- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- Origo™Mig C200 3ph
- Manuel utilisateur
Origo™Mig C170 3ph | Origo™Mig C250 3ph | ESAB Origo™Mig C200 3ph Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Manuel d’instructions
0349 301 102 060210 Valid for serial no. 526, 527, 509, 533
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Installation électrique 5.4 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 6 7 7
3 3 5
5
5 6 9
9
10 10 8
8 9
11 17
TOCf
− 2 −
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S − 695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph à partir du numéro de série 526, 527, 509, 533 est conforme à la norme IEC/EN 60974 − 1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974 − 10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 12 − 04 − 2005 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
2.
3.
4.
S S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
S S Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du
personnel spécialement qualifié
est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
− 3 −
OC17253f
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
S S
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ − VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
− 4 −
OC17253f
FR 3 INTRODUCTION
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
sont des sources de courant de soudage de formes compactes avec commutateur pas a pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu’au soudage avec fils tibulaires avec ou sans gaz de protection.
Il est possible, en changeant les bornes + et tibulaires sans gaz.
− sur la plaque de commutation au dessus du dispositif d’alimentation, de passer de soudage avec fils solides avec gaz de protection au soudage avec fils
Voir les accessoires ESAB en page 17.
S S S S
3.1
Équipement
La source d’énergie est fournie avec : Pistolet de soudage Câble de retour avec la bride de retour Support porte bouteille Manuel d’instruction
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension OrigoMig C170 3ph 400 − 415V 3
∼
50/60 Hz Charge autorisée
100% intermittence 60 % intermittence 35 % intermittence
Plage de réglage (CC) Tension à vide Puissance à vide Facteur de puissance Tension de commande Vitesse de dévidage Burn − back Soudage à l’arc par points Connexion pistolet de soudage Section du fil Diamètre max. de la bobine de fil Dimensions Lxlxh Poids Température de service Classe de gainage Classe d’utilisation
100A 130A 170A 30 − 170A 15,5 − 30,6V 310W 0,97 42V, 50/60Hz 1,0 − 17m/min 0,02 − 0,25s 0,2 − 2,5s EURO 0,6 0,8 − 0,8(Fe, SS) 1,0(Al) 0,8(FCW) − 1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 63,5kg − 10 ÷ +40 o C IP 23
OrigoMig C200 3ph 400 − 415V 3
∼
50/60 Hz
120A 150A 200A 30 − 200A 16,0 − 31,8V 210W 0,97 42V, 50/60Hz 1,0 − 17m/min 0,02 − 0,25s 0,2 − 2,5s EURO 0,6 0,8 − − 1,0(Fe, SS) 1,0(Al) 1,0(FCW) 0,8 − 1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 72,5kg − 10 ÷ +40 o C IP 23
OrigoMig C250 3ph 230/400 − 415V 3
∼
50/60 Hz
150A 190A 250A 40 − 280A 15,0 − 37,0V 340W 0,97 42V, 50/60Hz 1,0 − 17m/min 0,02 − 0,25s 0,2 − 2,5s EURO 0,6 − 1,2(Fe, SS) 1,0 − 1,2(Al) 0,8 − 1,2(FCW) 0,8 − 1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 82kg − 10 ÷ +40 o C IP 23
− 5 −
OC17253f
FR
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est − à − dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1
Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2
Assemblage des composants
ATTENTION!
Lors du transport, les roues ne sont pas installées à l’appareil. Avant l’utilisation il faut installer les roues selon l’instruction.
1.
2.
3.
OC17253f
− 6 −
FR
5.3
Installation électrique
C200 3ph
5.4
Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Tension d’alimentation Courant primaire A
100% facteur de marche 60% facteur de marche 35% facteur de marche
Section des câbles d’a limentation mm
2
Fusible
régularisateur
A OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph 400 − 415V, 3
∼
50/60 Hz 400 − 415V, 3
∼
50/60 Hz 230/400 − 415V, 3
∼
50/60 Hz
4,0 6,1 8,9 4 x 1,5 10 5,3 6,8 10,1 4 x 1,5 10 12,1/7,0 17,6/10,2 25,3/14,6 4 x 2,5/4 x 1,5 25/16
Remarque :
La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci d’autres pays. Assurez − − dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
− 7 −
OC17253f
FR 6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Pièces rotatives − risque d’accident.
ATTENTION − RISQUE DE BASCULEMENT!
Si au cour du travail ou lors du transport, l’appareil s’incline de plus que de 10 o , il risque de tomber, il est donc indispensable d’y assurer une protection appropriée!
6.1
Appareils de contrôle et connexion
1
Interrupteur principal
2
Témoin lumineux blanc – alimentation ON
3 4 5 6
Témoin lmunineux orange, surchauffe Commutateur de réglage de tension EURO connexion pour pistolet de soudage Connexion pour câble de retour (–), haute in ductance
7 8 9 10 11 *
Connexion pour câble de retour (–), inductance moyenne Commutateur du soudage a l’arc par points ON/ OFF et réglage du temps Bouton de réglage de la vitesse du dévidoir Écran (affichage) numérique V/A
Câble de retour avec la bride de retour Bouton de réglage de temps de burn − back (sur la plaque de commande.) C170 3ph C200 3ph C250 3ph OC17253f
− 8 −
FR
6.2
Explication des fonctions
6.2.1
Mise en marche du groupe et protection contre la surchauffe
Lorsque le groupe est mis en marche au moyen des interrupteurs [1], le témoin lumineux [2] est actif, et le témoin [3] inactif − le groupe est pret a travailler.
Lorsque la température interne est trop élevée, le courant de soudage est interrompu et le témoin lumineux orange [3], situé sur la partie devant de l’unité, commence à luire de lumière continue. Le soudage se remet après que la température a baissé.
7 MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Inspection et nettoyage
Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur.
Nettoyez − le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide − fil (à l’air comprimé).
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci lorsque le dévidage s’arrête.
− dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu S
Réglage du couple de freinage :
S S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.
NB:
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
− 9 −
OC17253f
FR 8 RECHERCHE DE PANNE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :
Type de panne
Pas d’arc.
Le courant de soudage s’inter rompt pendant le travail.
Les protections contre les surc harges thermiques se déclenc hent fréquemment.
S S S S S S S Soudage médiocre.
S S S S S
Solution
Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
Vérifiez les fusibles.
Vérifiez si les ouvertures d’entrée et de sortie de l’air ne sont pas bloquées.
Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
Vérifiez les fusibles.
Vérifiez les galets employés dans le mécanisme d’alimentation du fils et la pression sélectionnée des galets.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph est conçue et éprouvée conformément à la nor me internationale et européenne IEC/EN60974 − 1 et EN 60974 − 10. Il incombe à l’entre prise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le pro duit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
OC17253f
− 10 −
Schéma OrigoMig C170 3ph, 400 − 415V
dOC17253
− 11 −
OrigoMig C200 3ph, 400 − 415V
dOC17253
− 12 −
OrigoMig C250 3ph, 400 − 415V
dOC17253
− 13 −
OrigoMig C250 3ph, 230/400 − 415V
dOC17253
− 14 −
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
Valid for serial no. 526, 527, 509, 533 − XXX − XXXX Ordering numbers
0349 308 670 OrigoMig C170 3ph 0349 308 290 OrigoMig C200 3ph 0349 307 840 OrigoMig C250 3ph 0349 309 090 OrigoMig C250 3ph 400 − 415V 3 ~ 50/60Hz 400 − 415V 3 ~ 50/60Hz 400 − 415V 3 ~ 50/60Hz 230/400 − 415V 3 ~ 50/60Hz oOC17253
− 15 − Edition 060210
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
(W. F. Mechanism 0455 890 890) Item Denomination A
Pressure roller
B C D E
Feed roller Inlet nozzle Insert tube Outlet nozzle
Ordering no.
0455 907 001 0367 556 001 0367 556 002 0367 556 003 0367 556 004 0466 074 001 0455 894 001 0455 889 001 0455 885 001 0455 886 001
Notes
Ø 0.6
− 0.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.8
− 1.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0
− 1.2mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0
− 1.2mm Al wire.
Plastic, must be used together with item 0455 885 001, for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
Must be used together with item 0455 894 001, for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.
wOC17253
− 16 − Edition060210
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
Accessoires Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 598
Transformer kit for CO 2 heater . . . . . . . . . . .
0349 302 250
Polarity change KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 309 310 aOC17253
− 17 − Edition 060210
hints
− 18 −
hints
− 19 −
hints
− 20 −
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna − Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen − Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem − MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE − 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki − Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
Moscow
− CIS
ESAB Representative Office Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
041227