Cateye Enduro 8 [CC-ED300] Computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Cateye Enduro 8 [CC-ED300] Computer Manuel utilisateur | Fixfr
CAT EYE ENDURO 8
• Faîtes attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas
distraire par le compteur.
• Assurez-vous de bien fixer l’aimant, le capteur et le support sur
Attention
votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu’ils sont
fixés correctement et que les vis sont bien serrées.
• Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en
suivant les procédures locales.
COMPTEUR DE VITESSE
CC-ED300
F: Manuel de l’utilisateur
®
ENDURO8
Brev. US N° 4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin
Copyright en cours © 2002 CAT EYE Co., Ltd.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer
d’installer et d’utiliser votre compteur CAT EYE ENDURO 8,
afin de comprendre les fonctions de ce produit.
• Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n’est pas nécessaire. Ne jamais essayer d’ouvrir le compteur.
•
Remarque Ne pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la
importante surface du compteur. Cela pourrait l’endommager.
Réglage du compteur
(pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.)
Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d’accès.
Installation du compteur sur votre vélo
3
Le compteur est composé des pièces suivantes.
2
1
3
1
8
7
4
Réinitialisé
Appuyez sur les trois boutons (MODE,
START/STOP et SET) en même temps.
* Effectuez cette procédure sans faute pour
obtenir une mesure stable lorsque vous
utilisez ce système pour la première fois,
puis à chaque fois que la pile est remplacée.
Bouton SET
6
5
1 Support
2 Fil
3 Capteur
4 Cale en caoutchouc du
capteur
1
8
7
5
6
7
8
Bouton SET
2
1
Aimant
Cale en caoutchouc du support
Cinq attaches en nylon
Tube spiralé
Bouton MODE
5 sur un rayon de la roue avant de telle sorte que
l’aimant soit en face du capteur.
Coté du
capteur
Sélectionnez l’unité de mesure, kilomètre ou
mile, en appuyant sur le bouton MODE.
Mile
Kilomètre
MODE
Sélectionnez l’une des options suivantes :
• Lorsque vous voulez entrer la valeur actuelle de l’odomètre, continuez à appuyer sur le bouton MODE pendant
deux secondes et entrez la valeur.
• Si vous voulez commencer avec l’odomètre à zéro, appuyer sur le bouton START/STOP.
Fourche avant
Installer le capteur et régler l’écart entre
l’aimant et le capteur.
Fixer le capteur 3 avec les grandes attaches nylon 7 au
bon emplacement et dans la direction approprié.
3
7
Fourche avant
Remarque importante
Installer le capteur 3 à la position
appropriée de telle manière que
l’aimant 5 s’aligne sur la marque
du capteur quand la roue tourne.
Pendant 2 sec.
Marque
MODE
5
ST/STOP
3
Entrez la valeur actuelle de l’odomètre.
3
Remarque importante
Faire pivoter le capteur sur la fourche avant pour régler l’écart entre le
capteur et l’aimant 5 à 5 mm ou
moins, et le fixer avec les attaches
en nylon.
Augmentez le
nombre.
5
MODE
Déplacez la
virgule.
Moins de 5 mm
Centre
ST/STOP
Installer le support
Fixer le fil sur la fourche à l’aide des attaches en nylon 7 et l’amener sur le guidon avec le câble
extérieur du vélo en utilisant le tube spiralé 8.
Mettre la cale en caoutchouc 6 sur le support 1 et fixer le support sur le guidon avec une vis.
Faire glisser le compteur dans le support 1 jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur,
faîtes-le glisser vers l’avant, tout en appuyant sur le levier.
Remarque Laisser suffisamment de jeu pour le fil dans la zone marquée par un
afin de pouvoir
tourner le guidon de gauche à droite sans tirer sur le fil.
1
1
Levier
SET
3
Réglez la circonférence de la roue.
Réglez la circonférence du pneu en cm.
Remarque Vous pouvez facilement la régler en vous référant à la
table de droite.
Le réglage se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET.
8
6
7
Augmentez le
nombre.
Max. 300 cm
Glissière
1
MODE
SET
Réduisez le
nombre
Min. 100 cm
Faire tourner la roue avant.
4
Tester les fonctions de base
Faire tourner doucement la roue et vérifiez que le compteur indique la
vitesse.
Remarque Si le compteur n’indique pas la vitesse, vérifier la position de
l’aimant et du capteur.
L cm
Vous pouvez consulter le tableau indicatif pour une évaluation de la circonférence du
pneu.
Commencez avec Conservez la valeur actuelle de l’odomètre
l’odomètre à zéro. (L’odomètre commence à partir de la valeur
que vous avez entrée.)
3
Vous devez connaître la circonférence du pneu (L cm) à
l’avance.
!
Sélectionnez l’unité de mesure
5
Installer l’aimant
Rayon
2
Bouton
START/STOP
2
Point de contact
Bouton START/STOP
Bouton MODE
ST/STOP
OK
La préparation est terminée.
(A ce point, l’écran affichera la mesure du temps)
* Le mode auto est activé (ON).
Taille du pneu L(cm)
14 x 1.50
14 x 1.75
16 x 1.50
16 x 1.75
18 x 1.50
18 x 1.75
20 x 1.75
20 x 1-3/8
22 x 1-3/8
22 x 1-1/2
24 x 1
24 x 3/4Tubulaire
24 x 1-1/8
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 7/8
26 x 1(59)
26 x 1(65)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 3.00
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubulaire
700 x 35C
700 x 38C
700 x 40C
102
106
119
120
134
135
152
162
177
179
175
178
179
191
189
192
196
192
191
195
195
190
207
210
200
201
202
205
206
207
207
208
217
215
216
216
217
209
212
211
207
208
209
210
211
214
217
216
213
217
218
220
La taille du pneu est habituellement indiquée sur
le coté des pneus.
Opérations du compteur
Affichage des mesures
Sélection d’un mode d’affichage (bas de l’écran).
Appuyez sur le bouton MODE pour modifier les fonctions de l’affichage inférieur.
Heure - Dans “temps écoulé”, appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes pour
afficher l’heure. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour retourner à « temps écoulé ».
Distance du parcours 1 et 2 – Le compteur dispose de deux distances de parcours. La distance de
parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Elle peut être utilisée pour enregistrer une distance pendant une sortie ou pendant des trajets de plusieurs jours. Dans distance de parcours 1, appuyez et
maintenez le bouton MODE pour sélectionner la distance 2. Vous continuerez à visualiser cette distance,
à moins de sélectionner distance 1 en utilisant la même procédure.
Début et fin des mesures.
Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en
MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton
START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistres les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time
le compteur
démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur.
Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en
route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaîtra sur l’écran du compteur et l’odomètre enregistrera, que le chronomètre soit en route ou non.
• Mode Auto Time (Mesure automatique)
En mode AUTO TIME, les lettres
vont apparaître sur l’écran du compteur. Le
temps écoulé, la moyenne et la distance sont enregistrés automatiquement, et le
chronomètre s’arrête quand la vitesse s’arrête. Dans ce mode, le bouton START/
STOP ne fonctionne pas.
• Mesures manuelles
Lorsque l’icône
n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez démarrer ou arrêter
les mesure en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet 1 et 2 sont mise en route et s’arrêtent en
appuyant à nouveau sur le bouton.
• Comment activer ou désactiver le mode auto.
Appuyez sur le bouton SET à l’arrière du compteur pendant que le temps
écoulé, la vitesse moyenne, la distance du trajet 1 et 2 sont affichés, et l’icône
s’allume (activé) ou s’éteint (désactivé).
Icône d’unité de
mesure
Vitesse 0.0 (4.0) - 105.9 km/h
Elle montre que la vitesse actuelle est plus
ou moins rapide que la vitesse moyenne.
Plus rapide
Icône du mode auto
Icône Roue
Lorsqu’elle est allumée, les mesures commencent ou s’arrêtent automatiquement.
Indique quels paramètres de roue sont sélectionnés.
Av
Vous pouvez
programmer deux
tailles de pneu et
utiliser l’une des deux. Route
VTT
Vitesse moyenne
Comment sélectionner la taille de pneu
ou
Illustrations de la sélection de mode
(bas de l’écran)
0.0 -105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
Lorsque des données autres
que Odo s’affichent SET
Dst
Continuez à appuyer sur le
bouton pendant deux secondes.
Distance de parcours - 1
0.00 -999.99 km [mile]
Lorsque les données Odo
s’affichent
MODE
Route
Distance de
parcours - 2
MODE
0.00 - 999.99 km[mile]
ST/STOP
Tm
Av
SET
100 - 300 cm
Odomètre
Lorsque les mesures sont
arrêtées
0.0 (4.0) - 105.0 km/h
[0.0(3.0) - 65.0 mph]
Augmentez
le nombre
Vitesse maximale
MODE
Aucun affichage.
Est ce que la pile est vide ?
Remplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d’initialisation.
Des données étranges apparaissent
Effectuez toute la procédure d’initialisation (Notez le chiffre de l’Odomètre si possible avant d’effectuer toute la procédure d’initialisation et entrez le manuellement après avoir choisi l’unité de
mesure).
Les mesures ne démarrent pas lorsque l’on appuie sur le bouton START/STOP.
Est ce que l’icône
est activée ?
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les
mesures.
Les données concernant la vitesse ne sont pas affichées.
(Si les données concernant la vitesse ne sont pas affichées, court-circuitez les points de contact avec
une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la
cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est ce que l’écart entre le capteur et l’aimant est trop grand ? (doit être inférieur ou égal à 5 mm)
Est ce que la marque sur le capteur s’aligne avec le centre de l’aimant ?
Réglez la position de l’aimant et du capteur.
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact.
Est ce que le fil n’est pas cassé ? Même si l’extérieur du fil à l’air normal, il est possible que le fil soit cassé.
Remplacez l’ensemble du support et du capteur.
Retournez à l’affichage de l’heure
Pendant
2 sec.
MODE
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
SET
ST/STOP
Lorsque les mesures
sont arrêtées.
Réglez l’heure
Réglez les minutes
Spécifications
Durée de vie de la pile : --------------------- Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans
(env. : 1 heure par jour d’utilisation)
Système de contrôle : ---------------------- Une puce de micro-ordinateur 4 bits (avec un oscillateur à cristal)
Affichage : ------------------------------------ Affichage à cristaux liquides
Système de capteur : ----------------------- Capteur magnétique sans contact
Plage de circonférence de pneu : ---------- 100 cm - 300 cm (valeur initiale - A:210 cm B:205 cm)
Plage de température de fonctionnement : -- 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : ---------- 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g
* La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus.
* Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
Garantie limitée
2 ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la détérioration de la pile)
Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d’une utilisation normale, le compteur sera
réparé ou remplacé sans frais. Ecrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d’achat
et le problème, et faîtes les nous parvenir ainsi que le produit à l’adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de
transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Tel: 303-443-4595
Numéro gratuit: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006
e-mail: service@cateye.com
URL: http://www.cateye.com
* Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous.
CO.,LTD.
#169-9350
Ensemble Fil et support de
haute résistance
Aimant de roue
#166-5150
Batterie au lithium (CR2032)
Ensemble de support du capteur [Long]
Pièces en option
#169-9691
#169-9755
Kit de fixation
#169-9300 [169-9305]
Ouvrir
Augmentez le nombre
MODE
SET
Heure
Entretien
Fermer
Le système sur 24 heures ou sur 12 heurs doit être
utilisé respectivement avec l’unité km/h ou mph
0:00'00" - 9:59'59"
MODE
Réduisez
le nombre
ST/STOP
Régler l’heure
Temps écoulé
Pièces standard
Dépannage
MODE
Tm
ST/STOP
Simultanément
pendant 2 sec
• Fonction d’économie d’énergie
Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, le compteur passe en mode économie d’énergie et affiche uniquement l’heure. Lorsqu’un bouton est appuyé ou que la roue tourne, l’écran du compteur réapparaît.
• Deux tailles de pneu
et
,, et pouvez facilement basculer de
Vous pouvez programmer deux circonférences de pneu,
à
oet vice et versa pour permettre l’utilisation sur deux vélos qui ont des tailles de pneu différentes. Le programme du compteur pour la circonférence
est prévu pour des petites vitesses. Nous
recommandons de l’utiliser pour un VTT.
Vitesse
Vitesse
• Faîtes passer le temps écoulé, la vitesse moyenne et la vi- Temps
écoulé
moyenne maximale
tesse maximale dans l’affichage supérieur.
Minute
Mx Partie
Vous pouvez déplacer l’affichage du temps écoulé, de la vitesse Seconde Av
supérieure
Partie
moyenne et maximale dans l’affichage supérieur pour les visuali- Heure
VTS
VTS inférieure
ser plus facilement. Appuyez sur le bouton START/STOP pendant
2 sec et l’affichage inférieur va apparaître dans l’affichage supérieur. Maintenez à nouveau le bouton START/STOP pendant 2
sec. et l’affichage retourne à la configuration normale.
ST/STOP
SET
SET
0.0 - 99999 km [mile]
Dst
Fonctions du compteur
Continuez à appuyer sur les boutons
pendant 2 seconde simultanement
Retourner à Odo
Odo
MODE
ST/STOP
VTT
Entrer la circonférence
Plage de paramètres :
du pneu
* Re-initialisation de Dst-2
uniquement
Mx
Lorsque l’affichage devient sombre, remplacez la pile. Si vous voulez conserver
et utiliser la valeur actuelle de l’odomètre, écrivez la avant de remplacer la pile.
• Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le
haut.
• Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les
instructions données dans « Réglage du compteur ».
Lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE ou sur le
bouton START/STOP, ou que
vous roulez avec le vélo,
l’affichage revient à l’affichage
des mesures.
Moins rapide
Appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pendant 2 secondes
pour réinitialiser les fonctions de temps écoulé, distance de trajet 1, vitesse
moyenne ou maximale. L’odomètre et la distance de trajet 2 ne sont pas
réinitialisés. Voir ci-dessous pour plus de détails.
• Réinitialisez la distance de parcours 2
La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Lorsque la distance de parcours 2 est à l’écran, appuyez et maintenez les boutons MODE et
START/STOP pour réinitialiser.
Remplacer la pile
(Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure,
le compteur bascule dans le mode d’économie d’énergie)
flèche de l’allure moyenne
Réinitialisez le temps écoulé, la distance dez parcours la vitesse
moyenne et la vitesse Max.
• Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utilisez un détergent neutre avec un
chiffon doux et essuyez-le avec un chiffon sec.
Ecran d’économie d’énergie
[0.0 (3.0) - 65.9 mph]
#169-9302
[#169-9307]
Ensemble de support pour
fixation centrée [long]
#169-9304
#169-9303
Ensemble de support
du capteur pour
guidon Aéro
Ensemble de support de
fixation pour potence

Manuels associés