Chapitre 2. Installation des options. IBM xSeries 336
Chapitre 2.
Installation des options
Le présent chapitre contient des informations détaillées pour installer des options matérielles sur le serveur.
Conseils d’installation
Avant d’installer les options, prenez connaissance des informations suivantes : v Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v, ainsi que les sections
«Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension» à la page 14
et
«Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité statique» à la page 14.
Ces informations vous aideront à manipuler le serveur et les options en toute sécurité.
v
Vérifiez que vous disposez d’un nombre suffisant de prises de courant correctement mises à la terre pour connecter le serveur, le moniteur et les autres périphériques.
v Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités de disque.
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou remplacer des blocs d’alimentation ou des ventilateurs remplaçables à chaud.
v La couleur bleue figurant sur les composants indique les points de contact qui permettent de saisir ces composants pour les retirer ou les installer, actionner un levier, etc.
v La couleur orange sur les composants ou la présence d’une étiquette orange à proximité ou sur les composants indique que ces composants sont remplaçables
à chaud.
Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge la fonction de remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer ces composants alors que le serveur fonctionne.
La couleur orange peut également indiquer les points de contact sur les composants remplaçables à chaud.
Avant de retirer ou d’installer un composant remplaçable à chaud, consultez les instructions correspondantes pour connaître les procédures à exécuter.
v Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, consultez le site
Web à l’adresse http://www.ibm.com/pc/compat/.
Remarques relatives à la fiabilité du système
Pour garantir le refroidissement et la fiabilité du serveur, vérifiez les points suivants : v
Chaque baie d’unité est équipée d’une unité ou d’un panneau obturateur et d’un dispositif de blindage électromagnétique.
v Si le serveur dispose d’une alimentation de secours, chaque baie de bloc d’alimentation est équipée d’un bloc d’alimentation.
v Vous avez respecté un dégagement suffisant autour du serveur pour permettre un refroidissement correct.
Respectez un dégagement de 5 cm environ à l’avant et à l’arrière du serveur.
Ne placez aucun objet devant les ventilateurs.
Pour maintenir le refroidissement et la circulation de l’air à un niveau optimal, remettez en place le capot avant de mettre le serveur sous tension.
Si vous utilisez le serveur sans le capot pendant plus de 30 minutes, vous risquez d’endommager les composants du serveur.
v
Vous avez respecté les instructions de câblage fournies avec les cartes en option.
v Vous avez remplacé un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
© Copyright IBM Corp.
2004
13
v Si vous remplacez un ventilateur remplaçable à chaud, vous devez installer le nouveau ventilateur dans les cinq minutes.
Sinon, le serveur s’arrêtera.
v Vous avez remplacé une unité remplaçable à chaud dans les deux minutes suivant son retrait.
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension
Le serveur prend en charge les périphériques remplaçables à chaud.
Vous pouvez manipuler le serveur en toute sécurité alors qu’il est sous tension et que les capots d’accès sont retirés.
Lorsque vous travaillez à l’intérieur d’un serveur et que celui-ci est sous tension, respectez les consignes suivantes : v Evitez de porter des vêtements à manches larges.
Boutonnez les chemises à manches longues avant de commencer.
Ne portez pas de boutons de manchette.
v Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre.
v Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche.
v Videz les poches de votre chemise (stylos ou crayons) pour éviter qu’un objet quelconque tombe dans le serveur.
v
Veillez à ne pas faire tomber d’objets métalliques (trombones, épingles à cheveux et vis) dans le serveur.
Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité statique
Avertissement :
L’électricité statique peut endommager le serveur, ainsi que les autres périphériques électroniques.
Pour éviter tout risque de détérioration, conservez les périphériques sensibles à l’électricité statique dans leurs emballages antistatiques jusqu’au moment de leur installation.
Pour réduire les risques de dommages liés à une décharge électrostatique, observez les consignes suivantes : v
Limitez vos mouvements, car ceux-ci provoquent une accumulation d’électricité statique.
v Portez un bracelet antistatique si vous en possédez un.
v
Manipulez les périphériques avec soin en les tenant par les côtés ou par la tranche.
v Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert.
v Ne laissez pas les périphériques à un endroit où ils pourraient être endommagés par d’autres personnes.
v Le périphérique étant toujours dans son emballage antistatique, mettez-le en contact avec une zone métallique non peinte du serveur pendant au moins deux secondes.
Cette opération permet d’éliminer l’électricité statique présente dans l’emballage et dans votre corps.
v Lorsque cela est possible, retirez le périphérique de son emballage antistatique et installez-le directement dans le serveur sans le poser.
Si vous devez le poser, replacez-le dans son emballage antistatique.
Ne le posez pas sur le capot du serveur ou sur une surface métallique.
v
En hiver, tenez compte des systèmes de chauffage qui ont pour effet de réduire l’humidité intérieure et d’accroître l’électricité statique.
14
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Mise sous et hors tension du serveur
Si le serveur est connecté à une source d’alimentation en courant alternatif mais n’est pas sous tension, le système d’exploitation ne démarre pas et la logique est arrêtée à l’exception du contrôleur de gestion de la carte mère.
Toutefois, le serveur peut répondre aux requêtes du processeur de maintenance, une requête à distance pour mettre le serveur sous tension par exemple.
Le voyant de mise sous tension clignote, indiquant que le serveur est connecté à une source d’alimentation en courant alternatif, mais n’est pas sous tension.
Mise sous tension du serveur
Lorsque vous connectez le serveur à une source d’alimentation en courant alternatif, les ventilateurs du bloc d’alimentation se mettent immédiatement à tourner.
Le bouton de mise sous tension permet de mettre le serveur sous tension et de lancer le système d’exploitation.
Vous pouvez également mettre le serveur sous tension selon l’une des méthodes suivantes : v
Si une panne de courant survient alors que le serveur est sous tension, le serveur redémarre automatiquement une fois le courant rétabli.
v Si le système d’exploitation prend en charge le logiciel de gestion de système de la carte RSA II SlimLine en option, le logiciel de gestion de système peut mettre le serveur sous tension.
v Si le système d’exploitation prend en charge la fonction Wake on LAN, celle-ci peut mettre le serveur sous tension.
Mise hors tension du serveur
Si vous mettez le serveur hors tension sans le déconnecter de la source d’alimentation en courant alternatif, les ventilateurs du bloc d’alimentation continuent à tourner et le serveur peut répondre aux requêtes du processeur de maintenance, une requête à distance pour mettre le serveur sous tension par exemple.
Pour isoler le serveur du courant électrique, vous devez le déconnecter de la source d’alimentation.
Sur certains systèmes d’exploitation, il faut préalablement arrêter le serveur avant de le mettre hors tension.
Pour savoir comment arrêter le système d’exploitation, consultez la documentation du système d’exploitation.
Chapitre 2.
Installation des options
15
Consigne 5 :
ATTENTION :
L’interrupteur de contrôle d’alimentation du serveur et l’interrupteur du bloc d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité.
En outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation.
Pour mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la source d’alimentation.
2
1
Vous pouvez mettre le serveur hors tension selon l’une des méthodes suivantes : v
Si le système d’exploitation prend en charge cette fonctionnalité, vous pouvez mettre le serveur hors tension à partir du système d’exploitation.
Une fois le système d’exploitation arrêté correctement, le serveur est mis hors tension automatiquement.
v Vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous tension pour ordonner un arrêt correct du système d’exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre système d’exploitation prend en charge cette fonction).
v Si le système d’exploitation cesse de fonctionner, vous pouvez maintenir le bouton de mise sous tension enfoncé pendant plus de quatre secondes pour mettre le serveur hors tension.
v
Si vous avez installé la carte RSA II SlimLine en option, le serveur peut être mis hors tension via l’interface utilisateur de la carte RSA II.
v Si le serveur a été mis sous tension via la fonction Wake on LAN, celle-ci peut le mettre hors tension.
v
Le contrôleur de gestion de la carte mère peut mettre le serveur hors tension en réponse automatique à une panne système critique.
v Vous pouvez mettre le serveur hors tension via une requête du processeur de maintenance.
16
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Retrait du capot du serveur
Pour retirer le capot du serveur, exécutez la procédure suivante.
Attention :
Avant de retirer le capot du serveur, sortez le serveur de l’armoire et ouvrez les volets des deux ventilateurs.
Pour plus d’informations, voir figure suivante.
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Sortez le serveur de l’armoire : a.
Débranchez les câbles et sortez le serveur sur environ un tiers de sa longueur.
Les câbles doivent être tirés à gauche du bras de routage des cordons.
b.
Poussez les deux taquets de verrouillage latéraux vers l’avant du serveur.
Vérifiez que les ergots d’arrêt de glissière sont en position verticale, puis sortez le serveur de l’armoire.
3.
Ouvrez les volets de ventilateur A et B.
Pour ouvrir le volet de ventilateur A, poussez le taquet vers la gauche et soulevez le panneau.
Pour ouvrir le volet de ventilateur B, poussez les deux taquets vers la droite et soulevez le panneau.
4.
Retirez le capot du serveur : a.
Soulevez le taquet de déverrouillage du capot, puis repoussez le capot vers l’arrière du serveur.
b.
Vérifiez que le capot du serveur se dégage des pattes figurant sur les faces avant, arrière et latérales du capot.
c.
Retirez le capot, puis mettez-le de côté.
Avertissement :
Pour maintenir le refroidissement et la circulation de l’air à un niveau optimal, remettez en place le capot avant de mettre le serveur sous tension.
Si vous utilisez le serveur sans le capot pendant plus de 30 minutes, vous risquez d’endommager les composants du serveur.
Chapitre 2.
Installation des options
17
Installation d’une carte
Les paragraphes suivants décrivent les types de carte pris en charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant d’installer une carte : v En complément des instructions figurant dans la présente section, consultez la documentation fournie avec la carte.
Si vous devez modifier la position des commutateurs ou des cavaliers sur la carte, suivez les instructions fournies avec la carte.
v
Vous pouvez installer plusieurs types de carte sur le serveur (selon les emplacements vacants).
Les figures et paragraphes suivants détaillent les types de carte que vous pouvez installer dans les emplacements PCI 1 et 2 et identifient leur position sur la carte mère :
– Emplacement 1 : Vous pouvez uniquement installer une carte PCI-X extra-plate dans l’emplacement 1.
– Emplacement 2 : Vous pouvez installer une carte PCI-X ou PCI-Express dans l’emplacement 2.
Remarque :
Si vous installez une carte PCI-Express, vous devez également installer une carte de bus en option sur la carte mère.
La figure suivante présente l’emplacement des taquets de retenue des cartes de bus installées dans les emplacements 1 et 2.
v
Dès que le serveur démarre, il démarre les périphériques système dans l’ordre suivant (si vous n’avez pas modifié l’ordre par défaut) :
– Contrôleurs Ethernet intégrés
– Contrôleur SCSI intégré
– Emplacement PCI-X 1
– Emplacement PCI-X ou PCI-Express 2
Pour installer une carte, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
Retirez le capot du serveur
(voir
«Retrait du capot du serveur» à la page 17).
18
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
3.
Le cas échéant, suivez les instructions de câblage fournies avec la carte.
Installez les cordons de raccordement avant d’installer la carte.
Pour savoir comment installer les câbles, voir
«Chemins de câble de la carte mère» à la page 9.
4.
Déterminez l’emplacement dans lequel vous installerez la carte (emplacement 1 pour carte extra-plate ou emplacement 2 pour tout type de carte).
Pour connaître la position des emplacements 1 et 2 sur la carte mère, voir figure suivante.
Si vous installez une carte extra-plate, passez à la section
«Installation d’une carte extra-plate dans l’emplacement de carte 1» à la page 20.
Si vous installez une carte dans l’emplacement 2, passez à la section
«Installation d’une carte dans l’emplacement de carte 2» à la page 21.
Chapitre 2.
Installation des options
19
Installation d’une carte extra-plate dans l’emplacement de carte 1
Pour installer une carte extra-plate, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Retirez le cache d’emplacement de carte de l’emplacement 1.
Sur le panneau arrière du serveur, poussez le cache d’emplacement de carte 1 vers la gauche et ramenez-le vers l’intérieur du serveur.
Retirez et rangez le cache d’emplacement de carte 1 en lieu sûr.
Remarque :
Vous devrez probablement utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis pour repousser le cache d’emplacement de carte vers la gauche.
3.
Retirez la carte de son emballage antistatique et positionnez les cavaliers et les commutateurs sur la carte en suivant les instructions du constructeur.
4.
Glissez la partie connecteur d’entrée-sortie de la carte dans l’ouverture de l’emplacement 1.
Avertissement :
Lorsque vous installez une carte, vérifiez que la carte est correctement et complètement installée dans le connecteur avant de mettre le serveur sous tension.
Si vous ne l’insérez pas correctement, vous risquez d’endommager la carte mère, la carte de bus ou la carte.
5.
Dès que vous commencez à insérer la carte dans l’emplacement 1, alignez le connecteur de la carte extra-plate avec celui de la carte de bus.
Appuyez
fermement
sur le connecteur pour l’introduire dans le connecteur de la carte de bus.
Vérifiez que la carte est correctement mise en place dans la carte de bus et qu’elle repose sur le dessus du support pour carte extra-plate.
6.
Repoussez la carte derrière le taquet pour mettre en place la carte sur son support.
7.
Vérifiez que les taquets de retenu de la carte de bus sont toujours installés correctement.
8.
Connectez les câbles internes à la carte.
Pour plus d’informations, lisez les instructions fournies avec la carte.
Avertissement :
Vérifiez que les câbles ne bloquent pas la circulation d’air provenant des ventilateurs.
Pour savoir où vous devez installer les câbles sur la carte mère, voir
«Chemins de câble de la carte mère» à la page 9.
9.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
10.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
20
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Installation d’une carte dans l’emplacement de carte 2
Pour installer une carte dans l’emplacement de carte 2, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Ouvrez les taquets de retenue sur les deux côtés de la carte de bus de l’emplacement 2.
Rabattez les clips vers le bas jusqu’à ce que les taquets se détachent de la carte de bus.
Remarque :
Glissez votre doigt dans l’orifice d’accès figurant sur le cache de la carte 2 pour ouvrir le levier de blocage à l’arrière du serveur.
La figure suivante présente l’emplacement du connecteur de carte de bus de l’emplacement 2 et des taquets de retenue de la carte de bus.
3.
Soulevez et retirez le cache de la carte 2.
La carte de bus de l’emplacement 2 se détache lorsque vous retirez le cache, car elle est reliée au cache de la carte.
La figure suivante présente les composants mentionnés dans cette procédure.
4.
Retirez le cache d’emplacement de carte du couvercle : a.
Tournez le couvercle de la carte de sorte que le cache d’emplacement de carte se retrouve face à vous.
b.
Poussez le cache d’emplacement de carte vers la gauche.
Vous devrez probablement utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis pour pousser le cache d’emplacement de carte.
c.
Poussez le cache d’emplacement de carte vers l’intérieur du couvercle.
d.
Retirez le cache d’emplacement de carte 2.
Rangez le cache en lieu sûr.
Chapitre 2.
Installation des options
21
Remarque :
Si vous installez une carte de type PCI-Express, vous devrez connecter une carte de bus en option à la carte mère.
5.
Avant d’installer une carte longue, vous devez retirer le support de retenue de carte PCI en le faisant pivoter de 90 °.
6.
Glissez la partie connecteur d’entrée-sortie de la carte dans l’ouverture de l’emplacement du connecteur.
7.
Pour insérer la carte dans son emplacement, alignez le connecteur de la carte avec celui de la carte de bus et appuyez
fermement
sur la carte pour l’emboîter dans le connecteur.
Vérifiez que la carte est correctement et parfaitement mise en place dans le connecteur de la carte de bus.
Avertissement :
Lorsque vous installez une carte, vérifiez que la carte est correctement et complètement installée dans le connecteur de la carte de bus avant de mettre le serveur sous tension.
Si vous ne l’insérez pas correctement, vous risquez d’endommager la carte mère, la carte de bus ou la carte.
8.
Si vous avez installé une carte longue, rabattez le support de retenue de carte
PCI en le faisant pivoter de 90 ° vers le cache de la carte.
Placez la carte entre les guides inférieur et supérieur du support de retenue de carte PCI.
9.
Vérifiez que le support de retenue de la carte PCI repose contre le cache de la carte.
22
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
10.
Insérez la carte de bus dans le connecteur de carte de bus de la carte mère.
Maintenez la partie supérieure de la carte, puis alignez la carte de bus avec les guides du connecteur de la carte de bus.
Appuyez
fermement
sur le connecteur à la base de la carte de bus pour l’emboîter dans le connecteur de carte de bus de l’emplacement 2 figurant sur la carte mère.
11.
Vérifiez que les taquets de retenue se mettent en place pour maintenir la carte de bus de l’emplacement 2 dans son connecteur.
12.
Connectez les câbles internes à la carte.
Pour plus d’informations, lisez les instructions fournies avec la carte.
Avertissement :
Vérifiez que les câbles ne bloquent pas la circulation d’air provenant des ventilateurs.
Pour savoir comment installer les câbles, voir
«Chemins de câble de la carte mère» à la page 9.
13.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
14.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
Installation de la carte RSA II SlimLine
Le serveur xSeries 336 prend en charge la carte IBM RSA II SlimLine.
Elle n’occupe pas d’emplacement PCI dans le serveur xSeries 336.
En fait, la carte
RSA II SlimLine en option se connecte directement à la carte mère.
Pour installer la carte RSA II SlimLine, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Retirez la cache d’emplacement de carte 2 pour dégager l’accès aux rails de montage de la carte RSA II SlimLine.
Pour savoir comment retirer le cache de la carte 2, voir
«Installation d’une carte dans l’emplacement de carte 2» à la page 21.
Chapitre 2.
Installation des options
23
3.
Installez le cache de la carte RSA II SlimLine : a.
Accrochez les quatre ergots figurant à droite du cache à la carte (sur le côté le plus près de la baie de module d’alimentation).
b.
Ramenez la carte vers le cache, puis accrochez les ergots gauche à la carte.
4.
Le serveur est livré avec des rails de montage sur la carte mère.
Les rails de montage avant et arrière permettent de maintenir la carte RSA II SlimLine en place.
Alignez la broche d’alignement de la carte avec le trou correspondant sur le rail de montage arrière, puis faites glisser l’arrière de la carte sous les languettes du rail de montage arrière.
5.
Abaissez l’avant de la carte contre le rail de montage avant.
Appuyez sur la carte pour la mettre en place.
6.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
7.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
24
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Installation d’une unité de disque dur
Les paragraphes suivants décrivent les types d’unité de disque dur pris en charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant d’installer une unité de disque dur : v Le serveur prend en charge les trois configurations suivantes :
– Configuration 1
Quatre unités de disque dur SCSI 2 pouces 1/2 remplaçables à chaud
– Configuration 2
Deux unités de disque SCSI 3 pouces 1/2 extra-plates remplaçables à chaud
Une unité de DVD-ROM 9,5 mm (en option)
– Configuration 3
Deux unités de disque dur SATA (Serial ATA) 3 pouces 1/2 non remplaçables à chaud (simples)
Une unité de DVD-ROM 9,5 mm (en option) v Les deux modèles de configuration SCSI sont fournis avec un fond de panier
SCSI remplaçable à chaud.
v
Les modèles de serveur SCSI prennent en charge les unités remplaçables à chaud à différentiel basse tension (LVD).
Chaque unité remplaçable à chaud réside dans un tiroir, qui comporte un voyant d’activité vert et un voyant d’état orange dans le coin supérieur droit.
Ces voyants sont allumés si l’unité est active et, dans certains cas, si l’unité est défaillante.
v Chaque unité remplaçable à chaud comporte un connecteur SCA
(Single-Connector-Attached), qui se branche directement dans le fond de panier
SCSI remplaçable à chaud.
Le fond de panier se connecte au connecteur J-35 de la carte mère et vérifie les ID SCSI des unités remplaçables à chaud.
v Les unités de disque dur simples ne requièrent pas de fond de panier et ne comportent pas de voyants.
Toutefois, elles sont dotées d’une configuration dite simple.
Le modèle simple comprend une connexion montée sur le panneau à l’arrière du boîtier de l’unité de disque dur.
Elle permet de connecter facilement les unités de disque dur simples aux connexions d’alimentation et d’interface.
v
Avant d’installer une unité de disque dur, prenez connaissance des remarques suivantes :
– Vérifiez que le tiroir d’unité ne présente aucun signe de détérioration avant d’insérer l’unité de disque dur.
– Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
v
Si vous installez une unité remplaçable à chaud, voir
«Installation d’une unité de disque dur remplaçable à chaud» à la page 26.
Si vous installez une unité simple, voir
«Installation d’une unité de disque dur simple» à la page 27.
Chapitre 2.
Installation des options
25
Installation d’une unité de disque dur remplaçable à chaud
Si vous installez une unité 2 pouces 1/2 remplaçable à chaud, voir
«Installation d’une unité de disque dur 2 pouces 1/2 remplaçable à chaud».
Si vous installez une unité 3 pouces 1/2 remplaçable à chaud, voir
«Installation d’une unité de disque dur
3 pouces 1/2 remplaçable à chaud» à la page 27.
Installation d’une unité de disque dur 2 pouces 1/2 remplaçable à chaud
Pour installer une unité de disque dur SCSI 2 pouces 1/2 remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Retirez le panneau obturateur de la baie d’unité.
Remarque :
Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau optimal, n’utilisez pas le serveur pendant plus de deux minutes sans qu’une unité de disque dur ou un panneau obturateur soit installé dans chaque baie.
3.
Placez la poignée de l’unité en position ouverte, puis faites glisser l’unité dans la baie.
4.
Rabattez la poignée de l’unité.
5.
Observez les voyants d’état et d’activité de l’unité de disque dur pour vérifier qu’elle fonctionne correctement.
6.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
7.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
26
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Installation d’une unité de disque dur 3 pouces 1/2 remplaçable à chaud
Pour installer une unité de disque dur SCSI 3 pouces 1/2 remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Retirez le panneau obturateur de la baie d’unité.
Remarque :
Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau optimal, n’utilisez pas le serveur pendant plus de deux minutes sans qu’une unité de disque dur ou un panneau obturateur soit installé dans chaque baie.
3.
Placez la poignée de l’unité en position ouverte, puis faites glisser l’unité dans la baie.
4.
Rabattez la poignée de l’unité.
5.
Observez les voyants d’état et d’activité de l’unité de disque dur pour vérifier qu’elle fonctionne correctement.
6.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
7.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
Installation d’une unité de disque dur simple
Avant d’installer une unité de disque dur SATA simple, mettez le serveur et tous les périphériques hors tension.
Déconnectez tous les cordons d’alimentation et les câbles d’interface externes du serveur.
Pour installer une unité de disque dur SATA simple, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
Chapitre 2.
Installation des options
27
2.
Retirez le panneau obturateur de la baie d’unité.
Si vous possédez juste une unité de disque dur simple, vous pouvez l’installer dans la baie gauche ou droite.
Remarque :
Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau optimal, n’utilisez pas le serveur pendant plus de deux minutes sans qu’une unité de disque dur ou un panneau obturateur soit installé dans chaque baie.
3.
Introduisez l’unité de disque dur simple dans la baie appropriée.
4.
Insérez l’unité dans la baie jusqu’à ce que l’arrière de l’unité s’enclenche dans le connecteur monté sur le panneau arrière.
Le connecteur simple comporte les connexions d’alimentation et d’interface nécessaires à l’unité SATA.
5.
Installez le panneau obturateur de l’unité.
6.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
7.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
Retrait et installation d’une unité de DVD-ROM interne ou d’un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM
Les paragraphes suivants décrivent le type d’unité de DVD-ROM pris en charge par le serveur et d’autres informations à prendre en compte avant d’installer une unité de DVD-ROM : v Vous pouvez installer une unité de DVD-ROM en option dans le serveur uniquement si la configuration comprend une unité de disque dur 3 pouces 1/2.
v L’unité de DVD-ROM doit être une unité 9,5 mm plate.
Vous devez l’installer sous l’unité de disque dur 3 pouces 1/2 à gauche.
Remarque :
Vous pouvez également relier les unités de DVD-ROM, de
CD-ROM et de disquette en externe grâce aux connecteurs USB.
Si vous retirez une unité de DVD-ROM interne ou l’obturateur de façade pour unité de DVD-ROM, voir
Si vous installez une unité de
DVD-ROM interne ou l’obturateur de façade pour unité de DVD-ROM, voir
Retrait d’une unité de DVD-ROM interne ou d’un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM
Pour retirer une unité de DVD-ROM interne ou un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension, déconnectez les cordons d’alimentation et les câbles externes (voir
«Mise hors tension du serveur» à la page 15),
puis retirez le capot du serveur (voir
«Retrait du capot du serveur» à la page 17).
28
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
3.
Rabattez les deux taquets de déverrouillage du boîtier de l’unité de disque dur 3 pouces 1/2 vers le haut et l’avant pour débrancher les connecteurs électriques, poussez le boîtier vers l’avant, puis retirez le boîtier du serveur en le soulevant.
4.
Retirez l’unité de disque dur gauche du boîtier de l’unité de disque dur 3 pouces
1/2.
5.
Appuyez sur le taquet de déverrouillage figurant à gauche de l’unité de
DVD-ROM ou de l’obturateur de façade pour unité de DVD-ROM, puis retirez l’unité ou l’obturateur du boîtier.
6.
Retirez le clip de retenue de l’unité de DVD-ROM ou de l’obturateur de façade pour unité de DVD-ROM.
Vous aurez besoin du clip de retenue pour installer une unité de DVD-ROM ou un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM dans le boîtier de l’unité de disque dur.
7.
Passez à la section
Chapitre 2.
Installation des options
29
Installation d’une unité de DVD-ROM interne ou d’un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM
Pour installer une unité de DVD-ROM interne ou un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM, procédez comme suit .
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension, déconnectez les cordons d’alimentation et les câbles externes (voir
«Mise hors tension du serveur» à la page 15),
puis retirez le capot du serveur (voir
«Retrait du capot du serveur» à la page 17).
3.
Retirez l’unité de DVD-ROM ou l’obturateur de façade pour unité DVD-ROM.
Lisez impérativement les instructions appropriées (voir
DVD-ROM interne ou d’un obturateur de façade pour unité de DVD-ROM» à la page 28).
30
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
4.
Attachez le clip de retenue à l’unité de DVD-ROM ou à l’obturateur de façade pour unité de DVD-ROM que vous installez.
5.
Poussez l’unité de DVD-ROM ou l’obturateur de façade pour unité de
DVD-ROM (rail de montage attaché inclus) dans le boîtier d’unité jusqu’à ce que le clip de retenue s’engage.
6.
Si vous avez retiré l’unité de disque dur gauche du boîtier de l’unité de disque dur 3 pouces 1/2, réinstallez-la.
Pour plus d’informations, voir
«Installation d’une unité de disque dur» à la page 25.
7.
Placez le boîtier de l’unité de disque dur 3 pouces 1/2 dans le serveur, ramenez les deux taquets de déverrouillage du boîtier vers l’arrière et vers le bas pour repousser le boîtier d’unité vers l’arrière et brancher ses connecteurs
électriques.
8.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
9.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
Chapitre 2.
Installation des options
31
Installation d’un module de mémoire
Les paragraphes suivants décrivent les types de barrette DIMM (Dual Inline
Memory Module) pris en charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant d’installer des barrettes DIMM : v Le serveur prend en charge huit barrettes DIMM enregistrées PC3200 DDR II
ECC SDRAM maximum (entre 512 Mo et 16 Go de mémoire).
v
Le serveur utilise des barrettes DIMM entrelacées.
Vous devez donc ajouter, retirer et remplacer les barrettes DIMM par deux.
Chaque paire de barrettes doit
être de type, de capacité et de vitesse identiques.
v Le serveur prend en charge les barrettes DIMM de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et
2 Go.
Consultez la liste ServerProven à l’adresse http://www.ibm.com/pc/compat/ pour obtenir la liste des modules de mémoire pris en charge.
v Le serveur est fourni avec une paire de barrettes DIMM installées dans les emplacements DIMM 1 et 2 sur la carte mère.
Il comprend au minimum 512 Mo de mémoire (deux barrettes DIMM de 256 Mo).
v
Vous pouvez augmenter la capacité mémoire en remplaçant les barrettes DIMM par des barrettes DIMM de capacité supérieure ou en installant une paire de barrettes DIMM supplémentaire dans les emplacements vacants.
La figure suivante présente les emplacements mémoire de la carte mère.
Remarque :
Si vous installez des barrettes DIMM supplémentaires, installez toujours les barrettes par paire en commençant par les emplacements 1 et 2.
v
Le serveur exploite la mémoire Chipkill, qui permet au serveur de fonctionner alors qu’une puce est défaillante sur une barrette DIMM.
Le module de mémoire défaillant doit résider sur une barrette DIMM x4.
Les barrettes DIMM x8 256 et
512 Mo ne prennent pas en charge la mémoire Chipkill.
Pour connaître les configurations mémoire Chipkill prises en charge, consultez le tableau suivant.
32
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Tableau 1.
Configurations mémoire Chipkill prises en charge
Capacité
256 Mo
512 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
DIMM Type
32Mx8
64Mx8
64Mx4
128Mx4
256Mx4
Pris en charge par Chipkill
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Minimum
512 Mo
1 Go
1 Go
2 Go
4 Go
Maximum
2 Go
4 Go
4 Go
8 Go
16 Go v Vous pouvez configurer le serveur pour qu’il utilise la fonction de mise en miroir mémoire.
Elle stocke des données simultanément sur deux paires de barrettes
DIMM.
Si vous utilisez la fonction de mise en miroir mémoire, vous devez installer deux paires de barrettes DIMM à la fois.
Toutes les barrettes DIMM que vous utilisez dans la mise en miroir mémoire doivent être identiques.
Pour connaître la séquence d’installation des paires de barrettes DIMM, consultez le tableau suivant.
3
4
1
2
Tableau 2.
Séquence d’installation des barrettes DIMM de mise en miroir mémoire
Paire Emplacements
1
3 et et
2
4
5 et 6
7 et 8 v Le serveur prend également en charge la mémoire de secours, qui ne peut pas
être utilisée simultanément avec la fonction miroir.
Elle désactive la mémoire défectueuse de la configuration système et active une paire de barrettes DIMM de secours pour remplacer la paire de barrettes défectueuse.
Avant d’activer la mémoire de secours, vous devez installer une paire de barrettes DIMM supplémentaire.
La paire de barrettes DIMM de secours doit réunir des barrettes de vitesse, de type et de capacité égale ou supérieure à celles de la paire de barrettes DIMM active.
Pour activer la fonction de mise en miroir mémoire ou la mémoire de secours dans le programme de configuration, sélectionnez
Advanced Setup
dans le menu principal, puis
Memory
Configuration.
Pour savoir comment utiliser le programme de configuration, consultez le
Guide
d’utilisation.
Pour connaître l’affectation des connecteurs DIMM de secours, consultez le tableau suivant.
Tableau 3.
Affectation des connecteurs DIMM de secours
Connecteurs DIMM actifs Connecteurs DIMM de secours
Emplacements 1 et 2
Emplacements 1 et 2
Emplacements 3 et 4
Emplacements 3 et 4
Emplacements 5 et 6
Emplacements 1 et 2
Emplacements 3 et 4
Emplacements 5 et 6
Emplacements 7 et 8 v
Lorsque vous redémarrez le serveur après avoir ajouté ou retiré une barrette
DIMM, un message indique que la configuration de la mémoire a été modifiée.
Chapitre 2.
Installation des options
33
Pour installer une barrette DIMM, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension, déconnectez les cordons d’alimentation et les câbles externes (voir
«Mise hors tension du serveur» à la page 15),
puis retirez le capot du serveur (voir
«Retrait du capot du serveur» à la page 17).
Avertissement :
v Ne touchez pas les composants et les connecteurs dorés des barrettes
DIMM.
Vérifiez que les barrettes DIMM sont complètement et correctement installées dans les emplacements.
Si vous n’insérez pas les barrettes DIMM correctement, vous risquez d’endommager la carte mère ou les barrettes
DIMM.
v Lorsque vous manipulez des périphériques sensibles à l’électricité statique
(ESD), prenez les précautions nécessaires pour éviter qu’ils soient endommagés.
Pour plus d’informations, voir
«Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité statique» à la page 14.
v
Ouvrez et fermez les crochets de retenue avec précaution pour ne pas les casser ou endommager les emplacements DIMM.
Ne forcez pas les barrettes
DIMM dans l’emplacement.
3.
Ouvrez le crochet de retenue situé à chaque extrémité du connecteur DIMM.
4.
Placez l’emballage antistatique contre une partie métallique non peinte du serveur, puis déballez la barrette DIMM.
5.
Orientez la barrette DIMM de sorte que ses broches soient correctement alignées avec l’emplacement.
6.
Installez la barrette DIMM dans son emplacement.
Exercez une pression sur la barrette DIMM en appuyant fermement et simultanément sur ses deux extrémités.
Les crochets de retenue se placent en position verrouillée une fois la barrette DIMM correctement installée dans le connecteur.
S’il reste un espace entre la barrette DIMM et les crochets de retenue, cela signifie qu’elle n’est pas installée correctement.
Ouvrez les crochets de retenue, retirez et réinsérez la barrette DIMM.
7.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
8.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
34
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Installation d’un microprocesseur supplémentaire
Les paragraphes suivants décrivent le type de microprocesseur pris en charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant d’installer un microprocesseur : v Le serveur IBM xSeries 336 peut prendre en charge deux microprocesseurs maximum (serveur deux voies).
Il est livré avec un microprocesseur Xeon.
Avec deux microprocesseurs, le serveur peut fonctionner comme un serveur à multitraitement symétrique (SMP).
Grâce au multitraitement symétrique, les programmes d’application peuvent répartir la charge de traitement entre les différents microprocesseurs.
Cette fonction permet d’améliorer les performances des applications de base de données et de point de vente, des solutions de fabrication intégrées et d’autres applications.
v La figure suivante présente les ports de microprocesseur et les emplacements des régulateurs de tension sur la carte mère.
v Si vous installez un second microprocesseur sur le serveur, les microprocesseurs 1 et 2 sont installés respectivement dans les ports de microprocesseur 1 (U16) et 2 (U32).
Vous devez également installer les composants suivants, qui sont fournis avec le second microprocesseur :
– Régulateur de tension (VRM) : Il doit être installé dans le connecteur VRM
J25.
– Ventilateur : Il doit être installé dans l’emplacement 4.
Remarques :
1.
Lisez la documentation fournie avec le microprocesseur pour savoir si vous devez mettre à jour le code BIOS (Basic Input/Output System) du serveur.
Le dernier niveau du code BIOS du serveur est disponible sur le Web à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support/.
2.
Le nouveau microprocesseur est fourni dans un kit comprenant un régulateur de tension, un ventilateur et un dissipateur thermique.
3.
Pour utiliser la fonction de multitraitement symétrique, procurez-vous un système d’exploitation compatible SMP (en option).
Pour obtenir la liste des systèmes d’exploitation pris en charge, consultez le site Web à l’adresse http://www.ibm.com/pc/us/compat/.
Chapitre 2.
Installation des options
35
Avertissement :
Pour ne pas endommager le serveur et assurer un fonctionnement correct de ce dernier, lisez les informations suivantes avant d’installer un microprocesseur : v Vérifiez que les microprocesseurs sont de type, de taille de mémoire cache et de fréquence d’horloge identiques.
v Vérifiez que les fréquences de synchronisation interne et externe du microprocesseur sont identiques.
v
Pour obtenir la liste des microprocesseurs pris en charge, consultez la liste
ServerProven à l’adresse http://www.ibm.com/pc/compat/.
Pour installer un microprocesseur, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3.
Retirez le capot du serveur.
Avertissement :
Lorsque vous manipulez des périphériques sensibles à l’électricité statique (ESD), prenez les précautions nécessaires pour éviter qu’ils soient endommagés.
Pour plus d’informations, voir
«Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité statique» à la page 14.
4.
Si vous installez un microprocesseur dans le port de microprocesseur 2,
commencez
par installer un régulateur de tension dans l’emplacement VRM 2
(J-25) et retirez le cache de protection éventuel du port de microprocesseur 2.
5.
Installez le microprocesseur : a.
Mettez l’emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur contre une surface métallique
non peinte
du serveur, puis déballez le microprocesseur.
b.
Tournez le levier de verrouillage du port du microprocesseur pour le placer en position verrouillée (rotation de 135 ° environ).
Remarque :
Le levier de dégagement du microprocesseur se trouve sur le côté du port qui fait face à l’arrière du serveur.
Attention :
1) Pour ne pas tordre les broches du microprocesseur, veillez à ne pas exercer de pression trop forte sur le port.
2) Vérifiez que le microprocesseur est installé et aligné correctement avant de refermer le levier de dégagement du microprocesseur.
36
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
c.
Placez le microprocesseur au-dessus du port de microprocesseur, puis appuyez délicatement sur le microprocesseur pour l’emboîter dans le port.
6.
Refermez le levier de dégagement du microprocesseur pour verrouiller le microprocesseur.
Avertissement :
v Ne touchez ou ne contaminez pas la pâte thermoconductrice recouvrant le bas du nouveau dissipateur thermique.
Vous risqueriez d’altérer sa capacité thermoconductrice, et le nouveau microprocesseur pourrait surchauffer.
v Si vous devez retirer le dissipateur thermique, un dépôt solide de pâte thermoconductrice peut s’être formé entre le dissipateur thermique et le microprocesseur.
N’essayez pas de détacher le microprocesseur et le dissipateur thermique sous peine d’endommager les broches du microprocesseur.
Si vous desserrez une vis imperdable complètement avant de desserrer l’autre, vous pouvez briser le dépôt entre les composants sans les endommager.
Chapitre 2.
Installation des options
37
7.
Déballez le dissipateur thermique, puis retirez le couvercle au bas du dissipateur thermique.
Vérifiez que la partie inférieure du dissipateur thermique est toujours recouverte de pâte thermoconductrice, puis placez le dissipateur thermique au-dessus du microprocesseur.
Appuyez fermement sur les vis imperdables, puis serrez-les tour à tour.
Ne serrez pas les vis trop fort.
8.
Installez le ventilateur 4 devant le second microprocesseur.
Pour plus d’informations, voir
«Remplacement d’un ventilateur remplaçable à chaud» à la page 43.
9.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
10.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
38
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Installation et retrait d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
Le serveur prend en charge jusqu’à deux blocs d’alimentation remplaçables à chaud.
Consigne 8
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout élément sur lequel est apposée l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans les composants qui portent cette étiquette.
Aucune pièce de ces composants n’est réparable.
Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident, contactez un technicien de maintenance.
Les paragraphes suivants décrivent le type de bloc d’alimentation pris en charge par le serveur et d’autres informations à prendre en compte avant d’installer un bloc d’alimentation : v Le serveur est livré en standard avec un bloc d’alimentation 585 watts remplaçable à chaud (tension en entrée 110 ou 220 V ca avec détection automatique).
v
Vous pouvez installer un bloc d’alimentation 585 watts remplaçable à chaud en option que vous utiliserez comme bloc d’alimentation de secours.
v Ces blocs d’alimentation fonctionnent en mode parallèle.
En cas de coupure de courant, le bloc d’alimentation de secours continue à alimenter le système.
Chaque serveur prend en charge deux blocs d’alimentation.
v Pour savoir comment relier les connecteurs du cordon d’alimentation en Y en vue de garantir l’alimentation de secours, voir
La figure suivante présente les connecteurs de bloc d’alimentation et leurs voyants associés à l’arrière du serveur.
Le voyant supérieur correspond au voyant d’alimentation en courant alternatif, tandis que le voyant inférieur correspond au voyant d’alimentation en courant continu.
Installation d’un bloc d’alimentation
Pour installer un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Retirez l’obturateur de bloc d’alimentation de la baie de bloc d’alimentation vacante en insérant une pièce de monnaie ou un tournevis plat dans
Chapitre 2.
Installation des options
39
l’emplacement figurant au centre de l’obturateur.
Retirez le panneau obturateur de la baie de bloc d’alimentation.
Rangez le panneau obturateur du bloc d’alimentation en lieu sûr.
Avertissement :
Dans des conditions normales d’utilisation, un bloc d’alimentation ou un obturateur de bloc d’alimentation doit être installé dans chaque baie de bloc d’alimentation pour un refroidissement correct.
La figure suivante présente un bloc d’alimentation installé dans la baie 1 et un panneau obturateur installé dans la baie de bloc d’alimentation 2.
3.
Installez le bloc d’alimentation dans la baie vacante.
a.
Rabattez la poignée du bloc d’alimentation vers le bas pour la placer en position ouverte, puis faites glisser le bloc d’alimentation dans la baie correspondante.
b.
Soulevez délicatement la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4.
Connectez le cordon d’alimentation du nouveau bloc d’alimentation au connecteur d’alimentation du bloc d’alimentation.
Si vous avez installé des blocs d’alimentation de secours dans le serveur, voir
5.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de courant correctement mise à la terre.
6.
Vérifiez que le ventilateur du bloc d’alimentation se met en route et que les voyants d’alimentation en courant continu et en courant alternatif du bloc d’alimentation s’allument (indiquant que le bloc fonctionne correctement).
Les deux voyants verts figurent à gauche du connecteur de cordon d’alimentation.
40
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Retrait d’un bloc d’alimentation
N’oubliez pas de retirer le bloc d’alimentation avant de le remplacer.
Pour retirer un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Débranchez les cordons d’alimentation : v
Si un seul bloc d’alimentation est installé, mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les cordons d’alimentation et les câbles externes (voir
«Mise hors tension du serveur» à la page 15).
v Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation de secours, débranchez le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation que vous remplacez.
3.
Poussez la poignée du bloc d’alimentation vers la gauche et vers le bas pour dégager le bloc d’alimentation.
4.
Sortez complètement le bloc d’alimentation de sa baie.
5.
Installez un nouveau bloc d’alimentation (voir
«Installation d’un bloc d’alimentation» à la page 39)
ou réinstallez le panneau obturateur pour éviter que le serveur ne surchauffe.
Utilisation de connecteurs de cordon d’alimentation en Y pour garantir l’alimentation de secours
Si vous possédez plusieurs serveurs équipés de blocs d’alimentation de secours, utilisez des cordons d’alimentation en Y pour connecter les serveurs aux unités
UPS de secours.
L’unité UPS de secours permet d’alimenter temporairement les périphériques en cas de coupure de courant sur le réseau.
Elle doit être installée correctement pour optimiser l’alimentation de secours des serveurs.
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation en Y aux deux blocs d’alimentation de deux serveurs distincts, puis reliez l’autre extrémité à une unité
UPS de secours.
Pour savoir comment relier correctement le cordon d’alimentation en Y entre les serveurs, consultez la figure suivante.
Chapitre 2.
Installation des options
41
Grâce à cette méthode de connexion, le serveur bénéficie de deux sources d’alimentation de secours distinctes et indépendantes : Une unité UPS desservant le bloc d’alimentation 1 sur les deux serveurs et une autre unité UPS desservant le bloc d’alimentation 2 (bloc d’alimentation de secours) sur les deux serveurs.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le à présent.
Sinon, passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
42
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Remplacement d’un ventilateur remplaçable à chaud
Le serveur est livré avec sept ventilateurs remplaçables à chaud maximum.
Si le serveur est équipé d’un seul microprocesseur, il comprend six ventilateurs.
Si vous installez un second microprocesseur, le microprocesseur en option est fourni avec le septième ventilateur (ventilateur 4).
Avertissement :
Pour assurer le bon fonctionnement du serveur, en cas de défaillance d’un ventilateur par exemple, remplacez-le dès que possible.
La figure suivante présente l’emplacement des ventilateurs remplaçables à chaud.
Pour remplacer un ventilateur remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Ouvrez le volet du ventilateur défaillant.
Le voyant situé à proximité du ventilateur défaillant est allumé.
Avertissement :
Pour assurer un refroidissement optimal, ne laissez pas les volets de ventilateur ouverts pendant plus de 30 minutes au cours de cette procédure.
3.
Débranchez du connecteur le câble du ventilateur défaillant.
4.
Soulevez le taquet orange figurant sur le côté du ventilateur défaillant, puis sortez le ventilateur du serveur en le soulevant.
5.
Orientez le nouveau ventilateur dans la même position que le ventilateur que vous avez retiré.
Vérifiez que l’indicateur de ventilation situé sur le dessus du ventilateur est dirigé vers l’arrière du serveur.
6.
Abaissez le ventilateur dans le serveur jusqu’à ce que les rondelles bleues soient correctement installées.
7.
Branchez le câble du ventilateur à son connecteur.
8.
Fermez le volet du ventilateur.
9.
Passez à la section
«Fin de l’installation» à la page 46.
Chapitre 2.
Installation des options
43
Remplacement de la pile
Les paragraphes suivants présentent les informations à prendre en compte lorsque vous remplacez la pile : v IBM a conçu ce produit pour qu’il vous garantisse une sécurité maximale.
Pour
éviter tout risque de blessure, manipulez la pile au lithium avec précaution.
Si vous remplacez la pile, vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes.
Remarque :
Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-IBM-4333 pour obtenir des informations sur la mise au rebut.
v
Si vous devez remplacer la pile au lithium d’origine par une pile contenant des métaux lourds, prenez connaissance des contraintes imposées par la réglementation en matière d’environnement.
En particulier, les piles, batteries et accumulateurs contenant ces types de métaux ne doivent surtout pas être mis au rebut dans une poubelle ordinaire.
Retournez-les à votre revendeur ou à votre partenaire commercial IBM qui se chargera de les faire recycler ou mettre au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
v
Pour commander des piles de rechange, appelez le 1-800-772-7378 aux
Etats-Unis et le 1-800-465-7999 ou 1-800-465-6666 au Canada.
Pour plus d’informations, contactez votre partenaire commercial IBM.
Remarque :
Après avoir remplacé la pile, vous devez reconfigurer le serveur et réinitialiser l’horloge du système.
Consigne 2 :
ATTENTION :
Remplacer uniquement par une batterie IBM de type 33F8354 ou d’un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Si le système est doté d’un module contenant une pile au lithium, vous devez le remplacer uniquement par un module identique, produit par le même fabricant.
La pile contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
– la jeter à l’eau
– l’exposer à une température supérieure à 100 °C
– chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle.
Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1.
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page v et la section
«Conseils d’installation» à la page 13.
2.
Suivez les instructions de manipulation et d’installation spécifiques fournies avec la pile.
3.
Mettez le serveur et les périphériques hors tension, déconnectez les cordons d’alimentation et les câbles externes (voir
«Mise hors tension du serveur» à la page 15),
puis retirez le capot du serveur (voir
«Retrait du capot du serveur» à la page 17).
44
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
4.
Déconnectez les câbles internes, si nécessaire.
5.
Repérez la pile (connecteur BH1) sur la carte mère.
6.
Retirez la pile : a.
Tirez sur la languette qui maintient la pile en place dans son logement.
b.
Faites glisser délicatement la pile hors de son socle.
7.
Insérez la nouvelle pile : a.
Maintenez la pile en orientant le côté positif vers le centre du serveur
(emplacements 1 et 2).
b.
Tirez complètement la languette de la pile, puis introduisez la pile dans son socle.
c.
Insérez complètement la pile pour la mettre en place.
8.
Reconnectez les câbles internes que vous avez déconnectés.
9.
Réinstallez le capot du serveur, branchez tous les câbles et cordons d’alimentation, puis définissez les paramètres de configuration requis (voir
«Fin de l’installation» à la page 46).
Chapitre 2.
Installation des options
45
Fin de l’installation
Pour terminer l’installation, procédez comme suit :
1.
Installez le capot du serveur.
Pour plus d’informations, voir
«Installation du capot du serveur» à la page 46.
2.
Connectez les câbles et les cordons d’alimentation.
Pour plus d’informations, voir
«Connexion des câbles» à la page 47.
3.
Si vous avez ajouté ou retiré du matériel sur le serveur, mettez à jour la configuration si nécessaire.
Pour plus d’informations, voir
«Mise à jour de la configuration du serveur» à la page 47.
Installation du capot du serveur
Pour installer le capot du serveur, procédez comme suit :
1.
Placez les câbles externes de sorte qu’ils ne gênent pas l’installation du capot.
Pour savoir comment installer les câbles, voir
«Chemins de câble de la carte mère» à la page 9.
Important :
Avant de faire glisser le capot vers l’avant, vérifiez que tous les taquets avant, arrière et latéraux du capot s’engagent correctement dans le boîtier.
Si certains taquets ne s’engagent pas correctement dans le boîtier, vous rencontrerez des difficultés pour retirer le capot ultérieurement.
2.
Placez le capot au-dessus du serveur, puis poussez-le.
3.
Appuyez sur le levier de dégagement du capot jusqu’à ce que le capot engage parfaitement tous les taquets du serveur.
4.
Fermez le volet des deux ventilateurs.
5.
Installez le serveur dans l’armoire.
Pour plus d’informations, consultez le document
Instructions pour l’installation en armoire
fourni avec le serveur.
46
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options
Connexion des câbles
Les figures suivantes présentent l’emplacement des connecteurs d’entrée et de sortie du serveur.
Pour plus d’informations sur le câblage, consultez le document
Instructions pour l’installation en armoire
fourni avec le serveur.
Remarques :
1.
Vous devez mettre le serveur hors tension avant de connecter ou de déconnecter des câbles sur le serveur (voir
«Mise hors tension du serveur» à la page 15).
2.
Pour connaître les instructions de câblage, consultez la documentation fournie avec l’option.
Il peut s’avérer plus facile d’installer les câbles avant d’installer certaines options.
3.
Les identificateurs de câble sont gravés sur les câbles fournis avec le serveur et les options.
Utilisez ces identificateurs pour relier les câbles aux connecteurs appropriés.
Vue arrière
Vue avant
Mise à jour de la configuration du serveur
Lorsque vous démarrez le serveur pour la première fois après avoir ajouté ou retiré une option interne ou un périphérique SCSI externe, un message peut vous indiquer que la configuration a changé.
Le programme de configuration démarre automatiquement pour vous permettre de sauvegarder les nouveaux paramètres de configuration.
Pour plus d’informations, consultez la section Configuration du serveur du
Guide d’utilisation
figurant sur le CD-ROM IBM
Documentation
xSeries.
Certaines options requièrent des pilotes de périphérique que vous devez installer.
Pour plus d’informations sur l’installation des pilotes de périphérique, consultez la documentation fournie avec chaque option.
Chapitre 2.
Installation des options
47
Le serveur comprend au moins un microprocesseur.
Si vous installez un second microprocesseur, le serveur peut fonctionner en tant que serveur à multitraitement symétrique (SMP).
Vous devrez peut-être mettre à niveau le système d’exploitation pour prendre en charge la fonctionnalité SMP.
Pour plus d’informations, consultez la section relative à l’utilisation du CD-ROM
ServerGuide Setup and Installation
figurant dans le
Guide d’utilisation
et la documentation du système d’exploitation.
Si une carte RAID en option est installée sur votre serveur et que vous venez d’installer ou de retirer une unité de disque dur, consultez la documentation fournie avec la carte RAID pour savoir comment reconfigurer les batteries de disques.
Si vous avez installé la carte RSA II SlimLine en option pour gérer le serveur à distance, consultez le document
Remote Supervisor Adapter User’s Guide
fourni avec la carte pour en savoir plus sur l’installation, la configuration et l’utilisation de la carte.
Pour savoir comment configurer le contrôleur Gigabit Ethernet intégré, consultez le
CD-ROM
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
Software.
48
IBM xSeries 336 Type 8837 : Guide d’installation des options

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.