Manual de usuario | SCIEX BioPhase 8800 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Guide de l’opérateur Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS RUO-IDV-05-15014-FR-B Juillet 2025 Ce document est fourni aux clients qui ont acheté un équipement SCIEX afin de les informer sur le fonctionnement de leur équipement SCIEX. Ce document est protégé par les droits d'auteur et toute reproduction de tout ou partie de son contenu est strictement interdite, sauf autorisation écrite de SCIEX. Le logiciel éventuellement décrit dans le présent document est fourni en vertu d'un accord de licence. Il est interdit de copier, modifier ou distribuer un logiciel sur tout support, sauf dans les cas expressément autorisés dans le contrat de licence. En outre, l'accord de licence peut interdire de décomposer un logiciel intégré, d'inverser sa conception ou de le décompiler à quelque fin que ce soit. Les garanties sont celles indiquées dans le présent document. Certaines parties de ce document peuvent faire référence à d'autres fabricants ou à leurs produits, qui peuvent comprendre des pièces dont les noms sont des marques déposées ou fonctionnent comme des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Cet usage est destiné uniquement à désigner les produits des fabricants tels que fournis par SCIEX intégrés dans ses équipements et n'induit pas implicitement le droit et/ou l'autorisation de tiers d'utiliser ces noms de produits comme des marques commerciales. Les garanties fournies par SCIEX se limitent aux garanties expressément offertes au moment de la vente ou de la cession de la licence de ses produits. Elles sont les uniques représentations, garanties et obligations exclusives de SCIEX. SCIEX ne fournit aucune autre garantie, quelle qu'elle soit, expresse ou implicite, notamment quant à leur qualité marchande ou à leur adéquation à un usage particulier, en vertu d'un texte législatif ou de la loi, ou découlant d'une conduite habituelle ou de l'usage du commerce, toutes étant expressément exclues, et ne prend en charge aucune responsabilité ou passif éventuel, y compris des dommages directs ou indirects, concernant une quelconque utilisation effectuée par l'acheteur ou toute conséquence néfaste en découlant. Réservé exclusivement à des fins de recherche. Ne pas utiliser dans le cadre de procédures de diagnostic. Les marques commerciales et/ou marques déposées mentionnées dans le présent document, y compris les logos associés, appartiennent à AB Sciex Pte. Ltd, ou à leurs propriétaires respectifs, aux États-Unis et/ou dans certains autres pays (voir sciex.com/trademarks). AB Sciex™ est utilisé sous licence. © 2025 DH Tech. Dev. Pte. Ltd. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 2/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Table des matières 1 Précautions et limites de fonctionnement........................................................................ 6 Informations générales de sécurité......................................................................................6 Symboles et conventions de la documentation................................................................... 6 Conformité réglementaire.................................................................................................... 7 Australie et Nouvelle Zélande.........................................................................................7 Canada........................................................................................................................... 7 Europe............................................................................................................................ 7 États-Unis....................................................................................................................... 8 International.................................................................................................................... 8 Précautions en matière d'alimentation électrique................................................................ 8 Alimentation secteur....................................................................................................... 9 Prise de terre de protection............................................................................................ 9 Précautions en matière de produits chimiques....................................................................9 Fluides sûrs pour le système........................................................................................ 10 Précautions physiques ......................................................................................................11 Précautions pour l'environnement..................................................................................... 11 Environnement électromagnétique............................................................................... 11 Mise hors service et mise au rebut............................................................................... 12 Précautions concernant les rayons UV............................................................................. 13 Précautions relatives au laser............................................................................................13 Personnel qualifié.............................................................................................................. 14 Conditions de laboratoire...................................................................................................14 Conditions environnementales sécurisées................................................................... 14 Spécifications des performances..................................................................................14 Utilisation et modification de l'appareil...............................................................................15 2 Introduction........................................................................................................................16 Description.........................................................................................................................16 Documentation connexe....................................................................................................17 ™ Terminologie du logiciel Empower CDS pour les utilisateurs du logiciel BioPhase.........17 Présentation du matériel....................................................................................................19 Cartouche..................................................................................................................... 21 Plaque d'échantillons....................................................................................................23 Plaque de réactifs......................................................................................................... 23 Plaque de sortie............................................................................................................24 Principes de fonctionnement............................................................................................. 25 Système de détection UV............................................................................................. 26 Système de détection LIF............................................................................................. 26 Système NFD............................................................................................................... 26 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 3/116 Table des matières ™ 3 Configurer le système pour utiliser le BioPhase 8800 Driver for Empower Software............................................................................................................................27 4 Se connecter au logiciel Front Panel...............................................................................29 5 Page d’accueil du logiciel Front Panel............................................................................ 31 Ruban................................................................................................................................ 31 Panneau d'état...................................................................................................................32 Volets.................................................................................................................................34 Fenêtre Direct Control.................................................................................................. 35 Fenêtre Log.................................................................................................................. 39 ™ 6 Contrôle direct dans le logiciel Empower CDS............................................................ 42 Onglet System Status........................................................................................................42 Onglet Rinse......................................................................................................................45 Onglet Inject.......................................................................................................................46 Onglet Separate.................................................................................................................47 Onglet Temperature...........................................................................................................48 Onglet Direct Settings........................................................................................................49 Onglet Cartridge Info......................................................................................................... 50 Onglet Wavelength Settings.............................................................................................. 51 7 Acquérir les données........................................................................................................ 52 Ajouter un jeu de réactifs...................................................................................................52 Créer une nouvelle méthode d'instrument.........................................................................53 Importer une méthode logicielle BioPhase pour créer une méthode d’instrument............ 55 Créer un jeu de méthodes................................................................................................. 57 Présentation de la méthode de jeu d’échantillons............................................................. 59 Causes d’un nouveau cycle..........................................................................................60 Création de la méthode de jeu d’échantillons ...................................................................61 Préparer le système BioPhase 8800................................................................................. 64 Charger les plaques d’entrée et de sortie de réactifs................................................... 64 Charger les plaques d’entrée et de sortie d’échantillons.............................................. 65 Examiner la cartouche capillaire...................................................................................66 Installer la cartouche capillaire..................................................................................... 67 Démarrer la méthode du jeu d’échantillons....................................................................... 69 ™ Surveiller le cycle dans le logiciel Empower CDS........................................................... 74 Ranger la cartouche après le cycle................................................................................... 76 8 Maintenance.......................................................................................................................77 Nettoyer les surfaces.........................................................................................................77 Ajout de liquide de refroidissement pour cartouche capillaire........................................... 78 Nettoyer le couvercle de l’échantillon et le couvercle du compartiment à plaques........... 79 Remplacer le filtre UV........................................................................................................81 Remplacer une lampe UV..................................................................................................86 Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 4/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Table des matières Remplacer la source lumineuse du détecteur NFD........................................................... 89 Remplacer le filtre du détecteur LIF ou NFD..................................................................... 92 Remplacer le fusible.......................................................................................................... 95 9 Commander des pièces.................................................................................................... 97 Cartouches et pièces.........................................................................................................97 A Caractéristiques du système........................................................................................... 99 Spécifications du système BioPhase 8800........................................................................99 Spécifications du détecteur................................................................................................99 Spécifications du détecteur UV.....................................................................................99 (Facultatif) Spécifications du détecteur LIF................................................................ 100 (Facultatif) Spécifications du détecteur NFD.............................................................. 100 Spécifications des plaques.............................................................................................. 100 Spécifications de la plaque d'échantillons.................................................................. 100 Spécifications de la plaque de réactifs....................................................................... 102 Spécifications de la plaque de sortie.......................................................................... 104 B Glossaire des symboles.................................................................................................107 C Glossaire des avertissements....................................................................................... 113 Nous contacter....................................................................................................................115 Adresses.......................................................................................................................... 115 Formation destinée aux clients........................................................................................ 115 Centre d'apprentissage en ligne...................................................................................... 115 Achat de fournitures et de réactifs................................................................................... 115 Assistance technique SCIEX........................................................................................... 115 Cybersécurité...................................................................................................................116 Documentation.................................................................................................................116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 5/116 Précautions et limites de fonctionnement Précautions et limites de fonctionnement 1 Remarque : avant d'utiliser le système, lire attentivement toutes les sections du présent guide. Cette section contient des informations sur la sécurité générale et sur la conformité à la réglementation. Cette section décrit les dangers possibles et les avertissements associés pour le système, ainsi que les précautions à respecter pour réduire les risques. Pour obtenir des informations sur les symboles et les utilisés dans l'environnement du laboratoire, sur le système et dans le présent document, consultez également la section : Glossaire des symboles. Pour les exigences de site. Informations générales de sécurité Pour empêcher toute blessure personnelle ou tout endommagement du système, lisez, comprenez et observez toutes les précautions de sécurité et mises en garde présentes dans ce document, les fiches de données de sécurité (FDS) du fabricant relatives aux produits chimiques ainsi que les informations figurant sur l'étiquette du produit. Les étiquettes présentent des symboles internationalement reconnus. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. Les informations de sécurité complètent les règlements fédéraux, locaux ou régionaux sur l'environnement, la santé et la sécurité (EHS). Les informations fournies concernent la sécurité liée au système au regard du fonctionnement du système. Elles n’incluent pas toutes les procédures de sécurité à respecter. En fin de compte, vous et votre société êtes responsables du respect des règlements EHS fédéraux, locaux ou régionaux sur le maintien d'un environnement de laboratoire sécurisé. Consultez la documentation de référence correspondante du laboratoire et les procédures opérationnelles normalisées. Symboles et conventions de la documentation Les symboles et conventions suivants sont utilisés tout au long du guide. DANGER ! Danger identifie une action susceptible de provoquer une grave blessure ou un décès. AVERTISSEMENT ! Avertissement identifie une action susceptible de provoquer des blessures corporelles si les précautions nécessaires ne sont pas respectées. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 6/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Précautions et limites de fonctionnement ATTENTION : attention identifie une opération susceptible d'endommager le système ou de conduire à une perte ou une altération de données si les précautions nécessaires ne sont pas respectées. Remarque : Remarque fournit des informations importantes dans une procédure ou une description. Conseil ! Les conseils fournissent des informations qui aident à appliquer les techniques dans une procédure ou indiquent un raccourci, mais qui ne sont pas nécessaires pour achever une procédure. Conformité réglementaire Ce système est conforme aux réglementations et aux normes figurant dans cette section. Pour les références datées, consultez la déclaration de conformité fournie avec le système et les composants individuels du système. Les étiquettes y afférant ont été appliquées sur le système. Australie et Nouvelle Zélande • Compatibilité électromagnétique (CEM) : loi sur les communications radio (Radio Communications Act) de 1992 telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • Interférences électromagnétiques — AS/NZS CISPR 11/EN 55011/CISPR 11 (Classe A). Consulter la section : Interférence électromagnétique Canada • Interférences électromagnétiques (EMI) : CAN/CSA CISPR11. Cet appareil ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001. Consulter la section : Interférence électromagnétique. • Sécurité : • CAN/CSA C22.2 N° 61010-1 Europe • Compatibilité électromagnétique (CEM) : directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • EN 61326-1 • EN 55011 (Classe A) Consulter la section : Compatibilité électromagnétique • Sécurité : Directive sur les machines 2006/42/CE telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • EN 61010-1 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 7/116 Précautions et limites de fonctionnement • Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) : directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques 2012/19/UE telle que mise en œuvre dans la norme EN 40519. Voir la section : Déchets d'équipements électriques et électroniques. • Emballages et déchets d'emballage (EDE) : directive 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballage • Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) : directives RoHS 2011/65/UE et 2015/863/UE États-Unis • Réglementation relative aux perturbations des émissions radio : • 47 CFR 15 telle que mise en œuvre dans la réglementation FCC Partie 15 (Classe A) • Sécurité : réglementation relative à la sécurité et à la santé au travail, 29 CFR 1910, telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • UL 61010-1 International • Compatibilité électromagnétique (CEM) : • CEI 61326-1 • CEI CISPR 11 (Classe A) Consultez la section Compatibilité électromagnétique. • Sécurité : • CEI 61010-1 Précautions en matière d'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne retirez pas les capots. Le retrait des capots peut entraîner des blessures ou un fonctionnement incorrect du système. Il n’est pas nécessaire de retirer les capots pour l'entretien, les inspections ou les réglages de routine. Pour les réparations qui nécessitent un retrait de capots, contactez un technicien de service SCIEX. • Respectez les pratiques de sécurité des travaux d'électricité requises. • Utilisez les pratiques de gestion des câbles pour contrôler les câbles électriques et réduire les risques de trébucher. Pour plus d'informations sur les spécifications électriques du système, consultez le Guide de planification du site. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 8/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Précautions et limites de fonctionnement Alimentation secteur Raccordez le système à une alimentation secteur compatible selon les instructions de ce guide. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. L'installation de toutes les alimentations électriques et de tous les branchements ne doit être exécutée que par un personnel qualifié.Assurez-vous que toutes les installations sont conformes aux règlementations en vigueur et aux normes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Utilisez exclusivement les câbles d'alimentation secteur fournis avec le système. Ne pas utiliser de câbles d'alimentation secteur qui ne sont pas adaptés au fonctionnement de ce système. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Veillez à ce que le système puisse être déconnecté de l’alimentation secteur en cas d’urgence en débranchant le câble d'alimentation secteur de l’entrée d’alimentation principale à l'arrière du système. Ne bloquez pas l'accès à l'arrière du système. Prise de terre de protection AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne débranchez pas délibérément la prise de terre de protection. Toute interruption de la mise à la terre de protection provoque un risque d'électrocution. L'alimentation secteur doit inclure une mise à la terre installée correctement. La prise de terre de protection doit être installée ou vérifiée par un électricien qualifié avant le branchement du système. Précautions en matière de produits chimiques AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ionisant, risque biologique ou risque de toxicité chimique. Avant de commencer une procédure de nettoyage ou de maintenance, déterminez si une décontamination est nécessaire. Si des matériaux radioactifs, des agents biologiques ou des substances chimiques toxiques ont été utilisés avec le système, le client doit le décontaminer avant d’en effectuer le nettoyage ou la maintenance. AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Ne mettez pas au rebut les composants du système dans les déchetteries municipales. Pour mettre au rebut les composants correctement, respectez les réglementations locales. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 9/116 Précautions et limites de fonctionnement • Avant l’entretien et la maintenance régulière, déterminez les produits chimiques qui ont été utilisés dans le système. Pour les précautions en matière de santé et de sécurité à respecter pour un produit chimique, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Pour des informations concernant le stockage, consultez le certificat d’analyse. Pour trouver une fiche de données de sécurité ou un certificat d'analyse SCIEX, rendez-vous sur le site sciex.com/tech-regulatory. • Portez toujours l'équipement de protection individuelle attribué, notamment des gants sans poudre, des lunettes de sécurité et une blouse de laboratoire. Remarque : Il est recommandé de porter des gants en nitrile ou en chloroprène. • Travaillez dans un endroit bien aéré ou doté d'une hotte aspirante. • Ne vous approchez pas de sources d'inflammation lors de l’utilisation de produits inflammables tels que l’isopropanol et le méthanol. • Soyez prudent lors de l’utilisation et de la mise au rebut des produits chimiques. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect des procédures appropriées en matière d’utilisation et de mise au rebut des produits chimiques. • Si le solvant entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement le solvant. • Pendant le nettoyage, les produits chimiques ne doivent pas entrer en contact avec la peau. Lavez-vous les mains après utilisation. • Collectez tous les liquides usagés et mettez-les au rebut comme des déchets dangereux. • Respectez toutes les réglementations locales pour le stockage, l’utilisation et la mise au rebut des déchets biologiques, toxiques ou radioactifs. Fluides sûrs pour le système ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N'utilisez pas un autre liquide avant d'avoir reçu la confirmation de SCIEX que son utilisation est sans danger. Cette liste n'est pas exhaustive. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez aucun solvant organique tel que du méthanol ou de l’acétone pour nettoyer la fenêtre du capillaire. Les solvants organiques peuvent dissoudre les adhésifs et laisser sur la fenêtre capillaire des résidus qui provoquent des interférences avec le détecteur. Toute substance présente dans un kit de réactif BioPhase 8800, ou référencée dans un guide d'application, peut être utilisée en toute sécurité avec le système. Les fluides suivants peuvent également être utilisés avec le système. Pour connaître la compatibilité avec d'autres substances chimiques, envoyez un message à l'adresse sciex.com/request-support. • Acides et bases La plage de pH est comprise entre 2 et 12. • Acide acétique, jusqu’à 10 % • Hydroxyde de sodium, jusqu’à 1 M Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 10/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Précautions et limites de fonctionnement • Acide chlorhydrique, jusqu’à 1 M • Réactifs • CE Grade water Précautions physiques AVERTISSEMENT ! Risque de levage. Utilisez un appareil de levage mécanique pour soulever et déplacer le système. Si le système doit être déplacé manuellement, quatre personnes au moins sont nécessaires pour réaliser cette opération en toute sécurité. Respectez les procédures de levage sécurisé en vigueur. Nous vous recommandons d'utiliser un service de déménagement professionnel. Précautions pour l'environnement AVERTISSEMENT ! Risque biologique. Si des substances dangereuses ont été utilisées dans le système, respectez toujours les réglementations locales concernant l’évaluation des risques, le contrôle et la manutention. Ce système et ses pièces ne sont pas destinés à être utilisés comme un confinement biologique. AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Respectez les procédures mises en place pour la mise au rebut des déchets biologiquement dangereux, toxiques, radioactifs et électroniques. Le client est responsable de la mise au rebut des substances dangereuses, comme les produits chimiques, les huiles usagées et les composants électriques, et doit respecter les lois et réglementations locales. Faites appel à du personnel qualifié pour l'installation des fournitures et des accessoires de l'alimentation électrique, du chauffage, de la ventilation et de la plomberie. Vérifiez que toutes les installations respectent les lois locales et les règlements sur les risques biologiques. Vous trouverez des informations sur les conditions environnementales requises pour le système dans le Guide de planification du site. Lors de l’installation du système, veillez à disposer de suffisamment d’espace pour l'accès autour de l'équipement. Environnement électromagnétique Compatibilité électromagnétique Environnement électromagnétique de base : environnement existant sur des sites caractérisés par une alimentation directe basse tension provenant du réseau secteur public. L'équipement est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique de base. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 11/116 Précautions et limites de fonctionnement Veillez à maintenir un environnement électromagnétique compatible avec l'appareil afin que le dispositif puisse fonctionner comme prévu. Si la ligne d'alimentation produit un bruit électrique élevé, installez une protection de surtension. Interférence électromagnétique Équipement de groupe 1 : cet équipement est classé comme équipement industriel, scientifique et médical (ISM) qui pourrait utiliser de l’énergie RF pour les opérations internes. Équipement de classe A : équipement convenant à une utilisation dans tous les bâtiments autres que les bâtiments résidentiels et ceux directement raccordés au réseau d'alimentation électrique basse tension qui dessert les bâtiments réservés à des fins résidentielles. [Tiré de la norme CISPR 11] Les équipements de Classe A doivent satisfaire aux limites de Classe A. ATTENTION : Interférences radios potentielles. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé dans les environnements résidentiels et peut ne pas assurer une protection suffisante à ces environnements. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe A, conformément à l'article 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel de l'opérateur, il peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas il vous sera nécessaire de corriger les interférences, à vos frais. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler votre droit d'utiliser l'équipement. Mise hors service et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Respectez les procédures mises en place pour la mise au rebut des déchets biologiquement dangereux, toxiques, radioactifs et électroniques. Le client est responsable de la mise au rebut des substances dangereuses, comme les produits chimiques, les huiles usagées et les composants électriques, et doit respecter les lois et réglementations locales. AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Ne mettez pas au rebut les composants du système dans les déchetteries municipales. Pour mettre au rebut les composants correctement, respectez les réglementations locales. Avant la mise hors service, respectez les réglementations locales pour décontaminer le système complet. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 12/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Précautions et limites de fonctionnement Remarque : SCIEX n'acceptera pas de retour d'un système sans un formulaire de décontamination dûment rempli. Contactez un technicien de service pour obtenir un exemplaire du formulaire. Lors de la mise hors service du système, respectez les réglementations environnementales nationales et locales pour diviser et recycler les différents matériaux. Déchets d'équipements électriques et électroniques Respectez les ordonnances municipales sur la mise au rebut en vue de réduire l'impact environnemental des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Afin de mettre au rebut cet appareil en toute sécurité, contactez le service clientèle local pour bénéficier de l'enlèvement et du recyclage gratuits de l'appareil. Précautions concernant les rayons UV AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ultraviolet. Empêchez toute exposition aux rayons UV directs ou reflétés. Le rayonnement ultraviolet est nuisible pour les yeux et pour la peau. N’utilisez pas la source UV sans les loquets de sécurité requis du système. Précautions relatives au laser Cette section s'applique aux systèmes dotés d'un système de détection de fluorescence induite par laser (LIF). AVERTISSEMENT ! Risque lié au laser. Respectez tous les codes, règlements et normes locaux et les exigences internationales applicables à la sécurité laser. AVERTISSEMENT ! Risque lié au laser. Pour éviter toute exposition à des rayons laser dangereux, n’utilisez pas les équipements et les commandes et ne réalisez pas de procédure différemment de la manière documentée dans ce guide. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Ne regardez pas directement dans la trajectoire prévue du faisceau laser ou les réflexions spéculaires du faisceau laser. Le rayonnement ultraviolet invisible du laser pourrait provoquer des blessures oculaires. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Ne retirez pas le capot extérieur du laser. Si le capot n’est pas présent, une exposition au rayonnement laser potentiellement nuisible est possible. Le système de détection de LIF contient un système laser de classe I dans un module scellé. Ce module intègre un composant laser de classe 3B. Cette classification 3B signifie que le fait de regarder directement le faisceau de ce type de laser est toujours dangereux pour le personnel. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 13/116 Précautions et limites de fonctionnement Le bloc laser contient le laser et plusieurs composants dans un boîtier scellé, et ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'entretien du bloc laser est réservé aux techniciens de service SCIEX qualifiés. Par conséquent, la classification laser globale du système est donc Classe 1 qui regroupe les lasers dangereux dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. Personnel qualifié Seul le personnel SCIEX qualifié est autorisé à installer, examiner et assurer l’entretien des équipements. Une fois le système installé, le technicien de service (FSE) utilise le Qualification de l’installation pour aider le client à se familiariser avec le fonctionnement, le nettoyage et la maintenance de base du système. Si du personnel non autorisé par SCIEX réalise la maintenance sur un système sous garantie, SCIEX n’est pas responsable de la réparation des dommages provoqués par la maintenance. Conditions de laboratoire Conditions environnementales sécurisées Le système est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans ces conditions : • À l'intérieur • Altitude : jusqu'à 2 000 m (6 562 pieds) au-dessus du niveau de la mer • Température ambiante : entre 15 °C (59 °F) et 40 °C (104 °F) • Humidité relative : de 20 % à 80 %, sans condensation • Variations de tension de l'alimentation secteur : ±10 % de la tension nominale • Surtensions temporaires : jusqu'aux niveaux de catégorie de surtension II • Surtensions temporaires sur l'alimentation secteur • degré de pollution 2 Spécifications des performances Le système est conçu pour répondre aux spécifications dans ces conditions : • Température ambiante : de 15 à 30 °C (59 à 86 °F) Au fil du temps, la température doit rester à environ 4 °C (7,2 °F), avec une vitesse de fluctuation ≤ 2 °C (≤ 3,6 °F) par heure. Les fluctuations de la température ambiante supérieures à cette limite peuvent provoquer des écarts de temps de migration. • Humidité relative : de 30 à 70, sans condensation • Circulation d'air : les flux d'air venant des appareils de chauffage ou d’air conditionné ne sont pas dirigés vers le système Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 14/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Précautions et limites de fonctionnement Utilisation et modification de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne retirez pas les capots. Le retrait des capots peut entraîner des blessures ou un fonctionnement incorrect du système. Il n’est pas nécessaire de retirer les capots pour l'entretien, les inspections ou les réglages de routine. Pour les réparations qui nécessitent un retrait de capots, contactez un technicien de service SCIEX. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. N’utilisez que des pièces recommandées par SCIEX. L'utilisation de pièces non recommandées par SCIEX ou l'utilisation de pièces pour un autre usage que celui auquel elles sont destinées peut porter atteinte à l'utilisateur ou avoir une incidence négative sur les performances du système. AVERTISSEMENT ! Risque de levage. Utilisez un appareil de levage mécanique pour soulever et déplacer le système. Si le système doit être déplacé manuellement, quatre personnes au moins sont nécessaires pour réaliser cette opération en toute sécurité. Respectez les procédures de levage sécurisé en vigueur. Nous vous recommandons d'utiliser un service de déménagement professionnel. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement. Portez des chaussures de protection lorsque vous déplacez des objets lourds. Il existe un risque de blessures en cas de chute d'un objet lourd pendant un déplacement. Utilisez le système à l'intérieur, dans un laboratoire conforme aux conditions environnementales recommandées dans le Guide de planification du site ou contactez un technicien de service. Si le système est utilisé dans des conditions ou dans un environnement non validé par le fabricant, ses performances et sa protection peuvent être diminuées voire réduites à néant. Contactez un technicien de service pour plus d’informations sur l’entretien du système. Une modification ou une manipulation du système non autorisée peut être à l'origine de blessures ou de dommages matériels et peut annuler la garantie. Si le système est utilisé en dehors des conditions environnementales recommandées ou avec des modifications non autorisées, les données acquises peuvent être inexactes. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 15/116 Introduction 2 Introduction Ce guide décrit le fonctionnement de base, le dépannage et la maintenance du système BioPhase 8800. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser le produit, et utilisez le produit conformément aux instructions fournies dans ce guide. Ce guide fournit des consignes de sécurité et des précautions pour veiller à ce que l'utilisateur fasse fonctionner le système en toute sécurité. Respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde mentionnés dans ce guide. Description Le système BioPhase 8800 est un système d’électrophorèse capillaire à huit canaux permettant de réaliser des séparations pour un maximum de 96 échantillons sans intervention de l’utilisateur. Le système BioPhase 8800 comporte les composants suivants : • Un écran tactile à l’avant du système. L’écran tactile utilise le logiciel Front Panel. • Un détecteur et une source d’ultraviolets (UV). • Logiciel permettant de contrôler le système et d’effectuer l’acquisition de données, soit : • BioPhase 8800 driver for Empower™ software1. • (Facultatif) Logiciel BioPhase. Une application d’analyse des données, le logiciel BioPhase Analysis est fourni avec le logiciel BioPhase. • (Facultatif) Un laser de 488 nm et un système de détection par fluorescence induite par laser (LIF). • (Facultatif) Un système de détection par fluorescence native (NFD). Pour les utilisateurs du logiciel BioPhase, un ordinateur et un moniteur sont nécessaires pour la création de méthodes et de séquences et l’analyse des données. Les clients peuvent acheter un ordinateur et un moniteur auprès de SCIEX ou utiliser les leurs. Pour obtenir les caractéristiques techniques et les exigences relatives à l'ordinateur, consultez le Guide de planification du site ou les Notes de version du logiciel. Le système utilise des cartouches préassemblées dotées de huit capillaires en silice fondue (BFS) ou neutres. SCIEX propose des kits d’analyse conçus pour être utilisés avec le système BioPhase 8800. Les kits comprennent des réactifs et des plaques d’échantillons et de réactifs. 1 Empower est une marque de Waters Corporation utilisée sous licence. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 16/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Introduction Documentation connexe Ce document est destiné aux utilisateurs qui ont déjà des connaissances sur le logiciel Empower™ Chromatography Data System (CDS). Procédez de la manière suivante pour trouver des informations sur les fonctionnalités générales du logiciel Empower™ CDS : • Consultez la documentation fournie avec le logiciel. • Dans la boîte de dialogue Empower Start, cliquez sur . ™ • Dans les fenêtres du logiciel Empower CDS, cliquez sur Help. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'utilisation du logiciel Empower™ CDS pour une application spécifique d'électrophorèse capillaire (CE), reportez-vous aux guides d'application suivants : • Guide d’application du kit BioPhase Focalisation isoélectrique du capillaire (cIEF) • Guide d’application du kit BioPhase CE-SDS Protein Analysis • Guide d’application du kit DNA 20 kb Plasmid and Linear • Guide d’application du kit RNA 9000 Purity & Integrity Terminologie du logiciel Empower™ CDS pour les utilisateurs du logiciel BioPhase Les utilisateurs qui ont utilisé le système BioPhase 8800 avec le logiciel BioPhase doivent se familiariser avec les termes du logiciel Empower™ CDS. Tableau 2-1 : Terminologie du logiciel Empower™ CDS pour les utilisateurs du logiciel BioPhase Termes du logiciel BioPhase Équivalent du logiciel Empower™ CDS Description Aucun équivalent dans le logiciel BioPhase Méthode d'instrument Méthode contenant les paramètres système requis pour l'acquisition des données. Les paramètres sont regroupés sous forme de paramètres généraux, de paramètres de détecteur et de programme horaire. Méthode de traitement Méthode contenant les paramètres de traitement des données. Méthode de rapport Méthode permettant de créer un rapport pour afficher les résultats de la méthode de traitement. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 17/116 Introduction Tableau 2-1 : Terminologie du logiciel Empower™ CDS pour les utilisateurs du logiciel BioPhase (suite) Termes du logiciel BioPhase Équivalent du logiciel Empower™ CDS Description Méthode Méthode d'instrument Combinaison d'une méthode d'instrument, d'une méthode de traitement et d'une méthode de rapport. Les méthodes de traitement et de rapport sont facultatives. Sequence Méthode pour le jeu d'échantillons Il s'agit d'une liste des échantillons et des jeux de méthodes associés envoyée au système BioPhase 8800 pour l'acquisition des données. En option, le logiciel Empower™ CDS peut effectuer un traitement des données après l'acquisition et générer des rapports. Rapport Rapport Fichier contenant des informations sur les résultats de l'acquisition de données. Les rapports peuvent également inclure des informations sur l'organisation qui génère les données. La mise en page et l'apparence d'un rapport peuvent être personnalisées et enregistrées dans un modèle de rapport. Plaque d'entrée d'échantillons Plaque Plaque de 96 puits contenant les échantillons à analyser. Plaque de sortie d’échantillons Plaque Plaque à 8 puits contenant le gel ou le tampon nécessaire à la séparation. Plaque d’entrée de réactifs Plaque Plaque à 96 puits contenant le réactif et les solutions de rinçage. Plaque de sortie de réactifs Plaque Plaque à 8 puits permettant de recueillir les déchets des capillaires. Isolateur de domaine ou ordinateur Module LAC/E Ordinateur qui contrôle le système BioPhase 8800. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 18/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Introduction Présentation du matériel Illustration 2-1 : Vue avant Élément Description 1 Écran tactile sur le panneau avant 2 Bouton d'alimentation 3 Compartiment des plaques avec la porte ouverte 4 Porte des optiques Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 19/116 Introduction Illustration 2-2 : Panneau arrière Élément Description 1 Raccordement au secteur et porte-fusible 2 Connecteur réseau RJ-45 Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 20/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Introduction Cartouche Illustration 2-3 : Avant de la cartouche Élément Description 1 Poignée 2 Étiquette du numéro de série 3 Entrées des capillaires et électrodes 4 Sortie du capillaire 5 Électrode 6 Fenêtre du capillaire Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 21/116 Introduction Illustration 2-4 : Arrière de la cartouche Élément Description 1 Fenêtre du capillaire 2 Orifice de sortie de pression 3 Orifice de sortie de liquide de refroidissement 4 Électrode 5 Sortie du capillaire 6 Orifice d'entrée de liquide de refroidissement 7 Entrées des capillaires (de gauche à droite, capillaires A à H) et électrodes 8 Orifice d’entrée de pression 9 Puce d'identification 10 Poignée Cartouches disponibles La cartouche BioPhase 8800 est disponible avec huit capillaires dans les configurations suivantes : • Cartouche capillaire BioPhase BFS : 8 × 50 cm (d.i. 50 μm) Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 22/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Introduction • Cartouche capillaire BioPhase BFS : 8 × 30 cm (d.i. 50 μm) • Cartouche capillaire neutre BioPhase : 8 × 30 cm (d.i. 50 μm) Plaque d'échantillons Le système BioPhase 8800 utilise une plaque d’échantillons à 96 puits. Pour configurer la plaque pour une utilisation dans un système automatisé de traitement des liquides, reportez-vous à la section Spécifications des plaques. Illustration 2-5 : Plaque d'échantillons Élément Description 1 Encoche d'alignement 2 Coin biseauté Plaque de réactifs Pour configurer la plaque pour une utilisation dans un système automatisé de traitement des liquides, reportez-vous à la section Spécifications des plaques. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 23/116 Introduction Illustration 2-6 : Plaque de réactifs Élément Description 1 Encoche d'alignement 2 Coin biseauté Plaque de sortie Pour configurer la plaque pour une utilisation dans un système automatisé de traitement des liquides, reportez-vous à la section Spécifications des plaques. Illustration 2-7 : Plaque de sortie Élément Description 1 Puits de réactif Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 24/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Introduction Élément Description 2 Puits de débordement, ne pas remplir 3 Coin biseauté Principes de fonctionnement L’électrophorèse capillaire (EC) est une technologie permettant de séparer et de quantifier les composants des échantillons. Dans les méthodes CE, les analytes migrent dans les solutions électrolytiques sous l’influence d’un champ électrique. Les analytes peuvent être séparés par mobilité ou partitionnement dans une autre phase par des interactions non covalentes. Les analytes peuvent être concentrés ou focalisés au moyen de gradients de pH ou de conductivité. Le système BioPhase 8800 utilise une cartouche comportant huit capillaires. La séparation intervient simultanément dans les huit capillaires. Le logiciel Method Editors for BioPhase System, qui fait partie du logiciel Empower™ CDS, permet de créer des méthodes d’instrument et de jeu d’échantillons. Voir l'Aide du logiciel Method Editors for BioPhase System. L’acquisition de données sur le système BioPhase 8800 s’effectue à partir du BioPhase 8800 driver for Empower™ software et du Empower™ CDS logiciel. Les opérations peuvent être lancées à partir d’un écran tactile en façade du système BioPhase 8800, qui utilise le logiciel Front Panel, et de l’ordinateur sur lequel est installé le logiciel Empower™ CDS. Le logiciel Empower™ CDS utilise le BioPhase 8800 driver for Empower™ software pour effectuer la séparation et enregistrer les données de séparation. Au démarrage d’un cycle, le pilote utilise les fonctions d'Empower™ pour lancer la séparation des huit capillaires. Le système BioPhase 8800 effectue ensuite la séparation. Il est possible de consulter l’état d’avancement et les données recueillies pour huit capillaires dans la fenêtre Trace View du logiciel Empower™ CDS. Les données des huit capillaires sont envoyées au BioPhase 8800 driver for Empower™ software. Le logiciel enregistre les données de chaque capillaire à tour de rôle ou lance un nouveau cycle. Consultez la section Causes d’un nouveau cycle. La séparation est effectuée en même temps, mais les données sont enregistrées dans la base de données Empower™, capillaire par capillaire. Cette procédure est différente des injections d’échantillons uniques effectuées avec le logiciel Empower™ CDS, généralement pour la chromatographie liquide, qui commencent à enregistrer des données dans la base de données Empower™ lorsque l’injection commence. La vitesse de traitement du logiciel Empower™ CDS et la vitesse du réseau déterminent la durée de la sauvegarde des données. Sur un réseau lent, il peut exister un certain délai entre la fin de la séparation et l’enregistrement des données dans la base de données Empower™. Dans la plupart des onglets de la fenêtre Project du logiciel Empower™ CDS, le champ Date Acquired indique l’heure d'enregistrement des données. Les valeurs dans le champ Date Acquired peuvent donc être différentes, bien que les données aient été Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 25/116 Introduction acquises en même temps. Cela correspond à la conception et au fonctionnement du champ Date Acquired dans le logiciel Empower™ CDS. Système de détection UV Le système de détection à ultraviolets (UV) inclut une source de lumière ultraviolette, des filtres de longueur d’onde et un détecteur à photodiode. La source UV est une lampe au deutérium de longueur d'onde comprise entre 190 et 400 nm. Deux lentilles focalisent et dirigent la puissance de la lampe par l'un des filtres de sélection de longueur d'onde. Le faisceau passe par l'ouverture dans la fiche de la cartouche et par la fenêtre de détection, une partie du capillaire qui a été traitée pour retirer le revêtement en polyimide. Le faisceau transmis continue jusqu’à la photodiode. Le signal lumineux est converti en signal électrique, numérisé et envoyé au logiciel pour son traitement. Le détecteur mesure la quantité de lumière absorbée par l’échantillon étudié à une longueur d’onde de 214 nm, 220 nm, 254 nm ou 280 nm). Le porte-filtres peut accueillir deux filtres. Le système BioPhase 8800 est livré avec deux filtres à bande passante de 25 nm : l'un de 220 nm et l'autre de 280 nm. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Système de détection LIF Le système de détection par fluorescence induite par laser (LIF) est un composant en option. Le système de détection LIF utilise une source lumineuse à laser solide de 488 nm. La lumière d’excitation est transmise du laser aux capillaires dans la cartouche. Les substances dans le capillaire qui deviennent fluorescentes à la longueur d'onde du laser sont détectées. Le détecteur LIF mesure et enregistre cette fluorescence qui est représentée comme un pic sur l'électrophorégramme. Un filtre d’émission de 520 nm est fourni avec le système. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Système NFD Le système de détection par fluorescence native (NFD) est un composant facultatif. Le système NFD utilise une source lumineuse de 280 nm comme lumière d’excitation. La lumière d’excitation est transmise de la source lumineuse aux capillaires dans la cartouche. Le système NFD mesure et enregistre la sortie de fluorescence. La réponse de fluorescence enregistrée est affichée sous forme de pic sur l’électrophérogramme. C'est le tryptophane qui a le plus d'effet sur la réponse de fluorescence. La tyrosine et la phénylalanine présentent également une fluorescence à 280 nm. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 26/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Configurer le système pour utiliser le BioPhase 8800 Driver for Empower™ Software Configurer le système pour utiliser le BioPhase 8800 Driver for Empower™ Software 3 Par défaut, le système BioPhase 8800 est configuré pour utiliser le logiciel BioPhase. Réalisez cette procédure pour configurer le système afin qu’il utilise le BioPhase 8800 driver for Empower™ software. Remarque : Le nom d’utilisateur et le code secret indiqués ci-après sont les identifiants par défaut. Ils peuvent avoir été modifiés. 1. Connectez-vous en tant qu'utilisateur bénéficiant des privilèges d'administrateur : a. Dans le champ Username, saisissez admin. b. Dans le champ Passcode, saisissez password. c. Touchez Log In. 2. Touchez Configuration. 3. Touchez Network. 4. Procédez de la manière suivante dans la section Project Management : 5. a. Cochez la case Enable Third-Party Control. b. Dans la liste Third-Party Control, sélectionnez Empower. c. Touchez Save. Procédez de la manière suivante dans la section BioPhase 8800 : a. Dans le champ IP Address, saisissez la même adresse IP que celle qui a été utilisée lors de la configuration du nœud dans le logiciel Empower™ CDS. b. Dans le champ Subnet Mask, saisissez 255.255.255.0. c. Touchez Save. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 27/116 Configurer le système pour utiliser le BioPhase 8800 Driver for Empower™ Software Illustration 3-1 : Paramètres réseau pour le BioPhase 8800 Driver for Empower™ Software 6. Éteignez puis rallumez le système BioPhase 8800 : a. Touchez b. Touchez Power Off. c. Appuyez sur le bouton d’alimentation à l’avant du système. (System). Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 28/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Se connecter au logiciel Front Panel Se connecter au logiciel Front Panel 4 Procédures préalables • Configurer le système pour utiliser le BioPhase 8800 Driver for Empower™ Software 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation à l’avant du système. Illustration 4-1 : Fenêtre Instrument Locked 2. Touchez l’écran tactile pour déverrouiller le système. 3. (Facultatif) Si le champ Username est vide, saisissez Empower. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 29/116 Se connecter au logiciel Front Panel Illustration 4-2 : Fenêtre de connexion 4. Touchez Log In. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 30/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Page d’accueil du logiciel Front Panel Page d’accueil du logiciel Front Panel 5 Cette section comprend les descriptions du ruban, du panneau d’état et des volets disponibles dans le logiciel Front Panel. Illustration 5-1 : Page d'accueil Ruban Le ruban de la page d’accueil du logiciel Front Panel fournit des icônes permettent d'effectuer des opérations. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 31/116 Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 5-2 : Éléments du ruban Élément Description 1 Touchez pour afficher les durées d’utilisation des sources lumineuses et les versions du microprogramme et du logiciel, et pour mettre le système hors tension. 2 Touchez pour accéder à la page d’accueil. 3 Touchez pour ouvrir la fenêtre Direct Control. 4 Touchez pour ouvrir la fenêtre Log. 5 Indique l’état de la cartouche. Remarque : L’icône devient verte lorsque la cartouche est chargée. 6 Touchez pour installer ou retirer la cartouche. Le bouton affiche alors LOADED ou EJECTED. 7 Touchez pour placer l'alimentation de la lampe UV sur ON ou OFF. Remarque : Dès que la lampe est mise en marche, un décompte de 30 minutes commence. Le temps affiché correspond au délai à attendre pour que la lampe soit prête. 8 Touchez pour sélectionner le système de détection LIF ou NFD. Si aucun système de détection n’est installé, cette option n’est pas disponible. 9 Touchez pour mettre le laser ou la source NFD sur ON ou OFF. Remarque : Dès que le laser est mis en marche, un décompte de 15 minutes commence. Le temps affiché correspond au délai à attendre pour que le laser soit prêt. Panneau d'état Le panneau d’état de la page d’accueil du logiciel Front Panel affiche des informations sur l’état du système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 32/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 5-3 : Panneau d'état Étiquette Description État du système. System Status État de progression de la méthode de jeu d’échantillons sélectionnée. Action Progress Nom de la méthode de l'instrument. Méthode Température de stockage des échantillons. Température de la cartouche. Pression. Tension. Courant électrique du capillaire. Type de détecteur. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 33/116 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Niveau de liquide de refroidissement : • Bleu : trop plein. N'ajoutez pas de liquide de refroidissement. • Vert : satisfaisant. • Jaune : opérationnel. • Orange : faible. Le fonctionnement du système peut s’arrêter pendant un cycle. • Rouge : presque vide. Le système ne fonctionnera pas. Avertissements ou erreurs système. Le logiciel Empower™ CDS permet de contrôler le système. Touchez pour verrouiller l’écran tactile. Touchez pour vous déconnecter. Touchez pour arrêter le système. Si une méthode de jeu d’échantillons est en cours, dans la fenêtre Run Samples du logiciel Empower™ CDS, cliquez sur (Abort). Date et heure. Volets Les volets de la page d’accueil du logiciel Front Panel permettent d'ouvrir d’autres fenêtres. Illustration 5-4 : Volets sur la page d’accueil Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 34/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Contrôle direct Touchez pour ouvrir la fenêtre Direct Control et voir les options disponibles pour contrôler manuellement l’appareil. Consultez la section Fenêtre Direct Control. Log Touchez pour ouvrir la fenêtre Log. Consultez la section Fenêtre Log. Fenêtre Direct Control Cette section décrit les opérations qui peuvent être réalisées depuis la fenêtre Direct Control. Illustration 5-5 : Fenêtre Direct Control Tableau 5-1 : Volets Étiquette Description Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de température. Voir la section Fenêtre Set Temperature. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 35/116 Page d’accueil du logiciel Front Panel Tableau 5-1 : Volets (suite) Étiquette Description Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de réglage de la longueur d’onde ou pour remplacer la lampe UV, le filtre UV ou le filtre LIF. Voir la section Fenêtre Wavelength Settings. Touchez pour éjecter les plaques d’échantillons. Remarque : Si aucune plaque n’est installée, le volet présente une flèche vers le bas. Si une plaque est installée, le volet présente une flèche vers le haut. Touchez pour éjecter les plaques de réactifs. Remarque : Si aucune plaque n’est installée, le volet présente une flèche vers le bas. Si une plaque est installée, le volet présente une flèche vers le haut. Touchez pour déplacer les plaques de réactifs et d’échantillons jusqu'à leur position d’origine (colonne 1 sur la plaque de réactifs). Tableau 5-2 : Panneau d'état Étiquette Description Emplacement de la plaque de réactifs Affiche l'emplacement de la plaque de réactifs. Remarque : Lorsque la cartouche se situe sur la plaque de réactifs, la position de la colonne de la plaque est identifiée. Emplacement de la plaque d’échantillons Affiche l'emplacement de la plaque d'échantillons. Remarque : Lorsque la cartouche se trouve sur la plaque d’échantillons, la position de la colonne de la plaque est identifiée. Target Voltage Indique la tension cible en kV. Target Pressure Indique la pression cible en psi. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 36/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Page d’accueil du logiciel Front Panel Fenêtre Set Temperature Utilisez la fenêtre Set Temperature pour régler la température du compartiment de stockage des échantillons et de la cartouche capillaire. Illustration 5-6 : Fenêtre Set Temperature Étiquette Description Sample Storage Temperature Touchez pour régler la température du compartiment de stockage d'échantillons entre 4 et 37 °C. La température réelle est affichée à droite. Si le système est inactif pendant 24 heures, le refroidisseur d’échantillons s’éteint pour éviter la condensation. La température du compartiment de stockage d'échantillons augmente jusqu’à ce qu'elle atteigne la température ambiante. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 37/116 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Capillary Cartridge Temperature Touchez pour régler la température de la cartouche capillaire entre 15 et 40 °C. La température réelle est affichée à droite. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Pour éviter la condensation, ne laissez pas la cartouche capillaire à moins de 20 °C pendant plus de 12 heures. La condensation pourrait provoquer un signal incorrect, la dilution de solutions dans le plateau de réactif ou des courants de fuite. Accept Appuyez sur pour accepter toutes les modifications. Fenêtre Wavelength Settings Utilisez la fenêtre Wavelength Settings pour définir la longueur d’onde des filtres UV, LIF et NFD et pour remplacer la lampe UV, le filtre UV, le filtre LIF, le filtre NFD et la source NFD. Illustration 5-7 : Fenêtre Wavelength Settings : onglet UV Wavelength Étiquette Description Filter Wavelength Touchez pour définir la valeur de longueur d’onde du filtre entre 200 et 400 nm. Numéro de série Touchez pour définir le numéro de série. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 38/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Replace Filter Voir la section Remplacer le filtre UV. Replace UV Lamp Voir la section Remplacer une lampe UV. Illustration 5-8 : Fenêtre Wavelength Settings : onglet LIF/NFD Wavelength Étiquette Description LIF Excitation Wavelength Le laser installé sur le système contrôle la longueur d’onde. NFD Source Wavelength La source NFD installée sur le système fournit la longueur d’onde. Emission Filter Wavelength Touchez pour définir la longueur d’onde entre 300 et 700 nm. Numéro de série Touchez pour définir le numéro de série. Replace Filter Voir la section Remplacer le filtre du détecteur LIF ou NFD. Replace NFD Source Consultez la section Remplacer la source lumineuse du détecteur NFD. Fenêtre Log Utilisez les onglets Events et System de la fenêtre Log pour afficher les messages d’événements et les messages système. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 39/116 Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 5-9 : Onglet Events Étiquette Description Export Event Logs Touchez pour enregistrer le registre d'événements dans un fichier XML. L’emplacement par défaut du fichier est C:\BioPhase\Logs. Initialize System Touchez pour initialiser le système. Remarque : Si une erreur se produit pendant l’exécution, une icône rouge d’exclamation apparaît dans la section des messages. Pour réinitialiser le système, touchez Initialize System. Touchez pour supprimer le message du journal. Si le bouton n’apparaît pas, il est impossible de supprimer le message. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 40/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 5-10 : Onglet System Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 41/116 Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS 6 Les opérations de contrôle direct peuvent également être effectuées à partir des onglets de la fenêtre Run Samples du logiciel Empower™ CDS. Onglet System Status Illustration 6-1 : Onglet System Status Étiquette Description Section Cartridge • Indique l’état de la cartouche et le type de cartouche. • Pour verrouiller ou éjecter la cartouche, cliquez sur Load ou Eject. Section Transport • Indique l’emplacement des plaques d’échantillons et des plaques de réactifs. • Pour charger ou éjecter les plaques d’échantillons ou les plaques de réactifs, cliquez sur Load ou Eject. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 42/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Étiquette Description Section Light Source • UV Lamp • Affiche l'état de la lampe UV • Pour allumer ou éteindre la lampe UV, cliquez sur Turn On ou Turn Off. • LIF ou NFD • Indique si le détecteur est en marche ou non. • Pour allumer ou éteindre le détecteur, cliquez sur Turn On ou Turn Off. Remarque : Dès que la lampe est mise en marche, un décompte de 30 minutes commence. Le temps affiché correspond au délai à attendre pour que la lampe soit prête. System Status Indique l'état du système. Action Progress Lorsqu’une méthode de jeu d’échantillons est en cours, affiche l’action en cours dans la méthode de l’instrument, le temps écoulé et d’autres informations sur l’action. Instrument Method Lorsqu’une méthode de jeu d’échantillons est en cours, affiche le nom de la méthode de l’instrument. Tableau 6-1 : Panneau d'état Étiquette Description Température de stockage des échantillons. Température de la cartouche. Pression. Tension des capillaires. Courant électrique des capillaires. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 43/116 Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Tableau 6-1 : Panneau d'état (suite) Étiquette Description Type de détecteur. Niveau de liquide de refroidissement : • Bleu : trop plein. N'ajoutez pas de liquide de refroidissement. • Vert : satisfaisant. • Jaune : faible. • Orange : presque vide. Le fonctionnement du système peut s’arrêter pendant un cycle. • Rouge : vide. Le système ne fonctionnera pas. Cliquez pour ouvrir la fenêtre Trace View. Cliquez pour placer les plaques de réactifs et d’échantillons à leurs positions d’origine. Cliquez pour arrêter une fonction Direct Control. Remarque : Ce bouton ne permet pas d’arrêter un cycle. Pour arrêter un cycle, dans la fenêtre Run Samples, cliquez sur Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 44/116 (Abort). Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Onglet Rinse Illustration 6-2 : Onglet Rinse Étiquette Description Pressure (psi) Saisissez la valeur de pression en psi. Duration (minutes) Saisissez la durée du rinçage en minutes. Plate Cliquez sur la plaque contenant la solution de rinçage. Les options sont Sample et Reagent. Column Cliquez sur la colonne contenant la solution de rinçage. Les options sont 1 à 12. Accept Cliquez pour lancer l'action de rinçage. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 45/116 Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Onglet Inject Illustration 6-3 : Onglet Inject Étiquette Description VOLTAGE Cliquez pour sélectionner une injection de tension. Voltage (kV) Saisissez la tension pour l’injection en kV. Duration (seconds) Saisissez la durée de l’injection en secondes. Polarité Cliquez sur la polarité de la tension. Les options sont Normal et Reverse. Remarque : Si PRESSURE est sélectionné pour l’injection, Polarity n’est pas activé. Plate Cliquez sur la plaque contenant l’échantillon à injecter. Les options sont Sample et Reagent. Column Cliquez sur la colonne contenant l’échantillon à injecter. Les options sont 1 à 12. PRESSURE Cliquez pour sélectionner une injection de pression. Pressure (psi) Saisissez la pression pour l’injection en psi. Accept Cliquez pour lancer l'injection. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 46/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Onglet Separate Illustration 6-4 : Onglet Separate Étiquette Description Voltage (kV) Saisissez la tension en kV. Duration (minutes) Saisissez la durée de la séparation en minutes. Ramp Time (minutes) Saisissez la durée d'incrémentation en minutes. Polarity Cliquez sur la polarité de la tension. Les options sont Normal et Reverse. Plaque Cliquez sur la plaque contenant la solution pour la séparation. Les options sont Sample et Reagent. Remarque : Si la case With Pressure est décochée, cette option n’est pas disponible. Colonne Cliquez sur la colonne qui contient la solution pour la séparation. Les options sont 1 à 12. Accept Cliquez pour lancer la séparation. With Pressure Sélectionnez cette option pour appliquer une pression au capillaire pendant que la tension est appliquée. Pressure (psi) Saisissez la pression en psi. Remarque : Si la case With Pressure est décochée, cette option n’est pas disponible. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 47/116 Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Étiquette Description Direction Touchez pour sélectionner la direction de la pression. Les options sont Forward et Both. Remarque : Si la case With Pressure est décochée, cette option n’est pas disponible. Onglet Temperature Illustration 6-5 : Onglet Temperature Étiquette Description Sample Storage Temperature Entrez la température du compartiment de stockage des échantillons en degrés Celsius. Capillary Cartridge Temperature Saisissez la température de la cartouche capillaire en degrés Celsius. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Pour éviter la condensation, ne laissez pas la cartouche capillaire à moins de 20 °C pendant plus de 12 heures. La condensation pourrait provoquer un signal incorrect, la dilution de solutions dans le plateau de réactif ou des courants de fuite. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 48/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Onglet Direct Settings Illustration 6-6 : Onglet Direct Settings Étiquette Description Maximum current limit (μA) Saisissez la limite de courant en μA. Le courant maximal pour tous les capillaires est de 600 μA. Fréquence de collecte des données (Hz) Sélectionnez la fréquence de collecte des données, en Hz, depuis la liste. Pour la détection UV, les options sont 1, 2, 4 et 8. Pour la détection LIF, les options sont 2, 4, 8 et 10. Remarque : Utilisez une fréquence de collecte de données moins élevée pour réduire le bruit de référence. Si les points ne sont pas suffisants pour identifier précisément le pic, utilisez une fréquence de collecte de données plus élevée. Peak Width @ 50% Height Saisissez la largeur à mi-hauteur (FWHM) estimée, en secondes, pour les pics les plus étroits attendus. PMT Gain Sélectionnez la valeur de gain PMT depuis la liste. Les options sont 5, 10, 100 et 1000. Remarque : Utilisez des valeurs inférieures pour les échantillons susceptibles de présenter une fluorescence de haute intensité. Utilisez des valeurs plus élevées pour les échantillons susceptibles de présenter une fluorescence de faible intensité. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 49/116 Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Onglet Cartridge Info Illustration 6-7 : Onglet Cartridge Info Étiquette Description Serial Number Affiche le numéro de série de la cartouche. Lot Number Indique le numéro de lot de la cartouche. Capillary Type Indique le type d’échantillon. Capillary Total Length Indique la longueur totale du capillaire en cm. Capillary Length to Detector Indique la longueur du capillaire au détecteur en cm. Capillary Internal Diameter Indique le diamètre du capillaire au détecteur en µm. Recorded Number of Runs Indique le nombre total de cycles. First Use Date Indique la date de la première utilisation de la cartouche. Expiration Date Indique la date d'expiration de la cartouche. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 50/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Contrôle direct dans le logiciel Empower™ CDS Onglet Wavelength Settings Illustration 6-8 : Onglet Wavelength Settings Étiquette Description UV Lamp Indique la longueur d’onde du premier et du deuxième filtres en nm et le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. LIF Laser Indique les longueurs d’onde d’excitation et d’émission en nm et le nombre d’heures d’utilisation du laser. NFD Source Indique les longueurs d’onde d’excitation et d’émission en nm et le nombre d’heures d’utilisation de la source. UV Filter Settings Indique la longueur d’onde des UV en nm. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 51/116 Acquérir les données 7 Acquérir les données L’acquisition des données est lancée depuis le logiciel Empower™ CDS. Ajouter un jeu de réactifs Procédez de la manière suivante pour créer un nouveau jeu de réactifs : 1. Dans la fenêtre Project du logiciel Empower™ CDS, cliquez sur BioPhase 8800 > BioPhase Instrument Method Editor. Le logiciel Method Editors for BioPhase System apparaît dans l’espace de travail Instrument Method Editor. 2. Sur le ruban, cliquez sur (Home), puis sur Reagent Editor. La boîte de dialogue Reagent Editor apparaît avec l’onglet Reagent Set Configuration au premier plan. 3. Ajoutez un nouveau réactif au tableau des réactifs : a. Cliquez sur (Add). Une nouvelle ligne est ajoutée au tableau. b. Saisissez le Name. Le Name doit être unique. c. Saisissez la Viscosity. La viscosité par défaut est de 0,89 centipoise. Remarque : Pour afficher une infobulle avec une liste de valeurs de viscosité courantes, faites passer le curseur au-dessus d'une valeur de viscosité. d. Cliquez sur Color, puis sélectionnez une couleur dans la liste. Conseil ! Sélectionnez la couleur du bouchon de réactif du kit. 4. Pour chaque réactif du jeu, répétez l’étape 3. Veillez à ajouter les réactifs dans le bon tableau. Tous les réactifs du jeu sont ajoutés aux tableaux de réactifs. 5. (Facultatif) Pour supprimer un réactif du tableau, cliquez sur 6. (Facultatif) Pour ajouter un réactif supprimé au tableau, cliquez sur 7. Si le volet Validation apparaît, cliquez dessus pour voir les erreurs. Pour trouver une erreur, cliquez dessus, puis apportez la modification requise. S’il n'y a pas d’erreur, le volet Validation n’apparaît pas. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 52/116 (Trash). (Undo). Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données 8. Enregistrez le jeu de réactifs : a. Cliquez sur SAVE AS. Remarque : Si des erreurs sont apparues, le bouton SAVE AS n’est pas disponible. Corrigez toutes les erreurs dans le volet Validation, puis cliquez sur SAVE AS. Conseil ! Si la même couleur est attribuée à différents réactifs, un message apparaît. b. Si les couleurs doivent être les mêmes, cliquez sur Yes. Ce message apparaît lorsque le même réactif a des noms différents. Par exemple, lorsque l’eau est nommée Water Dip 1 et Water Dip 2. La boîte de dialogue Save Reagent Set apparaît. c. Saisissez un nom dans le champ Reagent Set. d. Cliquez sur Save puis sur OK dans la boîte de dialogue qui apparaît. Créer une nouvelle méthode d'instrument Il est également possible de créer des méthodes d’instrument à partir d’une méthode logicielle BioPhase. Voir la section : Importer une méthode logicielle BioPhase pour créer une méthode d’instrument. Trois types de méthodes peuvent être créés : • Méthode de séparation : méthode utilisée pour acquérir les données pour l’échantillon. Cette méthode contient une action d'injection. • Méthode de conditionnement : méthode utilisée pour conditionner le capillaire avant qu’une méthode de séparation soit utilisée pour acquérir des données. Cette méthode ne contient pas d’action d’injection. • Méthode d’arrêt : méthode utilisée pour conditionner le capillaire avant qu’une méthode de séparation soit utilisée pour acquérir des données. Cette méthode ne contient pas d’action d’injection. Remarque : Pour éviter d’endommager les capillaires, ajoutez une étape à la fin de la méthode pour définir la température de la cartouche sur 25 °C. 1. Dans la fenêtre Project du logiciel Empower™ CDS, cliquez sur BioPhase 8800 > BioPhase Method Editor. Le logiciel Method Editors for BioPhase System apparaît dans l’espace de travail Instrument Method Editor. 2. Cliquez sur New Instrument Method. L'Instrument Method Editor apparaît, et l'onglet Method Settings est affiché. 3. Cliquez sur la liste Reagent Set, puis sélectionnez le jeu de réactifs. Les tableaux Inlet Reagents from Reagent Set et Outlet Reagents from Reagent Set sont remplis. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 53/116 Acquérir les données 4. Saisissez ou sélectionnez des informations dans les champs Method Settings. 5. Pour créer la méthode, ouvrez l’onglet Method Program, puis faites glisser des actions vers le volet Program. Conseil ! Pour ajouter une action à la fin de la méthode, double-cliquez sur cette action. Utilisez le menu contextuel pour copier, coller ou supprimer des actions du volet Program. Illustration 7-1 : Volets Actions et Program 6. Pour modifier les paramètres d’action dans le volet Parameters, cliquez sur les actions dans le volet Program. Si nécessaire, il est possible d'ajouter des réactifs supplémentaires aux tableaux Inlet Reagents from Reagent Set et Outlet Reagents from Reagent Set sous l’onglet Method Settings. Remarque : Toute modification n’est pas enregistrée dans le jeu de réactifs. Si les nouveaux réactifs doivent être utilisés ultérieurement, créez un nouveau jeu de réactifs. Consultez la section Ajouter un jeu de réactifs. 7. Procédez de la manière suivante pour modifier les emplacements des réactifs dans les plaques de réactifs : a. Ouvrez l’onglet Reagent Plate Setup. b. Pour chaque réactif, cliquez sur Column, puis sélectionnez la colonne dans la liste. Chaque colonne ne peut être affectée qu’à un seul réactif. 8. Si le volet Validation apparaît, cliquez dessus pour voir les erreurs. Pour trouver une erreur, cliquez dessus, puis apportez la modification requise. S’il n'y a pas d’erreur, le volet Validation n’apparaît pas. 9. Enregistrez la méthode : a. Cliquez sur SAVE AS. Remarque : Si des erreurs sont apparues, le bouton SAVE AS n’est pas disponible. Corrigez toutes les erreurs dans le volet Validation, puis cliquez sur SAVE AS. La boîte de dialogue Save Instrument Method apparaît. b. Saisissez un nom dans le champ Method Name. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 54/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Remarque : Pour que le bouton Save soit disponible, le nom de la méthode doit être unique. c. (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez une description pour la méthode. d. Cliquez sur Save, puis cliquez sur OK. La méthode est enregistrée dans la base de données Empower™. 10. Fermez la fenêtre Method Editors for BioPhase System. La fenêtre Project apparaît. Pour utiliser la méthode avec instrument dans le logiciel Empower™ CDS, veillez à ajouter la méthode à un jeu de méthodes. Voir la section : Créer un jeu de méthodes. Importer une méthode logicielle BioPhase pour créer une méthode d’instrument Procédez de la manière suivante pour importer une méthode logicielle BioPhase et créer une méthode d’instrument pouvant être utilisée avec le logiciel Empower™ CDS. 1. Dans la fenêtre Empower™ CDS Software Project, cliquez sur File > New Method > Instrument Method. Illustration 7-2 : Boîte de dialogue Select Desired Chromatography System 2. Cliquez sur le système à utiliser, puis cliquez sur OK. L'Instrument Method Editor apparaît. 3. Cliquez sur Import, puis naviguez jusqu'à la méthode de conditionnement. La méthode s’ouvre dans la fenêtre Instrument Method Editor avec l’onglet Method Settings au premier plan. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 55/116 Acquérir les données Remarque : Cette fenêtre est en lecture seule. Si des modifications de la méthode sont nécessaires, enregistrez la méthode de l’instrument, puis modifiez-la dans le logiciel Method Editors for BioPhase System. Reportez-vous à l'Aide du logiciel Method Editors for BioPhase System. Illustration 7-3 : Onglet Method Settings dans l’éditeur de méthodes de l’instrument 4. (Facultatif) Ouvrez l’onglet Method Program pour voir les actions. 5. Pour afficher les paramètres pour une action, cliquez sur la ligne du tableau. Le volet Paramètres affiche les paramètres modifiés. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 56/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Illustration 7-4 : Onglet Method Programdans l’éditeur de méthodes de l'instrument 6. Enregistrez la méthode de l'instrument : a. Cliquez sur File > Save with Method Set. La boîte de dialogue Save current Instrument Method apparaît. b. Dans le champ Name, taper un nom. Remarque : Le nom doit comporter moins de 30 caractères et peut contenir des caractères alphanumériques, des espaces et les caractères spéciaux @, _ et %. Certaines versions du logiciel Empower™ CDS acceptent plus de 30 caractères et d'autres caractères spéciaux. Si la méthode est modifiée dans le logiciel Method Editors for BioPhase System, ces caractères peuvent causer des problèmes. c. (Facultatif) Cliquez dans le champ Method Comments, puis saisissez les informations. d. Si une invite apparaît, dans le champ Password, saisissez le mot de passe du logiciel Empower™ CDS pour l’utilisateur, puis cliquez sur Save. La méthode de l’instrument et le jeu de méthodes sont enregistrés dans le projet sélectionné. 7. Cliquez sur File > Exit. Créer un jeu de méthodes Un jeu de méthodes est requis pour chaque méthode d’instrument. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 57/116 Acquérir les données Remarque : Un jeu de méthodes peut également inclure des méthodes de traitement, de rapport et d’exportation. Pour créer ces méthodes, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel Empower™ CDS. 1. Dans la fenêtre Empower™ CDS Software Project, cliquez sur File > New Method > Method Set. 2. Dans le message, cliquez sur No. La fenêtre Method Set Editor apparaît. 3. Dans la liste Instrument Method, sélectionnez la méthode d’instrument. N’apportez aucune autre modification. Illustration 7-5 : Fenêtre Method Set Editor 4. Enregistrez le jeu de méthodes. a. Cliquez sur File > Save. b. Dans le champ Name, saisissez un nom pour le jeu de méthodes. c. (Facultatif) Saisissez les informations dans le champ Method Comments. d. Si vous y êtes invité, dans le champ Password, saisissez le mot de passe du logiciel Empower™ CDS pour l’utilisateur actuel, puis cliquez sur Save. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 58/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Illustration 7-6 : Boîte de dialogue Save current method set Le jeu de méthodes est enregistré dans le projet en cours. Présentation de la méthode de jeu d’échantillons Une méthode de jeu d’échantillons est une liste d’échantillons et de jeux de méthodes associés qui est envoyée au système BioPhase 8800 pour l’acquisition de données. Remarque : Il est également possible de créer une méthode de jeu d’échantillons avec le logiciel Empower™ CDS, mais seul le logiciel Method Editors for BioPhase System peut créer les dispositions de plaques et valider la méthode de jeu d’échantillons à utiliser avec le système BioPhase 8800. L’ordre des échantillons dans la méthode de jeu d’échantillons a un effet sur le nombre de cycles et sur le temps nécessaire pour terminer l’acquisition des données. Le système BioPhase 8800 acquiert les données des huit capillaires en même temps, quel que soit le jeu de méthodes affecté à chaque puits. Si un autre jeu de méthodes est affecté à chaque puits d’une colonne, il y aura huit cycles distincts. Procédez de la manière suivante pour réduire autant que possible la durée d’une méthode de jeu d’échantillons : • Pour empêcher le démarrage d’un nouveau cycle, placez les échantillons dans des groupes ayant le même jeu de méthodes dans la ou les mêmes colonnes. Si plusieurs jeux de méthodes sont utilisés, placez les échantillons qui utilisent le même jeu de méthodes dans des puits adjacents. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 59/116 Acquérir les données • Pour limiter la quantité d’échantillons utilisée, n’attribuez pas plus d’un jeu de méthodes à chaque colonne. Causes d’un nouveau cycle Un nouveau cycle peut être lancé pour l’une des raisons suivantes : • Le puits d’échantillon sélectionné se trouve dans une autre colonne de la plaque. • Le puits d’échantillon sélectionné est le même puits que celui du cycle précédent. • Le puits d’échantillon sélectionné se trouve avant le puits du cycle précédent. Par exemple, le puits d’échantillon précédent est D1 et le puits d’échantillon sélectionné est A1. • Le puits d’échantillon sélectionné a un jeu de méthodes différent de celui du cycle précédent. Le logiciel identifie quand lancer un autre cycle dans ces conditions. Les cycles suivants utilisent le puits A1 comme premier puits dans la méthode de jeu d’échantillons. 1. Après le conditionnement, la méthode de jeu d’échantillons force le système BioPhase 8800 à injecter l’échantillon depuis les huit puits de la colonne 1 (A1 à H1), puis utilise le jeu de méthodes affecté au puits A1 pour acquérir des données. 2. Le logiciel enregistre les données pour le puits A1 et conserve les données en mémoire pour les puits B1 à H1. 3. Le logiciel évalue la ligne suivante de la méthode de jeu d’échantillons. • Si le puits est B1 et que le jeu de méthodes est : • Le même que pour A1, les données pour le puits B1 sont enregistrées et le logiciel évalue la ligne suivante dans la méthode de jeu d’échantillons. Cette opération est réalisée jusqu’à ce que les données de l’ensemble de la colonne aient été enregistrées ou que le puits suivant contienne un jeu de méthodes différent. • Contrairement à ce qui est fait pour A1, les données en mémoire sont effacées et un nouveau cycle est lancé. L’échantillon est injecté depuis les huit puits de la colonne 1. • Si le puits n’est pas B1 : • Si le puits est A1 (un réplicat), les données en mémoire sont effacées et un nouveau cycle est lancé. L’échantillon est injecté depuis les huit puits de la colonne 1. • Si le puits se trouve dans la colonne 1 et que le jeu de méthodes est : • Le même que pour A1, les données en mémoire sont enregistrées et le logiciel évalue la ligne suivante dans la méthode de jeu d’échantillons. • Contrairement à ce qui est fait pour A1, les données en mémoire sont effacées et un nouveau cycle est lancé. L’échantillon est injecté depuis les huit puits de la colonne 1. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 60/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données • Si le puits ne se trouve pas dans la colonne 1, les données en mémoire sont effacées et un nouveau cycle est lancé. L’échantillon est injecté depuis les huit puits de la colonne contenant le puits. 4. Une fois le cycle terminé, le logiciel enregistre les données pour le puits sélectionné. La ligne suivante de la méthode de jeu d’échantillons est évaluée comme indiqué précédemment, mais le puits est le puits suivant dans la colonne, pas B1. Consultez l'étape 3. Création de la méthode de jeu d’échantillons Remarque : Une méthode de jeux d'échantillons requiert des jeux d'échantillons. Vérifiez que la méthode d’instrument requise fait partie d'un jeu d'échantillons. 1. Dans la fenêtre Empower™ CDS Software Run Samples, cliquez sur BioPhase 8800 > BioPhase Sample Set Editor. Le logiciel Method Editors for BioPhase System s’ouvre dans l’espace de travail Sample Set Method Editor. 2. Cliquez sur New Sample Set Method. Le Sample Set Method Editor apparaît avec l'onglet Sample Plate Setup au premier plan. 3. Sur la première ligne du tableau Sample Set Summary, cliquez sur la cellule Method Set Name, puis sélectionnez la méthode de conditionnement appropriée. 4. Dans le volet Sample Plate Layout, sélectionnez les puits où l’échantillon sera ajouté : • Cliquez sur un puits. • Pour sélectionner tous les puits d’une colonne, cliquez sur le numéro de colonne. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 61/116 Acquérir les données Illustration 7-7 : Volet Sample Plate Layout La Sample Plate Layout change pour afficher les puits sélectionnés. 5. Si nécessaire, pour supprimer un puits de la méthode de jeu d’échantillons, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la ligne du tableau Sample Set Summary, puis sélectionnez Delete Row. Conseil ! Pour supprimer tous les puits, cliquez sur NEW, puis créez une nouvelle méthode de jeu d’échantillons. 6. Dans le tableau Sample Set Summary, ajoutez les informations requises sur les échantillons. Procédez de la manière suivante dans les lignes contenant des échantillons : Conseil ! Les informations requises peuvent être copiées depuis une feuille de calcul Microsoft Excel. Cliquez sur la cellule Plate/Well, puis, pour coller des informations depuis Microsoft Excel, appuyez sur Ctrl + V. Le texte copié inclut le puits, le nom de l’échantillon et le nom du jeu de méthodes. Si le jeu de méthodes n’est pas enregistré dans la base de données Empower™, la cellule du jeu de méthodes dans le tableau des jeux d’échantillons est vide. a. Dans la cellule Sample Name, saisissez un nom. b. Cliquez sur la cellule Method Set Name, puis sélectionnez le jeu de méthodes de séparation dans la liste. Conseil ! Pour affecter le jeu de méthodes à tous les échantillons de la colonne, sélectionnez le jeu de méthodes pour la première ligne d’échantillons, puis cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Apply method to all samples in column. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 62/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données 7. Répétez l’étape 6 jusqu’à ce que tous les échantillons aient été affectés à un jeu de méthodes. 8. Cliquez sur la cellule Sample Set Method sur la dernière ligne, puis sélectionnez la méthode d’arrêt appropriée. Illustration 7-8 : Tableau Sample Set Summary 9. Si le volet Validation apparaît, cliquez dessus pour voir les erreurs. Pour trouver une erreur, cliquez dessus, puis apportez la modification requise. S’il n'y a pas d’erreur, le volet Validation n’apparaît pas. 10. Enregistrez la méthode du jeu d’échantillons : a. Cliquez sur SAVE AS. Remarque : Si des erreurs sont apparues, le bouton SAVE AS n’est pas disponible. Corrigez toutes les erreurs dans le volet Validation, puis cliquez sur SAVE AS. La boîte de dialogue Save Sample Set apparaît. b. Saisissez un nom dans le champ Sample Set Name. Remarque : Le nom doit comporter moins de 30 caractères et peut contenir des caractères alphanumériques, des espaces et les caractères spéciaux @, _ et %. Certaines versions du logiciel Empower™ CDS acceptent plus de 30 caractères et d'autres caractères spéciaux. Si la méthode est modifiée dans le logiciel Method Editors for BioPhase System, ces caractères peuvent causer des problèmes. c. (Facultatif) Saisissez des informations dans le champ Description. d. Cliquez sur Save, puis cliquez sur OK. La méthode du jeu d’échantillons est enregistrée dans la base de données Empower™. 11. Procédez de la manière suivante pour afficher, enregistrer ou imprimer les dispositions des plaques : a. Ouvrez l’onglet Plate Layouts. b. (Facultatif) Cliquez sur PRINT. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 63/116 Acquérir les données La fenêtre Print Preview apparaît. c. Si nécessaire, cliquez sur le bouton correspondant pour imprimer ou enregistrer les dispositions des plaques. d. Fermez la boîte de dialogue Print Preview. 12. Fermez le logiciel Method Editors for BioPhase System. La fenêtre Run Samples apparaît. Préparer le système BioPhase 8800 Utilisez les procédures de cette section pour préparer le système BioPhase 8800 à acquérir des données. Charger les plaques d’entrée et de sortie de réactifs ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez pas de scellant pour plaques chauffé pour fixer le film protecteur. Si la chaleur provoque des dommages à la surface des plaques, le système de pression risque de ne pas fonctionner correctement. ATTENTION : Risque de résultat erroné. Avant de charger les plaques dans le système, centrifugez-les pour retirer les bulles d’air. Les bulles d'air pourraient provoquer une séparation insatisfaisante. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Retirez le film protecteur avant de charger les plaques dans le système. Ne chargez pas la plaque dans le système avant de retirer le film protecteur. Si le film protecteur n’est pas retiré, les extrémités des capillaires peuvent être endommagées. Remarque : Seul le film X-Pierce d’USA Scientific a fait l’objet d’une validation d’utilisation. Si un autre film est utilisé, testez-le au préalable. 1. Utilisez la disposition des plaques de réactifs pour ajouter les réactifs suivants aux plaques d’entrée et de sortie de réactifs. Tableau 7-1 : Réactifs pour les plaques d’entrée et de sortie de réactifs Plaque Réactif Plaque d'entrée 800 µl par puits Plaque de sortie • 2,8 ml de réactif par puits pour les positions de séparation ou de déchets • 1,5 ml de CE Grade water par puits pour les positions de déchets Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 64/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Remarque : Vérifiez que l'angle chanfreiné de la plaque de sortie est en haut à droite, et ne remplissez que les puits situés du côté gauche de la plaque. Les puits situés du côté droit sont destinés à recueillir les débordements et doivent être vides. 2. Recouvrez les plaques d’un film. 3. Installez les plaques dans un rotor à seau oscillant, puis faites-les tourner à 30 × g pendant 4 minutes. Veillez à ce que les godets soient équilibrés. 4. Vérifiez l'absence de bulles d'air dans les plaques. Pour éliminer les bulles d’air, faites à nouveau tourner les plaques à une force centrifuge relative (RCF) supérieure. Pour la plaque de réactifs, la RCF maximale est de 1 000 × g. Pour la plaque d’échantillons, la RCF maximale est de 375 × g. 5. Sur l’écran tactile, touchez Direct Control, puis touchez Eject Reagent. Le compartiment à plaques s’ouvre. 6. Retirez le film des plaques. 7. Si le compartiment à plaques contient des plaques de réactifs, retirez-les. 8. Alignez l’encoche de la plaque d’entrée de réactifs avec la languette, puis placez la plaque dans le porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-6. 9. Veillez à ce que le coin biseauté de la plaque de sortie de réactifs se trouve en haut à gauche, puis placez la plaque à l’arrière du porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-7. 10. Touchez Load Reagent. Le compartiment à plaques se ferme. Charger les plaques d’entrée et de sortie d’échantillons ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez pas de scellant pour plaques chauffé pour fixer le film protecteur. Si la chaleur provoque des dommages à la surface des plaques, le système de pression risque de ne pas fonctionner correctement. Remarque : Seul le film X-Pierce d’USA Scientific a fait l’objet d’une validation d’utilisation. Si un autre film est utilisé, testez-le au préalable. 1. Utilisez la disposition de la plaque d’échantillons pour ajouter les échantillons à la plaque d’entrée d’échantillons. Le volume minimal d’échantillon est de 50 µl.vol-max-échantillonLe volume d’échantillon recommandé est de 200 µl. Le volume d’échantillon recommandé varie en fonction de l’application. Consultez le Guide d'application correspondant. 2. Pour éviter d’endommager les capillaires, s’il y a des colonnes dont certains puits ne contiennent pas d’échantillon, ajoutez entre 100 et 200 µl de tampon d’échantillon dans chaque puits vide. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 65/116 Acquérir les données Dans la disposition de la plaque d’échantillon, les puits qui doivent recevoir le tampon d’échantillon sont affichés en gris. Si une colonne ne contient aucun échantillon, les puits peuvent rester vides. 3. Utilisez la disposition de la plaque d’échantillons pour ajouter les réactifs à la plaque de sortie d’échantillons. Le volume maximal est de 2,0 ml. Remarque : Vérifiez que l'angle chanfreiné de la plaque de sortie est en haut à droite, et ne remplissez que les puits situés du côté gauche de la plaque. Les puits situés du côté droit sont destinés à recueillir les débordements et doivent être vides. Le volume recommandé varie en fonction de l’application. Consultez le Guide d'application correspondant. 4. Recouvrez les plaques d’un film. 5. Installez les plaques dans un rotor à seau oscillant, puis faites-les tourner à 30 × g pendant 4 minutes. Veillez à ce que les godets soient équilibrés. 6. Vérifiez l'absence de bulles d'air dans les plaques. Pour éliminer les bulles d’air, faites à nouveau tourner les plaques à une force centrifuge relative (RCF) supérieure. Pour la plaque de réactifs, la RCF maximale est de 1 000 × g. Pour la plaque d’échantillons, la RCF maximale est de 375 × g. 7. Sur l’écran tactile, touchez Direct Control, puis touchez Eject Sample. Le compartiment à plaques s’ouvre. 8. Retirez le film des plaques. 9. Si le compartiment à plaques contient déjà des plaques d’échantillon, retirez-les. 10. Alignez l’encoche de la plaque d’échantillons avec la languette, puis placez la plaque dans le porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-5. 11. Veillez à ce que le coin biseauté de la plaque de sortie d’échantillons se trouve en haut à gauche, puis placez la plaque à l’arrière du porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-7. 12. Touchez Load Sample. Le compartiment à plaques se ferme. Examiner la cartouche capillaire AVERTISSEMENT ! Risque de perforation. Touchez délicatement la cartouche. Les extrémités des capillaires sont très coupantes. Risque de blessure corporelle. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 66/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Ne laissez pas le gel de séparation ou d’autres réactifs sécher et former des cristaux sur les électrodes, les extrémités des capillaires, les joints des cartouches ou le corps de la cartouche. Des cristaux ou un précipité de sels électrolytes peuvent boucher les capillaires, altérer les joints de pression, générer des erreurs lors de l’injection d'échantillons, des arcs électriques ou des courants de fuite. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez aucun solvant organique tel que du méthanol ou de l’acétone pour nettoyer la fenêtre du capillaire. Les solvants organiques peuvent dissoudre les adhésifs et laisser sur la fenêtre capillaire des résidus qui provoquent des interférences avec le détecteur. 1. Examinez les électrodes, les extrémités des capillaires, les joints de cartouche et le corps de la cartouche avant utilisation. 2. Si du du liquide s’est accumulé à l’extérieur de la cartouche, nettoyez-la avec une lingette non pelucheuse humide. Après le nettoyage, veillez à sécher la cartouche. Remarque : N’utilisez pas de savon ni de détergent pour nettoyer la cartouche. 3. Procédez de la manière suivante si les extrémités des capillaires sont bouchées : a. Utilisez de l'CE Grade water pour nettoyer la surface externe des entrées du capillaire. b. Utilisez un chiffon non pelucheux pour nettoyer soigneusement les entrées des capillaires de l'intérieur vers l’extérieur. 4. Utilisez une loupe pour examiner les deux côtés de la fenêtre du capillaire. Si des peluches ou d’autres particules se sont accumulées, envoyez de petits jets d’air comprimé de qualité électronique pour les éliminer. N’utilisez pas d’eau ni d’autres liquides pour nettoyer la fenêtre du capillaire. 5. Humidifiez une lingette non pelucheuse ou un coton-tige avec de l’éthanol ou de l’isopropanol, puis nettoyez la surface de la puce d’identification. Laissez la puce d’identification sécher à l’air libre avant d’installer la cartouche. Installer la cartouche capillaire AVERTISSEMENT ! Risque de perforation. Touchez délicatement la cartouche. Les extrémités des capillaires sont très coupantes. Risque de blessure corporelle. AVERTISSEMENT ! Risque de pincement. Lors de l’ouverture du panneau avant, ne placez pas les doigts à gauche du panneau avant. Risque de blessure corporelle. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Veillez à ce que les plaques de réactif soient installées dans le système avant d’installer la cartouche. Si la cartouche est installée en premier, elle risque d'être endommagée. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 67/116 Acquérir les données 1. Si la cartouche a été conservée au réfrigérateur, laissez-la revenir à température ambiante pendant environ 30 minutes pour éviter toute condensation dans le système. 2. Retirez la cartouche du plateau de séchage. 3. Pour éviter les arcs électriques, utilisez une lingette de laboratoire jetable pour sécher le corps de la cartouche. 4. Tournez le fond de la cartouche vers le haut. 5. Utilisez une lingette de laboratoire jetable pour sécher très délicatement la zone où les capillaires et les électrodes sortent de la cartouche. Ne touchez et ne déplacez pas les joints. Illustration 7-9 : Fond de la cartouche Élément Description 1 Joint de la plaque de sortie 2 Joint de la plaque d’entrée 6. Si les plaques de réactifs ne sont pas installées dans le système, installez-les. Consultez la section Charger les plaques d’entrée et de sortie de réactifs. 7. Ouvrez le panneau avant, puis placez la cartouche dans le système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 68/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données 8. Fermez le panneau avant, puis appuyez sur EJECTED pour verrouiller la cartouche. Le système déplace la plaque de réactifs jusqu’à ce que les capillaires soient en position au-dessus de la colonne 1, puis soulève la plaque jusqu’à ce que les extrémités des capillaires soient immergées dans de l'CE Grade water. 9. Sur l’écran tactile, accédez à la page d’accueil et regardez l’icône de niveau de liquide de refroidissement dans le panneau d’état. Ajoutez du liquide de refroidissement si nécessaire. Consultez la section Ajout de liquide de refroidissement pour cartouche capillaire. Démarrer la méthode du jeu d’échantillons 1. Chargez la cartouche et les plaques. Consultez la section Préparer le système BioPhase 8800. 2. Dans la fenêtre Project du logiciel Empower™ CDS, cliquez sur Tools > Run Samples. Illustration 7-10 : Boîte de dialogue Select Desired Chromatography System 3. Cliquez sur le nom du système à ajouter, puis sur OK. La fenêtre Run Samples apparaît. 4. Configurez le type de plaque : a. Cliquez sur Edit > Plates. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 69/116 Acquérir les données Illustration 7-11 : Boîte de dialogue Define Plates for Sample Set Method Remarque : Si la boîte de dialogue ne ressemble pas à la figure, décochez la case 2790 Layout. b. Cliquez sur la cellule Plate Type Name, puis sélectionnez ANSI-96well2mL. La boîte de dialogue est remplacée par une image de la plaque et des boutons pour le mode de séquencement des plaques. c. Cliquez sur la cellule Plate Layout Position, puis saisissez 1. d. Pour définir l’ordre d’accès des puits pendant le cycle, cliquez sur e. Pour enregistrer les modifications, cliquez sur OK. f. Fermez la boîte de dialogue. . Conseil ! Pour configurer définitivement le type de plaque, cliquez sur Customize > Defaults, puis cliquez sur Plates. Dans la boîte de dialogue Define Plates For Sample Set Method, réalisez les étapes 4.b à 4.e, puis, dans la boîte de dialogue Run Samples Defaults, cliquez sur OK. Dans le tableau Sample Set Method, l’en-tête de la colonne Vials devient Plate/Well. 5. Cliquez sur (Load Sample Set). Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 70/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Illustration 7-12 : Boite de dialogue Load Samples 6. Cliquez sur Load using a previously created sample set method, puis cliquez sur OK. Illustration 7-13 : Boîte de dialogue Open an existing sample set method 7. Cliquez sur le nom de la méthode de jeu d’échantillons, puis cliquez sur Open. La méthode de jeu d’échantillons apparaît dans l’onglet Samples. 8. (Facultatif) Configurez le tableau pour faire apparaître uniquement les colonnes pertinentes pour le système BioPhase 8800 : a. Cliquez avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Table Properties. La boîte de dialogue Table Properties apparaît. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 71/116 Acquérir les données b. Cliquez sur Hide All, puis décochez les cases Plate/Well, # of Injs, SampleName, Function et Method Set/Report or Export Method. c. Cliquez sur OK. Le tableau change pour afficher les colonnes sélectionnées. Illustration 7-14 : Onglet Échantillons 9. Examinez la méthode de jeu d’échantillons. Vérifiez si la bonne disposition de plaques de réactifs a été utilisée. Si des modifications sont nécessaires, modifiez la méthode dans le logiciel Method Editors for BioPhase System. Les modifications apportées aux méthodes de l’instrument ou aux jeux de méthodes sont automatiquement transmises à la méthode de jeu d’échantillons. 10. Dans la fenêtre Empower™ CDS Software Project, cliquez sur Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 72/116 (Start). Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Illustration 7-15 : Boîte de dialogue Run Sample Set 11. Si nécessaire, modifiez les informations : a. Si nécessaire, modifiez le champ Name for this sample set. b. Si nécessaire, sélectionnez Do Not Run Shutdown Method During User Abort. c. Cliquez sur Run. Le cycle commence. Pendant l’analyse, dans la fenêtre Sample Set Method, le texte de la ligne correspondant à l’échantillon acquis apparaît en rouge. ATTENTION : Risque de perte de données. Pendant un cycle, bien que l’état du système puisse être Idle, ne démarrez pas une opération à partir du volet Direct Control du logiciel Empower™ CDS. Les opérations lancées pourraient interférer avec l’acquisition des données. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 73/116 Acquérir les données Surveiller le cycle dans le logiciel Empower™ CDS ATTENTION : Risque de perte de données. N’interrompez pas l’analyse tant que toutes les données ne sont pas enregistrées. Les données sont enregistrées lorsque la méthode pour le jeu d'échantillons apparaît sur la ligne suivante. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Si l'analyse est interrompue et n’est pas relancée, utilisez la méthode d’arrêt pour rincer les capillaires avant de stocker la cartouche. Si les capillaires ne sont pas rincés, des cristaux ou un précipité de sels électrolytes peuvent s'accumuler et boucher les capillaires, altérer l'étanchéité à la pression, générer des erreurs lors de l’injection d'échantillons, et provoquer des arcs électriques ou des courants de fuite. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Avant de relancer l'analyse, assurez-vous de vider ou de remplacer la plaque de sortie pour empêcher tout débordement de réactif et d'éventuels dommages sur l'appareil. ATTENTION : Risque de résultat erroné. Préparez les nouvelles plaques de réactif avant de relancer l’analyse. Si l’analyse est interrompue, il se peut qu’il n’y ait pas assez de réactifs disponibles. ATTENTION : Risque de résultat erroné. Avant de démarrer le cycle, retirez et jetez les échantillons présents dans le système depuis plus de 24 heures. Il se peut que l’échantillon se soit dégradé et que les résultats ne soient pas corrects. Utilisez cette procédure pour suivre la progression de la méthode du jeu d’échantillons, puis, si nécessaire, arrêtez ou interrompez la méthode du jeu d’échantillons. Remarque : La plupart des volets du logiciel Empower™ CDS sont conçus pour la chromatographie. Respectez les étapes suivantes pour suivre la progression de la séparation par électrophorèse capillaire, et ignorez les informations des volets Time Remaining et Solvent Required. 1. Pour arrêter le cycle, cliquez sur (Abort). Remarque : N’utilisez pas le bouton Stop du volet Direct Control. Ce bouton ne s’applique qu’aux fonctions lancées depuis le volet Direct Control. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 74/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Acquérir les données Illustration 7-16 : Boîte de dialogue Abort Options À la fin du cycle, le texte de toutes les lignes de la fenêtre Sample Set Method apparaît en rouge. 2. Pour afficher les données pendant l’acquisition, dans le volet Direct Control, cliquez sur (Monitor). Illustration 7-17 : Fenêtre Trace View 3. Si nécessaire, procédez de l’une des manières suivantes : Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 75/116 Acquérir les données • Pour afficher le courant, la tension ou la pression, ouvrez l’onglet correspondant en haut à gauche. • Pour afficher un graphique avec les données pour tous les capillaires, cliquez sur Overlay en bas à gauche. • Pour afficher les données de certains capillaires, cochez ou décochez les cases en bas de la fenêtre pour les capillaires concernés. • Pour afficher l’heure et les valeurs du détecteur pour n’importe quel point d’un tracé, cliquez à la position souhaitée sur le tracé. • Pour zoomer sur les données, veillez à ce que Superposer soit sélectionné, puis faites glisser pour sélectionner la zone à agrandir. Il est également possible de zoomer à l'aide de la molette de défilement de la souris. • Pour revenir aux dimensions d’origine de données, cliquez en bas à droite sur Reset Zoom. • Pour afficher une zone différente d’un tracé agrandi, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’axe des X ou des Y, puis faites glisser. 4. Si nécessaire, en bas à droite, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Auto Zero. Le signal du détecteur est défini sur zéro. 5. (Abort) soit remplacé par (Start). Attendez que Il peut exister un délai entre l’acquisition des données et l’enregistrement de toutes les données. Le bouton vert indique que toutes les données ont été enregistrées. 6. Si nécessaire, jetez les échantillons et les réactifs. Voir la section : « Élimination des déchets » du Guide d’application. 7. Si nécessaire, rangez la cartouche. Consultez la section Ranger la cartouche après le cycle. Ranger la cartouche après le cycle AVERTISSEMENT ! Risque de perforation. Touchez délicatement la cartouche. Les extrémités des capillaires sont très coupantes. Risque de blessure corporelle. Les conditions de stockage recommandées varient selon les applications. Consultez le document approprié : Guide d'application. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 76/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance 8 Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Coupez l’alimentation du système avant de commencer à le démonter. Si l’alimentation n’est pas coupée, il existe un risque de choc électrique ou d’autres blessures. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne désactivez jamais un verrouillage ou un mécanisme de sécurité du système. Si les verrouillages ou les mécanismes de sécurité du système sont désactivés, il existe un risque de choc électrique ou d’autres blessures. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. N’effectuez aucune procédure d’entretien ou de réparation qui ne soit pas décrite dans ce manuel. Si d’autres procédures sont effectuées, il existe un risque de choc électrique ou d’autres blessures. Pour l’entretien et l’assistance, contactez un technicien de service SCIEX. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. N’utilisez que des pièces recommandées par SCIEX. L'utilisation de pièces non recommandées par SCIEX ou l'utilisation de pièces pour un autre usage que celui auquel elles sont destinées peut porter atteinte à l'utilisateur ou avoir une incidence négative sur les performances du système. AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ionisant, risque biologique ou risque de toxicité chimique. Avant de commencer une procédure de nettoyage ou de maintenance, déterminez si une décontamination est nécessaire. Si des matériaux radioactifs, des agents biologiques ou des substances chimiques toxiques ont été utilisés avec le système, le client doit le décontaminer avant d’en effectuer le nettoyage ou la maintenance. Cette section présente des informations sur la maintenance et l’entretien du système. Elle fournit également des instructions pour les tâches de maintenance que le client peut effectuer. Nettoyez et entretenez régulièrement le système BioPhase 8800 pour obtenir des performances optimales. Pour les procédures de maintenance qui ne sont pas incluses dans ce guide, contactez sciex.com/request-support. Nettoyer les surfaces En cas de débordement ou si les surfaces externes sont sales, nettoyez les surfaces externes du système. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 77/116 Maintenance Matériel nécessaire • Chiffon doux 1. Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces du système. 2. Utilisez un chiffon doux humide pour éliminer toute humidité des surfaces. Ajout de liquide de refroidissement pour cartouche capillaire Matériel nécessaire • Liquide de refroidissement de la cartouche capillaire (réf. 359976) • Outil de remplissage (réf. 144647) 1. Sur l’écran tactile, accédez à la page d’accueil et regardez (niveau de liquide de refroidissement) dans le panneau d’état. Si l’icône est rouge, orange ou jaune, ajoutez du liquide de refroidissement. Si l'icône symbole est bleue, le réservoir de liquide de refroidissement est trop rempli. N'ajoutez pas de liquide de refroidissement. 2. Déplacez le panneau avant vers la gauche pour accéder à l’orifice de remplissage du liquide de refroidissement. 3. Installez l’outil de remplissage dans l’orifice. 4. En même temps, tenez l’extrémité de la seringue vers le haut et remplissez-la lentement de liquide de refroidissement, tout en surveillant l’indicateur pour atteindre le niveau de remplissage requis. 5. Laissez la seringue se vider. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que le niveau de liquide de refroidissement de la cartouche soit vert. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 78/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-1 : Orifice de remplissage de liquide de refroidissement Élément 1 Description Orifice de remplissage de liquide de refroidissement Nettoyer le couvercle de l’échantillon et le couvercle du compartiment à plaques Matériel nécessaire • Chiffon humide • Chiffon sec • (En option) Lingettes non pelucheuses Retirez et examinez régulièrement le couvercle de l’échantillon. Si nécessaire, nettoyez ensuite le couvercle de l’échantillon et le couvercle du compartiment à plaques. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 79/116 Maintenance 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Eject Sample ou Eject Reagent. Le couvercle du compartiment à plaques s’ouvre automatiquement pour montrer le compartiment à plaques. Illustration 8-2 : Compartiment à plaques ouvert 2. Si des plaques sont installées, déposez-les. 3. Retirez le couvercle du compartiment à plaques et le couvercle des échantillons. a. Appuyez sur l’encoche à l’avant du couvercle blanc du compartiment à plaques pour le dégager de la porte coulissante bleue. b. Tirez suffisamment le couvercle du compartiment à plaques vers l’avant pour le retirer. Le couvercle des échantillons est installé dans le couvercle du compartiment à plaques. Illustration 8-3 : Couvercle du compartiment à plaques, partiellement avancé, encoche entourée en rouge Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 80/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-4 : Partie supérieure du couvercle des échantillons et partie inférieure du couvercle du compartiment à plaques 4. Utilisez un chiffon humide ou un lingette non pelucheuse pour nettoyer le fond du couvercle des échantillons et le couvercle du compartiment à plaques. 5. Installez le couvercle des échantillons dans le couvercle du compartiment à plaques, puis installez les deux couvercles dans la rainure du compartiment à plaques. Enfoncez les deux couvercles jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Illustration 8-5 : Rainure dans le compartiment à plaques, entourée en rouge 6. Installez les plaques déposées à l’étape 1. 7. Sur l’écran tactile, touchez Load Sample ou Load Reagent. Remplacer le filtre UV ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 81/116 Maintenance Matériel nécessaire • Unité de filtration UV • Gants sans poudre • Embout hexagonal de 2,5 mm Procédures préalables • Préparez une zone propre et exempte de poussière à proximité du système. Le détecteur UV est fourni avec deux filtres : l'un de 220 nm et l'autre de 280 nm. Si un filtre différent est nécessaire, il est possible de remplacer l’un des filtres ou les deux. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Remarque : Le filtre est installé dans une unité de filtration. Si un nouveau filtre est nécessaire, vous devez acheter une unité de filtration. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. 2. Touchez Replace Filter. Remarque : Si la porte d’accès au compartiment optique est ouverte avant de toucher Remplacer le filtre, une erreur système se produit. Remarque : Si les valeurs pour UV Filter 1 et UV Filter 2 ne sont pas fournies, Replace Filter n'est pas disponible. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 82/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-6 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller la porte d’accès au compartiment optique, puis tirez la porte pour l’ouvrir. 4. Tirez le couvercle du filtre vers le haut pour le retirer, puis placez-le dans la zone exempte de poussière avec le petit côté orienté vers le bas. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 83/116 Maintenance Illustration 8-7 : Couvercle du filtre dans le compartiment optique 5. Tenez le haut de l’ensemble de filtre d’une main, desserrez la vis à ailettes en la faisant tourner dans le sens antihoraire, puis soulevez l’ensemble de filtre pour le sortir du système. Illustration 8-8 : Ensemble de filtre UV Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 84/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Élément Description 1 Unité de filtration UV 1 2 Vis à serrage à main 3 Unité de filtration UV 2 6. Fermez la porte d’accès au compartiment optique pour éviter toute surchauffe. 7. Utilisez l'embout hexagonal de 2,5 mm pour desserrer les quatre vis de l’unité de filtration. Ne touchez pas les surfaces optiques des filtres. Illustration 8-9 : Ensemble de filtre et vis : une seule unité de filtration illustrée 8. Si nécessaire, débranchez l’autre unité de filtration. 9. Installez l’unité de filtration dans l’ensemble de filtre. a. Notez la longueur d’onde et le numéro de série de la nouvelle unité de filtration à utiliser à l’étape 12. b. Pour chaque unité de filtration, utilisez l'embout hexagonal de 2,5 mm pour installer les quatre vis. c. Ouvrez la porte d’accès au compartiment optique. d. Placez l'ensemble de filtre dans le système. e. Serrez la vis à ailettes en la faisant tourner dans le sens horaire. f. Installez le capot du filtre. 10. Fermez la porte d’accès au compartiment optique. 11. Sur l’écran tactile, touchez Done. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 85/116 Maintenance Illustration 8-10 : Données du filtre UV enregistrées 12. Mettez à jour les informations du filtre : a. Saisissez une longueur d’onde UV et un numéro de série pour l’unité de filtration UV 1. b. Saisissez une longueur d’onde UV et un numéro de série pour l’unité de filtration UV 2. c. Touchez Done. Remplacer une lampe UV AVERTISSEMENT ! Risque de surface chaude. Avant de remplacer une lampe, laissez-la refroidir complètement. Une lampe chaude provoquera des brûlures. ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Matériel nécessaire • Lampe UV • Gants sans poudre Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 86/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Si la référence est trop bruyante ou si la lampe UV ne s’allume pas, il peut être nécessaire de remplacer la lampe UV. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. 2. Touchez Replace UV Lamp. Illustration 8-11 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller la porte d’accès au compartiment optique, puis tirez la porte pour l’ouvrir. Un verrouillage de sécurité coupe l’alimentation de la lampe lorsque la porte d’accès est ouverte. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 87/116 Maintenance Illustration 8-12 : Remplacement d'une lampe UV Élément Description 1 Connecteur 2 Vis à serrage à main 4. Attendez que la lampe ait refroidi. 5. Appuyez sur les languettes latérales du connecteur pour le débrancher du panneau. 6. Desserrez les vis à ailettes captives, puis appuyez sur la languette de verrouillage du connecteur. 7. Retirez la lampe. 8. Pour installer la nouvelle lampe, alignez la broche avec l’encoche. 9. Serrez les vis à ailettes captives. 10. Installez le connecteur. 11. Fermez la porte d’accès au compartiment optique. Un verrouillage de sécurité rétablit l'alimentation de la lampe lorsque la porte d’accès est fermée. 12. Sur l’écran tactile, touchez Done. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 88/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-13 : Lampe UV remplacée 13. Pour tester la lampe, touchez UV Lamp sur le ruban. La lampe s’allume et le compte à rebours indique le temps restant avant que la lampe soit prête. Remplacer la source lumineuse du détecteur NFD ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Matériel nécessaire • Source lumineuse NFD • Gants sans poudre Le système de détection par fluorescence native (NFD) utilise une source lumineuse. Si l’intensité du signal diminue, il peut être nécessaire de remplacer la source lumineuse. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 89/116 Maintenance 2. Touchez LIF/NFD Wavelength, puis touchez Replace NFD Source. Illustration 8-14 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller la porte d’accès au compartiment optique, puis tirez la porte pour l’ouvrir. Un verrouillage de sécurité coupe l’alimentation de la source lumineuse lorsque la porte d’accès est ouverte. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 90/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-15 : Source lumineuse NFD Élément Description 1 Connecteur 2 Vis à serrage à main 4. Appuyez sur les languettes latérales du connecteur pour le débrancher du panneau. 5. Desserrez les vis à ailettes captives, puis appuyez sur la languette de verrouillage du connecteur. 6. Retirez la source lumineuse. 7. Pour installer la nouvelle source lumineuse, alignez la broche avec l’encoche. 8. Serrez les vis à ailettes captives. 9. Installez le connecteur. 10. Fermez la porte d’accès au compartiment optique. Un verrouillage de sécurité rétablit l'alimentation de la source lumineuse lorsque la porte d’accès est fermée. 11. Sur l’écran tactile, touchez Done. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 91/116 Maintenance Illustration 8-16 : Source NFD modifiée 12. Pour effectuer un test de la source lumineuse, sur le ruban, touchez la liste LIF/NFD pour sélectionner la source, puis cliquez sur le bouton d’alimentation LIF/NFD. La source lumineuse NFD s’allume. Remplacer le filtre du détecteur LIF ou NFD ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Matériel nécessaire • Porte-filtres avec filtres • Gants sans poudre Le détecteur LIF est fourni avec deux filtres : un filtre à encoche qui bloque la lumière à 488 nm et un filtre d’émission qui transmet la lumière à 520 nm. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Le détecteur NFD est fourni avec un filtre : un filtre d’émission qui transmet la lumière à 350 nm. Remarque : Les filtres sont installés dans un porte-filtres. Vous devez acheter le porte-filtres si un nouveau filtre est nécessaire. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. 2. Touchez LIF/NFD Wavelength, puis touchez Replace Filter. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 92/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-17 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller et tirez pour ouvrir la porte d’accès au compartiment optique. Un verrouillage de sécurité coupe l’alimentation du laser ou de la source lumineuse lorsque la porte d’accès est ouverte. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 93/116 Maintenance Illustration 8-18 : Compartiment optique : porte-filtres 4. Retirez le porte-filtres. 5. Installez un nouveau porte-filtres. L’étiquette sur le filtre doit être orientée vers l’arrière du système. Lorsque le filtre est installé, l’étiquette n’est pas visible. Illustration 8-19 : Porte-filtres 6. Touchez Done. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 94/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Maintenance Illustration 8-20 : Onglet LIF /NFD Wavelength 7. Mettez à jour les informations du filtre : a. Dans la section Emission Wavelength, saisissez la longueur d’onde et le numéro de série du filtre. b. Touchez Done. Remplacer le fusible AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou risque de choc électrique. Avant de déposer ou d’installer des fusibles, mettez le système hors tension puis débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Utilisez uniquement des fusibles de rechange du type et de la valeur nominale corrects. Le nonrespect de ces directives peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Matériel nécessaire • Fusible 10 A 250 V, marqué T10A250V • Petit tournevis plat 1. Mettez le système hors tension. 2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur et de l'arrière du système. 3. Utilisez un petit tournevis plat pour retirer le porte-fusibles situé au-dessus du connecteur du câble d'alimentation secteur. 4. Retirez le fusible du porte-fusible. 5. Placez le fusible dans le porte-fusible, puis replacez ce dernier dans le système. 6. Branchez le câble d'alimentation secteur à l’arrière du système et à la prise d’alimentation secteur. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 95/116 Maintenance 7. Mettez le système sous tension. 8. Sur le bureau Windows, ouvrez le logiciel BioPhase puis connectez-vous-y. 9. Si le système ne fonctionne pas normalement ou si le fusible saute à nouveau, contactez le support à l’adresse sciex.com/request-support. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 96/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Commander des pièces Commander des pièces 9 • Utilisez l’une des options suivantes pour commander des pièces auprès de SCIEX : • Internet : pour les clients aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Belgique, aux Pays-Bas, en France, en Allemagne et en Suisse, accédez à store.sciex.com • E-mail : sciexnow@sciex.com • Téléphone : (877) 740-2129, option 1 (appel gratuit depuis les États-Unis uniquement), ou rendez-vous à l'adresse sciex.com/contact-us pour trouver un bureau local • Fax : (800) 343-1346 Cartouches et pièces Numéro de référence Description 5080121 Cartouche capillaire BioPhase BFS, 8 × 30 cm, d.o. 360 µm, d.i. 50 µm 5080123 Cartouche capillaire BioPhase BFS, 8 × 50 cm, d.o. 360 µm, d.i. 50 µm 5080119 Cartouche capillaire neutre BioPhase, 8 × 30 cm, d.o. 360 µm, d.i. 50 µm 5080315 Plaques de sortie BioPhase (20 plaques) 5080311 Kit de démarrage de pack de plaques BioPhase (4 plaques d’échantillons, 4 plaques de réactifs, 8 plaques de sortie) 5080314 Plaques de réactifs BioPhase (20 plaques) 5080313 Plaques d’échantillons BioPhase (20 plaques) 359976 Liquide de refroidissement de la cartouche de capillaire, 450 ml Tableau 9-1 : Filters Référence Description 5085153 Ensemble filtre UV avec filtres 220 nm et 280 nm Filtre UV, 200 nm Filtre UV, 210 nm 5312049 Filtre UV, 214 nm 5066890 Filtre UV, 220 nm Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 97/116 Commander des pièces Tableau 9-1 : Filters (suite) Référence Description Filtre UV, 230 nm Filtre UV, 254 nm 5302356 Filtre UV, 254 nm 5072643 Filtre UV, 280 nm Filtre UV, 300 nm Filtre UV, 340 nm 5085159 Porte-filtre LIF avec filtre d’émission 520 nm et filtre à encoche 488 nm 5085178 Porte-filtre LIF avec filtre d’émission 560 nm et filtre à encoche 488 nm 5085177 Porte-filtre LIF avec filtre d’émission 600 nm et filtre à encoche 488 nm 5316294 Porte-filtre NFD avec filtre d’émission 350 nm Tableau 9-2 : Lampes et sources Numéro de référence Description 5065163 Lampe au deutérium pour détecteur UV 5305589 Source lumineuse pour détecteur NFD Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 98/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Caractéristiques du système Caractéristiques du système A Spécifications du système BioPhase 8800 Dimensions (H x L x P) 72 cm x 62 cm x 69 cm ( 28,2 pouces × 24,4 pouces × 27,2 pouces) Poids 90,9 kg (200 lb) Caractéristiques électriques Alimentation requise : 100 à 240 V CA, 10 A, 50 Hz ou 60 Hz, classe I Puissance consommée : la tension d'alimentation ne doit pas dépasser 10 % de la valeur nominale Fusibles : • T10 A • 250 V Catégorie d'installation (surtension) : catégorie II Environnement de travail Altitude : 2 000 m (6 560 pieds) au-dessus du niveau de la mer Humidité relative : de 30 % à 70 %, sans condensation Température recommandée : de 15 à 30 °C (59 à 86 °F) Dissipation thermique maximale 600 W (2 047 BTU/h) dans des conditions stables Pression acoustique maximum 70 dB Pression maximale à 1 m : 66 dB Spécifications du détecteur Spécifications du détecteur UV Tableau A-1 : Spécifications du détecteur UV Filtres disponibles 220 nm et 280 nm Autres longueurs d’onde disponibles auprès de SCIEX Bande passante du filtre 25 nm nominal Source UV Lampe au deutérium pré-alignée de 30 W Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 99/116 Caractéristiques du système Tableau A-1 : Spécifications du détecteur UV (suite) Durée de vie de la source UV 1 000 heures (Facultatif) Spécifications du détecteur LIF Tableau A-2 : Spécifications du détecteur LIF Plage dynamique (à un réglage de 1 000) > 104 Filtres par défaut Filtre à encoche de 488 nm, pour bloquer la longueur d’onde d’excitation, et filtre passe-bande de 520 nm Durée de vie du laser 10,000 heures Plage RFU 0 à 1 000 RFU Sensibilité Fluorescéine de sodium à 1 × 10 -11 M avec rapport signal/bruit > 2 Plage de longueur d'onde pour l'optique Excitation : 488 nm Détection : 500 à 750 nm (en fonction du filtre) (Facultatif) Spécifications du détecteur NFD Tableau A-3 : Spécifications du détecteur NFD Plage dynamique (avec un gain de 100) > 104 Filtre par défaut Filtre passe-bande de 350 nm Durée de vie de la source lumineuse > 1 000 heures Plage RFU 0 à 1 000 RFU Sensibilité Lysozyme à 1 µg/ml avec un rapport signal/bruit ≥ 100 Spécifications des plaques Cette section décrit comment configurer le système de traitement des liquides pour qu’il fonctionne avec les plaques d’échantillons, de réactifs et de sortie. Spécifications de la plaque d'échantillons Pour configurer le système de traitement des liquides afin qu’il fonctionne avec les plaques d’échantillons, utilisez les dimensions indiquées sur les figures suivantes. La plaque d’échantillons est conforme aux normes de l’ANSI Society for Laboratory Automation and Screening (SLAS). Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 100/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Caractéristiques du système Illustration A-1 : Dimensions de la plaque d'échantillons Dimension Valeur Du bord gauche au centre du puits A1 14,38 mm Du bord supérieur au centre du puits A1 11,24 mm Longueur à la base 127,76 mm Largeur à la base 85,48 mm Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 101/116 Caractéristiques du système Illustration A-2 : Sa section transversale des puits de la plaque d’échantillons Dimension Valeur Profondeur du puits 22,10 mm Taille du puits à l’ouverture 5,00 mm Pas entre les puits 9,00 mm Illustration A-3 : Dimensions de la vue latérale de la plaque d’échantillons Dimension Valeur Hauteur totale 31,25 mm Spécifications de la plaque de réactifs Pour configurer le système de traitement des liquides afin qu’il fonctionne avec les plaques de réactifs, utilisez les dimensions indiquées sur les figures suivantes. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 102/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Caractéristiques du système Illustration A-4 : Dimensions des plaques de réactifs Dimension Valeur Du bord gauche au centre du puits A1 14,38 mm Du bord supérieur au centre du puits A1 11,24 mm Longueur à la base 127,76 mm Largeur à la base 85,48 mm Illustration A-5 : Section transversale du puits de la plaque de réactifs Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 103/116 Caractéristiques du système Dimension Valeur Profondeur du puits 29,95 mm Taille du puits à l’ouverture 5,00 × 8,27 mm Pas entre les puits 9,00 mm Illustration A-6 : Dimensions de la vue latérale de la plaque de réactifs Dimension Valeur Hauteur totale 31,25 mm Spécifications de la plaque de sortie Pour configurer le système de traitement des liquides afin qu’il fonctionne avec les plaques de sortie, utilisez les dimensions indiquées sur les figures suivantes. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 104/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Caractéristiques du système Illustration A-7 : Dimensions des plaques de sortie Dimension Valeur Du bord gauche au centre de la colonne 1 14,38 mm Du bord supérieur au bord supérieur du puits 7,11 mm Longueur à la base 127,76 mm Largeur à la base 70,00 mm Illustration A-8 : Section transversale et section latérale du puits de la plaque de sortie Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 105/116 Caractéristiques du système Dimension Valeur Profondeur du puits 29,95 mm Taille du puits à l’ouverture 5,00 × 55,79 mm Pas entre les puits 9,00 mm Illustration A-9 : Dimensions de la vue latérale de la plaque de sortie Dimension Valeur Hauteur totale 31,25 mm Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 106/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Glossaire des symboles Glossaire des symboles B Remarque : Les symboles figurant dans ce tableau ne s'appliquent pas tous à chaque système. Symbole Description Marque de conformité réglementaire pour l'Australie. Indique que le produit est conforme aux critères de CEM et de sécurité électrique requis par l'ACMA (Australian Communications Media Authority). Courant alternatif A Ampères (courant) Risque d'asphyxie Représentant agréé pour la Communauté européenne Risque biologique Marquage de conformité CE Marquage cCSAus. Indique une certification de sécurité électrique pour les marchés canadien et américain. Numéro du catalogue Attention. Consultez les instructions pour des informations sur un danger éventuel. Remarque : Dans la documentation SCIEX, ce symbole signale un risque de blessure corporelle. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 107/116 Glossaire des symboles Symbole Description Étiquette d'avertissement RoHS pour la Chine. Le produit d'information électronique contient certaines substances toxiques ou dangereuses. Le nombre au centre correspond à la date de la période d'utilisation sans risque pour l'environnement (EFUP) et indique le nombre d'années civiles durant lesquelles le produit peut être utilisé. À l'expiration de l'EFUP, le produit doit immédiatement être recyclé. Les flèches formant un cercle indiquent que le produit est recyclable. Le code de date mentionné sur l'étiquette ou le produit indique la date de fabrication. Logo RoHS pour la Chine. Ce dispositif ne contient pas de substances toxiques ou dangereuses ni d'éléments dépassant les valeurs de concentration maximales. Par ailleurs, il s'agit d'un produit sans risque pour l'environnement qu'il est possible de recycler et de réutiliser. Consulter le mode d'emploi. Risque d'écrasement Marquage cTUVus du TUV Rheinland of North America Symbole Data Matrix pouvant être lu par un lecteur de codesbarres pour obtenir un identificateur de dispositif unique (UDI) Risque pour l'environnement Connexion Ethernet Risque d'explosion Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 108/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Glossaire des symboles Symbole Description Risque de blessure oculaire Risque d'incendie Risque d'exposition à des produits chimiques inflammables Fragile Fusible Hz Hertz Symbole de sécurité International Attention, risque d'électrocution (ISO 3864), également nommé symbole de haute tension Si le capot principal doit être retiré, contacter un représentant SCIEX afin de prévenir tout choc électrique. Risque de surface chaude Dispositif de diagnostic in vitro Risque de rayonnement ionisant Conserver au sec. Ne pas exposer à la pluie. L'humidité relative ne doit pas dépasser 99 %. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 109/116 Glossaire des symboles Symbole Description Conserver en position droite. Risque de lacération ou de coupure Risque d'irradiation au laser Risque lié au levage Risque magnétique Fabricant Danger provenant des pièces mobiles Risque lié au stimulateur cardiaque. Accès interdit aux personnes porteuses de stimulateurs cardiaques. Risque de pincement Risque de gaz pressurisé Mise à la terre obligatoire Risque de perforation Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 110/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Glossaire des symboles Symbole Description Risque de réaction chimique Numéro de série Risque de toxicité chimique Transporter et stocker le système à une pression comprise entre 66 kPa et 103 kPa. Transporter et stocker le système à une pression comprise entre 75 kPa et 101 kPa. Transporter et stocker le système dans les limites minimale (min) et maximale (max) spécifiées d'humidité relative, sans condensation. Transporter et stocker le système à une température comprise entre –30 °C et +45 °C. Transporter et stocker le système à une température comprise entre –30 et +60 °C. Connexion USB 2.0 Connexion USB 3.0 Connexion USB 3.2 Risque de rayonnement ultraviolet Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 111/116 Glossaire des symboles Symbole Description Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni UKRP United Kingdom Responsible Person (personne responsable au Royaume-Uni) VA Volt-ampère (puissance apparente) V Volts (tension) DEEE. Ne jetez pas cet équipement comme déchet municipal non trié. Risque pour l'environnement W Watts (puissance) aaaa-mm-jj Date de fabrication Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 112/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Glossaire des avertissements Glossaire des avertissements C Remarque : En cas de détachement de l'étiquette d'identification d'un composant, contactez un technicien de service SCIEX. Étiquette Traduction (le cas échéant) EN61326—1, EN61326—2-6, CLASS A, GROUP 1, ISM EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ISM EN61326—1, EN61326 —2-6, CLASSE A, GROUPE 1 FCC Compliance. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Conformité à la réglementation de la FCC. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de perturbations nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute perturbation reçue, y compris des perturbations pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. FOR RESEARCH USE ONLY. NOT FOR USE IN DIAGNOSTIC PROCEDURES. POUR UTILISATION À DES FINS DE RECHERCHE UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DANS DES PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC. WARNING: Lifting Hazard. AVERTISSEMENT : Risque lié au levage. FOUR PERSONS REQUIRED TO LIFT THIS EQUIPMENT. QUATRE PERSONNES SONT REQUISES POUR SOULEVER CET ÉQUIPEMENT. WARNING: NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. AVERTISSEMENT : AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Remarque : Consulter le mode d'emploi. WARNING: CANCER AND REPRODUCTIVE HARM. AVERTISSEMENT : CANCER ET TROUBLES DE LA REPRODUCTION. www.P65Warnings.ca.gov www.P65Warnings.ca.gov Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 113/116 Glossaire des avertissements Étiquette Traduction (le cas échéant) AVERTISSEMENT : risque de rayonnement ultraviolet. AVERTISSEMENT : risque de rayonnement ultraviolet. Évitez toute exposition aux rayons UV directs ou reflétés. Le rayonnement ultraviolet est nuisible pour les yeux et pour la peau. N’utilisez pas la source UV sans les loquets de sécurité requis du système. Évitez toute exposition aux rayons UV directs ou reflétés. Le rayonnement ultraviolet est nuisible pour les yeux et pour la peau. N’utilisez pas la source UV sans les loquets de sécurité requis du système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 114/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Nous contacter Nous contacter Adresses Responsable pour la CE AB Sciex Netherlands B.V. 1e Tochtweg 11, 2913LN Nieuwerkerk aan den Ijssel Pays-Bas Fabriqué à Singapour AB Sciex Pte.Ltd. Blk33, #04-06 Marsiling Industrial Estate Road 3 Woodlands Central Industrial Estate, Singapour 739256 Siège de SCIEX AB Sciex LLC 250 Forest Street Marlborough, MA 01752 États-Unis Formation destinée aux clients • Monde : sciex.com/contact-us Centre d'apprentissage en ligne • SCIEX Now Learning Hub Achat de fournitures et de réactifs Achetez des réactifs et des fournitures SCIEX en ligne à l’adresse store.sciex.com. Pour passer une commande, utilisez le numéro de compte indiqué sur le devis, la confirmation de commande ou les documents d'expédition. Les clients aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Belgique, aux Pays-Bas, en France, en Allemagne et en Suisse ont accès à la boutique en ligne. D’autres pays y auront accès à l'avenir. Pour les clients des autres pays, contactez un représentant SCIEX local. Assistance technique SCIEX SCIEX et ses représentants disposent de personnels et de techniciens qualifiés dans le monde entier. Ils répondent aux questions sur le système et à tout problème technique susceptible de survenir. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web SCIEX à l’adresse sciex.com ou cliquez sur l’un des liens suivants pour nous contacter. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 115/116 Nous contacter • sciex.com/contact-us • sciex.com/request-support Cybersécurité Pour obtenir les informations les plus récentes sur la cybersécurité des produits SCIEX, consultez la page sciex.com/productsecurity. Documentation Cette version remplace toutes les versions précédentes de ce document. L'affichage électronique de ce document nécessite le lecteur Adobe Acrobat Reader. Pour télécharger la dernière version, accédez à https://get.adobe.com/reader. Pour trouver la documentation du logiciel, consultez les notes de version ou le guide d'installation du logiciel fourni avec ce dernier. La documentation du matériel se trouve dans la documentation fournie avec le système ou le composant. Les dernières versions de la documentation sont disponibles sur le site Web SCIEX, à l'adresse sciex.com/customer-documents. Remarque : pour demander une version imprimée gratuite de ce document, contactez sciex.com/contact-us. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS 116/116 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-15014-FR-B ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.