BCS365CRS | Manuel du propriétaire | Uniden BC365CRS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
BC365CRS Guide d’utilisation © 2016 Uniden America Corporation Irving, Texas Imprimé en Chine U01UB371AZZ(0) PRÉCAUTIONS Avant d’utiliser ce scanneur, veuillez lire et observer les instructions suivantes. IMPORTANT! Cette radio de type ‘scanneur’ a été fabriquée pour ne pas syntoniser les fréquences radio assignées à la téléphonie cellulaire par la FCC. Selon la Loi sur la protection des communications électroniques de 1986, ainsi amendée, l’interception intentionnelle des transmissions des téléphones cellulaires ou sans fil est un crime fédéral, ainsi que la mise en marché de cette radio après l’avoir modifiée pour recevoir celles-ci. L’installation, la possession ou l’utilisation de ce scanneur dans un véhicule motorisé peut être interdite et réglementée ou nécessiter l’acquisition d’une licence ou d’un permis dans certains États, certaines villes ou juridictions locales. Les responsables de l’application de la loi de votre municipalité, État ou province doivent être en mesure de vous fournir les renseignements en rapport avec les lois en vigueur au sein de votre communauté. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou l’utilisation de celui-ci d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, risque de retirer votre droit de l’utiliser. AVERTISSEMENT RELATIF AUX ÉCOUTEURS! Vous pouvez utiliser un casque d’écoute ou des écouteurs stéréo dotés dont l’impédance est de 32 Ω avec ce scanneur. L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute stéréo inadéquat peut être dangereuse pour votre ouïe. La sortie de la prise du casque d’écoute est mono, mais vous l’entendrez dans les deux écouteurs d’un casque d’écoute stéréo. Réglez le volume du casque d’écoute à un niveau confortable avant de le brancher dans un écouteur mono ou un casque d’écoute stéréo doté de l’impédance adéquate (32 Ω). Sinon, vous pourriez vivre un certain inconfort ou risquer d’endommager votre ouïe si le volume devient soudainement trop fort à cause du réglage de la commande de volume ou du silencieux. Ceci est particulièrement important en ce qui concerne le type d’écouteurs que l’on insère dans le canal auditif. AVERTISSEMENT : Uniden ne revendique pas que cetappareil est hydrofuge. Pour réduire les risques d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux sources d’humidité. UnidenMD et BearcatMD ont des marques déposées de Uniden America Corporation. Les autres marques de commerce utilisées dans ce guide appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Important : Si vous utilisez l'adaptateur CA inclus pour alimenter votre scanneur, mais n'avez pas installé de pile dans le scanneur, ne le mettez jamais hors fonction en débranchant l'adaptateur CA de la prise de courant. Ceci pourrait corrompre la mémoire du scanneur. Utilisez toujours la touche POWER pour mettre le scanneur hors fonction avant de le débrancher la prise de courant CA. 2 CONTENNU PRÉCAUTIONS............................................................................. 2 IMPORTANT! ................................................................................. 2 AVERTISSEMENT RELATIF AUX ÉCOUTEURS! ................................ 2 LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ CECI......................................... 5 Utiliser légalement le scanneur...................................................... 5 CE QUI SE TROUVE DANS LA BOÎTE.............................................. 6 INTRODUCTION........................................................................... 7 Gammes de bandes........................................................................ 7 Bandes des États-Unis................................................................ 7 Bandes du Canada...................................................................... 8 COMMANDES............................................................................ 12 Commades.................................................................................... 12 Affichage.................................................................................. 16 INSTALLATION DU SCANNEUR................................................... 19 Branchement de l'alimentation.................................................... 19 Branchement de l'antenne........................................................... 20 Utilisation du rétroéclairage......................................................... 20 UTILISATION DE L'HORLOGE...................................................... 21 Réglage de l'heure........................................................................ 21 Réglage de l'heure de l'alarme..................................................... 21 Utilisation de la prolongation du sommeil................................................................................. 22 ÉCOUTER LES CANAUX FM......................................................... 22 Sélection directe d'un canal......................................................... 22 Utilisation de la mémoire de canaux FM...................................... 22 Réglage du mode de minuterie-sommeil..................................... 23 UTILISATION DES MÉMOIRES DU SCANNEUR........................ 23 Programmation des mémoires..................................................... 23 Sélection d'un canal..................................................................... 25 Balayage des banques en mémoire.............................................. 25 Verrouillage/déverrouillage des canaux...................................... 25 Utilisation du balayage prioritaire................................................ 25 Réglage du délai de canal............................................................. 26 RECHERCHE DE FRÉQUENCES ACTIVES................................... 26 Utilisation de la limite de recherche............................................ 26 Programmation des gammes de recherche limitée pour le haut et le bas................................................................................ 26 3 Recherche de la gamme sélectionnée...................................... 26 Demeurer sur une fréquence à l'intérieur de la limite de la gamme recherche.......................................... 26 Verrouillage de recherche............................................................ 27 Déverrouiller toutes les fréquences............................................. 27 ÉCOUTER LES CANAUX DE SERVICES.......................................... 27 Utilisation de la recherche de services......................................... 27 Sélection d'une recherche de service....................................... 27 ÉCOUTER LES CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES.............................. 28 Détection des alertes météorologiques....................................... 28 SOIN ET ENTRETIEN................................................................... 29 Général......................................................................................... 29 Emplacement............................................................................... 29 Nettoyage..................................................................................... 29 Réparations.................................................................................. 29 Parasites....................................................................................... 29 Réinitialisation du scanneur (effacer toutes les mémoires).........29 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES................................................ 30 CONFORMITÉ À L'ARTICLE 15 DE LA FCC ET I.C........................... 31 GARANTIE LIMITÉ D'UN AN....................................................... 32 4 LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ CECI Ce scanneur a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux scanneurs, d’après l’article 15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Ce scanneur génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si ce scanneur cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception (‘récepteur’) installée sur l’appareil qui manifeste les parasites • Augmentez la distance entre le scanneur et le récepteur UTILISER LÉGALEMENT LE SCANNEUR Votre scanneur couvre une gamme de fréquences, dont certaines sont utilisées par différents groupes, dont les services des forces policières, des incendies et des ambulances, certaines agences gouvernementales, compagnies privées, services de radios pour amateurs, opérations militaires, services de téléavertisseurs et des sociétés exploitantes de télécommunications (téléphone et télégraphe). Il est légal d’écouter les transmissions que peut recevoir votre scanneur. Certaines communications ne devraient jamais être écoutées. En voici quelques exemples : • Conversations téléphoniques (cellulaires, sans fil ou autres moyens de transmettre confidentiellement par signal téléphonique) • Transmissions de téléavertisseurs • Toutes les transmissions brouillées ou cryptées Selon la Loi sur des ECPA, vous pouvez recevoir une amende ou faire de la prison si vous écoutez, utilisez ou divulguez le contenu d’une conversation, à moins d’en avoir eu le consentement préalable de l’une des parties (à moins qu’illégal). Ce scanneur a été conçu pour prévenir la réception des transmissions des téléphones cellulaires et des communications brouillées. Ceci permet d’être conforme aux lois voulant que les scanneurs soient fabriqués pour ne pas être modifiés facilement afin de recevoir ce type de transmissions. N’ouvrez pas le boîtier pour altérer les circuits ou autres vous permettant de capter les transmissions illégales. Toute modification ou conversion des composants internes ou l’utilisation d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide risque d’annuler votre garantie, et même de retirer votre droit de l’utiliser par la FCC. Dans certaines régions, l’utilisation de ce scanneur est illégale ou nécessite un permis. Vérifiez les lois de votre municipalité, province ou État. Il est également illégal dans de nombreuses 5 régions (et une mauvaise idée partout) de nuire aux responsabilités des coordonnateurs de la sécurité publique en vous déplaçant sur la scène d’un incident sans autorisation préalable. CE QUI SE TROUVE DANS LA BOÎTE Veuillez vous assurer de déballer attentivement l'emballage et vérifier que les articles suivants se trouvent dans l'emballage : FIR SEARCH FM1 BC34 6 5CRS 1-50 51-100 101-150 L/O FM2 DELAY FM3 1 2 151-200 201-250 4 5 6 301-350 351-400 401-450 SVC DIR Sleep HOLD Scanner 3 MODE 251-300 7 8 9 CLR 451-500 PGM 0 E . PRI MEM Weather FM SCAN Light SQUELCH SNOOZE Alarm Set Clock Set Clock Off Radio Tone POWER VOLUME Time Alarm Scanneur BC365CRS Antenne télescopique Adaptateur CA illustré : • Autre matériel imprimé • Ce guide d'utilisation Si un de ces articles est manquant ou endommagé, veuillez contacter le magasin qui vous l'a vendu ou visitez le site Web d'Uniden au www.uniden.com afin de remédier à ceci. 6 INTRODUCTION Votre scanneur BC365CRS est un scanneur multifonction conventionnel. Vous pouvez facilement saisir et programmer des fréquences pour les forces policières, le département des incendies/urgences, maritimes, aviation, radio-amateur et autres services radio dans 500 canaux distribués entre dix banques. Le scanneur vous permet également d'écouter les diffusions météorologiques de la NOAA pour entendre les bulletins particuliers à votre région. Utilisez votre scanneur : • Canaux de sécurité publique analogiques • Les services des forces policières et des incendies (y compris les ambulances et les opérations de sauvetage) • Les transmissions météorologiques de la NOAA • Les radiocommunications du monde industriel et des affaires • Les bandes de la radio maritime et amateur • Les bandes aériennes (commerciales et privées) • Ferroviaire • Diffusion des stations FM GAMMES DE BANDES Votre BC365CRS peut fonctionner à l'aide des gammes de bandes communes aux États-Unis et au Canada. Pour sélectionner une gamme de bandes : 1. Débranchez l'alimentation du scanneur. 2. Rebranchez l'alimentation du scanneur. Pour les bandes des États-Unis, appuyez sur 1 en rebranchant l'alimentation. Pour les bandes canadiennes, appuyez sur 2 en rebranchant l'alimentation. Bandes des États-Unis Mode Échelon (kHz) 1 Portée des fréquences (MHz) 25.00000 - 27.99500 5.0 AM Bande AM 2 28.00000 - 29.99500 5.0 NFM 3 30.00000 - 49.99500 5.0 NFM Radio-amateur de 10 mètres VHF à bande basse 4 50.00000 - 54.00000 5.0 NFM 5 88.00000 - 107.90000 100.0 FMB 6 108.00000 - 136.99166 8.33 AM No. bande Service Radio-amateur de 6 mètres Diffusions FM Bandes de l’aviation militaire 7 Portée des fréquences (MHz) Mode Échelon (kHz) 137.00000 - 150.77000 5.0 NFM 150.77500 - 150.81250 7.5 150.81500 - 154.45250 7.5 154.45625 - 154.47875 7.5 154.48250 - 154.51250 7.5 Bandes de l’armée Radio-amateur de 2 mètres VHF à bande haute, bandes du gouvernement fédéral 154.51500 - 154.52500 5.0 154.52750 - 154.53500 7.5 154.54000 - 154.60750 7.5 154.61000 - 154.64750 7.5 154.65000 - 157.44750 7.5 157.45000 - 157.46500 5.0 157.47000 - 163.24500 7.5 163.25000 - 173.20000 12.5 173.20375 - 173.21000 6.25 173.21500 - 173.22000 5.0 173.22500 - 173.38750 12.5 173.39000 - 173.39625 6.25 173.40000 - 174.00000 5.0 8 225.00000 - 380.00000 12.5 AM Bandes militaires 9 406.00000 - 419.99375 6.25 NFM Mobile des terres du gouvernement fédéral 10 420.00000 - 449.99375 6.25 NFM Radio-amateur de 70 cm 11 450.00000 - 469.99375 6.25 NFM Bande UHF standard 12 470.00000 - 512.00000 6.25 NFM Télé UHF* No. bande 7 Service * Ce scanneur ne peut décoder les transmissions des téléviseurs numériques utilisées sur la plupart des canaux. Bandes du Canada 1 Portée des fréquences (MHz) 25.00000 - 27.99500 5.0 AM Bande AM 2 28.00000 - 29.99500 5.0 NFM Radio-amateur de 10 mètres No. bande 8 Mode Échelon (kHz) Service 3 Portée des fréquences (MHz) 30.00000 - 49.99500 5.0 NFM VHF à bande basse 4 50.00000 - 54.00000 5.0 NFM 5 88.00000 - 107.90000 100.0 FMB Radio-amateur de 6 mètres Diffusions FM 6 108.00000 - 136.99166 8.33 AM Bandes de l’aviation militaire 7 137.00000 - 174.00000 5.0 NFM Bandes de l’armée Radio-amateur de 2 mètres VHF à bande haute, bandes du gouvernement fédéral 8 225.00000 - 380.00000 12.5 AM Bandes militaires 9 406.00000 - 419.99375 6.25 NFM Mobile des terres du gouvernement fédéral 10 420.00000 - 449.99375 6.25 NFM Radio-amateur de 70 cm 11 450.00000 - 469.99375 6.25 NFM Bande UHF standard 12 470.00000 - 512.00000 6.25 NFM Télé UHF* No. bande Mode Échelon (kHz) Service * Ce scanneur ne peut décoder les transmissions des téléviseurs numériques utilisées sur la plupart des canaux. Caractéristiques Balayage de la mémoire des canaux — Permet de balayer les fréquences en mémoire dans n'importe quel canal ou banque à une vitesse maximale de 90 canaux par seconde. Mémoire disponible — Permet d'entrer en mémoire et de balayer jusqu'à 500 canaux distribués sur 10 banques. Accès direct au canal — Appuyez sur 0-9 et HOLD pour accéder directement à la fréquence en mémoire.* Verrouillage des canaux — Permet de sauter les fréquences (canaux) en mémoire à l'aide de la fonction de verrouillage des canaux afin d'accélérer le balayage. Réveille-matin avec prolongation du sommeil — Offre des diffusions radio standard que vous pourrez utiliser pour vous réveiller. Diffusion FM — Vous permet d'entrer en mémoire et de rechercher jusqu'à 30 canaux préréglés pour la diffusion FM pour y accéder rapidement. 9 Canal prioritaire — Vous permet de programmer un canal dans chaque bloc (10 en tout); le scanneur vérifie ensuite ce canal toutes les 2 secondes. Sélectionnez et désignez jusqu'à 10 fréquences en tant qur canaux prioritaires (une par banque). Priorité Ne pas déranger "DND" — Indique qu'aucune vérification prioritaire ne peut être effectuée lorsque vous recevez une transmission. Alerte de canal dupliqué — Vous prévient lorsque le canal spécifié a déjà été entré en mémoire lorsque vous tentez de le programmer à nouveau. Limite de recherche de fréquence — Vous permet de désigner la portée la plus basse et la plus élevée et d'effectuer des recherches de canaux actifs. Vous pourrez alors entrer des canaux en mémoire afin de les rappeler plus tard. Saut de fréquence — Permet de sauter des canaux non favoris pendant une recherche de services et une recherche limitée. Jusqu'à 50 fréquences peuvent être désignées en tant que fréquences sautées. Recherche de services — Vous permet de désigner l'un des canaux de services préprogrammés (forces policières, le département des incendies/ urgences, aviation, radio-amateur, maritimes). Balayage météorologique (WX) — Permet de balayer les canaux météo préprogrammés. Détection des alertes météo — Le scanneur émet une tonalité d'alerte lorsqu'il détecte une alerte météo en mode de l'horloge. Vitesse de balayage et de recherche • Vitesse de balayage. 100 canaux à la seconde en mode de balayage. • Vitesse de recherche. 100 échelons à la seconde en mode de recherche. • Mode turbo. Pour les échelons de 5 kHz, la recherche se produit en mode turbo qui représente 300 échelons à la seconde. Affichage de l'horloge — Le scanneur, en mode d'attente, affichera l'heure. L'horloge est également dotée d'une alarme qui sonne toutes les 20 minutes ou peut être désactivée manuellement. Un bouton de prolongation du sommeil vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pendant 5 minutes supplémentaires. Delai — Vous permet d'activer ou de désactiver le délai de 2 secondes entre le balayage lorsqu'une transmission se termine. L'activation de cette fonction vous permet d'empêcher d'entendre la réponse d'une des parties pendant la transmission. Rétroéclairage de l'écran ACL — Vous permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage de l'écran ACL. Tonalité des touches — Vous permet d'activer ou de désactiver la tonalité lorsque les touches sont enfoncées et que l'entrée est valide. Une tonalité différente se fera entendre lorsque l'entrée n'est pas valide. Mémoire EEPROM de sauvegarde — Le scanneur utilise une mémoire EEPROM non volatile pour la mémoire de sauvegarde. 10 Alerte des piles — Une icône des piles vous permet de savoir si la pile a été installée ou si elle est faible. Une tonalité d'alerte retentit lorsque la pile doit être remplacée. La pile de sauvegarde est utilisée par l'horloge lorsque l'alimentation est désactivée pendant une courte période. Mise hors fonction automatique — Permet de désactiver le scanneur lorsque la pile devient trop faible. Mode de minuterie-sommeil — Permet mettre le scanneur hors fonction après une période de temps prédéterminée. 11 COMMANDES COMMADES HAUT-PARLEUR SPEAKER 16 15 14 FIR 13 SEARCH FM1 BC34 6 5CRS L/O FM2 12 11 1-50 51-100 101-150 1 2 3 151-200 201-250 251-300 DELAY FM3 PRI MEM Weather FM SVC DIR 17 Scanner 18 MODE 4 5 6 301-350 351-400 401-450 Sleep 7 8 9 HOLD CLR 451-500 PGM . 0 E 19 SCAN Light SQUELCH SNOOZE Alarm Set Clock Set Radio Clock Tone POWER VOLUME Time 10 9 8 7 12 4 5 6 20 Numéro Alarm 21 3 2 1 22 Touche/bouton Fonction 1 VOLUME Augmentation et diminution du niveau de volume. 2 SQUELCH Vous permet de régler le niveau du signal nécessaire à la réception d'une transmission. Sens antihoraire = Ouvert. Si vous ouvrez la suppression du son complètement, vous entendrez un sifflement entre les transmissions. Ceci vous permettra d'entendre les transmissions faibles, mais empêche le balayage. Sens horaire = Fermé. Lorsque vous ferme le niveau de suppression du bruit de fond, un signal plus puissant sera nécessaire pour arrêter le balayage et ouvrir le son. Vous réglez normalement la commande de manière à ce que vous n'entendiez pas le sifflement sur les canaux entre les transmissions. Numéro Touche/bouton Fonction 3 SCAN Appuyez pour débuter le balayage des canaux ou reprendre le balayage des canaux. 4 Commutateur à glissière pour l'alarme Réglez à Off pour désactiver l'alarme; réglez à Radio pour activer l'alarme de la radio; réglez à Tone pour activer la tonalité d'alarme. 5 SNOOZE/ Light Snooze (prolongation du sommeil) : Appuyez pendant que l'alarme retentit. Light (rétroéclairage) : Appuyez et maintenez enfoncé pendant 15 secondes pour activer le rétroéclairage de l'écran ACL. Appuyez à nouveau et maintenez enfoncé pour désactiver le rétroéclairage. 6 Commutateur à glissière pour l'heure Utilisez pour sélectionner : Alarm Set; Clock Set; Clock. 7 HOLD/Sleep HOLD (attente) : Appuyez pour arrêter temporairement le balayage, la recherche limitée ou le balayage météo. Le scanneur affichera le canal en attente. Appuyez de nouveau pour reprendre la recherche ou le balayage. Sleep (minuterie-sommeil) : Appuyez pour régler la durée pendant laquelle l'appareil demeure en fonction avant la mise hors fonction automatiquement. 8 E/PGM PGM (programmation) : Appuyez pour accéder au mode de programmation. Puis : 1. Entrez la fréquence désirée à l'aide des touches numériques. 2. Appuyez sur E/PGM pour entrer cette fréquence en mémoire. En mode de recherche limitée, appuyez sur E/PGM après avoir saisie la fréquence afin de programmer la limite du haut et du bas. 9 0à9 -- Appuyez sur une touche numérique pour entrer une fréquence. -- Appuyez sur une touche numérique pour changer un canal (fonction d'accès direct à un canal). -- Appuyez sur une touche numérique pour activer ou désactiver une banque de canaux. Ces banques de canaux s'affichent dans la partie supérieure de l'écran ACL. 13 Numéro 14 Touche/bouton Fonction 10 Power Appuyez sur cette touche pour mettre en ou hors fonction. L'heure sera affichée lorsque l'appareil est hors fonction (en mode de veille). 11 ./Clr -- Appuyez pour entrer une décimale lorsque vous entrez une fréquence. -- Appuyez pour annuler la pression d'une touche numérique (0 à 9) -- Appuyez pour effacer une erreur affichée. 12 SEARCH/FM1 En mode de scanneur : Appuyez pour débuter une recherche limitée ou reprendre la recherche. En mode de sélection de services : Appuyez pour sélectionner le service de POLICE. En mode FM : Appuyez pour sélectionner la banque de mémoire FM1. 13 L/O FM2 En mode de scanneur : -- Appuyez pour verrouiller ou déverrouiller un canal en mémoire en mode SCAN (HOLD) ou PROGRAM. -- Appuyez pour régler ou effacer une fréquence dans la liste des fréquences sautées dans les modes de recherche limitée (HOLD) et de la recherche de services (HOLD). En mode FM, appuyez pour sélectionner la banque de mémoire FM2. En mode de sélection de service : Appuyez pour sélectionner les services D'INCENDIE/URGENCE. Appuyez et maintenez enfoncée pour déverrouiller tous les canaux et les fréquences dans les modes suivants : -- Scan Hold (déverrouille tous les canaux enregistrés dans une banque sélectionnée) -- Program (programmation) -- Service Search Hold (mode d'attente de recherche de services) -- Limit Search Hold (mode d'attente de recherche limitée) 14 DELAY/FM3 -- En mode de scanneur, appuyez pour activer ou désactiver l'option de délai. -- En mode FM, appuyez pour changer le mode d'entrée directe afin de permettre la sélection d'une fréquence à l'aide des flèches du haut et du bas. -- En mode de service, appuyez pour sélectionner le service MARITIME. Numéro Touche/bouton Fonction 15 PRI/MEM -- En mode de scanneur, appuyez pour régler un canal prioritaire pour le mode d'attente du balayage et le mode de programmation. -- En mode de programmation, appuyez pour régler un canal prioritaire. En mode SCAN et SCAN HOLD, appuyez pour activer ou désactiver le mode de balayage prioritaire. -- En mode FM, appuyez pour sélectionner le mode de mémoire afin de permettre le rappel rapide d'un canal à l'aide des touches 0-9. -- En mode de service, appuyez pour sélectionner le service de radio-amateur. 16 SVC/DIR -- En mode de scanneur, appuyez pour changer le mode de recherche de services. -- En mode FM, appuyez pour changer le mode d'entrée directe afin de permettre la sélection d'une fréquence à l'aide de la flèche du haut ou du bas ou des touches 0-9. -- En mode de service, appuyez pour sélectionner le service MARITIME. 17 Commutateur MODE Utilisez ce commutateur pour sélectionner le mode désiré: FM; Weather; ou Scanner. (le commutateur à glissière doit être réglé à horloge). 18 ▼ Appuyez une fois pour : -- Diminuer d'un canal dans ces modes : xx Scan Hold xx Service Search Hold xx WX Hold xx Program Hold -- Diminuer d'une fréquence en mode d'attente de recherche limitée. -- Diminuer le temps dans le réglage de l'heure et du mode de minuterie-sommeil. Appuyez et maintenez enfoncée pour : -- Siminuer rapidement les canaux dans ces modes : xx Scan Hold xx Service Search Hold xx WX Hold xx Program Hold -- Diminuer rapidement les fréquences dans le mode d'attente de recherche limitée et en mode d'entrée directe en mode radio. -- Diminuer rapidement les heures en mode de réglage de l'heure et de la minuterie-sommeil. 15 Numéro Touche/bouton Fonction 19 ▲ Appuyez une fois pour : -- Augmenter d'un canal dans les modes suivants : xx Scan Hold xx Service Search Hold xx WX Hold xx Program Hold -- Augmenter d'une fréquence dans le mode d'attente de recherche limitée et dans le mode d'entrée directe en mode radio. -- Augmenter l'heure pendant le réglage de l'heure et de la minuterie-sommeil. Appuyez et maintenez enfoncée pour : -- Augmenter rapidement dans les canaux dans les modes suivants : xx Scan Hold xx Service Search Hold xx WX Hold xx Program Hold -- Augmenter rapidement les fréquences en mode d'attente de recherche limitée et en mode d'entrée directe en mode radio. -- Augmenter rapidement l'heure dans le réglage de l'heure et du mode de minuterie-sommeil. 20 Prise d'alimentation Prise d'entrée d'alimentation "DC IN". 21 Prise HEADPHONE Vous permet de brancher un casque d'écoute pour plus de confidentialité ou un haut-parleur externe. PC I/F Mise à jour du microprogramme par l'entremise d'une connexion de données PC. 22 Si vous branchez un haut-parleur externe à la prise du casque d'écoute du scanneur, ne branchez jamais la sortie audio de ligne à une source d'alimentation, ceci risquerait d'endommager le scanneur. Affichage 2 1 3 5 4 6 17 7 8 16 14 16 15 14 13 12 11 10 9 Numéro Affichage Ce qu'il signifie 1 1 à 10 Mode de balayage : Indique la banque de canaux en mémoire. Mode FM : Indique le numéro d'une station radio. 2 L/O Indique un canal verrouillé ou une fréquence verrouillée pendant la recherche. 3 SRCH Apparaît en mode de recherche limitée et en mode de recherche de services. En mode radio : Apparaît pour indiquer le réglage au mode d'entrée directe. 4 DELAY Indique le réglage d'un délai de 2 secondes sur un canal avant la reprise du balayage. 5 PGM Indique que vous êtes en mode de programmation. 6 Battery En feu fixe : La pile est pleine. Clignote lorsque l'alimentation de la pile est faible. Ne clignote pas : Aucune pile n'est installée. 7 HOLD Indique une attente dans le mode de balayage, de recherche, WX, et d'entrée directe. 8 25, 33, 50, 66, 75 Un de ces chiffres indique l'échelon de fréquence. Par exemple, "25" indique 0,25 kHz. 9 MARINE Indique la recherche des communications maritimes commerciales et privées. 10 HAM Indique la recherche des services de radio-amateur. 11 AIR Indique la recherche des communications de l'aviation commerciale et privée. 12 FIRE/EMS Indique la recherche des services d'incendie ou de services médicaux d'urgence. 13 AM/PM P M Indique AM/PM et apparaît en mode de l'horloge. La lettre "P" indique que le canal prioritaire est en mode de balayage. La lettre "M" indique le réglage des minutes en mode de réglage de la minuterie-sommeil. 14 POLICE Indique une recherche de service des forces policières. 15 WX Indique un canal météo. 16 Indique que le balayage d'un canal prioritaire est actif. L'affichage inversé indique que le canal DND prioritaire est actif. 17 Numéro 17 Affichage Ce qu'il signifie ALARM Indique que l'alarme est activée. Clignote lorsque l'alarme retentit ou si la prolongation du sommeil (Snooze) est sélectionnée. Remarques : Le rétroéclairage se met automatiquement hors fonction 15 secondes après la pression d'une touche (s'il n'est pas activé en permanence). Le • • • 18 scanneur émet des tonalités spéciales comme suit : Pour confirmer la saisie d'une touche. Pour indiquer une erreur de saisie d'une touche. Pour indiquer que la pile est faible. INSTALLATION DU SCANNEUR Ces directives vous aideront à installer et utiliser votre scanneur : • Si le scanneur reçoit des interférences ou du bruit électrique, déplacezle ou son antenne à l'écart des sources d'interférences. Vous pourriez également déployer l'antenne ou la changer d'angle. • Utilisez un écouteur mono ou un casque d'écoute mono doté de l'impédance appropriée pour l'écoute en privé. • N'utilisez pas le scanneur dans des environnements ou l'humidité est élevée, tel que dans la cuisine ou la salle de bain. • Évitez de placer le scanneur sous les rayons directs du soleil ou près des éléments de chauffage. BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION 1. Insérez la prise de l'adaptateur CA dans la prise d'alimentation située à l'arrière du scanneur. Branchez l'adaptateur dans une prise de courant CA de 120 V, 60 Hz standard. Le scanneur sera hors fonction et l'horloge apparaîtra. Prise d’entrée CC de 12 V Prise CC Prise de courant standard de 120 V CA Adaptateur CA modèle AD-1008 ## Ne branchez pas l'adaptateur dans une prise contrôlée par un interrupteur. 2. Ouvrez le compartiment des piles et insérez 3 piles "AA". Assurezvous de respecter la polarité des piles, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment des piles. Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou rechargeables, mais le scanneur ne pourra procéder à la recharge des plies lorsqu'elles se trouvent dans le compartiment. • Utilisez des piles alcalines "AA" neuves. Les piles rechargeables peuvent être utilisées, mais l'autonomie est plus courte que celle des piles alcalines. • Retirez toujours les anciennes piles ou les piles épuisées. Les piles risquent de couler des produits chimiques qui abimeraient les circuits électroniques. • Ne mélangez pas des nouvelles et des anciennes piles, des piles de types différents (standard, alcalines, ou rechargeables) ou des piles rechargeables de capacité différente. ## Les piles ne sont pas conçues afin d'offrir une alimentation de sauvegarde pour l'horloge et le scanneur pendant une courte période. Lorsque les piles deviennent trop faibles, l'icône apparaîtra. Remplacez rapidement les piles. 3. Lorsque vous installez les piles ou branchez l'adaptateur CA à une prise de courant CA standard, le scanneur se mettra en fonction et passera en mode STANDBY. L'écran affichera l'horloge initiale affichant 12:00 AM. Le scanneur demeurera en mode STANDBY. 19 BRANCHEMENT DE L'ANTENNE Le scanneur utilise une antenne Prise de l’antenne télescopique télescopique permet de recevoir tous les autres signaux. Branchez l'antenne télescopique incluse en la vissant à la prise de l'antenne télescopique située à l'arrière de l'appareil. Vous pourrez utiliser une antenne externe (non incluse) pour vous permettre d'entendre les Antenne télescopique signaux les plus faibles. Utilisez une antenne RG58 de 50 omhs avec connecteur BNC afin de brancher l'antenne au scanneur. Branchez et installez l'antenne tel que spécifié dans les instructions accompagnant l'antenne. MISE EN GARDE : Assurez-vous de respecter tous les avertissements inclus avec l'antenne. Le non-respect des instructions vous exposerait à des blessures ou même la mort et pourrait endommager sérieusement votre scanneur. UTILISATION DU RÉTROÉCLAIRAGE Pour activer le rétroéclairage pour 15 secondes, appuyez sur SNOOZE/Light. Pour activer le rétroéclairage en permanence, appuyez et maintenez enfoncée SNOOZE/Light pendant plus de 2 secondes. Pour désactiver le rétroéclairage, appuyez de nouveau sur SNOOZE/Light et maintenez la touche enfoncée. 20 UTILISATION DE L'HORLOGE L'horloge de votre scanneur sera affichée lorsque vous mettez la radio hors fonction. Elle peut également être utilisée en tant que réveille-matin standard. RÉGLAGE DE L'HEURE L Procédez comme suit pour régler l'heure : 1. Glissez le commutateur à la position Clock Set. Les chiffres de l'heure clignoteront. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer l'heure, une heure à la fois ou appuyez sur les touches numériques pour régler l'heure actuelle. Appuyez sur E/PGM pour régler l'heure. Les chiffres des minutes clignoteront. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le réglage des minutes, une minute à la fois ou appuyez sur les touches numériques appropriées pour entrer les minutes. Les secondes se réinitialiseront à 00. Appuyez sur E/PGM, AM/PM clignotera. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour vous déplacer entre AM et PM. Effectuez votre sélection et déplacez le commutateur à la position Clock. Le scanneur quittera le mode de réglage de l'horloge. ## Les secondes seront réinitialisées à zéro (0) lorsque vous aurez réglé l'heure. RÉGLAGE DE L'HEURE DE L'ALARME Procédez comme suit pour régler l'heure de L l'alarme : 1. Déplacez le commutateur à la position Alarm Set. Les chiffres des heures clignoteront. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer les heures une heure à la fois ou appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l'heure actuelle. Appuyez sur E/PGM pour régler l'heure. Les chiffres des minutes clignoteront 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le réglage des minutes, une minute à la fois ou appuyez sur les touches numériques appropriées pour régler les minutes. Appuyez sur E/PGM pour régler les minutes. L'icône AM/PM clignotera. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour vous déplacer entre AM et PM. Appuyez sur E/PGM pour effectuer votre sélection. Pour verrouiller l'heure de l'alarme, glissez le commutateur à la position Clock. 21 L Afin que le BC365CRS vous prévienne à une heure prédéterminée, glissez le commutateur Off/Radio/ Tone à la position Radio ou Tone. Si vous avez sélectionné la position Radio, l'alarme se fera entendre avec la source sélectionnée (FM, scanneur ou météo). Si vous avez réglé le sélecteur à la position Tone, le scanneur émettra une tonalité à une heure préréglée. Pour mettre l'alarme hors fonction, glissez le commutateur Off/Radio/Tone à la position Off. Si vous ne désactivez pas l'alarme, elle retentira toutes les 20 minutes puis retentira à nouveau. UTILISATION DE LA PROLONGATION DU SOMMEIL Sleep Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la barre "SNOOZE" pour mettre l'alarme hors fonction pendant 5 minutes. L ÉCOUTER LES CANAUX FM Pour écouter les canaux FM, glissez le commutateur des modes à la position FM lorsque l'appareil est en fonction. Appuyez sur le bouton au-dessus du scanneur pour sélectionner la source désirée FM1, FM2 ou FM3. Les stations radio sont programmés en 30 canaux FM1, FM2 et FM3. Sleep SÉLECTION DIRECTE D'UN CANAL Appuyez sur SVC/DIR pour sélectionner le mode d'entrée directe. Utilisez les boutons ▲ ou ▼ pour défiler à travers les bandes sélectionnées. Le scanneur s'arrêtera sur les canaux actifs. 3 Vous pouvez également entrer le canal à l'aide du clavier, entrez la fréquence et appuyez sur E. UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE CANAUX FM Votre scanneur est doté de 30 canaux FM afin de rappeler rapidement un canal (FM1/FM2). Pour entrer un canal en mémoire : 1. Sélectionnez la bande (FM1, FM2 ou FM3). 22 3 2. Sélectionnez directement le canal que vous désirez entrer en mémoire (voir la section à la page précédente). 3. Pendant l'écoute d'un canal, appuyez et maintenez enfoncé le bouton correspondant à l'emplacement ou vous désirez sauvegarder le canal. Le scanneur accédera au mode Memory pour la bande actuelle. Pour rappeler rapidement le canal en mémoire : 1. Sélectionnez la bande (FM1, FM2 ou FM3). 2. Sélectionnez le mode de canaux en mémoire en appuyant sur PRI/MEM. 3. Tapez sur le bouton du numéro correspondant à l'endroit où vous avez sauvegardé la fréquence. RÉGLAGE DU MODE DE MINUTERIE-SOMMEIL Vous pouvez régler la durée pendant laquelle votre scanneur demeurera en fonction. Par exemple, si vous allez dormir et que vous désirez écouter la radio pendant un certain temps, vous pouvez régler le scanneur pour qu'il se mette hors fonction après 20 minutes. Si vous écoutez les diffusions météorologiques pendant la journée, vous pouvez désactiver le mode de minuterie-sommeil afin d'empêcher votre scanneur de se mettre hors fonction automatiquement . 1. Lorsque le scanneur est en fonction, appuyez sur HOLD/Sleep et maintenez-la enfoncée. Le nombre de minutes réglées pour la minuteriesommeil sera affiché. 2. Utilisez ▲ ou ▼ pour défiler vers le haut ou le bas pour effectuer une sélection (ou utilisez le clavier pour effectuer une entrée directe) de la durée de mise en fonction du scanneur (1-99, ou OFF pour mettre la minuterie-sommeil hors fonction) Appuyez sur E/PGM pour sélectionner ce chiffre. 3. L'écran retournera à l'affichage précédent. UTILISATION DES MÉMOIRES DU SCANNEUR Votre scanneur est doté de 500 canaux vous permettant de sauvegarder des fréquences à balayer. Les canaux sont sauvegardés en 10 banques de 50 mémoires chacune. Pendant le balayage, vous pourrez sélectionner la banque que vous désirez Sleep balayer en appuyant sur la touche numérique correspondant à la banque que vous désirez activer ou désactiver pour le balayage. Pour sélectionner le mode de balayage, glissez le commutateur à la position Scanner. PROGRAMMATION DES MÉMOIRES Vous devrez d'abord déterminer les fréquences que vous désirez sauvegarder. Ceci varie selon ce que vous désirez écouter et votre région. Plusieurs sources de fréquences sont disponibles sur l'Internet. Une source 23 se trouve au http://www.radioreference.com. Vous pourriez également rechercher les sites d'amateurs de votre région ou la base de données du menu général de la FCC au (http://www.fcc.gov). Faites une liste des fréquences que vous désirez programmer, puis organisezles en groupes. Le tableau suivant est un exemple de la manière d'organiser et de répertorier vos fréquences. Les numéros de la colonne de gauche correspondent aux numéros de canal de votre scanneur. Uniquement les 10 premiers canaux des trois premières banques sont affichés. BANQUE 1 BANQUE 2 BANQUE 3 1 51 101 2 52 102 3 53 103 4 54 104 5 55 105 6 56 106 7 57 107 8 58 108 9 59 109 10 60 110 Procédez tel que décrit aux étapes suivantes afin d'entrer ou de remplacer une fréquence en mémoire : 1. Appuyez sur E/PGM pour accéder au mode de programmation (le scanneur affichera l'icône PGM). 2. Si le canal n'est pas un canal que vous désirez programmer, entrez le numéro de canal et appuyez sur HOLD. 3. Entrez la fréquence, incluant la décimale, et appuyez sur E/PGM. 4. Pour programmer le canal suivant, appuyez sur ▲ ou ▼ et répétez l'étape 3. Pour programmer un canal différent, répétez à partir de l'étape 2. 5. Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur HOLD ou SCAN ou pour changer le mode du scanneur. Remarques : • Toute fréquence programmée effacer le canal programmé précédemment. • Si vous entrez une fréquence que vous avez déjà entré en mémoire dans un canal différent à l'étape 3, le scanneur émettra des bips et affichera le canal sur lequel vous avez entré la fréquence. Si vous désirez tout de même entrer la fréquence, appuyez sur E/PGM une seconde fois à létape 3. • Pour effacer le contenu d'un canal, entrez 0 à l'étape 3. • Les canaux que vous programmez sont automatiquement déverrouillés (consultez la section "Réglage du délai d'un canal"). 24 SÉLECTION D'UN CANAL Pour sélectionner un seul canal à surveiller, appuyez sur HOLD. Le scanneur activera l'icône HOLD. Ensuite, sélectionnez un canal en appuyant sur ▲ ou ▼ pour aller directement à ce canal ou ou entrer le numéro du canal et appuyez sur HOLD. BALAYAGE DES BANQUES EN MÉMOIRE Pour balayer les canaux programmés, appuyez sur SCAN. Le scanneur effectuera le balayage de tous les canaux programmés dans les banques de mémoire activées, en s'arrêtant sur un canal lorsqu'il détecte une transmission. Pour désactiver les banques de canaux pendant le balayage, appuyez sur la touche numérique correspondant à la banque que vous désirez activer ou désactiver. VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES CANAUX Vous pouvez verrouiller des canaux afin qu'ils ne soient pas balayés, même si leur banque est activée. Appuyez simplement sur L/O lorsque le scanneur d'arrête sur une transmission de cette fréquence ou sélectionnez manuellement le canal et appuyez sur L/O. L'icône L/O apparaîtra lorsque le verrouillage est activé. Pour déverrouiller un canal, sélectionnez le canal manuellement et appuyez sur L/O. Le scanneur désactivera l'icône L/O et inclura le canal pendant le balayage de ses banques. Pour déverrouiller tous les canaux relatifs à une banque en particulier en mode de balayage, appuyez sur L/O et maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Le scanneur émettra deux bips et l'icône L/O disparaîtra. UTILISATION DU BALAYAGE PRIORITAIRE Vous pouvez régler un canal dans chaque banque en tant que canal prioritaire. Si vous activez la fonction prioritaire, le scanneur vérifiera le canal prioritaire dans les banques activées toutes les 2 secondes, même s'il est arrêté sur une transmission ou un autre canal. Pour régler le canal en tant que canal prioritaire dans une banque, sélectionnez manuellement ce canal puis, en maintenant enfoncé la mémoire, appuyez sur E/PGM pour activer le mode de programmation et appuyez sur PRI. L'icône P apparaîtra lorsque le scanneur s'arrêtera sur un canal prioritaire. Pour permuter entre Priority Scan/Priority DND/Off, appuyez sur PRI lorsque le scanneur effectue un balayage des canaux ou se maintien sur un canal (mais qu'il n'est pas en mode de programmation). Vous remarquerez une brève pause dans le son, toutes les 2 secondes pendant que le scanneur vérifie les canaux prioritaires. Si une transmission sur un canal prioritaire est localisée, les scanneurs syntoniseront immédiatement ce canal. Si un le mode Priority DND est réglé, le scanneur de vérifiera pas les canaux prioritaires pendant la réception. 25 RÉGLAGE DU DÉLAI DE CANAL Vous pouvez régler votre scanneur afin qu'il effectue une pause de 2 secondes à la fin d'une transmission sur un canal. Ceci est utile afin d'empêcher les réponses manquées. Le délai est activé par défaut lorsque vous programmez un canal. Pour désactiver le délai (ou le réactiver), sélectionnez le canal et appuyez sur DELAY. Le scanneur affichera l'icône DELAY pour le canal pour lequel vous avez programmé un délai. RECHERCHE DE FRÉQUENCES ACTIVES Plusieurs personnes aiment rechercher des fréquences inconnues utilisées dans leur région, mais non inscrites sur aucun site ou publication. Le BC365CRS peut effectuer ce genre de recherches de deux manières : xx Recherche limitée "Limit Searching". Permet la recherche entre deux fréquences désignées, créant une limite supérieure et une limite inférieure. xx Recherche de services "Service Searching". Effectue une recherche de service spécifique selon les types d'agences basées sur l'allocation des fréquences par la FCC pour chaque service. UTILISATION DE LA LIMITE DE RECHERCHE Trois modes de limite de recherche sont disponibles : xx Recherche de gamme programmée "Program Search Range". Ce mode vous permet de régler les limites supérieure et inférieure pour la gamme de recherche. xx Recherche limitée "Limit Search". Ce mode effectuera la recherche des fréquences actives à l'intérieur des limites supérieure et inférieure désignées. Elle s'arrêtera lorsqu'une fréquence est détectée. xx Recherche limitée en attente "Limit Search Hold". En mode de recherche limitée, appuyez sur HOLD/Sleep pour arrêter la recherche, que vous ayez localisé une transmission ou non. Appuyez sur HOLD/Sleep ou SEARCH/ AM pour reprendre la recherche. Programmation des gammes de recherche limitée pour le haut et le bas 1. Appuyez sur SEARCH puis HOLD. Le scanneur mettra en attente la fréquence de recherche même s'il n'est pas en cours de transmission. 2. Entrez l'une des limites, appuyez sur E/PGM. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour entrer une autre limite et appuyez sur E/PGM. Recherche de la gamme sélectionnée Après avoir entré les limites (ou à l'aide des limites par défaut), appuyez sur SEARCH. Le scanneur débutera le balayage à partir de la gamme la plus haute. Pour changer la direction de la recherche, appuyez sur ▲ ou ▼. Demeurer sur une fréquence à l'intérieur de la limite de la gamme recherche 1. En mode de recherche limitée, appuyez sur HOLD/Sleep. Le scanneur demeure sur la fréquence actuelle même si celle-ci ne transmet pas. 26 2. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer la direction de la recherche, si désiré. Appuyez à nouveau sur HOLD/Sleep ou SEARCH/AM pour reprendre la recherche. SAUVEGARDE D'UNE FRÉQUENCE LOCALISÉE DANS UN CANAL 1. Lorsque le scanneur s'arrête sur une fréquence que vous désirez sauvegarder, appuyez sur HOLD pour demeurer sur cette fréquence. 2. Appuyez sur E/PGM. Le scanneur affichera le numéro de canal vide le plus bas (ou le numéro de canal 1 si tous les canaux sont utilisés). 3. Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner la fréquence en mémoire, et appuyez sur E/PGM pour entrer la fréquence dans un canal. VERROUILLAGE DE RECHERCHE Si le scanneur s'arrête sur une fréquence que vous ne désirez pas entendre, vous pourrez la verrouiller. Lorsqu'elle est verrouillée, le scanneur ne s'arrêtera pas sur cette fréquence pendant une recherche limitée ou une recherche de services. Appuyez sur L/O lorsque le scanneur s'arrête sur la fréquence à verrouillée. L/O apparaîtra. Pour déverrouiller la fréquence : 1. Appuyez et maintenez enfoncée HOLD pendant une recherche. 2. Allez manuellement à la fréquence en utilisant les touches ▲ ou ▼. 3. Lorsque vous avez sélectionné la fréquence verrouillée, appuyez sur L/O pour la déverrouiller. DÉVERROUILLER TOUTES LES FRÉQUENCES 1. Appuyez sur HOLD pendant une recherche. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche L/O. ÉCOUTER LES CANAUX DE SERVICES UTILISATION DE LA RECHERCHE DE SERVICES Vous pouvez sélectionner les fréquences de services actives dans votre région telles que les forces policières, le département des incendies, l'aviation, la radio-amateur et les canaux maritimes. Sélection d'une recherche de service Appuyez sur SVC pour accéder au mode de recherche de service, et appuyez sur le bouton correspondant au service que vous désirez rechercher. Lorsque le scanneur s'arrête sur une transmission, vous pouvez forcer la reprise de la recherche en appuyant sur ▲ ou ▼. Le BC365CRS effectuera la recherche des fréquences de service préréglées : • Police (forces policières) • Fire/EMS (incendies/urgences) 27 • AIR (aviation) • HAM (radio-amateur) • Marine (maritime) Pour accéder à ces fréquences de recherche : 1. Déplacez le curseur des modes à la position Scanner. Les cinq modes de service apparaîtront au-dessus des boutons à l'écran ACL. 2. Appuyez sur le bouton approprié pour accéder à ce mode de service : POLICE FIRE/EMS FM1 FM2 TOUCHE 3. AIR HAM MARINE FM3 SERVICE SEARCH/FM1 POLICE L/O /FM2 FIRE/EMS DELAY/FM3 AIR PRI/MEM HAM SVC/DIR MARINE Une recherche de service débute dès qu'un service est sélectionné. ÉCOUTER LES CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES Le scanneur vous permet d'écouter facilement les canaux météo de la NOAA utilisés dans votre région. Glissez le commutateur à la position Weather. Le scanneur effectue le balayage des fréquences météo préréglées et s'arrête dès qu'il détecte une transmission, appuyez sur SCAN ou ▲ ou ▼. Appuyez sur HOLD/Sleep pour demeurer sur le canal actuel. Sept canaux météo de la NOAA sont disponibles aux États-Unis. Pour savoir quel canal est utilisé dans votre région, visitez le site Web de la NOAA http:// www.noaa.nws.gov. Sélectionnez l'une de ces fréquences si elle est utilisée dans votre région. DÉTECTION DES ALERTES MÉTÉOROLOGIQUES Le scanneur émet une tonalité d'alerte météorologique dans les réglages suivants : • Mode = Weather (météo) • Time = Clock (horloge) • Power = Off (hors fonction) 28 La sirène d'alerte météorologique retentit tant que le scanneur détecte l'alerte. Si l'alerte n'est plus détectée, la sirène s'arrêtera. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sirène et vous déplacer au mode météorologique. SOIN ET ENTRETIEN GÉNÉRAL • • • Mettez le scanneur hors fonction avant de débrancher la source d’alimentation. Si la mémoire est perdue, reprogrammez simplement chaque canal. Appuyez fermement sur chacune des touches, jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité de confirmation pour cette touche. EMPLACEMENT • • • • N’utilisez pas le scanneur dans les environnements très humides, tels que la cuisine ou la salle de bain. Évitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil ni près des appareils de chauffage. Si le scanneur reçoit de puissantes interférences ou des bruits électriques, éloignez-le ou son antenne de la source du bruit. Si possible, élevez l’appareil afin d’optimiser la réception. Évitez de changer la hauteur ou l’angle de l’antenne. NETTOYAGE • • • • Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Nettoyez l’extérieur du scanneur à l’aide d’un détergent doux. Afin de prévenir les égratignures, n’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ni de dissolvants. Assurez-vous de ne pas frotter l’écran ACL. N’utilisez pas trop de liquide en le nettoyant. RÉPARATIONS Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. Le scanneur ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. PARASITES Toutes les radios peuvent recevoir des parasites (signaux indésirables). Si votre scanneur cesse de fonctionner pendant le balayage et si vous n’entendez pas de son, ceci peut signifier qu’elle reçoit des parasites. Les parasites sont des signaux générés dans la radio provenant des pièces électroniques du récepteur. Appuyez sur L/O an de verrouiller le canal. RÉINITIALISATION DU SCANNEUR (EFFACER TOUTES LES MÉMOIRES) Pou réinitialiser le scanneur aux réglages par défaut, débranchez l'alimentation et retirez les piles, si elles sont installées. Ensuite, maintenez les touches 2, 9, et HOLD enfoncées, rebranchez l'alimentation. Tout le contenu 29 des mémoires sera effacé et le plan des bandes retournera aux bandes des États-Unis. Conforme aux règlements de l'article 15 sous-section C, à la date de fabrication. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couverture des bandes : États-Unis - 12 bandes : Canada - 12 bandes Canaux des services météorologiques : 162.4000 162.4250 162.4500 162.4750 162.5000 Sensibilité (nominal) 12 dB SNAD : 0.4 0.3 0.5 0.4 0.3 0.2 0.3 0.4 0.4 0.3 µV µV µV µV µV µV µV µV µV µV MHz MHz MHz MHz MHz 162.5250 MHz 162.5500 MHz 25.0050 MHz 40.8400-53.9800 MHz 88.1000-107.5000 MHz 118.8000-135.5000 MHz 138.1500 MHz 162.4500 MHz 173.2250 MHz 225.0500-315.0500 MHz 325.0500 MHz 406.8750-511.9125 MHz Canaux : 500 (50 canaux x 10 banques) Vitesse de balayage : Jusqu'à 90 canaux à la seconde Vitesse de recherche : Jusqu'à 90 échelons à la seconde (jusqu'à 270 échelons par seconde en incrément de 5 kHz) Précision de l'heure : +/− 20 par mois à température normale (25°C ± 5°C) Sortie audio (normal) Alimentation : 0,9 watts maximum : : : Adapateur CA AD-1008 (120 V CA 60 Hz) CC 12,0 V (Prise d'alimentation EXT.) 3 x piles alcalines "AA" , 4,5 CC (non inclus) Antenne : Télescopique (incluse) Prises externes : Prise de l'antenne : Prise pour écouteurs : Prise d'alimentation CC de 12 V 30 : PC I/F (uniquement utilisée pour les mises à jour du microprogramme) Accessoires : Adaptateur CA (AD-1008) : Antenne télescopique : Guide d'utilisation Haut-parleur (interne) : 8 ohms, 2 watts Température de fonctionnement : 14°F (−10°C) à +122°F (+50°C) Température d'entreposage : −4°F (−20°C) à +140°F (+60°C) Dimensions (sans l'antenne) : 5,8 (L) × 8,2 (P) × 3,2 (H) po. : 147,75 (L) × 209,0 (P) × 80,7 (H) mm Poids (sans l'antenne, l'adaptateur CA et les piles) : 21,2 oz (560 g) Les caractéristiques, spécifications et la disponibilité des accessoires optionnels peuvent changer sans préavis. CONFORMITÉ À L'ARTICLE 15 DE LA FCC ET I.C. Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. 31 GARANTIE LIMITÉ D'UN AN Important : Une preuve d’achat est nécessaire pour le service sous garantie. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORPORATION (ciaprès‘Uniden’). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cettegarantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet douze (12) mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cetappareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages- intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). N’oubliez pas d’y inclure la facture d’achat et une note détaillée décrivant le(s) problème(s). Vous devez nous expédier le produit port payé, avec possibilité de retracer le colis, au répondant de la garantie : 32 Uniden America Service C/O Saddle Creek Road 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262