ESAB A2 Welding heads with Welding Control Unit PEI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
ESAB A2 Welding heads with Welding Control Unit PEI Manuel utilisateur | Fixfr

FR

A2 Welding heads with Welding Control Unit PEI A2 SF / A2 SF (Twin)/ A2 SG

Manuel d’instructions

0449 375 101 FR 2009--03--11 Valid for serial no. 240

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la tête de soudage A2 SF / A2 SG / A2 SG 4WD à partir du numéro de série 136 est conforme à la nor me EN 60292 et EN 60204 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2001--11--01 Göran Palmqvist Design Manager, Automation & Engineering Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721 2

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Méthode de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Composants principaux A2 SF (UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Composants principaux A2 SF (UP, Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7 Composants principaux A2 SG (MIG/MAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8 Description of Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Régler le moyeu--frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Mise en place du fil (A2 SF, A2 SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Changement du galet d’alimentation (A2 SF, A2 SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Équipement de contact pour le soudage MIG/MAG.

4.8 Adaptation de A2 SF (soudage sous flux) à Twinarc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.6 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.7 Adaptation de A2 SF (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Quotidiennement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Périodiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Erreur possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 7 8 8 9 10

11

11 11 12 13

15

15 16 18 19

4 6

6 6 20 21 21 21

22

22 22 22

23

23 23

24 24 25 29

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 3 --

FR 1 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

3.

4.

5.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

fhb6saff

-- 4 --

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

fhb6saff

-- 5 --

2 FR INTRODUCTION

2.1

Généralités

Toutes les tête de soudage mentionnées dans ce manuel d’instructions sont destinées au soudage à l’arc sous flux et au soudage MIG/MAG des joints en angle et bout--à--bout.

La tête de soudage s’utilise avec le coffret de commande A2 Welding Control Unit (

PEI

) et les sources de courant ESAB

LAF

.

2.2

Méthode de soudage 2.2.1

Soudage à l’arc sous flux

La tête de soudage

A2 SF

doit toujours être utilisée en soudage à l’arc sous flux

.

S

UP Light duty

L’exécution UP Light Duty avec connecteur de Ø 20 mm autorise un courant maximal de 800 A (100%).

Cette exécution peut recevoir des galets d’alimentation pour le soudage utilisant des fils jumelés ou un fil simple. Des galets d’alimentation striés pour fils tubulaires, garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression d’alimentation, sont disponibles.

2.2.2

Soudage MIG/MAG

La tête de soudage

A2 SG

est utilisée en soudage MIG/MAG.

Le cordon de soudure est protégé par du gaz de protection en soudage MIG/MAG.

La tête de soudage est refroidie par eau. L’eau de refroidissement est raccordée à l’aide de tuyaux branchés sur les raccords prévus à cet effet.

2.3

Définitions Soudage à l’arc sous flux UP Light duty Soudage MIG/MAG Soudage twinarc

Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux.

Dans cette exécution, la charge de courant est plus fai- ble et il est possible d’utiliser un fil de plus petit diamètre.

Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par du gaz de protection.

Soudage utilisant une tête de soudage et deux fils jume lés (ou fil double).

-- 6 --

fhb6d1fa

FR

2.4

Caractéristiques techniques 2.4.1

La tête de soudage

A2 SF

et

A2 SG

Charge autorisée 100 % Diamètres du fil:

fil simple massif fil tubulaire fil double

Vitesse de dévidage Couple de freinage du moyeu--frein Poids maxi du fil Volume du réservoir de flux

(Ne doit pas être rempli de flux préchauffé) Volume: Température maxi. réservoir de flux plastique:

Poids (sans fil et flux)

avec des glissières linéaires manuelles avec glissières linéaires motorisées

Inclinaison latérale, max.

Longueur de réglage de la glissière*

manuelle motorisée

*) NOTA. Autres longueurs sur demande.

A2 SF (SOUS FLUX)

800 HA CA/CC 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 2x1,2--2,0 mm 0,2--9,0 m/min 1,5 Nm 2x30 kg 6 l 80 ° 23 kg 45 kg 25 _ C 90 mm 180 mm - --

A2 SG (MIG/MAG)

600 HA CA/CC 0.8--2,5 mm 1,2--3,2 mm - 0,2--16 m/min 1,5 Nm 2x30 kg 23 kg 44 kg 25 _ 90 mm 180 mm fhb6d1fa

-- 7 --

FR

2.5

Composants principaux A2 SF (UP)

1.

2.

3.

Dévidoir Ensemble de glissière manuelle Ensemble de glissière motorisée

2.6

4.

5.

6.

Tube contact Moteur de dévidage Doigt de guidage 7.

8.

9.

Réservoir de flux Tube d’amenée de flux Porteur pour tambour de fil

Composants principaux A2 SF (UP, Twin)

1.

2.

3.

Dévidoir Ensemble de glissière manuelle Ensemble de glissière motorisée 4.

5.

6.

Dispositif de contact (Twin) Moteur de dévidage Dévidoir pour fil fin 7.

8.

9.

Pour la description des composants principaux, voir page 10.

Réservoir de flux Tube d’amenée de flux Porteur pour tambour de fil

-- 8 --

fhb6d1fa

FR

2.7

Composants principaux A2 SG (MIG/MAG)

1.

2.

3.

Dévidoir Ensemble de glissière manuelle Ensemble de glissière motorisée 4.

5.

6.

Dispositif de contact (MIG/MAG) Moteur de dévidage Porteur pour tambour de fil

Pour la description des composants principaux, voir page 10.

fhb6d1fa

-- 9 --

FR

2.8

Description of Composants principaux 2.8.1

Dévidoir/ Dévidoir à quatre roues directrices

L’unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu’au tube contact/connecteur.

2.8.2

Glissières manuelles et motorisées

La position de la tête de soudage est réglable horizontalement et verticalement à l’aide de glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l’aide d’une glissière rotative.

Pour la glissière motorisée A6, voir le manuel d’instructions 0443 394 xxx.

2.8.3

Tube contact/ Dispositif de contact

Alimente le fil en courant au cours du soudage.

2.8.4

Moteur de dévidage

Le moteur de dévidage est utilisé pour alimenter le fil.

2.8.5

Doigt de guidage

Le doigt de guidage facilite le positionnement de la tête de soudage sur le joint.

2.8.6

Dévidoir pour fil fin

L’unité est utilisée pour le raidissement d’un fil fin.

2.8.7

Réservoir de flux/ Tube d’amenée de flux

Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu’à la pièce à souder à travers le tube de flux.

La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.

Voir

Remplissage de flux

à la page 21.

2.8.8

Porteur pour tambour de fil

Le porteur est pourvu d’un moyeu--frein sur lequel l’un des tambours de fil doit être monté.

-- 10 --

fhb6d1fa

3 FR INSTALLATION

3.1

Généralités

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

3.2

Montage 3.2.1

La tête de soudage

La tête de soudage peut être installée sur un chariot roulant sur poutre ou sur une potence de soudage à l’aide de 4 vis (M12).

NOTE

: Ne pas la visser à fond dans l’isolateur, dont le filetage a 14 mm de profondeur.

3.2.2

A6 glissières

Pour le montage/démontage des A6 glissières, voir le manuel d’instructions 443 394 xxx.

Cet avertissement est placé sur l’enveloppe de la glissière verticale.

-- 11 --

fhb6i1fa

FR

3.2.3

Tambour de fil (Option).

Monter le tambour de fil (

1

) sur le moyeu--frein (

2

).

S Vérifier que le porteur (

3

) est orienté vers le haut.

REMARQUE!

Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25 ° .

Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du moyeu--frein.

S

AVERTISSEMENT

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.

3.3

Régler le moyeu--frein

Le moyeu--frein est fourni réglé. Si un ajustage s’avère nécessaire, suivre les instructions ci- dessous.Régler le moyeu--frein de manière à ce que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage est interrompu.

S

Réglage du couple de freinage :

S Tourner la poignée rouge dans la position verrouillée.

S Introduiser un tournevis dans les ressorts du moyeu--frein.

Pour réduire le couple de freinage, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour augmenter le couple de freinage, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

NOTE

: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.

-- 12 --

fhb6i1fa

FR

3.4

Raccordements 3.4.1

S S S

Généralités

Le raccordement du coffret de commande A2 Welding Control Unit (

PEI

) doit être effectué par un technicien autorisé.

Pour le raccordement de la tête de soudage d’instructions 0460 671 xxx.

A6 GMH

, voir le manuel Pour le raccordement de la tête de soudage d’instructions 0460 670 xxx.

A6 PAV

, voir le manuel

3.4.2

Tête de soudage A2 SF (Soudage à l’arc sous flux)

1. Raccorder le câble de commande (

7

) entre la source de courant (

8

) et le coffret de commande A2 Welding Control Unit (

2

).

2. Raccorder le câble de pièce (

11

) entre la source de courant (

8

) et la pièce à souder (

9

).

3. Raccorder le câble de soudage (

10

) entre la source de courant (

8

) et la tête de soudage (

1

).

4. Raccorder le câble de mesure (

12

) entre la source de courant (

8

) et la pièce à souder (

9

).

fhb6i1fa

-- 13 --

FR

3.4.3

Tête de soudage A2 SG (Soudage à l’arc sous protection gazeuse, MIG/MAG)

1. Raccorder le câble de commande (

7

) entre la source de courant (

8

) et le coffret de commande A2 Welding Control Unit (

2

).

2. Raccorder le câble de pièce (

11

) entre la source de courant (

8

) et la pièce à souder (

9

).

3. Raccorder les tuyaux d’eau de refroidissement (

3

) entre le groupe de refroidissement (

4

) et la tête de soudage (

1

).

4. Raccorder le tuyau de gaz (

5

) entre la soupape de réduction (

6

) et la soupape à gaz de la tête de soudage (

13

).

5. Raccorder les tuyaux pour l’eau de refroidissement (

3

) entre le groupe de refroidissement (

4

) et la tête de soudage (

1

).

6. Raccorder le câble de mesure (

12

) entre la source de courant (

8

) et la pièce à souder (

9

).

fhb6i1fa

-- 14 --

FR 4

4.1

MISE EN MARCHE

Généralités

Prudence:

Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?

Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

S S S S S S Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de manière à ce que la soudure corresponde le plus possible à la composition du matériau de base.

Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction des valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.

Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon résultat de soudage.

NOTE

: Aucune variation d’écartement au niveau du joint n’est autorisée.

Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur, la largeur de la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.

Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de plaque similaires à ceux de la pièce à souder.

Pour la commande et le réglage de la machine automatique de soudage et de la source de courant, voir le manuel d’instructions de A2 Welding Control Unit (

PEI

).

fhb6o1fa

-- 15 --

FR

4.2

Mise en place du fil (A2 SF, A2 SG)

A2 SF (UP) A2 SF (UP, Twin) A2 SG (MIG/MAG)

1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 12.

2. Vérifier que le galet d’alimentation (

1

), les mâchoires de contact et la buse de contact (

3

) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.

3. Pour A2 SF (version jumelée) et A2 SG: S Alimenter le fil à travers le guide--fil (

8

).

4. Lors de l’utilisation d’un fil fin : S Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (

6

).

Vérifier que le fil est correctement tendu, c’est--à--dire qu’il doit ressortir tout droit des mâchoires de contact ou de l’emout contact (

3

).

5. Tirer l’extrémité du fil à travers le dévidoir (

2

).

S Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m de fil et l’introduire manuellement à travers le Dévidoir .

6. Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet d’alimentation (

1

).

7. Régler la pression du fil à l’aide du bouton (

4

).

Réglage de la pression d’alimentation de câble:

Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil.

Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation.

Il est important que la pression ne soit pas trop importante.

Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.

Lorsque vous tenez la pointe de contact à environ 20 mm de la pièce en bois, les galets d’alimentation devrait glisser.

IMPORTANT !

Ne tendez N’utilisez

jamais

les galets d’alimentation plus que nécessaire pour obtenir une alimentation régulière. Une surtension réduit la longévité de l’équipement.

jamais

d’outil pour tendre les galets d’alimentation.

-- 16 --

fhb6o1fa

FR

8. Alimenter 30 mm de fil en appuyant sur A2 Welding Control Unit (

PEI

).

9. Diriger le fil à l’aide du bouton (

5

) situé sur le coffret de commande S S Utiliser toujours un tube de guidage (

7

) pour l’alimentation d’un fil fin (1,6 -- 2,5 mm).

Lors du soudage MIG/MAG avec des dimensions de fils < 1,6 mm, on utilise une spirale de guidage placée dans le tube de guidage (

7

).

fhb6o1fa

-- 17 --

FR

4.3

Changement du galet d’alimentation (A2 SF, A2 SG)

S S

Fil simple

S Desserrer les boutons (

3

) et (

4

).

Desserrer le volant (

2

).

Changer le galet d’alimentation ( indiquées sur les galets.

1

).

Les dimensions de fil acceptées sont

Fil double (TwinArc)

S S S Changer le galet d’alimentation (

1

) à double gorge comme pour le galet pour fil simple.

NOTE

sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil simple.

: Changer également le galet de pression (

5

). Le galet de pression Monter le galet de pression à l’aide d’un taraud d’arbre spécial (numéro de commande 0146 253 001).

Fil tubulaire pour galets striés (option)

S S Changer le galet d’alimentation (

1

) et le galet de pression (

5

) par paire pour chaque dimension de fil.

NOTE

: Un taraud d’arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101).

Serrer la vis de pression (

4

) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil tubulaire.

fhb6o1fa

-- 18 --

FR

4.4

Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux.

S S S

4.4.1

Pour fil simple de 1,6 -- 4,0 mm. Light duty (D20)

Utiliser la tête de soudage A2 SF (soudage sous flux) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (

1

) Dispositif de contact (

2

) D20 Buse de contact (

3

) (filetage M12).

Serrer la buse de contact (

3

) avec la clé pour obtenir un bon contact.

S S S S S

4.4.2

Pour double fil de 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin

Utiliser la tête de soudage A2 SF (soudage sous flux, Twin) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (

1

) Dispositif de contact, Twin D35 (

2

) Buse de contact (

3

) (filetage M6) Dévidoir pour fil fin (

5

) Tubes de guidage (

4, 6

).

Serrer la buse de contact (

3

) avec la clé pour obtenir un bon contact.

Réglage du fil pour le soudage Twinarc:

S Pour optimiser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en tournant le dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de manière à les placer l’un après l’autre et en ligne avec le joint, ou dans une position jusqu’à 90 degrésen travers du joint, c’est--à--dire un fil de chaque côté du joint.

-- 19 --

fhb6o1fa

FR

4.5

Équipement de contact pour le soudage MIG/MAG.

S S S

4.5.1

Pour fil simple de 1,6 -- 2,5 mm (D35)

Utiliser la tête de soudage A2 SG (MIG/MAG) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (

1

) Dispositif de contact (

2

) D35 Buse de contact (

3

) (filetage M10).

Serrer la buse de contact (

3

) avec la clé pour obtenir un bon contact.

S S S S

4.5.2

Pour fil simple < 1,6 mm (D35)

Utiliser la tête de soudage A2 SG (MIG/MAG) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (

1

) Dispositif de contact, Twin D35 (

2

) Buse de contact (

3

) (filetage M12) Tubes de guidage (

4

).

Serrer la buse de contact (

3

) avec la clé pour obtenir un bon contact.

Utiliser les accessoires suivants : S S Tendeur de fil fin (

5

) à installer au haut du crampon situé sur le dévidoir (

1

).

Spirale de guidage à insérer dans le tube de guidage (

4

).

-- 20 --

fhb6o1fa

FR

4.6

Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)

1. Fermer la soupape à flux (

1

) sur le réservoir de flux.

2. Éventuellement, détacher le cyclone de l’aspirateur de flux.

3. Remplir de flux.

NOTE

: Le flux doit être sec. Éviter, si possible, d’utiliser un flux ayant des propriétés d’agglomération à l’extérieur ou dans des environnements à taux élevé d’humidité.

4. Placer le tube d’amenée de flux de manière à ce qu’il ne fléchisse pas.

5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d’obtenir la quantité de flux appropriée.

La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas permettre la pénétration de l’arc électrique.

4.7

Adaptation de A2 SF (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG

Pour l’ensemble de conversion, voir le manuel d’instructions 0456 756 xxx.

4.8

Adaptation de A2 SF (soudage sous flux) à Twinarc

Pour l’ensemble de conversion, voir le manuel d’instructions 0456 757 xxx.

fhb6o1fa

-- 21 --

5 FR ENTRETIEN

5.1

Généralités

NOTA.

Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.

ATTENTION!

Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de réseau est coupée.

Pour l’entretien du coffret de commande A2 Welding Control Unit (

PEI

), voir le manuel d’instructions 0449 331 xxx.

5.2

S S S S

Quotidiennement

Maintenir les pièces mobiles de la tête de soudage dans un bon état de propreté.

Vérifier que les embouts contact et tous les conducteurs électriques et les tuyaux sont connectés.

Vérifier que tous les assemblages vissés sont serrés et que les guides et les galets d’alimentation ne sont ni usés ni endommagés.

Contrôle du couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une bobine de 30 kg : 1,5 Nm.

Réglage du couple de freinage voir à la page 12.

S S S S

5.3

S S

Périodiquement

Contrôler les balais de charbon du moteur d’alimentation en fil tous les trimestres. Les remplacer quand ils sont usés au point de ne plus mesurer que 6 mm Contrôler les glissières. Les lubrifier dans te cas de grippage.

Contrôler le guidage d’électrode du dévidoir, les galets d’entraînement et la buse de contact. Remplacer les pièces usées ou endommagées (voir pièces d’usure à la page 29).

Vérifier que la buse à gaz est intacte et la nettoyer régulièrement pour éliminer les projections.

Nettoyer régulièrement le guide--fil au jet d’air et nettoyer la buse à gaz.

Le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du mécanisme de dévidage doivent être effectués régulièrement afin que le dévidage puisse se dérouler sans problème.

Noter qu’un fil trop tendu peut entraîner une usure anormale des galets de pression, du galet d’alimentation et du guide--fil.

-- 22 --

fhb6m1fa

FR 6 RECHERCHE DE PANNE

6.1

Généralités Équipement

S Manuel d’instructions pour A2 Welding Control Unit (

PEI

).

Contrôler

S S S S S que la source de courant est raccordée à la tension correcte que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est égal) que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts que les réglages sont en position voulue

que la machine est mise hors tension avant toute intervention

6.2

Erreur possible 1. Symtôme Cause 1.1

Remède Cause 1.2

Remède Cause 1.3

Remède Grandes variations à l’affichage numérique de l’ampère voltmètre.

Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.

Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.

Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.

Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.

Buse à gaz obstruée.

Nettoyer pour éliminer les projections.

2. Symtôme Cause 2.1

Remède Cause 2.2

Remède Cause 2.3

Remède Avance d’électrode irrégulière.

Pression sur les galets d’alimentation mal réglée.

Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.

Dimension erronée des galets d’alimentation.

Remplacer les galets d’alimentation.

Gorges des galets d’alimentation usées.

Remplacer les galets d’alimentation.

3. Symtôme Cause 3.1

Remède Cause 3.2

Remède Surchauffe des câbles de soudage.

Mauvais contacts.

Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.

Câble de soudage de trop petite dimension.

Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles.

-- 23 --

fhb6f1fa

FR 7 ACCESSOIRES

Désignation: Dresse--fil pour fil fin Jeu de conversion A2 SF pour soudage MIG/MAG Jeu de conversion A2 SF pour soudage Twin avec dresse--fil pour fil fin (Light duty) Lampe pilote (D20) Adapteur M6/M10

Pour l’utilisation d’une poudre préchauffée, le réservoir de flux plastique peut être remplacé par un autre en alliage de silumin.

Réservoir de flux en alliage de silumin, 6 l No. de Commande

0332 565 880 0413 526 881 0413 541 882 0153 143 886 0147 333 001 0413 315 881

8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 29. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

fhb6a1fa

-- 24 --

Cotes d’encombrement A2 SF, Manual Slide kit

dimdoc

-- 25 --

A2 SF, Motorized Slide kit

dimdoc

-- 26 --

A2 SG, Manual Slide kit

dimdoc

-- 27 --

A2 SG, Motorized Slide kit

dimdoc

-- 28 --

Liste de pièces détachées Edition 2009--03--11

Ordering no.

Denomination

0449 370 880 Welding head 0449 370 881 Welding head 0449 370 882 Welding head 0449 371 880 Welding head 0449 371 881 Welding head 0449 371 882 Welding head 0449 380 880 Welding head 0449 380 881 Welding head 0449 380 882 Welding head

Notes

A2 SF (SAW) with PEI A2 SF (SAW) with PEI, motorised slide and A6 PAV A2 SF (SAW) with PEI, motorised slide and A6 GMH A2 SF (SAW, Twin) with PEI A2 SF (SAW, Twin) with PEI, motorised slide and A6 PAV A2 SF (SAW, Twin) with PEI, motorised slide and A6 GMH A2 SG (MIG/ MAG) with PEI A2 SG (MIG/ MAG) with PEI, motorised slide and A6 PAV A2 SG (MIG/ MAG) with PEI, motorised slide and A6 GMH A2SF/A2SG

-- 29 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 1 1 1 1 1 1 1

0449370880

0449150880 0449152880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880

Welding head

Wire feed unit complete Slide travel kit, manual Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box

Notes A2 SF (SAW) includes PEI

90 mm L = 5 m PEI f449370s

-- 30 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 25 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449370881

0449150880 0449151880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880 0460697880 0461215880

Welding head

Wire feed unit complete Slide travel kit, motorized Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box Joint tracking unit Cable kit

Notes A2 SF (SAW) includes PEI

180 mm L = 5 m PEI A6 PAV, see seperate manual L= 5 m f449370s

-- 31 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 25 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449370882

0449150880 0449151880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880 0460884880 0461215880

Welding head

Wire feed unit complete Slide kit, motorized Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box Joint tracking unit Cable kit

Notes A2 SF (SAW) includes PEI

180 mm L = 5 m PEI A6 GMH, see seperate manul L= 5 m f449370s

-- 32 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 1 1 1 1 1 1 1

0449371880

0449150881 0449152880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880

Welding head

Wire feed unit complete Slide travel kit, manual Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box

Notes A2 SF (SAW, Twin) includes PEI

90 mm L = 5 m PEI f449371s

-- 33 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 25 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449371881

0449150881 0449151880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880 0460697880 0461215880

Welding head

Wire feed unit complete Slide kit, motorized Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box Joint tracking unit Cable kit

Notes A2 SF (SAW, Twin) includes PEI

180 mm L = 5 m PEI A6 PAV, see seperate manual L= 5 m f449371s

-- 34 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 25 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449371882

0449150881 0449151880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880 0460884880 0461215880

Welding head

Wire feed unit complete Slide kit, motorized Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box Joint tracking unit Cable kit

Notes A2 SF (SAW, Twin) includes PEI

180 mm L = 5 m PEI A6 GMH, see seperate manual L= 5 m f449371s

-- 35 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 1 1 1 1 1 1 1

0449380880

0449150882 0449152880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880

Welding head

Wire feed unit complete Slide travel kit, manual Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box

Notes A2SG (MIG/MAG) includes PEI

90 mm L = 5 m PEI f449380s

-- 36 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 25 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449380881

0449150882 0449151880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880 0460697880 0461215880

Welding head

Wire feed unit complete Slide kit, motorized Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box Joint tracking unit Cable kit

Notes A2SG (MIG/MAG) includes PEI

180 mm L = 5 m PEI A6 PAV, see seperate manual L= 5 m f449380s

-- 37 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 6:2 6:3 20 25 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449380882

0449150882 0449151880 0449155880 0449153985 0456493985 0456504984 0449330880 0460884880 0461215880

Welding head

Wire feed unit complete Slide kit, motorized Carrier Cable kit Cable Arc welding cable Control box Joint tracking unit Cable kit

Notes A2SG (MIG/MAG) includes PEI

180 mm L = 5 m PEI A6 GMH, see seperate manual L= 5 m f449380s

-- 38 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 4 5 8 12 13 14 15 16 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449 150 880 Wire feed unit complete (Right)

0147 639 882 Wire feed unit 0413 072 881 Bearing housing 0215 701 210 Wedge, flat 0413 517 001 Bracket for motor 0458 225 001 Motor with tacho 0218 810 183 Insulated Hand wheel 0413 510 001 Contact tube 0416 984 880 Guide pin complete 0333 094 880 Clamp for Flux tube 0332 948 001 Flux tube 0332 994 883 Flux container 0413 318 001 Holder

Notes SAW

D20, L = 260 mm f449150s

-- 39 --

1 2 3 4 5 8 12 15 16 17 22 23 50 51

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449 150 881 Wire feed unit complete (Right)

0147 639 886 Wire feed unit 0413 072 881 Bearing housing 0215 701 210 Wedge, flat 0413 517 001 Bracket for motor 0458 225 001 Motor with tacho 0218 810 183 Insulated Hand wheel 0333 852 881 Contact device 0153 299 880 Flux nozzle 0332 994 883 Flux container 0413 318 001 Holder 0156 800 002 Wire liner 0145 787 880 Fine wire straightener 0146 967 880 Brake hub 0413 532 002 Attachment

Notes UP, Twin

Twin Twin, L = 275 f449150s

-- 40 --

1 2 3 4 5 8 12 18 20 22 25 27

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

0449 150 882 Wire feed unit complete (Right)

0147 639 882 Wire feed unit 0413 072 881 Bearing housing 0215 701 210 Wedge, flat 0413 517 001 Bracket for motor 0458 225 002 Motor with tacho 0218 810 183 Insulated Hand wheel 0030 465 389 Contact device 0456 494 884 Solenoid valve and cable 0155 300 001 Plate 0156 800 002 Wire liner 0333 754 001 Hose 0147 336 880 Hose coupling

Notes MIG/ MAG

D 14/ 6.3

f449150s

-- 41 --

Item

15 16 23 30 1 6 7 8 9 10 11 13 14 2 1 1 1 1 2 4 2 1 1 3 3 1

Qty Orderingno.

Denomination 0147 639 882 Wire feed unit (right mounted)

0156 449 001 Clamp 0212 900 001 Spacer screw 0215 201 209 O--ring 0218 400 801 Pressure roller arm 0218 810 181 Handwheel 0218 810 182 Handwheel 0332 408 001 Stub shaft 0153 148 880 Roller 0415 498 001 Thrust roller carrier 0212 902 601 Spacer screw 0415 499 001 Thrust roller carrier 0334 571 880 Contact clamp 0212 601 110 Nut

Remarks

D11.3x2.4

M10 f147639s

-- 42 --

1 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 19 28 30

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

0147 639 886 Wire feed unit (right mounted)

0156 449 001 Clamp 0156 530 001 Clamp half 0212 900 001 Spacer screw 0215 201 209 O--ring 0218 400 801 Pressure roller arm 0218 810 181 Handwheel 0332 408 001 Stub shaft 0218 524 580 Pressure roller 0153 148 880 Roller 0415 498 001 Thrust roller carrier 0212 902 601 Spacer screw 0219 501 013 Spring washer 0156 531 001 Clamp half 0212 601 110 Nut

Notes

D11.3x2.4

Twin D18.1/10.2

M10 f147639s

-- 43 --

Item

1 2 3 4 5 1 2 1 1 3

Qty Orderingno.

Denomination Notes 0413 072 881 Bearing housing with stub shaft

0413 073 002 Searing housing 0190 726 003 Ball bearing 0334 575 001 Stub shaft 0215 701 014 Betaining ring 0334 576 001 Spacer D17 f413072s

-- 44 --

Item

1 6 7 16

Qty

1 1 1 1

Orderingno.

Denomination 0332 994 883 Flux hopper complete

0332 837 001 Hopper for flux 0153 347 881 Flux valve 00203 017 80 Flux strainer 0443 383 002 Flux hose

Remarks

L= 500 f332994s

-- 45 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

2 7 8 9 1 1 2 2

0333 852 881 Connector

0333 772 001 Nozzle holder 0417 959 881 Contact equipment 0415 032 001 Guide pipe 0334 279 001 Spiral to connector

Notes Twin L=275 A6 UP

L=275, Heavy Duty L=366 f333852s

-- 46 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

4 5 8 1 4 1

0417 959 881 Contact equipment

0443 372 001 Screw 0219 504 307 Beleville spring 0443 344 881 Pipe

Notes L=275mm

T = 1.1

L = 275 f417959s

-- 47 --

Item no.

1 2 3

Qty

1 1 1

Ordering no. Denomination 0153 299 880 Flux nozzle

0153 290 002 Pipe holder 0153 296 001 Pipe bend 0153 425 001 Wheel

Notes

f153299s

-- 48 --

Item no.

1 2 3 4 5 6 9 10 11 13 15 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2

Qty Ordering no. Denomination 0145 787 880 Fine wire straightener for twin wire

0145 788 001 Case 0145 789 001 Roller 0145 790 001 Roller 0145 791 001 Searing bushing 0190 240 103 Bearing bushing 0145 792 001 Screw 0145 793 001 Runner 0145 796 002 Screw 0145 794 001 Knob 0145 795 001 Link 0151 287 001 Hose

Notes

D12/10 L=600 f145787s

-- 49 --

Item

2 3 4 5 8 9 22 23 24 25 39 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Qty Orderingno.

Denomination 0030 465 389 Connector

0145 226 001 Insulating sleeve 0190 680 313 O--ring 0190 680 303 O--ring 0190 680 405 O--ring 0334 278 880 Insert tube 0334 279 001 Spiral 0146 099 001 Plug 0145 534 882 Contact tube 0145 227 882 Gas nozzle 0144 998 882 Water hose 0040 979 804 Extension

Remarks

OR 15.3x2.4

OR 5.3x2.4

OR 22.2x3

L = 108, D20 f0304653s

-- 50 --

Item Qty

2 7 8 12 20 1 3 1 1 1

Orderingno.

Denomination 0456 494 884 Solenoid valve with cable

0157 259 001 Contact 0193 021 110 Cable, screened 0456 489 001 PCB Connector, plug 0193 054 002 Solenoid valve 0192 645 002 Bushing

Notes

ÖLFLEX, 2x1.5 mm 2 42 V f456494s

-- 51 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 2 1

0449 152 880 Slide travel kit

0413 518 880 Slide 0413 506 880 Rotary slide

Notes Manual

90 mm f449152s

-- 52 --

Item

1 2 3 5 7 9 17 1 1 1 1 1 2 4

Qty Orderingno.

Denomination 413 518--880 Slide

413 519--001 Slide profile 413 524--001 Bearing bushing 413 521--001 Runner 413 522--001 Lead screw 334 537--002 Crank 413 523--001 Axis 190 240--107 Bearing

Remarks

f413518s

-- 53 --

Item no.

Qty

1 2 3 7 8 10 1 1 1 2 1 1

Ordering no. Denomination 413 506--880 Rotary slide

413 507--001 Flange 413 508--001 Tensioning ring 413 509--001 Flange 2195 043--05 Bellleville spring 193 571--105 Locking piece 193 570--123 Locking lever

Notes

f413506s

-- 54 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 2 1

0449 151 880 Motorised Slide kit

0334 333 882 Motorised Slide 0413 506 880 Rotary slide

Notes

180 mm f449151s

-- 55 --

Item

62 65 66 68 72 83 88 95 96 115 1 4 8 18 28 39 41 42 48 50 51 54 55 56 57 60 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 8 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Qty Orderingno.

0334333882

0190509321 0334341001 0334323003 0334335003 0334326003 0417699001 0334322001 0334321001 0193104002 0334328002 0334342001 0334320001 0334327001 0334328001 0219504411 0334329001 0334319001 0190531201 0154457002 0334324001 0334332003 0334325003 0333441005 0334337001 0334331880 0334326103

Denomination Slide

Stop screw End washer Steel shaft Slide frame Shaft carrier Clamp Geared motor Cover plate Rivet washer Toothed pulley Toothed belt Belt guard Friction ring Toothed pulley Belleville washer Friction pin Motor mount Ball bearing Ball bearing cap Bellows guide, outer Ball screw Bellows guide, inner Spiral bellows Ball bushing Runner Shaft carrier

Notes Inställningslängd = 180

M5x6 L = 60--540 L = 180 L = 180 L = 180

(W)

24V, 110 rpm D16/5x1 (Z=19)

(W) (W)

D31.5/16x1.25

(W)

SKF3201 L = 60--240, 420--540 + 300 L = 180 L = 180--240 L = 180--240+ 732

(W)

L = 180 f334333s

-- 56 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 5 9 11 1 4 1 2 1

0449 155 880 Carrier

0413 596 001 Attachment 0278 300 180 Insulator 0413 853 001 Mounting arm 0154 734 001 Clamp 0146 967 880 Brake hub

Notes

2000 V f449155s

-- 57 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

081016

Manuels associés