- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Panasonic
- CT34WX52
- Mode d'emploi
CT30WX52 | Mode d'emploi | Panasonic CT34WX52 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
SAP POWER TV/VIDE O T LIG E HT M ASPEC UT DVD AUX DTV CBL RC R VC VR N A TV DB S CH CTIO VOL BBE MENU EXIT VOL CH RECALL PAGE 1 2 4 5 7 8 GUIDE 3 6 9 R-TUNE PROG 0 PIP MIN REW PAUSE FREEZE TV/VCR PIP PLAY STOP PIP CH VCR CH SPLIT MOVE PIP MAX FF REC SEARCH OPEN/CLOSE SWAP Téléviseur à grand écran Manuel d’utilisation Modèle CT-30WX52 CT-34WX52 Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788) ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com ou visiter notre site www.panasonic.com (U.S.A) Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300 ou visiter notre site www.panasonic.com (Puerto Rico) Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505 ou visiter notre site www.panasonic.ca Français (Canada) TQBC0387-1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Le symbole de l'éclair, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées portées à une "tension dangereuse" qui peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer une secousse électrique. Le symbole du point d'exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d'importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié. 2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme. Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre. Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc. Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866. BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc. 2 Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. 3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte. 4) Suivez toutes les instructions. Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. 6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le protègent des échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. 8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées. 9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dans une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise. 10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil. 11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil. Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble chariot-appareil. 13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions. 14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si est tombé. ATTENTION : Ce téléviseur doit être utilisé avec les meubles de téléviseur suivants: modèle TY-S30WX52 pour le CT30WX52 et TY-S34WX52 pour le CT-34WX52. L’utiliser avec un autre meuble peut conduire à une instabilité pouvant entraîner des blessures. 3 Cher client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous apportera de nombreuses années de divertissement. Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages et conservez-le à titre de référence. Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel d’utilisation. Visitez le site web Panasonic pour les États-Unis : www.panasonic.com pour Puerto Rico : www.panasonic.com pour le Canada : www.panasonic.ca Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788) ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com ou visiter notre site www.panasonic.com (U.S.A) Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300 ou visiter notre site www.panasonic.com (Puerto Rico) Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505 ou visiter notre site www.panasonic.ca (Canada) Remarque: Cet appareil utilise à la fois un tube cathodique (CRT) et d’autres composants contenant du plomb. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre région pour des raisons écologiques. Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de l’appareil, veuillez contacter les autorités locales ou l’Alliance des industries électroniques: <http://www.eiae.org.> PRÉCAUTIONS FCC: Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, tout changement ou modification de ce téléviseur, qui n’a pas été expressément approuvé par Matsushita Electric Corporation of America peut entraîner des interférences nuisibles et annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. 4 Table des matières Précautions de sécurité importantes ........................... 3 Table des matières ......................................................... 5 Installation ...................................................................... 6 Emplacement du téléviseur ........................................... 6 Équipement en option ................................................... 6 Cordon d’alimentation secteur ...................................... 6 Précautions de sécurité ................................................ 6 Mise en place des piles de la télécommande .............. 7 Raccordement des Câbles ............................................ 8 Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence .... 8 Raccordement d’un casque d’écoute ............................ 9 Raccordement d’appareils optionnels ........................... 9 Raccordement du câblosélecteur ......................... 9 Raccordement d’un magnétoscope .................... 10 Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur .................................. 12 Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD . 14 Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP) . 14 Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT) ............................................... 15 Panneau de commande avant ............................ 15 Emplacement des commandes ................................... 16 Télécommande lumineuse .......................................... 16 Mise sous tension, ou hors tension ........................... 18 Branchement de la fiche du cordon d’alimentation ..... 18 Pour mettre l’appareil sous tension ..............................18 Sélection de la langue des menus .............................. 18 VHF, UHF et la câblodistribution ................................. 19 Navigation à l’aide du menu guide déroulant ............ 20 RÉGLAGES ................................................................... 22 RÉGLAGES ................................................................ 22 Langues des menus .................................................... 22 Sélection du MODE .................................................... 23 Sélection de l’antenne ................................................. 23 PROGRAMMATION AUTOMATIQUE ......................... 24 PROGRAMMATION MANUELLE ............................... 24 MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE .................... 25 Bannière de Canal ...................................................... 25 Sous-titres .................................................................... 26 cc EF MUET .............................................................. 26 cc MODE ................................................................... 27 Correction géomagnétique (Réglage de la distorsion oblique des images) ..... 28 Réglage de l’image ....................................................... 29 MODE D’IMAGE ......................................................... 29 COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/ IMAGE/NETTETÉ/NORMAL ........................... 30 TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./ RÉDUCTEUR/FILTRE 3D ............................... 31 MATRICE DES COULEURS ....................................... 32 MV (Modulation de la vitesse) ..................................... 32 FIGÉE ..........................................................................33 BALAYGE DES CANAUX ............................................. 34 SIGLE ............................................................................ 36 SIGLE PRÉRÉGLÉ ..................................................... 36 SIGLE MANUEL .......................................................... 37 INDENT. PRISES ........................................................ 37 Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO ......................... 38 Béglages audio ............................................................. 39 Sélection de GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE/NORMAL 39 SON IA/ BBE ............................................................... 40 SON AMBIO ................................................................ 40 H-PARLEURS ............................................................. 41 Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP) ......... 42 Écran Partagé ............................................................... 44 Format de I’image (Touche ASPECT) ......................... 46 Câblodistribution ......................................................... 47 MINUTERIE ................................................................... 48 HORLOGE ...................................................................48 SOMMEIL ................................................................... 49 Minuterie 1 et minuterie 2 ............................................ 50 Fonction de VERROUILLAGE ..................................... 52 Fonctionnement de la puce antiviolence ................... 55 ÉMIS. TÉLÉ USA ........................................................ 56 FILMS USA ................................................................. 58 CANADA ..................................................................... 59 CANADA-QUÉBEC ..................................................... 60 Message de blocage ................................................... 61 Commande à distance des appareils périphériques 62 Programmation de la télécommande illuminée à l'aide des codes d'accès infrarouges. .......... 62 Programmation sans code (quand le code n’est pas connu) ..................... 63 Table des codes infrarouges ....................................... 64 Tableau de fonctionnement des touches .................... 67 Guide de dépannage .................................................... 69 Nettoyage ...................................................................... 70 Fiche technique ............................................................ 71 5 Installation Emplacement du téléviseur Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies). L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que l’appareil ne soit à proximité d’appareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.) Équipement en option Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les meilleures performances seront obtenues grâce à l’emploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles auprès du détaillant et dans les magasins d’accessoires électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous que les connecteurs d’entrée et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez besoin. Cordon d’alimentation secteur ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon d’alimentation dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge qui ne permettrait pas l’insertion totale des lames. Précautions de sécurité Prenez toute disposition requise pour empêcher que l’appareil ne tombe. L’appareil peut tomber en raison d’un tremblement de terre, mais aussi si quelqu’un s’assied dessus, ou l’agite. Fixation à un mur Utilisez une corde solide, ou une chaîne (non fournies) pour attacher le téléviseur à un support stable qui peut être un mur ou un pilier. 6 Mise en place des piles de la télécommande Deux piles AA sont nécessaires. 1. Retournez la télécommande. Retirez le couvercle en appuyant à l’emplacement indiqué et en le faisant glisser. 2. Mettez les piles en place dans le logement. (Respectez les polarités + et – des piles gravées dans le logement.) 3. Replacez le couvercle et faites le glisser pour le refermer. Deux piles AA Remarque: Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande, choisissez de préférence des piles alcalines. Remarque: De manière que la durée de vie des piles soit aussi longue que possible, les touches éclairées de la télécommande peuvent être éteintes ou allumées en appuyant en même temps sur les touches R-TUNE et RECALL. Mise en garde L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande. Veuillez respecter les précautions suivantes: 1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée. 3. N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une piles au carbon zinc et une pile alcaline). 4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées. 5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la télécommande n’agit plus que sporadiquement ou plus du tout. Remarque: Si vous retirez les piles, vous pourrez auoir à enregistrer une nouvelle fois les codes de télécommande infrarouge. Avant de régler la télécommande, nous vous conseillons de noter les codes sur la page 64. 7 Raccordement des Câbles Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence Connexion de l’antenne • Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure réception, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le mode d’antenne doit être réglé sur le téléviseur (TÉLÉ). • Câble d’entrée de l’antenne domestique Raccordez l’antenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur. Choisissez le mode du téléviseur et ANT1 sur le menu RÉGLAGE. ( Le mode CÂBLE est préréglé à l’usine. Si vous utilisez l’antenne, vous devez changer le mode sur TÉLÉ et choisir ANT1 dans le menu RÉGLAGE dans PROG.CANAL.) Antenne VHF Antenne UHF COMPONENT VIDEO INPUT Mélangeur 1 2 INPUT 1 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB ANT1 Câble coaxial de 75 ohms SPLIT OUT ANT2 PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO Câble d’entrée de l’antenne domestique TO AUDIO AMP Câble d’entrée de la câblodistribution Borne VHF/UHF 75 ohms à l’arrière du téléviseur Remarque: Certains systèmes de câblodistribution décalent certains canaux pour réduire les interférences ou permettre l’utilisation des canaux brouillés. Un câblosélecteur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre compagnie locale de câblodistribution pour les problèmes de compatibilité. Remarques: (1) Pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son, une antenne, un câble correct (coaxial de 75 ohms) et une fiche de terminaison correcte sont nécessaires. (2) Si vous utilisez un système d’antenne commune, vous aurez peut-être besoin d’un câble de raccordement particulier et de le brancher entre la prise d’antenne murale et votre téléviseur. (3) Votre centre de téléviseur local ou votre revendeur peut vous aider à obtenir le système d’antenne correct pour votre région ainsi que les accessoires nécessaires. (4) Les problèmes concernant l’installation de l’antenne, la mise à niveau du système existant, les accessoires requis et les coûts encourus sont sous votre responsabilité, le consommateur. 8 Raccordement des câbles Raccordement d’un casque d’écoute Branchez le casque d’écoute de la façon suivante. INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R (Ficher MP3) (En option) Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute. Raccordement d’appareils optionnels Raccordement du câblosélecteur Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur. CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR CÂBLOSÉLECTEUR Câble d’entrée COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB ANT1 ANT INPUT SPLIT OUT ANT2 ANT OUTPUT CÂBLES NON FOURNIS PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO TO AUDIO AMP Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le câblosélecteur (voir page 66). Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé Procédure 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal). 2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4. 3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution Premium que vous souhaitez regarder. Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23). 9 Raccordement des câbles Raccordement d’un magnétoscope Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope. CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Câble d’entrée COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB ANT1 SPLIT OUT ANT2 PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO TO AUDIO AMP S-VIDEO ANT INPUT VIDEO Utilisez une connexion S-vidéo ou une connexion vidéo ordinaire. L ANT OUTPUT AUDIO R CÂBLES NON FOURNIS MAGNÉTOSCOPE Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le magnétoscope (voir pages 64, 65). Visualisation d’un programme de télévision Procédure 1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal). 2. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder. 10 Raccordement des câbles Visualisation d’une source vidéo Procédure • Option A 1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté. 2. Démarrez la lecture vidéo. • Option B 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. 2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope. 3. Démarrez la lecture vidéo. Enregistrement d’un programme de télévision Procédure • Option A (Enregistrement et visualisation du même programme) 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. 2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope. 3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer. 4. Démarrez l’enregistrement. • Option B (Enregistrement d’un programme tout en en regardant un autre) 1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. 2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté. 3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer. 4. Démarrez l’enregistrement. 5. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur. 6. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder. 11 Raccordement des câbles Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connecté à la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur. MAGNÉTOSCOPE Utilisez une connexion S-vidéo ou une connexion vidéo ordinaire. CÂBLES NON FOURNIS S-VIDEO CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR VIDEO L AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT R 1 ANT OUTPUT ANT INPUT 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO Câble d’entrée VIDEO PB ANT1 SPLIT OUT ANT2 PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO TO AUDIO AMP CÂBLOSÉLECTEUR ANT OUTPUT ANT INPUT Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander magnétoscope et le câblosélecteur (voir pages 64-66). Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé Procédure 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal). 2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4. 3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez regarder. Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23). 12 Raccordement des câbles Enregistrement d’un canal de câblodistribution brouillé Procédure 1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. 2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté. 3. Mettez le magnétoscope sous tension. 4. Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope. 5. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez enregistrer. 6. Démarrez l’enregistrement. Remarque: Pour regarder un canal différent pendant l’enregistrement: • Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL. • Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur. • Syntonisez le téléviseur sur un programme de télévision (sauf un autre canal de câblodistribution brouillé). Remarques: (1) Des connexions similaires sont disponibles pour les prises INPUT 1, 2, 3, 4. L’entrée 4 est située à l’avant de l’appareil. Choisissez l’entrée VIDEO souhaitée en appuyant sur la touche TV/VIDEO. (Voir page 17) (2) Lors de la connexion des câbles vidéo, la priorité est donnée au câble S-Vidéo quand les prises S-Vidéo et vidéo sont connectées en même temps. 13 Raccordement des câbles Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD Ce téléviseur est capable d’afficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsqu’il est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin de voir des programmes DTV, le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur. Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p. Ce téléviseur utilise aussi un doubleur de ligne progressif, qui désentrelace le signal NTSC et balaie l’image de façon progressive. Cela vous permet, lorsque vous êtes assis prêt du téléviseur de ne pas voir de fines lignes noires horizontales (effet de store vénitien) lors de l'affichage d’images de télévision entrelacées. Utilisez cette illustration lors de la connexion du décodeur DTV Panasonic (décodeur pour télévision numérique) ou d’un lecteur DVD à l’arrière du téléviseur. CÂBLES NON FOURNIS PRISES D’ENTRÉE DTV À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR COMPONENT VIDEO INPUT 1 DIGITAL TV OUTPUT 2 INPUT 1 2 3 Y S-VIDEO MAIN VIDEO PB VIDEO PR ANT1 AUDIO OUTPUT SPLIT OUT Y L ANT2 PB PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO R TO AUDIO AMP Remarque: Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo, Y, PB, et PR. Les entrées couleur en composantes séparées permettent une séparation de la luminance et de la chrominance du signal. Utilisez les prises audio L (gauche) et R (droite). Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP) Pour écouter le son du téléviseur à un travers un système stéréo séparé, connectez un amplificateur audio externe aux prises TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. Remarque: Les prises TO AUDIO AMP ne peuvent pas être connectées directement aux enceintes externes. Ajustements sonores Procédure 1. Choisissez H-PARLEURS EF dans le menu sur l’écran AUDIO. 2. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum. 3. Réglez le volume du téléviseur sur le niveau souhaité. 4. Réglez le volume de l’amplificateur au niveau de celui du téléviseur. 5. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO VARIABLE dans le menu AUDIO. 6. Le volume, la mise en sourdine, les graves, les aigus et l’éguilibre peuvent maintenant être commandés à travers le téléviseur. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO FIXE pour commander les fonctions sonores à travers l’amplificateur externe. CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB ANT1 SPLIT OUT ANT2 Amplificateur externe PROG OUT PR VIDEO L L R R AUDIO TO AUDIO AMP CÂBLES NON FOURNIS 14 Raccordement des câbles Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT) Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR COMPONENT VIDEO INPUT 1 2 1 INPUT 2 3 Y S-VIDEO VIDEO PB PROG OUT ANT1 SPLIT OUT ANT2 MONITEUR PR VIDEO L L R R AUDIO MAGNÉTOSCOPE OU TO AUDIO AMP Procédure 1. Connectez l’appareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP. 2. L’affichage de la prise PROG OUT est le même que l’affichage sur l’écran. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les instructions d’enregistrement et d’affichage. Panneau de commande avant Poussez pour ouvrir le panneau avant du téléviseur afin d’utiliser le téléviseur sans la télécommande ou accéder aux prises d’entrée audio/vidéo pour connecter un appareil optionnel. TV/VIDEO Appuyez sur pour choisir le mode d’entrée VIDEO 4. CAMÉSCOPE INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R Remarque: Le panneau de commande avant peut être utilisé pour accéder aux menus et pour commuter le mode vidéo quand la télécommande n’est pas disponible. Un deuxième magnétoscope, un lecteur de disque vidéo, une console de jeux vidéo ou un appareil DSS peut aussi être connecté aux entrées vidéo. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les détails. Procédure 1. Connectez l’appareil aux prises d’entrée audio/vidéo. 2. Utilisez l’appareil optionnel selon les instructions de son mode d’emploi. Remarque: La connexion S-VIDEO offre une meilleure qualité d’image. Elle a la priorité sur les autres connexions VIDEO. Utilisez INPUT 4, AUDIO L et R avec la connexion S-VIDEO. 15 Emplacement des commandes Télécommande lumineuse Interrupteur Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 18). Remarque: Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation POWER (mode de veille). Touche ASPECT Change la taille de l’écran (voir page 46). 4:3 ZOOM CADRGE Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son. Touches de sélection de mode Ces touches permettent de choisir le mode de fonctionnement de la télécommande. (Voir page 62) Sélection du mode de télécommande pour disque vidéo numérique Sélection du mode de télécommande du téléviseur DVD AUX DTV CBL R VC Sélection du mode de télécommande de récepteur DBS (Digital Broadcasting Satellite) Sélection du mode de télécommande de câblodistribution DB TV Sélection du mode de télécommande du magnétoscope Sélection du mode de télécommande de l’appareil auxiliaire Sélection du mode de télécommande de l’récepteurl RC VR amplificateur S Sélection du mode de télécommande du téléviseur numérique R-TUNE Touche R-TUNE Permet de revenir au canal ou au mode vidéo que vous regardiez précédemment. Commande d’autres appareils Touches Appareil Touches Appareil PIP MIN REW PIP MAX FF PLAY PAUSE - - LECTURE Pause - - - Saut, recherche, avance/retour rapide LECTURE Pause Son ambiophonique —/+ - - REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH STOP SEARCH OPEN/CLOSE - 16 - - - Ouverture/fermeture - - - - Emplacement des commandes Touche TV/VIDEO Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. COMPOSANT 1 COMPOSANT 2 Touche SAP Choisit le mode sonore (voir page 38). SAP Mise en et hors service l’éclairage de la télécommande. MONO R-TUNE SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT Éclaire les touches de la télécommande. Les touches choisies clignotent quand la télécommande est éclairée. RECALL T DVD AUX DTV CBL RC R VC VR Permet de choisir le canal supérieur suivant Déplace le curseur vers le haut pendant le mode de menu. DB TV S EXIT CH RECALL PAGE GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R-TUNE PROG 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH Permet de choisir la page suivante/précédente pour DBS, sauter +/- pour DVD et CD. SPLIT MOVE EXIT PAGE GUIDE Touche GUIDE pour DBS. Permet de revenir à un affichage normal à partir de l’écran MENU. Élément précédent dans le menu. Touches de sélection directe d’un numéro de programme SEARCH OPEN/CLOSE PROG PIP A VOL Augmente le volume Déplace le curseur CH vers la droite O I T C pendant le mode de menu. VOL VOL Appuyez sur cette Affiche les menus touche pour afficher CH Appuyez sur cette BBE la durée, le canal, la RECALL MENU touche pour accéder minuterie-sommeil aux menus DTV, et d’autres options. DBS ou DVD. Pendant le mode télé, appuyez Permet de choisir le canal inférieur précédent sur cette touche pour Déplace le curseur vers le bas pendant le mode choisir BBE EF ou BBE de menu. HF. N VOL BBE MENU Réduit le volume Déplace le curseur vers la gauche pendant le mode de menu. CH CTIO N A M T ASPEC L’éclairage de la télécommande peut être mis en et hors service en appuyant sur la touche RECALL tout en maintenant pressée la touche R-TUNE. SWAP Touche de tiret PROG Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et DBS. Échange les images de l’écran partagé et de l’image dans l’image (voir pages 42, 45). Déplace le cadre de l’image dans l’image (voir page 43). Partagé l’écran (voir page 44) Accès au mode d’image dans l’image (voir page 42) 17 Mise sous tension, ou hors tension Branchement de la fiche du cordon d’alimentation Remarque: La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un pays à l’autre. L’illustration ci-contre ne représente peutêtre pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous possédez. Pour mettre l’appareil sous tension Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur. Appareil sous tension: Témoin rouge Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur l’interrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre hors tension. STANDBY: Éteint Exemple: L’image ci-dessous s’affiche pendant quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur (il s’agit d’un exemple). Capteur de télécommande CA 3 CADRGE SAP SAP POWER LIG H E UT T M T ASPEC TV/VIDEO AUX DVD RC R VC CBL DTV S CH CTIO N A TV DB VOL BBE MENU VR VOL CH RECALL POWER Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension: Témoin rouge Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension: Éteint (mode attente). Remarque: Le téléviseur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur murale. Sélection de la langue des menus Dans le menu RÉGLAGE, choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. (Reportez-vous à la page 22) 18 VHF, UHF et la câblodistribution INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R INPUT 4 ACTION TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R Les commandes peuvent être actionneés à partir du téléviseur Sélection des canaux Réglage du volume Interrupteur d’alimentation • • Capteur de télécommande SAP POWER TV/VIDEO LIG H RC 1 Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en service à partir de la télécommande. TV AUX DVD CR TV E UT T VR V CBL DTV DB TV S CH CTIO VOL BBE MENU Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension (reportez-vous à la page 18). POWER VOL CH RECALL PAGE GUIDE 3 Appuyez pour choisir le canal désiré. 1 2 3 4 5 6 7 8 CH CTIO N A EXIT 2 N A VOL VOL CH 9 R-TUNE PROG 0 PLAY PAUSE STOP FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH PIP MAX FF 4 Appuyez pour régler le niveau d’écoute. PIP SPLIT MOVE REC SEARCH OPEN/CLOSE CH CTIO N PIP MIN REW A M T ASPEC VOL VOL CH SWAP Remarques: (1) Le numéro de canal et le niveau du volume sont conservés même après la mise hors tension du téléviseur. (2) La consommation d’énergie et les hurlements sonores peuvent être réduits par abaissement du volume. 19 Navigation à l’aide du menu guide déroulant Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Appuyez sur cette touche pour faire tourner le menu guide sur l’icône souhaité. CH CTIO N A 2 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour afficher la section du menu principal et des sous-menus. SET UP MODE IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CH CC SET UP IDIOMA / LANGUE Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction du menu principal. PROG. CANAL CC CC CC Section du menu principal NON HF Section du sous-menu CH CTIO N A 3 EF MUET MODE VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CC CC CC Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction souhaitée du sous-menu. EF MUET MODE NON HF SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CC CC CC 4 EF MUET MODE SET UP CH CTIO IDIOMA / LANGUE N A Appuyez sur cette touche pour choisir ou ajuster une fonction. VOL VOL PROG. CANAL CH CC CC CC VOL EF MUET MODE Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 5 VOL EXIT SET UP CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE 20 NON HF NON C1 Navigation à l’aide du menu guide déroulant SET UP SET UP MODE IDIOMA / LANGUE IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL PROG. CANAL CC SET UP CC SET UP SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL IDIOMA / LANGUE CC CC CC EF MUET MODE PROG. CANAL NON HF CC STANDARD MODE COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE TEMP. COUL. COUL. NATUR. FILTRE 3D CONTACT AUTO NORM. EF HF EF HF HF CODEUR COUL. MV DS EF NON NORMAL FAVORIS SIGLE MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE FAV BAL. CA. ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 15 18 25 FAVORIS SIGLE SIGLE MANUEL IDENT. PRISES LOCK LOCK VERROUILLER CANAL BLOQUER : FILMS USA EF MODE LOCK MODE 12HEURES MODIFIER CODE TIMER TIMER TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 HEURE JR 12 : 00 AM SAM TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 30 HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN ENTRER CANAL 5 OUI JR MODE SAP MONO SON AMBIO H-PARLEURS GRAVES AIGUS NORMAL SON AMBIO H-PARLEURS SON AMBIO H-PARLEURS NON MODE EF SON IA BBE SON AMBIO H-PARLEURS EF EF EF 21 RÉGLAGES RÉGLAGES Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT SET UP Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP). Appuyez sur cette touche pour afficher RÉGLAGE (SET UP). CH CTIO N A 2 VOL SET UP MODE IDIOMA / LANGUE VOL CH PROG. CANAL CC Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. Effectuez chaque réglage du menu principal choisi. 3 Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO EXIT SET UP N A Pour terminer le réglage: VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE Langues des menus Dans le menu RÉGLAGE (SET UP), choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. Appuyez sur cette touche pour choisir IDIOMA/LANGUE. CH CTIO VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH 22 IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL N A 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour choisir ENGLISH, SPANISH ou FRANÇAIS. ENGLISH CC MODE RÉGLAGES Sélection du MODE Pour choisir CÂBLE ou TÉLÉ. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir PROG.CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL 2 CH CTIO N A Appuyez sur cette touche pour choisir MODE. VOL VOL CC MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE Appuyez sur cette touche pour choisir CÂBLE ou TÉLÉ. CH Sélection de l’antenne Pour choisir ANT1 ou ANT2. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir PROG.CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL 2 CH CTIO N A Appuyez sur cette touche pour choisir ANTENNE. VOL VOL CH CC MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE Appuyez sur cette touche pour choisir ANT1 ou ANT2. ANT1 ANT2 23 RÉGLAGES PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir PROG.CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE CH CTIO PROG. CANAL CC N A 2 Appuyez sur cette touche pour choisir PROG AUTO. VOL VOL MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE Appuyez sur cette touche pour démarrer la programmation automatique. CH PROGRAMMATION MANUELLE Pour ajouter ou supprimer manuellement de canaux. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir PROG.CANAL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu. SET UP CH IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL Appuyez sur cette touche pour choisir PROG MANUELLE. CH CTIO CC N A 2 MODE ANT1 ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE VOL VOL Appuyez sur cette touche pour afficher le menu suivant. CH 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir le canal souhaité. PROG MANUELLE ENTRER CANAL 0 POUR AJOUTER Appuyez sur cette touche pour ajouter ou supprimer le canal choisi. CH CTIO N A 4 VOL VOL CH 24 POUR SUPPRIMER 3 RÉGLAGES MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE Choisissez EF pour mettre le téléviseur sous tension en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou choisissez HF. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CC CONTACT AUTO HF HF CONTACT AUTO HF HF Appuyez sur cette touche pour choisir CONTACT AUTO. CH CTIO Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF. N A 2 VOL VOL EF HF CH Bannière de canal Choisissez EF pour afficher la bannière de canal sur l’écran ou choisissez HF. Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. SET UP CH IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL 2 CH CTIO VOL CC Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF. N A Appuyez sur cette touche pour choisir BANNIÈRE CA. VOL CH EF HF 25 Sous-titres Ce téleviseur incorpore un décodeur pour malentendants qui fournit une description visuelle de la portion audio de l’émission sous la forme de sous-titres (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Ce décodeur permet la lecture du dialogue de l'émission ou de toute autre information. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL EXIT CH SET UP Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP). Appuyez sur cette touche pour afficher RÉGLAGE (SET UP). CH CTIO N A 2 VOL VOL SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CH CC CC CC EF MUET MODE NON HF EF MUET MODE NON HF Appuyez sur cette touche pour choisir cc . SET UP CH CTIO N A 3 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CC CC CC cc EF MUET Met en service l’affichage des sous-titres quand vous appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Pour mettre hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE. Remarque: Cette fonction est activée lorsque le paramètre cc MODE est réglée à HF. L’émission doit contenir des sous-titres. CH CTIO Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit: N A Appuyez pour choisir cc EF MUET. VOL VOL NON CH C1 C2 C3 C4 SET UP IDIOMA / LANGUE PROG. CANAL CC CC CC 26 EF MUET MODE NON HF Sous-titres cc MODE Dans la section du sous-menu, appuyez sur cette touche pour choisir cc MODE. Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit: CH CTIO N A Met en service l’affichage des sous-titres. L’affichage demeure en service jusqu’à ce que vous choisissez la valeur HF sur le menu. VOL SET UP VOL HF C1 C2 T1 IDIOMA / LANGUE T2 CH T4 T3 C4 PROG. CANAL C3 CC CC CC EF MUET MODE NON HF • HF (HORS FONCTION) - Mode conseillé lorsque l’affichage des sous-titres n’est pas utilisé. • C1 Pour l’affichage d’informations relatives à l’image (maximum de 4 lignes placées convenablement sur l’écran de manière à ne pas masquer les parties essentielles de l’image). • C2 Autre mode pour les informations relatives à l’image. • T1 Masquage d’une grande partie de l’image et affichage du programme des émissions ou d’autres informations pertinentes. • T2 Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image sur l’écran du téléviseur. • C3 Autre mode pour les informations relatives à l’image. • C4 Autre mode pour les informations relatives à l’image. • T3 Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image sur l’écran du téléviseur. Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image • T4 sur l’écran du téléviseur. Remarques: (1) Configuration conseillée pour les sous-titres afin d’utiliser la touche MUTE. cc EF MUET: C1 cc MODE: HF (2) La valeur de CC EF MUET n’est valide que si CC MODE est réglé à HF. En effet, CC MODE ayant pour valeur EF, remplace CC EF MUET. Ce menu ne peut pas être affiché quand l’image principale est le résultat d’un signal de d’entrée vidéo de composante 480i ou plus. (3) Quand le format de l’image est réglé sur ZOOM, les sous-titres ne peuvent pas être utilisés. Pour terminer le réglage: Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 4 VOL VOL EXIT SET UP CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE 27 Correction géomagnétique (Réglage de la distorsion oblique des images) Le réglage CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE permet d’ajuster ou d’éliminer la décoloration de l’image causée par le champ magnétique terrestre de la région. Cette correction est réalisée quand le téléviseur est déplacé ou quand l’image est légèrement oblique. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL EXIT CH SET UP Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP). Appuyez sur cette touche pour afficher RÉGLAGE (SET UP). CH CTIO N A 2 VOL SET UP IDIOMA / LANGUE VOL PROG. CANAL CH CC CONTACT AUTO HF HF Appuyez sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG. SET UP IDIOMA / LANGUE CH CTIO PROG. CANAL N A 3 VOL VOL CC Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CONTACT AUTO CH Appuyez sur cette touche pour choisir GÉOMAGNÉTIQUE. 0 Déplacez la barre verticale vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la décoloration disparaisse. CH CTIO APPUYER ACTION PR QUITTER N A 4 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour quitter la CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE. “DÉMAGNÉTISATION” apparaît pendant trois secondes. Pour terminer le réglage: Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 5 VOL EXIT SET UP VOL CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE 28 HF HF Réglage de l’image 1 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. A N CH CTIO VOL SET UP VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur IMAGE (PICTURE). 2 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu IMAGE (PICTURE). A N CH CTIO VOL STANDARD MODE COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. NORMAL NON Effectuez chaque réglage du menu principal choisi. Pour terminer le réglage: Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 3 VOL SET UP EXIT VOL CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE MODE D’IMAGE Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO. appuyez sur cette touche pour choisir MODE. Appuyez sur cette touche pour choisir le mode d’image souhaité. STANDARD MODE COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE NORMAL NON STANDARD 29 Réglage de l’image COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Réglage 30 Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. MODE STANDARD COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (COULEUR/NUANCES/ BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL). NORMAL Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau souhaité tout en regardant l’image derrière le menu. Fonction COULEUR Règle l’intensité de couleur souhaitée. NUANCES Règle la tonalité naturelle de la peau. BRILLANCE Règle les zones sombres de l’image. IMAGE Règle les zones blanches de l’image. NETTETÉ Règle la clarté et les détails de l’image. NORMAL Réinitialise tous les réglages de l’image aux réglages par défaut de l’usine. NON Réglage de l’image TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG1. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. TEMP. COUL. COUL. NATUR. FILTRE 3D CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG1 appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (TEMP. COUL./COUL. NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D). Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau souhaité tout en regardant l’image derrière le menu. Réglage TEMP. COUL. (température) NORM. EF HF EF Mode NORM. Explications ROUGE BLEU Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE et BLEU selon vos préférences. COUL. NATUR. EF HF Pour augmenter la plage de reproduction des couleurs avec une gradation naturelle des couleurs et une saturation très délicate. RÉDUCTEUR EF HF Réduit le bruit des canaux, appelé habituellement “neige”. Reste hors service lors de la réception d’un signal fort. FILTRE 3D EF HF Réduit le bruit et le décalage des couleurs de l’image. 31 Réglage de l’image MATRICE DES COULEURS Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles, à partir d’un appareil numérique connecté aux entrées COMPONENT VIDEO (prises d’entrée Y, Pb/Cb, Pr/Cr). Choisissez HD ou SD pour ajuster automatiquement les paramètres des couleurs pour HD (Haute définition) et DS (Définition standard). Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG2. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2, appuyez sur cette touche pour choisir CODEUR COUL.. Appuyez sur cette touche pour choisir DS ou HD. CH CTIO N A 2 VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CODEUR COUL. MV DS EF VOL DS : Quans le signal d’entrée provient d’un système de télévision ordinaire (NTSC). HD : Quand le signal d’entrée provient d’un système haute définition (HD). CH Remarques: (1) Lorsque vous regardez un format de signal DTV non standard, vous pouvez changer manuellement les paramètres des couleurs afin d’obtenir la meilleure qualité d’image. (2) CODEUR COUL. n’a pas besoin d’être réglé si vous utilisez un appareil haute définition ou un appareil à sortie 480i. Utilisé uniquement pour une source de signal 480p. MV (Modulation de la vitesse) Choisissez EF pour accentuer les bords de l’image, ou choisissez HF. Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG2. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CODEUR COUL. MV Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2 appuyez sur cette touche pour choisir MV. Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF. CH CTIO N A 2 VOL VOL CH 32 Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. EF HF DS EF Réglage de l’image FIGÉE Choisir PARTAGÉE ou PIP pour choisir le type d’image figée lors de l’affichage d’un seul écran. Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur cette touche pour choisir AUTR. RÉG2. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH CODEUR COUL. MV MV CH CTIO N A 2 VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. VOL Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2 appuyez sur cette touche pour choisir FIGÉE. Appuyez sur cette touche pour choisir PARTAGÉE ou PIP. PIP CH 3 FREEZE TV/VCR FREEZE Quand un seul écran est affiché, appuyer sur TV/VCR pour figer l’écran. FIGÉE FIGÉE Quand FIGÉE PARTAGÉE est choisi. 4 FREEZE TV/VCR DS EF Quand FIGÉE PIP est choisi. FREEZE Appuyer de nouveau sur TV/VCR pour revenir à une image normale. Remarques: (1) Quand vous appuyez sur continue (voir page 44). FREEZE TV/VCR quand l’écran est partagé, l´écran partagé est figé et l’action de l’image principale Image principale Écran partagé (FIGÉE) FREEZE (2) Quand vous appuyez sur TV/VCR pendant l’utilisation de l’image dans l’image, le cadre de l’image dans l’image est figé et l’action de l’image principale continue (voir page 43). Image principale Cadre de l’image dans l’image (FIGÉE) 33 BALAYGE DES CANAUX BALAYAGE DES CANAUX BAL. CA. BAL. CA. VOL Pour entrer un maximum de 16 canaux favoris. Pour balayer tous les canaux lors de l’utilisation des touches CH haut/bas. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 FAV TOUS Vous permet de choisir le mode de balayage FAV ou TOUS. VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur CANAUX (CHANNELS). Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX (CHANNELS). CH CTIO N A 2 VOL LOCK VOL FAVORIS SIGLE CH Appuyez sur cette touche pour choisir FAVORIS. CH CTIO N A 3 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. Appuyez sur cette touche pour choisir BAL. CA.. Appuyez sur cette touche pour choisir FAV ou TOUS. CH CTIO N A 4 VOL VOL CH 34 FAV BAL. CA. ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 15 18 25 FAV TOUS FAVORIS SIGLE FAV BAL. CA. ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 15 18 25 BALAYAGE DES CANAUX Sélection des canaux favoris 1 FAVORIS SIGLE CH CTIO N A Dans la section BAL. CA. FAV, appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER CANAL. VOL VOL CH 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir le canal souhaité. FAVORIS SIGLE 0 FAV BAL. CA. ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 15 18 25 BAL. CA. FAV ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 18 25 POUR AJOUTER POUR SUPPRIMER (Exemple: Le canal 15 est choisi) Appuyez sur pour ajouter ou sur supprimer le canal choisi. CH CTIO pour FAVORIS SIGLE N A 3 VOL VOL CH FAV BAL. CA. ENTRER CANAL 15 CANAUX FAVORIS 2 5 8 10 15 18 25 POUR AJOUTER POUR SUPPRIMER (Exemple: Le canal 15 est ajouté) 2 3 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à la sélection de 16 canaux favoris maximum. Pour terminer le réglage: Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 4 VOL VOL EXIT CH LOCK Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE 35 SIGLE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur CANAUX (CHANNELS). Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX (CHANNELS). CH CTIO N A 2 VOL LOCK VOL FAVORIS SIGLE CH SIGLE MANUEL IDENT. PRISES Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE. CH CTIO N A 3 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE PRÉRÉGLÉ/SIGLE MANUEL/INDENT. PRISES. Effectuez chaque réglage du menu. Pour terminer le réglage: Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 4 VOL EXIT VOL LOCK CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE SIGLE PRÉRÉGLÉ Dans la section SIGLE PRÉRÉGLÉ, appuyez sur cette touche pour afficher le menu suivant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH 2 FAVORIS SIGLE Appuyez sur cette touche pour choisir le sigle préréglé souhaité. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 36 Affecte un numéro de canal aux stations de télévision populaires préréglées. Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir un canal souhaité (reportez-vous à votre programme de télévision local). Remarque: Pour effacer un canal, appuyez sur que le canal est mis en évidence. VOL pendant SIGLE MANUEL IDENT. PRISES CRTOON CSPAN DISC DISNEY E! ENCORE ESPN2 ESPNWS APPUYER FAMILY FLIX FNC FOXSPT FOOD FX GOLF HBO2 PR CONTINUER SIGLE SIGLE MANUEL 1 Entrez le numéro de canal et le sigle manuellement. A N CH CTIO VOL Dans la section SIGNEL MANUEL, appuyez sur cette touche pour afficher le menu suivant. VOL CH 2 FAVORIS SIGLE SIGLE MANUEL CH CTIO ENTRER CANAL N A Appuyez sur cette touche pour entrer le canal souhaité. SIGLE MANUEL IDENT. PRISES VOL ENTRER SIGLE VOL 3 ____ OU CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir un canal souhaité (reportez-vous à votre programme de télévision local). 0 3 SIGLE MANUEL CH CTIO ENTRER CANAL N A Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER CANAL. VOL ENTRER SIGLE VOL 3 ____ CH 4 Appuyez sur cette touche pour choisir les caractères. CH CTIO ENTRER SIGLE A VOL CH Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur. Répétez l’étape 4 jusqu’à un maximum de 4 caractères. Remarque: Dans SIGLE MANUEL, 4 caractères maximum peuvent être choisis comme GUIDE. INDENT. PRISES CH CTIO N A 3 : / 5A N VOL 1 SIGLE MANUEL ENTRER CANAL VOL VOL Permet d’identifier les entrées vidéo lors de l’affichage d’un appareil optionnel. Dans la section INDENT. PRISES, appuyez sur cette touche pour afficher le menu suivant. FAVORIS SIGLE CH SIGLE MANUEL IDENT. PRISES Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur. 2 N A IDENT. PRISES CH CTIO VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir l’identification. Remarque: Pour supprimer la prise choisie, appuyez sur VOL ou sur VOL pour choisir OMETTRE. Le mode d’entrée choisi sera sauté quand vous appuierez sur la touche TV/VIDEO . COMPOSANT1 COMPOSANT2 37 Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL TIMER VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur AUDIO. Appuyez sur cette touche pour afficher AUDIO. CH CTIO N A 2 SET UP VOL MODE VOL SAP MONO CH SON AMBIO H-PARLEURS Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. AUDIO. CH CTIO VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH SON AMBIO H-PARLEURS Appuyez sur cette touche pour choisir MODE. NON GRAVES AIGUS NORMAL NON Appuyez pour choisir STÉRÉO/SAP/MONO. Affichage en rouge - Signal disponible Affichage en blanc - Signal non disponible CH CTIO N A 4 VOL MODE MONO VOL SON AMBIO H-PARLEURS CH GRAVES AIGUS NORMAL Pour terminer le réglage: Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A 5 NORMAL MODE N A 3 GRAVES AIGUS VOL TIMER VOL EXIT CH SET UP Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. Remarque: La sélection du mode automatique est aussi possible en appuyant sur la touche de la télécommande (voir page 17). SAP IMAGE NORMALE Remarque: • STÉRÉO - Réception de 2 voies audio • SAP - Seconde voie audio (utilisé pour les émissions bilingues) • MONO - À utiliser quand les signaux stéréo sont faibles. 38 NON Béglages audio 1 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. A N CH CTIO VOL TIMER VOL CH EXIT Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur AUDIO. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu AUDIO. CH CTIO N A 2 VOL SET UP VOL MODE CH SAP MONO Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. H-PARLEURS SON AMBIO H-PARLEURS GRAVES AIGUS NORMAL NON SON AMBIO Effectuez chaque réglage du menu principal choisi. Sélection de GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE/NORMAL Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. AUDIO. CH CTIO MODE N A 1 VOL VOL CH SON AMBIO H-PARLEURS CH CTIO N A 2 VOL MONO Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. VOL GRAVES AIGUS NORMAL NON Appuyez sur cette touche pour choisir GRAVES/AIGUS/ ÉQUILIBRE/NORMAL. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau souhaité tout en écoutant le son. CH Réglage GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE NORMAL Effets Plus faible Plus fort Plus faible Plus fort HP gauche HP droit NON Fonction Augmente ou diminue la réponse des graves. Augmente ou diminue la réponse des aigus. Accentue le volume des enceintes gauche/droite. Réinitialise les réglages des GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE aux réglages par défaut de l’usine. 39 Béglages audio SON IA/ BBE SON IA BBE Égalise le niveau de volume général sur tous les canaux.(Le son IA n’est pas disponible en mode VIDÉO). Utilise un traitement de signal spécial afin de reproduire avec précision chaque son et pour reproduire immédiatement et fidèlement le son original et conservant son naturel. Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH CH CTIO N A 2 VOL VOL SON AMBIO H-PARLEURS Appuyez sur cette touche pour choisir SON IA ou BBE. SON IA BBE Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF. EF HF CH SON AMBIO H-PARLEURS SON IA BBE EF EF SON IA BBE EF EF MODE EF Remarque: SON IA n’est pas disponible en mode VIDÉO. SON AMBIO Pour profiter d’un effet de salle de concert, mettez le SON AMBIO en fonction (EF). Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche pour choisir SON AMBIO. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu (MODE). CH SON AMBIO H-PARLEURS Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF. CH CTIO EF HF N A 2 VOL VOL CH Remarques: Lors de la lecture d’une source stéréo ou d’une autre source: Lors de la reproduction d’un son normal: 40 SON AMBIO SON AMBIO réglez sur EF. réglez sur HF. Béglages audio H-PARLEURS Dans le menu AUDIO et dans la section H-PARLEURS, choisissez le mode H-PARLEURS souhaité. Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche pour choisir H-PARLEURS. 1 A N CH CTIO VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. VOL CH SON AMBIO H-PARLEURS EF Appuyez sur cette touche pour le mode souhaité. CH CTIO N A 2 VOL EF VOL H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE CH Mode Fonction Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent normalement. EF La mise hors fonction et le son des haut-parleurs du téléviseur sont H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE ajustables par le téléviseur. H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE La mise hors fonction et le son des haut-parleurs sont ajustables uniquement par l’amplificateur externe. Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A Pour terminer le réglage: TIMER VOL VOL EXIT CH SET UP Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE 41 Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP) Ce téléviseur possède une fonction d’image dans l’image (PIP) avec deux blocs d’accord. Cela vous permet de regarder deux (2) émissions en même temps avec ou sans source externe telle qu’un magnétoscope, un câblosélecteur, etc. Fonctionnement de base de l’image dans l’image PIP 1 Appuyez sur la touche PIP sur la télécommande pour afficher le cadre de l’image dans l’image sur l’écran. Remarque: Le son provient uniquement de l’image principale. SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT T M T ASPEC DVD AUX DTV CBL RC R VR VC TV DB VOL BBE MENU Choisissez le canal de l’image dans l’image en appuyant sur PIP CH VCR CH VOL CH RECALL PAGE GUIDE N CH CTIO VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 VOL CH Image principale 9 R-TUNE . Appuyez sur cette touche pour choisir le canal de l’image principale. ou Utilisez les touches numériques de la télécommande. 3 A EXIT PIP CH VCR CH 2 N A S CH CTIO PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH PIP SPLIT MOVE SEARCH OPEN/CLOSE Cadre de l’image dans l’image 4 RECALL 5 PIP Appuyez sur cette touche pour afficher l’état de la source de l’image. Appuyez de nouveau sur l’image dans l’image. SWAP SWAP pour faire disparaître le cadre de SWAP Touche SWAP Appuyez sur PIP pour échanger la source de l’image dans l’image et celle de l’image principale. A 42 A B B B A Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP) Touche PIP MIN, PIP MAX PIP MIN REW PIP MAX FF Ces fonctions sont utilisées pour modifier la taille du cadre de l’image dans l’image. PIP MIN REW Appuyez sur ou PIP MAX FF MAX pour changer la taille du cadre de Minimum l’image dans l’image. Arrêt sur l’image Image principale FREEZE TV/VCR Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, cette fonction est utilisée pour arrêter l’action dans le cadre de l’image dans l’image. FREEZE 1 Appuyez sur TV/VCR pour figer l’action de l’image dans l’image. 2 Appuyez de nouveau sur TV/VCR pour que l’action de l’image dans l’image reprenne. FREEZE Remarque: Pour figer l’action de l’image principale: 1 IDans le menu AUTRE RÉG2 du menu IMAGE, choisissez FIGÉE PIP ou PARTAGÉE (voir page 33). FREEZE 2 Appuyez sur TV/VCR quand le cadre de l’image dans l’image FIGÉE Image principale n’est pas affiché. Touche TV/VIDEO TV/VIDEO Appuyez sur cette touche quand le cadre de l’image dans l’image est affiché pour afficher le mode d’entrée souhaité. PIP CA # PIP COMPOSANT 1 PIP COMPOSANT 2 Image principale Cadre de l’image dans l’image Recherche SEARCH OPEN/CLOSE Cette fonction vous permet de faire une recherche parmi tous les canaux disponibles. SEARCH OPEN/CLOSE 1 Appuyez sur 2 Appuyez de nouveau sur Cadres de recherche pour afficher les cadres de recherche. SEARCH OPEN/CLOSE pour arrêter la fonction de recherche. L’écran retourne à l’état précédent (image simple, Image principale écran avec image dans l’image ou écran partagé). Déplacement MOVE Cette fonction est utilisée pour déplacer le cadre de l’image dans l’image dans un des quatre coins de l’écran. Appuyez sur MOVE Cadres de l’image dans l’image pour déplacer le cadre de l’image dans l’image dans le coin souhaité. Image principale 43 Écran partagé Cette fonction vous permet de regarder deux canaux différents côte à côte avec ou sans une source vidéo externe. Le son provient uniquement de l’image principale (côté gauche). La fonction d’écran partagé vous permet de rechercher un autre canal sur la droite de l’écran ou de contrôler l’état d’un enregistrement vidéo. Partage de l’écran 1 SAP Appuyez sur SPLIT pour partager l’écran. POWER TV/VIDEO LIG H T M T ASPEC E UT DVD AUX DTV CBL RC R VC Image principale VR Écran partagé CH CTIO VOL BBE MENU EXIT (L’écran précédemment choisi apparaît.) N A TV DB S VOL 2 CH Appuyez de nouveau sur RECALL PAGE 2 3 4 5 6 7 8 9 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH MOVE Image principale Pendant l’utilisation de l’écran partagé, cette fonction est utilisée pour arrêter l’action dans l’écran partagé. PROG SPLIT . Arrêt sur image 0 PIP SPLIT GUIDE 1 R-TUNE Pour retourner à un écran normal. 1 FREEZE TV/VCR FREEZE Appuyez sur TV/VCR pour figer l’action de l’écran partagé. FIGÉE SEARCH OPEN/CLOSE SWAP 2 FREEZE Appuyez de nouveau sur TV/VCR pour retourner à une image normale. Remarque: Pour arrêter l’action de l’image principale: 1 Dans le menu AUTRE RÉG2 du menu IMAGE, choisissez FIGÉE PIP ou PARTAGÉE (voir page 33). FREEZE 2 Appuyez sur TV/VCR quand le cadre de l’écran partagé n’est pas affiché. Remarques: (1) Le son de l’écran gauche est émis sur les haut-parleurs du téléviseur (et sur les prises du casque d’écoute). (2) Quand l’écran est partagé, les signaux de l’écran gauches sont émis sur les prises de sortie arrière PROG OUT. (3) L’écran gauche et droit est traité par des circuits indépendants, et par conséquent il peut avoir une légère variation dans le son et la qualité de l’image. (4) L’écran partagé retourne à une seule image quand le téléviseur est mis hors tension. (5) Les écrans droit et gauche ne peuvent pas afficher la même image en même temps. (6) Utilisez l’écran droit pour reproduire l’image de jeux vidéo sur un écran partagé (pour éviter la déformation des images). 44 Écran partagé Changement des canaux de l’écran partagé PIP CH VCR CH Choisissez le canal de l’écran partagé en appuyant sur PIP CH VCR CH CH SWAP . SWAP Appuyez sur pour échanger la source de l’image de l’écran partagé et celle de l’image principale. CA10 CA10 CA5 CA10 CA5 CA10 Changement des canaux de l’écran principal CH Échange des écrans gauche et droit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Affichage d’une source vidéo TV/VIDEO Quand l’écran partagé est affiché, appuyez sur TV/VIDEO pour changer le mode. 0 sur CH CH VIDEO 1 CA10 Choisissez le canal de l’image principal en appuyant ou en utilisant les touches numériques de la télécommande. CA10 Recherche d’autres canaux SEARCH OPEN/CLOSE Appuyez sur canaux. SEARCH OPEN/CLOSE pour rechercher d’autres CA10 CA5 Cadres de recherche Appuyez de nouveau sur SEARCH OPEN/CLOSE pour arrêter la recherche. L’écran retourne à l’état précédent. 45 Format de I’image (Touche ASPECT) Votre téléviseur vous permet de visionner les images à leur taille maximale, y compris les images au format d’écran large. Touche ASPECT Le format de l’image change sur chaque pression de la touche ASPECT. ASPECT 4:3 SAP ZOOM CADRGE POWER TV/VIDEO LIG H Remarques: (1) Lorsqu’un signal 480p est entré pendant le mode de signal d’entrée en composantes, le mode change de la façon suivante: T M T ASPEC E UT DVD AUX DTV CBL RC R VC VR 4:3 CH CTIO VOL BBE MENU ZOOM S (2) Dans le cas de la réception d’un signal 1080 i, le mode est PLEIN ÉCRAN est automátiquement sélectionné et le choix du format d’image n’est pas possible. (3) Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, les commandes ASPECT sont disponibles uniquement pour l’image principale selon le signal reçu de l’image principale. (4) Pendant l’utilisation de l’écran partagé, les commandes ASPECT ne sont pas disponibles. N A TV DB VOL CH RECALL Mode Signification Image 4 4:3 affiche une image 4:3 selon le standard 4:3. 4:3 4:3 3 4 16 ZOOM agrandit la partie centrale de l’image. ZOOM ZOOM 3 9 4 16 PLEÍN ÉCRAN affiche l’image la plus grande possible mais avec une déformation dans la largeur. FULL PLEÍN ÉCRAN 3 9 4 16 JUST CADRGE 3 9 Le mode CADRGE affiche une image 4:3 à sa taille maximale mais la correction de l’aspect de l’image ne s’applique qu’aux côtés de l’écran de façon que l’étirement de l’image n’est apparent que sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original. Remarques: (1) La prise S-VIDEO de l’appareil peut détecter des signaux spécialement codés et compatibles avec les écrans larges. Lorsqu’une image complète spécialement codée et provenant de la prise S-VIDEO est détectée par l’appareil, le format choisi est automatiquement PLEIN ÉCRAN. (2) Le format de l’image change également lors de la détection de DI-1. (3) Le format de l’image change également si la détection de S1 est prévue. 46 Câblodistribution Quand le câble d’antenne est connecté à la borne d’antenne du téléviseur via un cablôsélecteur ou un magnétoscope, réglez le canal du téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4. Cela n’est pas valable si le signal d’entrée provient de la prise VIDEO INPUT. Borne d’antenne à l’arrière du téléviseur Vers l’entrée Câble provenant de l’antenne ou de la câblodistribution OUTPUT INPUT SAP POWER LIG H E UT DVD AUX DTV CBL RC R VR DB S CH CTIO N A TV VC T M Câblosélecteur TV/VIDEO T ASPEC VOL BBE MENU EXIT VOL CH RECALL PAGE 1 2 4 5 7 8 Vérification Assurez-vous que les réglages pour la câblodistribution sont faits et que tous les appareils sont installés. Mettez en service le câblosélecteur et réglez le niveau d’écoute. 1 CBL 2 POWER 3 6 PROG 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH PIP SPLIT MOVE CBL pour confirmer. SEARCH OPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche tout en orientant la télécommande vers le câblosélecteur. Remarque: Le code de télécommande est celui des appareils Panasonic. Si les appareils périphériques ne fonctionnent pas normalement, reprenez l’enregistrement des codes (reportez-vous aux pages 62 et 63). 9 R-TUNE Appuyez sur GUIDE 3 Utilisez le câblosélecteur et réglez le niveau d’écoute. SWAP 47 MINUTERIE La minuterie peut mettre le téléviseur sous ou hors tension. Avant d’utiliser la minuterie 1 ou la minuterie 2, vérifiez que l’horloge est correctement réglée et réglez-la si nécessaire. Réglez ensuite la minuterie 1 et la minuterie 2. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL LOCK VOL CH EXIT TIMER Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur MNTR (TIMER). Appuyez sur cette touche pour afficher MNTR (TIMER). CH CTIO N A 2 VOL TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal. HEURE JR 12 : 00 AM SAM Réalisez chaque réglage du menu principal choisi. 3 Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A Pour terminer le réglage: VOL LOCK VOL EXIT TIMER CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE HORLOGE L’HORLOGE peut être réglée sur l’heure actuelle et c’est nécessaire si vous souhaitez utiliser la fonction de minuterie. CH CTIO VOL VOL CH 48 Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur cette touche pour choisir HORLOGE. N A 1 Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 HEURE JR 12 : 00 AM SAM MINUTERIE 2 HEURE Permet de régler l’heure de la journée. CH CTIO Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM. N A Appuyez sur cette touche pour choisir HEURE. VOL VOL TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 HEURE JR 12 : 00 AM SAM HEURE JR 12 : 00 AM SAM HEURE JR 12 : 00 AM SAM CH Appuyez sur cette touche pour choisir la position des minutes. Appuyez sur cette touche pour régler les minutes. CH CTIO N A 3 VOL VOL CH 4 JR TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 Permet de régler le jour de la semaine. CH CTIO N A Appuyez sur cette touche pour choisir JR. VOL VOL Appuyez sur cette touche pour choisir le jour de la semaine. TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 CH SOMMEIL La minuterie SOMMEIL permet de régler la durée avant la mise hors tension du téléviseur. Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur cette touche pour choisir SOMMEIL. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 30 CH CTIO N A 2 TIMER VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir la durée avant la mise hors tension du téléviseur. Pour mettre cette minuterie hors service, choisissez NON. NON 30 60 90 49 MINUTERIE Minuterie 1 et minuterie 2 Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur cette touche pour choisir MNTR1 ou MNTR2. CH CTIO N A Dans le menu MNTR, choisissez une ou deux minuteries pour mettre le téléviseur sous et hors tension à des heures données, sur des canaux choisis et les jours choisis. L’HORLOGE doit avoir été réglée correctement pour que la minuterie puisse être utilisée. VOL VOL Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’un sous-menu. CH JR CH CTIO N A Permet de régler le jour de la semaine. Appuyez sur cette touche pour choisir JR. VOL VOL Appuyez sur cette touche pour régler le jour de la semaine. (choisissez un jour ou plusieurs jours) TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 CH HRE DÉBUT Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM. N A CH CTIO VOL QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN ENTRER CANAL 5 OUI JR Permet de régler l’heure de la journée. Appuyez sur cette touche pour choisir HRE DÉBUT. 1 QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN ENTRER CANAL 5 OUI JR VOL TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN 5 ENTRER CANAL OUI JR CH Appuyez sur cette touche pour choisir la position des minutes. Appuyez sur cette touche pour régler les minutes. CH CTIO N A 2 VOL VOL CH HRE FIN Appuyez sur cette touche pour choisir HRE FIN. CH CTIO Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM. N A HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN 5 ENTRER CANAL OUI JR Permet de régler l’heure de la journée. 1 VOL TIMER VOL TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN ENTRER CANAL 5 OUI JR CH CH CTIO VOL VOL CH 50 Appuyez sur cette touche pour choisir la position des minutes. Appuyez sur cette touche pour régler les minutes. N A 2 TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 QUOT 12 : 00 PM 13 : 00 PM HRE FIN ENTRER CANAL 5 OUI JR MINUTERIE ENTRER CANAL Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER CANAL. Appuyez sur cette touche pour le canal. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH TIMER HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 JR QUOT 12 : 00 PM HRE FIN 13 : 00 PM ENTRER CANAL 5 OUI Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. 2 Appuyez sur cette touche pour choisir OUI. N A TIMER CH CTIO VOL VOL OUI NON CH HORLOGE SOMMEIL MNTR1 MNTR2 JR QUOT 12 : 00 PM HRE FIN 13 : 00 PM ENTRER CANAL 5 OUI Mise en service de la MINUTERIE La minuterie est en service que le téléviseur soit hors ou sous tension. Le téléviseur commutera sur le canal choisi à l’heure réglée dans la minuterie. Mise hors tension après 90 minutes Le téléviseur se met automatiquement hors tension après 90 minutes après avoir été mis sous tension à l’aide de la minuterie. Si une heure de mise hors tension a été choisie ou si une touche a été pressée, la mise hors tension après 90 minutes est annulée. Remarques: (1) Si l’alimentation du téléviseur est coupée à cause d’une panne de courant ou d’un problème similaire, la minuterie de mise hors tension est désactivée et le téléviseur entre en mode de veille quand l’alimentation est rétablie. (2) Pour voir la durée restante avant la mise hors tension, appuyez sur la touche RECALL. 51 Fonction de VERROUILLAGE Choisissez VERROUILLER pour interdire la visualisation de jeux vidéo et de cassettes vidéo. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL EXIT LOCK VOL TIMER CH CH CTIO N A 2 Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur VERROUILLER (LOCK). Appuyez sur cette touche pour afficher le menu VERROUILLER (LOCK). VOL LOCK MODE VERROUILLER BLOQUER : CANAL VOL EF CH MODIFIER CODE MODE Pour utiliser les options VERROUILLER, ENTRER (le) CODE D’ABORD. LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Utilisez les touches numériques de la télécommande pour entrer un code secret à 4 chiffres. MODE Après avoir entré votre code secret pour la première fois, l’affichage sur l’écran change sur MODIFIER CODE. HF VERROUILLER BLOQUER : FILMS USA EF ENTRER CODE D ABORD Remarques: (1) Utilisez un code facile à se rappeler et conservez-le dans un endroit sûr. (2) Si vous avez oublié votre code, le verrouillage sera annulé automatiquement après 12, 24 ou 48 heures, selon le réglage actuel. Faites attention si vous choisissez CONTINU. Si vous choisissez CONTINU et que vous oubliez votre code secret, le téléviseur devra être dépanné par un technicien qualifié pour que le verrouillage soit annulé. (3) Si vous choisissez MODIFIER CODE et que vous choisissez un code différent dans le menu VERROUILLER, le nouveau code devient le code de déverrouillage. Dans le sous-menu MODE, appuyez sur cette touche pour choisir VERROUILLER. CH CTIO Appuyez sur cette touche pour choisir BLOQUER. N A VERROUILLER VOL VOL HF JEU CANAL TOUS Faites de même pour chaque menu de réglage. 52 MODE HF VERROUILLER BLOQUER : FILMS USA EF MODIFIER CODE CH MODE LOCK Fonction HF Met la fonction de verrouillage hors fonction. JEU Verrouille les entrées vidéo des canaux 3 et 4. CANAL Verrouille quatre canaux maximum. TOUS Verrouille tous les canaux et les entrées vidéo. Fonction de VERROUILLAGE Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A Pour terminer le réglage: VOL VOL EXIT CH LOCK TIMER Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE HF LOCK BLOQUER HF BLOQUER JEU CH CTIO N A Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir HF. VOL VOL CH JEU Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir JEU. VERROUILLER 3, 4 CH CTIO N A 1 LOCK VOL VOL CH Appuyez deux fois sur ACTION. CH CTIO N A 2 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur COMBIEN D’HEURES ? Appuyez sur cette touche pour choisir 12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou CONTINU. LOCK MODE 12HEURES CH 12HEURES 24HEURES CONTINU 48HEURES 53 Fonction de VERROUILLAGE CANAL Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir CANAL. LOCK BLOQUER CH CTIO VOL CANAL BLOQUER DES CANAUX 3 N A 1 VOL CH LOCK CANAL BLOQUER CH CTIO N A 2 VOL VOL BLOQUER DES CANAUX 3 Appuyez sur cette touche pour choisir la position du canal. Appuyez sur cette touche pour choisir le canal. (Utilisez les touches numériques de la télécommande pour choisir le canal.) CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 3 Répétez l’étape 2 pour choisir un maximum de quatre canaux. Appuyez deux fois sur ACTION. CH CTIO VOL LOCK MODE N A 4 12HEURES VOL CH Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur COMBIEN D’HEURES ? Appuyez sur cette touche pour choisir 12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou CONTINU. CH CTIO N A 5 VOL 12HEURES 24HEURES CONTINU 48HEURES VOL CH TOUS Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette touche pour choisir TOUS. LOCK BLOQUER CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Appuyez deux fois sur ACTION. CH CTIO N A 2 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur COMBIEN D’HEURES ? Appuyez sur cette touche pour choisir 12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou CONTINU. 12HEURES 24HEURES CONTINU 48HEURES LOCK MODE 12HEURES Remarque: PG disparaît de l’écran si un canal ou une entrée vidéo verrouillée est choisi. 54 TOUS Fonctionnement de la puce antiviolence Cet appareil intègre une puce antiviolence qui permet de bloquer la réception des émissions inappropriées selon les normes américaines des FILMS et ÉMISSIONS TÉLÉ et les normes CANADA et CANADA-QUÉBEC. Sa fonction est de censurer des programmes en fonction des paquets de données XDS diffusées par les stations. L’utilisateur peut choisir à partir de quel niveau les programmes doivent être bloqués en utilisant les options du menu VERROUILLER. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant. CH CTIO N A 1 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur VERROUILLER (LOCK). VOL LOCK TIMER Appuyez sur cette touche pour afficher le menu VERROUILLER (LOCK). CH CTIO N A 2 EXIT VOL CH 3 LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisez les touches numériques pour entrer votre code secret. (Utilisez un code facile à se rappeler et conservez-le dans un endroit sûr.) MODE ENTRER CODE D ABORD 0 4 CH CTIO N A HF VERROUILLER BLOQUER : FILMS USA EF VOL VOL Appuyez sur cette touche pour dans la section BLOQUER. Appuyez sur cette touche pour choisir le menu souhaité. Le menu change de la façon suivante: LOCK MODE VERROUILLER BLOQUER : CANAL EF CH MODIFIER CODE CANADA FILMS USA Passez au menu choisi. Une fois que les réglages dans le menu choisi sont finis: CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu VERROUILLER (LOCK) dans MODE. LOCK MODE 12HEURES CH Appuyez sur cette touche pour choisir COMBIEN D’HEURES?. Appuyez sur cette touche pour choisir 12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou CONTINU. CH CTIO LOCK MODE 12HEURES N A 2 VOL VOL CH 12HEURES 24HEURES CONTINU 48HEURES 55 Fonctionnement de la puce antiviolence ÉMIS. TÉLÉ USA CH CTIO N A Ce téléviseur est muni “d’une puce antiviolence” qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS.TÉLÉ USA pour bloquer divers types de programme de télévision. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. VOL VOL Dans ÉMIS.TÉLÉ USA, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA. LOCK VERROUILLER BLOQUER : MODE CH Passez au réglage suivant. CANAL EF MODIFIER LOCK CODE VERROUILLER CANAL MODE BLOQUER : FILMS USA EF MODIFIER CODE Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMIS.TÉLÉ USA. CH CTIO N A 1 VOL VOL LOCK EF OUI REGARDER SANS VISA DE BASE TV-Y TV-Y7 FV Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMIS.TÉLÉ USA EF ou HF. EF HF TV-G TV-PG TV-14 TV-MA CH CH CTIO N A 2 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER SANS VISA?. Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER SANS VISA? OUI ou NON. OUI CH V S L D V S L D V S L LOCK EF OUI REGARDER SANS VISA DE BASE TV-Y TV-Y7 FV NON OUI: Les programmes sans “visa” sont reçus. NON: Les programmes sans “visa” sont bloqués. TV-G TV-PG TV-14 TV-MA V S L D V S L D V S L Appuyez sur cette touche pour choisir RÉGLAGES. 3 N A LOCK CH CTIO VOL VOL CH EF OUI REGARDER SANS VISA DE BASE TV-Y TV-Y7 FV Appuyez sur cette touche pour choisir BASE ou DÉTAILLÉ. BASE: Vous permet de choisir uniquement des classements généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. DÉTAILLÉ: Vous permet de choisir à la fois les classements généraux et leur contenu tel que V, L, etc. TV-G TV-PG TV-14 TV-MA V S L D V S L D V S L Remarque: Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur. CH CTIO N A 4 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement à l’autre. Appuyez sur cette touche pour choisir le classement que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer (VERT). Effectuez à l’étape 4 pour chaque classement. CH Remarque: Reportez-vous au tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA. 56 LOCK EF OUI REGARDER SANS VISA DE BASE TV-Y TV-Y7 FV TV-G TV-PG TV-14 TV-MA V S L D V S L D V S L Fonctionnement de la puce antiviolence Précautions pour l’utilisateur La puce antiviolence utiliseé dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes suivants:” • Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements météorologiques, etc.) • Programme d’origine locale • Informations • Programmes politiques • Annonces des services publiques • Programmes religieux • Programmes sportifs • Programmes météorologiques Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA NR Non classé. Reportez-vous aux PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATEUR ci-dessus. TV-Y Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans. TV-Y7 Destiné aux enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans. TV-G Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel. TV-PG Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers, des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives. TV-14 Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués, des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence. TV-MA Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites. FV VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ V VIOLENCE S SEX L LANGUAGE AGRESSIF D DIALOGUE À CONTENU SEXUEL 57 Fonctionnement de la puce antiviolence FILMS USA CH CTIO N A Ce téléviseur est muni “d’une puse antiviolence” qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings” lors de la visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. VOL VOL Dans FILMS USA, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement FILMS USA. LOCK CH VERROUILLER CANAL BLOQUER : FILMS USA EF MODE LOCK Passez au réglage suivant. MODE Tableau de classement FILMS USA MODIFIER CODE VERROUILLER CANAL BLOQUER : FILMS USA EF MODIFIER CODE Appuyez sur cette touche pour choisir FILMS USA. CH CTIO N A 1 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour choisir FILMS USA EF ou HF. EF LOCK FILMS USA REGARDER SANS VISA HF G PG PG-13 R NC-17 X CH CH CTIO N A 2 VOL VOL CH CH CTIO N A 3 VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER SANS VISA?. ppuyez sur cette touche pour choisir REGARDER SANS VISA? OUI ou NON. OUI NON Remarque: Certains films ne sont pas classés pour diverses raisons. Les vieux films et les films étrangers ne sont généralement pas classés. Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement à l’autre. Appuyez sur cette touche pour choisir le classement que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer (VERT). Continuez à l’étape 3 pour chaque classement. Remarque: Reportez-vous au tableau de classement FILMS USA. HF OUI LOCK FILMS USA REGARDER SANS VISA HF OUI G PG PG-13 R NC-17 X LOCK FILMS USA REGARDER SANS VISA HF OUI G PG PG-13 R NC-17 X PG-13, R, NC-17 et X seront bloqués. Tableau de classement FILMS USA NR G PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges. PG CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants. PG-13 MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux enfants de moins de 13 ans. R NC-17 X 58 NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NA (NON APPLICABLES). Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable. CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte. INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS. POUR ADULTE UNIQUEMENT. Fonctionnement de la puce antiviolence CANADA La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur vous permet de bloquer divers types de films en utilisant deux systèmes de classement utilisés au Canada. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. CH CTIO N A 1 VOL VOL Dans CANADA, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement CANADA. LOCK VERROUILLER CANAL BLOQUER : FILMS USA EF MODE LOCK CH Appuyez sur cette touche pour choisir CANADA. CH CTIO N A 2 VOL VOL CH CTIO N A 3 VOL VOL HF Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?. Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?. OUI ou NON. OUI CH LOCK CANADA NON A N CH CTIO VOL VOL Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement à l’autre. Appuyez sur cette touche pour choisir le classement que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer (VERT). CH Remarque: Reportez-vous au tableau de classement CANADA. HF OUI C C8+ G PG 14+ 18+ Remarque: Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété. 4 HF OUI C C8+ G PG 14+ 18+ Appuyez sur cette touche pour choisir CANADA EF ou HF. EF CH MODIFIER CODE CANADA LOCK CANADA HF OUI C C8+ G PG 14+ 18+ Tableau de classement CANADA E Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété. C Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de contenu sexuel. C8+ Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de blasphème, de nudité ni de contenu sexuel. G Programmes généraux, pour tout public. PG Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants. 14+ Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes adolescents et aux enfants plus jeunes. 18 POUR ADULTE UNIQUEMENT. 59 Fonctionnement de la puce antiviolence CANADA-QUÉBEC La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur peut aussi bloquer ou débloquer les programmes canadiens français en fonction de diverses catégories de classement. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement. CH CTIO N A 1 VOL VOL Dans CANADA-QUÉBEC, appuyez sur cette touche pour choisir ÉTAT. Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau de classement CANADA-QUÉBEC. LOCK MODE CH LOCK CH CTIO N A 2 VOL VOL MODIFIER CODE HF OUI Appuyez sur cette touche pour choisir CANADAQUÉBEC. Appuyez sur cette touche pour choisir CANADAQUÉBEC EF ou HF. EF VERROUILLER CANAL BLOQUER : FILMS USA EF G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ HF CH CH CTIO N A 3 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?. Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?. OUI ou NON. OUI CH LOCK HF OUI G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ NON Remarque: Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété. CH CTIO N A 4 VOL VOL Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement à l’autre. Appuyez sur cette touche pour choisir le classement que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer (VERT). CH Remarque: Reportez-vous au tableau de classement CANADA-QUÉBEC. LOCK HF OUI G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ 13ANS+, 16ANS+ et 18ANS+ seront bloqués Tableau de classement CANADA-QUÉBEC 60 E Exempt - Les programmes exemptés. G General - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le contenu violent est faible ou représenté approximativement. 8 ans+ 8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un adulte recommandée. 13ans+ Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter. Supervision par un adulte fortement conseillée. 16ans+ Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes fréquentes de violence ou de violence intense. 18ans+ 18 ans +Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême violence. Fonctionnement de la puce antiviolence Message de blocage La puce antiviolence est en service et si le programme dépasse la limite de classement que vous avez réglée, un message de blocage apparaît et le son est coupé. Entrez votre code secret de quatre chiffres si vous souhaitez continuer de regarder ce programme. Après avoir entré votre code, tous les verrous et les blocs de classement sont hors fonction jusqu’à ce que le téléviseur soit mis hors tension ou que tous les réglages soient annulés. Remarque: Si vous entrez votre code secret de quatre chiffres pour annuler le blocage, vous devez régler à nouveau tous les blocages en les reprogrammant ou en mettant le téléviseur hors tension. Message de blocage pour l’écran partagé La fonction d’écran partagé est disponible quand la puce antiviolence est en fonction. Si le programme de l’écran partagé dépasse la limite de classement réglée, l’écran partagé disparaît et un message de blocage apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Remarque: Pour utiliser les fonctions d’écran partagé, réglez VERROUILLER, ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA et/ou CANADA-QUÉBEC sur HF. Message de blocage pour l’image dans l’image La fonction d’image dans l’image est disponible quand la puce antiviolence est en fonction. Si le programme de l’image dans l’image dépasse la limite de classement réglée, l’image dans l’image disparaît et un message de blocage apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Remarque: Pour utiliser les fonctions d’image dans l’image, réglez VERROUILLER, ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA et/ou CANDA-QUÉBEC sur HF. IMAGE NON DISPONIBLE Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant. CH CTIO N A Pour terminer le réglage: VOL VOL EXIT LOCK CH Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal. IMAGE NORMALE 61 Commande à distance des appareils périphériques Programmation de la télécommande illuminée à l'aide des codes d'accès infrarouges. La télécommande universelle peut être programmée pour commander les appareils de beaucoup d’autres fabricants en utilisant les touches de commande pour magnétoscope, lecteur DVD, appareil auxiliaire, RCVR, téléviseur, récepteur DTV ou récepteur DBS. Suivez la procédure de programmation de votre télécommande avec ou sans code pour l’appareil. Déterminez le fabricant de l’appareil et cherchez le code dans le tableau. 1 Vérifiez que l’appareil externe est branché et fonctionne. 2 Mettez l’appareil hors tension. A POWER + CH CTIO Appuyez en même temps sur les touches POWER et ACTION, pendant au moins 5 secondes. Après 5 secondes, toutes les touches de mode éclairées se mettent à clignoter. Relâchez les touches POWER et ACTION. N 3 VOL VOL CH DVD AUX DTV CBL R VC 5 RC VR DB S TV 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche de mode. La touche de mode reste allumé et toutes les autres touches s’éteignent. Entrez le code de 3 chiffres de l’appareil en utilisant les touches numériques de la télécommande. 0 6 POWER Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour tester l’appareil. La procédure s’est déroulée avec succès, l’appareil se met sous tension. Modes par défaut pour la télécommande Appareil Commande TÉLÉVISEUR Téléviseur (Panasonic uniquement) DTV DTV (Panasonic uniquement) CÂBLE CÂBLE (Préréglage) RÉCEPTEUR DBS Tuner DBS (Préréglage) MAGNÉTOSCOPE Magnétoscope (Préréglage) LECTEUR DVD/CD Lecteur DVD et CD (Préréglage) APPAREIL Enregistreurs vidéo personnels, de AUXILIAIRE cassettes et magnétoscope 2 RÉCEPTEUR Récepteur audio (Préréglage) Défaut Codes pour téléviseur Panasonic Codes pour récepteur DTV Panasonic Codes pour câblosélecteur Panasonic Codes pour récepteur DBS Panasonic Codes pour magnétoscope Panasonic Codes pour lecteur DVD Panasonic Code pour enregistreurs vidéo personnels Panasonic Code pour récepteur Panasonic Conseils: Échec de l’entrée du code Si l’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande, répétez la procédure en utilisant un autre code (Certaines marques ont plusieurs codes). Si un code incorrect est entré ou si la procédure prend plus longtemps que 30 secondes, la programmation est annulée. 62 Commande à distance des appareils périphériques Programmation sans code (quand le code n’est pas connu) Cette procédure recherche tous les codes et est appelée “méthode séquentielle.” 1 Vérifiez que l’appareil externe est branché et sous tension. 2 Mettez l’appareil hors tension. SAP POWER TV/VIDEO LIG H AUX DTV CBL RC 3 A VR + POWER DB VOL CH RECALL PAGE 4 DVD AUX DTV CBL R VC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R-TUNE DB S 5 PROG A N CH CTIO VOL PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH SPLIT MOVE VOL CH 6 POWER SWAP Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour tester l’appareil. La procédure s’est déroulée avec succès, l’appareil se met sous tension. Remarque: Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que vous trouviez le code correct. Il faut peut-être plusieurs essais pour trouver le code correct. CH CTIO N 7 A PIP SEARCH OPEN/CLOSE Appuyez sur la touche de mode. La touche de mode reste allumé et toutes les autres touches s’éteignent. Appuyez sur la touche pour passez au code suivant ou pour aller au code précédent. 0 PIP MIN REW RC VR GUIDE TV EXIT Appuyez en même temps sur les touches POWER et ACTION, pendant au moins 5 secondes. Après 5 secondes, toutes les touches de mode éclairées se mettent à clignoter. Relâchez les touches POWER et ACTION. VOL CH CH CTIO VOL BBE MENU VOL N A S CH CTIO N DVD R TV VC T M T ASPEC E UT VOL VOL Une fois que vous avez trouvé le code, appuyez sur la touche ACTION pour le mémoriser. CH Remarque: La séquence des codes démarre à partir du code actuel (et non pas à partir du début de la liste, sauf la première fois). 63 Commande à distance des appareils périphériques Table des codes infrarouges La télécommande est capable de commander beaucoup de marques d’appareils périphériques. Reportez-vous aux pages 62 et 63 pour les procédures de programmation. Remarque: La télécommande n’est pas conçue pour commander toutes les fonctions disponibles de tous les modèles. Remarque: Après avoir entré le code infrarouge correct, appuyez sur la touche de sélection de mode souhaitée sur la télécommande. Reportez-vous aux pages 16 et 67 à 68 pour plus d’informations sur la commande des appareils périphériques en utilisant la télécommande. Codes infrarouges pour appareils spécifiques Conseil: Notez ci-dessous les codes de vos appareils. Ils serviront de référence pour la programmation de la télécommande. CABLE VCR CD Câblosélecteur Magnétoscope Lecteur CD DBS RCVR LECT. LASER Récepteur numérique pour satellite Récepteur ou amplificateur Lecteur Laser Autre appareil Autre appareil Autre appareil Autre appareil Autre appareil Autre appareil Codes pour les magnétoscopes R VC 64 Marque Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell &Howell Broksonic Canon Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Optimus Code 335 332 314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 306 305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325, 326, 343 305, 307, 308, 309, 313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307, 308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347, 348 300, 345 338, 340, 341, 347, 348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 306, 321, 328, 335 Marque Orion Panasonic J.C.Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shac RCA Realistic Samsung Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Shintom Signature 2000 Singer Sony Sylvania Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith Code 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 300, 311, 345 320, 323, 324, 326, 331, 343 323, 324, 331 323 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 321, 322, 323, 324 305, 309, 324, 333, 336, 340 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 305, 309, 324, 336, 340 302, 304, 333 320, 326, 339, 352 305, 309, 313 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 300, 305, 306, 307, 308 335, 336 317 335 317 328, 329, 330 323, 324, 331 306 310, 311, 339 310, 311, 339 321, 322, 323, 324 324 301, 346 311 306, 309, 335, 336, 344 305, 310, 311, 339 306, 344 Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les enregistreurs vidéo personnels R VC Marque Panasonic Replay Philips Tivo Sony Tivo Code 100 101 102 Codes pour les lecteurs DVD DVD Marque Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA Code 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Marque Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Code Marque Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sanyo Scott Sharp Sherwood Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 208, 218, 220, 222 224, 225, 227 229, 230 208 224, 225, 227 231, 237, 238, 247 210, 246 205 210, 246 242, 243 220 228 244 212, 216, 218 224, 225, 227 240, 241, 245 202, 203, 204 Marque Philips Pioneer RCA Sansui Sharp Sony Teac Technics Yamaha Code 222 204 226, 227, 228 205, 210 231 219, 220 210, 211, 215 216, 218 201, 202 Codes pour les lecteurs CD DVD Marque Admiral Aiwa Carver Denon Emerson Fisher Harman/Kardon Hitachi Jensen JVC Kardon Kenwood LXI/Sears Magnavox Marantz McIntosh Nakamichi Onkyo Code 226 233, 235 229 242 239 205 219, 220, 221, 223 207 234 240, 241, 245 223 200, 201, 211, 245 236 229, 232 229 221 210 214, 215 Codes pour les platines cassette AUX Marque Aiwa Denon Fisher Jensen JVC Kenwood Marantz Nakamichi Onkyo Panasonic Code 223, 224, 225 231 203 214 229, 230 200, 207 202 205 208, 209, 213 216, 218 65 Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les récepteurs RC VR Marque Admiral Aiwa Denon Fisher Garrard Harman Kardon Jensen JVC Kenwood Magnavox Marantz Mclntosh Nakamichi Onkyo Code 120 125, 126 134, 135, 136 104 113 115, 123 129 132, 133 100, 108 127 124 116 106 109, 114 Marque Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sharp Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 103, 127, 130, 131 118, 119, 121 123 105, 107 118, 119, 121 103, 105, 127, 130, 131 103, 111, 139 134, 137 122 138 111, 112, 113 118, 119, 121 132, 133 101, 102 Marque Puser RCA Realistic Regal Regency Rembrandt Samsung Scientific Atlanta Slmark Sprucer Stargate Tel eview Texscan Tocom Toshiba Unika Universal Videoway Viewstar Zenith Zenith /Drae Satellite Code 132 115 132 112, 118, 140, 141, 142, 145 134 105, 132, 137 105 111, 112, 113 101, 105 105, 110 105, 132 101, 105 144 135 104 125, 132 122, 132 106 129, 130 100, 117 100 Marque Magnavox Panasonic Philips Primestar Proscan RCA Sony Star Choice Toshiba Uniden Code 101, 102 104 101, 102 108 106, 109, 110, 113 106, 109, 110, 113 107 103, 108 100 101, 102 Codes pour les câblosélecteurs CBL Marque ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini General Instrument/Jerrold Hamlin Hitachi Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Philips Pioneer Pulsar Code 124 125, 132 105, 132 105, 122 112, 113 124, 125, 132 129 134 105, 132 122 111, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127 112, 118, 140, 141, 142, 145 103, 124 103, 104, 105 133 130 105, 132 102, 137, 139 109, 110, 114 106, 107, 128, 129, 130 101, 116 105, 132 Codes pour les récepteurs DBS DB S 66 Marque Dish Network (Echostar) Echo Star Express VU G.E. G.I. (General Instrument) Gradiente Hitachi HNS (Hughes) Code 105, 115, 116 105 105, 115 106 108 114 103, 111, 112 103 Commande à distance des appareils périphériques Tableau de fonctionnement des touches Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire), quand la télécommande se trouve dans le mode de commande de téléviseur, DTV, câblosélecteur, récepteur DBS, magnétoscope, lecteur DVD, etc. NOM DE LA TOUCHE MODE TÉLÉVISEUR POWER MODE DTV MODE CÂBLOSÉLECTEUR MODE RÉCEPTEUR DBS ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION SAP EF/HF - - - SOURDINE SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR SOURDINE POUR LE CÂBLOSÉLECTEUR - - - PAGE DBS HAUT/BAS - GUIDE DE PROGRAMME ÉLECTRONIQUE (EPG) - GUIDE DBS Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux CANAL PRÉCÉDENT OU MODE VIDÉO CANAL DE DÉCODEUR PRÉCÉDENT CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION PRÉCÉDENT CANAL DBS PRÉCÉDENT SAP MUTE ASPECT FORMAT D’IMAGE COMMUTATEUR D’ENTRÉE TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TV/VIDEO LIGHT ACTION N A CANAL HAUT/BAS CH CTIO VOL VOL CH VOLUME + / - BBE MENU - RECALL AFFICHAGE EXIT - PAGE GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR FORMAT D’IMAGE POUR LE FORMAT D’IMAGE DTV RÉCEPTEUR DBS COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR POUR LE TÉLÉVISEUR POUR LE TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION NAVIGATION HAUT/BAS NAVIGATION DBS HAUT/BAS HAUT/BAS ACTION POUR LE ACTION ENTRÉE RÉCEPTEUR DBS NAVIGATION DBS DROITE/ NAVIGATION DROITE/GAUCHE VOLUME CÂBLE + / GAUCHE MENU POUR LE MENU RÉCEPTEUR DBS AFFICHAGE SUR LE INFORMATION SUR LE INFORMATION SUR LE TÉLÉVISEUR PROGRAMME PROGRAMME DBS SORTIE DU GUIDE DE PROGRAMME SORTIE DBS ÉLECTRONIQUE (EPG) 0 R-TUNE PROG PIP MIN REW PIP MAX FF - PROGRAMME DTV/TIRET - PROGRAMME DBS/TIRET RÉDUCTION/ AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE DANS L’IMAGE - - - - - - - - - - - - - - - PLAY PAUSE STOP REC - Information sur le GUIDE DE ENREGISTREMENT SUR PROGRAMME ÉLECTRONIQUE (EPG) MAGNÉTOSCOPE ENREGISTREMENT DBS FREEZE TV/VCR IMAGE DANS L’IMAGE ou IMAGE PARTAGÉE/FIGÉE - - COMMUTATION TÉLÉVISEUR/DBS PIP CH VCR CH CANAL HAUT/BAS POUR L’IMAGE DANS L’IMAGE ou PARTAGÉE - CANAL DE TÉLÉVISION HAUT/BAS CANAL DBS HAUT/BAS SEARCH OPEN/CLOSE RECHERCHE DAND L’IMAGE DANS L’IMAGE IMAGE DANS L’IMAGE EF/HF IMAGE PARTAGÉE EF/HF DÉPLACEMENT DE L’IMAGE DANS L’IMAGE - - - - - - - - - - - - - - - PIP SPLIT MOVE SWAP ÉCHANGE DE L’IMAGE DANS L’IMAGE ou de L’IMAGE PARTAGÉE 67 Commande à distance des appareils périphériques MODE DE LECTEUR DVD (DVD) (CD) NOM DE LA TOUCHE MODE DE MAGNÉTOSCOPE POWER ALIMENTATION ALIMENTATION - - SAP MUTE SOURDINE POUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR LE TÉLÉVISEUR ALIMENTATION MODE D’APPAREIL AUXILIAIRE (VCR2) (TAPE) MODE RÉCEPTEUR ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION - - - - SOURDINE RÉCEPTEUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR SOURDINE RÉCEPTEUR SOURDINE RÉCEPTEUR - - - - ASPECT TV/VIDEO ENTRÉE SW DU ENTRÉE SW DU TÉLÉVISEUR TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE NAVIGATION CANAL DE MAGNÉ TOSCOPE HAUT/BAS HAUT/BAS ACTION POUR LE SÉLECTION TÉLÉVISEUR VOLUME +/- DU NAVIGATION TÉLÉVISEUR HAUT/BAS CH CTIO N A LIGHT VOL - VOL CH BBE MENU - MENU DVD AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN DU MAGNÉTOSCOPE AFFICHAGE DVD RECALL EXIT PAGE GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTRÉE SW DU ENTRÉE SW DU TÉLÉVISEUR TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE CANAL DE PLAGE SUIVANTE/ MAGNÉTOSCOPE PRÉCÉDENTE HAUT/BAS ACTION POUR LE TÉLÉVISEUR +/DU VOLUME VOLUME RÉCEPTEUR VOLUME +/TÉLÉVISEUR HAUT/BAS RÉCEPTEUR - ENTRÉE SW DU TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTEUR +/VOLUME +/RÉCEPTEUR - - - - FORMAT TEMPOREL AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN DU MAGNÉTOSCOPE - - - - - - - - - SAUT +/- SAUT +/- - - - - TITRE PLAGE SUIVANTE - - 1.... AV1 2.... AV2 3.... AV3 4.... AV4 5.... CD 6.... BLOC ACCORD 7.... TOURNEDISQUE 8.... CASSETTE 9.... AUX Sélection des canaux Sélection d’un numéro de chapitre Sélection d’un numéro de plage Sélection des canaux - - - - - PLATINE A/B - - - - - - - 0 R-TUNE PROG PIP MIN REW PIP MAX FF Rebobinage/avance RECHERCHE SAUT Rebobinage/avance RECHERCHE VERS REBOBINAGE/ rapide du <<RETOUR rapide du L’ARRIÈRE/AVANT AVANCE RAPIDE SON AMBIO -/+ magnétoscope RAPIDE/>>AVANCE magnétoscope PLAY LECTURE LECTURE LECTURE LECTURE LECTURE - PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE - ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT - ENREGISTREMENT SUR MAGNÉTOSCOPE - - - - - - - OUVERTURE/ FERMETURE OUVERTURE/ FERMETURE - - - PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE PIP SPLIT MOVE SWAP 68 COMMUTATION TÉLÉVISEUR/ MAGNÉTOSCOPE CANAL DE MAGNÉTOSCOPE HAUT/BAS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT SUR MAGNÉTOSCOPE DE CASSETTE COMMUTATION TÉLÉVISEUR/ MAGNÉTOSCOPE CANAL DE MAGNÉTOSCOPE HAUT/BAS - - - - - - OUVERTURE/ FERMETURE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Guide de dépannage Avant d’appeler un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solutions conseillées. Symptômes VIDÉO Solutions AUDIO Image vidéo neigeuse Son parasité Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne. Multiples images Son parasité Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne Vérifiez le câble d’entrée de l’antenne. Interférence Son parasité Éloignez le téléviseur des appareils électriques, des éclairages, des véhicules et équipements médicaux. Vidéo normale Pas de son Augmentez le volume. Vérifiez la fonction de sourdine. Vérifiez le réglage EF/HF des HAUT-PARLEURS. Changez le canal. Pas d’image mais de la neige Son parasité Réglez le mode de téléviseur ou de câblodistribution correctement. Vérifiez les câbles d’antenne. Pas d’image / Pas d’image dans l’image Pas de son Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans une prise secteur active. Ajustez la luminosité et les réglages sonores. Changez le canal. Vérifiez la connexion des câbles. Programmez de nouveau la télécommande. Vérifiez le fonctionnement de la deuxième source vidéo. Pas de couleur Son normal Ajoutez les réglages des couleurs. Changez le canal. Vidéo normale Son incorrect Vérifiez si le réglage audio est sur stéréo ou mono, pas sur SAP. Cadre noir sur l’écran Son normal Changez le réglage sur CC (sous-titres) à partir du mode de texte. Vidéo normale Son normal Remplacez les piles de la télécommande. Commande intermittente par télécommande 69 Nettoyage Afin d’obtenir de façon continue les meilleures performances de cet appareil, il est recommandé de le nettoyer périodiquement. 70 L’appareil contient beaucoup de pièces en plastique. Pour cette r a i s o n , N ’ U T I L I S E Z PA S d e benzine, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil. De la poussière s’accumule sur l’écran. Essuyez-la de temps en temps avec un chiffon doux. Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, faites attention de suivre attentivement les instructions fournies avec le chiffon. NE LE METTEZ PAS en contact avec un insecticide ou une autre substance volatile. NE LAISSEZ PAS l’appareil en contact prolongé avec un objet en caoutchouc ou en plastique. Retirez les saletés et les tâches en frottant avec un chiffon doux. Même si l’appareil est très sale, n’appliquez pas de nettoyant directement sur l’appareil. Imbibez un chiffon d’une solution détergente neutre diluée dans l’eau. Essorez bien le chiffon, frottez l’appareil pour le nettoyer et terminez en essuyant avec un chiffon sec. Fiche technique CT-30WX52 CT-34WX52 Alimentation 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz Consommation Utilisation moyenne: 170 W (courant maximum: 3,6 A) En attente: 0,2 W Utilisation moyenne: 170 W (courant maximum: 3,6 A) En attente: 0,2 W Tube cathodique 30 pouces, format 16:9 34 pouces, format 16:9 Dimensions de l’écran 659,1 mm (L) × 370,7 mm (H) × 756,2 mm (Diagonale) 745,9 mm (L) × 419,5 mm (H) × 855,7 mm (Diagonale) Dimensions (L×H×P) 827 mm × 579 mm × 535 mm 926 mm × 651 mm × 584 mm Masse (Poids) 57 kg (net) 78 kg (net) Nombre de canaux-181 VHF: 12, UHF: 56, Câblodistribution: 125 Son Haut-parleur 4 haut-parleurs Sortie audio 30 W [ 15 W + 15 W ] ( D,H,T de 10 % ) Casque d’écoute 1 fiche M3 (3,5 mm) Particularités Fonctions d’affichage de deux écrans BBE SOUS-TITRES FILTRE 3D Image dans l’image linéaire Puce antiviolence Accessoires fournis Télécommande 2 piles R6 (AA) Conditions de fonctionnement Température: 0° – 40°C Humidité: 20 – 80% (sans condensation) Prises disponibles Entrée AV 1-4 EUR7603Z70 VIDEO 1,0 Vc.-à-c. (75 Ω) (Type phono) S-VIDEO Y : 1,0 Vc.-à-c. (75 Ω), C: 0,286 Vc.-à-c. (75 Ω) (Mini DIN 4 broches) AUDIO L-R 0,5 V eff. (2 prises type phono) AV PROG. OUT VIDEO 1,0 Vc.-à-c. (75 Ω) (Type phono) AUDIO L-R 0,5 V eff. (2 prises type phono) TO AUDIO AMP AUDIO L-R 0,5 V eff. (2 prises type phono) COMPONENT VIDEO INPUT1-2 Y PB / PR AUDIO L-R 1,0 Vc.-à-c. (y compris la synchronisation) ± 0,35 Vc.-à-c. 0,5 V eff. (2 prises type phono) Remarque: Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Les poids et les dimensions sont approximatifs. 71 Note au client Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil figurent sur le panneau arrière. Notez le numéro de série à l’emplacement ci-dessous réservé à cet effet; conservez ce manuel et la facture d’achat, ce qui aidera à l’identification du produit en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Numéro de série Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Imprimé au Japon MBS0402S1052(MS)