▼
Scroll to page 2
of
15
Digital Blood Pressure Monitor Model UA-704 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4000735E Sommaires Chers Clients........................................................................................................................................1 Remarques Préliminaires...................................................................................................................1 Précautions...........................................................................................................................................2 Nomenclature.......................................................................................................................................3 Symboles..............................................................................................................................................4 Utilisatio n de l’appareil........................................................................................................................5 Mise en place/ Remplacement la pile........................................................................................5 Sélection correcte du brassard....................................................................................................6 Mise en place du brassard..........................................................................................................7 Comment faire des mesures correctes.....................................................................................7 Pendant la mesure........................................................................................................................7 Après la mesure.............................................................................................................................7 La Mesure.............................................................................................................................................8 Consignes et observations pour une mesure correcte...........................................................9 Quest-ce qu’une Fréquence Cardiaque Irrégulière?...................................................................10 Pression Sanguine............................................................................................................................10 Qu'est-ce que la pression sanguine?.......................................................................................10 Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? ........................................................10 Comment mesurer la pression sanguine chez soi?..............................................................11 Classification de la pression sanguine suivant l'OMS............................................................11 Variations de la pression sanguine...........................................................................................11 Recherche des Pannes....................................................................................................................12 Entretien..............................................................................................................................................12 Fiche Technique................................................................................................................................13 Chers Clients Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la pression sanguine. Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Remarques Préliminaires Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils médicaux de conformité (0123: Le numéro de référence au corps notifié avec le marquage concerné). Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants. Lieu d'utilisation : Cet appareil est destiné à une utilisation dans un environnement domestique de soins de santé. Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des personnes dans un objectif de diagnostic. Français 1 Précautions Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l'exposer à de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière. Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau et un détergent neutre. N’utilisez jamais d’alcool, du benzène, de diluant ou autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil ou le brassard. Evitez de tordre le manchon ou de laisser le tuyau trop plié pendant de longues périodes ce qui pourraient avoir une influence néfaste sur la durée de vie des pièces. L'appareil et le manchon ne sont pas imperméables. Evitez de les mouiller avec de l'eau, de la transpiration ou la pluie. Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision, un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques. L’appareil usé, les pièces et la pile usées ne doivent pas être jetés comme les déchets ménagers ordinaires, ils doivent être traités conformément à la législation locale en vigueur. Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous qu'il peut être facilement retiré de la prise électrique si nécessaire. Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre. Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents. Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être suffisamment pressé par le brassard afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le bras. Cet état survient particulièrement si la mesure est répétée de manière successive. Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps. Contre-indications Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de l'appareil. N'appliquez pas le brassard sur un bras sur lequel un autre équipement médical électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner correctement. Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical. N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne commencez pas de traitement vous-même. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation des résultats et du traitement. N'appliquez pas le brassard sur un bras portant une blessure non guérie. N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une transfusion sanguine. Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents. N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiants. Cela pourrait provoquer une explosion. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène, tels qu'une chambre à oxygène sous haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Français 2 Nomenclature Plage d’accord appropriée Marque de position de l’artère Piles 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) Tuyau d’air Brassard Bouton START (mise en marche) Couvercle logement de la pile Marque d’index Logement de la pile Valve de dégonflage Affichage Poire en caoutchouc Ecran d’Affichage Indicateur des pulsations cardiaques irrégulières Pression diastolique Pression systolique Pouls Marque de dégonflage. Dégonfler l’air du brassard Indicateur de la pile Pressure mark. Pump air into the cuff. Marque de cœur. Mesure en cours Français 3 Symboles Symboles Fonction / Signification Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer la pile Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs. Cet indicateur apparaît lorsque la mesure est en cours. Il clignote quand les pulsations cardiaques sont détectées. Cet indicateur apparaît lorsque des pulsations cardiaques irrégulières (arythmies) ou que d’autres mouvements de corps excessifs sont détectés pendant la mesure. Clignote quand il y a de l’air restant dans le brassard. Clignote à l’achèvement de la mesure jusqu’à ce que le dégonflage soit accompli. Clignote quand la pression n’est pas assez importante pour la mesure. L’indicateur de la tension la pile pendant Full Battery la mesure. Traitement L’appareil est en train de mesurer, restez calme. Appuyer sur le bouton de la valve de dégonflage pour dégonfler l’air du brassard. Pomper l’air dans le brassard avec la poire en caoutchouc. Remplacez toutes la pile par des neuves quand cet indicateur clignote. Recommencez la mesure. Apparaît en cas de fluctuation de la parfaitement pression due à un mouvement pendant Restez tranquille pendant la la mesure. mesure. Apparaît si la différence entre la pression systolique (tension maxima) et la pression diastolique (tension minima) est inférieure à 10 mmHg. Apparaît lorsque la pression n’augmente Attachez le brassard correctement, et pas pendant le gonflage du brassard. recommencez la mesure. Apparaît lorsque le brassard n’est pas attaché correctement. La pression n’est pas détectée correctement. Label des appareils médicaux conformes à la directive européenne. Représentant UE Fabricant Date de fabrication La tension la pile est faible quand il low Battery clignote. Marquage WEEE Français 4 Symboles SN Fonction / Signification Consultez le manuel/la brochure d'instructions Numéro de série Traitement Utilisatio n de l’appareil Mise en place/ Remplacement la pile 1. Enlevez le couvercle de la pile. 2. Insérez une nouvelle pile dans le compartiment de pile comme indiqué, en prenant garde que la polarité (+) et (-) soit correcte. Utilisez seulement la pile R6P, LR6, AA ou celle équivalente. Couvercle de pile Pile 3. Fermez le couvercle de la pile. ATTENTION Veillez à insérer la pile dans le bon sens, sinon l’appareil ne fonctionnera pas. Lorsque la marque (pile faible) apparaît sur l’écran, changez la pile par une neuve. La marque (pile faible) n'apparaît plus lorsque la pile est épuisée. La durée de vie de la pile varie avec la température ambiante et peut être raccourcie par des températures basses. Enlevez le pile quand l’appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée. La pile pourrait fuir, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de l’appareil. Utilisez uniquement la pile spécifiée. La pile fournie avec l’appareil est pour tester les performances de l’écran d’affichage et peut donc avoir une courte durée de vie. Français 5 Utilisation de l’appareil Sélection correcte du brassard L’emploi d’une taille correcte du brassard est important pour la précision de la mesure. Si le brassard n’est pas à la taille appropriée, la lecture peut donner une valeur incorrecte de la pression sanguine. La mesure de bras est imprimée sur chaque brassard. L’index et la plage d’accord appropriée sur le brassard vous indiquent si vous mettez le brassard correctement. (Voir "Mise en place du brassard" à la page suivante.) Si l’index se trouve en dehors de a plage, prière de prendre contact avec votre revendeur local afin d’acheter le brassard pour le remplacement. Le brassard est un produit consommable. S’il est usé, achetez-en un neuf. Taille du bras Taille du brassard recommandée Numéro du catalogue 32cm à 45cm Brassard adulte de grande taille CUF-D-LA 22cm à 32cm Brassard adulte CUF-D-A Taille du bras:La circonférence de le biceps. Remarque: Ce moniteur UA-704 n’est pas prévu l'utilisation d'un petit brassard. Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction/Description Marque de position de l’artère Action recommandée Réglez la marque sur l’artère du bras supérieur ou alignez-la sur l'annulaire sur l'intérieur du bras. Index Numéro du catalogue Plage d’ajustement appropriée pour le brassard adulte. Imprimé sur le brassard adulte. Plage d’utilisation du brassard Utilisez le brassard adulte de adulte de grande taille. Plage grande taille au lieu du brassard supérieure imprimée sur le adulte. brassard adulte. Plage d’ajustement appropriée pour le brassard adulte de grande taille. Imprimé sur le brassard adulte de grande taille Plage inférieure imprimée sur le brassard adulte. Plage d’utilisation du brassard Utilisez le brassard adulte au adulte. Imprimé sur le brassard lieu du brassard adulte de adulte de grande taille. grande taille. Numéro de lot Plage d’accord appropriée Brassard adulte de grande taille ▲ REF Plage d’accord appropriée Brassard adulte Français 6 Utilisation de l’appareil Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2 cm au-dessus du coude, comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir la pulsation et provoquer une erreur de mesure. Ne remontez pas la manche eroitement. Brassard 1 - 2 cm Marque de position de l’artère 2. Evitez également de remonter la manche, car elle comprimerait le bras ce qui pourrait aussi provoquer une erreur de mesure. Veillez à bien fixer l'attache à tissu. 3. Confirmez que l’index▲se trouve à l’intérieur de la plage d’accord appropriée. Tuyau d’air Index et la plage d’accord approriée Comment faire des mesures correctes Pour une meilleure précision des mesures de la pression sanguine : Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit. Se relaxer pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures. Lever le bras de sorte que le centre du brassard soit à la même hauteur que le cœur. Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures. Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain. Se reposer pendant 20 à 30 minutes avant de faire les mesures. S’efforcer de mesurer la tension à la même heure tous les jours. Pendant la mesure Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le manchon soit très serré. (Ne pas s'inquiéter.) Mesurez votre pression sanguine conformément à la section “Mesures”. Après la mesure Appuyez sur la valve de dégonflage pour dégonfler l’air du brassard. Après la mesure, appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. Enlevez le brassard et notez votre tension et votre pouls. Remarque: Cet appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui éteint un appareil automatiquement dans un délai d’une minute après la mesure. Il faut compter au moins trois minutes entre deux mesures sur la même personne. Français 7 La Mesure 1. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférence). Bouton START 2. Appuyez sur le bouton START (mise en marche). Quand le bouton START est appuyé, tous les symboles d’affichage apparaitront pendant environ une seconde. Quand le “zéro” est en train de clignoter, l’appareil est prêt à la mesure. Si la marque apparaît, le brassard contient encore de l'air. Appuyez sur le bouton de la valve de dégonflage jusqu’à ce que la marque apparaisse. Pressez la poire en caoutchouc. 3. Gonflez le brassard en pressant la poire en caoutchouc. Le chiffre sur la gauche de Poire en l’affichage montre la pression caoutchouc. courante quand vous gonflez le Arrêtez de presser la brassard. poire en caoutchouc Arrêtez de presser la poire en quand la marque caoutchouc quand la marque disparaît. disparaît. Pendant que la détection du pouls est en cours, cette 4. Quand le gonflage est complet, le marque clignote. mécanisme de dégonflage automatique réduira graduellement la pression dans le brassard et la Pression courante. apparaîtra avec la marque Chasse de l’air automatique pression courante lue sur la gauche. Etant graduellement réduit Restez tranquille pendant la Mesure en cours mesure. Quand un pouls est détecté, la marque clignotera à l’unisson du pouls de la personne qui est surveillée. Clignotant 5. Quand le gonflage est complet, la marque apparaîtra. La pression systolique est affichée sur la gauche. La pression diastolique est affichée sur la droite. La pulsation alterne avec les affichages systolique et diastolique. Pression systolique Pression diastolique Affichage alternatif Pulsation Vers la page prochaine Français 8 La Mesure De la page précédente 6. Appuyer sur le bouton de la valve de dégonflage pour chasser l’air complètement du brassard. Quand une mesure se fait avec la pression insuffisante, le marque apparaîtra. Re-gonflez le brassard vers une pression. Arrêtez de presser la poire en caoutchouc quand la marque disparaît. Quand une mesure se fait avec un pouls erratique ou apparaîtra.. dans un environnement très bruyant, 7. Eteindre l’appareil. Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. L’appareil sera en mode d’attente. Appuyer sur la valve de dégonflage. Poire en caoutchouc Chasse de l’air du brassard Bouton START. 8. Mesures subséquentes Si une mesure subséquente est demandée, éteignez l’appareil et allumez le de nouveau. Quand le “zéro” apparaît, l’appareil est prêt pour une autre mesure. Remarque: Il faut compter au moins trois minutes entre plusieurs mesures sur la même personne. 9. Fonction d’arrêt automatique Si l’appareil est laissé en marche après une mesure, il s’éteindra automatiquement après environ une minute. Il peut être éteint à n’importe quel moment en appuyant sur le bouton START . Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou un autre support de manière à ce que le centre du brassard soit à la même hauteur que le cœur. Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous êtes énervé ou au contraire déprimé , cela se reflètera sur votre tension de même que sur votre pouls. Votre pression sanguine varie constamment, dépendant de ce que vous êtes en train de faire et de ce que vous avez mangé. D’autre part, certaines boissons ont un effet très fort et très rapide sur la tension artérielle. Français 9 La Mesure Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls. Par conséquent, si vos pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir des difficultés à mesurer votre tension artérielle. Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un symbole d’erreur. Voir la page 4 pour la description des symboles. Cet appareil de la pression sanguine est destiné pour une utilisation unique par des personnes adultes. Avant de l’utiliser pour mesurer la pression d’un enfant, consultez avec votre médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa tension sans surveillance. Quest-ce qu’une Fréquence Cardiaque Irrégulière? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-704” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas pendant les mesures. Remarque: On vous recommande de contacter votre médecin, si vous voyez . fréquemment l’indicateur Pression Sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression sanguine naturelle d’un individu est représentée par la pression fondamentale qui est mesurée avant toute activité, le matin au lever du lit, et avant de manger ou de boire. Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? L’hypertension est une tension artérielle anormalement élevée. Non surveillée, l’hypertension peut provoquer de nombreux problèmes de santé, notamment une attaque d’apoplexie ou une crise cardiaque. L’hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et avec des médicaments sous la surveillance médicale. Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle: Ne pas fumer. Faire régulièrement des exercices Réduire sa consommation de sel et physiques. Effectuer régulièrement des de graisse. Maintenir un poids adéquat. visites médicales. Français 10 Pression Sanguine Comment mesurer la pression sanguine chez soi? Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, on ne parvient pas toujours à se décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la tension de 25 à 30 mmHg plus élevée que la tension mesurée chez soi. Le fait de mesurer sa tension tranquillement chez soi réduit les influences extérieures sur la valeur de la tension, complète les mesures effectuées par le médecin et permet d’établir un relevé plus précis et plus complet de sa tension artérielle. Classification de la pression sanguine suivant l'OMS Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans regarder l'âge, ont été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiqué dans le graphique. Variations de la pression sanguine Pression sanguine Variation typique au cours de la journée La tension artérielle (ou pression sanguine) (mesures effectuees toustes les cinq minutes) d’un individu varie fortement selon le mmHg Systolique moment de la journée et selon la saison. Ainsi, elle peut varier de 30 à 50 mmHg dans une même journée selon un ensemble de conditions. Chez les personnes hypertendues, ces variations sont souvent encore plus prononcées. Normalement, la pression augmente pendant le travail ou le jeu et tombe à son Diastolique Sommeil plus bas niveau pendant le sommeil. Par PM AM Heure conséquent ne pas trop s'inquiéter des résultats d'une seule mesure. Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour interpréter les données recueillies. Français 11 Recherche des Pannes Problème Cause probable Rien n'apparaît La pile est épuisée. sur l'affichage, même lorsque l'on met Les bornes la pile ne sont pas l'appareil en dans le bon sens. marche. Le brassard est mal serré. Vous avez bougé votre bras L’appareil ne ou autre pendant la mesure. fait pas les mesures. Les lectures sont Le brassard est mal placé. trop hautes ou trop basses. Autres Traitement recommandé Remplacer la pile usée par une neuves. Mettre la pile dans le bon sens en faisant correspondre la borne positive ou négative comme indiqué sur le manchon. Serrer correctement le brassard. Ne pas bouger et rester calme pendant la mesure. S'asseoir confortablement et ne pas bouger. Confirmer que le centre du brassard soit à la même hauteur que le cœur. Si votre pouls est faible ou irrégulier, l'appareil aura des difficultés à déterminer votre pression sanguine. La valeur est différente de Voir le paragraphe 3. "Comment celle mesurée dans une mesurer la pression sanguine clinique ou chez le chez soi ?". médecin. Retirer la pile. La remettre correctement en place et essayer à nouveau de mesurer. Remarque: Si les remèdes décrits ci-dessus ne suffisent pas pour résoudre les problèmes, contactez votre revendeur. N’essayez pas d’ouvrir ou réparer vous-même cet appareil, car n’importe quel essai de ce genre pourrait invalider votre garantie. Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les unités de rechange. Cet appareil a été dessiné et fabriqué pour une longue période de service. Mais il est généralement recommandé de le faire vérifier tous les 2 ans pour assurer le fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le groupe de service A&D pour l’entretien. Français 12 Fiche Technique Type UA-704 Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression : de 20 à 280 mmHg Pouls : de 40 à 200 pulsations / minute Précision de mesure Pression : ±3 mmHg Pouls : ±5% Nombre de mesures Environ 4000 mesures, lorsque des piles alcalines AA sont utilisées, avec une valeur de tension de 180 mmHg à une température ambiante de 23 °C Consommation électrique 1 ×1.5V pile (R6P, LR6, ou AA) Classification Équipement a alimentation interne ME Mode de fonctionnement en continu Test clinique Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1987 EMC IEC 60601-1-2: 2007 Condition de fonctionnement de +10°C à +40°C (hum. rel. de 15 à 85%) de 800 hPa à 1060 hPa Condition de stockage / Transport de -10 °C à +60°C (hum. rel. de 15 à 85%) Dimensions environ 100 [l] x 31 [h] x 51 [p] mm Poids environ 73 g, sans la pile Partie appliquée Brassard Type BF Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard: 2 ans (six utilisations par jour) Accessoires vendus séparément Brassard Numéro du catalogue Taille du brassard recommandée Taille du bras CUF-D-LA Brassard adulte de grande taille 32cm à 45cm 22cm à 32cm CUF-D-A Brassard adulte Taille du bras: La circonférence de le biceps. Remarque: Ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Information sur le tableau de compatibilité électromagnétique est disponibles sur notre site Web: http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_fr.pdf Français 13 Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A. Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119 A&D AUSTRALASIA PTY LTD 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031, AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409