Manuel du propriétaire | Ryobi ES5500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi ES5500 Manuel utilisateur | Fixfr

TM TM

Merci d’avoir acheté un dispositif RYOBI

Phone Works

Si vous avez besoin d’aide

NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN

Appelez au numéro 1 877 578-6736

Cette application est optimisée pour les versions :

iOS 6.0 ou plus récentes ∙ Android 4.0 ou plus récentes Visitez le site

www.ryobitools.com/phoneworks

pour obtenir la liste complète des téléphones compatibles

ES5500 DÉTECTEUR DE MONTANT INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT !

Lire tous les avertissements et toutes les instructions.

Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Les changements et modifications effectués à cet appareil par une partie responsable de la conformité non approuvée peuvent annuler le droit de fonctionnement de cet équipement par son utilisateur.

les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

Le respect 

atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.

outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.

Les  Tout contact avec les pièces internes peut faire augmenter le risque de décharge électrique ou endommager le produit. 

support instable.

permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

Une bonne tenue et un bon équilibre 

chaud ou très humide. N’exposez pas le dispositif à la chaleur intense dégagée par le soleil (comme sur le tableau de bord d’un véhicule.) Ne rangez pas le dispositif à l’extérieur ou dans des véhicules afin de réduire le risque de blessures graves.

Des bris ou dommages au produit et aux piles peuvent se produire.

1 – Français  pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.

La 

instructions et selon la manière prévue par ce dispositif tout en respectant les conditions environnementales et le travail à effectuer.

des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux .

L’usage d’un outil motorisé pour 

être inexactes.

Certains papiers peints contiennent une feuille ou des fibres métalliques et certaines cloisons sèches avec des mailles métalliques peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil.

tension avant d’y insérer ou retirer des piles.

Ne pas assortir des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de marques différentes.

Retirer les piles de la lampe de poche lorsqu’elle ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps.

Toujours remplacer la pile alcaline par une pile alcaline non rechargeable de même type.

L’usage de tout autre bloc-pile peut créer un risque de blessures et d’incendie.

avoir fermé le couvercle du logement de piles.

piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur.

Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.

Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée..

990000992 10-22-14 (REV: 01)

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

d’allumage, telle qu’une veilleuse.

Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.

températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin.

Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

Conserver ces instructions.

de ces instructions.

Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’util isation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION :

AVIS :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels.

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE NOM

Symbole d’alerte de sécurité

DÉSIGNATION / EXPLICATION

Indique un risque de blessure potentiel.

V min Lire le manuel d’utilisation Volts Minutes Courant continu Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

Tension Temps Type ou caractéristique du courant

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT :

Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur.

Bien se laver les mains après toute manipulation.

2 – Français

CARACTÉRISTIQUES

 Repérage montant central dans cloisons sèches jusqu’à 19,1 mm (3/4 po) d’épaisseur.

 Étalonnage commandé par le téléphone intelligent.

 Marqueur de montant à une main intégré.

 Localisation en direct.

ICÔNE DESCRIPTION/FONCTION Fenêtre d’application principale de l’application RYOBI

Phone Works

Réglages Niveau de charge de la pile du dis positif Étalonnage

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves .

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-877-578-6736 pour obtenir de l’aide.

3 – Français

UTILISATION

INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA PILE AAA

Voir la figure 1.

Une pile AAA est installée dans l’appareil. Avant la première utilisation, repérez et retirez la languette amovible rouge afin d’activer la pile.

Pour remplacer la pile :

 Débranchez le dispositif de votre téléphone intelligent.

 Retirez le couvercle de pile en insérant le bord d’une pièce de monnaie dans la fente puis tournez la pièce de monnaie.

 Installez la pile en respectant les indicateurs de polarité.

 Installez le couvercle de pile et assurez-vous qu’il est fermé correctement avant d’utiliser l’appareil.

 N’utilisez pas ce produit sans avoir installé le couvercle de pile.

NOTE :

Retirez la pile de son logement avant de ranger le dispositif ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant une longue période.

BRANCHEMENT DU DÉTECTEUR DE MONTANT À VOTRE TÉLÉPHONE INTELLIGENT

Voir la figure 2.

 Sélectionnez ou ouvrez l’application RYOBI ™ Phone Works ™ .

 Insérez la fiche du détecteur de montant dans la prise pour casque d’écoute de votre téléphone intelligent.

 Ouvrez le volume de votre téléphone intelligent au maximum.

NOTE :

Certains téléphones intelligents sont dotés de caractéristiques de limitation de volume. Désactivez ces caractéristiques avant d’utiliser votre dispositif.

 Ouvrez le segment d’application du DÉTECTEUR DE MONTANT.

CONSEILS D’UTILISATION

Voir la figure 2.

 Tenez seulement l’appareil par les surfaces de prise situées au bas et de chaque côté de l’appareil.

NOTE :

Des lectures erronées peuvent se produire à cause des interférences du capteur lorsque vous ne tenez pas l’appareil par ses surfaces de prise.

 L’appareil doit reposer fermement contre la surface du mur pendant toute la procédure de détection.

Fig. 1 Fig. 2 Surface de prise Fig. 3 Fiche du détecteur de montant Marqueur de centre de montant Étalonnage

*Les images de l’application peuvent varier.

4 – Français

UTILISATION

UTILISATION DU DÉTECTEUR DE MONTANT

Voir la figures 3 et 5.

NOTE: Les lectures prises sur certaines surfaces peuvent être inexactes.

Certains papiers peints contiennent une feuille ou des fibres métalliques et certaines cloisons sèches avec des mailles métalliques peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil.

 Placez l’appareil contre le mur et sélectionnez le bouton « CALIBRATE » (ÉTALONNAGE) sur votre téléphone intelligent. Immobilisez le produit pour permettre l’étalonnage de l’appareil. Dès que la procédure d’étalonnage est terminée, l’interface de votre téléphone intelligent effectuera un retour vers « CALIBRATE » (ÉTALONNAGE).

NOTE :

L’appareil ne doit pas être positionné sur un montant pendant la procédure d’étalonnage.

Repérage des montants ou des solives :

 Dès que l’étalonnage est terminé, commencez à bouger lentement l’appareil en ligne droite, de gauche à droite, contre le mur.  Dès que l’appareil s’approche d’un montant, l’échelle graduée commencera à s’allumer. Lorsque l’appareil a atteint le centre du montant, l’échelle sera complètement illuminée et le mot « STUD CENTER » (CENTRE DU MONTANT) apparaîtra au haut.

 Pour marquer le centre, appuyez sur le bouton situé au bas de l’appareil pour faire une marque sur le mur lorsque le mot « STUD CENTER » (CENTRE DU MONTANT) apparaît sur l’afficheur. Le marquage laissera une légère empreinte sur la surface du mur.

Fig. 4 Indicateur d’absence de montant Fig. 5 Indicateur de centre de montant Étalonnage

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.

(122 ºF) (comme sur un tableau de bord ou à l’intérieur d’un véhicule).

RECYCLAGE DE BLOC-PILES

Consultez le site internet Earth 911 (www.earth911.com) ou le service des ordures local afin d’obtenir plus d’information au sujet des options de recyclage et de mise aux ordures.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

ENTREPOSAGE

Ranger dans un endroit frais et sec pour prévenir la formation de condensation et de moisissures dans la produit.

Ne pas le dispositif à une température excédant 50 ºC 5 – Français

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de détruire ou démonter les piles ou d’en retirer un composant quelconque. Toutes les piles doivent être recyclées ou jetées correctement. Ne pas jeter de grandes quantités de piles usagées en un seul lot. Les piles « mortes » conservent souvent une charge résiduelle. Lorsqu’elles sont regroupées, ces piles peuvent « reprendre vie » et représenter un risque de blessures graves.

GARANTIE

RYOBI ™ Phone Works ™ – GARANTIE LITMITÉE DE 1 AN

One World Technologies, Inc. garantie ces produits : RYOBI ™ Phone Works ™ selon les clauses suivantes :

CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE :

Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux des produits RYOBI ™ Phone Works ™ pendant un (1) an suivant la date d’achat.

CE QUI N’EST PAS COUVERT :

La garantie ne couvre que le premier acheteur au détail et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre que les défectuosités causées par une utilisation normale et ne couvre pas les pièces consommables, le mauvais fonctionnement, la défaillance ou les défauts causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence, l’altération, la modification ou les réparations non effectuées par le Service de réparations RYOBI ces outils électriques autres que celles expressément indiquées dans le présent document.

™ Phone Works ™ One World Technologies, Inc. ne fait aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de

RÉPARATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE :

Retournez l’article RYOBI ™ Phone Works ™ au Service de réparations RYOBI ™ Phone Works ™ en port prépayé à l’adresse ci-dessous. Vous devez assurer le colis.

RYOBI ™ Phone Works

Anderson, SC 29625

™ Service Department

1428 Pearman Dairy Road Lors de toute demande de réparation au titre de la garantie, une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. Nous réparerons tous les défauts de fabrication et nous réparerons ou remplacerons toute pièce couverte par la garantie, selon notre choix. Les réparations et remplacements seront gratuits. Nous effectuerons le travail dans un délai raisonnable, mais pour tous les cas, celles-ci seront effectuées en quatre-vingt-dix (90) jours ou moins.

Si vous avez d’autres questions ou avez besoin d’aide, communiquez avec RYOBI ™ Phone Works ™ au 1 877 578-6736 ou en ouvrant une session sur le site www.ryobitools.com/phoneworks.

AUTRES RESTRICTIONS :

Toutes garanties tacites autorisées par une loi provinciale, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à trois (3) ans suivant la date d’achat. One World Technologies, Inc. n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou accessoires, mais les limitations et exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.

6 – Français

Manuels associés