CGi Gas Boiler Series 3 | LGB Commercial Gas Boiler | EG Gas Boiler | CGa Gas Boiler Series 2 | Weil-McLain CG Boiler Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
CGi Gas Boiler Series 3 | LGB Commercial Gas Boiler | EG Gas Boiler | CGa Gas Boiler Series 2 | Weil-McLain CG Boiler Manuel utilisateur | Fixfr
Chaudières à gaz
CGa, CGi, CGs, EG,
EGH, LGB, PEG, PFG
Manuel
d’informations
de l’utilisateur
Si les informations dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,
un feu ou une explosion peut en résulter, causant des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
•
•
•
•
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N'essayez pas d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone
dans votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l'aide du téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être exécutés par un installateur qualifié, un
technicien d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Veuillez lire cette page d'abord
Comment utiliser ce
manuel . . .
Définitions des
dangers
Les termes définis suivants sont utilisés partout dans ce manuel pour indiquer la présence de
dangers à plusieurs niveaux de risque ou pour des informations importantes à propos de la durée
de vie du produit.
Indique la présence de dangers qui causeront des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels importants.
Indique la présence de dangers qui peuvent causer des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels importants.
Indique la présence de dangers qui causeront ou peuvent causer des
blessures mineures ou des dommages matériels.
Indique des instructions spéciales sur l’installation, l’opération ou
l’entretien qui sont importantes, mais non reliées à des blessures ou des
dommages matériels.
Ce manuel de chaudière ne doit être utilisé que par un technicien d'installation/de service de
chauffage qualifié. Utilisez ce Manuel d'informations pour l'utilisateur comme outil de référence.
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien non conforme aux
normes peut entraîner des dommages matériels, des blessures (exposition à des matières
dangereuses) ou la mort. Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec la chaudière.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur ou un service d’entretien
qualifié ou le fournisseur de gaz (qui doivent avoir lu les instructions fournies avant de faire
l’installation, l’entretien ou l’enlèvement de la chaudière et les respecter. Cette chaudière contient
des matériaux qui ont été identifiés comme étant cancérogènes ou pouvant l’être).
AVIS
Entretien et
maintenance de la
chaudière
2
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
ARRÉTEZ !! — Lire avant de continuer
Le fait de ne pas observer les instructions sur cette page peut avoir
pour résultat des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
Contamination de l'air
•
Pour empêcher la possibilité de blessures graves ou de mort, vérifiez s'il y a des produits ou des secteurs
inscrits dans le tableau de droite avant d'installer la chaudière. Si un de ces contaminants est trouvé :
• Enlever les contaminants de façon permanente.
— OU —
• Isoler la chaudière et fournir de l'air de combustion qui provient de l'extérieur. Voir les codes
nationaux, provinciaux ou locaux pour obtenir des informations supplémentaires. — OU —
• Pour les chaudières CGs seulement - l'air de combustion qui provient de l'extérieur peut être
acheminé via des conduits vers l'entrée d'air de la chaudière.
Entretien et maintenance
•
•
•
Pour éviter un choc électrique, déconnectez l'alimentation électrique avant d'effectuer l'entretien.
Pour éviter des brûlures sévères, permettez à la chaudière de se refroidir avant d'effectuer l'entretien.
Vous devez maintenir la chaudière tel que décrit dans le manuel et faire en sorte que la chaudière soit
démarrée et entretenue au moins une fois par an par un technicien d'entretien qualifié pour s'assurer
de la fiabilité de la chaudière/du système.
Opération de la chaudière
•
•
•
•
Ne bloquez pas le flux d'air de combustion ou de ventilation à la chaudière. Cette chaudière est munie
d'un contrôle qui fermera la chaudière automatiquement si l'air ou l'évent devait être bloqué. Si on
peut accéder à l'obstruction de l'air ou de l'évent facilement, enlevez-la. La chaudière devrait tenter de
redémarrer dans une heure. Si l'obstruction n'est pas évidente ou ne peut pas être enlevée, faites
vérifier la chaudière et le système par un technicien d'entretien qualifié.
Si une surchauffe devait se produire ou si la coupure de l'alimentation en gaz ne se fait pas, n'éteignez
pas et ne déconnectez pas l'alimentation électrique à la pompe. Coupez plutôt l'alimentation de gaz
à un endroit à l'extérieur de l'appareil.
N'utilisez pas cette chaudière si une partie a été submergée. Appelez immédiatement un technicien
d'entretien qualifié qui inspectera la chaudière et remplacera toute partie du système de contrôle et
toute commande de gaz qui a été submergée.
Faites surveiller le bâtiment quand il est vacant pendant une longue période. Les contrôles de sécurité
peuvent fermer la chaudière en tout temps. La perte de chaleur peut avoir pour résultat des dommages
importants causés par le gel.
Eau de chaudière
•
•
•
•
N'UTILISEZ PAS d'agents nettoyants ou d'étanchéité à base de pétrole dans le système de chaudière.
Une détérioration de l'étanchéité se produira, ce qui cause des fuites entre les sections et des dommages
aux composants du système de chauffage. Cela peut avoir pour résultat des dommages matériels
importants.
N'utilisez pas de «remèdes maison» ou de «réparations de fortune.» Des dommages importants à la
chaudière, au personnel et/ou au matériel peuvent en résulter.
Un apport d'eau neuve continuel réduira la durée de vie de la chaudière. Une accumulation de
minéraux dans les sections réduit le transfert de chaleur, surchauffe la fonte et cause une défaillance de
la section. L'ajout d'oxygène et d'autres gaz peut causer de la corrosion interne. Les fuites de la
chaudière ou de la tuyauterie doivent être réparées immédiatement pour empêcher l'apport d'eau
neuve.
N'ajoutez pas d'eau froide à une chaudière chaude. Le choc thermique peut causer des fissures dans
des sections.
Numéro de pièce 550-110-186/0903
3
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Composants de la chaudière
CGa
CGs
4
CGi
1
Soupape à gaz
2
Brûleur de veilleuse
3
Brûleur principal
4
Collecteur/orifices à gaz
5
Module de commande
6
Inducteur (CGi et CGs seulement)
7
Registre d'évent (CGa seulement)
8
Interrupteur de limite de température d'eau
9
Transformateur
10
Interrupteur de déversement (CGa seulement)
11
Interrupteur de pression d'air (CGi et CGs seulement)
12
Élément de débordement à fusible thermique
15
Coupe-tirage (CGa seulement)
16
Circulateur
17
Soupape de détente
18
Jauge (pression ou pression/température)
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
EG/EGH
PFG
1
Soupape à gaz
LGB
2
Brûleur de veilleuse
3
Brûleur principal
4
Collecteur/orifices à gaz
5
Module de commande
7
Registre d'évent
9
Transformateur
10
Interrupteur de déversement
12
Élément de débordement à fusible thermique
13
Coupure d'eau basse (chaudières à vapeur)
14
Contrôle(s) de limite
15
Coupe-tirage
16
Circulateur
18
Jauge (pression ou pression/température)
19
Verre (vapeur seulement)
Numéro de pièce 550-110-186/0903
5
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Maintenir la chaudière d'après la cédule dessous
Chauffe-eau sans réservoir (EG et EGH seulement)
Si la chaudière est utilisée pour fournir de l'eau chaude
domestique, le contrôle de limite devrait être réglé de
façon à fournir de l'eau chaude à une température
adéquate. Les chauffe-eau sans réservoir Weil-McLain
fournissent une température d'eau de chaudière de
93,3°C. Pour obtenir la sortie désirée, réglez la limite
inférieure à 93,3°C. La limite peut être ajustée pour
6
satisfaire les exigences des systèmes d'eau chaude. La
différence peut être réglée à -9,4° et peut être ajustée
pour contrôler le niveau. Baisser la différence causera
une légère variation de la température de l'eau mais
diminuera le cycle d'allumage-éteignage de brûleur. La
limite supérieure devrait être réglée au moins -6,7° audessus de la limite inférieure.
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Procédures de maintenance de l'utilisateur
La chaudière doit être entretenue et maintenue
La chaudière devrait être inspectée et devrait être
démarrée annuellement, au début de la saison de
chauffage et seulement par un technicien d'entretien
qualifié. De plus, la maintenance et l'entretien de la
chaudière décrits à la page 6 et expliqués sur les pages
suivantes doivent être effectués pour s'assurer
d'obtenir un maximum d'efficacité et de fiabilité de la
chaudière. Le fait de ne pas entretenir et maintenir la
chaudière et le système pourrait avoir pour résultat une
défaillance du matériel, ce qui peut causer des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
AVIS
Les informations suivantes
fournissent des instructions
détaillées sur comment compléter
les items d'entretien inscrits dans la
cédule d'entretien, à la page 6. En
plus de cet entretien, la chaudière
doit être entretenue et doit être
démarrée au début de chaque
saison de chauffage par un
technicien d'entretien qualifié.
Informations de composants
Élément de débordement à fusible thermique
CGa, CGi, CGs, EG, EGH, PEG & PFG-5 seulement
Illustration 1
Élément de débordement à fusible thermique
Coupe le flux de gaz si un débordement de flamme devait se produire.
Voir l'illustration 1.
N'essayez pas de mettre la chaudière en opération si
l'élément de débordement à fusible thermique coupe
le flux de gaz. Appelez immédiatement un technicien
d'entretien. Le fait de ne pas le faire peut causer des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
Interrupteur de déversement
Illustration 2 Interrupteur de déversement
CGa, EG, EGH, PEG & PFG-5 seulement
Coupe le flux de gaz si le système d'évent devait être bloqué. Voir
l'illustration 2.
N'essayez pas de mettre la chaudière en opération si
l'interrupteur de déversement coupe le flux de gaz.
Appelez immédiatement un technicien d'entretien. Le
fait de ne pas le faire peut causer des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels importants.
❏ Vérifier quotidiennement . . . . . . . . . .
La zone de la chaudière
•
•
Afin d'empêcher la possibilité de blessures graves, de
mort ou de dommages matériels importants, éliminez
toutes les matières mentionnées dessous qui peuvent
se trouver près de la chaudière. Si elles sont trouvées :
Enlevez les produits immédiatement du secteur. Si elles ont été là
pendant une longue période, appelez un technicien d'entretien qualifié
pour faire inspecter la chaudière et le système d'évent pour déceler des
dommages de corrosion possibles causés par de l'acide.
Si les produits ne peuvent pas être enlevés, appelez immédiatement un
technicien d'entretien qualifié pour installer une source extérieure d'air
Numéro de pièce 550-110-186/0903
de combustion pour la chaudière (si elle n'est pas
déjà installée).
1. Matières combustibles/inflammables - n'entreposez
pas de matières combustibles, d'essence ou toutes
autres vapeurs ou liquides inflammables près la
chaudière. Enlevez-les immédiatement si vous en
trouvez.
2. Contaminants de l'air — Voir la liste des
contaminants à la page 3.
7
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
❏ Vérifier quotidiennement . . . . . . .
Jauge de pression/
température ou jauge de
pression (vapeur)
1. Chaudières — Assurez-vous que la lecture de la
pression sur la jauge de pression/température de la
chaudière ne dépasse pas 165,5 kPa. Une pression
plus élevée peut indiquer un problème avec le
réservoir de dilatation ou la jauge.
2. Chaudières à vapeur — Assurez-vous que la lecture de la pression sur la jauge de pression de la
chaudière ne dépasse pas 103,4 kPa. Une pression
plus élevée indique un problème avec la jauge ou le
contrôle de limite.
3. Contactez un technicien d'entretien qualifié si le
problème persiste.
Ouvertures d'air
1. Vérifiez si les ouvertures d'air de combustion et de
ventilation à la chaufferie et/ou au bâtiment sont
ouvertes et dégagées.
2. Chaudières CGs — Vérifiez si le débouché d'évent
de la chaudière et l'entrée d'air sont propres et
dégagés. Enlevez tous les débris sur l'entrée d'air
ou les ouvertures d'échappement du tuyau de
cheminée.
❏ Vérifier mensuellement . . . . . . . . .
La tuyauterie de la chaudière
1. Inspectez visuellement pour voir s'il y a des fuites
autour de la tuyauterie, des circulateurs, de la
soupape de détente et d'autres raccords. Appelez
immédiatement un technicien d'entretien qualifié
pour faire réparer toutes les fuites.
Faites réparer les fuites immédiatement par un
technicien d'entretien qualifié. L'apport continuel
d'eau neuve réduira la durée de vie de la chaudière.
Des minéraux peuvent s'accumuler dans les sections,
ce qui peut réduire le transfert de chaleur, surchauffer
la fonte et causer la défaillance de section.
N'utilisez pas de nettoyeur ou de produits d'étanchéité
à base de pétrole dans le système de chaudière. La
chaudière subira des dommages importants, ce qui peut
avoir pour résultat des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Système d'évent
Le fait de ne pas inspecter le système d'évent tel que
décrit au-dessus et de le faire réparer par un technicien
d'entretien qualifié peut avoir peut avoir pour résultat
une défaillance du système d'évent, ce qui peut causer
des blessures graves ou la mort.
1. Inspectez visuellement toutes les parties du système
d'évacuation de gaz de conduit de fumée pour voir
s'il y a une obstruction, une fuite ou une
détérioration de la tuyauterie.
2. Chaudières CGa et EG :
a. Avec la chaudière allumée, maintenez une
bougie ou une allumette sous le bord inférieur
de la «jupe» du coupe-tirage. Si la flamme ne
s'éteint pas et brûle sans perturbation, le système
d'évacuation fonctionne correctement. Si la
8
flamme s'éteint ou vacille beaucoup, inspectez
le système d'évent pour voir s'il y a des obstructions ou d'autres causes de mauvaise
évacuation.
b. Vérifier si le registre d'évent (chaudières CGa
et EG) s'ouvre avant que le brûleur s'allume.
3. Avisez votre technicien d'entretien qualifié
immédiatement si vous trouvez un problème.
Soupape de détente de
chaudière
1. Inspectez la soupape de détente de chaudière (voir
l'illustration 3) et le tuyau d'évacuation de soupape
de détente pour voir s'il y a des signes de suintement
ou de fuite.
2. Si la soupape suinte souvent :
• Chaudières — le réservoir de dilatation est peutêtre défectueux.
• Chaudières à vapeur — le contrôle de limite
est peut être réglé trop haut ou il peut y avoir
des problèmes reliés au système.
• Contactez immédiatement votre technicien
d'entretien qualifié pour faire inspecter la
chaudière et le système.
Illustration 3
Soupape de détente
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
❏ Vérifier mensuellement . . . . . . . . . . . .
Évents automatiques (si utilisés)
Flamme de brûleur principal
1. Voir l'illustration 4.
2. Enlevez le capuchon de tout évent automatique
dans le système et vérifiez l'opération en appuyant
légèrement sur la soupape «B» avec la pointe d'un
tournevis.
3. Si la soupape d'évent semble fonctionner librement
et sans fuite, replacez le capuchon «A,» en le vissant
complètement.
4. Dévissez le capuchon «A» d'un tour pour permettre
à l'évent de fonctionner.
5. Remplacez l'évent s'il ne fonctionne pas
correctement.
Bonne flamme de brûleur principal (voir l'illustration 6) :
Illustration 4
Évent
automatique
1. Des bandes jaune-orange peuvent apparaître
(causées par la poussière).
Mauvaise flamme de brûleur principal :
1. Trop forte — Grandes flammes.
2. Trop faible — Petites flammes.
3. Manque d'air primaire — Flammes au bout jaune
(il y aura formation de suie).
Illustration 6
Flamme de brûleur principal, typique
Flamme de brûleur de veilleuse
Bonne flamme de veilleuse (voir l'illustration 5) :
1. Flamme bleue.
2. Cône intérieur qui engouffre le thermocouple (veilleuse à allumage
manuel) ou sonde de flamme de veilleuse (veilleuse allumée par
étincelle).
3. Thermocouple ou thermopile ou sonde de flamme de veilleuse qui
brûle d'un rouge cerise.
Mauvaise flamme de pilote :
1. Trop forte — Grande flamme qui se soulève ou qui souffle et passe à
côté de la sonde de flamme de veilleuse.
2. Trop faible — Petite flamme. Cône intérieur qui n'engouffre pas assez
la sonde de flamme de veilleuse.
3. Manque d'air primaire — Flamme au bout jaune.
4. Sonde de flamme de veilleuse mal chauffée.
Illustration 5
Brûleur de veilleuse et flamme, typique
Nettoyez les écrans de
terminaison d'évent et
d'entrée d'air— Chaudières CGs
seulement
1. Enlevez toute mousse et tous débris de l'écran de
l'évent de la chaudière et de l'écran de conduit de
fumée.
Le module de commande de la chaudière décèlera
une obstruction de l'évent ou du conduit de fumée
et se verrouillera si l'obstruction est excessive. Il
signalera la défaillance en faisant clignoter les
témoins appropriés sur le panneau de contrôle.
2. Si le fait d'enlever les débris ne permet pas à la
chaudière de fonctionner correctement par après,
contactez votre technicien d'entretien qualifié pour
faire inspecter la chaudière et les systèmes d'évent/
d'air.
Vérifier le système d'évacuation
de condensat
1. Inspectez les raccords et la tuyauterie d'évacuation
de condensat. Vérifiez si le condensat peut s'écouler
librement jusqu'au drain.
Numéro de pièce 550-110-186/0903
9
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
❏ Entretien périodique . . . . . . . . . . .
Test de coupure d'eau basse (toutes les chaudières à vapeur)
(Chaudières à l’eau, si installées)
Si le système est muni d'une coupure d'eau basse, testez la coupure d'eau basse périodiquement pendant la
saison de chauffage.
.
Type à flotteur — Voir l'illustration 7
Type sonde — Voir l'illustration 8
1. Nettoyez la coupure d'eau basse de type à flotteur
pour vider les sédiments dans la chambre de flotteur.
a. Ouvrir la robinet d’extraction à la commande
inférieure.
b. Drainer l'eau dans une chaudière.
1. Nettoyez la coupure d'eau basse de type sonde pour
s'assurer d'une bonne opération.
La pression et la température de la chaudière doivent
être basses pour éviter le risque de brûlures graves
causées par de la vapeur ou de l'eau chaude.
2. Vérifiez si la coupure d'eau basse de type à flotteur
fonctionne bien.
a. Ouvrir la commande d'opération pour faire une
demande de chaleur.
b. Avant que l'eau devienne chaude, drainez
jusqu'au fond du verre. La chaudière devrait
s'éteindre après que le niveau de l'eau baisse de
quelques pouces.
c. Remplissez la chaudière pour corriger la ligne
de flottaison. La chaudière devrait redémarrer.
Illustration 7
Coupure d'eau basse de type à flotteur
10
a. Fermez l'alimentation en électricité à la
chaudière et attendez 5 minutes.
b. Drainez l'eau jusqu'au fond du verre.
c. Ouvrez l'alimentation en électricité.
d. Réglez le thermostat pour qu'il demande de la
chaleur. La lumière rouge de type néon sur la
coupure d'eau basse devrait s'allumer.
e. Attendez 5 minutes. La chaudière ne devrait pas
s'allumer.
f. Remplissez la chaudière au bon niveau d'eau.
La lumière rouge devrait s'éteindre.
g. Attendez 5 minutes. La chaudière devrait
s'allumer.
h. Remettez le thermostat à son réglage normal.
Illustration 8
Coupure d'eau basse de type sonde
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
❏ Entretien périodique
suite .
Nettoyer le verre
......
Illustration 9
Verre de jauge
La ligne de flottaison normale sur une chaudière à
vapeur est à la moitié du verre. Voir l'illustration 9.
Nettoyez au besoin.
1. Fermez le robinet inférieur de la jauge.
2. Ouvrez le robinet de purge.
3. Ouvrez le robinet inférieur de la jauge et laissez une
petite quantité d'eau s'écouler à travers le robinet
de purge ouvert.
4. Fermez le robinet de purge.
5. Ouvrez le robinet inférieur de la jauge.
La pression de la chaudière doit être basse pour
éliminer le risque de brûlures graves.
6. Si le verre se brise, fermez les robinets de la jauge et
appelez un technicien d'entretien qualifié pour faire
replacer le verre. Ne remplacez pas par un tube de
verre mince.
❏ Entretien aux six mois . . . . . . . . .
Opération de la soupape de détente de chaudière
Pour éviter des dégâts d'eau ou le
risque de s'ébouillanter à cause de
l'opération de la soupape, une
conduite d'évacuation en métal doit
être connectée à la sortie de la
soupape de détente et doit se diriger
vers un endroit d'évacuation sans
danger. Cette conduite d'évacuation
doit être installée par un installateur
de systèmes de chauffage qualifié ou
un technicien d'entretien, d'après
les instructions dans le Manuel de
la chaudière. La conduite
d'évacuation doit être fermée au
bout afin d'éliminer le risque de
brûlures graves, si la soupape devait
évacuer.
1. Avant de continuer, vérifiez si le tuyau de sortie de
la soupape de détente a été dirigé vers un endroit
d'évacuation sans danger, afin d'éviter toute
possibilité d'ébouillantage par de l'eau chaude.
2. Lisez la jauge de pression/température de la
Numéro de pièce 550-110-186/0903
chaudière pour vous assurer que le système est
pressurisé.
3. Soulevez un peu le levier du haut de la soupape de
détente, afin de permettre à l'eau de s'écouler à
travers la tuyauterie de soupape et d'évacuation.
4. Si l'eau coule librement, fermez le levier et
permettez à la soupape de se fermer. Regardez le
bout du tuyau d'évacuation de la soupape de
détente pour vous assurer que la soupape ne coule
pas après la que ligne ait eu le temps de se drainer.
Si la soupape coule, ouvrez de nouveau pour tenter
de nettoyer le siège de la soupape. Si la soupape
continue de couler par après, contactez votre
technicien d'entretien qualifié pour faire inspecter
la soupape et le système.
5. Si l'eau ne coule pas de la soupape quand vous
soulevez le levier complètement, la soupape ou la
conduite d'évacuation peut être bloquée. Fermez
immédiatement la chaudière et suivez les
instructions d'allumage à l'intérieur de l'enveloppe.
Appelez votre technicien d'entretien qualifié pour
faire inspecter la chaudière et le système.
11
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
❏ Fermeture de fin de saison . . . . . .
Suivez la procédure de fermeture de chaudière
1. Suivez «POUR FERMER LE GAZ VERS
L'APPAREIL» dans les Instructions d'allumage/
opération à l'intérieur du panneau d'enveloppe.
Vous trouverez aussi ces instructions aux pages 13
à 22 de ce manuel.
Utilisez les Instructions d'allumage/opération pour
le modèle de soupape à gaz installé sur la chaudière.
2. Ne drainez pas le système à moins qu'une
exposition à des températures de gel ne se produise.
3. Ne drainez pas le système s'il est rempli avec une
solution antigel.
4. Ne fermez pas les chaudières utilisées pour le
chauffage d'eau domestique. Elles doivent
fonctionner toute l'année.
Odorant de gaz propane
Chaudières au propane seulement — Votre fournisseur de propane mélange un odorant avec le propane pour
rendre sa présence détectable. Dans certains cas, les odorants peuvent se dissiper et le gaz peut ne plus avoir
d'odeur.
•
•
•
•
•
Le gaz propane peut s'accumuler au niveau du sol. Sentez près du sol pour détecter l'odorant du gaz ou toute
odeur exceptionnelle. Si vous croyez qu'il y a une fuite, n'essayez pas d'allumer la veilleuse.
Soyez prudent quand vous tentez d'allumer la veilleuse au propane. Cela devrait être fait par un technicien
d'entretien qualifié, surtout si les coupures de veilleuse sont fréquentes.
Vérifiez périodiquement le niveau d'odorant dans votre gaz.
Inspectez la chaudière et le système au moins annuellement pour vous assurer que toute la tuyauterie de gaz
est dépourvue de fuites.
Consultez votre fournisseur de propane concernant l'installation d'un détecteur de fuite de gaz. Il existe des
produits sur le marché qui servent à cela. Votre fournisseur peut être capable de suggérer un appareil approprié.
Instructions d'allumage
Utilisez le Tableau 1 dessous pour trouver les bonnes instructions d'allumage/opération pour le modèle de soupape
à gaz installé sur votre chaudière.
Tableau 1
Guide des
instructions
d'allumage/
opération
12
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Instructions d'allumage
• Veilleuse allumée manuellement
CGa, EG-30 à EG-65,
PEG-30 à PEG-55
• Soupape à gaz — Honeywell VR8200/VR8300
Numéro de pièce 550-110-186/0903
13
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Instructions d'allumage
• Veilleuse allumée manuellement
• Soupape à gaz — Robertshaw 7200
14
CGa-25 à CGa-6,
EG-30 à EG-50,
PEG-30 à PEG-50
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Instructions d'allumage
• Veilleuse allumée manuellement
EG-75, EGH-85, EGH-95,
PFG-6, PFG-7
• Soupape à gaz — Robertshaw 7000ERHC
Numéro de pièce 550-110-186/0903
15
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Instructions d'opération
• Veilleuse allumée par étincelle
• Soupape à gaz — Honeywell VR8204/VR8304
16
CGa, EG-30 à EG-75,
PEG-30 à PEG-55,
PFG-5
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Instructions d'opération
• Veilleuse allumée par étincelle
• Soupape à gaz— White-Rodgers 36E
Numéro de pièce 550-110-186/0903
CGa-25 à CGa-6,
EG-30 à EG-50,
PEG-30 à PEG-50
17
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Instructions d'opération
• Veilleuse allumée par étincelle
• Soupape à gaz — White-Rodgers 36C
18
CGa-7, CGa-8,
EG-55 à EG-75,
PEG-55, PFG-5
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Instructions d'opération
• Veilleuse allumée par étincelle
• Soupape à gaz — Robertshaw 7200
Numéro de pièce 550-110-186/0903
CGa-25 à CGa-6,
EG-30 à EG-50,
PEG-30 à PEG-50
19
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Instructions d'opération
• Veilleuse allumée par étincelle
EGH-85 à EGH-125,
PFG-6 à PFG-8
• Soupape à gaz — Robertshaw 7000DERHC
20
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Instructions d'opération
CGi, CGs
• Veilleuse allumée par étincelle
• Soupape à gaz — Honeywell VR8204/VR8304, White-Rodgers 36C and 36E
Numéro de pièce 550-110-186/0903
21
Chaudières CGa, CGi, CGs, EG, EGH, LGB, PEG, PFG
Instructions d'opération
• Veilleuse allumée par étincelle
22
LGB
Numéro de pièce 550-110-186/0903
Manuel d’informations de l’utilisateur
Problèmes communs et solutions
Numéro de pièce 550-110-186/0903
23
Weil-McLain
500 Blaine Street
Michigan City, IN 46360-2388
http://www.weil-mclain.com
24
Numéro de pièce 550-110-186/0903

Manuels associés