0BRoundup Transorb HC. Monsanto Roundup Transorb HC
1
GROUPE 9 HERBICIDE
Roundup Transorb HC
Herbicide Liquide
SOLUTION
USAGE AGRICOLE et INDUSTRIEL
ATTENTION POISON
AVERTISSEMENT - IRRITANT POUR LA PEAU ET LES YEUX
No. D’HOMOLOGATION 28198
LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
GARANTIE: Glyphosate, 540 grammes d’équivalent acide par litre, présent à l’état de sel de potassium
Herbicide hydrosoluble pour la suppression non sélective des mauvaises herbes
LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT L’UTILISATION
MONSANTO CANADA INC.
900 Un Rue Research
Winnipeg (Manitoba) R3T 6E3
1-800-667-4944
2010
(ENGLISH ON OTHER SIDE)
2
TABLE DES MATIÈRES
Page(s)
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.0 NUMÉROS DE TÉLÉPHONE EN CAS D’URGENCE
2.1 Information
3.0 PRÉCAUTIONS
3.1 Premiers soins
3.2 Renseignements toxicologiques
3.3 Dangers pour l’environnement
3.4 Dangers chimiques ou physiques
3.5 Entreposage
3.6 Élimination et décontamination
MODE D’EMPLOI
4.0 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
5.0 MÉLANGE ET APPLICATION
5.1 Précautions
5.2 Renseignements sur le mélange et l’équipement d’application
5.3 Zones tampons
6.0 MAUVAISES HERBES SUPPRIMÉES
6.1 Mauvaises herbes annuelles
6.2 Mauvaises herbes vivaces
6.3 Arbres et broussailles
UTILISATIONS SUR LES TERRES AGRICOLES
7.0 SUPPRESSION DES MAUVAISES HERBES ANNUELLES
7.1
Suppression des mauvaises herbes annuelles avec Roundup Transorb HC
Herbicide Liquide
7.2 Suppression des mauvaises herbes annuelles avec les mélanges en réservoir de
Roundup Transorb HC Herbicide Liquide
7.3 Renseignements sur les agents tensio-actifs
7.4 Renseignements supplémentaires importants sur la suppression des mauvaises herbes annuelles
7.5 Suppression des mauvaises herbes dans les variétés de canola Roundup Ready md
7.5.1 Mélange en réservoir
7.5.2 Production de Semence d’hybrides de Canola Roundup Ready md
7.6 Suppression des mauvaises herbes dans les variétés de Roundup Ready®
Soya et les variétés de Roundup Ready2Yield® Soya
3
7.6.1 Suppression des mauvaises herbes dans les variétés de Roundup
Ready2Yield® Soya
7.6.2 Suppression des mauvaises herbes dans les variétés de Roundup Ready®
Soya
7.6.3 Mélanges en réservoir
7.7
Suppression des mauvaises herbes dans les variétés de Roundup Ready md
Maïs 2
7.7.1 Mélanges en réservoir
7.8
Suppression des mauvaises herbes dans les variétés des betteraves à sucre
Roundup Ready md
8.0 SUPPRESSION DES MAUVAISES HERBES VIVACES
8.1 Suppression des mauvaises herbes vivaces avec Roundup Transorb HC Herbicide
Liquide
8.2 Renseignements spéciaux sur la suppression des mauvaises herbes vivaces
8.2.1 Chiendent
8.2.2 Renseignements sur les agents tensio-actifs
8.2.3 Chardon des champs
8.2.4 Linaire vulgaire
8.2.5 Pissenlit
8.2.6 Suppression de luzerne avec un mélange en réservoir de 2,4-D
8.2.7 Toutes les mauvaises herbes vivaces
9.0 TRAITEMENT DES TERRES AGRICOLES
9.1 Avant la plantation – Toutes les cultures
9.1.1 Avant la plantation - Mélanges en réservoir - le soya
9.1.2 Avant la plantation - Mélanges en réservoir - le maïs
9.2 Traitement des résidus de cultures
9.3 Traitement localisé (dans une culture)
9.3.1 Restrictions sur le pâturage
9.4 Traitement des terres en jachère
9.5 Systèmes de culture avec travail minimal ou nul du sol
9.5.1 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec 2,4-D (formulations de l’ester, d’amine)
9.5.2 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec Pardner md
9.5.3 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec Pursuit md
9.5.4 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec MCPA
9.5.5 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec Buctril md
M
9.5.6 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec MCPA amine
9.5.7 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec Express Toss-N-Go
Herbicide ou Express Toss-N-Go Dry Flowable 75% Herbicide
9.5.8 Roundup Transorb HC Herbicide Liquide avec Banvel II
9.6 Légumineuses et graminées fourragères
9.7 Rénovation des pâturages
9.8 Production de semences fourragères
9.9
Application avant la récolte - suppression du chiendent, du chardon des champs, de l'asclépiade, de la linaire vulgaire et du pissenlit avant la récolte; suppression du laiteron des champs tout au long de la saison et gestion de la récolte
9.9.1 Directives pour la période d’application avant la récolte
9.9.2 Application aérienne avant la récolte
9.10 Plantations d’arbres
9.11 Arbres, Vignes, arbustes fruitiers et autres cultures
9.12 Équipement sélectif
10.0
USAGES SUR LES TERRES NON AGRICOLES: AIRES
INDUSTRIELLES, RECRÉATIVES, PUBLIQUES OU EMPRISES
10.1 Suppression des mauvaises herbes sur les terres non agricoles avec Roundup
Transorb HC Herbicide Liquide
10.2 Renseignements sur l’application – terres non agricoles
10.2.1 Application terrestre – tous les usages sur les terres non agricoles
10.2.2 Suppression de la salicaire commune
10.3 Application sélective pour les terres non agricoles
10.4 Gazons
10.5 Applications par injection - pour tous usages sur les terres non-agricoles
10.6 Application aux souches
4
5
Roundup Transorb HC Herbicide Liquide
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Herbicide hydrosoluble pour la suppression non sélective des mauvaises herbes sur les TERRES AGRICOLES et sur les TERRES NON AGRICOLES.
LES USAGES SUR LES TERRES AGRICOLES COMPRENNENT:
Les systèmes de culture avant la plantation de toutes les cultures; les systèmes de travail minimal du sol; en post-émergence dans les variétés de canola, maïs, butteraves à sucre et de soya Roundup Ready md
; avant la récolte du blé, de l’orge, de l’avoine, du canola
(colza), du lin (y compris les variétés à basse teneur en acide linolénique), des lentilles, des pois, des haricots secs, du soya, des pois chiches, des lupins sec, des fève des marais
(sèches) et des fourrages; la rénovation des pâturages; l’établissement de fourrages, légumineuses et graminées; les cultures d’arbres fruitiers, notamment pommiers, poiriers, cerisiers, pruniers, pêchers, abricotiers, aveliniers, noisetiers, noyers et châtaigniers et
Noyer de Siebold; les fraises; les raisins, les plantations de canneberges et les bleuetières; betteraves sucrières; asperges, ginseng nord-américain; les plantations d’arbres; et la production de semences de graminées.
LES USAGES SUR LES TERRES NON AGRICOLES COMPRENNENT:
Les terrains industriels; les terrains récréatifs; les emprises; les terrains publics; et la rénovation des pelouses.
RÉ-ÉTIQUETAGE OU REMBALLAGE INTERDITS.
Roundup Transorb HC Herbicide Liquide et Roundup Ready sont des marques déposées;
Monsanto et le symbole de la Vigne sont des marques de commerce de Monsanto
Technology LLC. Monsanto Canada Inc. – Licencié.
2010 MONSANTO COMPANY
2.0 NUMÉROS DE TÉLÉPHONE EN CAS D’URGENCE
En cas d’urgence concernant ce produit, appeler à frais virés la société Monsanto à toute heure du jour ou de la nuit:
Accident/Déversement/Urgence médicale…….. ………….. (314) 694-4000
Ou ……….1-800-332-3111
Ou CANUTEC ………….. (613) 996-6666
Lire attentivement l’AVIS avant l’achat ou l’utilisation. Si ces conditions ne sont pas acceptables, retourner immédiatement les contenants fermés.
2.1 INFORMATION
6
Pour plus d’information sur ce produit ou d’autres produits agricoles de Monsanto, communiquer avec Monsanto Canada au: 1-800-667-4944.
3.0 PRÉCAUTIONS
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
DANGEREUX EN CAS D’INGESTION.
DANGEREUX EN CAS D’INHALATION.
CAUSE DE L’IRRITATION AUX YEUX ET À LA PEAU
Éviter tout contact avec les yeux, la peau, et les vêtements.
Éviter l’inhalation de la brume de pulvérisation.
Porter une chemise à manches longues et un pantalon long pendant le mélange, le chargement, l’application, le nettoyage et les réparations. Porter aussi des lunettes ou un masque facial, et des gants résistant aux produits chimiques pendant le mélange et le chargement, et le nettoyage et les réparations.
Ne pas entrer dans le champ traité pendant les premières 12 heures après l’application.
Si vous prévoyez utiliser le produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux États-Unis et si vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux États-Unis, consultez le site Internet de CropLife Canada à www.croplife.ca
3.1 PREMIERS SOINS
En cas d’ingestion: Appeler un centre anti-poison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Ne pas faire vomir à moins d’avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre anti-poison ou le médecin. Ne donner aucun liquide à la personne empoisonnée. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements:
Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
En cas d’inhalation: Déplacer la personne vers une source d’air frais. Si la personne ne respire pas, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
En cas de contact avec les yeux:
Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l’eau pendant 15 à
20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l’oeil. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement
Emporter le contenant, l’étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation lorsqu’on cherche à obtenir une aide médicale.
7
3.2 RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES
Traiter selon les symptômes. Ce produit contient un distillat de pétrole. Le vomissement peut provoquer une pneumonie par aspiration.
3.3 DANGERS POUR L’ENVIRONNEMENT
Toxique pour les organismes aquatiques et les plantes non visées. Éviter d’appliquer directement à toute étendue d’eau. Ne pas contaminer l’eau lors de l’élimination des déchets ou du nettoyage de l’équipement. Les zones de tampon indiquées sous la section «Mode
d’emploi», devraient être respectées.
3.4 DANGERS CHIMIQUES OU PHYSIQUES
Les solutions à vaporiser de ce produit devraient être mélangées, emmagasinées et appliquées uniquement dans des contenants en acier inoxydable, en aluminium, en fibre de verre, en plastique ou dans des contenants en acier enduit de plastique. NE PAS
MÉLANGER, EMMAGASINER OU APPLIQUER CE PRODUIT OU LES
SOLUTIONS À VAPORISER DE CE PRODUIT DANS DES CONTENANTS OU
RÉSERVOIRS DE PULVÉRISATION EN ACIER GALVANISÉ OU EN ACIER
NU (SAUF POUR L’ACIER INOXYDABLE). Ce produit ou les solutions à vaporiser mis en contact avec de tels réservoirs ou contenants peuvent produire un mélange gazeux
à base d’hydrogène, qui est hautement combustible. Ce mélange gazeux, s’il est exposé à une flamme nue, une étincelle, une torche de soudage, une cigarette allumée ou une autre source d’allumage, pourrait s’enflammer ou exploser en causant des blessures corporelles graves.
3.5
ENTREPOSAGE
Éviter de contaminer les semences, la nourriture destinée à la consommation humaine ou animale.
Imbiber les petites quantités renversées au moyen d’argile absorbante.
3.6 ÉLIMINATION ET DÉCONTAMINATION
CONTENANTS RECYCLABLES:
Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins. Il s’agit d’un contenant recyclable qui doit
être éliminé à un point de collecte des contenants. S’enquérir auprès de son distributeur ou de son détaillant ou encore auprès de l’administration municipale pour savoir où se trouve le point de collecte le plus rapproché. Avant d’aller y porter le contenant:
1) Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir.
2) Rendre le contenant inutilisable.
S’il n’existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la réglementation provinciale.
CONTENANTS RÉUTILISABLES:
Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins. En vue de son élimination, ce contenant vide peut être retourné au point de vente (distributeur ou détaillant).
CONTENANTS À REMPLISSAGES MULTIPLES:
En vue de son élimination, ce contenant peut être retourné au point de vente (au distributeur ou au détaillant). Il doit être rempli avec le même produit par le distributeur ou par le détaillant. Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins.
Pour tout renseignement concernant l’élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s’adresser au fabricant ou à l’organisme de réglementation provincial.
S’adresser également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements.
AVIS À L'UTILISATEUR: Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d'emploi qui figure sur la présente étiquette. L'emploi non conforme à ce mode d'emploi constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires.
L'utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l'utilisation du produit peut entraîner.
MODE D’EMPLOI
4.0 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ne pas appliquer le produit par voie aérienne sauf dans les conditions énoncées dans le présent livret.
Les zones de tampons indiquées sous la section 5,3 devraient être respectées.
Roundup Transorb HC Herbicide Liquide est un liquide hydrosoluble qui se mélange facilement à l’eau pour la pulvérisation sur les feuilles, en vue de supprimer ou de détruire la plupart des plantes herbacées. On peut l’appliquer avec la plupart des pulvérisateurs ordinaires industriels ou de plein champ, après l’avoir dilué et l’avoir bien mélangé à l’eau conformément aux instructions du livret.
À partir du point de contact avec le feuillage, l’herbicide s’achemine dans la plante jusqu’à l’intérieur des racines. Sur la plupart des mauvaises herbes annuelles, les effets sont visibles après 2 à 4 jours. Sur la plupart des mauvaises herbes vivaces, le délai peut
être de 7 à 10 jours. Un temps extrêmement frais ou nuageux au moment du traitement peut ralentir le travail du produit et retarder les signes visibles de suppression. Les effets visibles sont le flétrissement et le jaunissement graduels de la plante, qui s’accentuent jusqu’au brunissement complet des organes aériens et à la détérioration des organes souterrains de la plante.
8
9
On doit retarder le traitement jusqu’à ce que la végétation ait atteint les stades de croissance décrits pour la suppression de la végétation visée sous les sections
“Suppression des mauvaises herbes annuelles” (7.0) ou “Suppression des mauvaises
herbes vivaces” (8.0), de sorte que le feuillage ait une surface suffisante pour recevoir la solution de pulvérisation. Les plants non encore levés provenant des rhizomes souterrains ou des racines des espèces vivaces ne seront pas atteints par la solution et ils continueront leur croissance. C’est pourquoi la meilleure suppression de la plupart des mauvaises herbes vivaces s’obtient quand on effectue le traitement à un stade avancé de croissance voisin de la maturité.
Sans dépasser les limites recommandées, utiliser toujours la dose la plus forte du produit par hectare lorsque l’infestation de mauvaises herbes est forte ou dense ou que les mauvaises herbes croissent dans un endroit non aménagé (sol non travaillé).
Ne pas traiter lorsque les conditions de croissance sont médiocres, par exemple en cas de sécheresse, de maladie ou de dégâts causés par les insectes, sans quoi la suppression des mauvaises herbes pourrait être moindre. Une épaisse couche de poussière sur les mauvaises herbes peut aussi réduire l’efficacité du traitement.
Ce produit n’exerce pas d’effet rémanent sur les mauvaises herbes. Pour obtenir une suppression résiduelle, adopter un programme approuvé sur les livrets d’herbicides. Lire et respecter avec soin les précautions et les autres renseignements que donnent les
étiquettes de tous les herbicides utilisés.
Une pluie pendant les 60 minutes suivant l’application peut réduire l’efficacité de la suppression des mauvaises herbes. Une pluie forte, immédiatement après le traitement, peut lessiver l’herbicide du feuillage et rendre nécessaire un traitement de rappel. Ne pas appliquer le produit si la pluie semble imminente.
À moins d’indication contraire dans ce livret, ne jamais mélanger avec des agents tensioactifs, des pesticides, des huiles herbicides ou autres matières que de l’eau. Une pulvérisation qui couvre uniformément et parfaitement les plantes est la plus efficace. Ne pas pulvériser le feuillage des mauvaises herbes jusqu’au ruissellement.
RECOMMANDATIONS SUR LA GESTION DE LA RÉSISTANCE
Gestion de la résistance à Roundup Transorb HC Herbicide Liquide, herbicide du groupe
9. Toute population de mauvaises herbes peut renfermer ou former des plantes naturellement résistantes à Roundup Transorb HC Herbicide Liquide et à d’autres herbicides du groupe 9. Les biotypes résistants peuvent finir par prédominer au sein de la population si ces herbicides sont utilisés de façon répétée dans un même champ. Il peut exister d’autres mécanismes de résistance sans lien avec le site ou le mode d’action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la résistance.
Pour retarder l’acquisition de la résistance aux herbicides:
10
•
Dans la mesure du possible, alterner Roundup Transorb HC Herbicide Liquide ou les herbicides du même groupe 9 avec des herbicides appartenant à d’autres groupes et qui éliminent les mêmes mauvaises herbes au champ.
•
Utiliser des mélanges en cuve contenant des herbicides provenant d’un groupe différent, si cet emploi est permis.
•
Utiliser les herbicides dans le cadre d’un programme de lutte intégrée comprenant des inspections sur le terrain, des relevés d’utilisations antérieures de pesticides et de la rotation des cultures et faisant place à la possibilité d’intégrer des pratiques de labour (ou d’autres méthodes mécaniques) ou des pratiques de lutte culturale, biologique et d’autres formes de lutte chimique.
•
Inspecter les populations de mauvaises herbes traitées pour y découvrir les signes de l’acquisition d’une résistance.
•
Empêcher la propagation à d’autres champs des mauvaises herbes résistantes en nettoyant le matériel de labour et de récolte et en utilisant des semences non contaminées.
•
Pour des cultures précises ou des biotypes de mauvaises herbes précis, s’adresser au spécialiste local des interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation relative à la gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée contre les mauvaises herbes.
•
Pour plus d’information ou pour signaler des cas possibles de résistance, s’adresser à Monsanto Canada au 1-800-667-4944 ou à www.Monsanto.ca.
5.0 MÉLANGE ET APPLICATION
5.1 PRÉCAUTIONS
ATTENTION: ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LE FEUILLAGE, LES TIGES
VERTES OU LES FRUITS DES RÉCOLTES, DES PLANTES ET DES ARBRES
NON VISÉS, CAR ILS POURRAIENT ÊTRE DÉTRUITS OU GRAVEMENT
ENDOMMAGÉS.
APPLIQUER CES SOLUTIONS À PULVÉRISER AVEC UN APPAREIL BIEN
ENTRETENU ET CALIBRÉ DE FAÇON À DÉBITER LE VOLUME VOULU DE
PRODUIT.
NE PAS UTILISER DANS LES SERRES. LES RÉSULTATS RISQUENT
D’ÊTRE RÉDUITS SI ON UTILISE UNE EAU BOUEUSE, PAR EXEMPLE DE
L’EAU D’UN ÉTANG OU D’UN FOSSÉ SANS REVÊTEMENT.
Bien rincer à grande eau le pulvérisateur et ses pièces aussitôt après l’application du produit. Éviter de contaminer les approvisionnements d’eau lorsqu’on se défait des restes ou que l’on nettoie l’équipement.
NE PAS utiliser marqueur humain.
11
Appliquer seulement lorsque le potentiel de dérive vers les zones d'habitation humaine ou domaines de l'activité humaine, tels que des maisons, des chalets, des écoles et des zones récréatives est minime. Prendre en considération la vitesse du vent, direction du vent, la température, l'équipement d'application et les paramètres du pulvérisateur.
REMARQUE: L’usage du produit autrement qu’en conformité avec le livret peut nuire aux personnes, aux animaux ou aux cultures ou produire d’autres effets non recherchés.
Garder le contenant fermé pour éviter les déversements et la contamination.
5.2 RENSEIGNEMENTS SUR LE MÉLANGE ET L’ÉQUIPEMENT
D’APPLICATION
MÉLANGE AVEC DE L’EAU
Pour les pulvérisateurs terrestres ou industriels, verser d’abord dans le réservoir de solutions à pulvériser la moitié de l’eau nécessaire. Ajouter la quantité voulue d’herbicide [consulter « Suppression des mauvaises herbes » (sections 7.1 et 8.1)] et bien mélanger avant d’ajouter le reste de l’eau. Placer le boyau de remplissage sous la surface de la solution pour éviter de former trop de mousse. Retirer le boyau dès que le réservoir est plein pour éviter le retour de la solution dans l’approvisionnement d’eau.
L’emploi d’agitateurs mécaniques peut provoquer une formation excessive de mousse.
Les tuyaux de dérivation doivent aboutir au fond du réservoir.
Quand on utilise un pulvérisateur à dos, il est conseillé de mélanger dans l’eau la quantité voulue de l’herbicide Roundup Transorb HC Herbicide Liquide dans un grand récipient, puis de verser dans le pulvérisateur cette solution.
PROCÉDÉ DE MÉLANGE EN RÉSERVOIR
Les étapes suivantes devraient être suivies en ajoutant les produits d’association du mélange en réservoir, en utilisant un système de chargement d'herbicide ou en ajoutant le produit directement dans le réservoir:
1. Remplir le réservoir de pulvérisation au 3/4 d'eau.
2. Commencer l'agitation et la maintenir tout au long du mélange et de l'opération de pulvérisation.
3. Ajouter la quantité exigée du produit d’association.
4. Rincer le réservoir de chargement d'herbicides et les contenants d'herbicides avec de l'eau.
5. Si on utilise un système de chargement d'herbicides, s’assurer que le réservoir de chargement et les lignes à la pompe sont vides et rincés avec de l'eau avant d'ajouter le produit d’association.
6. Ajouter la quantité requise d'herbicide liquide R/T 540.
7. Rincer le réservoir de chargement d'herbicide et les contenants d'herbicides avec de l'eau.
8. Si on utilise un système de chargement d'herbicides, s’assurer que le
12 réservoir de chargement et les lignes à la pompe sont rincés avec de l'eau et vides avant que l’opération de pulvérisation ne commence.
Toujours commencer et finir le mélange et l'opération de pulvérisation avec un système propre.
ÉQUIPEMENT D’APPLICATION
PULVÉRISATEURS À RAMPE
Suppression des mauvaises herbes vivaces, des broussailles ligneuses et des arbres
mentionnés dans le livret à l’aide d’équipement ordinaire à rampe – Appliquer ce produit dans 50 à 300 litres d’eau propre par hectare et appliquer en pulvérisation générale à une pression d’au plus 275 kPa. Consulter les sections “Suppression des
mauvaises herbes annuelles” (7.1) ou “Suppression des mauvaises herbes vivaces”
(8.1), pour les doses à utiliser contre les diverses espèces.
Suppression des mauvaises herbes annuelles mentionnées dans le livret à l’aide de
rampes ordinaires – Appliquer ce produit dans 50 à 100 litres d’eau propre par hectare et appliquer en pulvérisation générale, sauf indication contraire sur la présente étiquette, à une pression d’au plus 275 kPa. Consulter les sections “Suppression des mauvaises
herbes annuelles” (7.1) ou “Suppression des mauvaises herbes vivaces” (8.1), pour les doses à utiliser contre les diverses espèces.
ÉQUIPEMENT D'APPLICATION MANUEL ET À GRAND VOLUME
(utiliser des pulvérisations grossières seulement)
Suppression des mauvaises herbes, des broussailles et des arbres mentionnés aux rubriques “Suppression des mauvaises herbes » (6.0) du livret à l’aide de pulvérisateurs à dos ou d’équipement de pulvérisation à volume élevé pourvus de
lances ou d’autres agencements appropriés à buses – À moins d’indication contraire, préparer une solution à 0,67 pour cent de produit dans l’eau (0,67 litre de produit dans
100 litres d’eau) et pulvériser le feuillage de la végétation à supprimer. Pour de meilleurs résultats, employer une solution à 1,34 pour cent (1,34 litres de produit dans 100 litres d’eau) contre les mauvaises herbes vivaces difficiles à supprimer, notamment le liseron des champs, l’apocyn chanvrin, l’asclépiade et le chardon des champs.
Pulvériser de façon à bien mouiller. La couverture doit être uniforme et complète. Ne pas pulvériser jusqu’au ruissellement. Dans les cas d’application à l'aide d'un équipement d'application manuel, diriger soigneusement le jet pour éviter toute vaporisation sur les plantes non visées.

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.