- Domicile
- Sécurité à la maison et l'automatisation
- Kits de surveillance vidéo
- Uniden
- UDR744
- Manuel du propriétaire
UDR744HD | Manuel du propriétaire | Uniden UDR744 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels62 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
62
UDR744 D’EXTÉRIEUR Parution 1, septembre 2014 SOUTIEN À LA CLIENTÈLE Chez UnidenMD, nous désirons votre entière satisfaction! Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté. Nos spécialistes du soutien à la clientèle sont disponibles pour vous aider. Trouvez rapidement des réponses à vos questions en : 1. Lisant ce guide d’utilisation en entier. 2. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au : www.uniden.com. 3. Contactez nos spécialistes du soutien à la clientèle au 1-800-658-8068. CONTENNU SOUTIEN À LA CLIENTÈLE.........................................................................2 COMMENT DÉBUTER...................................................................4 UTILISATION DE CE GUIDE........................................................................4 LISTE DES CARACTÉRISTIQUES................................................................4 INCLUS DANS L’EMBALLAGE...................................................................6 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE SYSTÈME UDR744.............7 MATÉRIEL........................................................................................................7 MONITEUR UDR744................................................................................7 CAMÉRA UDR744....................................................................................8 INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT.........................................................9 Moniteur.....................................................................................................9 Caméra..................................................................................................... 10 Installation des caméras.................................................................... 11 ÉCRAN DU MONITEUR............................................................................. 11 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME UDR744...................................... 13 ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT......................................... 13 LES ICÔNES DE L’ÉCRAN EN DIRECT DU SYSTÈME................... 13 DESCRIPTION DES ÉCRANS DU SYSTÈME............................... 18 survol............................................................................................................. 18 LECTURE....................................................................................................... 18 ALARME........................................................................................................ 20 LUMINOSITÉ................................................................................................ 20 RÉGLAGES GÉNÉRAUX............................................................................ 21 ÉCRAN DE RÉGLAGES DE LA CAMÉRA.......................................... 23 ÉCRAN DES RÉGLAGES DE L’ENREGISTREMENT........................ 26 ÉCRAN DE RÉGLAGES DU SYSTÈME................................................... 28 ÉCRAN DES RÉGLAGES DE LA DÉTECTION DU MOUVEMENT.................................................................................. 34 ÉCRAN DES RÉGLAGES DU RÉSEAU............................................... 35 ÉCRAN DE MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME.................... 39 EXIGENCES.................................................................................................. 41 RÉGLAGES DE L’APPLI U GUARD......................................................... 41 ÉCRANS DE L’APPLI U GUARD ET SES ÉLÉMENTS.......................... 43 ÉCRAN DE LA LISTE DES CAMÉRAS................................................ 43 ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT......................................... 45 FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744........... 46 ENREGISTREMENT DE LA VIDÉO EN DIRECT (MONITEUR SEULEMENT)............................................................................................ 46 Lecture de la vidéo enregistrée........................................................... 46 Ajouter une nouvelle caméra............................................................... 47 Jumelage des caméras....................................................................... 48 dépannage du jumelage de la caméra........................................ 48 FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744.................... 49 ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME............................................ 53 Mise à jour du microprogramme de votre système UDR744... 53 Entretien du matériel.............................................................................. 53 Moniteur.................................................................................................. 53 Caméras................................................................................................... 53 Gestion des fichiers enregistrés...................................................... 54 Copier des fichiers de la carte mémoire SD à votre ordinateur....................................................................................... 54 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES................................................ 55 SPÉCIFICATIONS....................................................................... 57 Iinformation relative à la conformité..................................... 59 Renseignements relatifs à la conformité à la FCC.................. 59 Énoncé de conformité à l’article 15............................................... 59 Renseignements relatifs à l’exposition aux fréquences radio.................................................................................................. 59 Renseignements relatifs à la conformité européenne (CE)... 60 Garantie limitée d’une année.................................................. 60 ACCÈS À DISTANCE................................................................... 41 SURVOL......................................................................................................... 41 Les produits de surveillance d’Uniden ne sont pas fabriqués ou vendus pour être utilisés à des fins illicites. Uniden s’attend à ce que ses produits soient utilisés par les consommateurs conformément à toutes les réglementations locales, régionales et fédérales. Pour plus de renseignements sur les exigences légales en matière de surveillance vidéo et d’enregistrement audio, veuillez consulter les lois locales, régionales et fédérales. © 2014. Tous les droits permis par la loi sont réservés. COMMENT DÉBUTER UTILISATION DE CE GUIDE Ce guide comprend six sections principales : •• Comment débuter. Cette section décrit votre matériel et comment procéder à l’installation. •• Survol du logiciel Uniden GuardianMC. Cette section énumère les fonctionnements de base en formats abbrégées. La troisième section explique en détails les écrans de l’appareil. •• Description des écrans du logiciel Uniden Guardian. Vous trouverez ici les descriptions détaillées de chaque écran et son utilisation. •• Accès à distance. Cette section vous explique la manière de connecter votre système de surveillance à l’Internet et d’y accéder à distance à partir de vos dispositifs iOS ou Android. •• Entretien de votre système •• Résolution de problèmes LISTE DES CARACTÉRISTIQUES •• Distance des voyants infrarouges à DEL de 850nm jusqu’à 10 mètres •• Écran à matrice active de 7 po (800 x 480 RGB) •• Audio deux voies •• Fonction de balayage •• Enregistrement par déclenchement du mouvement ou par détection infrarouge •• Enregistrement manuel •• Fonctionnement à écran tactile •• Réglages de l’enregistrement individuels du dimanche au samedi 4 •• Mémoire externe sur carte SD. Compatible avec les cartes SD d’un maximum de 128 Go (carte de 8 Go incluse) •• Un Moniteur ACL permet de jumeler jusqu’à quatre caméras •• Moniteur ACL : adaptateur de 5 volts, CC, 2 ampères (+/- 5 %) •• Caméra : 9 volts CC, 600mA (+/-5 %) •• Portée RF : 150 mètres (ligne de visée) •• Voyant de nouveaux enregistrements/indication de carte pleine •• Visionnement en mode quadruple •• Capteur de mouvement PIR et alterte de déclenchement du mouvement vidéo •• Vision nocturne jusqu’à 12 mètres •• Visionnement et lecture à distance à partir d’un téléphone intelligent Android ou iOS •• Aucun frais mensuel 5 INCLUS DANS L’EMBALLAGE Les articles suivants devraient se trouver dans l’emballage : Non illustré : (1) moniteur UDR744 (2) caméras avec supports (2) adaptateurs de 9 volts, 600 mA (pour les caméras) (2) antennes (peuvent être fixées à la caméra) • (1) adaptateur d’alimentation de 5 V 2 ampères (moniteur) • (1) câble Ethernet (RJ45) • Carte SD de 8 Go • (1) pile de 2 000 mA (moniteur) • (2) trousses de quincaillerie de fixation • Guide de départ rapide Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre ligne d’assistance à la clientèle immédiatement. N’utilisez jamais un appareil endommagé! 6 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE SYSTÈME UDR744 MATÉRIEL MONITEUR UDR744 1 4 3 11 12 2 13 5 6 14 7 15 8 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 9 10 Description Écran ACL : Affiche l’image provenant des caméras ou l’interface de fonctionnement. Microphone Antenne sans fil Bouton d’alimentation POWER/de balayage SCAN : Maintenez ce bouton enfoncé pour mettre le bouton pour mettre l’appareil en ou hors fonction. Appuyez et relâchez le bouton pour activer ou désactiver le mode de balayage. Haut-parleur Port d’alimentation : Permet de brancher l’adaptateur à une prise de courant. Port Ethernet (RJ45) : Permet de connecter le moniteur à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus afin de permettre de vous connecter à l’aide de votre téléphone intelligent ou de votre tablette. 7 Numéro 8 9 10 11 12 13 14 15 Description Réinitialisation : À l’aide d’une attache-feuille ou un autre objet similaire, enfoncez le bouton de réinitialisation afin de rétablir les réglages par défaut du système. Support du Moniteur. Couvercle du compartiment des piles Bouton d’augmentation du volume. Bouton de diminution du volume Bonton de conversation. Maintenez enfoncé pour parler à travers la caméra. Relâchez la touche pour entendre la réponse. Fente pour carte SD : Insérez une carte SD afin de permettre l’enregistrement vidéo. Voyant à DEL bleu Allumé en feu fixe - le moniteur est en mode de balayage. Clignotant - la pile est faible. CAMÉRA UDR744 1 2 8 3 4 5 6 9 7 Numéro 1 2 8 Description Antenne de la caméra : Permet d’envoyer et de recevoir des signaux du moniteur. Voyants infrarouges à DEL : Vous permet le visionnement dans des conditions d’éclairage faible ou sans éclairage. Numéro 3 4 5 6 7 8 9 Description Objectif de la caméra : Permet de capturer l’image à l’avant de la caméra et de la transmettre au moniteur. Capteur : Permet de capter le niveau de luminosité afin d’activer ou non le mode de vision nocturne. Microphone : Permet de transmettre le son au récepteur. Bouton de jumelage : Le bouton de jumelage est situé à l’avant de la caméra. Il sert à jumeler la caméra au récepteur. Capteur IR : Permet de détecter le mouvement devant l’objectif de la caméra et d’envoyer un signal de détection au récepteur. Haut-parleur : Reproduit les sons provenant du récepteur. Vis d’ajustement : Ajuste la caméra vers le haut et le bas, et dans le sens horaire ou antihoraire. INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT MONITEUR 1. Retournez le le support situé à l’arrière du moniteur, et placezl’antenne. 2. Branchez l’adaptateur CA et branchez une extrémité à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité à une prise de courant (prise de courant standard d’intérieur). 3. Maintenez enfoncé le bouton POWER situé sur le dessus du moniteur pendant 3 à 4 secondes pour le mettre en fonction. 4. Le moniteur affichera l’écran Uniden Guardian pendant quelques secondes et passera au mode de visionnement EN DIRECT. L’écran demereura noir jusqu’à ce que les caméras soient mises en fonction. 9 CAMÉRA Général Les caméras du système UDR744 incluses avec votre moniteur sont à l’épreuve des intempéries et sont conformes à la norme d’étanchéité IP65. Elles peuvent être éclaboussées et fonctionner quand même, mais elles ne peuvent être immergées dans l’eau. Même si les caméras peuvent être exposées à la pluie, si vous utilisez les caméras à l’extérieur, elles doivent être installées nous vous recommandons de les installer sous l’avant-toit ou la corniche. Lorsque les gouttes de pluie sèchent sur la vitre de la caméra, ceci pourrait créer des taches qui réfléchiront la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et diminuer la qualité de l’image vidéo. De plus, lorsque la poussière, la saleté et les toiles d’araignée s’accumulent sur la vitre, ceci pourrait également réfléchir la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et diminuer la qualité de l’image vidéo. Nettoyez périodiquement la vitre de l’objectif avec un chiffon doux. Considérations pour l’emplacement d’installation Considérez les emplacements suivants pour l’installation des caméras : •• La meilleure ligne de visée entre la caméra et le moniteur est préconisée. —— Les murs, spécialement les briques et le ciment diminuent la distance de transmission. —— L’emplacement près d’une fenêtre permet une meilleure transmission. •• La portée optimisée pour la détection du mouvement est de 6 à 18 pieds de la caméra UDRC24. Plus un objet est éloigné, moins la détection du mouvement sera adéquate. •• Évitez d’installer la caméra face aux rayons directs du soleil, incluant les lumières de rue, les lumières de plafond ou les lampes de plancher, les lumières de stationnement, etc. •• La pluie, les vagues et les réflexions dans la piscine, les feuilles d’arbres ou d’arbustes bougeant au vent, ainsi que l’ombrage des feuilles peuvent générer des mouvements set créer des fausses alertes. 10 INSTALLATION DES CAMÉRAS Pendant l’installation de la caméra, apportez le moniteur avec vous; il sera plus facile de déterminer le meilleur emplacement pour la caméra, lorsque vous avez le moniteur à proximité. 1. Plcez la caméra à l’endroit où vous désirez l’installer, branchez-la à une prise de courant. Il est beaucoup plus facile d’installer la caméra au bon endroit lorsque le moniteur est à votre portée. Déplacez la caméra si elle n’est pas au bon endroit. 2. Maintenez la base du support de la caméra à l’endroit où vous désirez installer la caméra, branchez-la à une prise de courant, et marquez l’emplacement des vis à l’aide des trous de vis. 3. Utilisez les vis incluses et les ancrages pour fixer le socle au mur ou au plafond. 4. Tirez légèrement sur le support afin de vous assurer qu’il est fixé correctement. ÉCRAN DU MONITEUR L’écran du moniteur du système UDR744 à trois parties principales : •• L’espace de visionnement en direct. L’écran principal affiche la vidéo en direct provenant des caméras. •• L’onglet du menu résurgent. Tapez cet onglet pour afficher quatre menus vous permettant de gérer le système UDR744. Voir la page 18 pour plus de détails. •• Barre des icônes. Les icônes affichées en haut et en bas de l’écran de l’écran du moniteur. Voir la page 14 pour plus de détails en rapport avec les icônes. 11 Modes de visionnement Le mode de visionnement en direct affiche la vidéo provenant des caméras. Chaque caméra est affichée dans la section de l’écran qui lui est propre ou en mode plein écran. Caméra 1 Caméra 3 Caméra 2 Caméra 4 Vous disposez de quatre modes de visionnement : •• Le mode quadruple sépare l’écran en quatre images et affiché la vidéo en direct de chaque caméra dans l’espace qui lui est propre. Tapez au centre de l’écran pour accéder au mode d’affichage d’une seule caméra. •• Mode d’affichage d’une seule caméra affiche une seule caméra à la fois, en mode plein écran. Appuyez sur pour changer entre les caméras. Tapez au centre de l’image pour retourner en mode quadruple. •• Avec mode de balayage. L’écran du moniteur et le haut-parleur sont hors fonction jusqu’à ce qu’une caméra détecte du mouvement. Cette caméra s’affichera en mode plein écran (le son et la vidéo seront activés) jusqu’à ce que le mouvement soit arrêté pendant quinze secondes. Après ce temps, le moniteur se mettra hors fonction à nouveau. Appuyez et relâchez la touche POWER pour activer ou désactiver le mode de balayage. •• Séquence automatique. Affiche chaque canal automatiquement séquentiellement en mode plein écran. Le système retournera par défaut à ce réglage lorsque le mode de balayage est désactivé. Appuyez sur SEQ pour désactiver le mode séquentiel automatique et retourner au mode quadruple. 12 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME UDR744 Le système UDR744 fonctionne par l’entremise d’une série d’écrans qui vous permettent de sélectionner des groupes de fonctionnement. Par exemple, tapez sur LECTURE aux menus résurgents afin de visionner les fichiers enregistrés. Tapez sur RÉGLAGES GÉNÉRAUX afin de configurer votre système (par exemple, le réglage de la caméra, la programmation des enregistrements, la sensibilité de la détection du mouvement, etc.). ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT L’écran de visionnement en direct est l’écran principal du moniteur qui affiche la vidéo provenant de votre caméra. Vous pouvez également régler l’écran afin d’afficher toutes les caméras. Vous pouvez également permuter entre la vidéo de toutes les caméras. Tapez sur l’icône pour changer l’affichage de l’écran en direct. Le système UDR744 se réglera au mode de visionnement quadruple par défaut lorsqu’inactif pendant deux minutes à d’autres écrans du système. Ce réglage par défaut vous assure que le système est prêt pour l’enregistrement vidéo même si vous oubliez de retourner en mode de visionnement en direct. Ce système peut enregistrer en mode simple, quadruple ou en mode séquentiel automatique. LES ICÔNES DE L’ÉCRAN EN DIRECT DU SYSTÈME Les différentes icônes de l’écran en direct de votre moniteur varient selon ce que vos caméras affichent. Cette image indique un exemple de ce qui pourrait se passer à l’écran (l’image vidéo est retirée afin de vous permettre de bien voir les icônes). Un tableau suivra afin de vous donner une définition des icônes que vous pourriez voir affichées. 13 Exemple des icônes se trouvant à l’écran en direct Voyant de la carte SD Date et Voyant d’enregistrement heure Réécriture de la carte SD Numéro de la caméra Puissance du signal Nouveaux enregistrements Onglet des menus résurgents Niveau de charge de la pile Statut de la connexion au réseau Zoom Nouvelle version du microprgramme disponible Microphone Indicateur d’enregistrement par le mouvement Changement de canal Volume Indication de la séquence du canal REMARQUE : Les icônes sur le moniteur apparaissent en bleu. 14 Ce qui signifie les écrans Icône du UDR744 VOYANT DU SIGNAL CARTE SD Fonctionnement Affiche la puissance du signal de la caméra. Le signal varie entre quatre barres jusqu’à aucune barre (hors de portée). Cette icône indique si une carte mémoire SD a été insérée ou non à l’intérieur de la fente dans le moniteur. Si le voyant est bleu, de l’espace d’enregistrement est disponible. Si le voyant est est rouge, la carte mémoire SD est pleine. VOYANT DE NOUVEL ENREGISTREMENT De nouveaux enregistrements sont sauvegardés sur la carte mémoire SD. VOYANT D’ENREGISTREMENT VOYANT DU STATUT DU RÉSEAU HORODATAGE RÉÉCRITURE DE LA CARTE SD Lorsque cette icône clignote en rouge, ceci signifie qu’un enregistrement est en cours. • Vert - Le système est connecté à l’Internet et le moniteur est en mode Internet. •Jaune - Le système est connecté à l’Internet et le moniteur est en mode intranet. •Rouge - La connexion a échoué ou le système n’est pas connecté a réseau. La date et l’heure en mode mois/jour/année, heure/minutes/secondes. Apparaît si la carte SD permet la réécriture lorsque celle-ci est pleine. (Voir la page 28). 15 Icône du UDR744 VOYANT DU CANAL VOYANT DE LA PILE Fonctionnement Permet d’afficher le numéro du canal que vous visionnez présentement. Si vous visionnez toutes les caméras à la fois, le voyant de la caméra apparaîtra au-dessus de l’affichage de chacune des caméras. Indique le niveau de la pile à l’écran du moniteur ACL. • Clignotant en rouge - la pile est faible. • Vert - la pile est pleine. • Cligntant vert - la pile se recharge. VOYANT DE LA MISE AU POINT Lorsque vous tapez sur cette icône à l’écran, le moniteur affichera l’image en cinq sections à l’écran. Tapez sur l’espace que vous désirez voir en mise au point. Cet espace sera augmenté en 2X sa taille. Tapez à nouveau sur l’icône, pour quitter le mode de mise au point. VOYANT DU VOLUME Affiche le niveau de volume actuel du moniteur. Vous devez vous trouver en mode de visionnement à un canal afin de changer le niveau de volume. Tapez sur + ou − pour augmenter ou diminuer le niveau de volume. L’icône apparaîtra lorsque le volume est en sourdine. VOYANT DE LA VOIX Ce voyant apparaît lorsque le bouton TALK est enfoncé. Maintenez enfoncé le bouton TALK situé sur le côté de moniteur afin de pouvoir parler à travers la caméra. Relâchez le bouton TALK pour attendre la réponse. TÉLÉCHARGEMENT DISPONIBLE VOYANT SÉQUENTIEL 16 Apparaît lorsqu’un microprogramme est prêt à être téléchargé. Apparaît lorsque le moniteur est en mode de commutation automatique, et les canaux seront changés automatiquement. Icône du UDR744 CHANGER LE CANAL VOYANT D’ENREGISTREMENT DE LA DÉTECTION DU MOUVEMENT Fonctionnement Tapez sur cette icône afin de changer manuellement les canaux. Consultez la page 12. Indique le statut de la détection du mouvement. • Bleu - Enregistrement automatique hors fonction. • Rouge - Enregistrement automatique en fonction. ONGLET DES MENUS RÉSURGENTS Tapez pour accéder au menu du système. 17 DESCRIPTION DES ÉCRANS DU SYSTÈME SURVOL Cette section décrit les écrans du menu résurgent du système UDR744 en détail. Ces menus résurgents vous permettent : •• Écouter les fichiers vidéo •• Régler des alarmes •• Régler le niveau de luminosité pour chaque caméra connectée (affichage d’un seul canal seulement) •• Régler les caméras pour l’enregistrement, la détection du mouvement, et les autres exigences du système et du réseau. Tapez sur l’icône et le menu résurgent suivant apparaîtra : LECTURE Cet écran vous permet de gérer les fichiers vidéo enregistrés. Vous pouvez consulter les fichiers enregistrés, les écouter et les effacer. 18 1. Tapez sur l’icône . L’écran suivant apparaîtra. 2. Les journées en surbrillance ont des enregistrements. Tapez sur la journée que vous désirez réviser et une liste des enregistrements apparaîtra pour cette journée. 3. Tapez sur le fichier enregistré si vous désirez le visionner, à l’aide de la barre de commandes située au bas de l’écran. Lecture/ Pause Arrêt Avance Prochain rapide enregistrement Accueil Arrière Recul rapide Enregistrement précédent Effacer l’enregistrement 19 4. Lorsque le fichier se termine, le moniteur affichera à nouveau l’écran Liste des fichiers enregistrés. 5. Tapez sur l’icône pour effacer le fichier, si désiré. ALARME Lorsque la détection du mouvement déclenche la caméra, le moniteur émettra une tonalité d’alerte. Cet écran vous permet de régler le niveau de volume de cette alerte. 1. Tapez sur l’icône . L’écran suivant apparaîtra : 2. Tapez sur + ou - pour augmenter ou diminuer le volume de l’alarme. Tapez sur lorsque vous avez terminé. LUMINOSITÉ Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran de chaque caméra. 1. Tapez sur l’icône 20 . L’écran suivant apparaîtra. 2. Tapez sur + ou - pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran du moniteur. Tapez sur l’icône lorsque vous avez terminé. RÉGLAGES GÉNÉRAUX L’écran Réglages généraux comporte six sous-sections, celles-ci pourraient comporter des sousécrans. Ces sous-écrans vous permettent de régler des fonctions de votre système. Vous pouvez mettre la caméra en ou hors fonction, prérégler les enregistrements pour certaines caméras, régler la date et l’heure, régler la sensibilité de la détection du mouvement, entre autres. La section suivante explique en détail ces écrans. Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : 21 Écran principal Sous-écrans Réglages de la Jumelage (voir la page caméra (voir la page 23) 23) Réglages de l’enregistrement (voir la page 26) Réglages du système (voir la page 29) 22 Fonction Ce système vous est livré avec les caméras préjumelées. Utilisez cette fonction pour jumeler ces caméras à d’autres canaux ou pour jumeler des caméras supplémentaires au moniteur. En/hors fonction (voir la page 24) Rends la caméra visible par le moniteur. Résolution (voir la page 25) Permet de régler la qualité vidéo de chaque caméra. Durée (voir la page 26) Permet de régler la durée d’enregistrement d’une caméra lorsque la sensibilité de la détection du mouvement est réglée et déclenchée. Choisissez 15 secondes, 30 secondes ou 1 minute. (Le réglage par défaut est 15 secondes). Enregistrement programmé (voir la page 27) Effectuer une programmation pour les heures d’enregistrement et les durées d’enregistrement. Réécritue du fichier (voir la page 28) Réécrit les fichiers les plus anciens de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est pleine. Date et heure (voir la page 29) •Réglage de l’heure. Réglez l’heure actuelle (ainsi que l’heure avancée). •Fuseau horaire. Réglez le fuseau horaire de votre système UDR744. Fuseau horaire (voir la page 30) •Réglez le fuseau horaire de votre système UDR744. •Activer/désactiver l’heure avancée. Langage (voir la page 32) Permet de changer le langage à l’anglais, au français ou à l’espagnol. Réglages par défaut (voir la page 31) Permet de rétablir les réglages du système UDR744 par défaut. Formatage de la carte mémoire SD (voir la page 32) Permet de formater la carte mémoire. Ce processus effacera toutes les données de la carte mémoire SD. Information (voir la page 33) Permet d’afficher les données du microprogramme du moniteur et de chacune des caméras. Écran principal Sous-écrans Réglages de la détection du mouvement (voir la page 34) Un écran vous permettant de régler la sensibilité de la détection du mouvement pour chaque caméra. Vous permet également de déterminer quel endroit chacune des caméras sera masqué de la détection du mouvement. Réglages du réseau (voir la page 35) Réglages avancés (voir la page 36) Réglage de l’adresse dynamique et de l’adresse IP statique. Réinitialisation du mot de passe (voir la page 38) Permet de réinitialiser le mot de passe par défaut de l’appli (le mot de passe par défaut est 000000). Information (voir la page 38) Affiche et vous permet de changer les informations du réseau et le numéro UID spécifique à votre moniteur. Mise à jour du microprogramme (voir la page 39) Fonction Vous permet de sélectionner la manière dont vous désirez effectuer la mise à jour du microprogramme (à partir de la carte mémoire SD ou du serveur). ÉCRAN DE RÉGLAGES DE LA CAMÉRA L’écran Régalges de la caméra vous permet de : •• Jumeler les caméras •• Mettre en/hors fonction les caméras •• Régler la résolution Jumelage Vos caméras sont jumelées au moniteur à l’usine sur le canal 1 et 2. Lorsque vous ajoutez des caméras à votre système, vous devrez “introduire” chacune d’elles au moniteur afin qu’elles puissent communiquer. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour déplacer la caméra d’un canal à un autre. 23 Ce que vous devez savoir en rapport avec le jumelage des caméras •• Si une caméra est déjà assignée au canal sélectionné, le moniteur remplacera cette caméra par la nouvelle caméra. •• Ne jumelez qu’une caméra à la fois! Le moniteur effectuera une liaison avec la première caméra qu’il détectera. Si deux caméras ou plus se trouvent en mode de jumelage, vous ne pourrez contrôler la caméra le moniteur détectera en premier. Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : 1. Tapez sur Jumelage à l’écran Réglages de la caméra. 2. Tapez sur le numéro du canal auquel vous désirez jumeler la caméra. 3. Un message apparaîtra ainsi que les instructions de jumelage, vous demandant d’appuyer sur le bouton PAIR situé à l’avant de la caméra (voir la page 9). Un compte à rebours de 30 secondes commencera. Vous devez appuyer sur le bouton PAIR situé à l’avant de la caméra pendant le compte à rebours de 30 secondes, sinon, le jumelage de la caméra ne s’effectuera pas. 4. Le système affichera la vidéo en direct après 3 secondes lorsque le jumelage aura été effectué avec succès. Mise On/Off Lorsque vous ajoutez une caméra à votre système, veuillez procéder au jumelage de la caméra avec le moniteur et le système la mettra automatiquement en fonction. 24 Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : 1. Tapez sur le commutateur sous la caméra si vous désirez la mettre en ou hors fonction. 2. La barre d’indication s’allumera en vert lorsque la caméra est en fonction. Elle sera grise si la caméra est hors fonction. Même si la caméra est hors fonction, celle-ci est tout de même alimentée. Le moniteur ne recevra pas de signaux vidéo provenant de cette caméra. 3. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. Résolution Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : 1. Tapez sur Élevée ou Faible pour régler le taux de rafraîchissement de chaque caméra. 2. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. 25 ÉCRAN DES RÉGLAGES DE L’ENREGISTREMENT Utilisez l’écran Réglages de l’enregistrement pour : •• Régler la durée d’enregistrement automatique du système lorsque la sensibilité du mouvement a été déclenchée. •• Programmer une heure précise d’enregistrement et la durée d’un enregistrement automatique d’une caméra en particulier. •• Régler les exigences de conservation des fichiers. Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : Durée Vous pouvez régler la durée d’enregistrement de la caméra après que la détection du mouvement a été déclenchée. Les options sont 15 secondes, 30 secondes, ou 1 minute. (Le réglage par défaut est de 15 secondes). 26 1. Tapez la durée désirée. 2. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. Enregistrements programmés Cette fonction vous permet de régler un bloc de temps programmé pour une enregistrement hebdomadaire. Vous pouvez programmer plusieurs caméras afin qu’elles puissent enregistrer en simultanément et les enregistrements peuvent se chevaucher entre les caméras. La durée totale d’enregistrement est limité à l’espace disponible sur la carte SD. Si vous désirez que les anciens enregistrements soient effacés et remplacés par les nouveaux sur la carte SD lorsque celle-ci est pleine, (voir la page 28), le système continuera d’enregistrer, sinon, l’enregistrement sera arrêté lorsque la carte est pleine. 1. Tapez sur ; l’écran Survol de l’enregistrement programmé apparaîtra. 2. Tapez sur MODIFIER dans le coin inférieur droit. L’écran Régalges des enregistrements programmés apparaîtra. 3. Sélectionnez une caméra. Si vous désirez que plus d’une caméra enregistre en même temps, sélectionnez les deux caméras. 4. Réglez la durée d’enregistrement. ●● Tapez sur le bloc AM/PM pour permuter entre les deux modes. ●● Tapez sur l’heure et des minutes séparément et utilisez le clavier numérique pour entrer l’heure en format HH:MM. ●● Tapez sur la flèche de retour pour sauvegarder le chiffre et passer au prochain réglage. 27 5. Tapez sur SAUVEGARDER. Le système retournera à l’écran Régalges des enregistrements programmés et la période d’enregistrement sera affichée. 6. Tapez de nouveau sur MODIFIER pour régler une autre session d’enregistrement. Les enregistrements programmés s’effectuent en bloc de 10 minutes. Par exemple, si vous avez enregistré un événement de 25 minutes, vous aurez deux enregistrements de 10 minutes, et deux événements de 5 minutes. Réécriture d’un fichier Cette fonction vous permet de régler automatiquement le système afin qu’il réécrive automatiquement les fichiers lorsque la carte SD est pleine. Ceci vous permettra de continuer l’enregistrement. Si vous ne désirez pas réécrire les fichiers enregistrés sur la carte microSD, l’enregistrement s’arrêtera lorsque la carte sera pleine. 1. Tapez sur pour accéder à la fonction de réécriture. L’écran suivant vous offre la possibilité de réécrire le fichier enregistré (tapez sur OUI) ou d’annuler l’enregistrement (tapez sur NON) lorsque la carte est pleine. 2. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. ÉCRAN DE RÉGLAGES DU SYSTÈME Utilisez ces réglages pour configurer votre système : 28 •• •• •• •• •• •• Date et heure Fuseau horaire Langage Réglages par défaut Formater la carte mémoire Information Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : Date et heure 1. Tapez sur pour accéder à l’écran Date et heure. 2. Tapez sur la flèche du HAUT ou du BAS pour régler le mois, la journée, et la date. 3. Tapez sur la flèche du HAUT ou du BAS pour régler l’heure. ●● Tapez sur le bloc AM/PM pour permuter entre les deux modes. ●● Tapez sur la flèche du HAUT ou du BAS pour régler l’heure et les minutes. 29 4. Tapez sur Synchronisation avec l’heure d’un serveur Internet si vous désirez que l’heure soit réglée automatiquement à partir de l’Internet. Vous devrez être connecté à votre réseau sans fil par l’entremise du câble Ethernet de manière à vous servir de l’heure provenant de l’Internet. 5. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. Fuseau horaire Le fuseau horaire vous permet de régler le fuseau horaire utilisé par votre moniteur. Ceci est particulièrement utile lorsque vous utilisez l’appli dans un autre fuseau horaire pour consulter vos fichiers enregistrés à distance. Votre système saura que votre demande de visionnement correspond au fuseau horaire utilisé par le moniteur. [Le réglage par défaut est (GMT - 5:00) Heure de l’Est (États-Unis et Canada)]. 1. Tapez sur . L’écran Fuseau horaire apparaîtra. 2. Défilez vers le haut et le bas afin de sélectionner le fuseau horaire de votre caméra. Les fuseaux horaires les plus fréquemment utilisés sont : •• GMT-05:00 - Heure normale de l’Est (réglage par défaut) •• GMT-06:00 - Heure normale du Centre •• GMT-07:00 - Heure normale des Rocheuses •• GMT-08:00 - Heure normale du Paficique •• GMT-09:00 - Heure normale du Yukon 30 •• GMT-10:00 - Heure normale Alaska-Hawaï 3. Tapez sur l’option suivante pour activer ou désactiver l’heure avancée. 4. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. Langage Tapez pour régler le langage utilisé par votre système. Les options disponibles sont l’anglais (English), l’espagnol (Español), et le français. 1. Tapez sur le langage que vous désirez utiliser. 2. Tapez sur . Le système retournera à l’écran précédent et changera automatiquement au langage réglé, aucun redémarrage n’est nécessaire. 31 Réglages par défaut 1. Tapez sur pour retourner aux réglages par défaut. 2. Tap YES on the Restore Default Settings screen. 3. Tapez sur OK pour confirmer la réinitialisation. Formatage de la carte SD Le formatage de la carteSD efface toutes les données qu’elle contient. (Le réglage par défaut est NON). 1. Tapez sur 32 pour reformater votre carte SD. 2. Tapez sur OUI à l’écran Tous les fichiers en mémoire seront effacés! l (Le régalge par défaut est NON). Un écran de confirmation apparaîtra. Tapez sur OUI. 3. Une barre de progrès apparaît à l’écran. Lorsque le formatage est terminé, un écran de confirmation apparaîtra. Information Ce écran affiche les informations relatives au microprogramme utilisé par le système. 1. Tapez sur pour afficher les informations à l’écran. 2. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. Uniden recommande que vous vérifiiez la version du microprogramme sur le site (http:// www.uniden.com/page/downloads) au moins deux fois par année afin de vous assurer d’utiliser la version la plus récente. Si vous désirez mettre à jour le microprogramme du système, consultez la page 39. 33 ÉCRAN DES RÉGLAGES DE LA DÉTECTION DU MOUVEMENT La détection du mouvement vous permet de contrôler la sensibilité nécessaire pour déclencher un enregistrement. Ces réglages sont également masqués si des espaces de l’image de la caméra doivent être ignorés. Par exemple, vous pourrez avoir des arbres dans l’image qui risqueraient de déclencher un enregistrement lorsqu’il y a une brise. Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : Sensibilité Cette section vous permet de régler le niveau de sensibilité à Élevé, Faible, ou Hors fonction. 1. Tapez sur . L’écran suivant apparaîtra. 2. Tapez sur Élevé, Faible, ou Hors fonction pour régler la sensibilité. 34 3. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent. Masquer un espace Utilisez cet écran afin de masquer un espace de visionnement que vous ne désirez PAS inclure dans la détection du mouvement de cette caméra. L’image vidéo est effacée afin de vous permettre de mieux voir la grille de marquage. 1. Tapez sur . L’écran Espace à masquer apparaîtra, surimposez l’image de cette caméra. 2. Tapez sur les carrés représentant l’espace de l’image que vous ne désirez pas affectée par la détection du mouvement. 3. Lorsque vous avez terminé, tapez sur pour retourner à l’écran Réglages de la détection du mouvement. ÉCRAN DES RÉGLAGES DU RÉSEAU Cette sélection vous permet de déterminer le type de connexion, de réinitialiser le mot de passe de l’appli et de réviser les détails de votre réseau. 35 Tapez sur afin d’afficher l’écran Réglages du réseau et ses options. Réglages avancés 1. Tapez sur 36 pour afficher l’écran Régalges avancés. 2. Tapez sur votre sélection et remplissez les champs nécessaires. Tapez sur SAUVEGARDER. DHCP IP statique 3. Tapez sur votre sélection et remplissez les champs nécessaires. DCHP est la connexion utilisée le plus fréquemment. Votre routeur assignera automatiquement une adresse IP à votre système UDR744. L’adresse IP statique vous permet de spécifier une adresse IP vous-même. 4. Redémarrez votre moniteur lorsqu’on vous y invitera. 37 Réinitialisation du mot de passe La fonction d’initialisation du mot de passe réinitialise le mot de passe de l’appli Uniden U Guard au mot de passe par défaut (000000). Tapez sur OUI, et tapez sur pour retourner à l’écran Réinitialisation du mot de passe. Information Cet écran affichera les données actuelles de l’adresse IP lorsque le système est connecté à l’Internet. Tapez sur pour afficher l’écran Information relative au réseau. 38 ÉCRAN DE MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME Uniden recommande que vous vérifiiez la version du microprogramme sur le site (http://www. uniden.com/page/downloads) au moins deux fois par année afin de vous assurer d’utiliser la version la plus récente. Consultez la page 51 pour copier le nouveau microprogramme sur la carte SD de votre moniteur. Si vous devez mettre à jour le microprogramme de votre moniteur consultez la page 38 pour copier le nouveau microprogramme sur la carte SD de votre moniteur et suivez les étapes suivantes : Tapez sur les icônes suivantes telles qu’elles apparaissent à l’écran : Cet écran devrait apparaître : Mise à jour de la carte SD 1. Tapez sur pour mettre le microprogramme à jour par l’entremise de la carte mémoire SD. Un écran de confirmation apparaîtra. Tapez sur OUI. 39 2. Un écran de progrès apparaîtra. 3. Lorsque la mise à jour est terminée, le moniteur affichera Mise à jour du microprogramme effectuée avec succès! et redémarrera automatiquement. Mise à jour à partir du serveur 1. 2. 3. 4. 40 Utilisez le câble Ethernet (inclus) pour connecter le moniteur à votre routeur. Tapez sur pour mettre à jour le microprogramme par l’entremise du serveur. Un écran de confirmation apparaîtra. Tapez sur OUI. Le système vérifiera si un nouveau microprogramme est disponible. Si un nouveau microprogramme est disponible, le moniteur l’installera et redémarrera automatiquement. ACCÈS À DISTANCE SURVOL L’appli U Guard d’Uniden vous permettra de visionner la vidéo en direct à partir d’un téléphone intelligent iPhoneMD, tablette iPadMD, ou AndroidMD. Téléchargez l’appli sur le Apple App Store ou Google Play. Des instructions différentes sont offertes pour le fonctionnement sous iOS et Android, au besoin; cependant, uniquement les écrans Android sont affichés dans ce guide. Les écrans pour l’appli iOS sont très similaires. EXIGENCES •• Téléphone intelligent ou tablette iOS ou AndroidMC •• Moniteur UDR744 connecté à votre routeur RÉGLAGES DE L’APPLI U GUARD 1. Branchez le moniteur UDR744 à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus avec votre système. Mettez le moniteur en fonction. 2. Sur votre dispositif, allez au magasin Apple App Store ou Google Play. Recherchez l’appli U Guard d’Uniden. Téléchargez-la et installez-la sur votre dispositif. 3. Tapez l’icône pour lancer l’appli, cliquez sur Click here to add device pour ajouter l’information du système à l’appli. L’écran Add Device apparaîtra. 41 4. Entrez le code UID de votre moniteur UDR744 dans le champ UID. Vous pourrez effectuer ceci de quatre manières différentes : ●● Si votre téléphone intelligent ou votre tablette sont branchés au même réseau que votre récepteur, tapez sur SCAN à l’écran Add Devices. ●● Tapez sur Réglages généraux/Réglages du réseau/Information pour afficher l’écran Information relative au réseau. Le code UID est la dernière option de cet écran, entrez manuellement ce code. ●● Entrez manuellement le code UID indiqué sur l’étiquette située à l’arrière du moniteur. ●● Balayez le code QR sur l’étiquette située à l’arrière du moniteur. Le code UID apparaîtra maintenant à l’écran Add Device. 5. Entrez un nom pour votre système dans le champ Name. 6. Entrez le mot de passe par défaut (000000). 7. Tapez sur OK. L’écran Camera List de l’appli U Guard affichera un nom pour votre système et une capture d’écran de votre moniteur. La capture d’écran de votre moniteur est pour le canal 1. Si vous n’avez pas de caméra assignée au canal 1, la capture d’écran sera vide. 42 ÉCRANS DE L’APPLI U GUARD ET SES ÉLÉMENTS ÉCRAN DE LA LISTE DES CAMÉRAS Lorsque vous ouvrez l’appli sur votre dispositif mobile, L’écran Camera List de l’appli apparaîtra. Elle affichera une liste de caméras sur votre système et l’option d’ajouter une nouvelle caméra. Tapez sur pour visionner les options disponibles de cet écran : Icône Nom de la fonction Description App Options Un menu déroulant vous offre les options suivantes : Reconnect •Ajouter “Add” : Permet d’ajouter une caméra à votre système. •À propos “About” : Révisez l’information en rapport avec votre système. •Quitter “Exit” : Vous permet de quitter l’appli. Tapez ceci pour reconnecter la caméra. 43 Icône Nom de la fonction Description Edit Device Permet de changer le nom de la caméra ou son mot de passe. Vous pourrez également accéder aux réglages suivants : View Event •“Video setting” (Réglages vidéo) (High, Medium, ou Low) •“Alert Interval”. Réglez la durée entre les alertes soit de 1, 3, 5, 10 ou 30 minutes ou hors fonction. •“Device Information” (Informations relatives au dispositif). Permet d’afficher les informations relatives au réseau du dispositif. Permet de visionner la liste des enregistrements. Tapez sur le fichier enregistré pour le visionner. Tapez sur la loupe pour recherche les enregistrements de l’heure en cours, de la journée en cours, de la semaine en cours, etc. 44 View Snapshot Permet de visionner des captures d’écran sur le dispositif mobile. Ces captures d’écran sont affichées en format vignette. Remove Device Permet d’effacer votre caméra de votre appli. ÉCRAN DE VISIONNEMENT EN DIRECT Tapez sur la caméra et l’écran Live View apparaîtra, affichant la vidéo en direct de cette caméra. Icône Nom de la fonction Description View Snapshot Permet de visionner des captures d’écrans sur le dispositif mobile. Ces captures d’écran s’afficheront en format vignette. Tapez cette icône pour prendre une capture d’écran de l’image de la vidéo. Take Snapshot Camera Volume Permet d’activer ou de désactiver le son de la caméra. Talk Back Tapez ceci pour parler à travers la caméra. Change Channels Tapez pour sélectionner un canal différent à visionner. 45 FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744 Cette section vous indique la manière d’effectuer la plpart des actions les plus utilisées sur le système UDR744. Vous pourrez également consulter le tableau indiquant d’autres actions utiles. ENREGISTREMENT DE LA VIDÉO EN DIRECT (MONITEUR SEULEMENT) 1. À l’écran Live View, tapez sur l’icône route afin que la caméra commence l’enregistrement. L’icône clignotera en bleu pendant l’enregistrement. 2. Tapez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. L’icône cessera de clignoter et s’allumera en rouge. Vous pouvez enregistrer à partir de toutes les caméras simultanément. LECTURE DE LA VIDÉO ENREGISTRÉE Vous pourrez accéder à vos vidéos de deux manières. Soit en tapant l’icône de la carte SD ( )à l’écran En direct ou en tapant le menu de lecture résurgent ( ). L’écran suivant apparaîtra dans les deux cas. 46 1. Tapez sur la journée en surbrillance qui contient l’enregistrement que vous désirez visionner ou sur la caméra spécifique désirée. L’écran Liste des fichiers enregistrés affichera ces enregistrements. Si vous tapez sur une journée qui n’est pas en surbrillance, aucune action ne s’effectuera. 2. Tapez sur l’enregistrement que vous désirez visionner. La lecture commencera. Les icônes de contrôles seront affichées au bas de l’écran (voir la page 19). 3. Tapez sur n’importe quel espace de l’écran sur lequel ne se trouve pas d’icônes de contrôle pour afficher le progrès de la lecture, vous pourrez avancer rapidement et reculer rapidement en affichant la barre de progrès. Tapez sur n’importe quel espace pour la refermer. Pendant que la barre de progrès est visible, vous pourrez avancer ou reculer rapidement en glissant la barre de lecture vers l’avant ou l’arrière. Sur la barre de progrès de la lecture, tapez sur la double flèche pour sauter de 10 secondes vers l’avant ou l’arrière. Tapez la flèche et la batte pour sauter à la vidéo suivante ou précédente.. 4. Lorsque la lecture se termine, tapez sur pour retourner à l’écran Liste des fichiers enregistrés. AJOUTER UNE NOUVELLE CAMÉRA Votre moniteur est compatible avec un maximum de quatre caméras actives simultanément. Votre système UDR744 vous est livré avec deux caméras préjumelées avec le moniteur. Lorsque vous 47 ajoutez une caméra, vous devrez la jumeler avec le moniteur (ce qui signifie les “introduire” l’un à l’autre afin qu’ils puissent communiquer). •• Si une caméra est déjà assignée au canal sur lequel vous désirez assigner la nouvelle caméra, le moniteur réécrira le lien existant avec la caméra et le remplacera avec celui de la nouvelle caméra. •• Effectuez le jumelage d’une seule caméra à la fois! Le moniteur effectuera le jumelage de lapremière caméra qu’il détectera. Si deux caméras ou plus sont en mode de jumelage, vous ne pourrez contrôler quelle caméra sera détectée en premier. JUMELAGE DES CAMÉRAS 1. À l’écran Jumelage (voir la section “Jumelage” on page 23), tapez sur l’image de la caméra correspondant à la caméra que vous désirez jumeler. Une icône de progrès effectuera un compte à rebours de 60 secondes. 2. Pendant ce compte à rebours de 60 secondes, appuyez et relâchez rapidement le bouton de jumelage sur le cordon de la caméra (voir la page 23). 3. Le système réglera automatiquement l’écran de Visionnement en direct en conséquence. DÉPANNAGE DU JUMELAGE DE LA CAMÉRA Consultez le tableau suivant pour tenter de régler certains problèmes de jumelage. Si... Essayez... l’icône de statut du signal de la caméra n’affiche aucune barre •Assurez-vous que la caméra est branchée à une prise de courant. •Assurez-vous que l’antenne de la caméra est fixée et que l’antenne du moniteur est complètement déployée. •Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon canal. •Effectuez à nouveau le jumelage de la caméra au moniteur. l’icône de statut du signal de la caméra affiche une ou deux barres pour une qualité vidéo faible Consultez la page 11 pour des conseils afin d’améliorer la qualité vidéo. 48 Si... Essayez... la caméra ne se jumelle pas au moniteur •Assurez-vous que la caméra est branchée à une prise de courant. •Appuyez sur le bouton de jumelage et relâchez-le rapidement. Ne maintenez pas enfoncé le bouton de jumelage. FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME UDR744 Pour faire ceci... Commencer et arrêter manuellement un enregistrement vidéo Programmation d’un enregistrement automatique À partir du moniteur, faites ceci... À partir de l’appli, faites ceci... N/D 1.Tapez sur l’icône bleue à l’écran du récepteur. L’icône passera au rouge et clignotera, afin de vous indiquer que l’enregistrement a commencé. 2.Tapez de nouveau sur l’icône pour arrêter l’enregistrement. L’icône passera au bleu. 1.Aux Réglages généraux/Réglages de l’enregistrement, tapez l’icône . L’écran Survol de l’enregistrement programmé apparaîtra. 2.Tapez sur MODIFIER pour visionner l’écran Réglages des enregistrements programmés. (voir la page 27.) N/D 49 Pour faire ceci... Eacer une enregistrement programmé Visionner les vidéos enregistrés Effacer des vidéos enregistrées 50 À partir du moniteur, faites ceci... 1.Aux Réglages généraux/Réglages de l’enregistrement, tapez l’icône . L’écran Enregistrements programmés apparaîtra. 2.Tapez sur MODIFIER pour visionner l’écran Réglages des enregistrements programmés. (voir la page 27. 3.Sélectionnez la caméra sur laquellle vous désirez effacer la programmation. Accédez à la programmation (ou la partie que vous désirez effacer) et tapez sur EFFACER. 1.À l’écran principal, tapez l’onglet du menu résurgent, et tapez sur . La Liste des fichiers enregistrés affichera la liste des fichiers enregistrés. 2.Tapez sur la journée que vous désirez visionner et tapez sur le fichier. 3.La vidéo commencera à jouer (voir la page 18). 1.À partir de la Liste des fichiers enregistrés, tapez sur l’icône . 2.Tapez sur OUI pour confirmer l’effacement. À partir de l’appli, faites ceci... N/D À l’écran Camera List : 1.Tapez sur . 2.Tapez sur (visionnement de l’événement). 3.Localisez l’événement enregistré que vous désirez visionner. Tapez dessus et la vidéo sera lue. N/D Pour faire ceci... Prendre des captures d’écran À partir du moniteur, faites ceci... À partir de l’appli, faites ceci... N/D Tapez sur l’icône à l’écran de Visionnement en direct. La capture d’écran est en mémoire dans l’album photo de votre dispositif. Visionner des captures d’écran N/D Effacer des captures d’écran N/D À partir de votre dispositif ANDROID, maintenez enfoncée l’image pour l’effacer. Un écran de confirmation apparaîtra. Changer le mot de passe (dispositif mobile seulement) N/D 1.À la liste des caméras Camera List, tapez sur . Tapez sur l’icône à partir de l’écran de Visionnement en direct. Les captures d’écrans s’afficheront en format vignette. 2.Tapez sur (“Edit Device” (Éditer le dispositif). 3.Tapez sur Advanced Setting; défilez jusqu’à Modify Password et tapez-le. 4.L’écran Modify Password apparaîtra. Remplissez les champs désirés et tapez sur OK. 51 Pour faire ceci... Réinitialiser le mot de passe (Réinitialise le mot de passe du dispositif) À partir du moniteur, faites ceci... 1.À l’écran General Settings/Network Setup, tapez sur . 2.Tapez sur OUI pour confirmer les changements. 3.L’appli rétablira le mot de passe par défaut (000000). À l’écran de Visionnement en direct, tapez sur . Le son est maintenant rétabli sur le moniteur. À partir de l’appli, faites ceci... N/D Tapez à nouveau sur l’icône pour désactiver le son. Tapez à nouveau sur l’icône pour désactiver le son. Changer les canaux (visionner une caméra différente) 1.Tapez sur l’icône . 2.Le canal suivant sera affiché. La barre de statut du signal n’affiche aucune barre. •Assurez-vous que la caméra est branchée. •Assurez-vous que l’antenne est fixée à la caméra et que l’antenne du moniteur est déployée complètement. •Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon canal. •Effectuez le jumelage de la caméra à nouveau. 1.Tapez sur l’icône à l’écran de visionnement en direct Live View . Une liste de canaux apparaîtra. 2.Tapez sur le canal que vous désirez visionner. N/D La caméra ne se jumelle pas au moniteur. •Assurez-vous que la caméra est branchée. •Appuyez et relâchez rapidement le bouton de jumelage. Ne le maintenez pas enfoncé. Entendre le son de la caméra. 52 À l’écran de Visionnement en direct, tapez sur . Le son est maintenant rétabli sur le moniteur. N/D ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME DE VOTRE SYSTÈME UDR744 Vérifiez la version du microprogramme de votre système à l’écran Network Information. Visitez le www.unidenvideo.com afin de vérifier la version du microprogramme. Comparez-la avec la version de votre système. Si vous devez mettre à jour le microprogramme Guardian, téléchargez la version la plus récente à la carte SD de votre système et téléchargez le microprogramme dans le récepteur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Éjectez la carte SD de votre moniteur. Insérez la carte SD dans la fente votre PC (à l’aide de l’adaptateur inclus). Allez à www.unidenvideo.com. Copiez la version du microprogramme sur la carte SD. Retirez la carte SD et réinsérez-la dans le récepteur. Mettez à jour le microprogramme. ENTRETIEN DU MATÉRIEL MONITEUR Maintenez l’écran de votre moniteur propre en l’essuyant à l’aide d’un chiffon de microfibre afin d’en retirer les empreintes, la poussière, etc. CAMÉRAS Lorsque de la poussière et de la saleté s’accumulent sur la lentille et la vitre de la caméra, la vision nocturne pourrait en être affectée. Le voyant infrarouge réfléchit la poussière et la saleté et limite l’efficacité de la vision de la caméra. Utilisez un chiffon en microfibre pour nettoyer régulièrement les caméras ou lorsque la qualité de l’image en vision nocturne devient moins bonne. 53 GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS Avec le temps, la carte mémoire SD se remplira de fichiers enregistrés. Si vous devez conserver certains fichiers, transférez-le sur votre ordinateur pour les conserver et les visionner. Sinon, reformatez votre carte mémoire SD toutes les 4 à 6 semaines (voir la page 38). Copier des fichiers de la carte mémoire SD à votre ordinateur 1. Retirez la carte mémoire SD du moniteur. 2. Insérez-la dans la fente pour carte mémoire SD de votre ordinateur. Utilisez un adaptateur si nécessaire. 3. Naviguez à travers la carte mémoire SD et localisez les fichiers désirés. 4. Copiez-les sur votre ordinateur. Ces fichiers pourront maintenant être effacés de la carte mémoire SD ou celle-ci pourra être reformatée. 54 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous éprouvez de la difficulté avec votre système, essayez ces étapes simples. Si vous avez toujours de la difficulté avec votre caméra, vérifiez le guide d’utilisation inclus avec la caméra. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre département de soutien à la clientèle. Vous trouverez les coordonnées sur la section “Soutien à la clientèle” on page 2. Si… Essayez... Le détecteur de mouvements ne répond pas aux mouvements. •Augmentez la sensibilité de la détection du mouvement (voir page 34). •Vérifiez les réglages du masquage (voir page 35). Le détecteur de mouvement s’éteint lorsqu’il n’y a pas de mouvement. •Diminuez la sensibilité de la détection du mouvement (voir page 34). •Consultez la section “Considération pour l’emplacement de l’installation” de la page 10. Je ne peux lire mes vidéoclips dans un autre programme. •Les fichiers vidéo peuvent être lus sur QuicktimeMD Player. Téléchargez le lecteur gratuit sur www.apple.com. •Les fichiers vidéo peuvent être lus sur Windows MediaMD Player si un plugin H.264 CODEC doit être installé. J’ai programmé un enregistrement, sauvegardé une programmation et l’enregistrement ne s’effectue pas à l’heure programmée. •Vérifiez les réglages de la section de l’écran Réglages des enregistrements programmés de la page 27. •Assurez-vous que l’heure du système est réglée correctement. •Assurez-vous que la carte SD est insérée dans la fente du moniteur et que de l’espace est toujours disponible sur la carte. L’icône de signal de statut de la caméra n’affiche aucune barre. •Assurez-vous que la caméra est branchée et que le voyant à DEL rouge est allumé. •Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon canal. •Effectuez le jumelage de la caméra à nouveau. •Rapprochez la caméra du moniteur; elle pourrait être hors de portée. •Assurez-vous le réglage de la caméra est en fonction. (Consultez la section “Caméra en fonction” de la page 24. L’icône de statut de la caméra affiche une ou deux barres ou la qualité vidéo n’est pas bonne. Consultez la page 10 pour des conseils relatifs à l’amélioration de la qualité vidéo. 55 Si… Essayez... La caméra ne se jumelle pas avec le moniteur. •Assurez-vous que la caméra est branchée et que le voyant à DEL rouge est allumé. •Appuyez sur le bouton de jumelage et l’avoir relâché rapidement. Ne le maintenez pas enfoncé. •Vérifiez si d’autres caméras à proximité se trouvent également en mode de jumelage. Débranchez l’alimentation de ces caméras. Lorsque je mets mon moniteur et mes caméras en fonction initialement, ceuxci semblent allumés, mais aucune image n’apparaît à l’écran. •Vérifiez que les caméras sont en fonction (page 24). •Appuyez sur le bouton POWER située sur le dessus du moniteur. Le verrouillage de l’écran pourrait être activé et taper sur le bouton POWER déverrouillera l’écran. L’image du moniteur est gelée. À l’aide d’un objet pointu tel qu’une attache-feuille et appuyez sur le bouton RESET pour réinitialiser le moniteur. Le moniteur se mettra hors fonction. Appuyez sur POWER pour le mettre en fonction à nouveau. Je ne peux accéder à mes fichiers enregistrés à distance. 56 • Vérifiez que le moniteur est bien connecté à l’Internet. • Vérifiez que le fuseau horaire de votre moniteur est réglé correctement. Si vous accédez à votre moniteur à distance, vous devrez demander à quelqu’un de vérifier ces points pour vous. SPÉCIFICATIONS Récepteur de fréquences radio Fréquence RF 2,4 GHz Modulation GFSK Étalement du spectre Saut de fréquence Anti interférences Sélection dynamique des canaux clairs Nombre de canaux à sélectionner de la caméra 4 Débit binaire 4 Mb/s Portée de la transmission 152 mètres/500 pieds à aire ouverte (ligne de visée) Spécifications de l’image Résolution de l’image à la sortie 640 x 480 (VGA) 320 x 240 (QVGA) Traitement de l’image MPEG-4 Exposition Auto Balance des blancs Auto Spécifications du système Caméra Moniteur Poids 13 oz (370 g) 572 g (1 lb 4,2 oz) Dimensions 151 x 74 x 49 mm (5,94 x 2,9 x 1,9 po.) 260,5 x 153 x 19 mm (10,25 x 6,02 x 0,75 po.) Température de fonctionnement Température de recharge de la pile +14° F (-10° C) à 122° F (+50° C) 32° F à 113° F (0° C à +45° C) 57 Spécifications du système Caméra Moniteur Tension à l’entrée 100-240 V CA @ 60 ou 50 Hz Tension de fonctionnement 5 V CC @ 1 ampère Consommation 650 mA max. Fonctionnement dans des conditions d’éclairage faible 16 DEL IR, 1 capteur de faible luminosité N/D Photosensibilité 1-8 lux N/D Capteur d’image CMOS couleur de 1/4” OV7725 N/D Lentille F3.6mm H:55 V:44 N/D 58 5 V CC @ 2 ampères INFORMATION RELATIVE À LA CONFORMITÉ Renseignements relatifs à la conformité à la FCC Énoncé de conformité à l’article 15 Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC et l’article 300328 d’ETSI (EN). Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/ téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. MISE EN GARDE! Tous les changements ou modifications apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner ce produit. Renseignements relatifs à l’exposition aux fréquences radio L’antenne utilisée pour ce transmetteur doit être installée de manière à offrir une séparation d’au moins 20 cm (7,9 po) de toutes les personnes et elle ne doit pas être co-située ni fonctionner près d’une autre antenne ou d’un transmetteur. Renseignements relatifs à la conformité d’I.C. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Renseignements relatifs à la conformité européenne (CE) Les produits affichant la marque CE doivent se conformer aux directives EMC (2004/108/EC), à la directive sur les dispositifs à faible tension (73/23/EEC) et à R&TTE (1999/5/EC), telles qu’elles ont été émises par la Commission des communautés européennes (CCE). La conformité avec ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EMC : EN 301 489 • LVD : EN 60950 • Radio : EN 300 328 Garantie limitée d’une année Important : Une preuve d’achat originale est requise pour tout service sous garantie. RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet douze (12) mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est : (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état à la suite d’un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quels problème ou défaillance couverts par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucuns autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Le répondant de la garantie peut, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT À LA SUITE DE L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Débranchez la pile du produit et insérez celle-ci dans son propre emballage à l’intérieur de la boîte. Toutes les pièces et tous les accessoires doivent être inclus dans l’emballage. Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Service A/S Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 800-297-1023, 8:00 à 16:30, heure centrale du lundi au vendredi. © 2014 Uniden America Corporation Tous droits réservés.