Manuel du propriétaire | Uniden GMR2035 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden GMR2035 Manuel utilisateur | Fixfr
GMR2035-2
GMR2050-2C
• 15 canaux GMRS/
7 canaux FRS
• Indicateur de niveau
de charge
• Pile longue durée
• Bouton d'appel
• Portée jusqu'à 32 km
(10 mi.)*
• Prise CC de 5 V
• Balayage des
canaux
• Surveillance des
canaux
* La portée peut varier selon les conditions
environementales et/ou la topographie.
2
10
9
8
6
DERNIERS ACCESSOIRES
7
VENEZ VOIR LES
MERCI
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
4
5
1
Antenne
6
Microphone
2
Prise de charge USB
7
Haut-parleur
3
Bouton microphone
8
Canal/puissance
4
Augmentation du
canal/augmentation
du volume
9
Bouton d'appel/
surveillance
Diminution du canal/
diminution du volume
10
5
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votre emballage comporte deux radios, six
piles "AAA" rechargeables au Ni-MH
(GMR2050-2C) un câble de charge (GMR2050-2C), ce guide d'utilisation et
deux attache-ceintures. Pour commandes
des accessoires optionnels, visitez notre
site Web au www.uniden.com.
• Casque d'écoute VOX - No ZA-133
1
3
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette
radio du service mobile général “GMRS”
d’Uniden. Cette radio est un dispositif
compact à la fine pointe de la technologie.
Les deux modèles sont dotés des
caractéristiques les plus évoluées et
affichent de nombreuses fonctions
extrêmement pratiques. La radio
GMR2035-2 et GMR2050-2C. Utilisez-les
pour demeurer en contact avec les
membres de votre famille ou des amis à
l’extérieur, en ski, lors de vos randonnées
pédestres ou d’événements sportifs; elle
peut également s’avérer indispensable
pour la surveillance de votre quartier.
Affichage
N'utilisez que les accessoires Uniden.
LICENCE DES RADIOS GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou GMRS
fonctionne selon les fréquences permises
par la Commission fédérale des
communications. Une licence spécifique
de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC) est
requise afin de pouvoir utiliser ces
canaux. Pour plus de renseignements sur
la licence et les formulaires d’application,
vous pouvez visiter le site Web de la
FCC : www.fcc.gov/wtb/uls ou composer
le 1-800-418-3676. Si vous avez des
questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le
1-888-225-5322.
INSTALLATION DES PILES
Chaque radio s'alimente sur trois piles
"AAA". La radio GMR2035-2 utilise des
piles alcalines non rechargeables et la
radio GMR2050-2C utilise des piles
rechargeables au Ni-MH. Ces piles sont
incluses avec votre radio.
Installation des piles :
1. Assurez-vous que votre radio est hors
fonction.
2. Retirez la porte du compartiment des
piles en le glissant et en le retirant
complètement.
3. Installez les trois piles "AAA" incluses
dans le compartiment des piles.
Assurez-vous de respecter la polarité
des piles en appariant le symbole +
et -, tel qu'indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles. Ceci
empêchera l'appareil de surchauffer.
4. Replacez le couvercle du
compartiment des piles en le glissant
en place.
5. Répétez pour chaque radio.
Remarque : Ne mélangez pas des piles
rechargeables et des piles alcalines.
RECHARGE DE LA RADIO
GMR2050-2C seulement
1. Branchez une extrémité du câble
micro USB en "Y" dans le port de
charge micro USB de la radio.
2. Insérez l'autre extrémité (USB) dans
une source d'alimentation (ordinateur,
chargeur de téléphone cellulaire, etc.
- non inclus).
Remarques :
• Installez les piles avant de procéder à la
recharge. La durée de la recharge varie
selon l'âge de la pile. Pour une recharge
plus rapide, mettez la radio hors fonction
avant la recharge. (GMR2050-2C
seulement).
• Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Ceci provoquera un danger et
pourrait endommager le radio.
• Si le niveau des piles est faible, vous ne
pourrez la faire fonctionner même si elle
est branchée à une source d'alimentation
externe. Si vous tentez de transmettre
lorsque la puissance est faible, la radio
se mettra hors fonction. Replacez le
modèle. Rechargez les piles.
UTILISATION DE LA RADIO
De manière à profiter au maximum de votre
nouvelle radio, veuillez lire ce guide en
entier avant de faire fonctionner la radio.
Mise en fonction de la radio et réglage
du volume
1. Maintenez enfoncée la touche CH/
pour mettre la radio en fonction.
2. Pour changer le niveau de volume,
appuyez sur ▲ ou ▼ pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume.
3. Maintenez enfoncée la touche CH/
pour mettre la radio hors fonction.
Choisir un canal
Votre radio est dotée de 22 canaux que
vous pouvez utiliser pour parler aux
autres. Afin de parler, chacun de vous
devez être au même canal.
Choisir un canal :
pour mettre la
Appuyez sur la touche CH/
radio en fonction, ensuite, utilisez les
touches ▲ ou ▼ pour sélectionner un canal.
Fonction de balayage d'un canal
Votre radio est dotée d'une fonction de
balayage de tous les 22 canaux. Lorsqu'un
canal actif est détecté, l'appareil effectuera
une pause sur ce canal jusqu'à ce que le
canal soit clair. Après un délai de deux
secondes, la radio continuera le balayage.
Lorsque l'appareil s'arrête sur un canal
actif, vous pouvez appuyer sur PTT du
microphone pour transmettre sur ce canal.
Pour transmettre la tonalité d'appel, appuyez sur
CALL/MON. La tonalité sera transmise.
Fonction de suppression Squelch
automatique
La radio est dotée d'un système de squelch
automatique qui coupera les transmissions
faibles et le bruit indésirable à cause des
conditions du terrain et des limites de portée.
Fonction du mode de surveillance
Votre radio vous permet d'écouter les canaux
faibles sur le canal actuel à la pression d'une
touche.
Activation du mode de surveillance :
Maintenez enfoncée, la touche CALL/MON
pendant 2 secondes sur un canal qui n'est pas
actif, vous entendrez uniquement un
chuintement.
Désactivation du mode de surveillance :
Appuyez de nouveau sur CALL/MON pendant 2
secondes.
SPÉCIFICATIONS
Activation du balayage du canal
Canaux
15 GMRS/7 FRS
et sur ▼ pendant
Appuyez sur CH/
trois secondes. Les canaux balayeront les
22 canaux. Pour renverser l'ordre du
balayage, appuyez sur ▲. Pour arrêter le
balayage, appuyez sur CH/ .
Fréquence de
fonctionnement
UHF 462.5500 - 467.7125 MHz
Source d'alimentation
3 piles "AAA" au Ni-MH par radio (GMR2050-2C)
Converser sur votre radio
Autonomie de la pile
Pour converser avec d'autres personnes à
l'aide de la radio :
1. Maintenez le bouton PTT enfoncé et
parlez clairement dans le microphone.
(Pendant que vous transmettez,
l'icône tx apparaîtra. Pour éviter les
coupures pendant la transmission,
effectuez une brève pause après
avoir appuyé sur le bouton PTT avant
de commencer à parler.) 2. Lorsque vous avez terminé de parler,
relâchez le bouton PTT. Vous pouvez
maintenant recevoir les appels
entrants. L'icône rx apparaîtra.
Transmission d'une tonalité d'appel
Votre radio est dotée d'une tonalité d'appel
qui est transmise lorsque vous appuyez sur
CALL/MON.
3 piles alcalines "AAA" par radio
(GMR2035-2)
Envions 8 heures
Tableau des fréquences
CA
Fréq.[MHz] - Réf
croisée
CA
Fréq.[MHz] - Réf croisée
1
462.5625 - FRS et
GMRS 1
12
467.6625 - FRS 12
2
462.5875 - FRS et
GMRS 2
13
467.6875 - FRS 13
3
462.6125 - FRS et
GMRS 3
14
467.7125 - FRS 14
4
462.6375 - FRS et
GMRS 4
15
462.5500 - GMRS 11
5
462.6625 - FRS et
GMRS 5
16
462.5750 - GMRS 8
6
462.6875- FRS et
GMRS 6
17
462.6000 - GMRS 12
7
462.7125 - FRS et
GMRS 7
18
462.6250 - GMRS 9
8
467.5625 - FRS er
19
462.6500 - GMRS 13
9
467.5875 - FRS 9
20
462.6750 - GMRS 10
10
467.6125 - FRS 10
21
462.7000 - GMRS 14
11
467.6375 - FRS 11
22
462.7250 - GMRS 15
INFORMATION RELATIVE À LA FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Le fonctionnement de
cet appareil est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et;
(2) Il doit pouvoir accepter les parasites qu’il
reçoit, y compris les parasites pouvant nuire à
son fonctionnement.
Important : Toutes les modifications apportées
à cet appareil, si elles ne sont pas expressément
approuvées par Uniden, peuvent annuler le droit
de l’usager de faire fonctionner ce produit. N’ouvrez pas la radio pour y faire des
ajustements internes. Votre radio a été conçue
pour transmettre un signal régularisé sur une
fréquence préalablement assignée. Il est illégal
de faire des modifications aux réglages internes
de la radio dans le but d’outrepasser ces
restrictions. Tout ajustement apporté à votre
radio doit être effectué par un technicien qualifié,
qui utilisera les appareils de test adéquats.
Faites ce qui suit afin de respecter les
normes de sécurité :
• N’ouvrez jamais le boîtier de la radio;
• Ne remplacez et ne changez rien à l’intérieur
de votre radio, à l’exception des piles.
Votre radio peut causer des parasites de
fréquences radio ou de télévision, même si
elle fonctionne normalement. Pour déterminer
si c’est votre radio qui cause les parasites,
mettez-la hors tension. Si les interférences
disparaissent, c’est votre radio qui les cause.
Essayez d’éliminer ces parasites en éloignant la
radio de la source de réception (téléviseur, etc.).
Si, malgré tout, vous ne pouvez pas éliminer
les parasites,la FCC recommande de cesser
l’utilisation de la radio.
Environnements dangereux : Ne faites pas
fonctionner cette radio au sein d’environnement
dangereux. Il peut se produire des explosions
ou des incendies. Ne faites pas fonctionner
cette radio à proximité des détonateurs
d’explosifs électriques non isolés. Dans certains
cas, il se peut que les radios interfèrent avec
les détonateurs et produisent des explosions. Mettez votre radio hors fonction si vous êtes à
proximité d’une zone de dynamitage ou si vous
voyez une pancarte portant l’inscription “Fermez
votre émetteur-récepteur”. Les terrains de
construction utilisent fréquemment des dispositifs
de déclenchement activés par fréquences radio.
Entretien et sécurité : Pour nettoyer la radio,
utilisez un chiffon doux légèrement humecté
d’eau. N’utilisez pas de dissolvants ni de
nettoyeurs, car ils peuvent endommager le fini de
l’appareil et du liquide pourrait couler à
l’intérieur, causant ainsi des dommages
permanents. Utilisez un chiffon sec sans
charpie pour nettoyer les bornes de contact des
piles. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. i
celui-ci se mouille, mettez-le hors tension et
retirez les piles. Séchez le compartiment des piles à l’aide d’un
chiffon doux afin de minimiser les dommages
causés par l’eau. Laissez le couvercle du
compartiment des piles ouvert pendant toute
la nuit afin de vous assurer que l’appareil soit
complètement sec. N’utilisez pas la radio avant
qu’elle ne soit complètement asséchée.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
L'EXPOSITION RF DE LA FCC
AVERTISSEMENT! Veuillez lire ces
renseignements en premier avant d’utiliser votre
radio. Au mois d’août 1996, la Commission
fédérale des communications (FCC) des
États-Unis, par le biais de son intervention
dans le rapport et l’ordonnance ‘Report and
Order FCC 96-326’, a mis à jour les normes
relatives à l’exposition humaine à l’énergie
électromagnétique des fréquences radio émises
par les transmetteurs autorisés par la FCC. Ces directives répondent aux normes de
sécurité établies précédemment par les
organismes américains et internationaux
responsables de la conformité à ces normes. Le design et la fabrication de cette radio sont
conformes aux directives de la FCC et à ces
normes internationales.
Ne laissez jamais des enfants utiliser la radio
sans la supervision d’un adulte ni sans qu’ils
ne connaissent les directives que contient ce
guide.
AVERTISSEMENT! Afin de garantir un
usage sécuritaire de cette radio, l’utilisateur
est responsable d’apprendre comment faire
fonctionner adéquatement celle-ci.
Veuillez lire et respecter les conseils de
prévention suivants :
N’utilisez que l’antenne incluse ou une antenne
certifiée. Les antennes et accessoires non
autorisés ou modifiés risquent de réduire la
qualité des appels, d’endommager la radio ou
d’enfreindre les règlements. N’utilisez pas la
radio si l’antenne est endommagée. Si une
antenne endommagée entre en contact avec la
peau, une brûlure légère peut survenir. Veuillez
communiquer avec votre marchand qui vous
vendra une antenne de rechange. Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté
sur le corps
Cet appareil a été testé et approuvé pour le
port sur le corps à l’aide de l’attache-ceinture
incluse. Pour conserver la conformité avec les
exigences relatives à l’exposition RF de la
FCC, le fonctionnement de l’appareil lorsque
porté sur le corps n’est limité qu’à l’attacheceinture incluse. Pour utilisation en mode
mains libres, assurez-vous de maintenir
l'appareil à environ 1 pouce de votre visage.
L'utilisation d'accessoires en ne respectant pas
ces exigences d'exposition RF de la FCC doit
être évitée. Pour plus de détails, veuillez visiter
le site Web de la FCC www.fcc.gov.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Important : Une preuve d’achat (facture
originale) est requise pour tout appel de
service.
TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
“Uniden”).
LES CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden
garantit à l’acheteur original, pendant une
période de douze mois à partir de la date
d’achat, que cet appareil Uniden sera libre de
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre,
selon les restrictions et/ou exclusions
ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie,
donnée à l’acheteur original, deviendra nulle et
sans effet lorsque la période de douze mois à
partir de la date d’achat au détail sera échue. La garantie sera annulée si l’appareil est (A)
endommagé ou non entretenu de façon
raisonnable; (B) modifié, altéré ou utilisé en
tant que partie d’un ensemble de conversion ou
de sous-assemblage ou dans toute
configuration qui ne soit pas vendue par
Uniden; (C) installé incorrectement; (D) réparé
par toute autre entité qu’un centre de service
autorisé par Uniden, même pour un problème
ou défaut couvert par cette garantie; (E) utilisé
conjointement avec tout équipement ou en tant
que partie ou composant d’un système qui
n’est pas fabriqué par Uniden, ou; (F) installé,
programmé ou réparé par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden. ÉNONCÉ DES RECOURS : S’il arrivait que
l’appareil ne se conformait pas aux clauses
stipulées dans la garantie pendant la durée de
celle-ci, le titulaire de la garantie réparera
l’appareil et vous retournera celui-ci sans frais
de pièces ou de main-d’oeuvre ni tout autre
frais (à l’exception des frais d’expédition et de
manutention) encourus par le titulaire de la garantie
ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie. Le titulaire de la
garantie pourra, à sa seule discrétion, remplacer
l’appareil par un appareil neuf ou réusiné. LA
GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE DANS LES
PRÉSENTES CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET
EXCLUE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLES
SOIENT EXPRESSES, TACITES OU SURVENANT
SUITE À L’EXÉCUTION DE LA LOI, INCLUANT,
MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE POSSÈDE
AUCUNE PROVISION VISANT À DÉBOURSER LES
FRAIS ENCOURUS POUR LES DOMMAGESINTÉRETS DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne les
dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut
que les restrictions ou les exclusions décrites
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et il se peut que vous
jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un État ou
d’une province à l’autre. Cette garantie est nulle à
l’extérieur des États-Unis et du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER
LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans
ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que
l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa
boîte originale de préférence). Toutes les pièces et
tous les accessoires qui étaient compris originalement
dans l’emballage devraient également être expédiés
avec l’appareil. N’oubliez pas d’y inclure la preuve de
l’achat original et une note décrivant le problème en
détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier
reconnu tel que UPS ou par poste assurée), port
payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Road, Suite 100
Roanoke, TX 76262
800-297-1023, 8:00 à 16:30 heure centrale du lundi
au vendredi.
© 2015 Uniden America Corporation
Tous droits réservés.
parution 1, juillet 2015
Imprimé en Chine

Manuels associés