Généralités
Garantie
Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil, voir le Carnet d'entretien.
Ð
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule est décrit dans les documents de ventes qui vous ont été remis avec votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressezvous à votre concessionnaire ŠKODA.
Ð
Nettoyage de l'écran
ATTENTION
■
N'utilisez pas de solvants tels que l'essence ou de la térébenthine, comme ceux-ci risquent d'attaquer la surface du visuel.
■
Ménagez votre écran, comme les pressions des doigts ou un contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosselures et des égratignures.
Nota
Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et, si nécessaire, avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.
Ð
Explication des symboles
Ð
Fin d'une section.
La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
→
Passage à la touche suivante.
Remarques importantes
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
■
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et lutte contre les incendies, restent audibles.
■
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
Ð
Ð
Réception du signal
Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio et GPS jusqu'à une perte complète.
Ð
Protection antivol
Le codage antivol de votre système de radionavigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol. Il est nécessaire de saisir de nouveau le code pour remettre le système en service après déconnexion de la batterie, débranchement du système intégré d'autoradio et de navigation de la tension de bord du véhicule et remplacement d'un fusible défectueux. Le numéro de code peut être demandé seulement « en ligne » par le système ŠKODA, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. En cas de besoin, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA homologué.
Introduire le code
Si, après l'allumage, un pavé de touches virtuelles s'affiche accompagné d'une invitation à saisir le code, ceci signifie qu'il faut déverrouiller l'appareil en saisissant le code à quatre positions correct.
Généralités
3
›
Saisissez le code à quatre positions à l'aide des touches de fonction
0
à
9
. Le chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.
Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient gris
(inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'introduction.
›
Pour effacer de droite à gauche les chiffres dans la ligne de saisie, appuyez sur la touche de fonction
Effacer
sur le visuel.
›
Si le numéro de code affiché dans la ligne de saisie est correct, appuyez sur la touche de fonction
OK
.
Code erroné
Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore deux fois. La ligne du bas du visuel indique le nombre des tentatives effectuées.
Au bout de la troisième saisie erronée du code, l'appareil se verrouille pendant environ une heure. La prochaine tentative est possible seulement au bout d'une heure au cours de laquelle l'appareil doit rester allumé et le contact mis.
Si trois essais non valables devaient être refaits, le système de navigation radio serait de nouveau verrouillé pendant une heure.
Nota
Le code est normalement enregistré dans la mémoire du combiné d'instruments.
De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, la saisie manuelle du code n'est donc pas nécessaire.
Ð
Affichage sur le visuel
Le visuel de l'appareil affiche par ex. des informations du Climatronic, sur la distance du véhicule à un obstacle quand le « stationnement assisté » est activé, etc.
Personnalisation
Votre véhicule peut posséder jusqu'à quatre clés. Certains réglages de du système de navigation radio sont toujours associés à la clé utilisée. Ceci signifie que le système de navigation radio peut enregistrer jusqu'à 4 variantes de réglage différentes. Lors de la première utilisation d'une clé, les réglages d'usine du système de navigation radio sont appliqués.
Ð
4
Généralités
1
13
14
15
8
9
6
7
10
2
3
4
5
11
12
16
17
Synoptique de l'appareil
– Bouton de réglage
›
Allumage et extinction de l'appareil (appui)
›
Réglage du volume (rotation)
RADIO
– Mode Radio
MEDIA
– Mode Média
PHONE
– Mode Phone
NAV
– Mode Navigation
TMC
– Affichage des informations routières TMC
SETUP
– Réglages dans les différents modes
et
– Touches d'avance et de recul
Fente d'introduction des CD
Visuel
– éjection du CD
– Informations complémentaires et fonctions selon le mode de actuel
– Retour à la l'option de menu précédente
Prise AUX – Branchement d'une source audio externe
Bouton de menu
›
Sélection d'une fonction ou d'un sous-menu, confirmation d'une valeur (appuyer)
›
Navigation entre les fonctions ou à l'intérieur de sous-menus, réglage d'une valeur (en tournant)
Lecteur de carte mémoire
Touches de fonction – la fonction déclenchée dépend du contexte
Ð
Allumage et extinction de l'appareil
›
Appuyez sur la touche
1
de l'appareil pour l'allumer ou l'éteindre.
A l'allumage de l'appareil, c'est la dernière source audio active avant la l'extinction qui est restituée.
Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact du contacteur d'allumage, l'appareil s'éteint automatiquement.
Si votre véhicule est équipé du système KESSY, l'appareil s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte. Si vous ouvrez la porte avant de couper le moteur, l'appareil ne s'éteint qu'après verrouillage du véhicule.
Lorsque le contact est coupé, le système se désactive automatiquement au bout d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie du véhicule).
Ð
Réglage du volume sonore
›
Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton
Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton
1
1
vers la droite.
vers la gauche.
La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel de l'appareil.
Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et le symbole s'affiche sur le visuel.
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
Ð
Utilisation du visuel
Fig. 1
Synoptique des éléments de commande sur le visuel
L'écran de l'appareil est dit « Touchscreen » (écran tactile). Les cadres de couleur sur le visuel correspondent aux zones « actives » et il est possible d'invoquer les fonctions correspondantes en touchant le visuel ou en appuyant sur la touche correspondante
17
» page 5 , Synoptique de l'appareil.
Certaines fonctions du système intégré d'autoradio et de navigation sont invocables à partir du volant multifonction, voir la notice d'utilisation de votre véhicule.
A
« Curseur de défilement »
›
Les déplacements à l'intérieur du menu actuel s'effectuent en appuyant sur le curseur
A
et le déplaçant vers le bas ou vers le haut (ou en faisant tourner le bouton de menu
15
).
Généralités
5
B
Passage à la hiérarchie de menu subordonnée
›
Pour passer à la hiérarchie de menu subordonnée, appuyez sur la touche
B
.
Pour revenir à la hiérarchie de menu superordonnée, appuyez sur la touche
13
.
C
Réglage d'une valeur
›
Un appui sur la touche
C
permet d'ouvrir un écran supplémentaire dans lequel il est possible de régler la valeur souhaitée, par ex. les basses, en faisant tourner le bouton de menu
15
.
D
« Fenêtre contextuelle »
›
Sur actionnement de la touche de fonction
D
s'ouvre ce que l'on appelle une
« Fenêtre Pop-up ».
›
Donnez une impulsion sur l'une des options offertes. La fenêtre contextuelle disparaît et l'option sélectionnée s'affiche dans la touche de fonction.
Si vous ne sélectionnez aucune des commandes offertes, la « fenêtre contextuelle » s'occulte au bout de 5 secondes.
Un bouquet DAB s'affiche dans la liste des stations DAB sur appui sur cette touche
» page 10 , Diffusion Audio Numérique DAB.
E
« Case à cocher »
Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées. Une « case
à cocher » se trouve devant une fonction qu'il est seulement possible d'activer ou de désactiver :
– La fonction est active.
– La fonction est inactive.
›
Donnez une brève impulsion sur la touche de fonction correspondante pour activer ou désactiver une fonction.
F
Touche de fonction variable
La fonction de la touche dépend du contexte. Un appui sur la touche de fonction correspondante
F
(ou sur la touche
17
) permet de sélectionner la fonction actuellement offerte.
Exemple de menu dans la Notice d'utilisation
Donnez une impulsion sur les touches
ABC
→
DEF
successivement dans cet ordre.
■ XYZ
– Description d'une touche de fonction dans la première hiérarchie de menu
■ XYZ
– Description d'une touche de fonction dans la deuxième hiérarchie de menu
■ XYZ
– Description d'une touche de fonction dans la deuxième hiérarchie de menu
■ XYZ – Description d'une touche de fonction dans la première hiérarchie de menu
Ð
Ecran de saisie avec clavier
Fig. 2
Exemple d'écran de saisie avec clavier
L'écran de saisie avec clavier s'affiche, par ex., pour permettre la saisie d'une nouvelle destination, la recherche d'une destination spéciale ou la saisie d'un numéro de téléphone.
Quand vous appuyez sur une touche comportant un caractère sur le clavier dans l'écran de saisie, ce caractère s'inscrit dans la ligne de saisie dans la partie supérieure du visuel.
Vous pouvez également effacer ou modifier la chaîne de caractères dans la ligne de saisie ainsi que faire afficher des caractères spéciaux pour compléter le jeu de caractères offert.
Le jeu de caractères offert dépend du contexte.
Possibilités de saisie :
– Permutation entre les minuscules et majuscules, ou entre les chiffres et caractères spéciaux (en fonction du contexte)
áü
– Affiche les caractères spéciaux de la langue sélectionnée
– Affiche le jeu de caractères cyrilliques
ABC
– Affiche le jeu de caractères latins
6
Généralités
– Affiche le clavier des chiffres et caractères spéciaux
A..Z
– Affiche le claver des lettres
– Saisie d'une espace
– Déplacement du curseur dans la ligne de saisie – vers la gauche ou la droite
Effacer
– Supprime les caractères de la ligne de saisie à partir de la position du curseur de droite à gauche.
Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres
Certains caractères sont accompagnés du symbole «
» sur le clavier de saisie.
Un appui long sur un caractère accompagné de ce symbole offre la possibilité de sélectionner un caractère spécial spécifique d'une langue.
Touches de fonction variable
Les touches de fonction variables
F
offrent les fonctions suivantes dans l'écran de saisie (en fonction du contexte) :
Effacer
– Suppression de caractères dans la ligne de saisie
OK
– Acquittement du texte inscrit dans la ligne de saisie
Liste/OK
– Ouverture d'une liste de propositions, par ex. les pays, localités, etc.
Ð
Généralités
7

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.