- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Radios bidirectionnelles
- Uniden
- GMR2035
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
GMR2035-2 GMR2050-2C • 15 canaux GMRS/ 7 canaux FRS • Indicateur de niveau de charge • Pile longue durée • Bouton d'appel • Portée jusqu'à 32 km (10 mi.)* • Prise CC de 5 V • Balayage des canaux • Surveillance des canaux * La portée peut varier selon les conditions environementales et/ou la topographie. 2 10 9 8 6 DERNIERS ACCESSOIRES 7 VENEZ VOIR LES MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN 4 5 1 Antenne 6 Microphone 2 Prise de charge USB 7 Haut-parleur 3 Bouton microphone 8 Canal/puissance 4 Augmentation du canal/augmentation du volume 9 Bouton d'appel/ surveillance Diminution du canal/ diminution du volume 10 5 CONTENU DE L'EMBALLAGE Votre emballage comporte deux radios, six piles "AAA" rechargeables au Ni-MH (GMR2050-2C) un câble de charge (GMR2050-2C), ce guide d'utilisation et deux attache-ceintures. Pour commandes des accessoires optionnels, visitez notre site Web au www.uniden.com. • Casque d'écoute VOX - No ZA-133 1 3 Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du service mobile général “GMRS” d’Uniden. Cette radio est un dispositif compact à la fine pointe de la technologie. Les deux modèles sont dotés des caractéristiques les plus évoluées et affichent de nombreuses fonctions extrêmement pratiques. La radio GMR2035-2 et GMR2050-2C. Utilisez-les pour demeurer en contact avec les membres de votre famille ou des amis à l’extérieur, en ski, lors de vos randonnées pédestres ou d’événements sportifs; elle peut également s’avérer indispensable pour la surveillance de votre quartier. Affichage N'utilisez que les accessoires Uniden. LICENCE DES RADIOS GMRS La radio fonctionne sur les fréquences du Service radio mobile général ou GMRS fonctionne selon les fréquences permises par la Commission fédérale des communications. Une licence spécifique de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) est requise afin de pouvoir utiliser ces canaux. Pour plus de renseignements sur la licence et les formulaires d’application, vous pouvez visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous avez des questions, vous pouvez communiquer directement avec la FCC en composant le 1-888-225-5322. INSTALLATION DES PILES Chaque radio s'alimente sur trois piles "AAA". La radio GMR2035-2 utilise des piles alcalines non rechargeables et la radio GMR2050-2C utilise des piles rechargeables au Ni-MH. Ces piles sont incluses avec votre radio. Installation des piles : 1. Assurez-vous que votre radio est hors fonction. 2. Retirez la porte du compartiment des piles en le glissant et en le retirant complètement. 3. Installez les trois piles "AAA" incluses dans le compartiment des piles. Assurez-vous de respecter la polarité des piles en appariant le symbole + et -, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment des piles. Ceci empêchera l'appareil de surchauffer. 4. Replacez le couvercle du compartiment des piles en le glissant en place. 5. Répétez pour chaque radio. Remarque : Ne mélangez pas des piles rechargeables et des piles alcalines. RECHARGE DE LA RADIO GMR2050-2C seulement 1. Branchez une extrémité du câble micro USB en "Y" dans le port de charge micro USB de la radio. 2. Insérez l'autre extrémité (USB) dans une source d'alimentation (ordinateur, chargeur de téléphone cellulaire, etc. - non inclus). Remarques : • Installez les piles avant de procéder à la recharge. La durée de la recharge varie selon l'âge de la pile. Pour une recharge plus rapide, mettez la radio hors fonction avant la recharge. (GMR2050-2C seulement). • Ne tentez pas de recharger des piles alcalines. Ceci provoquera un danger et pourrait endommager le radio. • Si le niveau des piles est faible, vous ne pourrez la faire fonctionner même si elle est branchée à une source d'alimentation externe. Si vous tentez de transmettre lorsque la puissance est faible, la radio se mettra hors fonction. Replacez le modèle. Rechargez les piles. UTILISATION DE LA RADIO De manière à profiter au maximum de votre nouvelle radio, veuillez lire ce guide en entier avant de faire fonctionner la radio. Mise en fonction de la radio et réglage du volume 1. Maintenez enfoncée la touche CH/ pour mettre la radio en fonction. 2. Pour changer le niveau de volume, appuyez sur ▲ ou ▼ pour augmenter ou diminuer le niveau de volume. 3. Maintenez enfoncée la touche CH/ pour mettre la radio hors fonction. Choisir un canal Votre radio est dotée de 22 canaux que vous pouvez utiliser pour parler aux autres. Afin de parler, chacun de vous devez être au même canal. Choisir un canal : pour mettre la Appuyez sur la touche CH/ radio en fonction, ensuite, utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner un canal. Fonction de balayage d'un canal Votre radio est dotée d'une fonction de balayage de tous les 22 canaux. Lorsqu'un canal actif est détecté, l'appareil effectuera une pause sur ce canal jusqu'à ce que le canal soit clair. Après un délai de deux secondes, la radio continuera le balayage. Lorsque l'appareil s'arrête sur un canal actif, vous pouvez appuyer sur PTT du microphone pour transmettre sur ce canal. Pour transmettre la tonalité d'appel, appuyez sur CALL/MON. La tonalité sera transmise. Fonction de suppression Squelch automatique La radio est dotée d'un système de squelch automatique qui coupera les transmissions faibles et le bruit indésirable à cause des conditions du terrain et des limites de portée. Fonction du mode de surveillance Votre radio vous permet d'écouter les canaux faibles sur le canal actuel à la pression d'une touche. Activation du mode de surveillance : Maintenez enfoncée, la touche CALL/MON pendant 2 secondes sur un canal qui n'est pas actif, vous entendrez uniquement un chuintement. Désactivation du mode de surveillance : Appuyez de nouveau sur CALL/MON pendant 2 secondes. SPÉCIFICATIONS Activation du balayage du canal Canaux 15 GMRS/7 FRS et sur ▼ pendant Appuyez sur CH/ trois secondes. Les canaux balayeront les 22 canaux. Pour renverser l'ordre du balayage, appuyez sur ▲. Pour arrêter le balayage, appuyez sur CH/ . Fréquence de fonctionnement UHF 462.5500 - 467.7125 MHz Source d'alimentation 3 piles "AAA" au Ni-MH par radio (GMR2050-2C) Converser sur votre radio Autonomie de la pile Pour converser avec d'autres personnes à l'aide de la radio : 1. Maintenez le bouton PTT enfoncé et parlez clairement dans le microphone. (Pendant que vous transmettez, l'icône tx apparaîtra. Pour éviter les coupures pendant la transmission, effectuez une brève pause après avoir appuyé sur le bouton PTT avant de commencer à parler.) 2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez le bouton PTT. Vous pouvez maintenant recevoir les appels entrants. L'icône rx apparaîtra. Transmission d'une tonalité d'appel Votre radio est dotée d'une tonalité d'appel qui est transmise lorsque vous appuyez sur CALL/MON. 3 piles alcalines "AAA" par radio (GMR2035-2) Envions 8 heures Tableau des fréquences CA Fréq.[MHz] - Réf croisée CA Fréq.[MHz] - Réf croisée 1 462.5625 - FRS et GMRS 1 12 467.6625 - FRS 12 2 462.5875 - FRS et GMRS 2 13 467.6875 - FRS 13 3 462.6125 - FRS et GMRS 3 14 467.7125 - FRS 14 4 462.6375 - FRS et GMRS 4 15 462.5500 - GMRS 11 5 462.6625 - FRS et GMRS 5 16 462.5750 - GMRS 8 6 462.6875- FRS et GMRS 6 17 462.6000 - GMRS 12 7 462.7125 - FRS et GMRS 7 18 462.6250 - GMRS 9 8 467.5625 - FRS er 19 462.6500 - GMRS 13 9 467.5875 - FRS 9 20 462.6750 - GMRS 10 10 467.6125 - FRS 10 21 462.7000 - GMRS 14 11 467.6375 - FRS 11 22 462.7250 - GMRS 15 INFORMATION RELATIVE À LA FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir accepter les parasites qu’il reçoit, y compris les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Important : Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner ce produit. N’ouvrez pas la radio pour y faire des ajustements internes. Votre radio a été conçue pour transmettre un signal régularisé sur une fréquence préalablement assignée. Il est illégal de faire des modifications aux réglages internes de la radio dans le but d’outrepasser ces restrictions. Tout ajustement apporté à votre radio doit être effectué par un technicien qualifié, qui utilisera les appareils de test adéquats. Faites ce qui suit afin de respecter les normes de sécurité : • N’ouvrez jamais le boîtier de la radio; • Ne remplacez et ne changez rien à l’intérieur de votre radio, à l’exception des piles. Votre radio peut causer des parasites de fréquences radio ou de télévision, même si elle fonctionne normalement. Pour déterminer si c’est votre radio qui cause les parasites, mettez-la hors tension. Si les interférences disparaissent, c’est votre radio qui les cause. Essayez d’éliminer ces parasites en éloignant la radio de la source de réception (téléviseur, etc.). Si, malgré tout, vous ne pouvez pas éliminer les parasites,la FCC recommande de cesser l’utilisation de la radio. Environnements dangereux : Ne faites pas fonctionner cette radio au sein d’environnement dangereux. Il peut se produire des explosions ou des incendies. Ne faites pas fonctionner cette radio à proximité des détonateurs d’explosifs électriques non isolés. Dans certains cas, il se peut que les radios interfèrent avec les détonateurs et produisent des explosions. Mettez votre radio hors fonction si vous êtes à proximité d’une zone de dynamitage ou si vous voyez une pancarte portant l’inscription “Fermez votre émetteur-récepteur”. Les terrains de construction utilisent fréquemment des dispositifs de déclenchement activés par fréquences radio. Entretien et sécurité : Pour nettoyer la radio, utilisez un chiffon doux légèrement humecté d’eau. N’utilisez pas de dissolvants ni de nettoyeurs, car ils peuvent endommager le fini de l’appareil et du liquide pourrait couler à l’intérieur, causant ainsi des dommages permanents. Utilisez un chiffon sec sans charpie pour nettoyer les bornes de contact des piles. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. i celui-ci se mouille, mettez-le hors tension et retirez les piles. Séchez le compartiment des piles à l’aide d’un chiffon doux afin de minimiser les dommages causés par l’eau. Laissez le couvercle du compartiment des piles ouvert pendant toute la nuit afin de vous assurer que l’appareil soit complètement sec. N’utilisez pas la radio avant qu’elle ne soit complètement asséchée. RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L'EXPOSITION RF DE LA FCC AVERTISSEMENT! Veuillez lire ces renseignements en premier avant d’utiliser votre radio. Au mois d’août 1996, la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis, par le biais de son intervention dans le rapport et l’ordonnance ‘Report and Order FCC 96-326’, a mis à jour les normes relatives à l’exposition humaine à l’énergie électromagnétique des fréquences radio émises par les transmetteurs autorisés par la FCC. Ces directives répondent aux normes de sécurité établies précédemment par les organismes américains et internationaux responsables de la conformité à ces normes. Le design et la fabrication de cette radio sont conformes aux directives de la FCC et à ces normes internationales. Ne laissez jamais des enfants utiliser la radio sans la supervision d’un adulte ni sans qu’ils ne connaissent les directives que contient ce guide. AVERTISSEMENT! Afin de garantir un usage sécuritaire de cette radio, l’utilisateur est responsable d’apprendre comment faire fonctionner adéquatement celle-ci. Veuillez lire et respecter les conseils de prévention suivants : N’utilisez que l’antenne incluse ou une antenne certifiée. Les antennes et accessoires non autorisés ou modifiés risquent de réduire la qualité des appels, d’endommager la radio ou d’enfreindre les règlements. N’utilisez pas la radio si l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec la peau, une brûlure légère peut survenir. Veuillez communiquer avec votre marchand qui vous vendra une antenne de rechange. Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur le corps Cet appareil a été testé et approuvé pour le port sur le corps à l’aide de l’attache-ceinture incluse. Pour conserver la conformité avec les exigences relatives à l’exposition RF de la FCC, le fonctionnement de l’appareil lorsque porté sur le corps n’est limité qu’à l’attacheceinture incluse. Pour utilisation en mode mains libres, assurez-vous de maintenir l'appareil à environ 1 pouce de votre visage. L'utilisation d'accessoires en ne respectant pas ces exigences d'exposition RF de la FCC doit être évitée. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Web de la FCC www.fcc.gov. GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Important : Une preuve d’achat (facture originale) est requise pour tout appel de service. TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “Uniden”). LES CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden garantit à l’acheteur original, pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et/ou exclusions ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, donnée à l’acheteur original, deviendra nulle et sans effet lorsque la période de douze mois à partir de la date d’achat au détail sera échue. La garantie sera annulée si l’appareil est (A) endommagé ou non entretenu de façon raisonnable; (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que partie d’un ensemble de conversion ou de sous-assemblage ou dans toute configuration qui ne soit pas vendue par Uniden; (C) installé incorrectement; (D) réparé par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden, même pour un problème ou défaut couvert par cette garantie; (E) utilisé conjointement avec tout équipement ou en tant que partie ou composant d’un système qui n’est pas fabriqué par Uniden, ou; (F) installé, programmé ou réparé par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden. ÉNONCÉ DES RECOURS : S’il arrivait que l’appareil ne se conformait pas aux clauses stipulées dans la garantie pendant la durée de celle-ci, le titulaire de la garantie réparera l’appareil et vous retournera celui-ci sans frais de pièces ou de main-d’oeuvre ni tout autre frais (à l’exception des frais d’expédition et de manutention) encourus par le titulaire de la garantie ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Le titulaire de la garantie pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou réusiné. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE DANS LES PRÉSENTES CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET EXCLUE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, TACITES OU SURVENANT SUITE À L’EXÉCUTION DE LA LOI, INCLUANT, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE POSSÈDE AUCUNE PROVISION VISANT À DÉBOURSER LES FRAIS ENCOURUS POUR LES DOMMAGESINTÉRETS DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne les dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ou les exclusions décrites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie est nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). Toutes les pièces et tous les accessoires qui étaient compris originalement dans l’emballage devraient également être expédiés avec l’appareil. N’oubliez pas d’y inclure la preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier reconnu tel que UPS ou par poste assurée), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Road, Suite 100 Roanoke, TX 76262 800-297-1023, 8:00 à 16:30 heure centrale du lundi au vendredi. © 2015 Uniden America Corporation Tous droits réservés. parution 1, juillet 2015 Imprimé en Chine