Hologic Insight FD Mini C-arm Imaging System Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
Systèmes d’imagerie InSight® FD avec mini arceau Guide de l’utilisateur ® MAN-10192-902 Révision 001 InSight FD ® Système d’imagerie avec mini arceau Guide de l’utilisateur Référence MAN-10192-902 Révision 001 Octobre 2023 Mise en garde : la législation fédérale (des États-Unis d’Amérique) limite la vente de cet appareil à ou pour le compte d’un médecin (auxiliaire ou conventionné). Service client Numéro gratuit depuis les États-Unis : +1.800.321.4659 Courrier électronique : SkeletalHealth.Support@hologic.com En Europe, en Amérique du Sud ou en Asie, contactez votre distributeur ou revendeur local. © 2023 Hologic, Inc. Imprimé aux États-Unis. Le présent manuel a initialement été rédigé en anglais. Hologic, Fluoroscan, InSight, MegaView et les logos associés sont des marques commerciales et/ou des marques déposées d’Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres marques commerciales, marques déposées et noms de produits utilisés appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs des brevets américains ou étrangers indiqués sur la page www.Hologic.com/patent-information. Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières Table des matières Liste des figures________________________________________________________________ ix Liste des tableaux ______________________________________________________________ xi 1: Indications d’utilisation _______________________________________________________1 1.1 1.2 1.3 Performance essentielle .......................................................................................................................................... 2 Déclaration de garantie .......................................................................................................................................... 2 Profils d’utilisateur ................................................................................................................................................. 3 1.3.1 Formation .................................................................................................................................................. 3 1.3.2 Connaissances ........................................................................................................................................... 3 1.3.3 Expérience ................................................................................................................................................. 3 1.3.4 Déficiences acceptables ............................................................................................................................ 3 2: Sécurité concernant le rayonnement _____________________________________________5 2.1 2.2 2.3 Généralités ............................................................................................................................................................... 5 Dose de rayonnement et débit de dose ................................................................................................................ 5 Blindage contre les rayons X ................................................................................................................................. 6 3: Réglementation concernant les appareils à rayons X_______________________________7 3.1 3.2 Réglementation américaine fédérale et gouvernementale ................................................................................ 7 Conformité ............................................................................................................................................................... 7 4: IEM__________________________________________________________________________9 5: Cybersécurité ________________________________________________________________11 6: Accessoires __________________________________________________________________13 7: Comment se procurer des copies des manuels ___________________________________15 8: Termes et définitions _________________________________________________________17 9: Étiquettes du système InSight FD ______________________________________________19 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Étiquette principale du système.......................................................................................................................... 19 Étiquette d’avertissement de système à rayons X ............................................................................................ 20 Étiquette d’avertissement de risque de choc électrique .................................................................................. 20 Étiquette d’avertissement de ne pas pousser le système ................................................................................. 21 Étiquette ISO 7010-M002 ...................................................................................................................................... 21 Champ de vision ................................................................................................................................................... 22 9.6.1 Symboles .................................................................................................................................................. 22 MAN-10192-902 Révision 001 v Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières 10: Risques inhérents à la sécurité ________________________________________________25 10.1 Sécurité concernant le rayonnement .................................................................................................................. 25 10.2 Sécurité électrique ................................................................................................................................................. 25 10.3 Risque de déséquilibre ......................................................................................................................................... 26 10.4 Perte de la fonction d’imagerie ........................................................................................................................... 26 10.5 Modifications non autorisées au tube à rayons X ............................................................................................. 26 10.6 Incendie électrique ................................................................................................................................................ 27 10.7 Risque d’explosion ................................................................................................................................................ 27 10.8 Sécurité de l’interrupteur au pied ....................................................................................................................... 27 10.9 Risque de collision ................................................................................................................................................ 28 10.10 Consignes de sécurité concernant le nettoyage ................................................................................................ 28 10.11 Consignes de sécurité concernant l’appareil ..................................................................................................... 29 10.12 Appareil électrochirurgical .................................................................................................................................. 29 10.13 Trébuchement ........................................................................................................................................................ 29 10.14 Risque de pincement ............................................................................................................................................ 30 10.15 Cordon d’alimentation endommagé .................................................................................................................. 30 10.16 Vision obstruée ...................................................................................................................................................... 30 11: Composants du système _____________________________________________________31 12: Commandes et indicateurs ___________________________________________________33 12.1 Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X ........................................................................................ 33 12.2 Commandes du clavier ........................................................................................................................................ 35 13: Instructions d’installation du cône SSD InSight FD de 20 cm ____________________37 13.1 Procédure d’installation ....................................................................................................................................... 37 14: Fonctions des pédales________________________________________________________39 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 Obtenir une radiographie .................................................................................................................................... 40 Afficher une image MegaView ........................................................................................................................... 40 Marquer une image............................................................................................................................................... 41 Enregistrer une image .......................................................................................................................................... 41 Imprimer une image ............................................................................................................................................. 41 Stockage de l’interrupteur au pied ..................................................................................................................... 42 15: Utilisation du système _______________________________________________________43 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Déplacement du système ..................................................................................................................................... 43 Réglage de l’arceau ............................................................................................................................................... 46 Housse stérile de l’arceau .................................................................................................................................... 47 Mise sous tension du système ............................................................................................................................. 48 Mise hors tension du système ............................................................................................................................. 49 16: Configuration de l’application ________________________________________________51 16.1 Interface utilisateur System Configuration (Configuration système) ............................................................ 51 16.2 Système ................................................................................................................................................................... 52 Page vi MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières 16.3 DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) ........................................................................................... 55 16.3.1 DICOM Print Options (Options d’impression DICOM) ................................................................... 58 16.4 Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail) ........................................................................ 61 16.4.1 Users (Utilisateurs) ................................................................................................................................. 64 16.5 Physician Preferences (Préférences du médecin) ............................................................................................. 66 16.6 Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Acquisition (Acquisition de l’image) ............ 67 16.7 Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Processing (Traitement de l’image) .............. 69 16.8 Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Management (Gestion des images) ............... 72 16.9 Page Administrative Settings (Paramètres administratifs) ............................................................................. 73 17: Utilisation de l’application ___________________________________________________75 17.1 Position du patient ................................................................................................................................................ 75 17.2 Écran principal ...................................................................................................................................................... 75 17.3 Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X ........................................................................................ 81 17.3.1 Session d’acquisition d’images ............................................................................................................. 83 17.3.2 Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) ............................................................................ 84 17.3.3 Symboles du film fixe............................................................................................................................. 87 17.3.4 Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence) ........................................ 93 17.4 Session de révision des images ........................................................................................................................... 95 17.4.1 Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir) ...................................................... 95 17.4.2 Écran Review (Revoir) ........................................................................................................................... 97 17.5 Maintenance des enregistrements de patients/d’études................................................................................ 102 17.5.1 Fenêtre Update Patient Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude) ................................................................................................................................ 102 17.6 Export Images (Exporter des images) .............................................................................................................. 103 17.6.1 Exporter à partir de l’écran Review Images (Revoir les images) ................................................... 103 17.7 Fenêtre Import Images (Importer les images) ................................................................................................. 108 17.8 Worklist Entry (Saisie de la liste de travail) .................................................................................................... 110 17.8.1 Option 1 : sous-menu Tools (Outils) .................................................................................................. 110 17.8.2 Option 2 : écran Patient Information (Informations du patient) .................................................... 110 17.9 Delete Images (Supprimer les images)............................................................................................................. 111 17.10 Fenêtre View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) ................................................................ 114 18: Entretien du système _______________________________________________________115 18.1 Sauvegarde du système ..................................................................................................................................... 115 18.2 Récupération du système ................................................................................................................................... 115 18.3 Nettoyage ............................................................................................................................................................. 115 18.3.1 Désinfectants recommandés ............................................................................................................... 116 18.4 Entretien préventif .............................................................................................................................................. 116 18.5 Dépannage ........................................................................................................................................................... 116 18.6 Mise au rebut ....................................................................................................................................................... 116 MAN-10192-902 Révision 001 vii Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières Liste des figures Figure 1: Mini arceau InSight FD ..................................................................................................................................... 1 Figure 2: Étiquette principale du système .................................................................................................................... 19 Figure 3: Avertissement relatif au système à rayons X ............................................................................................... 20 Figure 4: Avertissement de risque de choc électrique ................................................................................................ 20 Figure 5: Étiquette d’avertissement de ne pas pousser le système ........................................................................... 21 Figure 6: Étiquette ISO 7010-M002 ................................................................................................................................ 21 Figure 7: Champ de vision.............................................................................................................................................. 22 Figure 8: Faites pivoter l’arceau ..................................................................................................................................... 37 Figure 9: Alignez le cône................................................................................................................................................. 38 Figure 10: Interrupteur au pied sans fil ........................................................................................................................ 39 Figure 11: Stockage de l’interrupteur au pied ............................................................................................................. 42 Figure 12: Interrupteur au pied dans le support ......................................................................................................... 43 Figure 13: Clavier en position abaissée ......................................................................................................................... 44 Figure 14: Arceau en position de transport .................................................................................................................. 45 Figure 15: Roulettes arrière............................................................................................................................................. 45 Figure 16: Réglage de l’arceau ....................................................................................................................................... 46 Figure 17: Housse stérile de l’arceau............................................................................................................................. 47 Figure 18: Menu System Configuration (Configuration système) ............................................................................ 52 Figure 19: Système ........................................................................................................................................................... 52 Figure 20: DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM).................................................................................... 55 Figure 21: DICOM Print Options (Options d’impression DICOM) .......................................................................... 58 Figure 22: Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail) ................................................................. 61 Figure 23: Users (Utilisateurs) ........................................................................................................................................ 64 Figure 24: Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Acquisition (Acquisition de l’image) .... 67 Figure 25: Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Processing (Traitement de l’image) ....... 69 Figure 26: Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Management (Gestion des images) ....... 72 Figure 27: Écran principal ............................................................................................................................................... 75 Figure 28: Menu System Configuration (Configuration système) ............................................................................ 77 Figure 29: Menu Tools (Outils) ...................................................................................................................................... 78 Figure 30: Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) .......................................................... 83 Figure 31: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) ................................................................................... 84 Figure 32: Menu Image Effects (Effets de l’image) ...................................................................................................... 85 Figure 33: Symboles du film fixe ................................................................................................................................... 87 Figure 34: Configure Image Area (Configurer la zone d'image) ............................................................................... 88 Figure 35: Boutons de l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) ............................................................ 89 Figure 36: Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence) ............................................... 93 Figure 37: Study for Review (Etude à revoir) .............................................................................................................. 95 Figure 38: Écran Review Images (Revoir les images) ................................................................................................. 97 Figure 39: Patient Details (Détails du patient) ........................................................................................................... 100 Figure 40: VISTA Details (Détails VISTA) .................................................................................................................. 100 Figure 41: Écran Enhanced Displayed Image (Image affichée optimisée) ............................................................. 101 Figure 42: Fenêtre Update Patient Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude) 102 MAN-10192-902 Révision 001 ix Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières Figure 43: Écran Review Images (Revoir les images) ............................................................................................... 104 Figure 44: Panneau Export Images (Exporter des images)....................................................................................... 104 Figure 45: Option Export (Exporter) du menu Tools (Outils) ................................................................................. 105 Figure 46: Export Images (Exporter des images) ....................................................................................................... 106 Figure 47: Menu Tools (Outils) .................................................................................................................................... 108 Figure 48: Fenêtre Import Images (Importer les images) ......................................................................................... 109 Figure 49: Delete Images (Supprimer les images) ..................................................................................................... 111 Figure 50: Image sélectionnée à supprimer ................................................................................................................ 112 Figure 51: View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) ...................................................................... 114 Page x MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières Liste des tableaux Tableau 1: Termes et définitions .................................................................................................................................... 17 Tableau 2: Symboles ........................................................................................................................................................ 18 Tableau 3: Symboles ........................................................................................................................................................ 22 Tableau 4: Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X ................................................................................ 33 Tableau 5: Commandes du clavier ................................................................................................................................ 35 Tableau 6: Liste des pièces .............................................................................................................................................. 37 Tableau 7: Fonctions des pédales de l’interrupteur au pied ...................................................................................... 39 Tableau 8: Déroulement du conditionnement ............................................................................................................. 48 Tableau 9: Interface utilisateur System Configuration (Configuration système) ................................................... 51 Tableau 10: Page System (Système) ............................................................................................................................... 53 Tableau 11: Page DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) ....................................................................... 56 Tableau 12: Page DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM), fonctions des boutons ............................... 57 Tableau 13: Page DICOM Print Options (Options d’impression DICOM), descriptions des sections et des champs ................................................................................................................................................................... 59 Tableau 14: Page DICOM Print Options (Options d’impression DICOM), fonctions des boutons ..................... 60 Tableau 15: Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail), descriptions des sections ................. 62 Tableau 16: Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail), fonctions des boutons ...................... 63 Tableau 17: Page Users (Utilisateurs), descriptions des sections et des champs .................................................... 65 Tableau 18: Page Users (Utilisateurs), fonctions des boutons ................................................................................... 65 Tableau 19: Physician Preferences (Préférences du médecin), descriptions des sections et des champs ............ 66 Tableau 20: Physician Preferences (Préférences du médecin), fonctions des boutons ........................................... 66 Tableau 21: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Acquisition (Acquisition de l’image), descriptions des sections et des champs .......................................................................... 68 Tableau 22: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Processing (Traitement de l’image), descriptions des sections et des champs ........................................................................... 70 Tableau 23: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Management (Gestion des images), descriptions des sections et des champs ................................................................................ 73 Tableau 24: Administrative Settings (Paramètres administratifs), descriptions des sections ............................... 73 Tableau 25: Administrative Settings (Paramètres administratifs), fonctions des boutons .................................... 74 Tableau 26: Options de l’écran principal ....................................................................................................................... 76 Tableau 27: Menu System Configuration (Configuration système) ......................................................................... 77 Tableau 28: Menu Tools (Outils) .................................................................................................................................... 79 Tableau 29: Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X .............................................................................. 81 Tableau 30: Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou saisir le patient), descriptions des sections et des champs .................................................................................................................................................... 83 Tableau 31: Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient), fonctions des boutons ................ 84 Tableau 32: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) ................................................................................. 85 Tableau 33: Menu Image Effects (Effets de l’image) ................................................................................................... 86 Tableau 34: Symboles du film fixe ................................................................................................................................. 87 Tableau 35: Menu Configurer la zone d’image ........................................................................................................... 88 Tableau 36: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), fonctions des boutons ........................................ 89 Tableau 37: Tool Set (Outils) .......................................................................................................................................... 92 MAN-10192-902 Révision 001 xi Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Table des matières Tableau 38: Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence), descriptions des sections ................................................................................................................................................. 94 Tableau 39: Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence), fonctions des boutons ...................................................................................................................................................... 94 Tableau 40: Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir), descriptions des sections et des champs ....................................................................................................................... 95 Tableau 41: Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir), fonctions des boutons .................. 96 Tableau 42: Écran Review (Revoir), fonctions des boutons ....................................................................................... 97 Tableau 43: Écran Detailed Image Viewing (Affichage détaillé de l’image), fonctions des boutons ................. 101 Tableau 44: Fenêtre Update Patient/Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude), descriptions des sections ............................................................................................................ 102 Tableau 45: Fenêtre Update Patient/Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude), fonctions des boutons ................................................................................................................. 103 Tableau 46: Fenêtre Export (Exporter), descriptions des sections ........................................................................... 107 Tableau 47: Fenêtre Export (Exporter), fonctions des boutons ................................................................................ 108 Tableau 48: Fenêtre Import (Importer), descriptions des sections .......................................................................... 109 Tableau 49: Fenêtre Import (Importer), fonctions des boutons ............................................................................... 110 Tableau 50: Fenêtre Delete Images (Supprimer les images), descriptions des sections ....................................... 113 Tableau 51: Fenêtre Delete Images (Supprimer les images), fonctions des boutons ............................................ 113 Tableau 52: Fenêtre Queue (File d’attente), descriptions des sections et fonctions des boutons ........................ 114 Tableau 53: Supports de nettoyage recommandés .................................................................................................... 116 Tableau 54: Produits chimiques recommandés ......................................................................................................... 116 Page xii MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 1 : Indications d’utilisation Chapitre 1 Indications d’utilisation 1: Le système InSight® FD est un système d’imagerie radioscopique avec mini arceau (bras en C) conçu pour fournir aux médecins une représentation radioscopique générale du patient. Il peut être utilisé dans de nombreux contextes, tels que la chirurgie orthopédique et la podologie, les procédures de soins intensifs et de soins d’urgence, et les cas d’imagerie anatomique en lumière. Utilisation prévue : Mise en garde : La loi fédérale américaine limite la vente de ce dispositif à un médecin ou sur son ordonnance. Figure 1: Mini arceau InSight FD MAN-10192-902 Révision 001 Page 1 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 1 : Indications d’utilisation 1.1 Performance essentielle Le système InSight FD est un système radioscopique portable avec mini arceau (bras en C) qui fournit des images radioscopiques de manière sûre et efficace pendant le diagnostic, le traitement et les procédures chirurgicales des membres des patients. 1.2 Déclaration de garantie Sauf en cas de mention contraire expresse dans le présent Contrat : i) Hologic® garantit au Client initial que l’équipement qu’elle fabrique fonctionnera conformément aux spécifications produit publiées et ce, pendant un (1) an à compter de la date d’expédition ou, si une installation est nécessaire, à partir de la date d’installation (« Période de garantie ») ; ii) les tubes à rayons X utilisés pour l’imagerie numérique sont garantis pendant vingt-quatre (24) mois, à savoir garantis à 100 % pendant les douze (12) premiers mois et garantis au prorata de la vétusté pendant les mois 13 à 24 ; iii) les pièces de rechange et les éléments reconditionnés sont garantis pendant le reste de la Période de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de l’expédition, selon le délai le plus long ; iv) les consommables sont garantis conformes aux spécifications publiées pendant une période prenant fin à la date de péremption indiquée sur leur emballage respectif ; v) le Logiciel sous licence est garanti pour un fonctionnement conforme aux spécifications publiées ; vi) Hologic garantit que les services sont exécutés dans les règles de l’art ; vii) l’équipement non fabriqué par Hologic est garanti par le fabricant concerné et ladite garantie peut s’étendre aux clients Hologic dans les limites autorisées par le fabricant de cet équipement non fabriqué par Hologic. Hologic ne garantit pas que les produits pourront être utilisés sans interruption ni erreur, ni que les produits fonctionneront avec des produits tiers non agréés par Hologic. Ces garanties ne s’appliquent pas à un article ayant été : (a) réparé, déplacé ou modifié par des personnes autres que le personnel de maintenance agréé par Hologic ; (b) soumis à des abus physiques (y compris thermiques ou électriques), des contraintes ou un mauvais usage ; (c) conservé, entretenu ou utilisé au mépris des spécifications ou instructions Hologic applicables, ce qui inclut le refus d’installer les mises à niveau logicielles recommandées par Hologic ; ou (d) désigné comme un produit fourni sous une garantie autre que celle accordée par Hologic, une version préliminaire ou un produit « en l’état ». Page 2 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 1 : Indications d’utilisation 1.3 Profils d’utilisateur Il est prévu que les utilisateurs du détecteur plat Fluoroscan InSight soient composés d’infirmiers, circulants ou non, de radiologues et autres techniciens, de docteurs, ou de chirurgiens avec une formation minimale en procédures de radioscopie. 1.3.1 Formation • Diplôme d’associé ou certificat de technologie de radiation équivalent au minimum • Pas de maximum 1.3.2 Connaissances • Minimum Lecture et compréhension du manuel utilisateur du détecteur plat InSight Connaissances de base en informatique • Pas de maximum 1.3.3 Expérience • Minimum Aucune expérience spécifique nécessaire • Pas de maximum 1.3.4 Déficiences acceptables • Légère altération de la vision ou vision corrigée, log MAR 0,2 (6/10 ou 20/32) • Degré moyen de mémoire à court terme liée au vieillissement • Audition altérée à 40 % menant à 60 % d’audition normale entre 500 Hz et 2 kHz MAN-10192-902 Révision 001 Page 3 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 2 : Sécurité concernant le rayonnement Chapitre 2 Sécurité concernant le rayonnement 2: L’exécution incorrecte de procédures d’imagerie ou le non-respect des procédures de sécurité relatives aux rayonnements peut entraîner une exposition accrue à ces derniers. Il relève de la responsabilité de l’opérateur de veiller au respect de toutes les procédures de sécurité et de maintenir l’exposition aux rayonnements aussi faible que possible, tout en se conformant à la législation locale et nationale. Hologic recommande le port d’un appareil de contrôle des rayonnements par tous les membres de l’équipe concernée. Cet appareil consiste généralement en un dosimètre photographique personnel ou en un dosimètre thermoluminescent, qui enregistre la dose de rayonnement reçue pendant un certain laps de temps. Le port d’une bague dosimètre par le médecin est également conseillé afin d’enregistrer une exposition éventuelle de ses mains. 2.1 Généralités Tout appareil de radioscopie émet un faisceau continu de rayons X afin de visualiser un objet en temps réel. Le rayonnement principal se situe entre la source de rayon X et l’écran de détection. L’opérateur ne doit en aucun cas placer sa main sur le trajet du faisceau. Le rayonnement secondaire, ou rayonnement diffusé, est causé par une pénétration incomplète des rayons X de l’objet placé dans le champ du faisceau primaire. L’énergie des rayons X diffusés est bien moins importante que celle du faisceau primaire, et est absorbée par les objets environnants. La quantité de rayonnement diffus reçue dépend du réglage d’intensité utilisé, de la densité et de la proximité de la partie du corps exposée aux rayons, ainsi que de la durée d’exposition. 2.2 Dose de rayonnement et débit de dose La dose de rayonnement est la quantité de rayonnement par kilogramme reçu par le corps du patient. Le débit de dose mesure la dose reçue par unité de temps. La distance par rapport à la source de rayons X réduit la dose reçue par le patient et par l’opérateur. Par exemple, sur le réglage de puissance maximale, la dose est de 2,6 mGy/min au niveau du récepteur de l’image et de 45 mGy/min à la sortie du tube radiogène, soit 17 fois plus. Cette valeur supérieure est appelée débit d'exposition maximal à l'entrée (Entrance Exposure Rate, EER). Le rayonnement diffusé diminue proportionnellement au carré de la distance de la même façon qu’expliqué précédemment pour les rayons du faisceau primaire. Cependant, comme le débit de dose est moindre, on l’exprime généralement en mR/heure (1 mR = 0,01 mGy). Les données de dose et de diffusion concernant le système InSight FD sont disponibles sur demande auprès d’Hologic. MAN-10192-902 Révision 001 Page 5 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 2 : Sécurité concernant le rayonnement 2.3 Blindage contre les rayons X Le rayonnement diffusé émis par le système InSight FD est faible en comparaison de celui produit par de nombreux autres appareils de radiologie, et l’obligation ou non de porter des tabliers en plomb et/ou des gants de protection relève de la politique de l’établissement. En outre, un grand nombre d’états, de provinces, de pays et d’institutions peuvent exiger que toutes les personnes présentes dans une pièce contenant un appareil de radioscopie portent des tabliers en plomb. La stricte observation de procédures de sécurité et l’utilisation de temps de radioscopie minimaux sont deux facteurs clés pour la réduction de l’exposition des personnes. Page 6 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 3 : Réglementation concernant les appareils à rayons X Chapitre 3 Réglementation concernant les appareils à rayons X 3: 3.1 Réglementation américaine fédérale et gouvernementale Les systèmes d’imagerie radioscopique InSight FD avec mini arceau se conforment à la section 21CFR 1020.32 du Code des réglementations fédérales des États-Unis, « Normes de performance pour les produits émettant un rayonnement ionisant : appareils radioscopiques. » Cependant, des réglementations gouvernementales supplémentaires peuvent s’appliquer aux appareils à rayons X. Il se peut que vous ayez à avertir votre organisme gouvernemental de réglementation de votre installation et/ou de la formation et de l’accréditation de l’opérateur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de contacter l’agence gouvernementale de contrôle des rayonnements pour vérifier que votre installation est conforme aux réglementations se rapportant à votre installation sous autorité gouvernementale et à l’utilisation des appareils à rayons X. Le système d’imagerie InSight FD avec mini arceau est conforme à la section 21CFR, paragraphe J. Le système d’imagerie InSight FD avec mini arceau est destiné à des applications chirurgicales spéciales qui seraient interdites aux distances source des rayonnements/ peau spécifiées dans la section 21CFR 1020.32 (g) mais sont autorisées par la section 21CFR 1020.32 (g) (2). La SSD (distance source des rayonnements/peau) est de 10 cm minimum. 3.2 Conformité Les systèmes d’imagerie InSight FD avec mini arceau sont conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1. Les systèmes d’imagerie InSight FD avec mini arceau sont conformes aux normes CEI suivantes : CEI/EN 60601-1:2005 + A1:2012 CEI 60601-2-28:2010 CEI 60601-2-54:2009 + A1: 2015 CEI 60601-1-2:2014 CEI 60601-1-3:2008 + A1: 2013 CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1:08 La classification des systèmes d’imagerie radioscopique InSight FD avec mini arceau en vertu de cette spécification est Classe 1, Type B. MAN-10192-902 Révision 001 Page 7 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 4 : IEM Chapitre 4 IEM 4: Cet instrument est conçu pour être compatible avec les environnements électromagnétiques spécifiés dans la norme CEI 60601-1-2 et fonctionnera correctement s’il est placé dans un environnement comprenant d’autres appareils conformes à cette norme. Si des appareils qui ne sont pas compatibles au niveau électromagnétique sont placés dans l’environnement d’utilisation du système InSight FD avec mini arceau, le système InSight FD avec mini arceau ou les appareils non conformes peuvent devenir défectueux ou mal fonctionner. Consulter le technicien de service approprié. MAN-10192-902 Révision 001 Page 9 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 5 : Cybersécurité Chapitre 5 Cybersécurité 5: Hologic teste continuellement l’état actuel de la sécurité informatique et des réseaux pour détecter tout éventuel problème en matière de sécurité. S’il y a lieu, Hologic fournit des mises à jour pour ses produits. Pour obtenir des informations relatives à la cybersécurité, reportez-vous aux documents suivants : • MAN-00734 InSight Cybersecurity Best Practices (Meilleures pratiques en matière de cybersécurité InSight MAN-00734) • MAN-00664 InSight Cyber-Security Product Report (Rapport relatif aux produits de cybersécurité InSight MAN-00664) Ces documents sont disponibles sur le site Internet d’Hologic, Inc. : http://www.hologic.com/support/fluoroscan-mini-c-arm MAN-10192-902 Révision 001 Page 11 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 6 : Accessoires Chapitre 6 Accessoires 6: Cet instrument est fourni avec les accessoires matériels et logiciels requis pour un fonctionnement fiable et en toute sécurité. Des accessoires supplémentaires peuvent être utilisés pour effectuer des procédures facultatives. Ne pas utiliser avec cet instrument d’accessoires autres que ceux qui ont été approuvés par Hologic. MAN-10192-902 Révision 001 Page 13 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 7 : Comment se procurer des copies des manuels Chapitre 7 Comment se procurer des copies des manuels 7: Pour obtenir un fichier PDF du Guide de l’utilisateur ou du Manuel de maintenance, allez aux pages d’assistance du site www.Hologic.com. Une version 5.0 ou supérieure d’Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour afficher le fichier PDF. Pour commander des manuels imprimés, contactez le service client d’Hologic. Numéro gratuit depuis les États-Unis : +1.800.321.4659 Courrier électronique : SkeletalHealth.Support@hologic.com Pour contacter le service d’assistance technique en Europe, en Amérique du Sud ou en Asie, contactez votre distributeur ou revendeur local. MAN-10192-902 Révision 001 Page 15 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 8 : Termes et définitions Chapitre 8 Termes et définitions 8: Tableau 1: Termes et définitions Terme Définition AKR (Air Kerma) Kerma dans l’air, taux de dose de rayon X affiché en mGy/min sur les systèmes InSight ALARA (As low As Reasonably Achievable) Le plus bas que l’on peut raisonnablement atteindre Annotations Marques graphiques ou textuelles sur une image pour souligner une région d’intérêt Bruit Zones claires et sombres (tacheture) qui ne font pas partie de l’anatomie du patient CA Courant alternatif C-ECHO Confirme la connexion réseau avec le PACS Tous les efforts raisonnables pour que les expositions aux rayonnements ionisants soient aussi faibles que possible CMOS Semi-conducteur complémentaire à l’oxyde de métal (Complementary metal–oxide– semiconductor) Dernière image acquise Chaque fois que des rayons X sont générés, la lumière jaune des rayons X est allumée, et le moniteur affiche l’image radioscopique en temps réel. Lorsque les rayons X sont terminés, l’image affichée est la dernière image acquise (LIH) et la lumière jaune des rayons X est éteinte. Cette image est visible jusqu’à ce que l’utilisateur la remplace par une autre du film ou active une autre exposition aux rayons X. DICOM (Digital Norme pour la gestion numérique des données issues de l’imagerie médicale Imaging and Communications in Medicine) DTL Dosimètre thermoluminescent, méthode de mesure de l’exposition cumulée aux rayonnements X dans le temps. EER (Entrance Exposure Rate) Taux d’exposition primaire PACS (Picture Système d’archivage et de transmission d’images Archiving and Un système d’ordinateur et de réseau transmettant et archivant les images médicales Communications numériques System) PDS Produit dose surface (cGy*·cm2 ou mGY* cm2) MAN-10192-902 Révision 001 Page 17 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 8 : Termes et définitions Tableau 1: Termes et définitions Terme Définition ROI (Region of Interest) Région d’intérêt SMPTE (Society Modèle de test pour évaluer la qualité des affichages vidéo produits par la Society of of Motion Picture Motion Picture & Television Engineers & Television Engineers) SSD (Solid-state Drive) Disque statique à semi-conducteurs Périphérique de stockage à semi-conducteurs qui utilise des assemblages de circuits intégrés en tant que mémoire pour stocker des données de manière persistante. Tableau 2: Symboles Symbole Définition Remarque : Désigne les mesures recommandées ou des informations supplémentaires. Mise en garde : Procédures devant être strictement observées pour éviter d’endommager les procédés et l’équipement, de perdre des données, d’endommager des fichiers dans les applications logicielles ou des blessures légères. Avertissement : Procédures devant être observées pour éviter la mort ou des blessures sérieuses. Page 18 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 9 : Étiquettes du système InSight FD Chapitre 9 Étiquettes du système InSight FD 9: 9.1 Étiquette principale du système L’étiquette principale du système se situe au dos de l’armoire. * Figure 2: Étiquette principale du système * Des informations d’étiquetage supplémentaires sont disponibles dans MAN-06961. MAN-10192-902 Révision 001 Page 19 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 9 : Étiquettes du système InSight FD 9.2 Étiquette d’avertissement de système à rayons X L’étiquette d’avertissement de système à rayons X se trouve sur le côté gauche de l’armoire, à l’opposé du lecteur de DVD. Figure 3: Avertissement relatif au système à rayons X 9.3 Étiquette d’avertissement de risque de choc électrique L’étiquette d’avertissement de risque de choc électrique se trouve à côté des fixations des capots protégeant les composants haute tension. Figure 4: Avertissement de risque de choc électrique Page 20 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 9 : Étiquettes du système InSight FD 9.4 Étiquette d’avertissement de ne pas pousser le système L’étiquette d’avertissement de ne pas pousser le système se situe au dos de l’armoire. Figure 5: Étiquette d’avertissement de ne pas pousser le système * Ne pas pousser le système avec les roulettes bloquées ou obstruées et l’arceau déployé. 9.5 Étiquette ISO 7010-M002 Figure 6: Étiquette ISO 7010-M002 Pour plus d’informations sur l’étiquette ISO 7010-M002, consultez le livret ou le manuel d’instructions. Remarque Sur l’équipement ME*, suivre le mode d’emploi. « L’équipement ME est l’équipement 1. fourni avec pas plus d’une connexion à un RÉSEAU D’ALIMENTATION particulier ; et 2. destiné par son FABRICANT à être utilisé : a. pour le diagnostic, le traitement ou la surveillance d’un PATIENT ; ou b. pour la compensation ou l’allégement d’une maladie, d’une blessure ou d’un handicap. disposant d’une PIÈCE APPLIQUÉE ou transférant de l’énergie vers ou depuis le PATIENT ou détectant un tel transfert d’énergie vers ou depuis le PATIENT… » La définition ci-dessus correspond bien à la définition des appareils électriques médicaux de la directive européenne relative aux dispositifs médicaux. MAN-10192-902 Révision 001 Page 21 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 9 : Étiquettes du système InSight FD 9.6 Champ de vision Le champ de vision est représenté par des rectangles sur la face inférieure du bloc d’alimentation haute tension. Lorsque le levier de sélection du champ de vision est réglé sur le grand rectangle, le champ de vision total est sélectionné. Lorsque le levier de sélection du champ de vision est réglé sur le petit rectangle, le champ de vision limité est sélectionné. Figure 7: Champ de vision 9.6.1 Symboles Tableau 3: Symboles Page 22 Appareil homologué CSA Mise en garde Avertissement : Électricité Filtre de rayonnement Dispositif radiogène Courant alternatif Pièce appliquée de type B Mise à la terre de protection (masse) Terre (masse) Equipotentialité MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 9 : Étiquettes du système InSight FD Tableau 3: Symboles Fusible Appareil sensible aux champs électrostatiques Connecteur USB Limites d’humidité Limite de température Bouton arrêt de l’ordinateur Bouton marche de l’ordinateur Fabricant Date de fabrication Représentants autorisés au sein de l’Union européenne Appareil devant être éliminé conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Numéro de série Numéro de catalogue Poids combiné de l’appareil et sa charge de travail en sécurité Respecter le mode d’emploi Ne pas pousser Marquage CE MAN-10192-902 Révision 001 Page 23 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 10 : Risques inhérents à la sécurité Chapitre 10 Risques inhérents à la sécurité 10: La section suivante dresse la liste des divers risques inhérents à la sécurité. Chaque risque est référencé avec sa cause respective et les mesures nécessaires pour y remédier. 10.1 Sécurité concernant le rayonnement Cause Avertissement : Ce système produit un rayonnement ionisant et peut être dangereux pour les patients et les opérateurs si ceux-ci ne respectent pas les consignes de sécurité et d’utilisation contenues dans ce manuel. Plan d’action Bien que le fonctionnement de ce système puisse déboucher sur des niveaux de rayonnement diffusé faibles, il est recommandé de porter une tenue de protection contre les rayons X et de respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation du système. Les opérateurs doivent éviter de placer leurs mains ou toute partie de leur corps sur la trajectoire du faisceau des rayons X. Lors d’expositions aux rayons X, placer l’anatomie à proximité du détecteur CMOS pour obtenir la meilleure qualité d’image possible et réduire l’exposition au rayonnement. Une alarme retentira toutes les cinq minutes du temps d’exposition cumulé. 10.2 Sécurité électrique Cause Avertissement : Les circuits électriques contenus dans le système peuvent entraîner des blessures graves ou même la mort. Ce système fonctionne sous haute tension. Ces hautes tensions se trouvent aux endroits suivants : Tube à rayons X : 75 000 volts. Plan d’action Des capots de sécurité ont été conçus pour ce système afin de mitiger les risques causés par les circuits électriques et les hautes tensions. Ne jamais ôter les capots ou faire fonctionner le système lorsque les capots sont retirés. Si un capot est enlevé, appeler l’assistance technique avant d’utiliser le système. Avertissement : La seule façon de déconnecter la source d’alimentation principale de ce système est de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. MAN-10192-902 Révision 001 Page 25 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 10 : Risques inhérents à la sécurité 10.3 Risque de déséquilibre Cause Un poids trop lourd sur le détecteur CMOS de l’arceau peut entraîner le déséquilibre du système. Le poids total que le détecteur CMOS peut supporter est très variable, car il dépend de la position du bras mobile, de l’arceau et d’autres facteurs. Ce risque est le plus grand quand le bras mobile est étendu et qu’il se déplace vers l’extrême gauche ou l’extrême droite du système. Plan d’action S’il s’avère indispensable de mettre du poids sur le détecteur CMOS de l’arceau, il faut agir avec la plus grande prudence pour prévenir toute instabilité de l’appareil. Remarque Ne pas mettre le poids total de l’extrémité inférieure directement sur le détecteur CMOS. Ne pas essayer de déplacer le système du côté gauche ou droit ou en poussant sur l’arceau ou le mât du système lorsque les roulettes sont bloquées ou obstruées. 10.4 Perte de la fonction d’imagerie Cause Endommagement du détecteur par des instruments chirurgicaux (forets entrant en contact avec la surface du détecteur par ex.) Plan d’action Mise en garde Ne pas utiliser le détecteur CMOS de l’arceau comme surface de travail. 10.5 Modifications non autorisées au tube à rayons X Cause Avertissement : Ne jamais enlever l’enveloppe autour du tube à rayons X ni n’y apporter aucun changement. Lorsque le produit quitte l’usine de fabrication et au moment de l’installation, la source de rayons X et l’assemblage sont conformes aux exigences de la section 21CFR 1020.30-32. Tout changement non approuvé apporté au système pourrait entraîner la mort, des blessures ou des dommages onéreux à l’équipement, et pourrait annuler la convention de services. Page 26 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 10 : Risques inhérents à la sécurité Plan d’action N’apporter aucun changement au tube à rayons X. Contacter un représentant Hologic pour remplacer le tube à rayons X. 10.6 Incendie électrique Cause Incendie provenant de n’importe quelle source. Plan d’action En cas d’incendie dans un endroit particulier, et si cette opération peut être exécutée en toute sécurité, éteindre le système et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Ne pas toucher un système en feu. Quitter les lieux. N’utiliser que des extincteurs approuvés pour les incendies électriques. 10.7 Risque d’explosion Cause Le système n’est pas conçu pour une utilisation en atmosphère explosive (en présence d’un mélange d’anesthésiques avec de l’air ou de l’oxygène ou du protoxyde d’azote, par exemple). Plan d’action Si une situation anormale survient, comme le remplissage de la pièce avec un gaz inflammable, prendre des mesures pour empêcher que le gaz n’entre en contact avec l’équipement. Suivre ces directives : • Ne pas allumer ni éteindre le système, ni le débrancher d’une prise d’alimentation en courant alternatif. • Ne pas faire fonctionner un autre équipement électrique. • Évacuer immédiatement la zone. Ventilez la zone avec de l’air frais. • Éviter de faire fonctionner des portes ou des fenêtres automatisées (à commande électrique). • Contacter le service d’incendie local. 10.8 Sécurité de l’interrupteur au pied Cause L’interrupteur au pied peut être endommagé par des objets qui lui tombent dessus, le passage des roulettes du système sur ses surfaces, ou s’il tombe. MAN-10192-902 Révision 001 Page 27 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 10 : Risques inhérents à la sécurité Plan d’action Faire attention à l’interrupteur au pied à tout moment lors du fonctionnement et du transport afin d’éviter ces risques. 10.9 Risque de collision Cause Si vous déplacez le système sans y prendre garde ou si vous n’utilisez pas correctement les freins de roues, l’appareil peut vous échapper. Si le bras amovible n’est pas verrouillé lors du transport, l’arceau peut se balancer librement de tous côtés et blesser le patient ou le personnel médical. Plan d’action Avertissement : Faire attention lorsque vous déplacez le système sur un plan incliné. Ne pas déplacer le système sur un plan incliné dont l’angle d’inclinaison est supérieur à dix degrés. Une personne doit pouvoir déplacer le système facilement sur une surface plane. Toujours verrouiller les freins de roues avant les procédures. Ne jamais laisser le système sans surveillance sur un plan incliné dont l’angle d’inclinaison est supérieur à cinq degrés. Toujours verrouiller le bras amovible après avoir changé la position de l’arceau. 10.10 Consignes de sécurité concernant le nettoyage Cause Presque tous les liquides renversés sur ou dans un équipement électrique deviennent immédiatement conducteurs d’électricité. Plan d’action Ce système n’est pas étanche. Si du liquide est déversé sur le système, éteindre ce dernier immédiatement. Ne pas allumer le système avant que le liquide n’ait complètement séché. Ne pas vaporiser de solution nettoyante sur le système. Les surfaces externes de la console de l’appareil InSight FD, du bras amovible et de l’arceau doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux ou d’essuie-tout jetable et non pelucheux humidifié avec de l’eau, de l’isopropanol ou du méthanol. Les surfaces doivent simplement être essuyées et non frottées. Pour plus d’informations sur les désinfectants, reportez-vous à la section Désinfectants recommandés à la page 116. Page 28 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 10 : Risques inhérents à la sécurité 10.11 Consignes de sécurité concernant l’appareil Cause Avertissement : Risque de blessures si des appareils non autorisés sont connectés au système. Certains appareils ont été testés pour être utilisés en conjonction avec le système InSight FD, et seuls ces appareils-là ou des appareils compatibles doivent être utilisés. Plan d’action Ne pas connecter au système d’appareils autres que ceux décrits dans ce manuel. Les appareils connectés de façon interne doivent être installés uniquement par des personnes formées à l’entretien de ce système. 10.12 Appareil électrochirurgical Cause Ce système est protégé contre les décharges électriques. Il est toutefois possible qu’un appareil électrochirurgical dont la décharge électrique s’effectue directement dans le système endommage son fonctionnement. En outre, la protection du système peut ne pas être suffisante selon la quantité d’énergie produite par un appareil de type éclateur. Plan d’action Si un courant électrochirurgical puissant entraîne le dysfonctionnement du système : 1. Éteindre le système. 2. Attendre cinq secondes. 3. Allumer le système. Si le problème persiste après avoir redémarré le système deux fois, contacter l’assistance technique. 10.13 Trébuchement Cause Avertissement : Les câbles et cordons peuvent présenter un risque de trébuchement. Plan d’action Placez-les hors du passage. Lorsqu’ils sont inutilisés, les cordons doivent être enroulés autour des plaques de retenue des cordons. MAN-10192-902 Révision 001 Page 29 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 10 : Risques inhérents à la sécurité 10.14 Risque de pincement Cause Avertissement : Le déplacement du bras du moniteur peut entraîner un risque potentiel de pincement. Le bras du moniteur peut entrer en contact avec le bras amovible, l’arceau ou la poignée. Plan d’action Lorsque vous repositionnez le bras du moniteur, placez vos mains et vos doigts de manière sûre. Évitez de placer vos mains et doigts sur les articulations et les points de pivot du système. 10.15 Cordon d’alimentation endommagé Cause Un cordon d’alimentation endommagé peut constituer un risque de choc électrique. Plan d’action Assurez-vous que le cordon d’alimentation du mini arceau InSight FD est en bon état. Pour débrancher la console, saisissez toujours la fiche au point d’insertion et tirez doucement. NE tirez JAMAIS sur le cordon pour débrancher l’unité. 10.16 Vision obstruée Cause Avertissement : Le système peut gêner la visibilité de l’espace de travail chirurgical. Plan d’action Il est préférable d’éloigner le système du site chirurgical après l’imagerie. Page 30 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 11 : Composants du système Chapitre 11 Composants du système 11: A Voyant allumé lors de l’émission de rayons X J Clavier avec dispositif de pointage intégré B Écran tactile K Ligne de placement de la fixation de l’attache de l’arceau C Attache de l’arceau (bras en C) L Étagère de l’imprimante D Tête d’émission des rayons X M Imprimante E Sélecteur de collimation N Bouton marche/arrêt de l’ordinateur F Bras mobile O Port USB G Arceau P Plateau de rangement avant et récepteur de l’interrupteur au pied sans fil H Détecteur CMOS Q Interrupteur au pied sans fil I Lecteur optique (enregistreur CD/DVD-RW) MAN-10192-902 Révision 001 Page 31 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 12 : Commandes et indicateurs Chapitre 12 Commandes et indicateurs 12: 12.1 Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X Tableau 4: Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X Symbole Étiquette Fonction Save (Enregistrer) Enregistre les images sélectionnées ou la boucle ciné dans le dossier du patient. Rotate (Pivoter) Fait pivoter l’image dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Appuyer une fois pour faire pivoter de 10 degrés. Le maintenir enfoncé pour une rotation continue. B/C Permet le réglage de la luminosité et du contraste de l’image. X-ray (Rayons X) Réalise l’acquisition d’une exposition aux rayons X. Appuyer une fois sur le commutateur pour activer les rayons X. Si le nombre d’images ou de minutes de boucle ciné stockées dépasse la limite de stockage, un message s’affiche. Un voyant lumineux jaune situé au-dessus du moniteur indique que des rayons X sont en cours de production. Lorsque le voyant jaune est éteint, le moniteur affiche l’image capturée à la fin de l’exposition aux rayons X, parfois appelée Dernière image acquise. Laser Allume le laser de position1. Noise Suppression (Suppression du bruit) Passe d’un réglage de suppression du bruit à un autre durant l’acquisition d’image. Reportez-vous au tableau Préférences du médecin, partie Traitement de l’image, descriptions des sections et des champs dans la section Préférences du médecin — Traitement de l’image à la page 69. MAN-10192-902 Révision 001 Page 33 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 12 : Commandes et indicateurs Tableau 4: Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X Symbole Étiquette Fonction kV/mA Augmente ou diminue les paramètres d’exposition suivant le mode sélectionné. Reportez-vous au tableau Préférences du médecin, partie Traitement de l’image, descriptions des sections et des champs dans la section Préférences du médecin — Acquisition de l’image à la page 67. Remarque Le fait d’appuyer en même temps sur les boutons haut et bas renvoie le système en mode de mise en marche automatique. Mode Acquisition Mode Selection (Sélection du mode d’acquisition) défile comme suit : Continuous (Continu)2 — Lorsque l’utilisateur active les rayons X, la lumière jaune des rayons X s’allume et le moniteur affiche les radiographies continues en temps réel. Lorsque l’utilisateur désactive les rayons X en relâchant la pédale ou le bouton du porte-tube, la lumière jaune des rayons X s’éteint, et la dernière image acquise s’affiche (ce qui apparaît à l’écran une fois les rayons X terminés par ex.). Snapshot (Instantané)2 — Lorsque les rayons X sont activés, l’appareil acquiert uniquement une dernière image. La dose de rayons X utilisée pour la dernière image acquise dépend du mode de rayon X, des paramètres d’exposition et de suppression du bruit. L’exposition se termine lorsque l’utilisateur met fin à la génération de rayons X. Cine Record (Enregistrement ciné) — Rassemble toutes les radiographies acquises sous la forme d’une boucle ciné. Appuyez et maintenez le bouton Laser pendant 10 secondes pour permettre au laser de position de rester allumé. Cette option sera réinitialisée lorsque le système est éteint. 2 Les modes Continuous (Continu) et/ou Snapshot (Instantané) peuvent être désactivés. Reportez-vous à la section Préférences du médecin à la page 66. 1 Page 34 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 12 : Commandes et indicateurs 12.2 Commandes du clavier Le clavier est monté directement sur le support du moniteur et possède des poignées pour faciliter la rotation et le repositionnement du moniteur pendant l’utilisation. Tableau 5: Commandes du clavier Icône Touche de fonction F1 Fonction F2 Affiche la fenêtre Informations sur le patient dans la session d’acquisition de l’image. Affiche la fenêtre d’aide. Affiche la fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir) dans la session de révision. F3 Retourne l’image suivant un axe horizontal. F4 Fait pivoter l’image de 10° dans le sens des aiguilles d’une montre. Maj + F4 Fait pivoter l’image de 10° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. F5 Diminue le réglage en kV/mA si l’option « Simultaneous » (Simultané) est activée, diminue le réglage en kV dans le cas contraire. Une pression sur cette touche a pour effet de mettre le système en mode manuel. Maj + F5 Diminue le réglage en mA si l’option « Simultaneous » (Simultané) est désactivée. Une pression sur cette touche a pour effet de mettre le système en mode manuel. F6 Augmente le réglage en kV/mA si l’option « Simultaneous » (Simultané) est activée, augmente le réglage en kV dans le cas contraire. Une pression sur cette touche a pour effet de mettre le système en mode manuel. Maj + F6 Augmente le réglage en mA si l’option « Simultaneous » (Simultané) est désactivée. Une pression sur cette touche a pour effet de mettre le système en mode manuel. F7 Remet à zéro le temporisateur d’alarme de radioscopie. F8 Enregistre l’image en cours dans le dossier du patient. F9 Imprime l’image en cours sur l’imprimante locale. MAN-10192-902 Révision 001 Page 35 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 12 : Commandes et indicateurs Tableau 5: Commandes du clavier Icône Touche de fonction F10 Fonction F11 Rétablit les paramètres par défaut du médecin. Maj + F11 Remet le système en mode de mise sous tension automatique. F12 Fait défiler les réglages de suppression du bruit qui seront utilisés pendant l’acquisition de l’image. Active/Désactive la lecture d’une séquence de ciné-imagerie enregistrée. Les paramètres de suppression de bruit sont les suivants : Off (Désactivé), Low (Faible), Medium (Moyen), High (Élevé), auto et ultra. Lorsque la suppression de bruit est désactivée ou faible, le mouvement engendre un flou d’image moindre, mais l’image a un bruit important (tacheture par ex.). La suppression plus élevée du bruit (Medium [Moyen], High [Élevé] ou Ultra) réduit les tachetures en effectuant la moyenne de plus de trames dans l’image affichée. Les paramètres de suppression de bruit High (élevé) et Ultra doivent être utilisés lorsqu’il n’y a aucun mouvement de l’anatomie et lorsqu’une image claire est nécessaire. La suppression automatique du bruit fait varier la suppression du bruit entre Low (Faible), Medium (Moyen) et High (Élevé), en fonction du mouvement détecté par l’algorithme d’imagerie. Page 36 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 13 : Instructions d’installation du cône SSD InSight FD de 20 cm Chapitre 13 Instructions d’installation du cône SSD InSight FD de 20 cm 13: L’installation du cône SSD InSight™ FD de 20 cm requiert : • l’alignement du cône SSD, et • l’enclenchement du cône sur le capot. Le temps estimé pour effectuer cette procédure est de cinq (5) minutes. Tableau 6: Liste des pièces 13.1 Référence Description ASY-10630 Kit, SSD 20 cm, InSight FD FAB-08816 Cône, SSD, FD MME-01738 Bouchon emboîtable, DI 8 mm, tête 12 mm Procédure d’installation 1. Quittez l’application InSight. 2. Éteignez le système. 3. Débranchez l’alimentation secteur en débranchant le cordon d’alimentation CA. 4. Faites pivoter l’arceau, comme indiqué sur la figure suivante, afin de positionner la source pour en faciliter l’accès. Figure 8: Faites pivoter l’arceau MAN-10192-902 Révision 001 Page 37 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 13 : Instructions d’installation du cône SSD InSight FD de 20 cm 5. Alignez les logements du cône sur l’ouverture du capot, comme indiqué sur la figure suivante. 6. En utilisant vos doigts pour ajuster les pieds sur le fond du cône, insérez le cône dans les ouvertures (3) sur le fond du capot du porte-tube. Figure 9: Alignez le cône 7. Enclenchez le cône SSD. Remarque Les bouchons emboîtables (MME-01738) peuvent être montés dans les ouvertures du capot lorsque le cône SSD n’est pas utilisé. 8. Tournez l’arceau en position de travail. 9. Connectez le cordon d’alimentation CA. 10. Mettez le système sous tension. 11. Connectez-vous à l’application InSight. 12. Vérifiez que le système fonctionne correctement. Page 38 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 14 : Fonctions des pédales Chapitre 14 Fonctions des pédales 14: L’interrupteur au pied peut être utilisé pour accéder rapidement à différentes fonctions logicielles. Figure 10: Interrupteur au pied sans fil Tableau 7: Fonctions des pédales de l’interrupteur au pied Réf Icône Pédale Fonction 1 Enregistrer/ Marquer Enregistrer ou marquer des images 2 Image MegaView™ et/ ou imprimer Configurable par l’utilisateur : • En mode exécution, vous pouvez basculer entre l’affichage standard et l’affichage en plein écran (image MegaView™) • Imprimer des images 3 Rayons X Générer des rayons X 4 Récepteur Récepteur Bluetooth MAN-10192-902 Révision 001 Page 39 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 14 : Fonctions des pédales Remarque Le récepteur doit être activé pour pouvoir utiliser les fonctions de l’interrupteur au pied. Les fonctions de l’interrupteur au pied doivent être activées dans les options de la fenêtre Physician’s Preferences (Préférences du médecin) : • Marquer comme référence avec l’interrupteur au pied • Basculer en affichage plein écran à partir de la pédale d’impression 14.1 Obtenir une radiographie 1. Pour obtenir une image, appuyez sur la pédale Rayons X (3). 2. Réappuyez pour prendre des images supplémentaires. 14.2 Afficher une image MegaView En mode exécution, enfoncez et relâchez le bouton Image MegaView et/ou imprimer (2) pour basculer entre l’affichage standard et l’affichage plein écran. Sur l’écran Image Acquisition (Acquisition d’image) ou sur l’écran Enhanced View (Affichage amélioré), double-cliquez sur une image Megaview pour l’agrandir. 1. Sélectionnez Review (Revoir) pour ouvrir l’image numérisée. 2. Double-cliquez sur l’image pour l’ouvrir en mode Megaview. Page 40 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 14 : Fonctions des pédales 14.3 Marquer une image Pour marquer une image comme image de référence, enfoncez et relâchez une fois la pédale Enregistrer ou Marquer (1). 14.4 Enregistrer une image 1. Pour enregistrer l’image et ne plus la marquer comme image de référence, enfoncez et relâchez une deuxième fois la pédale Enregistrer ou Marquer (1). 2. Pour enregistrer l’image et la marquer comme image de référence, enfoncez et relâchez une troisième fois le bouton Enregistrer ou Marquer (1). 14.5 Imprimer une image Remarque L’imprimante dispose d’un bouton d’alimentation séparée. Assurez-vous d’allumer l’imprimante avant d’essayer d’imprimer des images à partir du système. Pour imprimer une image, appuyez longuement sur la pédale Image MegaView et/ou imprimer (2). MAN-10192-902 Révision 001 Page 41 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 14 : Fonctions des pédales 14.6 Stockage de l’interrupteur au pied Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez l’interrupteur au pied dans le support situé à l’avant du système, comme indiqué sur la figure suivante. Figure 11: Stockage de l’interrupteur au pied Avertissement : Placez les cordons d’alimentation et de la pédale hors du passage pour éviter tout trébuchement accidentel. Page 42 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système Chapitre 15 Utilisation du système 15: Remarque Les utilisateurs du système InSight FD doivent lire la section Sécurité concernant le rayonnement avant d’utiliser le système. 15.1 Déplacement du système Avertissement : Avant tout déplacement du système, le bras amovible et l’arceau doivent être verrouillés en position de transport afin de prévenir tout déséquilibre. 1. Vérifiez que le système est éteint. Voir la section Mise hors tension du système à la page 49. 2. Débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le autour des guides prévus à cet effet à l’arrière de l’armoire. 3. Placez l’interrupteur au pied sur le support correspondant, comme indiqué sur la figure suivante. Figure 12: Interrupteur au pied dans le support MAN-10192-902 Révision 001 Page 43 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système 4. À l’aide de la découpe sur le support, basculez le moniteur vers l’avant et vers le bas, comme indiqué sur la figure suivante. Figure 13: Clavier en position abaissée 5. Poussez l’arceau vers le bas pour aligner la fixation de l’arceau avec la poignée. 6. Basculez l’arceau vers la droite de la machine. 7. Alignez la fixation de l’arceau avec la face avant de la ligne d’indication noire sur la poignée pour éviter d’endommager le détecteur pendant le transport. Page 44 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système 8. Enfoncez fermement l’arceau dans la fixation pour fixer et verrouillez le bras mobile et l’arceau, comme indiqué sur la figure suivante. Figure 14: Arceau en position de transport 9. Bloquez les roulettes arrière afin d’empêcher le système de bouger. L’angle de mouvement des roulettes arrière peut être verrouillé afin d’empêcher tout déplacement latéral du système ou déverrouillé pour autoriser ces déplacements. Roues arrière bloquées Les roues arrière roulent uniquement vers l’avant et vers l’arrière Les roues arrière peuvent rouler dans toutes les directions Figure 15: Roulettes arrière MAN-10192-902 Révision 001 Page 45 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système 15.2 Réglage de l’arceau Mise en garde Lors du déplacement du bras du système, il existe un risque de collision avec le système lui-même ou avec l’équipement environnant. Les collisions peuvent endommager le système ou d’autres équipements. Tournez le verrou du bras mobile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le desserrer, puis ajustez la hauteur du bras mobile. Pour repositionner l’arceau : 1. Tournez son verrou afin de le desserrer. 2. Placez l’arceau dans la position souhaitée. 3. Tournez pour le bloquer en position. Le levier de blocage peut également être placé dans une position intermédiaire afin d’opposer divers degrés de résistance au mouvement de l’arceau. Mise en garde Lorsque les roulettes sont bloquées ou obstruées, n’essayez pas de déplacer le système du côté gauche ou droit ou en poussant sur l’arceau ou le mât du système. Figure 16: Réglage de l’arceau Page 46 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système 15.3 Housse stérile de l’arceau Avant d’utiliser le système InSight FD avec mini arceau en salle d’opération, mettez une housse stérile sur l’arceau. De petites étiquettes sur la housse expliquent comment l’ajuster à la tête d’émission des rayons X et au détecteur CMOS. Remarque Après utilisation, la housse stérile de l’arceau doit être mise au rebut d’une façon appropriée dans une poubelle réservée aux déchets posant un risque biologique. Mise en garde Lors du déplacement du système, le champ stérile peut être contaminé. Ceci peut arriver lorsque l’arceau est recouvert. Mise en garde Si la housse est endommagée lors de l’application ou de l’utilisation, jetez la housse endommagée et installez une nouvelle housse stérile sur le système. Figure 17: Housse stérile de l’arceau 1. Tête d’émission des rayons X 2. Détecteur MAN-10192-902 Révision 001 Page 47 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système 15.4 Mise sous tension du système Avertissement : Le système InSight FD fonctionne avec une alimentation CA 115 V 60 Hz pour les modèles destinés aux États-Unis, au Japon et au Canada, une alimentation CA 230 V 60 Hz et une alimentation CA 240 V 50 Hz pour les modèles destinés à l’exportation. • Le système ne doit être branché qu’à une prise murale trifilaire convenablement reliée à la terre. • Ne coupez jamais la troisième fiche (mise à la terre) du cordon d’alimentation pour brancher le système dans une prise bifilaire non reliée à la terre. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise trifilaire vers prise bifilaire. Le système doit se trouver à température ambiante. Le cordon d’alimentation doit être branché à une prise monophasée standard à trois fiches et reliée à la terre. Le système ne nécessite pas de prise spéciale dédiée. Pour allumer le système, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’ordinateur. Le système InSight FD demande alors à l’utilisateur de se connecter. Si le système est resté éteint pendant plus de deux semaines, nous vous recommandons de suivre la procédure de conditionnement de la source décrite ci-dessous pour protéger et prolonger la durée de vie de la source de rayons X : Tableau 8: Déroulement du conditionnement Étape kV mA Durée minimale 1 40 0,05 2 minutes 2 50 0,10 2 minutes 3 60 0,10 2 minutes 4 70 0,10 3 minutes 5 75 0,10 3 minutes Mise en garde Le système doit d’abord chauffer pendant QUATRE MINUTES avant de générer des rayons X. Le non-respect de ce délai d’échauffement peut endommager le système. Page 48 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 15 : Utilisation du système 15.5 Mise hors tension du système Mise en garde Assurez-vous d’enregistrer les images avant l’arrêt. Pour fermer l’application et éteindre le système : • Sur l’écran principal de l’InSight FD, sélectionnez Shut Down (Arrêt). • Dans le menu Exit (Quitter) de l’écran principal de l’InSight FD, sélectionnez Exit (Quitter) avant de débrancher le cordon d’alimentation. MAN-10192-902 Révision 001 Page 49 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Chapitre 16 Configuration de l’application 16: 16.1 Interface utilisateur System Configuration (Configuration système) L’interface utilisateur System Configuration (Configuration système) est une fenêtre constituée de plusieurs pages sélectionnées par des onglets. Chaque onglet affiche une page d’informations de configuration. Quatre boutons indépendants de la page sélectionnée sont affichés au bas de la fenêtre. Tableau 9: Interface utilisateur System Configuration (Configuration système) Bouton Fonction OK Enregistre les données pour toutes les pages de la fenêtre System Configuration (Configuration système) et ferme la fenêtre. Apply (Appliquer) Enregistre les données de la page System Configuration (Configuration système) sélectionnée. Cancel (Annuler) Help (Aide) Ferme la fenêtre sans enregistrer les données. MAN-10192-902 Révision 001 Affiche l’aide pour la page sélectionnée. Page 51 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.2 Système La page System (Système) est accessible à partir du menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Reportez-vous aux deux figures suivantes. Figure 18: Menu System Configuration (Configuration système) Figure 19: Système Page 52 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 10: Page System (Système) Section/Champ Description InSight FD Numéro de série du système InSight FD. Software (Logiciel) Liste déroulante affichant les logiciels installés et leur version. Serial Number (Numéro de série) Software (Logiciel) Status (État) Affiche les paramètres actuels pour : Date of Last System Recover (Date de la dernière récupération du système) Date à laquelle les paramètres de l’application et les données de configuration ont été récupérés du support de sauvegarde. Touch Screen (Écran tactile) Enabled/Disabled (Activé/Désactivé). Audit Mode (Mode de vérification) Enabled/Disabled (Activé/Désactivé). Number of Active Users Nombre d’utilisateurs enregistrés actifs autorisés à se connecter au (Nombre d’utilisateurs actifs) système. Nombre maximum d’images* pouvant être stockées sur le système Image Storage (number of images) (Stockage des images et le nombre d’images stockées actuellement. [nombre d’images]) Cine Loop Storage (minutes of recording) (Stockage de la boucle Ciné [minutes d’enregistrement]) Organization Name (Nom de l’organisation) Default Physician’s Name (Nom du médecin par défaut) Nombre maximum de minutes d’enregistrement pouvant être stockées sur le système et nombre de minutes stockées actuellement. Selected Language (Langue sélectionnée) Selected DAP Units (Unités PDS sélectionnées) Permet de sélectionner la langue que l’application doit utiliser. Query on Delete (Interrogation sur la suppression) MAN-10192-902 Révision 001 L’administrateur peut saisir un nom. Permet de sélectionner le médecin par défaut que l’application doit utiliser. Sélectionnez les unités PDS (cGY* cm2 ou mGy* cm2) que l’application doit utiliser. L’administrateur peut choisir d’afficher un message d’avertissement lors de la suppression d’images. Page 53 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 10: Page System (Système) Section/Champ Description Brightness/Contrast Adjustment (Réglage de la luminosité/du contraste) Définit la durée (de 1 à 60 secondes) pendant laquelle la boîte de dialogue Brightness/Contrast Adjustment (Réglage de la luminosité/du contraste) restera affichée. DICOM Application Information (Informations sur l’application DICOM) EA Title (Titre EA) et Station Name (Nom de poste) pour l’application. Le champ IP Address (Adresse IP) affiche l’adresse réseau affectée au système sur lequel l’application est exécutée. Le nom de poste permet à plusieurs systèmes d’utiliser le même titre EA. * Le nombre maximum d’images se rapporte aux images en résolution standard. Les images en haute résolution nécessitent plus d’espace de stockage. Page 54 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.3 DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) Le menu DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) est disponible dans le menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Reportez-vous au menu System Configuration (Configuration système) dans la section Système à la page 52. Connectez un câble Ethernet au système avant d’exécuter les étapes suivantes. Figure 20: DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) MAN-10192-902 Révision 001 Page 55 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 11: Page DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) Section/Champ Description Configure DICOM Send Destinations (Configuration des destinations d’envoi DICOM) Add/Edit Destination (Ajouter/Modifier la destination) AE Title (Titre EA) Liste de sélection des destinations DICOM Send (Envoi DICOM) configurées sur le système et six boutons de fonction. Host Name or IP Address (Nom d’hôte ou adresse IP) Port Nom ou adresse IP de la destination. Use as Storage Commitment Provider (Utiliser comme fournisseur d’engagement de stockage) Lorsque cette option est sélectionnée, indique que la destination est dédiée au stockage des informations qui lui sont envoyées. Include Raw Data (Inclure les données brutes) Include DAP Report (Inclure le rapport PDS) Lorsque cette option est sélectionnée, indique que les études envoyées vers une destination spécifique doivent inclure les données brutes. Include Radiation Dose Structured Report (Inclure le rapport structuré sur la dose de rayonnement) Si cette option est cochée, cela indique que les rapports structurés sur la dose de rayonnement correspondants des études sélectionnées doivent également être envoyés à la destination. Page 56 La case à cocher de la colonne Active (Activer) permet d’activer la destination. Champs de saisie/modification permettant d’identifier une destination DICOM Send (Envoi DICOM), trois cases à cocher et deux boutons de fonctions. Titre de l’entité de l’application de la destination. Numéro de port de la destination. Lors d’un arrêt normal, si des entrées de la file d’attente de l’engagement DICOM datent de plus de 7 jours, une boîte de dialogue apparaît avec le message suivant : DICOM Storage Commitment Queue contains entries older than 7 days. DO you want to delete them? (La file d’attente de l’engagement de stockage DICOM contient des entrées de plus de 7 jours. Voulez-vous les supprimer ?) Si cette option est cochée, cela indique que les rapports PDS correspondants des études sélectionnées doivent également être envoyés à la destination. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 11: Page DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM) Section/Champ Description Include Annotations (Inclure des annotations) Quand l’option est cochée, inclut des annotations avec les images exportées. Méthodes d’inclusion possibles : Embedded (Incorporées) — Les annotations sont incorporées à l’image au format bitmap. As Overlay (Sous forme de calque) — Les annotations sont incluses sous forme d’un calque DICOM. As annotation files (Sous forme de fichiers d’annotations) — Les annotations sont incluses sous forme d’un fichier distinct. Tableau 12: Page DICOM Send Options (Options d’envoi DICOM), fonctions des boutons Bouton Fonction Add Destination (Ajouter une Destination) Edit Destination (Modifier la Destination) Delete Destination (Supprimer la Destination) Local Ping (Utilitaire Ping local) Remote Ping (Utilitaire Ping distant) C-ECHO Ajoute une destination DICOM Send (Envoi DICOM) au système. Modifie les informations de la destination sélectionnée. Supprime les destinations sélectionnées du système. Confirme la connexion au réseau local. Confirme la connexion réseau avec la destination sélectionnée. Confirme la connexion réseau avec le PACS. OK Met à jour la liste de sélection sur la base des nouvelles informations ou des informations modifiées, et coche la case Active (Activer) de la destination. Cancel (Annuler) Ignore toutes les modifications et masque la section Add/Edit Destination (Ajouter/Modifier destination). MAN-10192-902 Révision 001 Page 57 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.3.1 DICOM Print Options (Options d’impression DICOM) Cette fenêtre est accessible à partir du menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Reportez-vous au menu System Configuration (Configuration système) dans la section Système à la page 52. Figure 21: DICOM Print Options (Options d’impression DICOM) Page 58 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 13: Page DICOM Print Options (Options d’impression DICOM), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Configure DICOM Print Destinations (Configurer les destinations d’impression DICOM) Add/Edit Destination (Ajouter/Modifier la destination) Liste de sélection des destinations DICOM Print (Impression DICOM) configurées sur le système et six boutons de fonction. La case à cocher de la colonne Active (Activer) permet d’activer la destination. Champs de saisie/modification permettant d’identifier une destination DICOM Print (Impression DICOM), une section permettant de saisir et de sélectionner les paramètres d’impression, et deux boutons de fonctions. AE Title (Titre EA) Titre de l’entité de l’application de la destination. Host Name or IP Address (Nom d’hôte ou adresse IP) Port Nom ou adresse IP de la destination. Destination Name (Nom de destination) Nom de la destination (permet de configurer une seule destination de différentes façons). Numéro de port de la destination. Paramètres d’impression Number of Copies (Nombre de copies) Permet d’entrer le nombre de copies à imprimer. Image Display Format (Format d’affichage d’image) Effectue une sélection (rangée et colonne) dans la liste déroulante. Orientation Permet de sélectionner la mise à la page de l’image (Portait ou Paysage). Film Size (Taille du film) Effectue une sélection dans la liste déroulante. Medium Type (Type de support) Effectue une sélection dans la liste déroulante. Decimate/Crop Behavior (Comportement Décimer/Découper) Effectue une sélection dans la liste déroulante. MAN-10192-902 Révision 001 Page 59 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 14: Page DICOM Print Options (Options d’impression DICOM), fonctions des boutons Bouton Fonction Add Destination (Ajouter une Destination) Edit Destination (Modifier la Destination) Delete Destination (Supprimer la Destination) Local Ping (Utilitaire Ping local) Remote Ping (Utilitaire Ping distant) C-ECHO Ajoute une destination DICOM Print (Impression DICOM) au système. OK Met à jour la liste de sélection sur la base des nouvelles informations ou des informations modifiées, et coche la case Active (Activer) de la destination. Cancel (Annuler) Ignore toutes les modifications et masque la section Add/Edit Destination (Ajouter/Modifier destination). Page 60 Modifie les informations de la destination sélectionnée. Supprime les destinations sélectionnées du système. Confirme la connexion au réseau local. Confirme la connexion réseau avec la destination sélectionnée. Confirme la connexion réseau avec le PACS. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.4 Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail) Cette fenêtre est accessible à partir du menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Reportez-vous au menu System Configuration (Configuration système) dans la section Système à la page 52. Figure 22: Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail) MAN-10192-902 Révision 001 Page 61 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 15: Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail), descriptions des sections Section/Champ Description Worklist Provider (Fournisseur de la liste de travail) Identifie le système auquel accéder pour obtenir la Liste de travail, en fournissant des champs de saisie pour AE Title (Titre AE) du fournisseur, Host Name or IP Address (Nom d’hôte ou lAdresse IP), et Port. Use Performed Procedure Step (Utiliser l’étape de procédure effectuée) Provider (Fournisseur) Lorsque cette case est cochée, la fonction DICOM Modality Performed Procedure Step (Étape de procédure DICOM effectuée) sera exécutée dès que requis. Permet à l’utilisateur d’accéder à un autre système que celui identifié dans la section Worklist Provider (Fournisseur de liste de travail). Quand la case Use Worklist Provider Data (Utiliser les données du fournisseur de la liste de travail) est cochée, les champs AE Title (Titre EA), Host Name or IP Address (Nom d’hôte ou adresse IP) et Port sont renseignés automatiquement à l’aide de données identiques au contenu des champs correspondants dans la section Worklist Provider (Fournisseur de la liste de travail). Lorsqu’elle n’est pas cochée, les champs peuvent être renseignés par l’utilisateur. Query Parameters (Paramètres d’interrogation) Fournit des champs de saisie pour identifier : • le système demandeur (AE Title [Titre AE]) ; • le type de liste de travail demandé (Modality [Modalité]) ; • la plage de jours à interroger (Days [Jours]) ; • le nombre maximum d’examens de patient programmés à inclure dans la liste de travail (Maximum Hits Per Query [Nombre maximum d’examens programmés]). Auto Query Interval (Intervalle d’interrogation automatique) Query Retry Parameters (Paramètres de nouvel essai d’interrogation) Worklist sets Modality (La liste de travail définit la modalité) Page 62 Indique si des interrogations automatiques doivent être effectuées et à quelle fréquence. Indique si les interrogations doivent être temporisées après un certain temps (sélection de la case à cocher Query Timeout [Temporisation de l’interrogation] et Min.), le Retry Number (Nombre de tentatives) et le Retry Intervall (Intervalle des tentatives. Quand l’option est sélectionnée, la modalité est définie par la liste de travail. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 16: Worklist Configuration (Configuration de la liste de travail), fonctions des boutons Bouton Map Worklist Fields (Mapper les champs de la liste de travail) Local Ping (Utilitaire Ping local) Remote Ping (Utilitaire Ping distant) C-ECHO Fonction Affiche la fenêtre Map Worklist Keys (Mapper les clés de la liste de travail). Les administrateurs peuvent mapper les champs de données InSight FD avec les champs de données du fournisseur de la liste de travail. Confirme la connexion au réseau local et affiche les résultats. Confirme la connexion réseau avec le système du fournisseur de la Liste de travail ou du fournisseur. Confirme la connexion réseau avec le PACS. MAN-10192-902 Révision 001 Page 63 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.4.1 Users (Utilisateurs) Cette fenêtre est accessible à partir du menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Reportez-vous au menu System Configuration (Configuration système) dans la section Système à la page 52. Figure 23: Users (Utilisateurs) Page 64 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 17: Page Users (Utilisateurs), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description All Users (Tous les utilisateurs) Affiche une liste de sélection des utilisateurs enregistrés sur le système. Add/Edit User (Ajouter/Modifier un utilisateur) Champs de saisie/modification de l’administrateur pour le nom réel de l’utilisateur, le nom utilisé pour la connexion, le mot de passe et les privilèges. Lorsqu’elle est sélectionnée, la case à cocher de la colonne Active (Activer) permet à l’utilisateur de se connecter au système. Bouton Tableau 18: Page Users (Utilisateurs), fonctions des boutons Fonction New (Nouveau) Ajoute de nouveaux utilisateurs au système. Edit (Modifier) Modifie les informations de l’utilisateur sélectionné. Delete (Supprimer) Supprime l’utilisateur sélectionné du système. OK Met à jour la liste des utilisateurs. Cancel (Annuler) Ignore toutes les modifications et supprime la section Add/Edit User (Ajouter/Modifier un utilisateur). MAN-10192-902 Révision 001 Page 65 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.5 Physician Preferences (Préférences du médecin) Cette fenêtre est accessible à partir du menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Reportez-vous au menu System Configuration (Configuration système) dans la section Système à la page 52. Tableau 19: Physician Preferences (Préférences du médecin), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Set System Defaults or Physician Defaults (Définir les paramètres par défaut du système ou ceux du médecin) Select Physician to set details for (Sélectionner le médecin pour lequel définir les détails) Permet de sélectionner les paramètres du système par défaut à utiliser pour un médecin auxiliaire. Permet de sélectionner les paramètres par défaut du médecin sélectionné. Liste de sélection de tous les médecins enregistrés sur le système, champs de saisie pour le nom du médecin, et deux boutons (Add Physician [Ajouter médecin] et Delete Physician [Supprimer médecin]). Tableau 20: Physician Preferences (Préférences du médecin), fonctions des boutons Bouton Fonction Add Physician (Ajouter médecin) Delete Physician (Supprimer médecin) Reset Defaults (Réinitialiser les valeurs par défaut) Ajoute le nom du médecin et les préférences par défaut au système. Save (Enregistrer) Enregistre les préférences pour les paramètres système par défaut ou pour le médecin sélectionné. Page 66 Supprime le médecin sélectionné du système. Rétablit toutes les préférences par défaut définies en usine dans le cas de la modification des paramètres système par défaut, ou les paramètres système par défaut dans le cas de la modification des préférences du médecin. Si les paramètres système par défaut n’ont pas encore été enregistrés, tous les paramètres par défaut d’usine sont rétablis. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.6 Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Acquisition (Acquisition de l’image) Affiche les préférences courantes par défaut pour le système ou le médecin sélectionné. Les paramètres peuvent être personnalisés par un administrateur. Figure 24: Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Acquisition (Acquisition de l’image) MAN-10192-902 Révision 001 Page 67 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 21: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Acquisition (Acquisition de l’image), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Snapshot Fluoro (Instantané Fluoro) Continuous Fluoro (Fluoro continu) Default Image Mode (Mode image par défaut) X-ray Mode (Mode Rayons X) Active/désactive le mode d’acquisition d’image Snapshot (Instantané). X-ray Technique (Technique radiographique) Commande à curseur avec 15 réglages sélectionnables de « Darker » (Plus sombre) à « Brighter » (Plus clair) pour la sélection préférée des valeurs kVp et mA sous l’exposeur automatique. Le passage de cette valeur à « Darker » (Plus sombre)/ « Brighter » (Plus clair) diminuera/augmentera de très peu les valeurs kVp et mA choisies par l’exposeur automatique et, par conséquent, la dose correspondante au patient. Active/désactive le mode d’acquisition d’image Continuous (Continu). Sélectionne le réglage initial du mode d’image pour l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Sélectionne les modes de rayons X actifs. Choisissez parmi Auto, Auto IQ (IQ auto), Low Dose (Faible dose) et High Resolution (Haute résolution). L’un des modes Auto, Auto IQ (IQ auto) ou Low Dose (Faible dose) doit être activé, sinon le système activera le mode Auto. Le système active tous les modes par défaut. Simultaneous kV/mA Quand cette option est activée, les kV et mA sont augmentés/diminués (kV/mA simultanés) simultanément jusqu’à la paire de courbes de dose suivante lors de l’ajustement manuel de la puissance des rayons X. Si elle est désactivée, les kV et mA peuvent être ajustés individuellement. Alarm on Footswitch (Alarme au pied) Active ou désactive l’activation de l’alarme sonore lorsque la pédale des rayons X est enfoncée ou relâchée. Time to X-ray Alarm (Temps restant de l’alarme des rayons X) Limit Session X-ray (Limite session radiographie) Définit quand l’alarme retentira en fonction du temps d’exposition cumulé aux rayons X. La valeur maximale est de 5 minutes. Définit une limite* au temps d’exposition cumulé aux rayons X. Dans les 30 secondes qui suivent la limite définie (la valeur maximale est de 10 minutes), un avertissement apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Si vous ne prolongez pas la session, vous serez prié de prolonger ou de terminer la session. Right Side Display (Affichage côté droit) Sélectionne le réglage initial de la zone Filmstrip/Tools (Film fixe/Outils) pour l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Thumbnail Hold (Maintien des vignettes) Détermine la durée pendant laquelle une vignette est affichée après l’acquisition. * Les rayons X sont désactivés après que le temps d’exposition a atteint la limite. L’utilisateur doit quitter une session et entrer de nouveau ou continuer. Page 68 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.7 Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Processing (Traitement de l’image) Affiche les préférences courantes par défaut pour le système ou le médecin sélectionné. Les paramètres peuvent être personnalisés par un administrateur. Figure 25: Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Processing (Traitement de l’image) MAN-10192-902 Révision 001 Page 69 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 22: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Processing (Traitement de l’image), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Noise Suppression (Suppression du bruit) Fait défiler les réglages de Noise Suppression (Suppression du bruit) qui seront utilisés pendant l’acquisition de l’image. Les paramètres de suppression de bruit sont les suivants : Off (Désactivé), Low (Faible), Medium (Moyen), High (Élevé), Auto et Ultra. Lorsque la suppression de bruit est OFF (désactivée) ou Low (faible), le mouvement engendre un flou d’image moindre, mais l’image a un bruit important (tacheture par ex.). La suppression plus élevée du bruit (Medium [Moyen], High [Élevé] ou Ultra) réduit les tachetures en effectuant la moyenne de plus de trames dans l’image affichée. Les paramètres de suppression de bruit High (Élevé) et Ultra doivent être utilisés lorsqu’il n’y a aucun mouvement de l’anatomie et lorsqu’une image claire est nécessaire. La suppression Auto du bruit fait varier la suppression du bruit entre Low (Faible), Medium (Moyen) et High (Élevé), en fonction du mouvement détecté par l’algorithme d’imagerie. Disable during cine record (Désactiver lors de l’enregistrement ciné) — Quand cette option est sélectionnée, désactive la suppression du bruit lors de l’enregistrement ciné. Auto image enhancement on High or Ultra only (Amélioration des contours automatiques sur Élevé ou Ultra uniquement) (Amélioration des contours automatiques sur Élevé ou Ultra uniquement) — Quand cette option est sélectionnée, l’optimisation de l’image ne se produit que lorsque la suppression du bruit est définie sur High (Élevé) ou Ultra. Default Setting (Réglage par défaut) définit la suppression de bruit initiale pour une session d’acquisition d’images. Sélectionnez Ultra, Auto, High (Élevé), Medium (Moyen), Low (Faible) ou Off (Désactivé) dans la liste déroulante. Image Enhancement (Amélioration de l’image) Sélectionnez Edge (Contours) ou Sharpen (Netteté) dans la liste déroulante. L’amélioration des contours augmente la visualisation entre l’os et le tissu mou sur l’image. L’amélioration de la netteté augmente la visualisation des détails fins. Sélectionnez On/Off (Marche/Arrêt) ou Disabled (Désactivé), ce qui affecte les « paramètres des effets d’image » sur l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Reverse Video (Vidéo inverse) Sélectionnez On/Off (Marche/Arrêt) ou Disabled (Désactivé), ce qui affecte les « paramètres des effets d’image » sur l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Page 70 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 22: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Processing (Traitement de l’image), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Image Flip (Faire pivoter l’image) Sélectionnez On/Off (Marche/Arrêt) ou Disabled (Désactivé), ce qui affecte les « paramètres des effets d’image » sur l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Dark Fluoro (Fluoro sombre) Sélectionnez On/Off (Marche/Arrêt) ou Disabled (Désactivé), ce qui affecte les « paramètres des effets d’image » sur l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Initial Image Rotation (Rotation de l’image initiale) Permet d’entrer le nombre de degrés pour pivoter automatiquement une image au moment de son acquisition. Entrez un nombre négatif pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Brightness/Contrast Adjustment (Réglage de la luminosité/du contraste) Remember settings between sessions (Mémoriser les réglages entre sessions) — Quand l’option est sélectionnée, maintient les réglages de luminosité/contraste pour les images d’après. MAN-10192-902 Révision 001 Apply Auto Equalization after acquisition (Appliquer l’égalisation automatique après l’acquisition) — Quand l’option est cochée, applique l’égalisation automatique à l’image pour optimiser le contraste. Page 71 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application 16.8 Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Management (Gestion des images) Affiche les préférences courantes par défaut pour le système ou le médecin sélectionné. Les paramètres peuvent être personnalisés par un administrateur. Figure 26: Physician Preferences (Préférences du médecin) — Image Management (Gestion des images) Page 72 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 23: Physician Preferences (Préférences du médecin), onglet Image Management (Gestion des images), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Printed Images (Images imprimées) Sélection du nombre d’images par feuille et du nombre de copies à imprimer. Tag Reference from Footswitch (Marquer comme référence avec l’interrupteur au pied) Si cette option est activée: Appuyez sur la pédale Save (Enregistrer) une fois pour marquer l’image comme image de référence. Appuyez sur la pédale Save (Enregistrer) une deuxième fois pour enregistrer l’image et supprimer la marque de référence Appuyez sur la pédale Save (Enregistrer) une troisième fois pour marquer de nouveau l’image comme image de référence. Si cette option est desactivée: Appuyez sur la pédale Save (Enregistrer) une fois pour enregistrer l’image (sans la marquer comme image de référence). Autosave Images Pour enregistrer automatiquement les images numérisées pendant une session, (Enregistrement sélectionnez Enabled (Activé) pour activer l’option Autosave Images automatique des images) (Enregistrer automatiquement les images)*. * Si Alarm on Footswitch (Alarme au pied) est activé, une tonalité pour l’activation des rayons X retentira, suivie de la tonalité indiquant qu’une image a été enregistrée. 16.9 Page Administrative Settings (Paramètres administratifs) Cette fenêtre est accessible à partir du menu System Configuration (Configuration système) de l’écran principal. Tableau 24: Administrative Settings (Paramètres administratifs), descriptions des sections Section/Champ Description Log Files (Fichiers journaux) Set Level of Detail (Définir le niveau de détail) Liste de sélection de tous les fichiers journaux. Audit Mode (Mode de vérification) Enable Touch Screen (Activer l’écran tactile) Les administrateurs peuvent définir le niveau de détail du journal des erreurs système sur Error Only (Erreur uniquement) ou sur Error and Operations (Erreur et opérations). Les administrateurs peuvent activer ou désactiver ce mode. Les administrateurs peuvent activer ou désactiver l’écran tactile. MAN-10192-902 Révision 001 Page 73 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 16 : Configuration de l’application Tableau 24: Administrative Settings (Paramètres administratifs), descriptions des sections Section/Champ Description Automatic Image Deletion (Suppression de l’image automatique) Cochez Delete at the following limits (Supprimer aux limites suivantes) pour : établir le nombre d’images auquel une invite de suppression apparaît et le nombre d’images à supprimer et établir le nombre de minutes Ciné auquel une invite de suppression apparaît et le nombre de minutes Ciné à supprimer. Avant la suppression, le système affiche le nombre d’études indispensables pour réaliser le nombre voulu de suppressions d’images, ou de minutes Ciné. Last System Backup (Dernière sauvegarde du système) Affiche la date de la dernière sauvegarde de la configuration du système et de l’étalonnage. Affiche un avertissement si la dernière sauvegarde est antérieure à __ jours Si cette option est sélectionnée, le système affichera un message d’avertissement au démarrage de l’application lorsque la dernière sauvegarde est antérieure au nombre de jours donné. System Shutdown (Arrêt du système) Les administrateurs peuvent cocher ou décocher cette case. Lorsque cette option est cochée, le système entier s’arrête (paramètre par défaut). Lorsque cette option est décochée, seule l’application InSight FD s’arrête. Tableau 25: Administrative Settings (Paramètres administratifs), fonctions des boutons Bouton Fonction Configure (Configurer) Affiche la section Level of Detail (Niveau de détail). Accept Change Change le niveau de détail du journal des erreurs système sur Error Only (Accepter le changement) (Erreur uniquement) ou sur Error and Operations (Erreur et opérations), selon le bouton sélectionné. Masque la section Set Level of Detail (Définir le niveau de détail). Page 74 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Chapitre 17 Utilisation de l’application 17: Vous pouvez sélectionner des boutons, menus, fonctions de menu, icônes et placer le curseur d’insertion dans les champs : • en positionnant le curseur sur l’annotation souhaitée et en cliquant sur le bouton gauche de la souris ; • en appuyant sur l’élément si l’écran tactile est activé. L’écran principal apparaît si Audit Mode (Mode de vérification) est activé. Si Audit Mode (Mode de vérification) est désactivé, l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) est affiché. 17.1 Position du patient Placez l’anatomie du patient sur le détecteur, dans la position désirée. Si un positionnement plus précis est nécessaire, utilisez les lasers de position. 17.2 Écran principal Figure 27: Écran principal MAN-10192-902 Révision 001 Page 75 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 26: Options de l’écran principal 1 Menu System Configuration (Configuration système). Reportez-vous au tableau Menu System Configuration (Configuration système) dans la section Écran principal à la page 75. 2 Menu Tools (Outils). Reportez-vous au tableau Menu Tools (Outils) à la section Écran principal à la page 75. 3 About (À propos de) Affiche le numéro de version, le numéro de série et les informations de copyright de l’application InSight FD. 4 Menu Exit (Quitter). Permet à l’utilisateur de se déconnecter ou de quitter l’application. 5 Réduit l’écran 6 Agrandit l’écran 7 Ferme l’écran Application (non disponible) 8 Commence une session d’acquisition d’images. Reportez-vous à la section Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X à la page 33. 9 Commence une session de révision d’images. Reportez-vous à la section Écran Review (Revoir) à la page 97. 10 Quitte l’application et ferme le système. 11 Help (Aide) — Affiche une rubrique d’aide pour utiliser l’écran. Page 76 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 28: Menu System Configuration (Configuration système) Tableau 27: Menu System Configuration (Configuration système) Fonction Description System Attributes (Attributs système) Les administrateurs peuvent entrer le nom de l’organisation, sélectionner le nom du médecin à utiliser par défaut pour l’application, choisir la langue par défaut, entrer les informations d’application DICOM et choisir ou non d’afficher les messages de confirmation lors de la suppression d’images. Tous les utilisateurs peuvent consulter les informations du système. Voir la section Système à la page 52. DICOM Send (Envoi DICOM) Disponible uniquement si l’option DICOM Send (Envoi DICOM) est installée. Les administrateurs peuvent ajouter, modifier, activer et désactiver des destinations d’envoi. Tous les utilisateurs peuvent afficher la liste des destinations, afficher les informations des destinations et sonder des destinations par ping. Voir la section Options d’envoi DICOM à la page 55. DICOM Print Disponible uniquement si l’option DICOM Print (Impression DICOM) est installée. (Impression DICOM) Les administrateurs peuvent ajouter, modifier, activer et désactiver des destinations d’impression. Tous les utilisateurs peuvent afficher la liste des destinations, afficher les informations des destinations et sonder des destinations par ping. Voir la section Options d’envoi DICOM à la page 55. Worklist (Liste de travail) Disponible uniquement si l’option Worklist (Liste de travail) est installée. Les administrateurs peuvent ajouter et configurer une source. Tous les utilisateurs peuvent afficher les informations sur la source et envoyer des requêtes ping à la source. Voir la section Configuration de la liste de travail à la page 61. MAN-10192-902 Révision 001 Page 77 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 27: Menu System Configuration (Configuration système) Fonction Description Users (Utilisateurs) Les privilèges de l’utilisateur dans InSight FD sont gérés par les comptes utilisateurs de Windows. Les administrateurs peuvent : • Ajouter de nouveaux mappages d’utilisateur • Modifier les données d’un utilisateur existant, son statut (actif/inactif) et ses privilèges. • Supprimer un mappage d’utilisateur. Tous les utilisateurs peuvent consulter la liste des utilisateurs enregistrés sur le système. Voir la section Options d’impression DICOM à la page 58. Physician Preferences Les administrateurs peuvent maintenir une liste de médecins enregistrés et modifier (Préférences du les préférences par défaut. médecin) Tous les utilisateurs peuvent afficher la liste des médecins enregistrés sur le système ainsi que les préférences par défaut pour chaque médecin. Voir la section Configuration de la liste de travail à la page 61 Administrative Settings (Paramètres administratifs) Les administrateurs peuvent modifier le niveau de détail du journal des erreurs système, activer ou désactiver le mode de vérification, activer ou désactiver l’écran tactile, afficher la date de la dernière sauvegarde de la configuration du système, et activer ou désactiver la fonctionnalité permettant de fermer le système à la fermeture de l’application. Tous les utilisateurs peuvent afficher les statistiques du fichier journal et les données maintenues par les administrateurs. Voir la section Page Administrative Settings (Paramètres administratifs) à la page 73. Figure 29: Menu Tools (Outils) Page 78 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 28: Menu Tools (Outils) Fonction Description View Logs (Visualiser les journaux) View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) Permet d’afficher, d’imprimer, d’exporter et dans certains cas de modifier les divers fichiers journaux tenus par l’application. Disponible uniquement si l’option DICOM Send (Envoi DICOM) est installée. Affiche l’état des requêtes d’envoi DICOM, et permet de relancer ou de supprimer les requêtes sélectionnées. Voir la section Fenêtre View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) à la page 114. Print DAP Report (Imprimer le rapport PDS) Afficher et imprimer le rapport de dose PDS. Update Patient Information (Mettre à jour les informations du patient) Worklist Entry (Saisie de la liste de travail) Delete Images (Supprimer les images) Import (Importer) Les administrateurs peuvent mettre à jour les informations du patient pour une étude de patient sélectionnée. Voir la section Fenêtre Update Patient Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude) à la page 102. Export (Exporter) Exportez les images sélectionnées depuis le système vers un support amovible, comme indiqué sur la figure Exporter des images dans la section Exporter à partir de l’écran Review Images (Revoir les images) à la page 103. System Backup (Sauvegarde du système) Sauvegarde la configuration du système et les données de calibrage vers un support externe. Remarque Sélectionnez DICOM Send (Envoi DICOM) sur l’écran DAP Report (Rapport PDS) pour envoyer le rapport PDS à une destination DICOM. L’option Include DAP Report (Inclure le rapport PDS) doit être sélectionnée pour inclure le rapport PDS avec les images envoyées. Dans le cas contraire, seule l’image sera envoyée. Permet la configuration d’une liste de travail sans connexion au serveur. Voir la section Saisie de la liste de travail à la page 110. Les administrateurs peuvent supprimer les images sélectionnées du système. Voir la section Supprimer les images à la page 111. Importe les images sélectionnées dans le système à partir du support amovible (disquette, disque optique). Voir la section Fenêtre Import Images (Importer les images) à la page 108. MAN-10192-902 Révision 001 Page 79 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 28: Menu Tools (Outils) System Recover (Récupération du système) Install Options (Options d’installation) Service Tools (Outils de maintenance) — SMPTE Pattern (Mire SMPTE) Page 80 Les administrateurs peuvent restaurer la configuration du système et les données de calibrage à partir d’un support externe. Les administrateurs peuvent installer des options du logiciel. Les administrateurs peuvent ouvrir une mire de test pour contrôler les performances et la qualité du moniteur. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.3 Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X Tableau 29: Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X Symbole Étiquette Fonction Save (Enregistrer) Enregistre les images sélectionnées ou la boucle ciné dans le dossier du patient. Rotate (Pivoter) Fait pivoter l’image dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Appuyer une fois pour faire pivoter de 10 degrés. Le maintenir enfoncé pour une rotation continue. B/C Permet le réglage de la luminosité et du contraste de l’image. X-ray (Rayons X) Réalise l’acquisition d’une exposition aux rayons X. Appuyer une fois sur le commutateur pour activer les rayons X. Si le nombre d’images ou de minutes de boucle ciné stockées dépasse la limite de stockage, un message s’affiche. Un voyant lumineux jaune situé au-dessus du moniteur indique que des rayons X sont en cours de production. Lorsque le voyant jaune est éteint, le moniteur affiche l’image capturée à la fin de l’exposition aux rayons X, parfois appelée Dernière image acquise. Laser Allume le laser de position1. Noise Suppression (Suppression du bruit) Passe d’un réglage de suppression du bruit à un autre durant l’acquisition d’image. Reportez-vous au tableau Préférences du médecin, partie Traitement de l’image, descriptions des sections et des champs dans la section Préférences du médecin — Traitement de l’image à la page 69. MAN-10192-902 Révision 001 Page 81 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 29: Tableau de bord de la tête d’émission des rayons X Symbole Étiquette Fonction kV/mA Augmente ou diminue les paramètres d’exposition suivant le mode sélectionné. Reportez-vous au tableau Préférences du médecin, partie Traitement de l’image, descriptions des sections et des champs dans la section Préférences du médecin — Acquisition de l’image à la page 67. Remarque Le fait d’appuyer en même temps sur les boutons haut et bas renvoie le système en mode de mise en marche automatique. Mode Acquisition Mode Selection (Sélection du mode d’acquisition) défile comme suit : Continuous (Continu)2 — Lorsque l’utilisateur active les rayons X, la lumière jaune des rayons X s’allume et le moniteur affiche les radiographies continues en temps réel. Lorsque l’utilisateur désactive les rayons X en relâchant la pédale ou le bouton du porte-tube, la lumière jaune des rayons X s’éteint, et la dernière image acquise s’affiche (ce qui apparaît à l’écran une fois les rayons X terminés par ex.). Snapshot (Instantané)2 — Lorsque les rayons X sont activés, l’appareil acquiert uniquement une dernière image. La dose de rayons X utilisée pour la dernière image acquise dépend du mode de rayon X, des paramètres d’exposition et de suppression du bruit. L’exposition se termine lorsque l’utilisateur met fin à la génération de rayons X. Cine Record (Enregistrement ciné) — Rassemble toutes les radiographies acquises sous la forme d’une boucle ciné. Appuyez et maintenez le bouton Laser pendant 10 secondes pour permettre au laser de position de rester allumé. Cette option sera réinitialisée lorsque le système est éteint. 2 Les modes Continuous (Continu) et/ou Snapshot (Instantané) peuvent être désactivés. Reportez-vous à la section Préférences du médecin à la page 66. 1 Page 82 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.3.1 Session d’acquisition d’images Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) Cette fenêtre peut être affichée à partir de l’écran principal en cliquant sur Perform (Exécuter) ; à partir de l’écran d’acquisition d’image en cliquant sur Update Patient (Mettre à jour le patient) ; et de même à partir de l’écran de révision au cours d’une session d’acquisition d’image en cliquant sur Update Patient (Mettre à jour le patient). Si les informations patient ne sont pas saisies avant l’acquisition des images, les images seront associées à un dossier patient temporaire (Temp Temp). Figure 30: Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) Tableau 30: Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou saisir le patient), descriptions des sections et des champs Section/Champ Fonction Patient Information (Informations sur le patient) Identifie le patient en cours. Les données sont soit saisies par l’utilisateur, soit complétées lors de la sélection d’un patient dans la liste « Select Patient from » (Sélectionner le patient à partir de). Cliquez sur Clear All (Tout effacer) pour effacer les champs contenant des informations sur le patient. Physician Preferences (Préférences du médecin) Visiting Physician (Médecin auxiliaire) Un bouton de sélection et une liste déroulante de médecins enregistrés dans le système. Bouton de sélection et champ de saisie pour le nom du médecin à utiliser lorsqu’un médecin n’est pas enregistré dans le système. MAN-10192-902 Révision 001 Page 83 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 31: Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient), fonctions des boutons Bouton Fonction Clear All (Tout effacer) Perform (Exécuter) Efface les champs d’informations sur le patient Review (Revoir) Affiche l’écran Review (Revoir) Save To Worklist (Sauvegarder dans la liste de travail) End Session (Terminer session) Ajoute manuellement la liste de travail pour ce patient. Apply Changes (Appliquer les modifications) Cancel (Annuler) Affiche l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) Met fin à la saisie des informations sur le patient et quitte l’écran Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) Entre les modifications sans quitter l’écran Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) Annule la saisie des informations sur le patient sans quitter l’écran Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) 17.3.2 Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) Figure 31: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) Page 84 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 32: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) A Menu Image Effects (Effets de l’image). Reportez-vous au tableau suivant, Menu Image Effects (Effets de l’image). B Menu Configure Image Area (Configurer la zone d’image). Reportez-vous au tableau Menu Configure Image Area (Configurer la zone d’image) dans la section Symboles du film fixe à la page 87. C Boutons de fonction. Reportez-vous au tableau Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), fonctions des boutons dans la section Symboles du film fixe à la page 87. D Affiche l’AKR ainsi que le kerma de l’air cumulé pendant que le tube à rayons X est actif. Le kerma de l’air est mesuré à 2 cm au-dessus de l’entrée du détecteur CMOS. E Affiche les paramètres d’intensité actuels. F Affiche le mode de collimation. Le champ limité agrandit une petite zone. Le champ total affiche une grande zone. Vous pouvez passer d’un champ à l’autre à l’aide du sélecteur de collimation. Le sélecteur de collimation est situé sous la tête d’émission des rayons X. Reportez-vous à la section Composants du système à la page 31. G Zone Filmstrip/Tools (Film/Outils). Pour les descriptions des outils, reportez-vous au tableau Outils, dans la section Symboles du film fixe à la page 87. H Zone de l’image* I Affiche le PDS cumulé * Chaque fois que la lumière des rayons X est allumée et que les rayons X sont générés, l’image radioscopique s’affiche en temps réel. Lorsque la radiographie est terminée, l’image affichée correspond à la dernière image acquise, sauf lorsque le mode ciné est actif. Figure 32: Menu Image Effects (Effets de l’image) MAN-10192-902 Révision 001 Page 85 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 33: Menu Image Effects (Effets de l’image) Fonction Description Image Enhancement (Amélioration de l’image)* Images optimisées en fonction des jeux de configuration des contours et de la netteté dans le champ Image Enhancement (Amélioration de l’image) du tableau, Fenêtre Update Patient/Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude), descriptions des sections, dans la section Fenêtre Update Patient Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude) à la page 102. Flip (Pivoter)* Les images sont pivotées avant qu’elles ne soient affichées par l’utilisateur. Dark Fluoro (Fluoro sombre)* Reverse Video (Vidéo inverse)* Les pixels blancs des images sont noircis. Noise Suppression (Suppression du bruit) Les images sont modifiées de façon à afficher une version négative (le noir devient blanc et le blanc devient noir). Permet de sélectionner le niveau de suppression du bruit. Vous pouvez choisir entre Ultra, Auto, High (Élevé), Medium (Moyen), Low (Faible) et Off (Désactivé). Reportez-vous à la section Préférences du médecin à la page 66 pour connaître le réglage par défaut. Reset Defaults (Réinitialiser les valeurs par défaut) Restaure les valeurs par défaut des paramètres Image Enhancements (Amélioration de l’image), Flip (Pivoter), Dark Fluoro (Fluoro sombre), Reverse Video (Vidéo inverse) et Noise Suppression (Suppression du bruit) spécifiées dans les préférences du médecin actuel ou dans les préférences par défaut du système dans le cas d’un médecin auxiliaire. Save Current Enhancements as Defaults (Enregistrer les améliorations actuelles comme valeurs par défaut) Update Offsets (Mettre à jour les décalages) Option disponible si le médecin en cours est enregistré sur le système. Enregistre les paramètres d’effet d’image actuels comme paramètres pour les préférences du médecin sélectionné. Met à jour les décalages pour la correction de champ plat. * Peut être désactivé ou initialement sélectionné ou désélectionné. Voir la section Physician Preferences (Préférences du médecin) à la page 66. Page 86 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.3.3 Symboles du film fixe Les symboles suivants apparaissent sur l’image miniature/le film fixe dans le logiciel InSight. Figure 33: Symboles du film fixe Indicateur Tableau 34: Symboles du film fixe Identifie C Boucle ciné D Engagement de stockage DICOM R Image de référence S Enregistré (identifié par un contour vert autour de l’image) Image verrouillée (ne peut pas être effacée) * L’icône de verrouillage est visible depuis l’écran de révision, et en sélectionnant la case sous la colonne de l’icône de verrouillage. L’étude et les images de cette étude seront verrouillées. MAN-10192-902 Révision 001 Page 87 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 34: Configure Image Area (Configurer la zone d'image) Tableau 35: Menu Configure Image Area (Configurer la zone d'image) Fonction Description View Reference Images Only (Afficher uniquement les images de référence) View Reference Images Always (Toujours afficher les images de référence) Seules les images marquées comme images de référence sont affichées dans le film fixe. Cela inclut les images marquées comme images de référence pendant la session en cours et/ou les images de référence sélectionnées dans des études précédentes du patient en cours. View Study Images Only (Afficher uniquement les images de l’étude) View Saved Images (Afficher les images enregistrées) Seules les images (de référence ou non) acquises pendant la session en cours sont affichées dans le film fixe. Display Annotations (Afficher les annotations) Select Reference Images (Sélectionner les images de référence) Page 88 Les images marquées comme images de référence sont toujours affichées au début du film fixe, suivies des images de référence sélectionnées dans les études précédentes du patient en cours, puis des autres images acquises pendant la session en cours et affichées dans l’ordre inverse. Sélectionner View Saved Images (Afficher les images enregistrées) dans le menu Configure System Images (Configurer les images du système) pour afficher uniquement les images enregistrées dans le film fixe. Affiche les annotations sur l’image affichée dans la zone d’image en direct. Affiche la fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence), permettant aux utilisateurs de sélectionner des images de n’importe quelle étude de patient en cours se trouvant sur le système. Les images sélectionnées sont placées dans le film fixe à la suite des images de référence acquises pendant la session en cours, sauf si l’option View Study Images Only (Afficher uniquement les images de l’étude) est sélectionnée. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 35: Boutons de l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) Tableau 36: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), fonctions des boutons Bouton Image Acquisition Mode Selection (Sélection du mode d’acquisition) Fonction Défile comme suit : Continuous (Continu) — Affiche les images en continu lorsque les rayons X sont activés. Snapshot (Instantané) — Capture et affiche une seule image lorsque les rayons X sont activés. Cine Record (Enregistrement ciné) — Rassemble toutes les images acquises sous la forme d’une boucle ciné. Les modes Continuous (Continu) et/ou Snapshot (Instantané) peuvent être désactivés. Reportez-vous à la section Préférences du médecin à la page 66. NS (Noise Suppression) (SB [Suppression du bruit]) Fait défiler les niveaux choisis lors de la configuration. Reportez-vous au tableau Préférences du médecin, descriptions des sections et des champs dans la section Préférences du médecin à la page 66. Tag as Ref (Marquer comme référence) Up (Haut) Marque les images comme images de référence pour la session en cours, ou annule le marquage d’une image. MAN-10192-902 Révision 001 Sélectionnez Ultra (Ultra) pour acquérir des images pour une anatomie très immobile. Le traitement des images pour les images moyennes de niveau Ultra (Ultra) avec une suppression du bruit High (Elevée). Augmente les kV et/ou les mA par incréments d’une unité. Page 89 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 36: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), fonctions des boutons Bouton X-ray Power Adjustment Selection (Sélection du réglage de la puissance des rayons X) Image Fonction Défile comme suit : Modes Auto Auto kV/mA (kV/mA auto) — Règle automatiquement le kV/mA. Auto IQ kV/mA (kV/mA IQ automatique) — Ajuste automatiquement le réglage de kV/mA. Auto IQ kV/mA (IQ kV/mA auto) Sélectionnez le mode Auto IQ (IQ auto) pour acquérir une image optimisée d’une plus grande netteté et sans bruit. L’utilisation du mode Auto IQ (IQ auto) augmente la dose de rayons X administrée au patient. Utilisez le mode Auto IQ (IQ auto) lorsqu’une meilleure clarté est requise par l’ALARA. Manual kV/mA (kV/mA manuel) Low Dose (Faible dose) — Règle automatiquement le kV/mA. Auto kV/mA (kV/mA auto) Manual kV (kV manuel) Manual mA (mA manuel) Low Dose (Faible dose) Modes Low Dose (Faible dose) Sélectionnez le mode Low Dose (Faible dose) pour acquérir des images à une dose plus faible, mais avec une sensibilité accrue au flou de mouvement. Modes manuels Manual kV/mA (kV/mA manuel) — Permet à l’utilisateur d’augmenter ou de réduire manuellement le réglage de kV/mA lorsque le réglage kV/mA simultané1 est activé. Manual kV (kV manuel) — Permet à l’utilisateur d’augmenter ou de diminuer manuellement le kV lorsque le réglage kV/mA simultané1 est désactivé. Manual mA (mA manuel) — Permet à l’utilisateur d’augmenter ou de diminuer manuellement le mA lorsque le réglage kV/mA simultané1 est désactivé. Up (Haut) Augmente les kV et/ou les mA par incréments d’une unité. Down (Bas) Diminue les kV et/ou les mA par incréments d’une unité. Resolution Mode (Mode résolution) Cliquez sur le bouton Resolution Mode (Mode résolution) pour basculer entre le mode High Resolution (Haute résolution)2 et Standard Resolution (Résolution standard). Reset Timer (Réinitialiser la minuterie) Image Tools (Outils image) Réinitialise la minuterie d’avertissement des rayons X sur zéro et désactive l’alarme sonore. Page 90 Affiche ou masque le jeu d’outils dans la zone Filmstrip/Tools (Film fixe/Outils). MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 36: Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), fonctions des boutons Bouton Image Format Toggle (Basculer format) Fonction Sélectionne la taille actuelle des images et le nombre d’images miniatures affichées dans la zone du film fixe. Une image de film. Deux images de film. Trois images de film. Quatre images de film. Update Patient (Mettre à jour le patient) Review (Revoir) Renvoie à la fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient). End Session (Terminer session) Termine la session d’acquisition du patient en cours. Renvoie à l’écran principal. Affiche l’écran Review Images (Revoir les images). Reportez-vous à la section Préférences du médecin à la page 66 pour obtenir plus d’informations sur l’activation ou la désactivation du réglage kV/mA simultané. 2 Le mode haute résolution saisit plus de détails à une dose plus élevée que le mode de résolution standard, mais il est plus sensible au flou de mouvement. Utilisez l’outil Zoom pour afficher les détails fins des images en haute résolution. 1 MAN-10192-902 Révision 001 Page 91 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 37: Tool Set (Outils) Bouton Fonction Zoom (Zoomer) Agrandit deux fois l’image actuelle. Un mouvement panoramique de l’image agrandie est possible en faisant glisser la souris ou l’écran tactile pour voir une autre zone de l’image. Pinch to Zoom (Pincer pour zoomer) permet d’utiliser l’écran tactile pour agrandir et contracter l’image. Un pincement vers l’extérieur permet d’effectuer un zoom et un pincement vers l’intérieur contracte l’image à la taille normale. Free Rotate (Rotation libre) Permet de tourner librement l’image en utilisant la souris ou l’écran tactile. Enhance (Optimiser)* Applique/supprime des fonctions d’amélioration de l’image à l’image en fonction des paramètres d’optimisation décrits dans le tableau précédent, Écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), fonctions des boutons. Flip (Pivoter)* Effectue une rotation horizontale de l’image autour de l’axe central ou l’annule. Reverse Video (Vidéo inverse)* Applique/supprime le mode Vidéo inverse à/de l’image (le noir devient blanc et le blanc devient noir). Dark Fluoro (Fluoro sombre)* Applique/supprime le fluoro sombre (les pixels blancs de l’image sont noircis) à/de l’image. Rotate Left (Pivoter vers la gauche) Fait pivoter l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre par incréments de 10 degrés. Rotate Right (Pivoter vers la droite) Fait pivoter l’image dans le sens des aiguilles d’une montre par incréments de 10 degrés. Reset All (Tout réinitialiser) Réinitialise tous les traitements de l’image pour afficher l’image telle qu’elle était lors du dernier enregistrement. Annotations Contient des boutons de fonction et un champ permettant à l’utilisateur d’ajouter des marqueurs ou du texte sur l’image, ou de supprimer les marqueurs sélectionnés ou le texte de l’image. Les annotations peuvent être déplacées et/ou supprimées en utilisant la souris ou l’écran tactile. Pour supprimer une annotation, sélectionnez l’annotation et sélectionnez Delete (Supprimer). Les annotations comprennent : AP, PA, Lat, Obl_Lat, Left, Right, Text (place le texte dans la zone d’édition sur l’image). Permet le réglage de la luminosité et du contraste de l’image choisie. Brightness/ Contrast (Luminosité/ Contraste) * Ce bouton peut être activé, désactivé ou rendu non disponible. Reportez-vous à la section Préférences du médecin à la page 66. . Page 92 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.3.4 Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence) Cette fenêtre est accessible à partir de l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image) en cliquant sur Select Reference Images (Sélectionner les images de référence) dans le menu Configure Image Area (Configurer la zone d’image). Figure 36: Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence) MAN-10192-902 Révision 001 Page 93 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 38: Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence), descriptions des sections Section Description Select Patient Study (Sélectionner l’étude de patient) Liste de sélection des études précédentes du patient en cours stockées sur le système. Select Image(s) (Sélectionner la/les image(s)) Liste de sélection des images miniatures contenues dans le fichier de patient/d’étude sélectionné. La liste de sélection peut être stockée dans n’importe quelle colonne en cliquant dans l’intitulé de colonne respectif. L’intitulé du champ de saisie à la section Find (Rechercher) change afin de correspondre à la colonne de tri sélectionnée. Les images sélectionnées sont mises en surbrillance. Vous pouvez sélectionner plusieurs images. Toutes les images peuvent être sélectionnées/désélectionnées en cliquant sur Select All (Tout sélectionner) ou sur Deselect All (Tout désélectionner). Une barre de défilement s’affiche si le film fixe ne contient pas toutes les images. Tableau 39: Fenêtre Select Reference Images (Sélectionner les images de référence), fonctions des boutons Bouton Fonction Select All/Deselect All (Tout sélectionner/Tout désélectionner) OK Sélectionne ou désélectionne toutes les images dans la liste de sélection des images. Cancel (Annuler) Ferme la fenêtre sans renvoyer les images dans l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Page 94 Renvoie toutes les images sélectionnées dans le film fixe de l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image), sauf si l’option View Study Images Only (Afficher uniquement les images de l’étude) est sélectionnée dans le menu Configure Image Area (Configurer la zone d’image). MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.4 Session de révision des images 17.4.1 Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir) Cette fenêtre est accessible à partir de l’écran principal en cliquant sur Review (Revoir), et à partir de l’écran de révision d’images en cliquant sur Select Patient (Sélectionner patient). Remarque Sur un moniteur de type grand écran, lorsqu’une seule étude est sélectionnée, les images apparaissent de haut en bas dans une unique colonne du côté droit de l’écran. Figure 37: Study for Review (Etude à revoir) Tableau 40: Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Search For (Rechercher) Champs de saisie des critères de recherche. Pour utiliser Start Study Date (Date de début d’examen) et/ou End Study Date (Date de fin d’examen) comme critères de recherche, vous devez cocher cette case. Pour ce faire, vous pouvez cliquer sur la case, taper une date dans le champ Date, ou sélectionner une date à partir de la page du calendrier qui s’affiche lorsque vous cliquez sur la flèche vers le bas. MAN-10192-902 Révision 001 Page 95 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 40: Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir), descriptions des sections et des champs Section/Champ Description Select Physician (Sélectionner un médecin) Enter Physician (Saisir un médecin) Un bouton de sélection et une liste déroulante de médecins enregistrés dans le système. Select Patient Studies for Review (Sélectionner les études de patient à revoir) Liste de sélection de tous les enregistrements de patient/d’étude du système. Bouton de sélection et deux champs de saisie pour le nom du médecin. À utiliser lorsque le nom d’un médecin n’est pas enregistré dans le système. Il est possible de filtrer la liste de sélection en complétant un ou plusieurs champs de la section « Rechercher » et en cliquant sur Update List (Mettre à jour la liste). La liste de sélection peut être stockée dans n’importe quelle colonne en cliquant dans l’intitulé de colonne respectif. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs études. Tableau 41: Fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir), fonctions des boutons Bouton Clear All (Tout effacer) Update List (Mettre à jour la liste) Fonction DAP Report (Rapport PDS) Affiche le rapport PDS concernant le patient sélectionné. Patient Details (Détails du patient) Activé uniquement lorsqu’une seule étude est sélectionnée. Review (Revoir) Affiche l’écran Review (Revoir). Au moins une étude doit être sélectionnée pour pouvoir activer le bouton Review (Revoir). End Session (Terminer session) Termine la session de révision. Page 96 Efface toutes les entrées de la section Rechercher. Met à jour la liste de sélection Sélectionner les études de patient à revoir en utilisant les critères contenus dans la section Rechercher pour restreindre la liste. Si tous les paramètres Rechercher sont vides, une liste de toutes les études du système s’affiche. Remarque Sélectionnez DICOM Send (Envoi DICOM) sur l’écran DAP Report (Rapport PDS) pour envoyer le rapport PDS à une destination DICOM. L’option Include DAP Report (Inclure le rapport PDS) doit être sélectionnée pour inclure le rapport PDS avec les images envoyées. Dans le cas contraire, seule l’image sera envoyée. Affiche les informations du patient. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.4.2 Écran Review (Revoir) Cet écran est accessible à partir de la fenêtre Select Study for Review (Sélectionner l’étude à revoir) et à partir de l’écran Image Acquisition (Acquisition d’image) en cliquant sur Review (Revoir). Figure 38: Écran Review Images (Revoir les images) Tableau 42: Écran Review (Revoir), fonctions des boutons Bouton Fonction Display Mode Selection (Sélection du mode d’affichage) Détermine le mode d’affichage des images. Affiche une rangée de deux images. Affiche deux rangées de quatre images. Affiche trois rangées de six images. Select Studies (Sélectionner les études) Display/Print Annotations (Afficher/Imprimer les annotations) Sélectionne les études à revoir. Affiche ou imprime les annotations sur l’image affichée. MAN-10192-902 Révision 001 Page 97 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 42: Écran Review (Revoir), fonctions des boutons Bouton Fonction Display Saved Images Only (Afficher les images enregistrées uniquement) Select/Deselect All (Tout sélectionner/ Tout désélectionner) Visible uniquement lors d’une session d’acquisition. Affiche uniquement les images enregistrées. Permet de basculer entre : Select All (Tout sélectionner) — Sélectionne toutes les images désélectionnées. Deselect All (Tout désélectionner) — Désélectionne toutes les images sélectionnées. Full View (Vue complète) Affiche l’image sélectionnée dans la section Écran Enhanced Displayed Image (Image affichée optimisée) à la page 101. Save (Enregistrer) Enregistre les images sélectionnées ou la boucle ciné dans le dossier du patient. Si le nombre d’images ou de minutes de boucle ciné stockées dépasse la limite de stockage, un message s’affiche. Delete (Supprimer) Supprime les images sélectionnées. Si le paramètre système Query on Delete (Interrogation sur la suppression) est activé, l’utilisateur est invité à confirmer la suppression. Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer la suppression ou No (Non) pour l’annuler. Export (Exporter) Copie les images sélectionnées ou la boucle ciné vers un support amovible. Les informations du patient seront supprimées des images si l’option De-Identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient) est sélectionnée. Print (Imprimer) Imprime la ou les images sélectionnées sur l’imprimante locale. Les images seront imprimées avec les annotations si l’option Display/Print Annotations (Afficher/Imprimer les annotations) est cochée. Les informations du patient seront supprimées des images si l’option De-Identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient) est sélectionnée. DICOM Print Envoie les images sélectionnées vers une imprimante de node DICOM afin de les (Impression DICOM) imprimer. Les images seront imprimées avec les annotations si l’option Display/Print Annotations (Afficher/Imprimer les annotations) est cochée. Les informations du patient seront supprimées des images si l’option De-Identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient) est sélectionnée. DICOM Send (Envoi DICOM) Envoie la ou les images sélectionnées vers un node DICOM Send (Envoi DICOM). Les informations du patient seront supprimées des images si l’option De-Identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient) est sélectionnée. View Queue (Afficher la file d’attente) Affiche l’état de toutes les requêtes d’envoi DICOM. Reportez-vous à la section Fenêtre View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) à la page 114. Page 98 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 42: Écran Review (Revoir), fonctions des boutons Bouton Fonction Patient Details (Détails du patient) Affiche les informations du patient. Cliquez sur Additional Details (Détails supplémentaires) pour révéler la boîte de dialogue Vista. Voir la figure, VISTA Details (Détails VISTA) dans la section Écran Review (Revoir) à la page 97. DAP Report (Rapport PDS) Affiche le rapport PDS concernant le patient sélectionné. De-Identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient) Update Patient/ Select Study (Mettre à jour le patient/Sélectionner l’étude) Omet les informations de santé protégées pour certains patients. Perform (Exécuter) End Session (Terminer session) Remarque Sélectionnez DICOM Send (Envoi DICOM) sur l’écran DAP Report (Rapport PDS) pour envoyer le rapport PDS à une destination DICOM. Lors d’une session d’acquisition, renvoie à la fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) pour afficher ou mettre à jour les informations du patient. Lors d’une session de révision, renvoie à la fenêtre Select Patient for Review (Sélectionner le patient à revoir) pour sélectionner une autre étude de patient. Visible uniquement lors d’une session d’acquisition. Renvoie à l’écran Image Acquisition (Acquisition de l’image). Termine la session en cours. MAN-10192-902 Révision 001 Page 99 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 39: Patient Details (Détails du patient) Figure 40: VISTA Details (Détails VISTA) Page 100 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Écran Enhanced Displayed Image (Image affichée optimisée) Disponible à partir de l’écran Review Images (Revoir les images) en sélectionnant une image et en cliquant sur Full View (Vue complète) ou en double-cliquant sur une image. Figure 41: Écran Enhanced Displayed Image (Image affichée optimisée) Les outils sont identiques à ceux décrits dans le tableau, Tool Set (Outils) dans la section Symboles du film fixe à la page 87. Tableau 43: Écran Detailed Image Viewing (Affichage détaillé de l’image), fonctions des boutons Bouton Fonction << (Image précédente) Affiche l’image précédente. Print (Imprimer) Imprime une copie de l’image. Delete (Supprimer) Supprime l’image qui est affichée à l’écran. Si le paramètre système Query on Delete (Interrogation sur la suppression) est activé, l’utilisateur est invité à confirmer la suppression. Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer la suppression ou No (Non) pour l’annuler. Retour Renvoie à l’écran Review (Revoir). >> (Image suivante) Affiche l’image suivante. MAN-10192-902 Révision 001 Page 101 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.5 Maintenance des enregistrements de patients/d’études 17.5.1 Fenêtre Update Patient Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude) Les administrateurs peuvent afficher cette fenêtre à partir du menu Tools (Outils) de l’écran principal. Figure 42: Fenêtre Update Patient Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude) Tableau 44: Fenêtre Update Patient/Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude), descriptions des sections Section Description Select Patient Study (Sélectionner l’étude de patient) Liste de sélection de tous les enregistrements de patient/d’étude du système et une section de critères de recherche (Find [Rechercher]). La liste de sélection peut être stockée dans n’importe quelle colonne en cliquant dans l’intitulé de colonne respectif. L’intitulé du champ de saisie à la section Find (Rechercher) change afin de correspondre à la colonne de tri sélectionnée. Find (Rechercher) Page 102 Utilisez cette option pour localiser rapidement un patient/une étude. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 44: Fenêtre Update Patient/Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude), descriptions des sections Section Description Update Patient Information (Mettre à jour les informations du patient) Affiche les informations de l’enregistrement de patient/d’étude sélectionné. Tableau 45: Fenêtre Update Patient/Study Information (Mettre à jour les informations du patient/de l’étude), fonctions des boutons Bouton Fonction Update (Mettre à jour) Met à jour les informations du patient sur toutes les images de l’étude sélectionnée. Cancel (Annuler) Ferme la fenêtre sans mettre à jour et renvoie à l’écran principal. 17.6 Remarque Le numéro d’auto-adhésion est associé à un patient précis. Il reste le même lorsque les informations du patient sont mises à jour. Export Images (Exporter des images) Cette fenêtre est accessible à partir du menu Tools (Outils) de l’écran principal et de l’écran Review Images (Revoir les images). 17.6.1 Exporter à partir de l’écran Review Images (Revoir les images) Un périphérique USB doit être utilisé pour cette exportation. Insérez un périphérique USB dans le port USB du système avant d’exécuter les étapes suivantes. 1. Dans l’écran Review Images (Revoir les images) dans la section Exportation à partir de l’écran Review Images (Revoir les images) à la page 103, sélectionnez les images à exporter. 2. Sélectionnez Export (Exporter) pour ouvrir le panneau Export Images (Exporter des images) dans la section Exportation à partir de l’écran Review Images (Revoir les images) à la page 103. 3. Sélectionnez les images à exporter : File Type (Type de fichier) et/ou Annotations. 4. Sélectionnez Export (Exporter). MAN-10192-902 Révision 001 Page 103 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 43: Écran Review Images (Revoir les images) Figure 44: Panneau Export Images (Exporter des images) Page 104 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Exporter des images à partir du menu Tools (Outils) 1. Dans le menu Tools (Outils), sélectionnez Export (Exporter). Reportez-vous à la figure suivante. Figure 45: Option Export (Exporter) du menu Tools (Outils) 2. Sélectionnez Export (Exporter) pour ouvrir la fenêtre Export Images (Exporter des images). 3. Dans la fenêtre Export Images (Exporter des images), sélectionnez les études à partir desquelles les fichiers seront exportés. Reportez-vous à la figure suivante. MAN-10192-902 Révision 001 Page 105 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 46: Export Images (Exporter des images) 4. Sélectionnez Export (Exporter) pour ouvrir la fenêtre Export Images (Exporter des images). 5. Sélectionnez les images à exporter et les options d’exportation : a. Sélectionner les images à exporter. b. Indiquez la destination des fichiers exportés. c. Sélectionnez le type de fichier. d. De-identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient). e. Annotations 6. Sélectionnez Export (Exporter). Page 106 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 46: Fenêtre Export (Exporter), descriptions des sections Section Description Export Images to (Exporter les images vers) Liste de sélection des supports amovibles actuellement disponibles sur le système. La fonction Other Locations (Autres emplacements) permet à l’utilisateur de parcourir le système ou le réseau à la recherche d’un dossier. File Type (Type de fichier) Select Patient Study (Sélectionner l’étude de patient) Sélection du format de fichier. Liste de sélection de tous les enregistrements de patient/d’étude du système et une section de critères de recherche (Find [Rechercher]). La liste de sélection peut être stockée dans n’importe quelle colonne en cliquant dans l’intitulé de colonne respectif. L’intitulé du champ de saisie à la section Find (Rechercher) change afin de correspondre à la colonne de tri sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs études. Lorsqu’une seule étude est sélectionnée, toutes les images de l’étude sont affichées dans la section Select Image(s) (Sélectionner la/les image[s]). Lorsque plusieurs études sont sélectionnées, les images ne sont pas affichées. Find (Rechercher) Utilisez cette option pour localiser rapidement un patient/une étude. Select Image(s) (Sélectionner la/les image(s)) Les images sont affichées uniquement lorsqu’un seul patient ou une seule étude est sélectionné(e). Les images ne sont pas affichées lorsque plusieurs études sont sélectionnées. Liste de sélection des images miniatures contenues dans le fichier de patient/d’étude sélectionné. Les images sélectionnées sont mises en surbrillance. Vous pouvez sélectionner plusieurs images. Toutes les images peuvent être sélectionnées/désélectionnées en cliquant sur Select All (Tout sélectionner) ou sur Deselect All (Tout désélectionner). De-Identify Patient Information (Dé-identifier les informations du patient) Include Annotations (Inclure des annotations) Lorsqu’elle est sélectionnée, cette option supprime les données d’identification du patient des images exportées. Quand l’option est cochée, inclut des annotations avec les images exportées. Méthodes d’inclusion possibles : • Embedded (Incorporées) — Les annotations sont incorporées à l’image au format bitmap. • As Overlay (Sous forme de calque) — Les annotations sont incluses sous forme d’un calque DICOM. • As annotation files (Sous forme de fichiers d’annotations) — Les annotations sont incluses sous forme d’un fichier distinct. MAN-10192-902 Révision 001 Page 107 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 47: Fenêtre Export (Exporter), fonctions des boutons Bouton Fonction Patient Details (Détails du patient) Activé uniquement lorsqu’une seule image est sélectionnée. Affiche les informations du patient. Select All/Deselect All Sélectionne ou désélectionne toutes les images dans la liste de sélection des (Tout sélectionner/ images. Tout désélectionner) Export (Exporter) Exporte les images sélectionnées vers le support amovible choisi au format sélectionné. Lorsque plusieurs études sont sélectionnées, copie toutes les images de chaque étude. Les images ne sont pas supprimées du système. Cancel (Annuler) 17.7 Ferme la fenêtre sans exporter les images et renvoie à l’écran principal. Fenêtre Import Images (Importer les images) Un périphérique USB doit être utilisé pour cette importation. Insérez un périphérique USB dans le port USB du système avant d’importer des images. Cette fenêtre est accessible à partir du menu Tools (Outils) de l’écran principal. Reportez-vous à la figure suivante. Figure 47: Menu Tools (Outils) Page 108 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 48: Fenêtre Import Images (Importer les images) Tableau 48: Fenêtre Import (Importer), descriptions des sections Section Description Import Images from (Importer les images à partir de) Liste de sélection des supports amovibles actuellement disponibles sur le système. La fonction Other Locations (Autres emplacements) permet à l’utilisateur de parcourir le système ou le réseau à la recherche d’un dossier. Select Patient Study (Sélectionner l’étude de patient) Liste de sélection de tous les enregistrements de patient/d’étude du support sélectionné et une section de critères de recherche (Find [Rechercher]). La liste de sélection peut être stockée dans n’importe quelle colonne en cliquant dans l’intitulé de colonne respectif. L’intitulé du champ de saisie à la section Find (Rechercher) change afin de correspondre à la colonne de tri sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs études. Lorsqu’une seule étude est sélectionnée, toutes les images de l’étude sont affichées dans la section Select Image(s) (Sélectionner la/les image[s]). Lorsque plusieurs études sont sélectionnées, les images ne sont pas affichées. Find (Rechercher) Utilisez cette option pour localiser rapidement un patient/une étude. MAN-10192-902 Révision 001 Page 109 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 48: Fenêtre Import (Importer), descriptions des sections Section Description Select Image(s) (Sélectionner la/les image(s)) Les images sont affichées uniquement lorsqu’un seul patient ou une seule étude est sélectionné(e). Les images ne sont pas affichées lorsque plusieurs études sont sélectionnées. Liste de sélection des images miniatures contenues dans le fichier de patient/d’étude sélectionné. Les images sélectionnées sont mises en surbrillance. Vous pouvez sélectionner plusieurs images. Toutes les images peuvent être sélectionnées/désélectionnées en cliquant sur Select All (Tout sélectionner) ou sur Deselect All (Tout désélectionner). Tableau 49: Fenêtre Import (Importer), fonctions des boutons Bouton Fonction Patient Details (Détails du patient) Activé uniquement lorsqu’une seule image est sélectionnée. Affiche les informations du patient. Select All/Deselect All Sélectionne ou désélectionne toutes les images dans la liste de sélection des (Tout sélectionner/Tout images. désélectionner) Import (Importer) Importe les images sélectionnées dans le système. Cancel (Annuler) 17.8 Ferme la fenêtre sans importer les images et renvoie à l’écran principal. Worklist Entry (Saisie de la liste de travail) La saisie de la liste de travail permet la configuration d’une liste de travail sans connexion au serveur. 17.8.1 Option 1 : sous-menu Tools (Outils) 1. Sélectionnez Tools (Outils). 2. Sélectionnez Worklist Entry (Saisie de la liste de travail). 3. Saisissez Patient Information (Informations du patient). 4. Cliquez sur Add (Ajouter) pour saisir les informations du patient dans Worklist (Liste de travail). 17.8.2 Option 2 : écran Patient Information (Informations du patient) 1. Une fois les données du patient saisies sur l’écran Patient Information (Informations du patient), sélectionnez Save to Worklist (Sauvegarder dans la liste de travail). Reportez-vous à la figure Fenêtre Select or Enter Patient (Sélectionner ou Saisir le patient) à la page 83. 2. Sélectionnez OK. Page 110 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.9 Delete Images (Supprimer les images) Les administrateurs peuvent afficher cette fenêtre à partir du menu Tools (Outils) de l’écran principal. Figure 49: Delete Images (Supprimer les images) MAN-10192-902 Révision 001 Page 111 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Figure 50: Image sélectionnée à supprimer Page 112 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application Tableau 50: Fenêtre Delete Images (Supprimer les images), descriptions des sections Section Description Select Patient Study (Sélectionner l’étude de patient) Liste de sélection de tous les enregistrements de patient/d’étude du système et une section de critères de recherche (Find [Rechercher]). La liste de sélection peut être stockée dans n’importe quelle colonne en cliquant dans l’intitulé de colonne respectif. L’intitulé du champ de saisie à la section Find (Rechercher) change afin de correspondre à la colonne de tri sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs études. Lorsqu’une seule étude est sélectionnée, toutes les images de l’étude sont affichées dans la section Select Image(s) (Sélectionner la/les image[s]). Lorsque plusieurs études sont sélectionnées, les images ne sont pas affichées. Find (Rechercher) Utilisez cette option pour localiser rapidement un patient/une étude. Select Image(s) (Sélectionner la/les image(s)) Les images sont affichées uniquement lorsqu’un seul patient ou une seule étude est sélectionné(e). Les images ne sont pas affichées lorsque plusieurs études sont sélectionnées. Liste de sélection des images miniatures contenues dans le fichier de patient/d’étude sélectionné. Les images sélectionnées sont mises en surbrillance. Vous pouvez sélectionner plusieurs images. Toutes les images peuvent être sélectionnées/désélectionnées en cliquant sur Select All (Tout sélectionner) ou sur Deselect All (Tout désélectionner). Tableau 51: Fenêtre Delete Images (Supprimer les images), fonctions des boutons Bouton Fonction Patient Details (Détails du patient) Activé uniquement lorsqu’une seule image est sélectionnée. Select All/ Deselect All (Tout sélectionner/ Tout désélectionner) Delete (Supprimer) Sélectionne ou désélectionne toutes les images dans la liste de sélection des images. Cancel (Annuler) Ferme la fenêtre sans supprimer les images et renvoie à l’écran principal. Affiche les informations du patient. Supprime les images sélectionnées dans la liste de sélection des images du système InSight FD. Lorsque plusieurs études sont sélectionnées, supprime toutes les images de chaque étude. Si le paramètre système Query on Delete (Interrogation sur la suppression) est activé, l’utilisateur est invité à confirmer la suppression. Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer la suppression ou No (Non) pour l’annuler. MAN-10192-902 Révision 001 Page 113 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 17 : Utilisation de l’application 17.10 Fenêtre View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) Cette fenêtre est accessible à partir du menu Tools (Outils) et de l’écran Review Images (Revoir les images). Figure 51: View DICOM Queue (Afficher la file d’attente DICOM) Tableau 52: Fenêtre Queue (File d’attente), descriptions des sections et fonctions des boutons Section/Bouton Description/Fonction DICOM Queue List (File d’attente DICOM) Display (Afficher) Liste de sélection des informations de requête en attente pouvant être filtrée. Select All/Deselect All (Tout sélectionner/Tout désélectionner) Delete (Supprimer) Sélectionne ou désélectionne toutes les requêtes DICOM répertoriées dans la file d’attente. Retry (Recommencer) Le système essaie d’envoyer la ou les requêtes DICOM sélectionnées. OK Ferme la fenêtre Queue (File d’attente) et retourne à l’écran précédent (écran principal ou écran Review Images [Revoir les images]). Page 114 Filtre la liste de sélection en fonction de la case d’option sélectionnée. Supprime la ou les requêtes DICOM sélectionnées. MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 18 : Entretien du système Chapitre 18 Entretien du système 18: 18.1 Sauvegarde du système Les utilisateurs peuvent sauvegarder la configuration du système et les données de calibrage sur un support de stockage amovible en sélectionnant System Backup (Sauvegarde du système), dans le menu Tools (Outils) de l’écran principal. 18.2 Récupération du système Les administrateurs peuvent restaurer la configuration du système et les données de calibrage sur un support de stockage amovible en sélectionnant System Recover (Récupération du système), dans le menu Tools (Outils) de l’écran principal. 18.3 Nettoyage Les surfaces externes du mini-arceau InSight FD doivent être nettoyées une fois par semaine, et chaque fois qu’elles sont salies. Les surfaces externes de l’armoire, du bras amovible et de l’arceau doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux ou d’essuie-tout jetable et non pelucheux humidifié avec de l’eau, de l’isopropanol ou du méthanol. Les surfaces peuvent être désinfectées à l’aide d’une solution à 10 % d’eau de Javel. Les surfaces doivent simplement être essuyées et non frottées. Un liquide de nettoyage pour vitres peut également être utilisé pour nettoyer l’écran tactile. Avertissement : Débranchez l’équipement de la source d’alimentation CA avant d’appliquer un produit de nettoyage ou désinfectant sur le système. MAN-10192-902 Révision 001 Page 115 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 18 : Entretien du système 18.3.1 Désinfectants recommandés Tableau 53: Supports de nettoyage recommandés Produit de nettoyage Lingettes jetables germicides Super Sani-Cloth de PDI Chiffon jetable germicide Sani-Cloth Plus de PDI Tableau 54: Produits chimiques recommandés 18.4 Type de base Produits classiques Chlore (solution à 10 % maximum) Formaldéhyde Clorox, Novalsan Glutaraldéhyde Aldacide 200, Lysofume, Wavicide Famille des phénols Lysol I.C., Beaucoup, Magna Clean, Tek-Trol Alcool CaviCide, isopropanol, Medicide Oxydant Solution à 3 % de peroxyde d’hydrogène, Lifegard Series Ammonium quaternaire Eau et savon Roccal-D, Bactosep, Parvosol Solution à 37 % de formaldéhyde, Vinco, Formaldegen Entretien préventif Hologic recommande un entretien préventif annuel par du personnel technique autorisé. 18.5 Dépannage Pour obtenir de l’aide concernant le bon fonctionnement de votre équipement, contactez le service client d’Hologic. Numéro gratuit depuis les États-Unis : +1.800.321.4659 Courrier électronique : SkeletalHealth.Support@hologic.com 18.6 Mise au rebut Appareil devant être éliminé conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Page 116 MAN-10192-902 Révision 001 Mini-arceau InSight FD Manuel d’utilisation Chapitre 18 : Entretien du système Contact brésilien Référez-vous au site Web de l’entreprise pour connaître les différentes installations dans le monde. www.hologic.com Page 118 MAN-10192-902 Révision 001 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.