ESAB Mig C420 PRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ESAB Mig C420 PRO Manuel utilisateur | Fixfr
Origo™
Mig C420 PRO
Manuel d'instructions
0463 272 001 FR 20170310
Valid for: serial no. 627-xxx-xxxx, 120-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
SÉCURITÉ .....................................................................................................
4
1.1
Signification des symboles .....................................................................
4
1.2
Précautions de sécurité ...........................................................................
4
INTRODUCTION ............................................................................................
8
2.1
Équipement ...............................................................................................
8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................
9
4
INSTALLATION..............................................................................................
11
4.1
Emplacement ............................................................................................
11
4.2
Assemblage des composants .................................................................
11
4.3
Installation électrique ..............................................................................
12
4.4
Alimentation secteur ................................................................................
12
FONCTIONNEMENT......................................................................................
14
5.1
Appareils de contrôle et de connexion ..................................................
15
5.2
Début .........................................................................................................
15
5.3
Protection anti-surchauffe.......................................................................
16
5.4
Raccordement pour eau ..........................................................................
16
5.5
Capteur de débit d’eau.............................................................................
16
5.6
Mode inactif...............................................................................................
16
5.7
Mig C420w PRO / Mig C420 PRO ............................................................
16
5.8
Changement de polarité...........................................................................
17
5.9
Pression du dévidoir ................................................................................
17
5.10
Remplacement et insertion de fil ............................................................
17
ENTRETIEN ...................................................................................................
19
6.1
Contrôle et nettoyage...............................................................................
19
6.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement .........................................
20
7
DÉPANNAGE.................................................................................................
21
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ..................................................
22
NETTOYAGE ........................................................................................................
23
DIAGRAMME ........................................................................................................
24
NUMÉROS DE COMMANDE ...............................................................................
26
PIÈCES D'USURE ................................................................................................
27
ACCESSOIRES ....................................................................................................
29
2
5
6
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 272 001
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 272 001
-4-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
• Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• Éloigner le visage des fumées de soudage.
• Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
• Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
0463 272 001
-5-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
0463 272 001
-6-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 272 001
-7-
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
Le Mig C420 PRO est un générateur compact contrôlé par étapes, comprenant un
mécanisme d'alimentation conçu pour le soudage MIG/MAG, avec des fils solides en acier,
acier inoxydable ou aluminium, et des électrodes enrobées avec ou sans gaz protecteur.
La machine Mig C420w PRO est équipée d'un système de refroidissement liquide pour les
torches de soudage. La machine Mig C420 PRO n'est pas équipée d'un système de
refroidissement et ne peut être utilisée qu'avec les torches à refroidissement par gaz
appropriées.
Les générateurs sont refroidis par ventilateur et équipés d’une protection contre la
surchauffe.
Les générateurs peuvent être équipés d'un capteur de débit (Mig C420w PRO).
Différentes versions de générateurs sont disponibles, voir le chapitre « NUMÉROS DE
COMMANDE ».
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le générateur est fourni avec :
•
•
•
•
Torche de soudage PSF 405/410w - 4,5 m
un câble de retour de 5 m avec pince de retour,
une console pour cartouche de gaz,
Manuel d'instructions
0463 272 001
-8-
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mig C420 PRO
Tension
400 - 415 V, 3~50 Hz
Charge maximale admissible
pour un facteur de marche de 100 %
315 A/30 V
pour un facteur de marche de 60 %
400 A/34 V
pour un facteur de marche de 50 %
420 A/35 V
Plage de réglage (CC)
50 A/16,5 V - 420 A/35 V
Tension de circuit ouvert
14 - 47 V
Tension de circuit ouvert
520 W
avec unité de refroidissement
730 W
Rendement
77 %
Facteur de puissance
0,92
Tension de contrôle
42 V, 50/60 Hz
vitesse de dévidage
1,9 - 25,0 m/min
Temps de remontée de l'arc (Burn-back
time)
0 - 0,5 s
Démarrage progressif
OFF / ON
2/4 temps
2/4
Raccordement de la torche
EURO
Diamètre max. de la bobine de fil
300 mm
Plage de sections du fil
0,6 - 1,6 mm
Dimensions LxlxH
935 x 640 x 800 mm
Poids
215 kg
avec unité de refroidissement
230 kg
Température de fonctionnement
-10 à +40 °C
Températures de transport
-20 à +55 °C
Classe de protection
IP 23
Classe d'application
Unité de refroidissement (facteur de marche de 100 %)
P1l/min
1 200 W à 25 °C
pmax
3,5 bar
Liquide de refroidissement
Mélange de liquide de refroidissement ESAB
prêt à l'emploi
Quantité de liquide de refroidissement
5,5 l
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température
inférieure.
0463 272 001
-9-
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
Classe d'application
Le symbole
indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les
zones présentant un risque électrique élevé.
0463 272 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
REMARQUE !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0,268 W ou
inférieure. Si l'impédance réseau est plus élevée, les témoins risquent de
clignoter.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il
est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
4.1
Emplacement
Placer le générateur de soudage de manière à ne pas obstruer les entrées et sorties d'air de
refroidissement.
AVERTISSEMENT !
Utilisez des sangles pour soulever le
générateur. La poignée est
uniquement prévue pour le tirer.
4.2
0463 272 001
Assemblage des composants
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT !
Pendant le transport, les roues arrière du générateur sont en position avant.
Avant utilisation, placez les roues en position arrière.
4.3
Installation électrique
4.4
Alimentation secteur
Vérifier que le générateur est connecté à une tension d'alimentation secteur adaptée et qu'il
est protégé par un fusible de calibre approprié. Pour des raisons de protection, l'équipement
doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Mig C420 PRO
3~ 50 Hz
Tension V
400 - 415
Intensité A
pour un facteur de
marche de 100 %
19
pour un facteur de
marche de 60 %
27
pour un facteur de
marche de 50 %
30
0463 272 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
Mig C420 PRO
3~ 50 Hz
Section câbles
mm2
4x4
Fusible, lent A
25
REMARQUE !
La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Pour les autres régions, les câbles
d'alimentation doivent être adaptés à l'application et conformes aux
réglementations nationales et locales.
0463 272 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la bobine ne glisse du
moyeu : bloquez la bobine en tournant
le bouton rouge conformément aux
indications de l'étiquette de sécurité
apposée à côté du moyeu.
AVERTISSEMENT !
Fixez l'équipement, surtout lorsque le
sol est inégal ou en pente.
0463 272 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.1
Appareils de contrôle et de connexion
1. Interrupteur secteur
2. Interrupteur, commande générale
3. Interrupteur, commande précise
10. Connexion pour câble de retour (-),
inductance moyenne
11. Connexion pour câble de retour (-), faible
inductance
12. Bouton de réglage de la vitesse de
dévidage
13. Bouton de sélection du mode 2 / 4 temps
14. Bouton de sélection - démarrage
progressif - ON/OFF
15. Bouton de réglage du burn-back
4. Témoin lumineux, alimentation ON
5. Témoin lumineux de surchauffe et perte
de liquide de refroidissement*
6. EURO - connecteur (pour torche de
soudage)
7. Raccordement de l'eau de refroidissement 16. Instrument numérique - V / A
vers la torche de soudage (bleu - avec
interrupteur ELP**)
8. Raccordement de l'eau de refroidissement 17. Capteur de débit d'eau (en option, voir le
depuis la torche de soudage (rouge)
chapitre « ACCESSOIRES »)
9. Connexion pour câble de retour (-),
inductance élevée
* Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d'utilisation du capteur
de débit d'eau, voir la section « Capteur de débit d'eau ».
** ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « Raccordement pour eau ».
5.2
Début
Lorsqu'ils sont mis en marche, les témoins [4,5] restent allumés pendant 2 secondes. Si le
générateur n'est pas surchauffé, il commence généralement à fonctionner en mode inactif,
ce qu'indique le clignotement du témoin d'alimentation ON. Le ventilateur et la pompe de
liquide de refroidissement sont arrêtés. Le ventilateur se met en marche au début du premier
soudage. La pompe de liquide de refroidissement démarre au même moment, si elle est
mise en marche avec l'interrupteur ELP sur la sortie d'eau [7].
0463 272 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.3
Protection anti-surchauffe
Le générateur possède une commande en 2 étapes de la vitesse du ventilateur et une
protection anti-surchauffe. Si la température dépasse le seuil défini, le ventilateur commence
à tourner à une vitesse supérieure. Si la température interne devient trop élevée, le soudage
est interrompu et désactivé. Cet état est indiqué par l'allumage permanent du témoin
lumineux orange à l'avant de l'unité. Il reprend son état initial automatiquement lorsque la
température descend.
5.4
Raccordement pour eau
La machine Mig C420w PRO est équipée d'un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte
si les tuyaux d'eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau est en service
lorsqu'une torche refroidie à l'eau est connectée.
Il est recommandé de désactiver le générateur à l'aide de l'interrupteur secteur ON/OFF [1]
lors de la connexion des tuyaux de circuit d'eau de refroidissement vers/depuis la machine
Mig C420w PRO.
5.5
Capteur de débit d’eau
Les générateurs munis d'une unité de refroidissement (Mig C420w PRO) peuvent être
équipés d'un capteur de débit d'eau (en option - voir le chapitre « ACCESSOIRES »).
Le capteur de débit d'eau interrompt et désactive le soudage en cas de perte de liquide de
refroidissement. Cet état est indiqué par le témoin lumineux orange clignotant à l'avant du
générateur. S'il manque du liquide de refroidissement, après 1 minute, la pompe est arrêtée
et bloquée dans cet état. La pompe redémarre en même temps que le soudage.
5.6
Mode inactif
Le générateur possède un mode inactif. Le ventilateur s'arrête 5 min après la fin du dernier
soudage, ou après 5 minutes de travail avec une vitesse diminuée sans soudage. La pompe
s'arrête 3 minutes après le dernier soudage. Lorsque le ventilateur et la pompe sont arrêtés,
le témoin d'alimentation [4] sur le panneau avant clignote.
5.7
Mig C420w PRO / Mig C420 PRO
Les machines Mig C420w PRO/Mig C420 PRO sont équipées d'une unité de commande
standard. Le soudeur peut sélectionner et régler manuellement tous les paramètres de
soudage.
•
•
•
•
La vitesse de dévidage (1,9 - 25 m/min) se règle grâce au bouton [12].
Le contrôle (2/4 temps) se sélectionne grâce à l'interrupteur [13].
Le démarrage progressif, c'est-à-dire le démarrage avec une vitesse de dévidage de
50 %, s'active et se désactive (ON/OFF) grâce à l'interrupteur [14].
Le temps de remontée d'arc se règle grâce au bouton [15].
Les machines Mig C420w PRO/Mig C420 PRO peuvent être équipées d'un instrument
numérique affichant le courant et la tension. Il comprend une fonction de maintien (voir le
chapitre « ACCESSOIRES »).
0463 272 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Changement de polarité
A la livraison du générateur, le fil à souder est connecté au pôle "+". Certains fils, par
exemple les électrodes enrobées auto-protégées, sont recommandés pour le soudage avec
une polarité négative. Une polarité négative signifie que le fil est connecté au pôle "-" et que
le câble de retour est connecté au pôle "+".
Vérifier la polarité recommandée pour le fil à souder à utiliser.
5.9
Pression du dévidoir
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Fig. 1
Fig. 2
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple
une planche de bois.
Lorsque la torche est maintenue à environ 5 mm de la planche (fig. 1), les galets doivent
patiner.
En tenant la torche à environ 50 mm de la planche de bois, le fil doit sortir et se courber
(fig. 2).
5.10
•
•
Remplacement et insertion de fil
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
0463 272 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
•
•
•
•
Redresser le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de
l’introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet, la tuyère
d'échappement et le guide-fil.
Sécuriser le capteur de pression.
Fermer le panneau latéral.
0463 272 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant
la période de garantie.
6.1
Contrôle et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement l'état de propreté du générateur.
Nettoyer régulièrement le générateur à l'air sec comprimé, à pression modérée. Voir le
chapitre « NETTOYAGE ». Cette action doit être réalisée plus fréquemment dans les
environnements sales,
pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire,
utilisez un filtre à air.
Le filtre à air est disponible comme accessoire. Le numéro de commande est disponible
dans le chapitre « ACCESSOIRES ».
Torche de soudage
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la
torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le
guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions
ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.
• Réglage du couple de freinage :
○ Tournez la poignée rouge en position
verrouillée.
○ Introduisez un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage,
tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour augmenter le couple de freinage,
tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remarque : il est important de tourner
les deux ressorts autant l'un que l'autre.
0463 272 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
6 ENTRETIEN
6.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l'emploi.
Voir les accessoires au chapitre « ACCESSOIRES ».
REMARQUE !
Le liquide de refroidissement doit être mis à niveau en
cas de connexion d'une torche de soudage
« Push-Pull » d'une longueur de 6 mètres ou plus. En
cas d'appoint d’eau, ne déconnectez pas le tuyau du
circuit de refroidissement.
ATTENTION !
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un résidu chimique.
0463 272 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé et autorisé, vérifier les points suivants.
Type d’erreur
Actions
Pas d’arc.
• Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension.
• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage
et du câble de retour.
• Vérifier le réglage de la tension.
Le courant de soudage
s'interrompt pendant le
travail.
• Vérifier si le limiteur de surcharge s'est déclenché (le
témoin lumineux orange s'allume sur le panneau de
commande).
• Vérifier les fusibles d'alimentation secteur.
La protection contre la
surcharge thermique se
déclenche fréquemment
• Vérifier que les filtres à air ne sont pas encrassés.
• Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est
pas dépassée (c.à.d. que l’appareil n’est pas en
surcharge).
Soudage de qualité
médiocre
• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage
et du câble de retour.
• Vérifier le réglage de la tension.
• Vérifier que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
• Vérifier les fusibles d'alimentation secteur.
• Vérifier le dévidoir de fil (les rouleaux doivent être
adaptés) et définir correctement la pression sur les galets
de pression du dévidoir.
0463 272 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Le Mig C420 PRO est conçu et testé conformément aux normes internationales et
européennes EN 60974-1, EN 60974-5 et EN 60974-10. Il incombe aux responsables
des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux
normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
0463 272 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
NETTOYAGE
NETTOYAGE
0463 272 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0463 272 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMME
0463 272 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no.
Type
Notes
0349 312 580
OrigoTM Mig C420 PRO
400−415V 3~ 50Hz, with digital instrument
0349 312 590
OrigoTM Mig C420w PRO
400−415V 3~ 50Hz; with water cooler and
digital instrument
0349 300 538
OrigoTM Mig C420 PRO
Spare parts list
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0463 272 001
- 26 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Item Denomination
Ordering no. Notes
0459 052 001 Ø 0.6 & 0.8 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove
0459 052 002 Ø 0.8 & 1.0 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove
0459 052 003 Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm; Fe, Ss & cored wire;
V-groove
A
Feed / pressure
roller
0459 052 013 Ø 1.4 & 1.6 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove
0458 825 001 Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm; Cored wire; V-groove;
knurled
0458 825 002 Ø 1.2 & 1.4 mm; Cored wire; V-groove; knurled
0458 825 003 Ø 1.6 & 2.0 mm; Cored wire; V-groove; knurled
0458 824 001 Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm; Al wire; U-groove
0458 824 003 Ø 1.2 & 1.6 mm; Al wire; U-groove
B
Gear adapter
0459 441 880 Replacing 0455 053 880
C
Inlet nozzle
0455 049 001
D
Drive gear
0459 440 001 Replacing 0455 052 001
E
Intermediate nozzle 0455 072 002 Fe, Ss & cored wire
0456 615 001 Al wire
F
Outlet nozzle
0469 837 880 Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Fe, Ss & cored
wire
0469 837 881 Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm Al wire
G
Liner
0349 303 018 Fe, Ss & cored wire
0455 894 001 Al wire
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires
MUST be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wires,
equipped with appropriate wear parts.
0463 272 001
- 27 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
0463 272 001
- 28 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0349 302 451
Digital meter
0349 302 250
Transformer kit for CO2 heater
0349 302 251
Water flow guard
0465 720 002
ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
L'utilisation d'un liquide de refroidissement
autre que celui prescrit risque d'endommager
l'équipement. Toute garantie ESAB est
annulée en cas de dommage résultant de
l'utilisation d'un liquide de refroidissement
autre que celui prescrit.
0349 302 252
Filter
0463 272 001
- 29 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
0349 303 362
Cable holder
0349 308 337
Push-Pull connection kit
Push-Pull welding torches:
0700 200 015
MXH 400w PP - 6.0 m
0700 200 016
MXH 400w PP - 10.0 m
0463 272 001
- 30 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
0463 272 001
- 31 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com

Manuels associés