Manuel du propriétaire | NEC Diamond Pro 740SB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC Diamond Pro 740SB Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DES MATIERES
ATTENTION !
1. INTRODUCTION ................................................ 3-2
Le moniteur est livré avec un cordon d’alimentation de
sécurité qui doit s’utiliser sur une prise correctement
mise à la terre afin d’éviter d’éventuels chocs
électriques.
Ne pas retirer le boîtier du moniteur : vous pouvez être
exposé à des tensions élevées et à d’autres risques.
Caractéristiques .................................... 3-2
1.2
Valeurs préréglées stockées en mémoire
........................................................ 3-3
1.3
Fonction Economiseur d'énergie .......... 3-3
1.4
DDC ...................................................... 3-3
1.5
Considérations relatives à l'emplacement
du moniteur ........................................... 3-3
1.6
Nettoyage de votre moniteur ................ 3-3
1.7
Déballage .............................................. 3-4
1.8
Pied orientable ...................................... 3-4
Réglages de la position de l'image ....... 3-4
1.9
Processus de mise en route ................. 3-4
2. GLOSSAIRE ....................................................... 3-5
2.1
Dénomination ........................................ 3-5
2.2
Fonction des Commandes .................... 3-5
3. INSTALLATION ET CONNEXION ..................... 3-6
3.1
3.2
Branchement au secteur ....................... 3-6
Branchement des câbles véhiculant les
signaux ................................................. 3-6
3.2.1 Branchement à tout système compatible
IBM VGA ......................................... 3-6
ATTENTION!
Ce produit n'a pas été désigné pour fonctionner dans
des systèmes qui permettent de mesurer, d'évaluer
ou d'assurer le bon fonctionnement des fonctions du
corps humain. NEC-Mitsubishi Electronics Display ne
peut en aucun cas être tenu responsable en cas
d'utilisation de ce produit sur de tels systèmes.
Marques déposées
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 sont des marques
déposes d’International Business Machines Corp.
Apple Macintosh est une marque déposée de Apple Computer
Inc.
Quadra est une marque déposée de Apple Computer Inc.
UNIX est une marque déposée aux Etats Unis et dans d’autres
pays, la licence reste la propriété exclusive de X/open Company limited.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats Unis.
3.2.2 Raccordement à un Apple Macintosh
Ordinateur ....................................... 3-6
4. UTILISATION DES FONCTIONS ....................... 3-7
4.1
Comment régler l'écran ......................... 3-7
4.2
Différents réglages ................................ 3-8
5. DEPANNAGE ..................................................... 3-10
6. SPÉCIFICATIONS ............................................. 3-12
© 2001 NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
- 3-1 -
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR
MARQUAGE CE:
Nous, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems
Corporation, déclarons sous nolre seule
responsabililé que le produit auquel se rétére celte
déclaration est conforme a la aux normes ou autres
documents normatifs:
EN60950
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
conformément aux dispositions de Directives:
73/23/EEC Lage-netspanningsrichtlijn
89/336/EEC EMC-richtlijn
1.1
1
INTRODUCTION
Nous vous adressons nos félicitations pour votre achat
d'un moniteur couleur haute résolution. Novs avons conçu
ce moniteur de façon à ce qu’il vous assure des années de
fonctionnement fiable et sans problème.
•
Pour une utilisation optimale sous diffèrentes applications, le moniteur est compatible avec les normes de
sècurité UL 1950, CSA C22.2 No.950-95, EN60950,
les normes d’interférence électromagnétique FCC,
EN55022 (Classe B), la norme EMI,pr EN50279 (MPRIII), ISO 9241-3, ISO 9241-7 et ISO 9241-8 la norme
d’ergonomie. Ce moniteur respecte en outre les
recommandations TCO '99 en matière de respect de
l’environnement.
•
Le moniteur utilise un tube DIAMONDTRON NF CRT
dernière génération avec focus et convergence
améliorés pour permettre des images plus contrastées
et plus pures.
•
Ce moniteur répond aux normes Video Electronics
TM
TM
Standards Association (VESA ) DDC 1/2B(EDID).
Si votre PC est compatible avec la fonction "Plug &
Play", alors le réglage d'initialisation se fera
automatiquement.
•
Le tube est de technologie aperture grille (fils tendus)
avec un pas de 0.25mm, la résolution maximum est de
1600 x 1200.
•
Le moniteur dispose d'une fonction d'améliration de la
luminosité (S.B. Mode: Mode Super Luminosité) qui est
conçue pour accentuer les images, les animations et
les jeux, en plus des applications multimédia.
Ce guide vous permet de connecter et d’utiliser votre
moniteur en toute sécurité. Vous y trouverez également les
spécifications techniques et les instructions nécessaires
pour résoudre certains problèmes que vous pourriez
rencontrer lors de l’utilisation de votre moniteur.
1.1
Caractéristiques
Le moniteur intelligent 43cm / 17"(41cm/16"V), à
microprocesseur, compatible avec la plupart des standards d’affichage analogique RVB (Rouge, Vert, Bleu).
Cette fonction procure des caractères nets et des couleurs
éclatantes avec une utilisation PC ou Macintosh.
•
Le haut degré de compatibilité du balayage automatique
permet de faire évoluer les cartes vidéo ou le logiciel
sans changer de moniteur.
•
La détection automatique des fréquences de balayage
numérique et effectuée par un microprocesseur interne, permet de travailler avec des fréquences de
balayage horizontal situées entre 31 kHz et 96 kHz, et
avec des fréquences de balayage vertical situées entre
55 Hz et 160 Hz. Le processus intelligent mis en oeuvre
par le microprocesseur permet au moniteur de travailler
dans chaque mode de balayage avec la précision d’un
moniteur à fréquence fixe.
•
Le moniteur comporte une mémoire résidente pour les
standards préprogrammés d’affichage sur écran et
peut également mémoriser d’autres paramètres définis
par l’utilisateur.
•
La résolution horizontale maximum de ce moniteur est
de 1600 points par ligne, et sa résolution verticale
maximum est de 1200 lignes (valeurs typiques). Ce
moniteur est donc bien adapté aux environnements à
fenêtres.
•
Comme les signaux d'entrée sont analogiques, ce
moniteur peut afficher une palette de couleur illimitée,
que l’on peut ajuster manuellement en cas de besoins
spécifiques.
•
Les moniteurs gèrent la fonction économiseur d'énergie
compatible avec le standard VESATM DPMSTM. Pour
fonctionner, le moniteur doit être connecté à une unité
centrale également compatible avec le standard VESATM
DPMSTM. (Pour une utilisation correcte, référez vous au
manuel d'utilisation de votre unité centrale ou de votre
carte graphique)
•
Pour faciliter son installation ainsi que son utilisation
quotidienne, ce modèle possède une fonction
d’élimination du moirage, et un système d’affichage à
l'écran (OSD) de toutes les fonctions de paramétrage et
de réglage du moniteur.
- 3-2 -
1.2
Valeurs préréglées stockées en mémoire
Pour limiter autant que possible la nécessité d'effectuer des
réglages, les standards d’affichage les plus courants ont été
chargés en usine dans la mémoire du moniteur, comme le
montre le Tableau 1. Dès que l’un de ces standards se
trouve détecté, le centrage et la dimension de l’image sont
réglés automatiquement. Toutes les valeurs préréglées en
usine peuvent être modifiées au moyen des commandes
accessibles à l’utilisateur. Ce moniteur peut stocker jusqu’à
16 standards d’affichage supplémentaires. Les nouvelles
informations ainsi stockées doivent être différentes de celles
chargées en usine d'au moins 1 kHz pour ce qui concerne
les fréquences de balayage horizontal, et de 5 Hz pour les
fréquences de balayage vertical, ou alors les polarités des
signaux de synchro devront être différentes.
1.5
Lors de la mise en place et lorsque vous utilisez votre
moniteur, gardez en mémoire ces quelques règles:
Pour garantir une vision optimale, éviter d’installer
votre moniteur face à un arrière-plan lumineux ou à
un endroit où la lumière solaire ou d’autres sources
lumineuses peuvent être réfléchies sur la zone
d’affichage. Installez le moniteur juste sous la hauteur des yeux.
•
Installer le moniteur à l’écart des sources de champs
magnétiques ou électro-magnétiques intenses, telles
que transformateurs de puissance, moteurs
électriques, câbles d’alimentation véhiculant de fortes
intensités, colonnes en acier, etc... Les champs
magnétiques peuvent provoquer des distorsions
d’image et/ou altérer la pureté des couleurs.
1.3
Fh(kHz) Fv (Hz)
31.5
59.9
37.5
75.0
46.9
75.0
53.7
85.0
60.0
75.0
68.7
85.0
80.0
75.0
91.1
85.0
93.8
75.0
Polarité
H
V
–
–
–
–
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
•
Eviter d’obstruer les fentes ou ouvertures du moniteur.
Laissez une ventilation adéquate autour du moniteur,
de telle sorte que la chaleur produite par celui-ci puisse
se dissiper librement. Eviter de placer le moniteur
dans un compartiment insuffisamment ventilé.
•
Ne pas exposer le moniteur à la pluie, à une humidité
excessive ou à la poussière, ceci pouvant entraîner
des dangers d’électrocution.
•
Eviter de poser le moniteur ou tout autre objet lourd
sur le cordon secteur. Un cordon secteur endommagé
est une cause possible d’incendie ou d’électrocution.
Fonction Economiseur d’énergie
•
Lorsqu’on déplace le moniteur, le manipuler avec
précaution.
L’économiseur d’énergie permet de réduire la
consommation du moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les modes d’économie d’énergie sont évoqués par un
ordinateur compatible avec les normes VESA DPMS.
Vérifier votre manuel d’utilisation, pour utiliser cette fonction.
Indicateur
Alimentation d'alimentation
Normal
96 W
Vert
Mode économiseur d’énerg
≤5W
Orange
Mode
1.4
1.6
Lorsque vous nettoyez votre moniteur, appliquez ces
quelques règles de base:
•
Toujours débrancher le moniteur avant de le nettoyer.
•
Nettoyer l’écran et les parties avant et latérales du
boîtier au moyen d’un chiffon doux.
•
S’il est nécessaire de nettoyer l’écran au delà d’un
simple dépoussiérage, utiliser pour ce faire un chiffon
doux humecté d’un nettoyant ménager pour vitres.
DDC
Ce moniteur est muni de la fonction DDCTM1 et DDCTM2B
feature. DDC (Display Data Channel) est un mode de
communication par lequel le moniteur informe
automatiquement ses performances techniques à l'unité
centrale (par exemple chaque mode offert par le moniteur
et les temps correspondants).
DDC utilise un contact du connecteur VGA 15 pin auparavant
non utilisé.
Le système sera “Plug n’ Play” seulement si l’ ordinateur et
le moniteur sont munis l’un et l’autre de la fonction DDC.
Nettoyage de votre moniteur
ATENTION !
•
•
•
•
- 3-3 -
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou autre
substance volatile pour nettoyer l’appareil, car son
revêtement risque d’être irréversiblement détérioré.
Ne jamais laisser le moniteur en contact avec du
caoutchouc ou du vinyle pendant une longue
période.
Ne pas pulvériser directement sur l’écran car le
liquide peut tomber dans le moniteur et endommager
le circuit.
N’utiliser jamais un liquide abrasif sur la surface de
l’écran car cela pourrait endommager la pellicule
film anti-reflet.
FRANÇAIS
•
Tableau 1. Standards de balayages chargés en usine
STANDARD
DE BALAYAGE
640 x
480 N.I.
640 x
480 N.I.
800 x
600 N.I.
800 x
600 N.I.
1024 x
768 N.I.
1024 x
768 N.I.
1280 x 1024 N.I.
1280 x 1024 N.I.
1600 x 1200 N.I.
Considérations relatives à l’emplacement du
moniteur
1.7
1.9 Processus de mise en route
Déballage
Pour assurer la connexion, les pré-réglages (par les
switches) et les réglages du moniteur à votre ordinateur,
veuillez suivre le processus suivant:
Une fois votre moniteur couleur déballé, vous devez vous
trouver en possession des éléments représentés Figure 1,
et dont la liste se trouve ci-dessous. Conserver l’emballage
d’origine dans le cas ou vous seriez obliger de transporter
le moniteur.
Connecter le moniteur au PC avec les câbles
appropriés.
2
1
Voir la section
3. INSTALLATION ET CONNEXION
Mettre le moniteur en marche.
3
Figure 1
Mettre l'ordinateur en marche.
1. Moniteur couleur haute résolution
2. Cordon secteur
3. Manuel d'utilisation (Ce document)
Définir les pré-réglages (par les switches)
et les réglages.
1.8
Pied orientable
Voir la section 4. UTILISATION
DES FONCTIONS
Le moniteur est équipé d'un socle pivotant et inclinable.
Ceci vous permet de positionner le moniteur sous le
meilleur angle tant en inclinaison qu’en rotation,
augmentant d'autant le confort visuel.
OK
OK
En cas de problème
Voir la section 5. DEPANNAGE
Réglages de la position de l'image
Régler l'angle et l’inclinaison du moniteur en plaçant les
mains en diagonale. L'écran peut pivoter de 90° à droite
ou à gauche, de 15° vers le haut et de 5° vers le bas,
comme représenté ci-dessous.
90°
10°
90°
5°
Figure 2
ATENTION !
Tenir vos doigts à l'écart de la base pivotante du
moniteur.
- 3-4 -
Si le problème persiste
Contacter votre revendeur habituel.
2
GLOSSAIRE
2.1
Dénomination
Reportez vous à la Figure 3 et 4 pour repérer l'emplacement
des boutons d'utilisation, des voyants et des connecteurs.
Chaque partie est identifiée par un nombre et décrite
individuellemenr.
DEVANT
ARRIÈRE
Figure 4
−
OSD OFF
+
Figure 3
2.2
Fonction des Commandes
1. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT: poussoir
permettant de mettre sous tension ou hors tension le
moniteur; enfoncé: marche; sorti: arrêt.
6. CONNECTEUR D'ALIMENTATION
7. CONNECTEUR DU SIGNAL D'ENTRÉE : DB9-15P
2. VOYANT SECTEUR: Ce voyant est de couleur vert
lors de présence de l’alimentation, et de couleur
Orange lorsque le moniteur est dans le mode
économiseur d’énergie.
3. S.B. Mode (MODE SUPER LUMINOSITE)/BOUTON
ARRET OSD:
• Sans écran OSD, appuyez pour allumer ou éteindre
le bouton ou la fonction S.B. Mode.
• Appuyez sur le bouton OSD OFF pour éteindre l’écran
OSD s’il est affiché.
4. BOUTON DE SELECTION: Presser pour
sélectionner l’icône correspondant au réglage désiré.
5. TOUCHES de REGLAGE: Presser pour sélectionner
l’icône correspondant au réglage désiré.
- 3-5 -
FRANÇAIS
SB MODE
3
INSTALLATION ET
CONNEXION
Vous disposez à l'arriére du moniteur de 2 types de
connecteurs : connecteur AC pour l'alimentation en courant,
connecteur DB9-15P pour les signaux d'entrée VIDEO
3.1
Branchement au secteur
Une extrémité du cordon d'alimentation doit être raccordé
au connecteur de face arrière du moniteur. L'autre extrémité
sera branchée dans une prise secteur murale à trois
broches, avec une mise à la terre correcte. L'alimentation
à détection automatique de tension du moniteur s'adaptera
automatiquement aux tensions 100 à 120 VCA ou 220 à
240 VCA, 50 ou 60 Hz.
3.2
3.2.2 Raccordement à un Apple Macintosh Ordinateur
La figure 6 montre le câble de signal et l'adaptateur du port
vidéo d'un Macintosh Apple. Veuillez demander un
adaptateur Macintosh à votre revendeur local.
L’adaptateur Macintosh permet de raccorder le connecteur
vidéo 2 rangées D-sub d’une unité centrale Macintosh au
connecteur vidéo 3 rangées D-sub (VGA) de votre
moniteur MITSUBISHI. L’adaptateur Macintosh n’est
pas nécessaire pour le G3 (Blanc ou Bleu) ainsi que sur
les dernières versions d’unité centrale Macintosh. Pour
l'adaptateur Macintosh AD-A205, contactez votre
revendeur.
Branchement des câbles véhiculant les signaux
Le connecteur du DB9-15P(VGA) est fourni pour les sorties
RVB analogiques compatibles de votre ordinateur. Les
ordinateurs Macintosh Apple peuvent également être
interfacés avec en utilisant un adaptateur Macintosh.
1.
2.
3.
3.2.1 Branchement à tout système compatible IBM VGA
La Figure 5 montre la connexion à l'aide d’un Câble de
Signaux à la sortie VIDEO VGA (Video Graphic Array) d’une
unité centrale IBM ou à toute autre source VIDEO compatible
VGA.
1. Mettre hors tension le moniteur et le PC.
2. Brancher l’extrémité ordinateur (PC) du Câble de Signaux
au connecteur 15 broches de la carte contrôleur VGA.
3. Allumer le moniteur, puis seulement ensuite, le PC.
4. En fin d’utilisation du système, arrêter le PC en
premier, puis seulement ensuite le moniteur.
4.
5.
Eteignez à la fois le moniteur et l'ordinateur.
Branchez l'extrémité de l'adaptateur 15 broches
(DB-15P) au connecteur droit 15 broches du port
vidéo Macintosh de l'ordinateur ou de la carte
graphique.
Branchez l'extrémité du mini adaptateur 15 broches
(DB9-15P) au câble de signal.
Allumez le moniteur, puis le Macintosh.
Après utilisation du système, éteignez le moniteur,
puis le Macintosh.
Ordinateur
Apple Macintosh
Ordinateur
AD-A205
ON
1 2 3 4 56
MITSUBISHI
Ordinateur
Cordon secteur Câble de Signaux
Système
compatible
VGA
Figure 6
DB9-15P
Cordon secteur
Macintosh
Adaptateur
•
Câble de Signaux
•
Figure 5
ATTENTION !
L'alimentation secteur de ce moniteur reste sous tension
même lorsque le commutateur Marche/Arrêt est en position "Arrêt"(OFF). De ce fait, il est nécessaire que la prise
secteur soit facilement accessible, en cas d’urgence.
- 3-6 -
Pour un Apple Macintosh muni d'un port compatible
VGA, l'étape 2 à 4 ne sont pas nécessaires. Connectez
le câble du signal directement sur le port.
Dans le cas d’une utilisation avec un Apple Macintosh
de type G3, utiliser “Poste de travail” ou le “Menu Apple”
afin de sélectionner la résolution. Dans le cas d’un
sélection de la résolution depuis la barres des tâches,
il se peut qu’il n’y ait pas d’image et que l’unité centrale
se bloque.
4 UTILISATION DES
FONCTIONS
4.1
Comment régler l'écran
Le moniteur est pourvu d’une fonction menu à l'écran.(OSD)
La procédure suivante indique comment éffectuer les réglages de l'écran à partir de la fonction Menu à l'écran.
Groupe d'icônes
Menu principal
Sous menu
SB MODE
FRANÇAIS
−
OSD OFF
+
(1) Allumez le moniteur en appuyant sur
(2) Affichez l'écran OSD en appuyant sur
−
+
(3) Sélectionnez le groupe d'icônes en appuyant sur.
(4) Affichez le Sous-menu en appuyant sur.
(5)Sélectionnez l'icône désirée dans le Sous-menu en appuyant sur.
(6) Réglez en appuyant sur
−
+
SB MODE
(7) Appuyez sur le bouton XXXX pour éteindre l'écran OSD.
OSD OFF
L’OSD s’éteint automatiquement si vous n’avez appuyé sur aucun bouton à
l’expiration du délai défini dans « Extinction OSD », .
- 3-7 -
4.2
Différents réglages
Groupe
d'icônes
x : Disponibles
Appuyer sur la touche de réglage: Appuyer sur la touche de réglage:
Icône
Objet
A B C
−
○
+
Diminue le contraste.
Augmente le contraste
LUMINOSITE
Diminue la luminosité.
Augmente la luminosité.
○
○
○
○
○
○
X X X
X X X
Pour sélectionner le mode d’affichage des couleurs préféré. Et pour
ajuster l’équilibre des couleurs dans le mode sélectioné.
COULEUR
○
+
CONTRASTE
(ECRAN)
○
−
+
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
X X X
○
○
○
En sélectionant le mode "sRGB", "TEMPÉRATURE COULEUR ", "CONTRASTE" et "LUMINOSITE" ne sont pas disponibles.
TEMPÉRATURE COULEUR Pour augmenter le niveau du rouge.
Pour augmenter le niveau du bleu. X X X
PRÉRÉGLAGE USINE
Pour revenir aux préréglages d’usine.
-
Augmente la largeur d'image sur
l'écran.
X X
Pour déplacer l’image de l’écran
vers la droite.
X X
X X
Diminue la largeur d'image sur
l'écran.
LARGEUR
Pour déplacer l’image de l’écran
CENTRAGE HORIZONTAL vers la gauche.
(GEOMETRIE)
-
HAUTEUR D'IMAGE
Diminue la hauteur de l'image sur
l'écran.
Augmente la hauteur de l'image
sur l'écran.
CENTRAGE VERTICAL
Permet de déplacer l'image ver le
bas.
Permet de déplacer l'image vers le
X X
haut.
ROTATION
Pour tourner l'image dans le sens
opposé aux aiguilles d'une montre.
Pour tourner l'image dans le sens
des aiguilles d'une montre.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
X X X
Pour régler automatiquement les dimensions de l’écran.
REGLAGE GTF
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
-
-
-
-
-
-
-
○
"REGLAGE GTF" est disponible avec un ordinateur disposant de la fonction VESA GTF TM.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
PRÉRÉGLAGE USINE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
Réduit la largeur de la partie
centrale de l'image.
Permet de déplacer vers la droite
la partie inférieure et la partie
supérieure de l'image affichée.
Diminue la largeur de la partie
supérieure de l'image, et augmenta la
largeur de la partie inférieure de l'image.
Augmente la largeur de la partie
X X
centrale de l'image.
Permet de déplacer vers la gauche
la partie inférieure et la partie
X X
supérieure de l'image affichée.
Augmente la largeur de la partie
supérieure de l'image, et diminue la
X X
largeur de la partie inférieure de l'image.
Incline l'écran vers la gauche.
Incline l'écran vers la droite.
COUSSIN SUP.
Diminue la taille de l'image dans les
angles de la partie haute de l'écran.
Augmente la taille de l'image dans les
X X
angles de la partie haute de l'écran.
COUSSIN INF.
Diminue la taille de l'image dans les
angles de la partie basse de l'écran.
Augmente la taille de l'image dans les
X X
angles de la partie basse de l'écran.
CORRECTION AMPHORE
COURBURE
(DISTORSION)
CORRECTION TRAPEZE
INCLINAISON
Pour revenir aux préréglages d’usine.
PRÉRÉGLAGE USINE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
X X
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
A. Presser "RESET GEOMETRIE" pour revenir sur le réglage usine.
B. Presser les touches
et
simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
−
+
C. Les informations ne sont pas affectées par le changement de timing.
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
- 3-8 -
-
-
x : Disponibles
Groupe
d'icônes
Appuyer sur la touche de réglage: Appuyer sur la touche de réglage:
Icône
Objet
A B C
−
−
+
+
+
Pour diminuer l'effet de moirage.
NIVEAU DE MOIRAGE
X X
Afin d’éliminer un excès de vert ou de surplus de fond blanc qui peuvent
apparaître lors d’une utilisation avec une synchronisation externe.
(PURETE)
Synchronise le signal vidéo sur
Synchronise le signal vidéo sur le
front descendant de l'impulsion de X
synchro horizontale.
Lors de la connexion a un
Macintosh, presser le bouton Plus.
FRONT DE SYNCHRO le front montant de l'impulsion
de synchro horizontale.
Pour revenir aux préréglages d’usine.
PRÉRÉGLAGE USINE
-
-
-
CONVERGENCE STAT. H
Pour régler l’alignement horizontal du faisceau dans la zone plein écran.
X X X
CONVERGENCE STAT. V
Pour régler l’alignement vertical du faisceau dans la zone plein écran.
X X X
(CONVER.)
Pour revenir aux préréglages d’usine.
PRÉRÉGLAGE USINE
DÉMAGNÉTISATION
(MISC.)
Pour autoriser tous les réglages
depuis le OSD.
VERROUILLAGE OSD
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
-
-
Pour éliminer des ombres ou
décolorations possibles dues à
- - des effets magnétiques.
Sélectionne le mode économiseur
d’énergie. (Votre ordinateur doit être
X X X
configuré pour les économies d’énergie.)
Fige les fonctions du Menu à l’écran
à l’exception de la "LUMINOSIT" et
X
du "CONTRASTE".
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
”LUMINOSITE” et ”CONTRASTE” ne sont pas disponibles en condition de verrouillage.
Pour déplacer l’OSD à l’écran
En sens anti-horaire.
EXTINCTION DE L' OSD
Pour régler le délai d’extinction de l’écran OSD si aucune action n’est exécutée.
X X X
DIAGNOSTIC
Indique la fréquence de balayage actuelle, le numéro de préréglage de
calage d’usine ou utilisateur et le connecteur de signal d’entrée.
-
LANGUAGE
Pour sélectionner la langue de l' OSD.
ENG......English, ESP......Spanish, JPN......Japanese, GER......German,
FRA......FRANÇAIS
Pour enregistrer les nouveaux réglages.
avec un message de confirmation.
MÉMORISATION AUTOM.
○
○
Pour déplacer l’OSD à l’écran
En sens horaire.
POSITION DU MENU
○
○
○
En sélectionnant ”OFF”, si aucun ”ENREGISTRER” n’est fait avant l’extinction de l’écran OSD,
les nouveaux réglages ne sont pas enregistrés.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
RESET GENERAL
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
X
Pour revenir aux préréglages d’usine.
A. Presser "RESET GEOMETRIE" pour revenir sur le réglage usine.
B. Presser les touches
et
simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
−
○
Rétablit la valeur définie en usine pour tous les éléments.
PRÉRÉGLAGE USINE
+
C. Les informations ne sont pas affectées par le changement de timing.
" PRÉRÉGLAGE USINE " n’est pas disponible si un réglage autre que préréglage usine est utilisé.
- 3-9 -
-
Pour enregistrer automatiquement
les nouveaux réglages.
○
○
○
-
X
○
○
○
X X X
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Sélectionne une consommation
d'énergie constante.
ECONOMISEUR
-
5
Avant de retourner votre moniteur auprès de votre revendur,
assurez vous que les points suivants soient respectés. Dans
le cas d'une utilisation sous un signal vidéo standard, veillez
à la compatibilité du brochage du connecteur vidéo ainsi que
des specifications êlectriques définies dans ce manuel.
DEPANNAGE
PROBLEME
ARTICLE A CONTROLER
LED allumee
• Contrast luminosité.
(Vert)
LED
éteinte
LOCALISATION
• Face avant (OSD)
• Interrupteur de mise en marche.
• Câble d'alimentation non connecté.
• Câble vidéo non connecté.
LED allumee
Pas
(Orange) • Systeme non allumé.
• Fonction économiseur d'energie active.
d'image
• Face avant
• Face arrière
• Face arrière
• Système
• Appuyez sur une touche du
clavier ou bougez la souris.
• Interrupteur de mise en marche.
• Face avant
LED
NOTE
clignotante
Une décharge peut survenir sur le tube à cause des fines poussières présentes dans un moniteur à tube
(Orange)
cathodique. Sur le tube. Le moniteur peut s’éteindre automatiquement lorsque la décharge se produit. C’est
géré par un circuit de protection interne. Et c’est pour éviter d’endommager des composants électriques.
Le message suivant apparaît • Câble vidéo non connecté.
• Systeme non allumé.
• Fonction économiseur d'energie active.
• Face arrière
• Système
• Appuyez sur une touche du
clavier ou bougez la souris.
Le message suivant apparaît • La plage de fréquence du signal d’entrée est trop élevée ou
trop basse pour que le moniteur se synchronise.
• Contrôler les specifications de
la source graphique et du
moniteur.
ATTENTION
SIGNAL D' ENTRÉE
HORS LIMITES
FH
FV
24.8 KHz
43.0 Hz
Image Anormale
CHANGER LE SIGNAL
D' ENTRÉE
Absence
d'image Mauvais
centrage Image
trop petite ou
trop grande
• Procéder à un "PRÉRÉGLAGE USINE" dabs le cas d'un
signal standard.
• Presser le bouton de réinitialisation.
• Le moniteur peut ne pas obtenir une image plein écran, selon
le signal. Dans ce cas, sélectionner une autre résolution, ou
une autre fréquence de rafraîchissement écran.
• Régler la taille à la position horizontales et verticales attendez
quelques secondes après avoir effectué le réglage de la
taille avant de dèconnecter ou d'eteindre le moniteur.
Lignes
verticales
noires visibles
sur l’écran
• Lignes fines verticales noires visibles sur un ou les deux
côtés de l’écran. Ce phénomène peu important est provoqué
par un chevauchement des éléments de la grille qui aurait pu
se produire pendant le transport.
• Si vous n’obtenez aucun résultat, positionnez une fenêtre
ouverte blanche sur l’endroit affecté de l’écran et maximalisez
les contrôles de luminosité et de contraste. Ceci provoquera
un échauffement localisé du chevauchement et fera
disparaître le problème après quelques minutes. Veillez à
remettre les contrôles de la luminosité et du contraste aux
niveaux de vision normales après avoir terminé ce procédé.
- 3-10 -
• Face avant (OSD)
• Face avant (OSD)
PROBLEME
LOCALISATION
ARTICLE A CONTROLER
Deux lignes fines
horizontales sont
visibles sur l’écran.
• Les deux lignes fines très faibles traversant l’écran sont
normales. Ces lignes apparaissent à cause des filaments de
stabilisarion de la grille d’ouverture, nécessaires pour tous
CRT de grilles d’ouverture.
Aperture Grille
Ombre du Câble
de tension
Canon à électron
Câble de tension
Aperture Grille Type
Ombre du Câble de tension
Un bruit sonore
lorsque l’écran est
allumé.
• La brève vibration ou le ronflement léger que vous ressentez
lorsque vous allumez l’écran sont des phénomènes normaux.
Ceux-ci sont provoqués par la fonction de démagnétisation
automatique. Vous remarquerez ces phénomès chaque
fois que vous allumez le moniteur froid et chaque fois que
vous activez le boutton de démagnetisation manuelle.
FRANÇAIS
- 3-11 -
6
CARACTERISTIQUES
TUBE COULEUR
Dimensions
43cm/17"(41cm/16" Image visible diagonale)
Masque
Aperture grille
Canon
En ligne
Angle de déflexion
90°
Luminophones
Rouge, Vert, Bleu EBU (persistance moyenne/courte)
Pas
0.25mm
Ecran
Ecran anti-reflets, non diffusant, Film antistatique
Focalisation
Vidéo
Mise en forme dynamique du faisceau
0.7Vp-p analogique RVB
Sync
Connecteur d'entrée
Synchro H et V séparées, ou synchro composite
DB9 - 15P
FREQUENCE
Impédance d'entrée
Horizontal
75 Ω (video), 2.2k Ω (sync.)
31 - 96kHz
DE BALAYAGE
Vertical
55 - 160Hz
SIGNAUX D'ENTREE
INTERFACE
RÉSOLUTION (HxV) 1600 points x 1200 Lignes Résolution maximale en mode non entrelacé à 75Hz.
TEMPS DE MISE EN 30 minutes pour obtenir les performances optimales
TEMPERATURE
LUMINOSITE
100cd/m2, Blanc à 9300K (+ 8MPCD) aux signaux vidéo standard.
TEMPS
D'EFFACEMENT
Horizontal
≥ 2.9 µsec (typigue.)
Vertical
≥ 500 µsec (typigue.)
DIMENSIOND'IMAGE 315mm x 236mm (typigue.)
Rapport 4:3
TEMPÇRATURE COULEUR
5000K~9300K
ALIMENTATION
CONDITION
AC100-120/220-240V±10% 50/60Hz 96W (typigue)
Température
10 - 35°C
DE FONCTION.
Hygrométrie
BOITIER
POIDS
(W) 399mm x (H) 413mm x (D) 415mm / (W)15.7" x (H)16.3" x (D)16.4"
Environ 19.0kg (41.9lbs.)
30 - 80%RH (sans condensation)
SOCLE PIVOTANT
ET INCLINABLE
Angle d'inclinaison
Angle de pivotement
-5° - +15°
±90°
Sécurité
UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950-95 (C-UL)
EN60950 (TÜV-GS)
EMI
NORMES
FCC Classe-B, DOC Classe-B
EN55022 Classe-B
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
X-Ray
DHHS, HWC, Röv vom 8.1, 1987
Other
CE-Marking, pr EN50279(MPR-III)
TCO '99, ISO9241-3, ISO9241-7, ISO9241-8 (TÜV-GS)
International ENERGY STAR Program
* Ce moniteur est enregistré/certifié avec le numéro de modèle JC-17W41.
- 3-12 -

Manuels associés