FR DPX Manuel du produit DPX3100 DOMINO Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc. a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce document sans préavis. © Domino Printing Sciences plc 2024. Pour la vente, l'entretien et les encres, contactez : www.buydomino.com www.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel : +44 (0)1954 782551 Fax : +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com 2 Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP3178511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 domino@domino-marquage.com EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 HISTORIQUE DES MODIFICATIONS Modification Date Tous les chapitres de l'édition 1 Février 2024 Tous les chapitres de l'édition 2 Octobre 2024 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 3 Préface PRÉFACE Ce document, réf. Domino EPT089550, constitue l'autorité officielle pour l'installation, l'utilisation, la maintenance et le recyclage du produit qui est l'objet de ce document. Ce document doit être utilisé en complément de tout programme de formation disponible avec le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel programme de formation. Ce manuel technique est la traduction de la "Notice originale". Il constitue la "Traduction" dans le cadre de la directive Machines. Domino n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages à l'équipement ou les blessures du personnel causés par une utilisation non autorisée ou incorrecte de l'équipement décrit dans ce document. Seuls les techniciens formés par Domino doivent effectuer des réparations, des réglages ou de toute autre manière modifier les paramètres ou les pièces de la machine. Les pièces d'origine Domino doivent toujours être utilisées pour garantir la qualité et les performances. Les utilisateurs de cet équipement sont avertis qu'il est essentiel de lire, de comprendre et d'agir conformément aux informations de la partie 1 : Santé et sécurité. Cette partie du document spécifie également un ensemble de symboles utilisés dans le document pour exprimer des exigences ou des avertissements particuliers. Il est, de ce fait, essentiel que les utilisateurs soient familiarisés avec ces divers symboles et agissent en conséquence. Il est important de : • conserver ce document pendant toute la durée de vie de l'équipement ; • transmettre ce document à tout détenteur ou utilisateur ultérieur de l'équipement. GÉNÉRALITÉS Ce manuel fournit : 4 • Une présentation basique de la gamme Domino DPX3100. • Des détails sur l'interface utilisateur. • Les procédures de maintenance préventive. • La recherche et le diagnostic de problèmes. • Des détails sur le logiciel. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 Préface UTILISATION PRÉVUE Le système d'extraction léger Domino DPX3100 est conçu comme un système non relatif à la sécurité pour extraire les particules, les fumées et les gaz générés au point d'ablation par le procédé de codage laser. Il est destiné à maintenir la zone de codage exempte d'accumulation de particules, afin d'assurer un codage de haute qualité. Le système d'extraction léger Domino DPX3100 est généralement utilisé pour des volumes de production faibles allant jusqu'à 12 000 codages par heure. Le système d'extraction léger Domino DPX3100 est exclusivement conçu pour être utilisé dans les processus de codage laser qui : • ne créent pas de particules brûlantes ou chaudes qui ne s'éteignent pas et ne se refroidissent pas en toute sécurité avant de toucher des ablations inflammables dans le flexible d'aspiration/la tuyauterie ou dans les filtres du système d'extraction. • produisent des mélanges d'extraction qui ne présentent pas de risque pour la santé dans le temps nécessaire à l'arrêt du processus, par d'autres moyens, après toute défaillance non détectée du système d'extraction. • disposent d'une unité de base d'extraction également placée dans une zone bien ventilée. Lorsqu'il fonctionne normalement, le système d'extraction léger Domino DPX3100 continue à fonctionner quelque temps après l'arrêt du processus laser, ce qui permet d'éliminer les particules résiduelles, les fumées et les gaz de la tuyauterie et de l'espace vide autour des filtres. UTILISATION EXCLUE Le système d'extraction léger DPX3100 n'est pas destiné à une utilisation dans un environnement non professionnel ou domestique. Le système d'extraction léger DPX3100 n'est pas conçu pour filtrer l'air destiné à la consommation par l'être humain. Les particules, fumées et gaz produits par le système présentent potentiellement un risque pour la santé dans le temps nécessaire à l'arrêt du processus, par d'autres moyens, après toute défaillance non détectée du système d'extraction. Le système d'extraction léger Domino DPX3100 ne peut pas être utilisé pour les processus laser créant des particules brûlantes ou chaudes qui ne s'éteignent pas en toute sécurité avant de toucher des particules inflammables dans le flexible d'aspiration/la tuyauterie ou dans les filtres. Le système d'extraction léger DPX3100 n'est pas destiné à une utilisation dans un environnement industriel contenant déjà des niveaux élevés de particules et de fumées. Le système d'extraction léger DPX3100 n'est pas destiné à une utilisation commerciale comme aspirateur à usage général. Le système d'extraction léger DPX3100 ne doit pas être utilisé sur des processus où des étincelles de matériaux inflammables pourraient pénétrer dans le système d'extraction ou avec des poussières et des gaz explosifs, sans la mise en œuvre de précautions supplémentaires. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 5 Préface Le système d'extraction léger DPX3100 ne doit pas être utilisé avec des fumées humides ou acides. Par exemple, l'ablation par laser du polychlorure de vinyle (PVC). Le système d'extraction léger DPX3100 ne doit pas être utilisé pour des applications à jet d'encre. 6 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 Préface CERCLE D'UTILISATEURS PRÉVU L'extracteur DPX3100 est uniquement destiné à un usage professionnel. Seul le personnel qualifié et agréé peut utiliser l'extracteur DPX3100. Seul le personnel autorisé et spécifiquement formé à cet effet peut entretenir, réparer et disposer de l'extracteur DPX3100. Cette formation spéciale est disponible via la Domino Laser Academy (il ne s'agit pas d'une formation laser standard). SERVICE TECHNIQUE DOMINO Si un problème survient avec l'extracteur DPX3100, ou s'il affiche un code d'erreur, veuillez vous reporter au guide des alarmes dans la section Alarmes visuelles à la page 48 de ce manuel. Si le problème n'est toujours pas résolu, veuillez contacter votre distributeur Domino local, ou bien : • Contactez le service de support via : • Tél. : +44 (0) 1954 782 551, • Fax : +44 (0) 1954 782 874 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 7 TABLE DES MATIÈRES page Préface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation exclue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cercle d'utilisateurs prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Service technique Domino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CHAPITRE 1 - SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CHAPITRE 2 - DESCRIPTION DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CHAPITRE 3 - INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avertissements d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation et service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Retrait de l'emballage de transport intérieur et placement de l'unité. . . . . . . . . . 21 Méthodes de capture des fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Consignes générales pour une installation réussie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes d'installation :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Extraction de bras/buse flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Produits en mouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Armoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Évacuation de l'air filtré à l'extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Directives pour une installation efficace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fonction de démarrage/arrêt à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Extracteur contrôlé par un contrôleur laser Domino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Extracteur contrôlé par PLC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entrée de tension CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Avertissement de filtre et signal de défaillance du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caractéristiques de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Configuration de la broche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mode Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Connexion à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modification de l'orientation de l'échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 CHAPITRE 4 - UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mise en marche de l'unité d'extraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modification des unités d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage du débit d'air souhaité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pour régler le débit d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage automatique du débit d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 CHAPITRE 5 - MAINTENANCE ET DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Avertissements de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Entretien général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyage de l'unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Remplacement des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Indication de filtre bloqué à 85 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Maintenance du capteur de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Remplacement du préfiltre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Remplacement du filtre principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Maintenance recommandée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remarques sur le nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage du pare-étincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fonctions d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Alarmes visuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Alarme de surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Alarme de tuyau bouché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Alarme de flexible partiellement obstrué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Obstruction totale du flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Coupure du déclenchement thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Surveillance du filtre à gaz (détection des COV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Retrait de l'avertissement d'alarme de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fonctionnement sécurisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Indication de défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Panne du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Alimentation interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Codes d'erreur à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Consommables et pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Élimination de filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 9 Caractéristiques du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Informations de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ CHAPITRE 1 SANTÉ ET SÉCURITÉ Pour garantir une sécurité maximale, lisez toujours cette section attentivement avant de travailler sur l'équipement ou d'apporter des modifications. Avertissements, précautions et remarques Les mentions Avertissement, Mise en garde et Remarque figurant dans ce manuel sont mises en évidence au moyen de symboles de risque internationaux. Les définitions pour ces trois mentions sont présentées ci-dessous au format dans lequel elles apparaissent dans ce document. AVERTISSEMENT Danger. Risque de blessures corporelles. Un avertissement a pour but de signaler au lecteur un danger ris‐ quant d'entraîner un accident mortel, une blessure ou présentant un risque pour la santé. ATTENTION Danger potentiel. Risque d'endommagement de l'équipement. Une mise en garde est utilisée pour avertir le lecteur de dangers potentiels pouvant entraîner des dommages à l'équipement ou à l'environnement. Une remarque est utilisée pour attirer l'attention du lecteur d'une information importante. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce document pour mettre en évidence des avertissements et précautions spécifiques à prendre en compte dans la procédure décrite sous les symboles. Avertissement ou précaution : lire et respecter le texte d'avertissement ou de précaution pour éviter des blessures physiques, des dommages à l'équipement ou des dommages à l'environnement. Risque d'incendie dû à l'inflammation d'une matière inflammable. Risque de contact avec des composants électriques. Risque de surface chaude. Charge lourde. Ne pas placer d'objets lourds ici. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 11 SANTÉ ET SÉCURITÉ Le port d'une protection oculaire est obligatoire. Le port de vêtements de protection est obligatoire. Utilisez des gants de protec‐ tion. Consulter la fiche de données de sécurité (FDS) appropriée. Le port de vêtements de protection est obligatoire. Utiliser des masques de protection adéquats. Consulter la fiche de données de sécurité (FDS) appro‐ priée. Débrancher l'alimentation électrique avant d'effectuer une opération de main‐ tenance ou de réparation quelconque. Raccorder la prise de terre du produit à une borne de terre adaptée. Lire le manuel avant d'effectuer cette procédure. 12 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ Sécurité électrique L'unité a été conçue pour répondre aux exigences essentielles de santé et de sécurité de la Directive sur les machines 2006/42/CE. AVERTISSEMENT Électricité. Risque de blessures corporelles. Lorsque vous travaillez avec le carter pompe/moteur ouvert, les com‐ posants du réseau sous tension 230/115 volts sont accessibles. Res‐ pectez toujours les règles et réglementations en vigueur pour les travaux sur les composants sous tension. Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessu‐ re : 1. Isolez toujours le système de l'alimentation secteur avant de retirer le panneau d'accès pompe/moteur. 2. Respectez toujours les règles d'utilisation décrites dans ce ma‐ nuel. 3. Branchez le système à une prise correctement mise à la terre. Dangers pour les yeux, la respiration et la peau Une fois utilisés, les filtres du DPX3100 peuvent contenir un mélange de particules, dont certaines peuvent être sous-microniques. Lorsque vous déplacez les filtres usés, certaines de ces particules peuvent pénétrer dans la zone de respiration et les yeux. En outre, selon les matériaux traités, les particules peuvent être irritantes pour la peau. ATTENTION Matériaux dangereux. Risque de blessure. Lors du remplacement des filtres usagés, portez toujours au mini‐ mum un masque, des chaussures de sécurité, des lunettes et des gants. Avant toute opération de maintenance, vous devez effectuer une évaluation des risques. Sélection carbone Veuillez noter que le support contenu dans le filtre à gaz du DPX3100 est capable d'adsorber une large gamme de composés organiques. Cependant, il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que ce support est adapté à l'application particulière sur laquelle il est utilisé, sur la base de l'évaluation des risques effectuée par l'utilisateur. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 13 SANTÉ ET SÉCURITÉ Avertissement de risques d'incendie AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. Retirez tous les débris de la zone entourant le faisceau laser. Inspectez la zone autour du tuyau (y compris les bords et les sou‐ dures de la buse d'extraction) comme indiqué dans Recommended Maintenance. Les installations doivent empêcher l'accumulation de particules chaudes sur les pièces de la machine hôte ou sur les bords de la buse situés à proximité de l'ouverture d'entrée du débit d'air (buse d'extraction). Il est possible que l'accumulation finisse par se détacher et pénétrer dans l'unité d'extraction. Si les débris accumulés sont chauds, ils peuvent enflammer la poussière contenue dans l'unité d'extraction de fumées. Les étiquettes en papier et les petites applications en carton qui risquent d'être aspirées dans l'extracteur doivent être équipées d'un dispositif pare-étincelles. Dans le cas très rare où une braise brûlante ou une étincelle est aspirée dans l'unité d'extraction de fumées, il est possible que les particules présentes dans les filtres s'enflamment. Tout incendie qui en résultera sera généralement retenu dans l'unité d'extraction de fumées, mais les dommages causés à l'extracteur peuvent être importants. Pour réduire les risques d'incendie, effectuez une évaluation des risques appropriée. Décidez : • si des équipements de protection incendie supplémentaires doivent être installés ; • de procédures d'entretien appropriées pour éviter le risque d'accumulation de résidus susceptibles de provoquer une combustion. N'utilisez pas cette unité sur des processus où des étincelles peuvent apparaître, avec des poussières et des gaz explosifs, ou avec des particules qui peuvent être pyrophoriques (c'est-à-dire susceptibles de s'enflammer spontanément), sans la mise en œuvre de précautions supplémentaires. Il est essentiel de nettoyer régulièrement les buses ou autres dispositifs d'extraction/ captage des fumées et les flexibles/tuyaux pour éviter l'accumulation de débris potentiellement inflammables. Environnement d'application Lieu d'installation : L'extracteur DPX3100 est destiné à une installation permanente sur un site de fabrication et dans des zones similaires aux sites de fabrication. Le site d'installation doit respecter les conditions environnementales suivantes : • 14 À l'intérieur et à l'abri des intempéries. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ • Le local d'installation doit être équipé d'une ventilation appropriée afin de disperser les gaz résiduels qui s'échappent. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 15 SANTÉ ET SÉCURITÉ Étiquette de la plaque Emplacement : adjacent à l'alimentation entrante. Signification : Cette étiquette contient diverses informations sur l'unité d'extraction, notamment : • Nom et adresse du fabricant • Modèle d'extracteur • Référence • Numéro de série de l'unité • Plage de tension de fonctionnement • Charge de courant maximale • Fréquence de fonctionnement • Année de fabrication • Marquages/logos d'approbation appropriés Remarque Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être compromise. 16 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 DESCRIPTION DU SYSTÈME CHAPITRE 2 DESCRIPTION DU SYSTÈME APERÇU [1 Bouton] Marche/Arrêt Entrée [2 Bouton] [3 Bouton] Haut/Bas [4 Loquets] de porte verrouillables EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 [5 Roulettes] verrouillables 6 Préfiltre [7 Le‐ vier] de filtre [8 Fil‐ tre] principal 17 DESCRIPTION DU SYSTÈME [1 In‐ ter‐ rup‐ teur] secteur [4 Entrée] d'échappement [5 Prise] du cordon secteur [2 Prise] du câble d'interface [3 Sortie] d'échappement 18 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 DESCRIPTION DU SYSTÈME Élé‐ Description ment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 État de la température : indication visuelle de la température interne du système. Les unités sont configurables (°C ou °F). Icône d'état du moteur : indication visuelle de l'état actuel du moteur. Débit réel : indication visuelle du débit du système. Les unités sont confi‐ gurables (m³/h ou CFM). Bouton Haut : permet d'augmenter le point de consigne du débit d'air. Point de consigne du débit d'air : indication visuelle du point de consigne du débit d'air. Bouton Entrée : une pression longue modifie le point de consigne du débit d'air / une pression courte modifie les unités de l'affichage du débit d'air et de la température. Bouton Bas : permet de réduire le point de consigne du débit d'air. Heures de fonctionnement du moteur / Fenêtre d'alarme : indication vi‐ suelle du nombre d'heures de fonctionnement de l'unité. Cela indique également toutes les alarmes actives. Indication du filtre : indication visuelle de l'état du préfiltre et du filtre principal en temps réel. Bouton Marche/Arrêt : permet à l'opérateur de DÉMARRER/ARRÊTER l'ex‐ traction. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 19 INSTALLATION CHAPITRE 3 INSTALLATION AVERTISSEMENTS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. Retirez tous les débris de la zone entourant le faisceau laser. Inspectez la zone autour du tuyau (y compris les bords et les sou‐ dures de la buse d'extraction) comme indiqué dans Recommended Maintenance. Les installations doivent empêcher l'accumulation de particules chaudes sur les pièces de la machine hôte ou sur les bords de la buse situés à proximité de l'ouverture d'entrée du débit d'air (buse d'extraction). Il est possible que l'accumulation finisse par se détacher et pénétrer dans l'unité d'extraction. Si les débris accumulés sont chauds, ils peuvent enflammer la poussière contenue dans l'unité d'extraction de fumées. Les étiquettes en papier et les petites applications en carton qui risquent d'être aspirées dans l'extracteur doivent être équipées d'un dispositif pare-étincelles. AVANT L'INSTALLATION Installation et service L'installation et la désinstallation de l'extracteur DPX3100 doivent être effectuées par des professionnels. Installez l'unité sur un sol ferme et régulier et gardez la sortie d'échappement dégagée. L'arrière de l'extracteur DPX3100 ne doit pas être à moins de 100 mm d'un mur ou d'une surface verticale. N'installez pas l'extracteur en extérieur ou dans une zone soumise aux intempéries. L'entretien de l'extracteur DPX3100 doit également être réalisé par des professionnels. 20 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 INSTALLATION Retrait de l'emballage de transport intérieur et placement de l'unité Avant l'installation, vérifiez que l'unité d'extraction n'est pas endommagée. Retirez tous les éléments d'emballage avant de connecter l'unité à l'alimentation électrique. Remarque Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser cet extracteur. 1. Déplacez l'unité à l'emplacement où vous souhaitez l'installer et retirez l'emballage extérieur. Vous devez installer l'unité dans un endroit suffisamment aéré. 2. Une fois l'unité en position, verrouillez les 2 roulettes avant. déverrouillée [1 Position] [2 Position] verrouillée 3. Ouvrez la porte avant et retirez la mousse de transport du centre de l'unité. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 21 INSTALLATION 4. Assurez-vous que les filtres sont correctement positionnés avant de fermer la porte et de verrouiller ses loquets. Remarque Remettez le levier du filtre dans sa position initiale pour maintenir le filtre principal en place. Sinon, l'unité ne fonctionnera pas correctement. AVERTISSEMENT Objet lourd. Risque de blessure physique. Un appareil de levage est nécessaire car les filtres sont lourds. ATTENTION Ventilation. Risque de dommages matériels. 1. Assurez-vous qu'un espace de 100 mm est disponible autour des panneaux ventilés de l'extracteur pour assurer une circula‐ tion d'air adéquate. 2. N'obstruez pas et ne recouvrez pas les évents de refroidisse‐ ment de l'unité, car cela restreint considérablement le débit d'air et risque d'endommager l'unité. 3. Ne couvrez jamais la ou les sorties d'échappement. Le fait de les couvrir restreint le débit d'air et peut entraîner une sur‐ chauffe. L'extracteur DPX3100 a été conçu pour éliminer et filtrer les fumées contenant des particules et des gaz potentiellement dangereux générés au cours des processus de fabrication. Ces substances dangereuses sont capturées dans un système de filtration à plusieurs étages, après quoi l'air filtré est renvoyé sur le lieu de travail. Méthodes de capture des fumées Les fumées sont habituellement capturées par 1 des 3 méthodes suivantes : • 22 Bras/buse flexible EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 INSTALLATION • Enceintes • Armoires Consignes générales pour une installation réussie • Garder la longueur du tuyau au minimum • Éviter les coudes/virages prononcés dans les conduits • Éviter les coudes/virages multiples dans les conduits • Positionner le dispositif de capture le plus près possible du point de marquage (en cas d'utilisation sur des lignes à grande vitesse, positionner le dispositif de capture légèrement en aval) Pour toutes les applications avec de l'aluminium, il est fortement recommandé d'utiliser des conduites flexibles ou solides, dont le matériau doit supporter au moins une température de fonctionnement maximale de 500 °C. Le diamètre intérieur du tuyau flexible ou du tuyau plein ne doit pas dépasser 50 mm pour assurer une vitesse de transport des particules suffisante. Un diamètre inférieur assurera également une vitesse de transport des particules suffisante, mais augmentera les pertes de charge et réduira la durée de vie du filtre. Assurez-vous que le tuyau solide a une épaisseur de paroi d'au moins 1,5 mm. Vérifiez si, en fonction des conditions environnementales sur site, la corrosion doit être prise en compte lors de la sélection du matériau de la conduite. Le kit de tuyaux métalliques flexibles qui répond à toutes les exigences est disponible en tant qu'article Domino d'origine. Tous les processus de nettoyage pendant l'entretien du système d'extraction doivent être effectués avec un chiffon sec. Les surfaces avec des résidus mineurs sous forme de particules fines peuvent être considérées comme nettoyées. Lors de la planification d'un système de tuyauterie fixe, veuillez envisager des ouvertures d'inspection permettant le processus de nettoyage de la tuyauterie en fonction de votre propre évaluation des risques. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 23 INSTALLATION Consignes d'installation : • La longueur des tuyaux doit être aussi réduite que possible. • Les tuyaux doivent être maintenus aussi droits que possible avec aussi peu de coudes que nécessaire. • Tout surplus de tuyau doit être coupé et non enroulé. • Les tuyaux ne doivent comporter aucune torsion ni aucune obstruction. • Lors de la connexion d'un tuyau à une unité de même diamètre, ils doivent être rapprochés aussi près que possible avant de serrer la gaine en caoutchouc (voir cidessous) : [1 Unité] d'extraction [2 Gaine] en caoutchouc 3 Tuyau [4 Direction] du débit d'air • Lors de la connexion d'un tuyau d'un diamètre inférieur à une unité, il doit est placé juste à l'intérieur du robinet d'entrée avant de serrer la gaine en caoutchouc (voir ci-dessous) : [1 Unité] d'extraction [2 Gaine] en caoutchouc 3 Tuyau [4 Direction] du débit d'air 24 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 INSTALLATION Extraction de bras/buse flexible Montez le bras de retenue le plus près possible du point de marquage. Il est recommandé d'utiliser des clips en fer à cheval. Dévissez le connecteur à emboîtement de l'autre côté du tuyau flexible. Coupez le tuyau flexible en fonction de la distance jusqu'au raccord de l'extracteur et poussez-le sur l'entrée de l'extracteur. L'air de purge doit être réduit au minimum, dans la mesure du possible, pour éviter que les fumées ne soient expulsées de la buse. Les lignes de production à grande vitesse peuvent nécessiter des pelles ou des buses plus grandes des deux côtés des bouteilles en raison de la turbulence causée par la vitesse des bouteilles. Produits en mouvement Pour les applications où le produit à marquer passe devant la tête laser stationnaire, la buse d'aspiration doit être positionnée aussi près que possible de la zone de marquage du côté vers lequel le produit se déplace. Enceintes Le tuyau d'extraction et la buse peuvent être fixés à l'enceinte entourant la zone de marquage, à condition que le point d'extraction se trouve à moins de 50-75 mm du point de marquage. Armoires Les armoires incluent normalement un robinet de 75 mm ou 100 mm pour l'extraction des fumées. Gardez le flexible aussi court que possible. Type de confine‐ ment Vitesse indicative du conduit Débit d'air mini‐ mum requis pour le kit de flexible de 50 mm Débit d'air mini‐ mum requis pour le kit de flexible de 75 mm (comme décrit par HSG258 tableau 12) (comme requis par HSG258 tableau 12) 5 m/s 100 m³/h 100 m³/h Condensation des va‐ 10 m/s peurs et fumées 100 m³/h 160 m³/h Gaz et vapeurs sans condensation EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 25 INSTALLATION Poussières à faible 15 m/s ou moyenne densité, à faible teneur en humidité (poussières de plastique, sciure de bois), poussières fines et buées 105 m³/h 240 m³/h Remarques 1. Faites attention lorsque vous connectez l'unité d'extraction. Tous les conduits doivent être installés et connectés à l'unité d'extraction avant la mise sous tension du système DPX3100. 2. Domino recommande d'utiliser les valeurs de référence du Guide de santé et de sécurité (HSG), mais vous devez également respecter les réglementations locales. 26 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 INSTALLATION Évacuation de l'air filtré à l'extérieur Cette unité d'extraction DPX3100 dispose d'une option d'évacuation par embout de sortie. Cela fournit un point de connexion pour la tuyauterie d'échappement. Il est important de réduire au minimum les conduits, afin de diminuer la contre-pression dans le système. Directives pour une installation efficace La buse d'extraction doit être installée en aval de la source des fumées, de sorte qu'elles soient transportées dans la direction de la buse d'extraction. Position incorrecte de la bu‐ Position correcte de la buse – les fumées sont aspi‐ se – les fumées sont aspirées rées lorsque le produit se rapproche de la buse. lorsque le produit s'éloigne de la buse. Débit d'air incorrect de la len‐ tille – l'air est trop fort et les fu‐ mées sont éloignées de l'entrée du flexible d'extraction. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 Débit d'air correct de la lentille – les fumées sont aspirées dans le flexible d'entrée d'extraction. 27 INSTALLATION En cas d'équipement d'extraction inapproprié et de manque d'entretien fréquent, des accumulations de particules peuvent se former en créant des blocs de résidus. Dans les applications à taux de production élevé et/ou avec certains matériaux, ces blocs peuvent être chauds. Si les blocs de résidus deviennent suffisamment gros, ils peuvent se casser et péné‐ trer dans l'unité d'extraction où ils pourraient enflammer la poussière à l'intérieur du pré-filtre, s'ils sont suffisamment chauds. Pour éviter cela, veillez à respecter les consignes relatives à une installation efficace et à effectuer la maintenance décrite dans le présent manuel Maintenance Protocol (DPX). Incorrect – Une partie de l'équi‐ Correct – Toutes les pièces de l'équipement de trai‐ pement de traitement bloque le tement ne bloquent pas les fumées, ce qui empêche chemin des fumées, ce qui peut l'accumulation de débris. entraîner une accumulation de débris. Fonction de démarrage/arrêt à distance Fonction obligatoire permettant l'activation/désactivation de l'unité d'extraction via un signal externe. La tension requise est détaillée ci-dessous. • Entrée de tension continue - 24 V CC ATTENTION Mauvais câblage. Risque d'endommagement de l'équipement. Le système doit être correctement câblé. Sinon, l'unité d'extraction ne fonctionnera pas correctement. Extracteur contrôlé par un contrôleur laser Domino • Assurez-vous que l'option d'installation Système de vide est activée dans le logiciel laser (voir le manuel technique du Domino laser). • Domino recommande d'utiliser la version 4.2.2.4 ou une version ultérieure du logiciel du contrôleur. 28 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 INSTALLATION Extracteur contrôlé par PLC • Assurez-vous que l'extracteur fonctionne avant d'activer le système laser. • Assurez-vous que l'extracteur continue de fonctionner un certain temps (un délai de 3 minutes est recommandé) après la mise en veille du laser. • Surveillez le signal de retour Système OK (broche 1) de l'extracteur pour qu'il se comporte tel qu'illustré dans le diagramme signal-temps ci-dessous. Entrée de tension CC Cette configuration nécessite que la broche 5 (+) et la broche 2 (-) du connecteur pour le câble d'interface situé à l'arrière de l''extracteur (voir Aperçu à la page 17 pour l'emplacement) soient connectées à une alimentation CC connue et testée, d'un contrôleur laser ou d'un PLC. La tension de fonctionnement de ce signal est comprise entre 12 et 24 V CC. Seules des tensions comprises dans cette plage doivent être connectées. Les tensions connectées en dehors de cette plage peuvent causer des dommages irréversibles à la carte de commande interne. Lorsque l'extracteur est fourni avec la tension CC correcte, le moteur démarre et maintient le débit défini (voir Pour régler le débit d'air à la page 34 pour savoir comment régler le débit). Lorsque la tension continue est coupée, le moteur ralentit et s'arrête. L'extracteur doit être allumé et sorti du mode veille (voir Mise en marche de l'unité d'extraction à la page 33 pour allumer l'extracteur) pour que cette fonction soit opérationnelle. L'unité d'alimentation utilisée pour fournir le signal de mise sous tension/hors tension de 12 - 24 V CC doit être protégée par une double isolation de la tension secteur. Avertissement de filtre et signal de défaillance du système Grâce à cette option, le système émettra un signal pour alerter l'utilisateur lorsque l'extracteur est en panne ou lorsque les filtres sont bloqués. Cette fonction n'empêchera pas directement l'extracteur de bien fonctionner, mais si elle est installée, elle doit être terminée correctement avant que l'alimentation ne soit appliquée au système. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 29 INSTALLATION Caractéristiques de connexion Système OK : Signal transmis entre les broches 1 & 8 (& 4 via liaison). Filtres bloqués à 85 % : Signal transmis entre les broches 3 & 4 (& 8 via liaison). Le système fournit un signal Ouvert/Fermé sans tension, qui peut être connecté à une interface externe, à une alarme lumineuse ou à un dispositif d'avertissement conformément aux spécifications ci-dessous. • Tension d'alimentation maximale : 24 V CA • Charge de courant maximale : 3 A @ CA OU • Tension d'alimentation maximale : 24 V CC • Charge d'entrée maximale : 3 A @ CA Configuration de la broche 1 Sortie système OK N/O 3 Filtres bloqués à 85 % sortie N/C 2 4 5 6 7 8 Entrée de signal de démarrage TERRE Filtres bloqués à 85 % COM Entrée du signal de démarrage 24 V CC Non applicable Non applicable Sortie système OK COM Connexions internes de la connexion d'interface 30 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 INSTALLATION Mode Service Permet à l'extracteur de fonctionner pleinement avec ou sans l'entrée de tension continue ou l'entrée sans tension. Le mode Service peut être activé/désactivé à l'aide d'un interrupteur monté sur le panneau d'accès du moteur interne (seuls les ingénieurs de service Domino sont autorisés à utiliser le mode Service.) Connexion à l'alimentation ATTENTION Mauvaise spécification. Risque de détérioration du matériel. Consultez System Specifications lorsque vous sélectionnez la prise d'alimentation pour DPX3100. Avant de connecter le DPX3100, assu‐ rez-vous que l'alimentation est adaptée à cette machine. Vérifiez l'état du câble d'alimentation électrique. Ne connectez pas l'unité d'extraction au secteur si le cordon d'alimentation est endom‐ magé. Seuls les techniciens de maintenance Domino sont autorisés à remplacer le cordon d'alimentation car il est possible qu'un test de sécurité électrique soit nécessaire après le remplacement. Le DPX3100 DOIT être connecté à une prise correctement mise à la terre. ATTENTION Mauvaise configuration d'interface. Risque de détérioration du maté‐ riel. Le DPX3100 possède une interface obligatoire. Lisez la section Con‐ figuration de la broche à la page 30 avant d'établir le raccorde‐ ment électrique. Il est possible que des connexions supplémentaires soient nécessaires avant de raccorder l'alimentation à l'extracteur. Connectez le câble d'alimentation à une alimentation électrique isolée. La prise secteur doit être installée à proximité de l'extracteur. Elle doit être facilement accessible et pouvoir être activée ou désactivée. Le câble doit être disposé de manière à ne pas faire trébucher. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 31 INSTALLATION Modification de l'orientation de l'échappement L'échappement a deux orientations. Il peut être réglé pour une évacuation dans l'air ou dans une boîte d'échappement. Pour passer d'une orientation à une autre, retirez les 4 boulons M5 et respectez cette séquence d'images : 32 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 UTILISATION CHAPITRE 4 UTILISATION MISE EN MARCHE DE L'UNITÉ D'EXTRACTION 1. Utilisez l'interrupteur secteur à l'arrière de l'extracteur (voir Aperçu à la page 17 pour consulter l'emplacement). Appuyez sur le côté vert / (I) de l'interrupteur pour démarrer l'unité. Cette action placera l'extracteur en mode veille. Si l'extracteur est en mode veille, le bouton d'alimentation du panneau avant s'allume en Rouge. . . 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (voir Aperçu à la page 17 pour consulter l'emplacement). Le bouton passe du Rouge au Vert. Ce changement indique que l'unité d'extraction est maintenant complètement activée. Remarque Laissez l'interrupteur secteur arrière en position « Activé » et utilisez l'interrupteur de veille avant pour régler l'extracteur sur « Marche/Arrêt ». Veille Activé EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 33 UTILISATION MODIFICATION DES UNITÉS D'AFFICHAGE Les relevés de débit d'air et de température peuvent être affichés de 2 manières. 1. Température affichée en °C Débit d'air affiché en m³/h avec le paramètre métrique (par défaut) OU 2. Température affichée en °F Débit d'air affiché en CFM avec le paramètre impérial Pour passer du paramètre métrique au paramètre impérial et inversement, appuyez sur le bouton Entrée une fois. RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR SOUHAITÉ Les fonctionnalités de DPX3100 de contrôle de flux automatique. Cela permet à l'utilisateur de régler le débit d'air requis, puis au fil du temps, lorsque les filtres commencent à se bloquer, le moteur commencera automatiquement à augmenter sa vitesse pour compenser toute perte de performances causée par la restriction supplémentaire des filtres partiellement bloqués. ATTENTION Équipement sensible. Risque de détérioration du matériel. L'extracteur, toute la tuyauterie et l'interfaçage doivent être intégrale‐ ment installés et connectés avant que le débit d'air ne soit réglé. Pour régler le débit d'air (Vous pouvez régler le débit d'air entre 100 et 275 m³/h). Appuyez sur le bouton Entrée pendant 3 secondes, ou jusqu'à ce que les témoins lumineux des 3 boutons s'allument en vert. (Voir DESCRIPTION DU SYSTÈME à la page 17 pour l'emplacement des boutons.) 1. Relâchez le bouton Entrée, le système DPX3100 est maintenant en mode de réglage. Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour régler le débit d'air. Le débit d'air en temps réel est affiché sur l'écran LCD, reportez-vous à la section 1 pour plus d'informations sur l'affichage) 2. Une fois que vous avez obtenu le débit d'air souhaité, relâchez les commandes. Après environ 10 secondes, les boutons clignotants s'allument en continu pour confirmer que le débit d'air est enregistré. 34 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 UTILISATION Le débit d'air défini est ensuite maintenu tout au long de la vie des filtres. Lorsque l'unité d'extraction ne peut plus maintenir le débit d'air défini, une alarme s'active et l'écran indique quel filtre doit être remplacé. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 35 UTILISATION Réglage automatique du débit d'air (première installation uniquement) Lors du premier réglage du débit d'air sur votre nouvelle unité d'extraction, le DPX3100 détecte si le débit d'air souhaité est atteignable avec l'installation qui a été connectée à l'unité d'extraction. Si l'installation provoque une trop grande restriction pour que le débit d'air souhaité soit atteint, la fonction de réglage automatique est activée. Les événements de procédure sont répertoriés ci-dessous. 1. La valeur la plus élevée commence à augmenter jusqu'au débit d'air le plus élevé possible. 2. Les 3 boutons commencent à s'allumer en rouge, tandis que l'écran LCD commence à clignoter. 3. Les boutons reviennent au vert, tandis que l'écran LCD affiche le débit d'air défini. 36 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE CHAPITRE 5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE AVERTISSEMENTS DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. AVERTISSEMENT Substance potentiellement nocive. Risque de blessures corporel‐ les. Retirez tous les débris de la zone entourant le faisceau laser. Inspectez la zone autour du tuyau (y compris les bords et les sou‐ dures de la buse d'extraction) comme indiqué dans Recommended Maintenance. Les installations doivent empêcher l'accumulation de particules chaudes sur les pièces de la machine hôte ou sur les bords de la buse situés à proximité de l'ouverture d'entrée du débit d'air (buse d'extraction). Il est possible que l'accumulation finisse par se détacher et pénétrer dans l'unité d'extraction. Si les débris accumulés sont chauds, ils peuvent enflammer la poussière contenue dans l'unité d'extraction de fumées. Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI) ap‐ proprié, tel qu'identifié lors de votre évaluation des risques, lorsque vous travaillez sur l'équipement et lors du changement des filtres. Jetez les filtres usagés dans le sac en plastique fourni dans le kit de changement de filtre conformément aux réglementations locales en matière de déchets. ENTRETIEN GÉNÉRAL L'entretien général doit être effectué fréquemment sur le système d'extraction. Lors de l'entretien, veillez à l'isolement de toutes les sources d'énergie. L'entretien général implique au minimum le dépoussiérage de toutes les bouches d'aération extérieures, afin de ne pas limiter le refroidissement et l'extraction. Des tests de fonctionnalité doivent également être effectués pour s'assurer que tous les contrôles et systèmes fonctionnent comme ils le devraient. L'entretien par l'utilisateur se limite au nettoyage de l'appareil et au remplacement du filtre. Seuls les techniciens professionnels sont autorisés à effectuer les tests et le remplacement des composants. Des travaux non autorisés ou l'utilisation de filtres de remplacement non autorisés peuvent entraîner une situation potentiellement dangereuse et/ou endommager l'unité d'aspiration et annuleront la garantie du fabricant. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 37 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE NETTOYAGE DE L'UNITÉ Les unités en acier inoxydable doivent être nettoyées avec un nettoyant pour acier inoxydable exclusif, conformément aux instructions d'utilisation du fabricant. 38 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE REMPLACEMENT DES FILTRES Le système DPX3100 surveille en permanence l'état des filtres à particules individuels. Au fur et à mesure que les filtres se bloquent, l'écran DPX3100 affiche le symbole de filtre approprié se remplissant (voir Display Features pour les détails d'affichage). Chaque symbole de filtre se remplit par incréments de 5 %. Si l'icône de filtre se remplit, le blocage du filtre d'alarme s'enclenche. Remplacez le filtre lorsque l'alarme se déclenche. [1] Blocage du préfiltre [2] Blocage du filtre principal Les filtres requièrent votre attention si : • L'écran affiche l'icône du filtre obstrué/le signal de sortie du filtre (le cas échéant). • L'extracteur n'évacue plus efficacement les fumées. Il est recommandé de conserver un jeu de filtres de rechange sur site afin d'éviter une indisponibilité prolongée de l'unité. Vous pouvez trouver les références des filtres de rechange sur les filtres installés dans votre système. Pour éviter la surchauffe, les unités ne doivent pas fonctionner avec un filtre bloqué ou avec une obstruction par la poussière des entrées/sorties. Indication de filtre bloqué à 85 % Lorsque les filtres sont bloqués à 85 %, les boutons à l'avant de l'unité d'extraction passent du Vert au Rouge et, le cas échéant, l'extracteur DPX3100 émet un signal pour en aviser l'utilisateur. Maintenance du capteur de pression Il est recommandé, lors du changement du préfiltre (voir Pre Filter Replacement pour le positionnement et le retrait du préfiltre), de nettoyer le tube du capteur de pression pour maintenir la précision du système. Cette section explique comment nettoyer le tube du EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 39 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE capteur de pression, mais les risques pour le client doivent être évalués en ce qui concerne les EPI et l'accès au capteur. Pour nettoyer le tube du capteur de pression : 1. Débranchez le flexible en silicone du haut du tube du capteur. 2. Utilisez un nettoyeur de tuyaux pour éliminer tous les débris du tube de Pitot. (De l'air comprimé peut également être utilisé pour nettoyer le tube de Pitot. Assurez-vous que le flexible en silicone a été déconnecté car cela endommagerait le capteur de pression). 3. Reconnectez le tuyau en silicone à la partie supérieure du tube du capteur en acier inoxydable. 40 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement du préfiltre Reportez-vous à la section SANTÉ ET SÉCURITÉ à la page 11 pour consulter les exigences en matière d'EPI. Remplacez le filtre principal lorsque l'écran clignote entre les 2 images ci-dessous. Si cela se produit, les boutons s'allument en Rouge et, le cas échéant, le système affiche le signal Filtre bloqué. Pour retirer et remettre en place le préfiltre, suivez la procédure détaillée ci-dessous. (Respectez le manuel de remplacement fourni avec chaque consommable). 1. Isolez l'alimentation électrique de l'extracteur 2. Retirez les loquets à l'avant de l'unité et ouvrez la porte. 3. Le préfiltre se trouve dans le compartiment inférieur (voir DESCRIPTION DU SYSTÈME à la page 17 pour l'emplacement du filtre). Utilisez la poignée à l'avant du préfiltre et retirez-le de l'extracteur en le ramenant vers vous. Placez le préfiltre sur le sol. 4. Une fois retiré, il est recommandé de mettre le préfiltre usagé dans un sac et de le sceller. 5. Faites glisser le nouveau préfiltre en position. Assurez-vous qu'il est complètement enfoncé et qu'il se trouve au bon endroit (sur le robinet à l'intérieur de l'extracteur). 6. Fermez la porte et resserrez les 2 loquets. 7. Rebranchez l'alimentation. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 41 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement du filtre principal Remplacez le filtre principal lorsque l'écran clignote entre les 2 images ci-dessous. Si cela se produit, les boutons situés sur le panneau avant s'allument en Rouge et, le cas échéant, le système affiche le signal Filtre bloqué. Pour retirer et remplacer le filtre principal, suivez le guide de remplacement fourni avec chaque consommable et la procédure détaillée ci-dessous : 1. Isolez l'alimentation électrique de l'extracteur. 2. Retirez les loquets à l'avant de l'unité et ouvrez la porte. 3. Le filtre principal correspond au filtre supérieur (reportez-vous à Overview pour connaître l'emplacement du filtre). Tournez le levier situé sous le filtre à 180° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser le filtre principal. 4. À l'aide de la poignée à l'avant du filtre, retirez-le de l'unité en prenant soin de le soutenir lorsqu'il se libère car il est lourd (poids maximum 16 kg). 5. Une fois le filtre principal retiré, il est recommandé de jeter le filtre usagé en le plaçant dans la boîte du nouveau filtre de rechange. 6. Faites glisser le nouveau filtre principal en position en vous assurant qu'il est complètement enfoncé. 7. Tournez le levier à 180º dans le sens des aiguilles d'une montre pour remettre le filtre en position. 8. Fermez la porte et resserrez les 2 loquets. 9. Rebranchez l'alimentation. 42 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Les deux filtres DOIVENT être installés lorsque l'extracteur est utilisé. Si le filtre principal n'est pas installé correctement, l'extracteur DPX3100 ne permettra pas au moteur de fonctionner. MAINTENANCE RECOMMANDÉE Maintenance recommandée Activité Intervalle Quoti‐ dienne‐ ment Buse d'extraction – Élimination des accumulations de débris dans la buse ou dans la zone d'extraction. ✓ Buse d'extraction et tuyau – Vérifier que les condi‐ tions d'installation sont correctes et que toutes les fumées sont aspirées dans la buse. ✓ Position de la buse – Vérifier le bon positionne‐ ment de la buse d'extraction pour s'assurer qu'elle n'a pas été déplacée dangereusement près de la position de la zone de marquage au laser. ✓ Hebdo‐ Men‐ madai‐ suelle‐ rement ment État d'affichage de l'unité d'extraction – Vérifier l'état d'affichage du panneau de commande. ✓ Configuration de l'unité d'extraction – Vérifier la configuration de l'unité d'extraction pour voir si le débit d'air requis est maintenu. ✓ Filtres – Vérifier si les filtres présentent des signes de blocage ou de saturation. ✓ Buse d'extraction et tuyau – Vérifier le tuyau et la buse pour s'assurer qu'il n'y a pas de blocage. ✓ Échappement de l'unité d'extraction – Vérifier l'échappement de l'unité d'extraction afin de déter‐ miner si des odeurs traversent le système de filtra‐ tion sans être détectées. ✓ Échappement de l'unité d'extraction – Vérifier l'échappement de l'unité d'extraction pour voir s'il y a la moindre trace de poussière. ✓ Pare-étincelles – Éliminer les accumulations de dé‐ bris dans le pare-étincelles et la maille. ✓ Pare-étincelles et tuyau – Vérifier le tuyau et le pare-étincelles afin de s'assurer qu'il n'y a pas de blocage ou de dommages. ✓ EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 43 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Joint du pare-étincelles – Vérifier que le joint de présente pas de déchirure, de coupures ou d'usure. Remplacez-le si nécessaire. ✓ Position du pare-étincelles – Vérifier le bon posi‐ tionnement du pare-étincelles Filtre principal – Remplacer le filtre principal. ✓ Minimum – 12 fois par mois REMARQUES SUR LE NETTOYAGE Tous les processus de nettoyage pendant l'entretien du système d'extraction doivent être effectués avec un chiffon sec. Il n'est pas nécessaire d'éliminer complètement les résidus mineurs sous forme de fines particules sur les surfaces. NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES N° [1] [2] Description Clé à douille Prise de verrouillage (x2) Il est obligatoire d'utiliser un pare-étincelles pour les applications sur papier et carton. Domino recommande d'utiliser un pare-étincelles pour toutes les autres applications. Objectif prévu L'utilisateur doit s'assurer que le pare-étincelles est adapté à l'application prévue. Le pare-étincelles Domino est un dispositif mécanique de sécurité de base qui empêche la majorité des particules enflammées pouvant être générées par le processus d'ablation par codage laser de passer à travers le système de tuyaux/tubes et de particules potentiellement inflammables dans le préfiltre. Pour ce faire, le pare-étincelles doit être combiné dans un système d'extraction au moment de l'installation. Le système complet doit être soumis à une évaluation des risques par le client. 44 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Le débit dans le système d'extraction et le pare-étincelles doivent être maintenus dans la plage optimale pour l'application. Utilisation exclue Le pare-étincelles n'est pas destiné à une utilisation dans un environnement non professionnel ou domestique. Le pare-étincelles n'est pas conçu pour empêcher de gros objets, par exemple des étiquettes, de pénétrer dans le tuyau/tube en amont dudit pare-étincelles. Le pare-étincelles ne doit pas être utilisé sur des processus où des étincelles de matériaux inflammables pourraient pénétrer dans le système d'extraction ou avec des poussières et des gaz explosifs, sans la mise en œuvre de précautions supplémentaires. Le pare-étincelles ne doit pas être utilisé pour des applications à jet d'encre. Connexion avec d'autres pièces Le pare-étincelles peut être utilisé en association avec les autres produits suivants : • laser D-Series de Domino • laser F-Series de Domino • laser U-Series de Domino Le pare-étincelles peut être utilisé en combinaison avec les autres produits suivants : • DPX350 • DPX3100 • DPX500 • DPX3300 • DPX1000 • DPX3500 Cercle d'utilisateurs prévu Le pare-étincelles est destiné à un usage professionnel uniquement. Seul le personnel qualifié et agréé est autorisé à effectuer l'entretien du pare-étincelles. Substance potentiellement nocive. Risque de blessures corporelles. Des substances potentiellement dangereuses peuvent se trouver à l'intérieur du pare-étincelles. Portez toujours l'équipement de protec‐ tion individuelle (EPI) approprié identifié lors de votre évaluation des risques lorsque vous travaillez sur l'équipement. Respectez la législation locale sur les déchets lorsque vous jetez des débris. Pour nettoyer le pare-étincelles : 1. Arrêter le processus laser. Retirer la clé de l'interrupteur à clé pour s'assurer que le laser ne peut pas être remis en marche. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 45 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ATTENTION Surface chaude. Risque de blessures corporelles. Le pare-étincelles peut être très chaud. Portez des gants lorsque vous touchez le pare-étincelles. 2. Attendez 4 minutes : 3 minutes jusqu'à ce que l'extracteur cesse de fonctionner, 1 minute supplémentaire pour permettre aux particules de s'accumuler en bas du pare-étincelles et pour faire diminuer la température du pare-étincelles. Remarque Il est important que vous respectiez les points 1 et 2 de la procédure. Sinon, les rayonnements diffus restants issus du processus laser peuvent continuer à se produire dans le pare-étincelles. 3. Ouvrir la porte Ouvrir la porte avec précaution pour éviter la contamination de l'environnement par des particules. Tourner la clé à douille [1] dans les prises de verrouillage [2] à 90 ° dans le sens anti horaire pour ouvrir la porte. 4. Retirer la porte. AVERTISSEMENT Matériaux inflammables. Risque d'incendie. Éliminer les résidus issus du processus laser. S'assurer qu'il n'y a pas de braises dans le pare-étincelles. Ne pas utiliser pas d'eau pour éteindre les braises. L'eau peut provoquer une accumulation de débris. 5. Avant de commencer la procédure de nettoyage, s'assurer qu'il n'y a pas de braises dans le pare-étincelles. Garder un sac prêt pour les contaminants du pare-étincelles. 6. Nettoyer la maille. S'assurer que les trous sont propres. Remarque S'assurer que le pare-étincelles est sec après la procédure de nettoyage. Sinon, il peut y avoir une accumulation de débris. 7. Mettre en sac et sceller les contaminants du pare-étincelles et de la maille. 8. Remettre la porte en place. Tourner la clé à douille dans les prises de verrouillage à 90 ° dans le sens des horaire pour fermer la porte. 46 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9. Vérifier que la porte est correctement installée. S'assurer que les prises de verrouillage sont complètement fermées. Remarque Vérifier que le joint n'est pas endommagé. Si nécessaire, informez votre support local que vous avez besoin d'un remplacement. Seuls les techniciens formés aux normes Domino sont autorisés à remplacer les pièces détachées. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 47 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE FONCTIONS D'AFFICHAGE L'écran du DPX3100 peut afficher tous les défauts associés à votre unité d'extraction. L'image ci-dessous montre un exemple de certaines des icônes d'erreur qui peuvent apparaître dans la fenêtre d'alarme de l'écran LCD. ALARMES VISUELLES Le système DPX3100 peut afficher un large éventail d'alarmes sur son écran LCD. Les affichages visuels, les significations et les solutions sont détaillés ci-dessous. Toutes les alarmes déclenchent le signal de sortie de l'interface d'alarme système ainsi que le signal sonore intégré, si ce dernier est installé/activé. ALARME DE SURCHAUFFE Si le système DPX3100 détecte une température interne supérieure à 60 °C, il arrête automatiquement l'extracteur pour éviter d'endommager ses composants. L'unité d'extraction peut alors redémarrer. Pour démarrer l'extracteur après une alarme de surchauffe, activez son mode veille et connectez-le à une source d'alimentation adaptée à cette puissance de la machine. 48 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ALARME DE TUYAU BOUCHÉ Le système DPX3100 dispose d'une alarme de tuyau bouché à 2 niveaux. • Obstruction partielle du flexible • Obstruction totale du flexible Alarme de flexible partiellement obstrué Cette alarme s'active lorsque le système DPX3100 détecte une obstruction partielle au niveau de l'installation. Le système DPX3100 interprète une obstruction partielle comme un pic de vide dans les conduits, mais il ne s'agit que d'une obstruction partielle car l'extracteur est toujours en mesure de maintenir son débit d'air défini. Pendant ce temps, il est normal d'entendre le moteur augmenter en vitesse. L'alarme se déclenche si l'obstruction des conduits persiste pendant plus de 5 secondes. Obstruction totale du flexible Cette alarme s'active lorsque le système DPX3100 détecte une obstruction totale dans l'installation. Le système DPX3100 interprète une obstruction totale comme un pic de vide dans les conduits et considère qu'il s'agit d'une obstruction totale car l'extracteur ne peut pas maintenir le débit d'air défini en présence de l'obstruction. Pendant ce temps, il est normal d'entendre le moteur augmenter en vitesse. L'obstruction doit rester dans les conduits pendant plus de 5 secondes pour que l'alarme soit déclenchée. Pour éliminer le blocage, isolez l'unité d'extraction du secteur, retirez le flexible, localisez et éliminez l'obstruction, puis rattachez le flexible comme précédemment installé. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 49 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE COUPURE DU DÉCLENCHEMENT THERMIQUE Le système DPX3100 comporte un déclencheur thermique monté à l'intérieur. Il détecte la température dans le compartiment du filtre. Si la température dépasse 55 °C, l'extracteur arrête automatiquement le moteur et affiche le symbole ci-dessous. Si ce symbole s'affiche, l'unité doit être totalement isolée de l'alimentation secteur et entièrement inspectée pour détecter toute élévation de température. (Y compris à l'intérieur du préfiltre) Une fois que l'unité peut être rallumée en toute sécurité et que la température interne est descendue en dessous de 50 °C, le déclenchement thermique peut être réinitialisé. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous. 1. Isoler l'alimentation de l'extracteur. 2. Ouvrez la porte avant et retirez le filtre principal. 3. Localisez la découpe circulaire dans l'étagère, à l'avant de l'unité. 4. À l'intérieur de la découpe, vous trouverez un petit bouton qui peut être enfoncé. 5. Réinstallez le filtre principal, fermez la porte avant et reconnectez l'alimentation secteur. 50 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE SURVEILLANCE DU FILTRE À GAZ (DÉTECTION DES COV) Si l'option de détection des COV (composés organiques volatils) a été installée sur votre système DPX3100, elle surveille en permanence les gaz d'échappement de l'unité d'extraction. Si le niveau de COV dans l'échappement dépasse le niveau PPM (parties par million) prédéfini, l'alarme de gaz se déclenche et affiche l'icône de gaz comme illustré ci-dessous. Retrait de l'avertissement d'alarme de gaz L'option COV est un moyen idéal de surveiller les performances de la section carbone du filtre principal. Une fois que le carbone dans le filtre est saturé, le capteur de COV émet une alarme. À ce stade, l'extracteur doit être isolé du secteur et un nouveau filtre principal doit être installé. Une fois qu'un nouveau filtre est installé, l'alarme s'efface. Il est également possible que cet avertissement d'alarme se déclenche brièvement lorsque l'extracteur est allumé dans les situation suivantes : • L'extracteur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée. • Le filtre principal a été remplacé après une alarme de gaz. Il est possible que cela se produise car il y a encore un excès de gaz résiduel dans le système. FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Si l'extracteur ne peut pas détecter un filtre principal installé, le système DPX3100 interrompt automatiquement son fonctionnement afin de protéger le personnel et d'éviter d'endommager l'extracteur. L'écran apparaîtra comme ci-dessous. Pour effacer ceci : 1. Débranchez l'extracteur de l'alimentation. 2. Installez le filtre principal (voir Main Filter Replacement) 3. Réglez l'extracteur sur Activé. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 51 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE INDICATION DE DÉFAUT Le système DPX3100 surveille intelligemment l'ensemble de l'unité d'extraction. Dans le cas peu probable d'un problème avec l'unité d'extraction, lisez cette section du manuel avant de contacter le service de support. Cette section contient des détails sur tous les défauts que le système DPX3100 est capable d'afficher. Ces défauts sont détaillés ci-dessous. Panne du moteur Si l'unité d'extraction présente un défaut lié au moteur, l'icône du moteur sur l'écran s'arrête de tourner et clignote. Le débit d'air affiche alors 0 m3/h. Si l'écran affiche le symbole ci-dessus, débranchez l'extracteur de l'alimentation et préparezvous à remplacer le moteur. AVERTISSEMENT Électricité. Risque de blessure. Réglez l'extracteur sur « DÉSACTIVÉ » et débranchez l'alimentation avant de déconnecter l'extracteur. Seuls les techniciens de service sont autorisés à effectuer le rempla‐ cement du moteur. Alimentation interne L'extracteur est équipé d'un transformateur interne qui délivre un courant continu de 12 V alimentant le système DPX3100. Si les boutons du panneau avant ne s'allument pas ou ne fonctionnent pas, cela signifie qu'il existe un problème d'alimentation interne (l'interrupteur secteur doit être réglé sur « ACTIVÉ » et la tension doit être prouvée). En cas de panne de l'alimentation électrique interne, il est possible que l'interrupteur secteur ou le filtre RFI doive être remplacé. AVERTISSEMENT Électricité. Risque de blessure. Réglez l'extracteur sur « DÉSACTIVÉ » et débranchez l'alimentation avant de déconnecter l'extracteur. Seuls les techniciens de service sont autorisés à remplacer l'interrup‐ teur secteur ou le filtre RFI. 52 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Codes d'erreur à l'écran Le système DPX3100 est capable d'auto-diagnostiquer les problèmes liés directement au système de surveillance. Les défauts sont affichés sous forme de nombre dans la fenêtre d'erreur de l'écran. Si un code d'erreur s'affiche, contactez votre représentant local ou le service de support Domino qui pourra diagnostiquer l'erreur et vous conseiller sur la solution la plus efficace. CONSOMMABLES ET PIÈCES DE RECHANGE L'extracteur DPX3100 contient un préfiltre et un filtre principal. Ils doivent être remplacés lorsque cela est demandé par l'extracteur DPX3100 (voir Remplacement des filtres à la page 39 pour remplacer les filtres) Pour conserver les performances, remplacez les filtres par des filtres de rechange appropriés, ces derniers étant disponibles en pièces détachées. Vous pouvez trouver les références des filtres de rechange sur les filtres installés dans votre système. ÉLIMINATION DE FILTRE Le pré-filtre et le filtre principal sont fabriqués à partir de matériaux non toxiques. Les filtres ne sont pas réutilisables. Le nettoyage des filtres usagés n'est pas recommandé. La méthode d'élimination des filtres usagés dépend de la matière déposée dans les filtres. Conseil Dépôt Liste CED* Commentaire Non dangereux 15 02 03 Peut être éliminé comme déchet non dan‐ gereux. Dangereux 15 02 02M Le type de danger doit être identifié et les risques associés définis. Les seuils de ces risques peuvent ensuite être comparés à la quantité de matière déposée dans les filtres pour voir s'ils entrent dans la catégo‐ rie dangereuse. Si tel est le cas, les filtres devront être éliminés conformément aux réglementations locales/nationales. *Catalogue européen des déchets EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 53 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME Unité : DPX3100 (utilisation en intérieur uniquement) Matériau du boîtier Acier inoxydable Volume 275 m3/h (162 cfm) Poids (filtres compris) 54,5 kg (120 lb) Poids (sans filtres) 35,6 kg (78 lb) Moteur Ventilateur centrifuge Sortie 1 100 W Hertz 50/60 Hz Fusibles externes à l'alimenta‐ tion secteur Rapide de type B/C Alimentation électrique 100 - 230 V (+/-10 %) Courant de pleine charge ≤ 12,5 A Nombre de phases 1 Niveau de bruit à la vites‐ se de fonctionnement typique (150 m3/h à 230 V, sans kit de tuyauterie) < 65 dBA Format : Unités métriques (mm) Unités impériales (pou‐ ces) Hauteur 797 31.4 Largeur 438.5 17.3 Profondeur 517 20.4 Filtres : Type de filtre Surface Sac pour préfiltre F8 6,0 m2 Filtre principal 1,0 m2 Efficacité ISO ePM1 @ 70 % selon la norme ISO 16890 99,997 % à 0,3 micron Filtre principal (section gaz) : Type de filtre Filtre principal (gaz) 54 Type de carbone Charbon actif Quantité 5,7 kg EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Température Plage de température pour le transport +5 °C à +45 °C +5 °C à +70 °C Humidité HR max. 80 %, jusqu'à 31 °C Degré de pollution 2 HR max. 50 % à 40 °C Fluctuations de la tension d'alimentation ±10 % Renouvellements d'air de l'usine par heure Au moins 6 Altitude maximale de fonctionnement < 2 000 m Schéma de câblage disponible sur demande. Liste des pièces détachées disponible sur demande. EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 55 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE INFORMATIONS DE CONTACT Pour une assistance d'ordre commercial, contactez votre distributeur Domino ou : Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU, Royaume-Uni. Téléphone : +44 (0) 1954 782551 Fax :+44 (0) 1954 782 874 E-mail : enquiries@domino-uk.com Pour obtenir de l'aide auprès du fabricant, veuillez contacter : Donaldson Filtration (GB) Ltd. 19-20 Balena Close, Creekmoor Ind Estate, Poole, Dorset BH17 7DU, Royaume-Uni. Téléphone : +44 (0) 1202 699 444 Email : bofasales@donaldson.com 56 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 EPT089550 FR - 2 - 25 Octobre 2024 57 Manuel du produit DPX Domino Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce document sans préavis. © Domino Printing Sciences plc 2024. Tous droits réservés. Pour obtenir de la documentation supplémentaire, y compris d'autres langues disponibles, scannez le code QR ou accédez à https://mydomino.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com EPT089550 French Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 domino@domino-marquage.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.