « Ajustement écran ». Plus la valeur est élevée, plus la partie droite de l’image projetée est étroite. Plus la valeur est basse, plus la partie gauche de l’image projetée est étroite. Déformation*5 S’affiche quand « Déformation » est sélectionné sous « Ajustement écran ». Régler : Corrige la déformation de l’image. Réinitialiser : Réinitialise les valeurs ajustées aux valeurs par défaut. Symétrie HV/H/V/Off : Fait pivoter l’image projetée horizontalement et/ou verticalement selon la méthode d’installation. Menu Installation Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Gamma de fusion 31 Paramètres Description Attitude installation Lien vers Symétrie/Haut en haut/Haut en bas/Avant en bas/Avant en haut/Portrait 1/Portrait 2 : Modifiez le paramètre de refroidissement en fonction de l’attitude d’installation. Si « Lien vers Symétrie » est sélectionné, le paramètre de refroidissement change en fonction du réglage de « Symétrie ».*6 L’utilisation prolongée d’un mauvais réglage risque d’affecter la fiabilité des composants. Haut en haut Haut en bas Avant en bas (projette l’image vers le bas) Installation horizontale Portrait 1*7 (Touches de l’appareil orientées vers le haut) Avant en haut (projette l’image vers le haut) Installation verticale Portrait 2*7 (Touches de l’appareil orientées vers le bas) Installation en orientation portrait 32 Mode haute altit.*8 On/Off : Sélectionnez « On » si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 mètres ou plus. L’utilisation prolongée d’un mauvais réglage risque d’affecter la fiabilité des composants. Aspect écran 16:10/16:9/4:3 : Pour modifier la zone d’affichage en fonction de l’écran. Menu Installation Paramètres Description Alig. panneau*9 Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres « Couleur cible » et « Couleur écran ». Mode de régl. : permet de sélectionner comment effectuer les réglages. Déplacement : déplace toute l’image et effectue les réglages. Zone : sélectionne la plage désirée et effectue les réglages. Couleur cible : définit la couleur désirée pour régler les écarts de couleur. Sélectionner « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour effectuer des réglages basés sur « G » (Vert). Couleur écran : sélectionnez « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur cible » est « R » (Rouge). Sélectionnez « B/G » (Bleu et Vert) ou « R/G/B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur cible » est « B » (Bleu). Régler : le réglage de déplacement et le réglage de zone de la couleur sélectionnée dans « Couleur cible » peuvent être effectués avec les touches V/v/B/b. Réinitialiser : les paramètres d’alignement du panneau sont initialisés et retrouvent leurs valeurs prédéfinies d’origine. Corresp. Couleurs*10 Régler/Réinitialiser : Pour corriger manuellement la luminosité et la couleur de l’ensemble de l’image projetée à partir du signal d’entrée en six étapes. Remarques Menu Installation Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu *1: Vous ne pouvez ajuster que les zones de réglage ciblées dans « Régl. niv. noir zone ». *2: Lors de la sélection de la zone de correction de « Régl. niv. noir zone », la zone de correction ciblée clignote deux fois. *3: Lorsque « Fusion des bords » est réglé sur « On », « Ajustement écran » (Trapèze HV/ Déformation) ne s’affiche pas. *4: Suivant la position de l’image réglée avec la fonction de déplacement d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du rapport initial, ou de la déformation d’image peut survenir avec le réglage de Trapèze. *5: Comme le réglage de Trapèze HV/Déformation est une correction électronique, l’image peut être détériorée. *6: Ne sélectionnez « Lien vers Symétrie » que pour l’installation horizontale. Veillez à sélectionner « Avant en haut » ou « Avant en bas » pour l’installation verticale, selon le sens d’installation du projecteur. (Voir illustrations.) *7: Dans le cas d’une installation de type portrait, faites attention de ne pas bloquer les orifices de ventilation (évacuation/prise d’air). *8: N’utilisez pas le projecteur à une altitude de 2 700 mètres ou plus. *9: Selon la valeur de réglage de « Alig. panneau », il est possible de modifier la couleur et la résolution. *10:Il est possible que la luminosité et la couleur de l’image projetée ne correspondent pas totalement, même après réglage de « Lumière » et de « Couleur ». *11:Si Aspect écran est réglé sur 16:10 et si le signal d’entrée est au format 16:10 ou 16:9, l’aspect de l’image projetée est correct. Cette fonction n’est pas disponible lorsque deux images sont affichées. 33 Menu Informations Le menu Informations vous permet de confirmer différentes informations relatives au projecteur, telles que le nombre total d’heures d’utilisation d’une source lumineuse. Paramètres Description Nom du modèle Affiche le nom du modèle. Nº de Série Affiche le numéro de série. fH / fV (fréquence horizontale/fréquence verticale)*1 Affiche la fréquence horizontale/la fréquence verticale/le type de signal du signal d’entrée actuel. Durée éclairage Indique la durée d’utilisation totale d’une source lumineuse. Remarque *1: Ces paramètres peuvent ne pas s’afficher en fonction du signal d’entrée. 34 Menu Informations B Réseau Utilisation des fonctionnalités réseau La connexion au réseau permet d’utiliser les fonctionnalités suivantes : • Vérification de l’état actuel du projecteur par le biais d’un navigateur Web. • Commande à distance du projecteur par le biais d’un navigateur Web. • Réception du rapport d’email du projecteur. • Définition des paramètres réseau du projecteur. • Prend en charge la surveillance réseau et le protocole de contrôle (Advertisement, PJ Talk, PJ Link, SNMP, AMX DDDP [Dynamic Device Discovery Protocol] et Crestron RoomView). Remarques 1 Raccordez le câble LAN. Câble LAN (type droit) (non fourni) Borne LAN Concentrateur, routeur, etc. 2 Définissez les paramètres réseau pour le projecteur à l’aide de l’option « Param. réseau » du menu Connexion/Alimentation (page 29). 3 Démarrez un navigateur Web sur l’ordinateur, saisissez les informations suivantes dans le champ d’adresse, puis appuyez sur la touche Entrée de l’ordinateur. http://xxx.xxx.xxx.xxx (xxx.xxx.xxx.xxx : adresse IP du projecteur) En cas de connexion avec des adresses IPv6 http://[xxxx:xxxx:••• xxxx] Vous pouvez vérifier l’adresse IP du projecteur sous « Param. réseau » dans le menu Connexion/Alimentation (page 29). Réseau • Lors du raccordement de ce projecteur au réseau, consultez l’administrateur réseau. Le réseau doit être sécurisé. • Lors de l’utilisation de ce projecteur connecté au réseau, accédez à la fenêtre de commande via un navigateur Web et modifiez la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées (page 36). Il est recommandé de modifier régulièrement le mot de passe. • Lorsque la configuration du navigateur Web est terminée, fermez-le pour vous déconnecter. • Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous utilisez. • Les navigateurs Web pris en charge sont Internet Explorer 8/9/10. • La seule langue prise en charge est l’anglais. • Si le navigateur de votre ordinateur est défini sur [Utiliser un serveur proxy] lorsque vous accédez au projecteur depuis votre ordinateur, cochez la case pour définir l’accès sans utiliser de serveur proxy. • SNMP, AMX DDDP et Crestron RoomView ne prennent pas en charge IPv6. Affichage de la fenêtre de commande du projecteur à l’aide d’un navigateur Web La fenêtre suivante s’affiche dans le navigateur Web : Utilisation des fonctionnalités réseau 35 Lorsque vous définissez les paramètres réseau, vous ne pouvez ouvrir la fenêtre Commande qu’en exécutant l’étape 3 de cette procédure. Fonctionnement de la fenêtre Commande Changement de page Cliquez sur un bouton de changement de page pour afficher la page de paramètres souhaitée. Zone d’entrée de [Administrator] Zone d’entrée de [User] Lorsque vous modifiez le mot de passe, saisissez le nouveau mot de passe après avoir effacé le mot de passe (*****) existant. Remarque Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un technicien Sony agréé. Confirmation des informations relatives au projecteur Vous pouvez vérifier les paramètres actuels du projecteur dans la page Information. Boutons de changement de page Définition de la restriction d’accès Vous pouvez limiter l’accès d’un utilisateur à une page particulière. Administrator : Pour autoriser l’accès à toutes les pages User : Pour autoriser l’accès à toutes les pages, à l’exception de la page Setup Défini sous [Password] de la page Setup. La première fois que vous accédez à la page Setup, entrez « root » comme nom d’utilisateur et n’entrez rien pour le mot de passe. Le nom de l’administrateur est prédéfini sur « root ». 36 Utilisation des fonctionnalités réseau Zone d’informations Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Vous pouvez commander le projecteur à partir de l’ordinateur dans la page Control. 2 Définissez la fréquence du rapport d’email. Cliquez sur [Mail Report] pour ouvrir la page Mail Report. Maintenance Reminder : Définissez la fréquence de l’entretien. Pour réinitialiser Maintenance Reminder, activez la case à cocher RESET, puis cliquez sur [Apply]. Bouton Mail Report 2 3 Zone des opérations Les fonctions des touches affichées dans la zone des opérations sont les mêmes que celles des touches de la télécommande fournie. Utilisation de la fonction de rapport d’email 1 Cliquez sur [Owner information] pour entrer les informations relatives au propriétaire enregistrées dans le rapport 6 5 3 Entrez l’adresse électronique sortante Réseau Définissez la fonction de rapport d’email à la page Setup. Les valeurs entrées ne sont appliquées qu’après avoir cliqué sur [Apply]. 4 dans la zone Email Address, puis activez la case à cocher Report Timing du rapport d’email à envoyer. 4 Spécifiez le compte de messagerie d’email. auquel envoyer les rapports d’email. Mail Address : Entrez l’adresse électronique. Outgoing Mail Server (SMTP) : Entrez l’adresse du serveur de courrier sortant (SMTP). Required Authentication : Activez cette case à cocher si l’authentification est nécessaire pour envoyer un message électronique. Bouton Owner information 1 Utilisation des fonctionnalités réseau 37 Requires the use of POP Authentication before send email (POP before SMTP) : Activez cette case à cocher pour activer l’authentification POP avant l’envoi du message électronique. Incoming Mail Server (POP3) : Entrez l’adresse du serveur de courrier entrant (POP3) à utiliser pour l’authentification POP3. Account Name : Entrez le compte de messagerie. Password : Entrez le mot de passe. SMTP Authentication : Activez cette case à cocher pour activer l’authentification SMTP avant l’envoi du message électronique. Account Name : Entrez le compte de messagerie. Password : Entrez le mot de passe. 5 Vérifiez le contenu du rapport d’email. Lorsque vous cliquez sur [View], le contenu du rapport d’email s’affiche. 6 Envoyez le message test. Activez la case à cocher Send test mail, puis cliquez sur [Apply] pour envoyer le message test à l’adresse électronique définie. Remarques • La fonction de rapport d’email n’est pas disponible, car le réseau dans lequel Outbound Port25 Blocking est utilisé ne peut pas être connecté au serveur SMTP. • Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans la zone de texte : « ’ », « “ », « \ », « & », « < », « > » 38 Utilisation des fonctionnalités réseau B Autres Témoins Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel dysfonctionnement. Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier au problème. Témoin ON/STANDBY État Signification/Solutions S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille. Clignote en vert • Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension. • La source lumineuse refroidit après la mise hors tension du projecteur. S’allume en vert Le projecteur est sous tension. S’allume en orange Le projecteur est en mode veille Sans entrée (Coupure éclairage) ou Redémarrage rapide. Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un technicien Sony agréé. La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez les éléments ci-dessous. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. • Assurez-vous que « Attitude installation » est correctement sélectionné dans le menu Installation. Clignote à six reprises Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de clignotements Consultez un technicien Sony agréé. Autres Clignote à deux reprises Témoin WARNING État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Clignote à deux reprises Le couvercle du filtre à air ou l’ensemble du filtre à air ne sont pas correctement fixés. Clignote à trois reprises La température de source lumineuse est anormalement élevée. Mettez l’appareil hors tension et contactez un technicien Sony agréé. Clignote à huit reprises Les conséquences d’une chute ont été détectées. Si vous détectez une situation anormale, consultez un technicien Sony qualifié. Si tout semble normal, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir vérifié que l’indicateur ON/ STANDBY fonctionne, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis allumez le projecteur. Témoins 39 Liste des messages Lorsque l’un des messages répertoriés ci-dessous apparaît sur l’image projetée, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier au problème. 40 Message Signification/Solution Page Nettoyez le filtre. Température du projecteur trop élevée. L’éclairage va se couper dans 1 minute. Vérifiez les éléments ci-dessous. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. • Assurez-vous que « Attitude installation » est correctement sélectionné dans le menu Installation. 3, 32, 44 Fréquence est hors limites! Modifiez le paramètre de sortie de l’appareil connecté en accord avec les signaux pris en charge par le projecteur. 56 Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. Réglez « Sél sign entr A » sur « Auto » ou sélectionnez le type de signal d’entrée approprié. 29 Nettoyez le filtre. Température du projecteur trop élevée. Passage en mode Haute altitude. À une altitude égale ou supérieure à 1 500 m, vérifiez les points suivants pour autant que vous n’utilisiez pas le projecteur. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. • Assurez-vous que « Attitude installation » est correctement sélectionné dans le menu Installation. 3, 32, 44 Non applicable! Appui d’une touche non valide. 5 Touches du panneau verrouillées! « Verr. touches » est réglé sur « On ». 27 Fonction verrouillée ! La fonction est verrouillée par une commande externe. Le projecteur va bientôt s’éteindre. Appuyez sur ?/1 pour redémarrer Vous avez appuyé sur la touche ?/1 et le projecteur va bientôt s’éteindre. Pour annuler son extinction, appuyez à nouveau sur la touche ?/1 (le projecteur restera allumé). Pour mettre directement le projecteur hors tension, maintenez la touche ?/1 enfoncée. 18 Atténuation éclairage Réduit l’intensité lumineuse lorsque « Avec signal stat. » est sélectionné. En cas de détection d’une modification du signal ou d’exécution d’une opération (à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande), la luminosité normale est rétablie. 30 Impossible de maintenir une luminosité constante. Même si « Luminos. constante » est sélectionné, la luminosité réglée n’est pas maintenue en raison de la longévité de la source lumineuse. Consultez un technicien Sony qualifié. 29 Liste des messages 5, 14, 14, 17, 31, 31 Dépannage Avant de confier le projecteur à des fins de réparation, essayez de diagnostiquer le problème à l’aide des instructions ci-dessous. Symptôme Solution Le projecteur ne se met pas sous tension. Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur est fermement raccordé. – Quand « Verr. touches » est réglé sur « On », vous ne pouvez pas mettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche ?/1 du projecteur. 27 Si le couvercle du filtre à air ou le filtre à air ne sont pas fermement fixés, le projecteur ne peut pas être mis sous tension. 44 Vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché sur l’appareil externe. 8 Vérifiez si le signal d’ordinateur est configuré pour une sortie vers un moniteur externe. Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. 12 Vérifiez si la source d’entrée est correctement sélectionnée. 12 Vérifiez si l’image a été masquée. 6 Une image noire est automatiquement projetée pendant le réglage de « Régl. niv. noir zone ». 17 Le menu à l’écran n’apparaît pas. L’affichage à l’écran n’apparaît pas si « État » est réglé sur « Off » dans le menu Marche. 27 Le rapport de format de l’écran est incorrect/ l’image s’affiche en taille réduite/une partie de l’image ne s’affiche pas. L’image peut ne pas s’afficher correctement avec un signal d’entrée que le projecteur ne peut pas interpréter correctement. Dans ce cas, définissez « Aspect » manuellement. Vérifiez si « Aspect écran » est correctement sélectionné. 32 L’image est trapézoïdale. Selon l’angle de projection, les images peuvent prendre une forme trapézoïdale. Dans ce cas, vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la fonction Trapèze. 5, 14, 31 L’image est déformée. La déformation est activée. Désactivez la fonction de correction de la déformation. 14, 31 Pas d’image. Page 23, 25 Autres Dépannage 41 Symptôme Solution L’image est trop sombre/ Les paramètres « Lumière », « Contraste » et « Mode sortie trop claire. lumière » affectent la luminosité de l’image. Vérifiez si la valeur est appropriée. Si la source lumineuse est grillée, l’image affichée est sombre. Vérifiez le réglage « Durée éclairage » et contactez un technicien Sony agréé. 34 « Avec signal stat. » est réglé sur « On ». 30 Lorsque l’appareil ne reçoit aucun signal vidéo, l’éclairage s’atténue pour réduire la consommation d’énergie. 30 Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la luminosité est réduite pour protéger l’appareil. – Vérifiez si la mise au point est activée. 13 Si de la condensation s’est accumulée sur l’objectif, l’image n’est pas nette. Dans ce cas, laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. – L’image est parasitée. Vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché sur l’appareil externe. 8 Pas de son. Assurez-vous que les câbles de raccordement entre le projecteur et l’appareil audio ou vidéo externe sont fermement branchés. 8 Vérifiez si le paramètre de sortie de l’appareil audio externe raccordé est adapté à la reproduction du signal audio provenant du projecteur. – Le son n’est pas reproduit quand la coupure du son est activée. 6 Vérifiez si le « Vol. sortie audio » est réglé au minimum. 6 Vérifiez si les piles sont correctement installées. – L’image n’est pas nette. La télécommande ne fonctionne pas. Le ventilateur est bruyant. Impossible de régler le trapèze. 42 Page 21, 29 Dépannage Vérifiez si les piles sont épuisées. – Vérifiez si le « Mode ID » du projecteur correspond à celui de la télécommande. 7, 27 Vérifiez le réglage de « Récepteur IR ». 27 Le son émis par le ventilateur est souvent supérieur à la normale afin de refroidir source lumineuse dans les cas suivants. • Si « Mode sortie lumière » est réglé sur « Haut ». • Le projecteur se trouve en haute altitude (« Mode haute altit. » est réglé sur « On ») • La température est très élevée. • Le filtre à air est colmaté. 29, 32, 44 Si les orifices de ventilation sont obstrués, la température interne du projecteur augmente et le bruit du ventilateur s’intensifie. 3 Désactivez la fonction Fusion des bords. 14, 31 Sélectionnez « Trapèze HV » sous « Ajustement écran ». 14, 31 Symptôme Solution Page Impossible de régler la Désactivez la fonction Fusion des bords. fonction de déformation. Sélectionnez « Déformation » sous « Ajustement écran ». 14, 31 14, 31 Autres Dépannage 43 Nettoyage du filtre à air 4 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Retirez le couvercle du filtre à air comme illustré ci-dessous, puis nettoyez les deux filtres à air. Quand un message apparaît sur l’image projetée, indiquant que le moment est venu de nettoyer le filtre, nettoyez le filtre à air (pages 39, 40). S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Filtre à air Mise en garde Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Ouvrez le couvercle du filtre à air en 5 Réinstallez le filtre à air dans l’ensemble du filtre, puis dans le projecteur. 6 Fermez le couvercle du filtre à air et serrez la vis. Remarques desserrant sa vis. • Fixez solidement l’ensemble du filtre à air et le couvercle du filtre à air, car il est impossible de mettre le projecteur sous tension s’il n’est pas correctement fermé. • Ne desserrez pas d’autres vis que celles du couvercle du filtre à air. Vis 3 Extrayez l’ensemble du filtre à air. Ensemble du filtre à air 44 Nettoyage du filtre à air Retrait/Fixation de l’objectif de projection 2 Desserrez les quatre vis de fixation de l’objectif de projection, puis extrayezle tout droit. Vis Remarques • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant de retirer/fixer l’objectif de projection. • Veillez à ne pas laisser tomber l’objectif de projection. • Évitez de retirer/fixer l’objectif alors que le projecteur est suspendu au plafond. • Évitez de toucher la surface de l’objectif. • Pour plus d’informations sur les objectifs de projection compatibles, reportez-vous à « Accessoires en option » (page 54). • Ne fixez pas un objectif autre que l’objectif accessoire spécifié vendu séparément. Retrait/Fixation de l’objectif standard Retrait Levier de zoom Remarque Si vous avez décalé l’objectif lorsque vous avez réglé le déplacement de l’objectif, il peut maintenant entraver le desserrage des vis. Dans ce cas, réglez le déplacement de l’objectif sur la position inférieure et sur la position centrale horizontale. Fixation Pour replacer l’objectif standard, insérez tout droit l’objectif de projection avec le levier de zoom sur la gauche, puis serrez les quatre vis. 1 Desserrez les deux vis de fixation du panneau frontal afin de retirer ce dernier en direction de l’avant. Autres Panneau frontal Vis Retrait/Fixation de l’objectif de projection 45 Fixation/Retrait du VPLL2007/Z2009 Fixation 1 Fixez l’adaptateur (fourni avec l’objectif) à l’appareil principal à l’aide des quatre vis. Fixez l’adaptateur en plaçant le levier sur la droite, de la manière illustrée. 3 Tenez l’objectif de projection à l’aide du levier amovible en l’inclinant de 45 degrés vers la droite et insérez l’objectif dans l’appareil principal en plaçant les parties saillantes dans les rainures de l’adaptateur. Rainure de l’adaptateur Levier amovible Partie saillante Vis (4) Ressort Levier Adaptateur 2 Replacez le panneau avant et fixez-le à l’aide des deux vis. Remarque Il n’est pas possible de fixer le panneau avant quand l’objectif de projection est déjà en place. Fixez l’objectif de projection, une fois que le panneau avant est en place. Objectif de projection Remarque Ne touchez pas les ressorts de l’objectif de projection. 4 Fixez l’objectif de projection en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’immobilise. Levier amovible Remarques • Vérifiez que le levier de protection occupe la position illustrée ci-dessus. • Après avoir fixé l’objectif de projection, ne retournez pas le projecteur tête en bas. 46 Retrait/Fixation de l’objectif de projection Une fois l’objectif fixé, réglez la mise au point (page 47). 4 Desserrez les quatre vis de fixation de l’adaptateur, puis dégagez-le en le tirant vers l’avant. Retrait 1 Tournez le levier amovible de l’objectif de projection dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tournez l’objectif de projection lui aussi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Levier amovible Réglage de la mise au point périphérique 2 Retirez l’objectif de projection droit vers vous. Lorsque vous fixez le VPLL-2007 ou le VPLL-Z2009, réglez la mise au point périphérique en plus de la mise au point normale. 1 Projetez une image et réglez sa taille à l’aide du levier de zoom. Levier de zoom Autres Objectif de projection Remarque Ne touchez pas les ressorts de l’objectif de projection. 3 Desserrez les deux vis de fixation du panneau avant afin de le dégager en le tirant vers l’avant. Retrait/Fixation de l’objectif de projection 47 2 Tournez et fixez la bague de mise au point périphérique au centre de la plage de réglage. Quand il n’est pas possible de régler la mise au point périphérique Selon les conditions d’installation, il est possible que la bague de mise au point périphérique ne règle pas la mise au point de l’image périphérique. Dans ce cas, réglez la mise au point en modifiant le nombre d’entretoises. 1 Retirez l’objectif de projection et l’adaptateur de l’unité principale (page 47). 2 Desserrez les deux vis afin de détacher Bague de mise au point périphérique le presseur d’entretoise (noir) de l’adaptateur. 3 Réglez la mise au point sur le point Adaptateur central de l’image projetée à l’aide du levier de mise au point. Entretoise Presseur d’entretoise (noir) Levier de mise au point 4 Tournez la bague de mise au point périphérique pour régler la mise au point de la zone périphérique. Remarque Si vous ne parvenez pas à régler la mise au point de la zone périphérique alors que vous avez tourné à fond la bague de mise au point périphérique, consultez « Quand il n’est pas possible de régler la mise au point périphérique » (page 48). Vérifiez le point central de l’image projetée. Si le point central de l’image projetée est net, le réglage est terminé. Sinon, répétez les étapes 3 et 4. 48 Retrait/Fixation de l’objectif de projection Vis (2) 3 Selon les conditions de mise au point de la zone périphérique, ajoutez ou retirez une entretoise. Une entretoise de réserve est fournie avec l’objectif. Une entretoise est fixée à l’intérieur du presseur d’entretoise (noir) de l’adaptateur à la sortie d’usine. Remarque Lorsque vous retirez ou ajoutez l’entretoise, manipulez-la délicatement et évitez de vous blesser. 4 Fixez le presseur d’entretoise (noir) à l’adaptateur à l’aide des deux vis. Si la mise au point de l’image périphérique est meilleure lorsque vous tournez la bague de mise au point périphérique à fond dans le sens des aiguilles d’une montre Ajoutez une entretoise. Adaptateur Presseur d’entretoise (noir) Vis (2) 5 Fixez l’adaptateur, le panneau avant et Entretoise Pour plus d’informations sur la fixation, reportez-vous à la page 46. 6 Exécutez les étapes 1 à 4 de la procédure de réglage de la mise au point à la page 47. Fixation/Retrait du VPLLZ1024/Z1032 Autres Si la mise au point de l’image périphérique est moins bonne lorsque vous tournez la bague de mise au point périphérique à fond dans le sens des aiguilles d’une montre Retirez une entretoise. l’objectif de projection à l’appareil principal. Fixation de l’adaptateur d’objectif de projection à l’objectif de projection Entretoise Avant de commencer Comme il peut être impossible de reconnaître la position centrale de l’objectif de projection une fois la bride de l’objectif retirée (étape 1), indiquez un repère sur l’objectif de projection à l’aide d’un feutre, etc. Retrait/Fixation de l’objectif de projection 49 1 Installez l’objectif de projection avec le moteur vers le haut et indiquez un repère autour de l’orifice de la vis supérieure, sur l’objectif. Vis supérieure 3 Insérez la partie C de l’adaptateur d’objectif à fond jusqu’à ce qu’elle soit fermement installée, alignez le repère sur le repère apposé à l’étape 1, puis serrez les six vis D fournies avec l’adaptateur d’objectif. Moteur Vis D (6) Repère indiqué à l’étape 1 Bride Repère 2 Retirez les six vis de fixation de la bride, puis faites-la glisser tout droit pour l’extraire. Repère Vis (6) Partie C de l’adaptateur d’objectif Entretoise 4 Fixez la partie A et la partie B de l’adaptateur d’objectif à l’objectif de projection. Remarques • Les vis de fixation de la bride sont solidement serrées. Lorsque vous les retirez, veillez à ne pas endommager la tête des vis. • Une fois la bride retirée, l’entretoise est également desserrée. Veillez à ne pas la retirer. 1 Retirez capuchon de l’objectif. 2 Adaptez d’abord la partie A aux engrenages du zoom situés sur l’objectif de projection. 3 Adaptez les orifices de la partie B aux crochets de la partie A, puis tenez l’objectif de projection entre la partie A et la partie B de l’adaptateur d’objectif. 3 2 Engrenages du zoom 50 Retrait/Fixation de l’objectif de projection Partie A de l’adaptateur d’objectif Partie B de l’adaptateur d’objectif 5 Fixez la partie A et la partie B de l’adaptateur d’objectif à l’objectif de projection à l’aide des deux vis E fournies avec l’adaptateur. Vis E (2) Fixation 1 Insérez l’objectif de projection à fond avec le repère orienté vers le haut jusqu’à ce qu’il soit correctement en place, puis serrez les quatre vis. Repère central Vis Autres 2 Remettez le panneau frontal en place et serrez-le avec les deux vis. Retrait Les procédures de retrait sont semblables à celles de la section « Retrait/Fixation de l’objectif standard » (page 45). Retrait/Fixation de l’objectif de projection 51 Spécifications Élément Description Nom du modèle VPL-FHZ55 Système d’affichage 3 panneaux LCD Dispositif d’affichage Taille de la zone d’affichage effective 0,76 pouce (19,3 mm) × 3, rapport de format 16:10 Nombre de pixels 6 912 000 (1920 × 1200 × 3) pixels Objectif de projection Manuel (environ 1,6 fois) Mise au point Manuelle Source lumineuse Diode laser Taille d’écran 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m) Intensité lumineuse 4 000 lm Fréquence de balayage affichable*1 Horizontale : 14 kHz à 93 kHz, Verticale : 47 Hz à 93 Hz Résolution d’affichage 52 Zoom Entrée du signal d’ordinateur Résolution d’affichage maximale : 1920 × 1200 points Résolution d’affichage du panneau : 1920 × 1200 points Entrée du signal vidéo NTSC, PAL, SECAM, 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/ 50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p Standard couleur NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 INPUT A Entrée/sortie du signal d’ordinateur et du signal vidéo Borne d’entrée RGB/YPBPR : 5BNC femelle, G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms, RGB/PBPR : 0,7 Vc-c ± 2 dB, terminaison 75 ohms, Signal sync : impédance élevée niveau TTL, positive/négative Borne d’entrée audio : Mini-prise stéréo, entrée nominale 500 mVrms, impédance d’entrée de plus de 47 kilohms INPUT B Borne d’entrée RGB : Mini-D-sub 15 broches femelle, RGB : 0,7 Vc-c ±2 dB, terminaison 75 ohms, Signal sync : impédance élevée niveau TTL, positive/négative Borne d’entrée audio : Mini-prise stéréo, entrée nominale 500 mVrms, impédance d’entrée de plus de 47 kilohms INPUT C Borne d’entrée DVI-D : DVI-D 24 broches (lien simple), compatible DVI 1.0, HDCP pris en charge Borne d’entrée audio : Partagé avec INPUT B INPUT D*1 Borne d’entrée HDMI : RGB/YPBPR numérique, Audio numérique : PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz) Spécifications Élément Description Nom du modèle VPL-FHZ55 S VIDEO IN Borne d’entrée S-vidéo : Mini-DIN 4 broches, Y : 1 Vc-c ± 2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms, C : (signal de salve) 0,286 (NTSC)/0,3 (PAL/SECAM) Vc-c ±2 dB, terminaison 75 ohms Borne d’entrée audio : Prise phono × 2, entrée nominale 500 mVrms, impédance d’entrée supérieure à 47 kilohms VIDEO IN Borne d’entrée vidéo : Prise phono, 1 Vc-c ±2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms Borne d’entrée audio : Partagé avec S VIDEO IN OUTPUT Borne de sortie MONITOR : Mini-D-sub 15 broches femelle, G avec sync/Y : 1 Vc-c ± 2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms, RGB/PBPR : 0,7 Vc-c ± 2 dB, terminaison 75 ohms, Signal sync : HD, VD 4 V (ouvert), 1 Vc-c (75 ohms), positive/négative Borne de sortie audio : Mini-prise stéréo, stéréo, 1 Vrms (volume maximal, en cas d’entrée 500 mVrms), impédance de sortie 5 kilohms Borne RS-232C : D-sub 9 broches femelle Contrôle de l’entrée/sortie de signal Borne LAN : RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX Borne d’entrée CONTROL S (source d’alimentation CC) : Mini-prise stéréo, 5 Vc-c, Tension d’alimentation 5 V CC 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)/20% à 80% (sans condensation) Température de stockage/ humidité de stockage –10 °C à +60 °C (14 °F à +140 °F)/20% à 80% (sans condensation) Alimentation Consommation électrique 100 V à 240 V CA, 4,5 A à 2,0 A, 50/60 Hz 100 V à 120 V CA 449 W 220 V à 240 V CA 426 W Consommation électrique (mode de veille) 100 V à 120 V CA 0,2 W (quand « Mode de veille » est réglé sur « Bas ») 220 V à 240 V CA 0,3 W (quand « Mode de veille » est réglé sur « Bas ») Consommation électrique (mode de veille connectée) 100 V à 120 V CA 8,5 W (LAN) (lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard ») 220 V à 240 V CA 9,5 W (LAN) (lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard ») Spécifications Autres Température de fonctionnement/ humidité de fonctionnement 53 Élément Description Nom du modèle VPL-FHZ55 Dissipation de chaleur 100 V à 120 V CA 1 528 BTU 220 V à 240 V CA 1 450 BTU Dimensions extérieures 390 × 148 × 500 mm (15 11/32 × 5 13/16 × 19 11/16 pouces) (L/H/P) (capuchon d’objectif pour l’emballage compris) 390 × 134 × 487 mm (15 11/32 × 5 9/32 × 19 3/16 pouces) (L/H/P) (parties saillantes exclues) Poids Environ 11 kg (25 lb) Accessoires fournis Voir « Vérification des accessoires fournis » dans le Guide de référence rapide fourni. Accessoires en option*2 *3 Support de suspension de projecteur PSS-610 Objectif de projection VPLL-2007 : Mise au point manuel, Taille d’image projetée : 60 pouces à 300 pouces (1,52 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 165 × 150 × 222 mm (6 1/2 × 5 29/32 × 8 3/4 pouces), Poids : 1,7 kg (3,7 lb) Objectif de projection VPLL-Z2009 : Mise au point/ zoom manuel, Taille d’image projetée : 60 pouces à 300 pouces (1,52 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 165 × 150 × 217 mm (6 1/2 × 5 29/32 × 8 19/32 pouces), Poids : 1,6 kg (3,5 lb) Objectif de projection VPLL-Z1024*4 : Mise au point/ zoom manuel (en cas de fixation à ce projecteur), Taille d’image projetée : 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 97 × 87 × 180 mm (3 13/16 × 3 7/16 × 7 3/32 pouces), Poids : 1,1 kg (2,4 lb) Objectif de projection VPLL-Z1032*4 : Mise au point/ zoom manuel (en cas de fixation à ce projecteur), Taille d’image projetée : 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 97 × 87 × 177 mm (3 13/16 × 3 7/16 × 6 31/32 pouces), Poids : 1,1 kg (2,4 lb) Adaptateur d’objectif de projection PK-F30LA1 Remarques Les valeurs de poids et de dimensions sont approximatives. *1: Pour plus de détails, reportez-vous à « Signaux d’entrée compatibles » à la page 56. *2: Tous les accessoires en option ne sont pas disponibles dans tous les pays et régions. Veuillez consulter le revendeur agréé Sony le plus proche. *3: Les informations de ce manuel relatives aux accessoires sont valables en date de février 2015. *4: Pour fixer l’objectif de projection au projecteur, l’adaptateur d’objectif de projection PKF30LA1 est requis. La conception et les spécifications de l’appareil, y compris celles des accessoires en option, sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 54 Spécifications Borne d‘entrée RGB (Mini-D-sub 15 broches, femelle) Affectation des broches Borne DVI-D (DVI-D, femelle) 1 8 16 9 17 24 1 T.M.D.S. Data2– 14 Alimentation +5 V 2 T.M.D.S. Data2+ 15 3 T.M.D.S. Protection Data2 4 1 Entrée vidéo (rouge) R 9 Entrée d’alimentation pour DDC Masse (retour pour +5 V) 2 Entrée vidéo (vert) G 10 GND 16 Détection branchement à chaud 3 Entrée vidéo (bleu) B 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA NC 17 T.M.D.S. Data0– 5 RESERVE 13 5 NC 18 T.M.D.S. Data0+ Signal de synchronisation horizontale 6 GND (R) 14 6 Horloge DDC 19 T.M.D.S. Protection Data0 Signal de synchronisation verticale 7 GND (G) 15 DDC/SCL 7 Données DDC 20 NC 8 GND (B) 8 NC 21 NC 9 T.M.D.S. Data1– 22 T.M.D.S. Protection horloge 10 T.M.D.S. Data1+ 23 T.M.D.S. Horloge+ 11 T.M.D.S. Protection Data1 24 T.M.D.S. Horloge– Borne RS-232C (D-Sub 9 broches, femelle) 1 9 6 Autres 5 12 NC 1 NC 6 NC 13 NC 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 NC 5 GND Spécifications 55 Borne HDMI (HDMI, femelle) 1 T.M.D.S. Data2+ 2 3 11 T.M.D.S. Protection Data2 12 T.M.D.S. Data2– 13 35,2/56 z – 37,9/60 z z 48,1/72 z – 46,9/75 z – 1024 × 768 14 RESERVED (N.C.) 5 T.M.D.S. Protection Data1 15 SCL 1152 × 864 6 T.M.D.S. Data1– 16 SDA 7 T.M.D.S. Data0+ 17 GND 8 T.M.D.S. Protection Data0 18 Alimentation +5 V T.M.D.S. Data0– 19 1152 × 900 Détection branchement à chaud T.M.D.S. Horloge+ 1280 × 960 1280 × 1024 DVI-D*2/ HDMI*3 53,7/85 z – 49,7/75 z – 48,4/60 z z 56,5/70 z – 60,0/75 z – 68,7/85 z – 64,0/70 z – 67,5/75 z – 77,5/85 z – 61,8/66 z – 60,0/60 z z 75,0/75 z – 64,0/60 z z 80,0/75 z – 91,1/85 z – 1400 × 1050 65,3/60 z z 1600 × 1200 75,0/60 z z Signaux d’entrée compatibles 1280 × 768 47,8/60 z z Signal d’ordinateur 1280 × 720 45,0/60 z z Borne d’entrée 1920 × 1080 67,5/60 – z RGB*1 DVI-D*2/ HDMI*3 1366 × 768 47,7/60 z z 1440 × 900 55,9/60 z z 31,5/70 z – 1680 × 1050 65,3/60 z z 37,9/85 z – 1280 × 800 49,7/60 z z *5 z *5 z Résolution fH [kHz]/ fV [Hz] 640 × 350 640 × 400 640 × 480 56 800 × 600 832 × 624 T.M.D.S. Data1+ 10 RGB*1 T.M.D.S. Horloge– 4 9 fH [kHz]/ fV [Hz] T.M.D.S. Protection horloge NC Borne d’entrée Résolution Spécifications 31,5/70 z – 1920 × 1200 74,0/60 z 37,9/85 z – 1600 × 900 60,0/60 z 31,5/60 z z 35,0/67 z – 37,9/73 z – 37,5/75 z – 43,3/85 z – *6 *6 *5 *5 Signal de télévision numérique Combinaison des signaux d’entrée Borne d’entrée Signal fV [Hz] RGB/ DVI-D*2/ YPBPR*4 HDMI*3 480i 60 z z 576i 50 z z 480p 60 z z 576p 50 z z 1080i 60 z z 1080i 50 z z 720p 60 z z Image principale Image secondaire INPUT A (RGB/YPBPR) INPUT B (RGB) INPUT B (RGB) – INPUT C (DVI-D) INPUT D (HDMI) S VIDEO INPUT B (RGB) VIDEO *6 720p 50 z z 1080p 60 – z 1080p 50 – z 1080p 24 – z *6 Signal de télévision analogique Signal fV [Hz] Borne d’entrée VIDEO/ S VIDEO NTSC 60 z PAL/SECAM 50 z Remarques Autres *1: INPUT A, INPUT B *2: INPUT C *3: INPUT D *4: INPUT A *5: Disponible uniquement pour des signaux VESA Reduced Blanking. *6: INPUT C est déterminé en tant que signal d’ordinateur ; INPUT D est déterminé en tant que signal de télévision numérique. • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que ceux énumérés dans le tableau ci-dessus. • Un signal d’entrée destiné à une résolution d’écran différente de celle du panneau ne s’affichera pas selon sa résolution d’origine. Il est possible que le texte et les lignes soient inégaux. • Certaines valeurs effectives peuvent être légèrement différentes des valeurs théoriques reprises dans le tableau. Spécifications 57 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif La distance de projection désigne la distance séparant l’avant de l’objectif de la surface de projection. Distance de projection L Image projetée Avant de l’objectif La plage de déplacement d’objectif représente, sous forme de pourcentage (%), la distance de déplacement de l’objectif par rapport au centre de l’image projetée. La plage de déplacement de l’objectif est considérée comme égale à 0% quand le point (A) de l’illustration (point qui est perpendiculaire à une ligne tracée entre le centre de l’objectif et celui de l’image projetée) est aligné avec le centre de l’image projetée ; la pleine largeur ou la pleine hauteur de l’image projetée est considérée comme égale à 100%. Image projetée 50% Centre de l’image projetée Plage de déplacement d’objectif VS + Centre de l’objectif HS – 50% VS – A Centre de l’objectif HS + Image projetée Côté du projecteur Zone ombrée : plage de déplacement de l’objectif Image projetée 50% Centre de l’image projetée Plage de déplacement d’objectif Centre de l’objectif 50% A Face supérieure du projecteur VS + : VS – : HS + : HS – : 58 Plage de déplacement vertical de l’objectif (haut) [%] Plage de déplacement vertical de l’objectif (bas) [%] Plage de déplacement horizontal de l’objectif (droite) [%] Plage de déplacement horizontal de l’objectif (gauche) [%] Distance de projection et plage de déplacement d’objectif Distance de projection Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Largeur × Diagonale Hauteur 80 pouces 1,72 × 1,08 (2,03 m) (68 × 42) 100 pouces 2,15 × 1,35 (2,54 m) (85 × 53) 120 pouces 2,58 × 1,62 (3,05 m) (102 × 64) 150 pouces 3,23 × 2,02 (3,81 m) (127 × 79) 200 pouces 4,31 × 2,69 (5,08 m) (170 × 106) Distance de projection L Objectif standard 2,39 – 3,83 (95 – 150) 3,00 – 4,80 (119 – 189) 3,61 – 5,77 (143 – 227) 4,53 – 7,22 (179 – 284) 6,05 – 9,64 (238 – 379) VPLL-2007 VPLL-Z2009 VPLL-Z1024 VPLL-Z1032 1,10 (43) 1,39 (55) 1,68 (66) 2,12 (83) 2,85 (112) 1,43 – 1,71 4,00 – 5,48 5,45 – 8,32 (56 – 67) (158 – 215) (215 – 327) 1,80 – 2,18 5,03 – 6,87 6,84 – 10,43 (71 – 85) (198 – 270) (270 – 410) 2,17 – 2,64 6,05 – 8,27 8,24 – 12,55 (86 – 104) (238 – 325) (325 – 494) 2,72 – 3,33 7,59 – 10,36 10,33 – 15,72 (107 – 131) (299 – 408) (407 – 619) 3,65 – 4,49 10,15 – 13,85 13,82 – 21,00 (144 – 177) (400 – 545) (544 – 827) Formule de la distance de projection D : Taille de l’image projetée (diagonale) Unité : m (pouces) Distance de projection L (longueur minimale) Distance de projection L (longueur maximale) Objectif standard L=0,030453 × D – 0,0465 (L=1,198941 × D – 1,8307) L=0,048463 × D – 0,0443 (L=1,907978 × D – 1,7435) VPLL-2007 L = 0,014590 × D – 0,0709 (L = 0,574423 × D – 2,7901) – VPLL-Z2009 L = 0,018500 × D – 0,0584 (L = 0,728363 × D – 2,3005) L = 0,023162 × D – 0,1354 (L = 0,911875 × D – 5,3296) VPLL-Z1024 L=0,051187 × D – 0,0973 (L=2,015234 × D – 3,8296) L=0,069717 × D – 0,0930 (L=2,744761 × D – 3,6617) VPLL-Z1032 L=0,069792 × D – 0,1414 (L=2,747720 × D – 5,5654) L=0,105707 × D – 0,1323 (L=4,161687 × D – 5,2083) Remarque Autres Objectif Ne fixez pas un objectif autre que l’objectif standard ou l’objectif accessoire spécifié vendu séparément. Distance de projection et plage de déplacement d’objectif 59 Plage de déplacement d’objectif x Objectif standard, VPLL-Z1024, VPLL-Z1032 60% 32% 32% VS += 60 – 1,875 × HS (HS + ou HS –) [%] VS – = 0 [%] HS + = HS – = 32 – 0,533 × VS + [%] 4% VS += 10 – 2,500 × HS (HS + ou HS –) [%] VS –= 0 [%] HS +=HS –= 4 – 0,400 × (VS + ou VS –) [%] 24% VS += 50 – 2,083 × HS (HS + ou HS –) [%] VS –= 0 [%] HS +=HS –= 24 – 0,480 × (VS + ou VS –) [%] x VPLL-2007 10% 4% x VPLL-Z2009 50% 24% 60 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif À propos de la position de l’objectif La distance de projection et la plage de déplacement de l’objectif se mesurent avec la position de l’objectif réglée au centre. Pour régler la position de l’objectif au centre, suivez les procédures ci-dessous : 1 Tournez la molette de déplacement d’objectif gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse, puis alignez les vis de fixation de l’objectif sur les repères v V aux quatre points illustrés, pour régler l’objectif horizontalement. 2 Tournez la molette de déplacement d’objectif droite dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’objectif soit fixé, pour régler l’objectif verticalement. Vis de fixation de l’objectif 1 Pour régler l’objectif horizontalement 2 v V Pour régler Repères l’objectif verticalement Autres Remarque Avant de régler la position de l’objectif au centre et de vérifier s’il est bien centré, mettez l’appareil hors tension pour éviter que la lumière projetée pénètre dans vos yeux. Distance de projection et plage de déplacement d’objectif 61 Dimensions Avant Unité : mm (pouces) 81 (3 3/16) 63 (2 15/32) 134 (5 9/32) 148 (5 13/16) 390 (15 11/32) Centre de l’objectif 195 (7 11/16) Face inférieure Unité : mm (pouces) 487 (19 3/16) ø18 (23/32) 195 (7 11/16) 81,5 (3 7/32) 88,5 (3 15/32) 15 (19/32) 88,5 (3 15/32) 81,5 (3 7/32) Centre de l’objectif 134 (5 9/32) 134 (5 9/32) 122 (4 13/16) 272,6 (10 23/32) 86 (3 3/8) ø18 (23/32) 62 Dimensions 390,8 (15 1/2) En cas d’utilisation du support de suspension pour projecteur PSS-610 Unité : mm (pouces) 150 (5 29/32) 175 (6 7/8) 200 (7 7/8) 250 (9 27/32) 275 (10 13/16) 300 (11 13/16) 231 (9 3/32) 256 (10 3/32) 281 (11 1/16) 331 (13 1/32) 356 (14 1/32) 381 (15) Centre de l’objectif 125 (4 29/32) 125 (4 29/32) (5/16) 8,0 187,5 (7 3/8) Centre du montant 151,1 (5 15/16) 216,6 (8 17/32) Autres Centre de l’objectif 263,9 (10 3/8) 202,5 (7 31/32) 223,1 (8 25/32) 119,3 (4 11/16) Dimensions 63 Informations sur l’emplacement des étiquettes Étiquette d’avertissement Étiquette explicative Spécifications de la source lumineuse Diodes laser 1,6 W × 56 Longueur d’onde : 440 - 455 nm Angle de divergence du faisceau par rapport à l’objectif de cet appareil Port d’émission laser 64 Dimensions Objectif Zoom Zoom maximum: α minimum: α Objectif standard 45,3° 29,4° VPLL-2007 84° – VPLL-Z2009 69° 61° VPLL-Z1024 28° 21° VPLL-Z1032 21° 14° Distance entre l’avant de l’objectif (centre) et l’avant du coffret Unité : mm (pouces) Objectif L’ Type Objectif standard 12,2 (15/32) 1 VPLL-2007 46,0 (1 13/16) 2 VPLL-Z2009 43,0 (1 11/16) 2 VPLL-Z1024 1,6 (1/16) 2 VPLL-Z1032 0,3 (1/32) 1 1 2 Avant du coffret Avant de l’objectif Marques • Adobe Acrobat est une marque d’Adobe Systems Incorporated. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Internet Explorer est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • PJLink est une marque déposée de Japan Business Machine and Information System Industries Association. • AMX est une marque d’AMX Corporation. • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Crestron RoomView est une marque commerciale de Crestron Corporation. • Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques commerciales ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées dans ce manuel. Autres Dimensions 65 Index E A Adresse IP ............................................... 29 Affectation des broches ........................... 55 Affichage CC .......................................... 26 Ajustement écran .................................... 31 Alig. panneau .......................................... 33 Alim. directe ........................................... 30 APA ..................................................... 5, 23 APA intelligent ........................................ 26 Appareil principal ..................................... 3 Arrière-plan ............................................. 26 Aspect ........................................... 5, 23, 25 Aspect écran ............................................ 32 Attitude installation ................................. 32 Avec signal stat. ...................................... 30 B Barre antivol .............................................. 3 Borne d’entrée CONTROL S .................... 4 Borne de sortie CONTROL S ................... 7 Borne LAN .......................................... 4, 35 Borne RS-232C ......................................... 4 Bornes ................................................... 3, 4 ECO .........................................................29 Economie auto .........................................29 Emplacement et fonction des commandes ........................................3 Entrée .........................................................4 État ...........................................................27 F Fenêtre de commande ..............................35 fH .............................................................34 Fonction de fusion ...................................17 Fonction Trapèze .....................................14 Formule de la distance de projection .......59 Fractionnement image .............................31 Fusion des bords ......................................31 fV .............................................................34 G Gamma de fusion .....................................31 Gel .............................................................6 I Image accueil ...........................................26 C Centrer V ................................................. 23 Combinaison des signaux d’entrée ......... 57 Commutateur ID MODE 1/2/3 ................. 7 Contraste ................................................. 21 Correction de la déformation .................. 14 Corresp. Couleurs ................................... 33 Couleur .................................................... 21 Coupure de l’image ................................... 6 Coupure du son ......................................... 6 Couvercle du filtre à air ............................. 3 D Définition Adress IP ................................ 29 Déformation ............................................ 31 Dépannage ............................................... 41 Déplacement ..................................... 13, 23 Deux images .............................................. 6 Dimensions ............................................. 62 Distance de projection ............................. 59 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif .................... 58 DNS primaire .......................................... 29 66 DNS secondaire .......................................29 Durée éclairage ........................................34 Index L Langage ...................................................27 Levier de zoom ..........................................3 Liste des messages ...................................40 Lumière ....................................................21 Luminos. constante ..................................29 M Masq. sous-rés. ........................................29 Menu Connexion/Alimentation ...............29 Menu Écran .............................................23 Menu Fonction .........................................26 Menu Image .............................................21 Menu Informations ..................................34 Menu Installation .....................................31 Menu Marche ...........................................27 Mire .....................................................5, 14 Mise au point ...........................................13 Mise hors tension .....................................17 Mise sous tension ................................5, 12 Mode d’image ..........................................21 Mode de veille .........................................30 Mode Film ............................................... 21 Mode gamma .......................................... 21 Mode haute altit. ..................................... 32 Mode ID .................................................. 27 Mode sortie lumière ................................ 29 Molette de déplacement d’objectif ............ 3 Molette de mise au point ........................... 3 Sélection d’un signal d’entrée ...................5 Signal d’entrée compatible ......................56 Sortie ..........................................................4 Spécifications ...........................................52 Standard coul. ..........................................29 Supports avant (réglables) ...................3, 13 Surscannage .............................................23 Symétrie ...................................................31 N Netteté ..................................................... 21 Nettoyage du filtre à air .......................... 44 Niveau du noir ......................................... 21 Nº de Série .............................................. 34 Nom du modèle ....................................... 34 O Orifices de ventilation ............................... 3 P Panneau de commande .............................. 5 Panneau frontal ......................................... 3 Param. réseau .......................................... 29 Pas ........................................................... 23 Passer. par déf. ........................................ 29 Phase ....................................................... 23 Plage de déplacement d’objectif ............. 60 Plage de fusion ........................................ 31 Position de menu ..................................... 27 Prise AC IN ............................................... 5 Projection d’une image ........................... 12 R Taille verticale .........................................23 Teinte .......................................................21 Télécommande ..........................................5 Témoin ON/STANDBY ......................3, 39 Témoin WARNING .............................3, 39 Temp. couleur ..........................................21 Touche ECO MODE (Mode d’économie d’énergie) ...........................................7 Tout réinitialiser .......................................26 Trapèze H ................................................31 Trapèze V ................................................31 U Utilisation d’un menu ..............................19 Utilisation des fonctionnalités réseau ......35 V Veille ..........................................................5 Verr. touches ............................................27 Verrou antivol ............................................3 Verrouillage antivol .................................27 Vol. sortie audio .......................................26 Volume .......................................................6 Z Zoom ........................................................13 Zoom numérique .......................................6 Autres Raccordement à un moniteur externe et à un appareil audio .................................. 11 Raccordement d’un appareil vidéo ........... 9 Raccordement d’un ordinateur .................. 8 Rapport d’email ...................................... 37 Récepteur de la télécommande ................. 3 Récepteur IR ........................................... 27 Redémarrage rapide ................................ 30 Régl. niv. noir zone ................................. 31 Réglages expert ....................................... 21 Réglez le signal ....................................... 23 Réinitialiser ....................................... 21, 31 Retrait/fixation de l’objectif de projection ......................................... 45 T S Sans entrée .............................................. 30 Sél sign entr A ......................................... 29 Index 67 Sony Corporation ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.