Pour fixer l’aimant Easy-t en option :
1. Nettoyez le récepteur du téléphone. Maintenez l’aimant proche de l’écouteur de votre récepteur téléphonique et lâchez-le. L’aimant se retournera du côté approprié et cherchera l’emplacement optimal sur le récepteur téléphonique.
1.
2.
2. Apposez l’adhésif double-face
à cet emplacement optimal du récepteur téléphonique.
3.
3. Fixez l’aimant sur l’adhésif.
Votre professionnel de l’audition peut
également avoir installé un programme téléphonique accessible à l’aide du bouton poussoir de vos aides auditives ou de la télécommande en option.
24
Si vos aides auditives sont configurées pour fonctionner avec l’accessoire sans fil uDirect ™
2 qui se porte autour du cou, vous pourrez peut-être bénéficier d’une option
Bluetooth ® mains libres. Consultez le guide de l’utilisateur uDirect 2 pour plus d’informations.
® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
25
Précautions d’utilisation des aides auditives
Ouvrir le couvercle du compartiment à pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Retirez toujours les aides auditives lorsque vous utilisez des produits capillaires. Les aides auditives peuvent se boucher et cesser de fonctionner correctement.
Ne pas porter les aides auditives dans le bain, sous la douche ou ne pas les immerger.
Si les aides auditives se mouillent, ne pas tenter de les sécher dans un four ou un four à micro-ondes. Ne régler aucun bouton.
Ouvrir immédiatement le couvercle du compartiment à pile et laisser sécher les aides auditives à l’air libre pendant
24 heures.
26
Protéger les aides auditives contre une chaleur excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou tableau de bord).
L’utilisation régulière d’un déshumidificateur, tel qu’un kit Dri-Aid peut empêcher la corrosion et prolonger la vie de vos aides auditives.
Ne pas laisser tomber les aides auditives ou les heurter contre des surfaces dures.
27
Nettoyage des aides auditives
Le cérumen est une substance naturelle normale. Veiller à ce que les aides auditives ne soient pas encombrées de cérumen est une étape importante de votre routine quotidienne de nettoyage et d’entretien.
À l’aide de la brosse fournie avec vos aides auditives, éliminez le cérumen de vos aides auditives quotidiennement.
Ne jamais utiliser d’alcool pour nettoyer vos aides auditives.
Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants pour enlever le cérumen. Enfoncer des objets domestiques dans les aides auditives risque de les endommager sérieusement.
Renseignez-vous auprès de votre professionnel de l’audition sur la possibilité de rendez-vous réguliers afin de retirer le cérumen de vos aides auditives.
28
Fonctions distinctives des aides auditives
Contrôle confort/clarté
Vos aides auditives s’ajustent automatiquement pour améliorer la clarté de la parole ou le confort d’écoute dans les environnements bruyants. Certains modèles d’aides auditives Quantum sont équipés d’un bouton permettant de régler le confort et la clarté auditive.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté vers le haut renforce la qualité auditive de la parole.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté vers le bas atténue les bruits de fond pour un meilleur confort auditif.
29
Les réglages du confort et de la clarté peuvent être effectués à l’aide des boutons situés sur vos aides auditives ou de la télécommande. Veuillez vous adresser à votre professionnel de l’audition pour savoir quels boutons ont été programmés pour le réglage du confort et de la clarté.
Lorsque vous réglez le confort et la clarté, vos aides auditives Quantum mémorisent progressivement vos préférences de réglage.
DuoLink
Avec la fonction DuoLink, vos aides auditives communiquent l’une avec l’autre grâce à la technologie wireless. Lorsque vous changez le programme ou le réglage du confort, de la clarté ou du volume sur une aide auditive, l’autre aide auditive s’ajuste automatiquement à ces nouveaux réglages.
30
Programme téléphonique binaural
Le programme téléphonique binaural vous permet d’entendre clairement, dans les deux oreilles, le son du combiné d’un poste fixe ou d’un téléphone portable. Aucun accessoire n’est nécessaire.
uDirect 2 et uTV 2
Les accessoires uDirect ™
2 et uTV
™
2 sont en option pour les aides auditives Quantum.
• uDirect 2 facilite l’accès mains libres aux dispositifs Bluetooth tels que les téléphones portables. Cet accessoire est
également pourvu d’un connecteur jack audio à brancher sur des dispositifs tels que les lecteurs MP3. uDirect 2 intègre
également la fonction télécommande pour régler vos aides auditives pour un confort auditif accru.
• uTV 2 s’utilise avec uDirect 2 pour transmettre le son de votre télévision directement dans vos aides auditives.
31
L’uTV 2 peut également transmettre le son de systèmes stéréo, ordinateurs et autres sources audio.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez consulter le guide de l’utilisateur correspondant. Pour savoir comment vous procurer les accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez contacter votre professionnel de l’audition.
Appareils d’aide à l’écoute
L’écoute dans les lieux publics
Les bobines téléphoniques captent l’énergie
électromagnétique et la convertissent en son.
L’option de bobine téléphonique de vos aides auditives contribue à faciliter l’écoute dans les lieux publics équipés de dispositifs d’amplification sonore compatibles avec les bobines téléphoniques tels que les systèmes de boucles magnétiques. Ce symbole indique qu’un système de boucle auditive compatible avec vos aides auditives est en place. Veuillez contacter votre professionnel de l’audition pour plus d’informations sur les systèmes de boucle.
32 33
Raccordement aux sources audio externes
Vous pouvez également vous connecter
à des sources audio externes en utilisant l’accessoire sans fil uDirect 2 optionnel.
Consultez votre professionnel de l’audition pour obtenir des informations sur uDirect 2.
Guide de dépannage
Problème Solution possible
Aucun son
Pas allumée
Mettre en marche
Remplacer la pile
Pile faible ou complètement déchargée
Mauvais contact de la pile
Pile à l’envers
Consultez votre professionnel de l’audition
Insérer la pile avec le signe plus (+) vers le haut
Aides auditives obstruées par du cérumen
Consulter la section
« Nettoyage des aides auditives » Consultez votre professionnel de l’audition.
34 35
Problème
Volume insuffisant
Volume faible
Solution possible
Pile faible
Aides auditives non insérées correctement
Changement dans l’audition
Aides auditives obstruées par du cérumen
Augmenter le volume ; consulter un audioprothésiste pour les modèles dépourvus de bouton de contrôle du volume manuel ou si le problème persiste.
Remplacer la pile
Consulter la section
« Mise en place des aides auditives »
Remettre soigneusement l’appareil en place.
Consultez votre professionnel de l’audition
Consulter la section
« Nettoyage des aides auditives » Utiliser la tige de nettoyage pour déloger le cérumen qui obstrue les tubes fins. Consultez votre professionnel de l’audition.
36
Problème
Intermittence
Pile faible
Contact de pile sale
Solution possible
Remplacer la pile
Consultez votre professionnel de l’audition
Deux bips longs
Pile faible Remplacer la pile
Sifflement
Aides auditives non insérées correctement
Consulter la section
« Mise en place des aides auditives »
Remettre soigneusement l’appareil en place.
Volume trop élevé
Main/vêtement proche de l’oreille
Diminuer le volume
Éloigner la main/le vêtement de l’oreille
Mauvaise mise en place des aides auditives
Consultez votre professionnel de l’audition
37
Problème Solution possible
Manque de clarté, distorsion
Mauvaise mise en place des aides auditives
Consultez votre professionnel de l’audition
Aides auditives obstruées par du cérumen
Changement dans l’audition
Consulter la section
« Nettoyage des aides auditives » Consultez votre professionnel de l’audition.
Consultez votre professionnel de l’audition
Pile faible
Remplacer la pile
Faible au téléphone
Volume faible
Téléphone mal positionné
L’aide auditive nécessite d’être ajustée
38
Augmenter le volume
Déplacer le téléphone sur l’oreille pour obtenir un signal plus net. Consulter la section « Utilisation du téléphone ».
Consultez votre professionnel de l’audition
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide, prenez contact avec votre professionnel de l’audition.
39
Avertissements
Les aides auditives doivent uniquement
être utilisées conformément aux instructions de votre médecin ou professionnel de l’audition.
Les aides auditives ne rétabliront pas l’audition normale, n’empêcheront et n’amélioreront pas la déficience auditive causée par des conditions organiques.
Ne pas utiliser vos aides auditives dans un milieu à risque d’explosion.
Les réactions allergiques aux aides auditives sont peu probables. Cependant, en cas de démangeaison, de rougeur, de douleur, d’inflammation ou de sensation de brûlure à l’intérieur ou autour des oreilles, informez votre professionnel de l’audition et contactez votre médecin.
40
Dans l’éventualité peu probable où des pièces resteraient dans votre conduit auditif après le retrait de l’appareil auditif, contactez immédiatement un médecin.
Retirez vos aides auditives en cas de
CT scan, d’IRM ou autres procédures
électromagnétiques.
Des précautions particulières doivent
être observées pour l’utilisation des aides auditives lorsque le niveau de pression sonore maximale dépasse 132 décibels.
Vous pourriez risquer de compromettre votre ouïe résiduelle. Adressez-vous à votre professionnel de l’audition afin de garantir que la puissance de sortie maximale de vos aides auditives soit adaptée à votre propre degré de perte auditive.
41

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.