Manuel du propriétaire | CAT EYE CC-CD200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | CAT EYE CC-CD200 Manuel utilisateur | Fixfr
CAT EYE ASTRALE 8
COMPTEUR DE VITESSE
CC-CD200N
F: Manuel de l’utilisateur
®
ASTRALE8
U.S. Brev. N°.4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin.
Copyright en cours © 2002 CAT EYE Co., Ltd.
• Faîtes attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas
distraire par le compteur.
• Assurez-vous de bien fixer l’aimant, le capteur et le support sur
votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu’ils sont
Attention
fixés correctement et que les vis sont bien serrées.
• Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en
suivant les procédures locales.
• Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n’est pas néRemarque cessaire. Ne jamais essayer d’ouvrir le compteur.
pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la
importante • Ne
surface du compteur. Cela pourrait l’endommager.
3
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer
ou d’utiliser CAT EYE ASTRALE 8.
Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d’accès.
Installation du compteur sur votre vélo
Le compteur est fourni avec les pièces suivantes.
3
Installez le support
Protêgez le fil du compteur en le maintenant au cadre avec les zip plastique et à interval
régulier
Mettez la cale en caoutchouc 8 sur le support 1 et fixez le support sur le guidon avec une
vis. Faîtes glisser le compteur dans le support jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Les
points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur, faîtes-le glisser vers l’avant, tout en appuyant sur le levier.
Remarque Permettez suffisamment de jeu dans la zone indiquée par
pour permettre au
guidon de tourner complètement d’un coté à l’autre sans tirer sur le fil.
1
Levier
3
2
1
8
9
Glissière
4
9
1
5
8
2
6
4
7
1 Support
5
2 Fil
6
3 Capteur de vitesse 7
(fil long)
8
4 Capteur de cadence 9
(fil court)
1
Cale en caoutchouc du capteur
Aimant de roue
Aimant de cadence
Cale en caoutchouc du support
Attaches en nylon (10)
1
Test des fonctions de base
Faîtes tourner la roue arrière pour voir si la vitesse fonctionne parfaitement. Appuyez sur le
bouton de mode jusqu’à ce que Cadence (Cdc) apparaisse dans l’affichage inférieur. Faîtes
tourner la manivelle en arrière pour vérifier si la cadence est détectée correctement.
Si vous recevez correctement l'information, fixez solidement le sensor de façon à ce qu'il ne
bouge pas.
Remarque Si le compteur n’indique pas la vitesse/cadence, vérifiez la position de l’aimant et
du capteur.
OK
Faire tourner la roue arrière.
Faîtes tourner la manivelle
OK
Monter l’aimant de la roue et le capteur de vitesse
• Montez l'aimant de roue 6 sur un rayon de la roue arrière de façon à ce que l'aimant soit
face au sensor.
• Montez le sensor de vitesse 3 (fil long) sur la base gauche grâce aux attaches nylon 9.
Remarque les attaches nylon ne peuvent servir qu'une fois, placez les avec soins.
9
6
Réglage du compteur
!
(pour la première utilisation ou après le
remplacement de la batterie.)
Vous devez connaître la
circonférence du pneu
(L mm) à l’avance.
9
Point de contact
Rayon de la
roue arrière
Coté du capteur
La face lisse de l'attache nylon doit être à l'extérieur.
Vous pouvez consulter le
L mm
tableau indicatif pour une
évaluation de la circonférence
du pneu.
3
Base gauche de la bicyclette
Remarque importante
Taille du pneu L(mm)
Montez les aimants 6 et sensors 3 dans la position appropriée de façon à ce que le
centre de chaque aimant 6 soit aligné avec la ligne définie sur le sensor (quand la
roue arrière et la manivelle sont en rotation). L'aimant ne doit pas se trouver à plus de
5 mm du sensor.
Base arrière gauche
3
Rayon de la roue
arrière
6
2
1
Réinitialisé
2
Sélection de la mesure
ajustez
6
Moins de 5 mm
Bouton AC
Bouton START/STOP
Bouton MODE
3
Centre
Marque
Bouton SET
Monter l’aimant de cadence et le capteur de cadence.
• Montez l'aimant de cadence 7 sur la manivelle gauche, en le positionnant en face du capteur.
• Fixer le capteur de cadence 4 (fil court) sur la base arrière gauche avec les attaches en
nylon 9.
AC Button
Appuyez sur le bouton AC à l’arrière du compteur.
* Appuyez sur le bouton AC lorsque vous utilisez ce système pour la première fois, puis à
chaque fois que la pile est remplacée.
Sélectionnez l’unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant
sur le bouton MODE. Validez la en appuyant sur le bouton SET.
Kilomètre
Mile
MODE
9
Fourche avant
SET
9
Partie intérieure du
bras du pédalier
Coté du capteur
7
3
Remarque importante
Quand la manivelle est en rotation, le centre de l'aimant 6 oit passer devant la ligne
de repère du sensor 4. La distance entre le sensor et l'aimant doit ètre de l'ordre de
5 mm. Après avoir ajusté l'aimant 6 et le sensor, assurez vous de bien les fixer avec
les attaches nylon.
3
Réglez la circonférence de la roue
Réglez la circonférence du pneu en mm.
Remarque Consultez le tableau à droite.
Le réglage est validé et se termine lorsque vous appuyez sur le
bouton SET.
Augmentez le
nombre Max.
2999 mm
Base arrière gauch
4
MODE
SET
7
Réduisez le
nombre Min.
10 mm
Marque
4
7
Centre
START/STOP
Pédale de
manivelle
La préparation est terminée.
ajustez
Moins de 5 mm
(A ce point, l’écran affichera la mesure du temps)
* Le mode auto est activé (ON).
12 x1.75
14 x 1.50
14 x 1.75
16 x 1.50
16 x 1.75
18 x 1.50
18 x 1.75
20 x 1.75
20 x 1-3/8
22 x 1-3/8
22 x 1-1/2
24 x 1
24 x 3/4 Tubulaire
24 x 1-1/8
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 7/8
26 x 1(59)
26 x 1(65)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 3.00
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubulaire
700 x 35C
700 x 38C
700 x 40C
935
1020
1055
1185
1195
1340
1350
1515
1615
1770
1785
1753
1785
1795
1905
1890
1925
1965
1920
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
2010
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2170
2155
2161
2161
2169
2090
2125
2105
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2170
2155
2130
2168
2180
2200
La taille du pneu est habituellement
indiquée sur le coté des pneus.
Opérations du compteur
Affichage pour les mesures
Sélection d’un mode d’affichage (bas de l’écran)
Appuyez sur le bouton Mode pour naviguer vers chacun des affichages inférieurs indiqués à droite
Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes dans n’importe quel
mode pour afficher l’heure.
Début et fin des mesures
Icône d’unité de
mesure
Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE
MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez
appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêter le
chronomètre et enregistres les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time, le compteur démarre ou arrête le
chronomètre en fonction du signal provenant du capteur.
Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse
apparaîtra sur l’écran du compteur et l’odomètre enregistrera,
que le chronomètre soit en route ou non.
• Mode Auto Time (Mesure automatique)
est allumée, les mesures s’effectuent
Lorsque l’icône
automatiqment. C’est ce que l’on appelle le mode auto, dans
lequel la rotation de la roue est détectée, et déclenche le début et
la fin des mesures automatiquement. (Lorsque l’icône
est
allumée, vous ne pouvez pas commencer ou arrêter les mesures
en appuyant sur le bouton START/STOP.)
• Mesures manuelles
est éteinte, vous pouvez commencer ou arLorsque l’icône
rêter les mesures en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps
écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet sont mises
START/STOP
en route et s’arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton.
• Comment activer (ON) ou désactiver (OFF) le mode Auto
Tm
SET
Appuyez sur le bouton SET pendant que le temps écoulé (Tps),
Dst
la distance du parcours (Dst) ou la vitesse moyenne (Av) sont
Av
s’allume (ON) ou s’éteint (OFF).
affiché ; l’icône
Ecran d’économie d’énergie
Vitesse
(Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure,
’écran bascule en mode d’économie d’énergie)
0.0 (4.0) - 300.0 km/h
[0.0 (3.0) - 185 mph]
ou
Quand elle est allumée, les
mesures commencent ou
s’arrêtent automatiquement.
0.0 (20.0) - 299.9 rpm
Illustrations de la sélection d’un mode (bas de l’écran)
Cdc Cadence 0(20) - 299 rpm
ou
Vitesse
0.0 (4.0) - 300.0 km/h
Odo
Plage de l’ensemble : 10 - 2999 mm
SET
0.0 - 99999 km [mile]
Lorsque les mesures sont
arrétées
Mx
Vitesse maximale
0.0 (4.0) - 300.0 km/h
[0.0 (3.0) - 180.5 mph]
Augmentez le
nombre
MODE
Av
Vitesse moyenne
MODE
Réduisez le
nombre
0.0 - 300 km/h
[0.0 - 185.0 mph]
Lorsque le Temps Ecoulé dépasse 27 heures ou
lorsque la Distance Parcourue dépasse 999,99 km, la
Vitesse Moyenne affiche E et le calcul s’arrête.
START/STOP
Dst
Distance de parcours
SET
0.00 -999.99 km [mile]
Revenez au temps écoulé
Réinitialisez le temps écoulé, la distance du parcours la vitesse moyenne et la vitesse Max.
Appuyez sur le bouton MODE et sur le bouton START/STOP en
même temps pendant que des mesures autres que l’odomètre,
le temps écoulé, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la
MODE
distance de parcours sont sélectionnés. L’odomètre ne peut être
réinitialisé.
Tm
Temps écoulé
0:00'00'' - 9:59'59''
Pendant
2 sec.
MODE
Dépannage
Aucun affichage.
Est ce que la pile est vide ?
emplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d’initialisation.
Des données étranges apparaissent
Refaites toute la procédure d’initialisation.
Les données de l’odomètre sont également effacées.
Les mesures ne démarrent pas lorsque l’on appuie sur le bouton START/STOP.
Est ce que l’icône
est allumée (ON) ?
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures.
Aucune donnée de vitesse (cadence) ne peut être mesurée.
(Si les données concernant la vitesse (cadence) ne sont pas affi- Les contacts qui permettent
chées, court-circuitez à plusieurs reprises les points de contact avec de tester le circuit se trouvent au dos du compteur.
une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est ce que l’écart entre le capteur et l’aimant est trop grand ?
(doit être inférieur ou égal à 5 mm)
Vitesse
Cadence
Est ce que la marque sur le capteur s’aligne avec le centre de l’aimant ?
Réglez la position de l’aimant et du capteur.
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact.
Est ce que le fil n’est pas cassé ? Même si l’extérieur du fil à l’air normal, il est possible que le fil soit
cassé.
Remplacez l’ensemble du support et du capteur.
Régler l’heure
Le système sur 24 heures ou sur 12 heures doit être utilisé
respectivement avec l’unité km/h ou mph
Pendant qu’une mesure est
affichée sur l’écran
Retourner à l’affichage
du temps écoulé
Augmentez le nombre
MODE
SET
Heure
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
SET
Lorsque les mesures sont arrêtée
Réglez l’heure
Réglez les minutes
Duree de vie de la pile : --------------------- Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans.
(env. : 1 heure par jour d’utilisation)
Système de contrôle : ---------------------- Une puce de micro-ordinateur 4 bits (avec un oscillateur à cristal)
Affichage : ------------------------------------ Affichage à cristaux liquides
Système de capteur : ----------------------- Capteur magnétique sans contact
Plage de circonférence de pneu : ---------- 10 mm - 2999 mm (valeur initiale 2096 mm)
Plage de température de fonctionnement : --- 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : ---------- 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g
* La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus.
* Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
Garantie limitée
2 ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la détérioration de la pile)
Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d’une utilisation normale, le compteur sera
réparé ou remplacé sans frais
Ecrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d’achat et le problème, et faîtes les
nous parvenir ainsi que le produit à l’adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris
en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Tel: 303-443-4595
Numéro gratuit : 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006
e-mail: service@cateye.com
URL: http://www.cateye.com
* Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous.
Pièces en option
Ouvrir
START/STOP
Caractéristiques
#169-9400N
Ensemble de support du capteur
(sensor pour la roue arrière)
#169-9757N
Kit de fixation
#169-9765
Aimant de cadence
#169-9691N
Aimant de roue
#166-5150
Batterie au lithium (CR2032)
#169-9402N
Fermer
MODE
Retournez à l’affichage de l’heure
Pièces standard
START/STOP
Fonctions du compteur
• Fonction d’économie d’énergie
Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, le compteur passe en
mode économie d’énergie et affiche uniquement l’heure. Lorsqu’un bouton est appuyé ou que le vélo roule, le mode mesures est de nouveau affiché..
• Sélection du mode d’affichage des données
Dans le mode Auto, vous pouvez choisir d’afficher la vitesse ou la cadence dans la
partie supérieure de l’écran.
La vitesse est sélectionnée par défaut dans
l’affichage supérieur. Lorsque le compteur
appuyez sur le bouton
est en mode
AT
START/STOP. La candence apparaitra dans
l’affichage supérieur. La vitesse sera affiSTART/STOP
chée dans l’affichage inférieur. Utilisez la
Vitesse
Cadence
même procédure pour inverser.
Remplacer la pile
Lorsque l’affichage devient sombre, remplacez la pile.
• Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+)
vers le haut.
•Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur ».
Vous pouvez programmer la taille
du pneu.
Odomètre
Pendant que le temps
écoulé, la distance du
parcours ou la vitesse
moyenne est affichée.
Entretien
• Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utiliser un détergent dilué neutre
sur un chiffon doux et essuyez le compteur avec un chiffon sec.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE ou sur le bouton
START/STOP, ou que vous roulez
avec le vélo, l’affichage revient à
l’affichage des mesures.
Icône du mode auto
Cadence
Ensemble de support pour fixation centrée
(sensor pour la
roue arrière)
#169-9404N
fixation de la potence
Ensemble de support
(sensor pour la roue arrière)
#169-9403N
Ensemble de support
du capteur
pour guidon aéro
(sensor pour la
roue arrière)
#169-9760
Aimant pour roue en
composite

Manuels associés