Manuel du propriétaire | ProForm PETL37805 X800 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 0810 121 140 Nº. du Modèle PETL37805.0 Nº. de Série Fax : (33) 0130 562 730 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : MANUEL DE L’UTILISATEUR • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL37805.0) • le NOM du produit (le tapis de course PROFORM X 800) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr.@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 231354 R0805A Imprimé aux États-Unis © 2005 ICON IP, Inc. Notre site Internet www.iconeurope.com CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobies. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobies. Brûler de la Graisse PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice aérobies Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exercice aérobie requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniérez régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 19 Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (58) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot. Faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 3 mm 58 17 10 18 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout 5 à 7 cm d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever Boulons du Rouleau Arrière chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis de course. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièa rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis de course pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez b tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 18 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 115 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le SCHÉMA page 5 pour localiser l’interrupteur marche/arrêt.) 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 16.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3 20. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures. 22. LOCALISATION D’UN PROBLÈME avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 19. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. 23. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. ATTENTION : c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course. c Déclenché GARDEZ CES INSTRUCTIONS d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position marche. Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Enclenché d Position Marche PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche. e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement. 233005 SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis (2) du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le Capot. English Translation: a 2 1 178425 4 FR SP IT Hand and Foot warning 233006 GR 17 DU COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE BEFORE YOU BEGIN COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® X 800. Le tapis de course X 800 est équipé d’un éventail complet de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel X 800 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL37805.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Familiarisez-vous avec les pièces sur le SCHÉMA cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 1 Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION: Pour réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course par les repose-pieds en plastique. N’oubliez pas de plier les genoux et de garder votre dos bien droit. Alors que vous soulevez le cadre, utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Cadre Ventilateur Plateau d’Accessoires 2 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le SCHÉMA et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le trou sur le cadre soit aligné avec la goupille du loquet. Relâchez le bouton de loquet; Assurez-vous que la goupille du loquet est complètement enfoncée dans le cadre. Console Moniteur Cardiaque de la Poignée Clé/Pince Rampe Enclenché Bouton de Loquet Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Bouton du Loquet Montant Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Interrupteur Marche/Arrêt Courroie Mobile Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet est complètement enfoncée dans le cadre. Disjoncteur Repose-Pied 1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un pied contre une roue. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 2. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis de course jusqu’à ce que la base repose en position de rangement. Plate-forme de Marche Anti-Choc pour un confort d’entraînement maximum ARRIÈRE CÔTÉ DROIT Roue COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 1. Référez-vous au SCHÉMA 2 ci-dessus. Tenez le tapis de course avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Faites pivoter le tapis de course vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit devant la goupille. 2. Référez-vous au SCHÉMA 1 ci-dessus. Tenez fermement le cadre en métal des deux mains puis baissez le cadre jusqu’au sol. ATTENTION: Pour réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course par les repose-pieds en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre en métal sur le sol. N’oubliez pas de garder les genoux pliés et le dos bien droit. 16 5 4 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales , maillet en caoutchouc Voir l’étape 5 de la page 12. Star Washer (106)–4 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 3 1/2” 6Bolt Voir l’étape de (45)–4 la page 13. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. 7 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 de la page 13. INFORMATION MODE/DEMO MODE Rondelle Étoilée de la Rampe (95)–2 Vis de 3/4” (2)–6 Vis de Terre en Argent (75)–1 Écrou de la Roue (32)–2 Vis Autoperçante de 1” (39)–4 La console est équipée d’un mode information qui garde en mémoire le nombre total d’heures d’utilisation 2 1/2” Bolt (37)–4 du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode information vous permet de sélectionner les kilomètres ou les miles comme unité de mesure et d’éteindre ou d’allumer le mode démo. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Vis de 1/2” (48)–3 Écrou de la Jambe d’Extension (46)–4 Boulon de la Roue (64)–2 Boulon de la Jambe d’Extension (93)–4 Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console. Ensuite, lâchez 3la1/2” touche [STOP]. Lorsque le BoltArrêt (37)–4 mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : Boulon de la Rampe (37)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (86) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course jusqu’à ce que l’assemble soit terminé. Enfoncez la Jambe de Rallonge (63) dans la base des Montants (69), le Coussin de la Base (61) orienté comme illustré. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer complètement la Jambe de Rallonge. Puis, tenez deux Écrous de la Jambe de Rallonge (46) dans la partie inférieure de la Jambe de Rallonge. Insérez deux Boulons de la Jambe de Rallonge (93) dans la partie supérieure de la Jambe de Rallonge et serrez fermement les Boulons de la Jambe de Rallonge à l’intérieur des Écrous de la Jambe de Rallonge. L’écran Distance/Cadence affiche le nombre total de kilomètres (ou de miles) parcourus sur la courroie mobile. 5 6 incluses et votre propre tournevis cruciforme et clé à molette . 1/4” Washer Suivez vos progrès sur les écrans. (38)–10 Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles English (anglais) apparaît sur l’écran droit. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure, si vous le désirez. IMPORTANT : l’écran Calories/Rythme Cardiaque devrait être vide. Si un « d » apparaît sur l’écran droit, la console est en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît à l’écran lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’écran soit vide. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. L’écran Inclinasion/Temps indiquera le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé. 1 57 69 93 1/4” Washer (38)–4 39 63 46 39 61 86 Attachez les deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39). 6 15 Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera sur l'écran pour vous avertir. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉENREGIRSTRÉ 1 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11. 2 Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Sélectionnez un programme pré-enregistré. Pour sélectionner un programme pré-enregistré, appuyez sur la touche Programme jusqu’à ce qu’un des quatre indicateurs de programme s’allume. Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, l’inclinaison maximale programmée va clignoter sur l’écran Inclinaison/Temps pendant quelques secondes et la vitesse maximale va clignoter sur l’écran Vitesse. Après quelques secondes, l’écran Inclinaison/Temps affiche la durée du programme. Un graphique des vitesses programmées défile sur la matrice. 3 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Toutes les quelques pressions de la touche Vitesse, un indicateur supplémentaire s’allume ou s’éteint dans la colonne du Segment en Cours ; Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Important : Quand le Segment en Cours du programme termine, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour le prochain segment. Appuyez la touche Marche [START] ou la touche Vitesse + [SPEED] pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est constitué de 30 ou 50 segments d’une minute chacun. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. 2. Attachez une Roue (66) sur la base des Montants (69) à l’aide du Boulon de la Roue (64) et d’un Écrou de la Roue (32), comme illustré. Ne serrez pas excessivement le Boulon de la Roue ; les Roues doivent pouvoir tourner librement. 14 64 66 69 Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le tapis de course sur son autre côté. Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage puis attachez l’autre Jambe de Rallonge (63) et les autres Coussins Ronds de la Base (57) sur le tapis de course. Attachez ensuite l’autre Roue (66) comme décrit ci-dessus. 32 Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le tapis de course vers le bas de manière à ce que les Montants (69) soient à la verticale. 3. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans le côté gauche. Ensuite, retirez l’attache de fils maintenant le Fil du Montant (42) sur le Montant (69) droit. Enfilez le Fil du Montant dans le trou en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une paire de pinces à bec. 3 37 71 95 37 95 Trou 42 Placez la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit. Attachez la Rampe Droite à l’aide de deux Boulons de la Rampe (37) et d’une Rondelle Étoilée de la Rampe (95), comme illustré. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (42). 72 69 Attachez la Rampe Gauche (71) comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de fil du montant sur le côté gauche. 4. Pendant qu’une deuxième personne tient la Base de la Console (47) près de la Rampe Gauche (71), attachez le fil de terre sortant de la Base de la Console sur le trou indiqué sur la Rampe Gauche avec la Vis de Terre Argentée (75). 4 Fil de Terre 47 Pour suspendre le programme, appuyez sur la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l’écran Inclinaison/Temps. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez la clé dans la console. La vitesse programmée Segment en Cours pour le premier segment est affichée dans la colonne du Segment en Cours qui clignote sur la matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. 2 Trou 71 7 75 5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’électricité statique. Glissez la manche hors du connecteur sur le Fil du Montant (42) comme illustré sur le SCHÉMA en encadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montant dans la prise sur la partie inférieure de la Base de la Console (47). Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le connecteur. L’écran Vitesse—Cet écran affiche la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. 5 Remarque : La console peut afficher la distance et la vitesse soit en miles soit en kilomètres. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée ou pour changer l’unité de mesure, référez-vous à la section MODE INFORMATION/MODE DÉMO à la page 15. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres. 72 42 47 6 6. Placez la Base de la Console (47) sur les Rampes (71, 72). Attachez la Base de la Console à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Vissez les quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 6 47 71 72 Référez-vous au SCHÉMA inférieur. Assurez-vous que le Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la Console (47). 2 2 A B 42 47 7. Recouvrez le Fil du Montant (42) de la Plaque de la Poignée Droite (36). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant. Vissez trois Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console (47). 7 7 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 8 Si les contacts en métal sur le moniteur cardiaque de la poiContacts gnée sont recouverts d’un film plastique transparent, retirez-le. Pour utiliser la poignée du moniteur cardiaque, assurez-vous premièrement d’avoir les mains propres. Montez ensuite sur les repose-pieds et placez vos mains sur la poignée, plus précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Après quelques secondes, l’indicateur de Rythme Cardiaque sous l’écran Calories/Rythme Cardiaque s’allume puis votre rythme cardiaque s’affiche.Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 15 et éteignez le mode demo. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. 47 42 36 48 8 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Manche Connecteur 42 Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop rapide ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas, retirez les mains du moniteur cardiaque de la poignée pendant quelques secondes. Replacez ensuite vos mains sur le moniteur cardiaque de la poignée en suivant la description ci-dessus. N’oubliez pas de rester immobile pendant la prise de votre rythme cardiaque. 13 4 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : quand vous appuyez sur les touches, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11. 2 Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné et l’indicateur Contrôle Manuel [MANUEL CONTROL] s’allume. Si un programme pré-enregistré est sélectionné, appuyez sur la touche Programme [PROGRAM] jusqu’à ce que l’indicateur Contrôle Manuel s’allume. 3 Changez l’inclinaison du tapis de course désiré. 5 Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse + [SPEED +] ou une des huit touches numérotées [QUICK SPEED]. Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0.1 km/h; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0.5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, la courroie mobile peut prendre quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (29) et replacez le bouton sur la goupille en serrant. Grand Trou Goupille 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 17). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. L’écran Distance/ Cadence—Cet écran affiche la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant sur la courroie mobile ainsi que votre cadence [PACE] (en minutes par kilomètres). 12 29 Bouton Col L’écran Inclinaison/ Temps—Quand le mode manuel est sélectionné, cet écran affiche le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course et le temps écoulé [TIME]. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, cet écran affiche le niveau d’inclinaison du tapis de course et le temps restant avant la fin du programme. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran Inclinaison/Temps. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche Vitesse + ou une des huit touches numérotées. 69 Ressort L’écran Calories/ Rythme Cardiaque— Cet affichage montre le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran montrera également votre rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée (voir étape 6 à la page 13). Si l’une des huit touches numériques de vitesse est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente progressivement jusqu’à atteindre le réglage de vitesse sélectionné. 8 2 Suivez vos progrès sur la matrice et des l’écrans. La matrice—Lorsque le Matrice mode manuel est sélectionné, la matrice indique une piste de 400 mètres. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres Allumez la courroie mobile. 8. Orientez le Logement du Loquet (29) pour que le grand trou soit situé sur le côté indiqué. Fixez le Logement du Loquet au Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis de 3/4” (2). 9 DIAGRAMME DE LA CONSOLE FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. UK INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course UK Prise FR/SP FR/SP Remarque : si la console est recouverte d’un film plastique transparent, retirez-le. Clé Pince COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur marche/arrêt près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT La console offre un nombre impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque intégré. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin cidessus) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans et les différents indicateurs s’allument. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. GR Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace. GR Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 18). 10 Marche Position 11 Nº. de Pièce Qté. Description 1 2 3 4 1 16 1 1 5 1 6 1 7 8 9 1 1 2 10 11 1 1 12 2 13 5 14 2 15 6 16 17 18 19 2 1 1 1 20 2 21 2 22 2 23 1 24 1 25 4 26 27 28 9 2 1 29 30 31 1 1 2 32 33 2 2 Capot Vis de 3/4” Courroie du Moteur Boulon du Moteur de Tension Assemblage de la Goupille du Loquet Rondelle Étoilée du Moteur Volant Courroie du Moteur Revêtement des Repose-pieds Capteur Magnétique Autocollant d’Avertissement du Loquet Bague d’Espacement du Cadre Écrou du Cadre Pivotant/ Écrou du Moteur Boulon de Pivot du Cadre Vis de la plate-forme de Marche Embout de la Rampe Rouleau Avant/Poulie Aimant Boulon du Moteur Pivotant Boulon du Support du Moteur Plaque du Rythme Cardiaque Anneau du Panneau Ventral Boulon de Réglage du Rouleau Avant Couvercle du Ventilateur Vis du Couvercle du Ventilateur Vis de Terre Vis du Ventilateur Écrou du Moteur de Tension Couvercle du Loquet Gâche du Loquet Coussin de l'Embout Arrière Écrou de la Roue Autocollant Statique Nº. de Pièce Qté. Description 34 1 35 1 36 1 37 38 39 40 41 4 3 6 1 1 42 43 44 1 1 2 45 46 1 4 47 48 49 50 51 52 53 1 10 1 1 1 1 1 54 2 55 2 56 1 57 4 58 21 59 60 61 62 1 1 2 2 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 2 2 4 2 2 4 1 1 1 1 Plaque de la Poignée Gauche Support du Système Électronique Plaque de la Poignée Droite Boulon de la Rampe Rondelle Vis Autoperçante de 1” Fil de Mise à Terre Clé Hexagonale de 5/32” Fil du Montant Console Plaque du Rouleau Arrière Ventilateur Écrou de la Jambe de Rallonge Base de la Console Vis de 1/2” Attache du Fil Clé/Pince Moteur d'Inclinaison Support d'Inclinaison Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas Boulon Pivotant d'Inclinaison Écrou du Pivot de l'Inclinaison Fil du Contrôleur du Moteur Coussin Rond de la Base Vis Autoperçante de 3/4” Contrôleur Cadre d’Élévation Coussin de la Base Autocollant d’Avertissement Jambe de Rallonge Boulon de la Roue Embout de la Base Roue Écrou de 1/4” Attache de Câble de 8” Montant/Base Passe-Fil Rampe Gauche Rampe Droite R0805A Nº. de Pièce Qté. Description 73 74 75 76 77 1 1 1 1 4 78 79 80 1 1 1 81 82 83 1 2 4 84 85 86 87 88 4 2 1 4 1 89 2 90 91 2 1 92 2 93 4 94 95 1 2 96 97 98 99 100 101 1 1 1 4 1 1 102 1 # 1 # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 Starter Repose Pied Gauche Vis de Terre en Argent Porte-Livre Vis du Panneau Ventral Cordon d’Alimentation Assemblage de la Prise Adaptateur du Cordon d’Alimentation Panneau Ventral Guide de la Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de l’Isolateur Coussin de l'Isolateur Cadre Attache Flexible Autocollant d’Avertissement Pince de l'AttacheCâble Bague du Moteur Pince du Capteur Magnétique Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Boulon de la Jambe de Rallonge Clé Hexagonale Rondelle Étoilée de la Rampe Courroie Mobile plate-forme de Marche Repose-pied Droit Écrou en « U » Rouleau Arrière Support de la Base du Moteur Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Haut Fil Noir de 6”, 2 Anneaux Fil Noir de 4”, 2F Fil Noir de 4”, M/F Fil Vert de 6”, F/R Fil Blanc de 4”, M/F Fil Bleu de 4”, 2F Fil Rouge de 4 “, M/F Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES DRAWING FROM THE MANUAL! PIÈCES DE CE MANUEL. Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES pour futures références. 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL37805.0 Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL37805.0 47 R0805A 6 34 28 3 22 7 101 99 90 22 76 20 48 22 21 75 26 1 5 73 4 88 45 102 2 99 2 36 91 12 2 48 51 60 37 19 13 13 58 52 54 58 55 32 16 9 93 16 58 83 15 14 30 57 58 85 39 96 58 58 84 97 67 82 83 85 50 54 78 61 31 86 38 53 26 65 2 58 40 46 33 49 61 2 26 58 89 66 39 79 87 26 58 57 62 92 31 32 80 58 67 69 58 58 2 70 63 58 44 100 38 93 84 15 44 57 46 65 98 94 39 62 58 41 72 42 55 63 15 2 12 82 11 2 95 37 64 13 17 71 66 53 38 13 18 14 15 58 37 95 35 23 92 2 2 58 58 84 2 13 9 58 27 42 21 29 26 4 74 25 56 8 58 24 43 28 10 25 68 81 59 58 58 39 64