PETL5051 | Manuel du propriétaire | ProForm 505S TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle PETL50510 Nº. de Série • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL50510) • le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM® 505 S) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce manuel) Autocollant du Numéro de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce manuel de l’utilisateur) • la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce manuel de l’utilisateur). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés). sav.fr@iconeurope.com Produit de Fitness Classe HC ATTENTION PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº de Pièce 176871 R0701A Imprimé aux USA © 2001 ICON Health & Fitness, Inc. Veuillez lire attentivement tous les conseils importants et les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre website à www.proform.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES au centre du manuel de l’utilisateur. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée cidessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups. CONSEILS IMPORTANTS 1 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant soient correctement informés de tous les conseils et précautions. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la 2 fois sur le tapis roulant. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7) directement sur une prise de terre capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m maximum. 13. Gardez le cordon d’alimentation et le coupecircuit (disjoncteur) loin de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine. 3 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’Achille et chevilles. 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches. 15 CONSEILS DE MISE EN FORME Brûler de la Graisse ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche vers l’extrémité basse de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobic Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche au milieu de votre zone d’entraînement. Entraînement pour Performance Si votre but est un entraînement pour des performances athlétiques, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur dans votre zone d’entraînement. Si votre pouls est trop rapide ou trop lent, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit au niveau correct. GUIDE D’EXERCICES 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon, et placez l’interrupteur “on/off” dans la position “off” quand le tapis roulant n’est pas utilisé. (Référez-vous au dessin à la page 4 pour la localisation de l’interrupteur “on/off.”) 19. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg. sans difficulté. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant. 21. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé jusqu’au bout. 22. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement. 23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 24. DANGER: Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes suivantes: Échauffement d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres au dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Le nombre inférieur est recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est recommandé pour des exercices aérobics ; et le nombre supérieur est pour une mise en forme avancée. 14 Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. Les autocollants indiqués à droite sont placés sur votre tapis roulant aux endroits indiqués. Trouvez la feuille avec les autocollants contenant la même information dans quatre autres langues. Décollez les autocollants en français et placez-les sur le tapis roulant de manière à couvrir les autocollants en anglais. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour recevoir un nouvel autocollant. (Voir POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE au dos de ce manuel.) Placez l’autocollant à l’endroit indiqué. 3 SYMPTÔ ME : La courroie mobile ralentit durant les exercices. AVANT DE COMMENCER SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez un cordon pas plus long que 1.5 m. Merci d’avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 505 S. Le PROFORM® 505 S offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus, le PROFORM® 505 S peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (excepté les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL50510. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit. Porte-Livre Compartiment pour une bouteille d’eau (non-incluse) Plateau à Accessoires Console Rampe Loquet CÔTÉ GAUCHE Clé/ Attache Rampe CÔTÉ DROIT Interrupteur “On/Off” Courroie Mobile CoupeCircuit Roue Avant ReposePied b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b 5–7 cm roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez la clé et DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans les sens contraire des aiguilles d’une montre 1/4 de tour. Une fois que la courroie est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 Boulons d'Ajustement cm. de la Plateforme de Marche. Faites attention de du Rouleau Arrière bien garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. SYMPTÔME : La courroie mobile s'est déplacée. SOLUTION : a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, a retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre et le boulon droit d’ajustement du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, b retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le boulon droit d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. SYMPTÔME : La courroie glisse quand vous marchez. Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière 4 SOLUTION : a. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez, retirez a tout d’abord la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec d’une clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plateforme. Le centre de la courroie mobile devrait toucher la plateforme. Faites attention de bien garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. 13 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME ASSEMBLAGE La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Outils nécessaires à l’assemblage : une clé hexagonale (incluse), et vos propres outils ; un tournevis cruciforme des clés à molette et des ciseaux . SYMPTÔME : La console ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise mise à la terre. (Référezvous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7.) Si nécessaire utilisé une rallonge pas plus longue que 1,5 m. Note: le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé est bien insérée dans la console. Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (excepté les jours fériés). c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. 1. Avec précaution et avec l’aide d’une deuxième personne, élevez le tapis roulant dans la position verticale (debout). c Tripped Déclenché Reset Enclenché Pendant qu’une personne penche et tient le tapis roulant sur le côté insérez la Jambe d’Extension (59) dans l’un des côtés de la Base (32). Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le support soit du côté indiqué. Avec la Clé Hexagonale (102), vissez une Vis de la Jambe d’Extension (57) dans la Jambe d’Extension et dans la Base. Attachez l’autre Jambe d’Extension de la même manière. d Position “On” d. Inspectez l’interrupteur “On/Off” qui se trouve sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être dans la position “on.” 1 SYMPTÔME : La console s’éteint durant l’utilisation. Support 102 59 57 32 SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir dessin c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. 2. Référez-vous à COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 11. Suivez les instructions dans l’étape 2 pour abaisser le tapis roulant. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur “On/Off” est dans la position “on” (voir dessin 1. d. ci-dessus). e. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit. SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement. SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, enlevez les vis du capot et avec précaution enlevez la capot. Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (9) du côté gauche de la Poulie (10). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu près 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (43) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte. 12 a 43 97 Vue d' En-Haut 3 mm 10 Coupez les attaches plastiques tenant les écrous encagés à l’extrémité supérieure de chaque Rampe (60, 62). Placez la Rampe Gauche (60) sur le Montant (32) gauche comme indiqué. Le support de la Jambe d’Extension (59) devrait être à l’intérieur de l’extrémité de la Rampe Gauche (voir le dessin encadré). Enfilez deux Boulons de Rampe (30) avec des Rondelles de Rampe (40) dans le Montant gauche et la Rampe Gauche. Ne vissez pas encore les Boulons de Rampes. 2 46 35 60 62 30 30 40 40 30 30 32 9 Pendant q’une autre personne tient la Base de la Console (46) attachez la Rampe Droite (62) de la même manière. Faites attention de ne pas endommager le Groupement de Fils (35). 59 59 5 3. Placez la Base de la Console (46) sur les Rampes (60, 62). Faites passer le Groupement de Fils (35) sous la Base de la Console comme indiqué et enfoncez le Groupement de Fils en haut dans la Console de la Base. S’il y a du jeu insérez-le dans la Rampe Droite (62). COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 3 46 62 Attachez la Base de la Console (46) aux Rampes (60, 62) avec quatre Vis de Rampes de 1 3/4” (90). 4. Attachez le Loquet (34) et les deux Bagues d’Espacement du Loquet (33) au Montant (32) gauche avec deux Vis (28). Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 35 90 32 33 Pliez le tapis roulant dans la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 10). Vissez les pièces utilisées dans cette étape et étape 2. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. Ne pliez pas ou ne poussez pas le porte-livre ou celui-ci pourrait être endommagé. Base Roue Avant 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. 28 34 COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT 1. Voir le dessin 2 ci-dessus. Tenez la partie supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche appuyez le loquet de rangement et tenez-le. Pivotez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement. 5 Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche (60) de la même manière. Porte-Livre 2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 4 Remarque: s’il est difficile de plier ou d’abaisser le tapis roulant, enlevez l’une ou les deux Bagues d’Espacement du Loquet (33). 5. Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (62) à la Jambe d’Extension (59) avec une Vis de 3/4” (28). 90 60 Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit à la page 10. Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur le crochet. 60 Loquet 28 59 Ouvert 62 28 59 6. La console requiert trois piles 1,5V; des piles alcalines sont recommandées. Ouvrez le Couvercle des Piles (23) comme indiqué. Insérez les deux piles dans le compartiment des piles, avec les extrémités négatives des piles (–) qui touchent les ressorts. Fermez le couvercle des piles, poussez sur la languette du couvercle des piles et appuyez la languette en avant comme indiqué dans l’encadré. Assure-vous que la languette est bien fermé. 2. Voir le dessin 1 a la page 10. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. 23 6 Piles Languette 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : Il y aura peut-être des pièces en surplus une fois l’assemblage fini. Gardez la clé hexagonale pour ajuster la courroie mobile. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 6 11 COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES “MILES” La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure, DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la console de base. Soulevez la console de quelques centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la console à la console de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro. Console FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Vis Vis Base de la Console Interrupteur COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Ensuite, débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1 et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note : En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. IMPORTANT : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un GFCI. 1 Prise dans le tapis roulant 2 Prise DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements indiqués à droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés. 2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre pouce gauche appuyez à gauche le loquet de rangement alors que vous élevez le tapis roulant à la position de rangement. Assurez-vous que le loquet de rangement est complètement engagé au-dessus du crochet. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C. 10 Loquet Fermé Crochet 7 Piste Électronique 4 Affichages Bouton “RESET” Autocollant Commande de Vitesse Commande d’Inclinaison Clé Attache ATTENTION: Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent. • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console. Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les repose-pied. Trouvez l'attache reliée à la clé (voir le dessin au dessus), et glissez l'attache sur la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la console : 1 • Portez toujours l’attache sur vous (voir le schéma ci-dessus) quand vous vous servez du tapis roulant. Les affichages s’allumeront quand le bouton on/reset sera pressé, ou quand la courroie mobile sera mise en marche. • Ajustez la vitesse progressivement. Mettez la vitesse à zéro. 2 • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon. Glissez la commande de vitesse à la position “RESET”. Remarque : Chaque fois que la courroie est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position “RESET” avant de pouvoir remettre la courroie en marche. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Enlevez le revêtement en plastique sur la console. L’autocollant sur la console est en anglais. Trouvez la feuille avec la même information dans quatre langues. Placezl’autocollant en français pardessus l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué sur la console. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS Avant de faire fonctionner la console, assurez-vous que le Cordon d'alimentation est correctement branché (voir COMMENT BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7). Assurez-vous que l’interrupteur on/off proche du cordon d’alimentation est à la position “On”. 8 Insérez la clé dans la fente de la console. 3 Mettez la courroie mobile en marche. Lentement glissez à droite la commande de vitesse jusqu’à ce que la courroie mobile commence à se déplacer lentement. Placez-vous sur la courroie mobile et commencez votre entraînement. Changez la vitesse de la courroie mobile au besoin en déplaçant la commande de vitesse. Pour arrêter la courroie placez vos pieds sur les repose-pieds et glissez la commande de vitesse à la position “RESET.” Après quelques secondes, les affichages marqueront une pause. Pour remettre les affichages à zéro appuyez le bouton de remise à zéro. Cet affichage s’obscurcira pour un moment et ensuite s’ allumera. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. La Piste Électronique—La piste électronique représente une distance de 1/4 mile. Lorsque vous vous exercez les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez parcouru 1/4 mile. Ensuite un nouveau tour commencera. 5 Pour mesurer Moniteur votre pouls, tenezCardiaque vous sur les repose-pied et placez vos deux pouces sur le moniteur cardiaque comme illustrée. Ne pressez pas trop fort, ou bien Indicateur la circulation dans vos pouces sera limitée et votre pouls ne sera pas détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre pouce jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à côté de l’affichage Cals./Cals. de Graisse/Pouls clignote continuellement. Gardez votre pouce dans cette position. Après quelques secondes, trois traits apparaîtront à l’affichage et votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce 15 secondes de plus sur le moniteur cardiaque pour une lecture plus précise.Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez votre pouce du moniteur et laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le détecteur comme décrit au-dessus. Utilisez le moniteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous soyez familier avec celui-ci. Rappelezvous de rester immobile lorsque vous prenez votre pouls. Affichage Temps—Cet affichage indique le temps total pendant lequel vous avez marché depuis que l’affichage a été remis à zéro. Affichage Distance/Tours—Cet Affichage indique la distance que vous avez parcourue et le nombre de tours que vous avez effectués. Cet affichage alternera d’un numéro à l’autre chaque sept secondes. Un “L” apparaîtra à l’affichage lorsque le nombre de tours est indiqué. Remarque: si l’indicateur KPH à côté de l’affichage vitesse est allumé, la distance sera indiquée en kilomètres; si l’indicateur n’est pas allumé la distance sera indiqué en miles. Affichage Vitesse—Cet affichage indique la vitesse de la courroie mobile, en miles par heure ou kilomètres par heure. Si l’indicateur KPH à côté de l’affichage vitesse est allumé, la distance sera indiquée en kilomètres par heure. Affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14 pour des explications sur les calories de graisse.) Toutes les sept secondes, l’affichage alternera automatiquement d’un nombre à l’autre. L’indicateur de graisse s’allumera lorsque le nombre de calories de graisse est indiqué. Remarque : cet affichage indique aussi votre pouls lorsque le moniteur cardiaque est utilisé. Remarque : Si la courroie mobile est à l’arrêt et aucun des boutons de la console ne sont appuyés pendant cinq minutes, les affichages s’éteindront automatiquement. Pour allumer les affichages, appuyez le bouton d’affichage de remise à zéro. Mesurez votre pouls si vous le désirez. 6 Changez l'inclinaison du tapis roulant si le désirez. Appuyez la commande d’inclinaison en haut ou en bas jusqu’à ce que l’inclinaison désirée soit sélectionnée. 7 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Stop, et changez ensuite l’inclinaison du tapis roulant à son niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. 9 LISTE DES PIÈCES—Modèle Nº. PETL50510 1 2 1 11 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 4 2 1 1 1 1 2 2 14 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 11 1 4 2 4 1 1 1 2 1 25 26 27 28 29 1 1 1 10 5 30 31 32 33 4 5 1 2 34 35 36 37 1 1 2 1 38 39 4 2 40 8 41 6 42 1 43 2 44 1 Cadre Vis des Pièces Électroniques Crochet du Loquet Rouleau Arrière Rouleau Protecteur Vis de la Plateforme Repose-Pied Plateforme Aimant Rouleau Avant/Poulie Courroie Mobile Isolateur Arrière Boulon de l’Isolateur Arrière Autocollant d’Avertis. de Rangement Vis du Panneau Ventral Panneau Ventral Isolateur Boulon Pivot du Cadre Vis de Support Capot Clé/Attache Porte-Livre Couvercle de Piles Autocollant d’Avertis. de la Console Commande d’Inclinaison Commande de Vitesse Potentiomètre de Vitesse Vis de 3/4” Vis de la Plateforme Arrière Boulon de Rampe Crampon Flexible de Fil Montant/Base Bague d’Espacement du Loquet Loquet Groupement de Fils Virole Écrou du Moteur de l’Inclinaison Écrou Encagé Boulon Pivot de la Jambe d’Inclinaison Rondelle d’Ajustement/de Rampe Écrou Pivot de la Jambe d’Inclinaison Panneau Protecteur de l’Inclinaison Vis Latéral du Panneau Ventral Bague d’Espac. du Moteur d’Inclin. Nº. de Pièce Qté. Description 45 46 47 1 1 1 48 49 50 51 52 53 54 55 56 1 1 1 1 1 2 6 4 2 57 2 58 59 60 61 4 2 1 2 62 63 64* 65 66 1 1 1 2 1 67 68 1 1 69 70 2 1 71 1 72 73 74 75 76 77 78 1 1 1 5 2 1 8 79 2 80 81 5 1 82 83 84 85 86 87 88 89 1 1 1 1 4 2 1 1 Moteur d’Inclinaison Base de la Console Support d’Arrêt de l’Inclinaison Boulon d’Inclinaison Pare-Choc Protection de l’Inclinaison Clavette (Épingle) Goujon Boulon de Roue Vis du Coussin de la Base Coussin de la Base Bague d’Espacement du Cadre Vis de la Jambe d’Extension Écrou Isolateur Jambe d’Extension Rampe Gauche Embout de la Jambe d’Extension Rampe Droite Embout Arrière Assemblage de la Console Roue Avant Moteur/Poulie/ Volant/Ventilateur Boulon Pivot du Moteur Écrou de Tension du Moteur Rondelle Étoile du Moteur Rondelle de Tension du Moteur Boulon de Tension du Moteur Courroie du Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Moteur Attache du Fil 8” Courroie de Guidage Embout du Pied (Gauche) Vis du Capot/Guide de la Courroie Boulon d’Ajust. du Rouleau Arrière Soutien du Capot Coupe-Circuit (Disjoncteur) Réceptacle Filtre Interrupteur “On/Off” Support de la Prise Support du Capot Bague d’Espacement Alimentation du Courant Support des Pièces Électroniques Nº. de Pièce Qté. Description 90 91 92 4 1 1 93 94 1 1 95 96 97 98 1 1 1 10 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 1 1 2 1 1 6 1 4 1 3 8 2 111 112 1 1 113 114 1 1 115 1 116 1 117 2 118 1 # # # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vis de Rampe de 1 3/4” Contrôleur Boulon d’Ajust. du Rouleau Avant Jambe d’Inclinaison Plaque de la Bobine d’Induction Bobine d’Induction Attache Capteur Magnétique Vis du Panneau Ventral/ Vis de l’Attache Panneau Ventral Avant Fil de Mise à la Terre Bague Plastique Clé Hexagonale Protection de l’Embout Attache de l’Embout Embout du Pied (Droit) Boulon de l’Embout Rondelle 4 1/2” Rondelle en Nylon Vis de la Protection Rondelle Étoilée du Support d’Alimentation Vis de Mise à la Terre Rondelle de Mise à la Terre Ecrou de Mise à la Terre Manchon du Pivot du Moteur Assemblage du Moniteur Cardiaque Ensemble de Cordon d’Alimentation Rondelle de l’Isolateur Arrière Groupement de Fil du Moniteur Cardiaque de 25” Fil Blanc 4”, Mâle/Femelle Fil Vert/Jaune 8”, Femelle Fil Blanc 4”, Mâle/Femelle Fil Blanc 14”, 2 Femelle Fil Blanc 8”, 2 Femelle Fil Noir 8”, Mâle/Femelle Fil Noir 4”, 2 Femelle Fil Noir 14”, 2- Femelle Fil Bleu 4”, Mâle/Femelle Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré. # Indique une pièce non-dessinée ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE MANUEL Gardez ces page pour références ultérieures. 34 Nº. de Pièce Qté. Description R0701A Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Modèle Nº. PETL5051 R0701A 25 21 26 78 27 78 9 7 10 20 6 22 23 8 23 118 24 6 46 11 78 90 5 108 4 72 5 71 18 54 1 70 40 30 32 33 28 56 101 76 117 13 12 19 78 80 15 117 13 19 58 15 16 110 85 15 19 86 86 78 97 43 102 41 15 78 100 98 75 98 104 104 78 43 39 109 89 88 40 51 109 59 41 50 31 52 62 55 54 49 2 105 41 41 28 35 111 112 19 99 79 106 42 28 80 86 40 98 44 40 78 63 24 39 57 61 92 87 106 77 40 41 91 43 104 30 15 98 104 86 93 2 103 79 94 87 104 48 80 96 14 38 45 40 95 15 44 82 81 84 78 19 80 30 47 34 66* 15 101 15 86 40 37 67 2 37 80 74 15 58 31 73 115 90 67 17 12 108 68 60 35 28 30 40 69 17 3 40 28 7 29 116 64* 107 31 36 113 31 55 54 55 54 59 61 57 53 65