Sound Leisure Classic : 21st Century Mechanism Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
GUIDE D’UTILISATION V2.0 april 2010 Table des Matières Section1 - Introduction Section2 – Réception de la livraison Section3 – Insertion des porte-titres et les compacts disques Section 4 - Faire fonctionner le juke-box Section 5 – Fonctionnement de l'option “Diamond” Section 6 – Modèles “Xi” et “Melody iVideo” Section 7 – Fonctionnement avec l'iPod Section 8 – Brancher des enceintes externes à votre juke-box Section 9 – Réglage de la tonalité de votre juke-box, Grave/ Aigu Pg 2 Pg 3 Pg 4 Pg 6 Pg 8 Pg 9 Pg 10 Pg11 Pg 14 Section 1- Introduction Merci d’avoir acheté un juke-box rétro produit par Sound Leisure, le premier fabricant au monde de juke-box.Ce produit est réalisé pour vous offrir des années de divertissement et une utilisation facile. Ce guide d’utilisation fournit toutes les informations qui vous seront nécessaires pour installer et utiliser le juke-box. Fig 1a Prises d’entrée audio Prises de sortie vidéo Commutateur de réinitialisation Mécanisme de verrouillage, Verrou Prise secteur. Interrupteur On/Off (allumé/éteint) 22 Jukebox montré en mode “transport” tel qu’il est livré Barre verticale de transport Barre de retenue de l’unité rotative Plaque de protection du mécanisme frontal pour le transport Interrupteur de transport Ecrous à oreilles de montage pour suspension du mécanisme (voir aussi Ill. 3a) Fig 1b Section 2 - Réception de la livraison Modèles 1015, Broadway Melody, Manhattan et Gazelle See Fig 1b for details Fig 2a Ouvrir la porte avec la clé (réf. CPS1) Retirez la barre verticale de transport. Retirez la barre de retenue de l’unité rotative. Retirez la plaque de protection du mécanisme frontal pour le transport Allumez sur “ON” (Ill. 2a) Le texte “TRANSIT” (transport) s'affichera. Fig 2b 3 Fig 2c Mettez l’interrupteur de « transport » (voir Ill. 2c) sur « Operate » (Fonctionnement) en bas. Le mécanisme de soulèvement des disques devrait effectuer un mouvement latéral vers la gauche puis retourner dans une position centrale. Localisez les 4 écrous à oreilles situés sous l'étagère qui soutient le mécanisme pour CD. Voir Ill.3a. Desserrez les écrous à oreilles sur toute la longueur. Fermez la porte du jukebox. La machine est maintenant opérationnelle. Fig 3a Si le jukebox doit être déplacé, suivez la procédure suivante : Allumez le jukebox. Voir Ill. 2a. Mettez l’interrupteur de « transport » sur « TRANSIT » (haut). Voir Ill. 2c Mettez en place et vissez la barre de transport verticale. Voir Ill. 2b. Remettez la barre de retenue de l’unité rotative et fixez-la avec des vis. Voir Ill. 2a Serrez les 4 écrous à oreilles situés sous l'étagère qui soutient le mécanisme de CD. Voir Ill. 3a. Fermez la porte et éteignez le jukebox. Le jukebox est maintenant prêt pour le transport. Ecrous à oreilles de montage pour suspension du mécanisme (voir aussi Ill. 1b) Section 3- Insertion des porte-titres et des compact discs Porte-Titres Le jukebox présente 70 porte-titres de CD, le mécanisme contient 80 CD. Avec la porte ouverte, localisez l’arrière du boîtier du mécanisme noir des porte-titres, voir Ill. 4a. Sous ce boîtier, un câble de liaison est attaché au moyen de serre-câbles en plastique. Décrochez le câble en déformant ces serre-câbles pour le libérer. Voir Ill. 4a. Faites coulissez vers l'arrière les deux boulons en laiton. Voir Ill.4d. L'ensemble du boîtier du mécanisme se soulèvera pour pouvoir être sorti. Il sera ainsi plus facile pour vous de travailler en le posant sur un tabouret ou sur une chaise 4 Bouton Blanc boîtier de mécanisme des Porte-Titres boulons en laiton de retenue du mécanisme des porte-titres serre-câbles blancs Fig 4a Pour continuer l’installation des porte-titres, localisez la position No 100. Chaque porte-titre avec étiquette imprimée est perforé au milieu. Déchirez le long de cette Fig 4b performation et insérez les deux moitiés dans la fente en les insérant dans les languettes en plastique. (Voir Ill. 4b) Insérez un porte-titre dans la fente n° 101, puis faites tourner le mécanisme pour avoir la fente disponible suivante, en pressant le bouton blanc à l'arrière du boîtier du mécanisme. Voir Ill. 4c. Continuez jusqu'à ce que toutes les étiquettes imprimées soient insérées. Remettez le boîtier à sa place, et revissez les vis en laiton pour le fixer. Le câble trainant devra maintenant être replié à sa place, et maintenu avec les serre-câbles en plastique. Fig 4c Fig 4d 5 Compact discs. Le range-CD est numéroté de façon à pouvoir correspondre aux porte-titres, (fente 00 =100, fente 01 = 101, fente 02 =102 etc.). Voir ill. 5a. Les CD doivent être insérés avec la surface de lecture tournée vers la gauche, et l’étiquette des CD tournée vers la droite. Fig 5a Merci de vous assurer que les disques sont insérés bien droits Section 4 - Faire fonctionner le Jukebox Effectuer les sélections. Quand les disques et les étiquettes sont installés, il est possible de sélectionner les titres des chansons à l’aide du clavier situé à l’avant du jukebox ou à l’aide de la télécommande. Pour éviter une surcharge des haut-parleurs au moment de l'allumage du jukebox, le volume est réinitialisé sur un niveau de volume faible. Pour augmenter le volume, sélectionnez un titre, attendez que la lecture du CD commence, puis réglez le volume à l’aide du bouton “Vol +” sur la télécommande. Pour les instructions de la télécommande, voir Ill. 6a. Quand vous utilisez la télécommande, visez le capteur carré sur la gauche, à mi-chemin vers le bas du jukebox. Pour jouer un morceau, composez les 3 chiffres correspondant au disque, puis les deux chiffres correspondant au morceau désiré. Pour jouer tout un album sans devoir sélectionner les morceaux un à un, composez les 3 chiffres du disque sur la télécommande, puis composez “00”. Pour annuler cette commande, sélectionnez “EJECT DISC” (Ejecter le disque). Pour une lecture en continu en mode « random » (choix au hasard), appuyez sur “A” sur la télécommande. Pour annuler cette option, appuyez sur « B ». Pour stopper tout morceau qui est en train d'être joué, sélectionnez « EJECT TRACK » (Ejecter le morceau) sur la télécommande. A noter : Si la porte est ouverte pendant que le jukebox est en train de lire un CD, le CD sera éjecté et le « bras » retournera à sa position centrale. 6 Configuration de la télécommande Fig 6a 7 Section 5 - Option éclairage “Diamond” L’option “Diamond” offre un choix de 10 séquences d'éclairage autonomes, programmables à l'aide de la télécommande. Voir tableau ci-dessous : Programme No Jeux de lumières 1. Effet rétro 2. Effet iPod 3. Mix Vert-Bleu 4. Mix Bleu-Rouge 5. Disco 6. Rôtisserie 7. Echelle 8. “Sound to Light” (lent) (Jeux de lumière sur musique) 9. “Sound to Light” (rapide) (Jeux de lumière sur musique) Pour activer l'option “Diamond”, sélectionnez “C “ sur la télécommande. Si vous avez déjà sélectionné une séquence précédemment, la lettre “H” apparait sur l'écran LED. Pour la désactiver, appuyez sur “B”, “C” ne s'affichera pas suivi d'un nombre. Sélectionnez la séquence de couleurs désirée en faisant défiler les chiffres de “0” à “ 9”. (Veuillez noter que lorsque le jukebox est en mode “sound to light”, vous ne verrez le jeu de lumière complet de la séquence que si la musique est jouée!) A tout moment, vous pouvez conserver l’effet de couleurs en appuyant sur le bouton “A”. L'affichage passera de “C” à “ H”. Quand la séquence d'éclairage souhaitée est sélectionnée, appuyez sur “*” Le jukebox retourne maintenant à son mode de fonctionnement. Veuillez noter que quand le jukebox est en mode “Diamond”, les commandes à distance standards pour la sélection des morceaux et du volume +/- sont désactivées. 8 Section 6 – Modèles “Xi “ et ”Melody iVideo” Les jukebox “Xi” et “Melody iVideo” diffusent des vidéos iPod sur des écrans à cristaux liquides intégrés. Ceux-ci peuvent être connectés à des écrans extérieurs au moyen de la connexion “VIDEO OUTPUT” (prise de sortie vidéo) sur le panneau de commande situé à l’arrière. L’iPod se trouve dans la station d’accueil située sur l'étagère frontale du jukebox. MERCI DE PRENDRE DES PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES QUAND VOUS INSEREZ OU RETIREZ L'iPOD DE LA STATION D’ACCUEIL. CECI AIDERA A PROTEGER LES CONNEXIONS DE TOUT DOMMAGE. Dans le kit d’accessoires fourni avec le jukebox vous trouverez des adaptateurs et une télécommande iPod. Si votre iPod ne s’adapte pas parfaitement à la station d’accueil, sélectionnez un adaptateur qui convienne et encastrez celui-ci dans la station d’accueil. Pour le faire fonctionner, placez l’iPod dans la station d’accueil et allumez-le (conformément au guide d’utilisation de votre iPod). Les fonctions de l’iPod peuvent ensuite être contrôlées soit directement sur l’iPod soit à l’aide de la télécommande. COMMANDE PRIORITAIRE DU VOLUME La commande prioritaire du volume se trouve à l'intérieur du coffre. Utilisez cette commande pour limiter le volume général du jukebox. Cette commande annule le réglage du volume de la télécommande. COMMANDE D’ECLAIRAGE Le système d’éclairage LED vous permet de sélectionner votre propre programme de couleurs. Les lumières circulent à travers un spectre d'effets de couleurs. Vous pouvez choisir d'arrêter ou de maintenir une séquence de couleurs particulière en appuyant sur le bouton “C” du panneau frontal du jukebox. Pour désactiver toute séquence de couleurs, appuyez de nouveau sur “ C” et le cycle reprendra. 9 S ­ ection 7 -Station d'accueil pour iPod Important: veuillez faire attention lorsque vous insérez l'iPod dans la station d'accueil afin de vous assurer de ne pas endommager les connexions. Une station d'accueil iPod est installée sur l'étagère frontale et un kit "Apple" se trouve à l'intérieur du juke-box. Dans ce kit se trouve une télécommande destinée à l'iPod (voir ill. 7a) Pour faire fonctionner l'iPod, placez ce dernier dans la station d'accueil et choisissez un programme à jouer. Utilisez la télécommande du juke-box pour régler le volume général. Veuillez noter que si un CD est en cours de lecture, il aura la priorité sur l'iPod. Arrêtez le morceau qui est en train d'être joué et annulez toute autre sélection de CD. L'iPod devrait maintenant pouvoir s'entendre. La télécommande de l'iPod dispose des commandes pause, sélectionner le morceau suivant ou précédent et les commandes du volume. Si vous avez des vidéos téléchargées sur l'iPod, il est possible de visualiser le contenu des vidéos sur un écran TV externe en prenant un câble de la prise de "sortie vidéo" à l'arrière du juke-box et en branchant celui-ci à l'une des sorties vidéo auxiliaires du téléviseur. Fig 7a 10 Section 8 - Brancher des enceintes externes à votre juke-box Brancher les enceintes au Juke-box emplacement de la porte arrière sur le modèle 1015 manhattan/gazelle. REMARQUE : l'ouverture de suppression montrée en bas à droite de la porte. Fig 8 emplacement de la porte arrière sur les modèles Melody. Fig 9 1. Avant de brancher les enceintes, merci de bien vouloir vous assurer que le juke-box est éteint. 2. A l'arrière de la machine, vous verrez une petite porte verrouillée. La clé CPS1 fournie avec la machine l'ouvrira. Voir ill. 8 et Ill.9 pour l'emplacement de la porte en fonction du modèle de jukebox.l. 11 3. A droite de la porte ouverte, vous verrez une ouverture circulaire obturée. (Ill.10). A l'intérieur de la machine, à cet emplacement, se trouve un écrou à oreille et une plaque d'obturation. 4. Desserrez l'écrou à oreilles et mettez la plaque à l'intérieur de la machine, sur le coté afin d'voir l'espace nécessaire pour les câbles des enceintes puissent être insérés à travers le trou. Remettez en place la plaque d'obturation et resserrez l'écrou à oreilles. Fig 10 12 Fig 11 Vous verrez cette borne de connexion de l'enceinte sur l'étagère devant vous. (Ill.11) 5. Coupez et retirez la longueur de câble excessive. 6. Retirez avec précaution l'enveloppe externe de chacun des câbles de la nouvelle enceinte sur une longueur d'environ 10 mm de façon à ce que le fil dénudé de l'enceinte soit visible. 7. Branchez les fils de chacune des enceintes aux emplacements libres situés sur la borne de connexion comme montré dans l'Ill.4. Appuyez simplement sur le serre-câble de façon à ce que le trou soit exposé, puis insérez le câble. Assurez-vous que le câble avec la RAYURE est branché au connecteur ROUGE et que le câble restant est relié au connecteur NOIR. Desserrez le serrecâble et le fil sera tenu fermement en place. Assurez-vous que les extrémités des câbles dénudées sont entièrement enfoncées dans les connecteurs et qu'aucun fil dénudé n'est visible. 8. Repeat this process using the connectors located on the back of the speaker. IMPORTANT. Ne débranchez aucune connexion existante. Si vous branchez ces enceintes à un modèle de juke-box Leisure Sound plus ancien qui ne dispose pas d'une porte à l'arrière de la machine ou si vous avez des difficultés pour monter ou brancher ce produit et que vous avez besoin de conseils supplémentaires, veuillez contacter notre Numéro d'Assistance Technique CD au : Tél +44(0)845 230 1775 13 Section 9 - Réglage de la tonalité du juke-box Il est possible de régler la tonalité du juke-box en tournant les boutons indiqués dans l'Ill.12 Il y a deux canaux, chacun avec une commande grave et une commande aigue. FIG.12 Canal 1 AIGU Canal 2 AIGU Canal 2 GRAVE Canal 1 GRAVE 14 Remarques 15 For any further information or technical support please call soundleisure : Sound Leisure Limited Sandleas Way Leeds LS15 8AR T: +44 (0) 845 230 1775 F: +44 (0) 845 230 1776 E: sales@classicjukeboxes.co.uk www.classicjukeboxes.co.uk www.soundleisure.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.