PETL12711.0 | Manuel du propriétaire | ProForm PETL12711 PERFORMANCE 1250 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
PETL12711.0 | Manuel du propriétaire | ProForm PETL12711 PERFORMANCE 1250 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL12711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques de commerce enregistrées
de Apple Inc. déposées aux É.-U. et dans d’autres pays. Le iPod® n’est pas inclus.
Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant
d’entreprendre un programme d’exercice.
Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
ments de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
2.Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11.Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3.N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5.
Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui entrave
les évents. Placez un petit tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement de sol.
14.N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
15.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18).
7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8.
Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 150 kg.
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
10.Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans le tapis de course. Des vête-
3
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :
24.
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu’un représentant de service autorisé
vous le demande. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
19.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur à la position d’arrêt [OFF] chaque fois
que le tapis de course est inutilisé. (Voir le
schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur).
20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous
devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
25.Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26.Les exercices surmenés peuvent provoquer
de graves blessures ou la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PERFORMANCE 1250. Le tapis de
course PERFORMANCE 1250 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis
de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de
place au sol qu’un tapis de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
193 cm
94 cm
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque de la Poignée
Rampe
Montant
Clé/Pince
Courroie Mobile
Interrupteur
Appuie-Pieds
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des
pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
ASSEMBLAGE
•L’assemblage requiert deux personnes.
•Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
•Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
•Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
•la face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
ciseaux
P
our éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement de sol.
56
Fixez la Coiffe à Roulette Gauche (96) à la Base
(94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
ixez la Coiffe à Roulette Droite (non illusF
trée) au côté droit de la Base (94) de la même
manière.
94
2
96
Carton
2.Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l’orifice indiqué
de la Base (94).
2
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (110)
à la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la
Terre #8 x 1/2" (10).
77
Orifice
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré de la Base (94).
81
10
7
110
94
3.�����������������������������������������������
Identifiez le Montant Gauche (89), qui est marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (94).
3
81
89
eportez-vous au schéma encadré. Liez
R
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
Attache- 81
Fil
AttacheFil
89
81
4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la
Base (94). Veillez à ne pas coincer le Fil
du Montant (81). Vissez en partie deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le
Montant Gauche jusqu’à ce que les têtes des
Vis touchent le Montant Gauche. Ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment.
94
4
81
89
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
13
8
8
13
94
5.Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le
Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base
Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
5
90
80
Identifiez les Couvre-Montants Gauche et Droit
(79, 80). Glissez le Couvre-Montant Gauche
sur le Montant Gauche (89). Glissez le CouvreMontant Droit sur le Montant Droit (90).
89
79
83
82
6.Coupez l’attache en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage 5/16"
(31) en place (un seul est illustré).
6
81
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89). Insérez le Fil du
Montant (81) à travers le support au bas de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l’extrémité de la Rampe Gauche.
88
31
Attache
89
9
7.Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’une
Vis 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
7
4
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
11
87
11
5
5
88
4
89
8.Déposez l’ensemble console face contre terre
sur une surface douce afin d’éviter d’égratigner
l’ensemble console. Retirez les deux Vis (A).
Ensuite, enlevez la Barre Transversale (93) en
la soulevant. Jetez les deux Vis.
8
Ensemble
Console
A
A
93
9.
IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (93), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis #10 x 3/4" (9) ni les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112).
9
9
93
Orientez la Barre Transversale (93) comme
il est illustré. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (87, 88) à l’aide de deux Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9)
et deux Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu’il est
indiqué. Engagez les quatre Vis, puis serrez
chacune d’elles.
35
9 112
88
10
112
35
87
10.À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
console près de la Rampe Gauche (88).
10
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez
l’attache-fil du Fil du Montant.
Ensemble
Console
Fil de la
Console
81
Fil de la
Console
AttacheFil
81
11.Déposez l’ensemble console sur les Rampes
Droite et Gauche (87, 88). Veillez à ne coincer
aucun des fils. Enfoncez le Fil du Montant (non
illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche.
Fixez l’ensemble console à l’aide de six Vis
#8 x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 1 1/4" (4),
quatre Rondelles Plates 5/16" (113) et quatre
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez l’ensemble des dix Vis, puis serrez chacune
d’elles.
11
Ensemble
Console
11
87
113
4
Reportez-vous à l’étape 7. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Vis 5/16" x
1 1/4" (4).
11
88
1
11
1
88
113
4
12.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) et ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
(une seule est illustrée).
12
83
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent en place.
7
8
13.Glissez le Couvre-Rampe Gauche (85) sur la
Rampe Gauche (88). Glissez le Couvre-Rampe
Droit (86) sur la Rampe Droite (87). Fixez les
Couvre-Rampes à l’aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1).
94
82
13
86
87
1
85
88
1
14.Tenez le Couvre-Montant Gauche (79) contre
l’ensemble console. Alignez les orifices du
Couvre-Montant Gauche sur les orifices du
Montant Gauche (89). Fixez le Couvre-Montant
Gauche à l’aide de deux Vis #8 x 1/2" (1), d’une
Vis #8 x 3/4" (2) et d’une Rondelle Plate 1/4"
(36) tel qu’il est indiqué.
14
36
ixez le Couvre-Montant Droit (80) au
F
Montant Droit (90) de la même manière.
36
2
1
80
90
12
Ensemble
Console
1
79
2
89
15.Fixez les Plateaux Gauche et Droit (107, 108) à
l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x
1/2" (1).
15
108
107
1
1
17.Puis, élevez le Cadre (56) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
Ensemble
Console
1
16
56
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
tel qu’il est indiqué.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
Bouton
du Loquet
53
94
12
Grand
Cylindre
13
3
17.Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir
le Cadre vers l’avant et l’arrière afin d’aligner le
Loquet de Rangement sur le Cadre.
17
56
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
12
6
53
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Sangle
Languettes du Torse
Capteur
Languette
Capteur Boucle
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
Prise Murale
UK
FR/
SP/
PL
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
HU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de votre entraînement, affronter
d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez également vous connecter sur Nikeplus.
com par le biais du PROFORM SYNC optionnel. Grâce
au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition
pour analyser vos résultats et suivre la progression vers
vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
en tout temps, composez le numéro indiqué sur la
couverture avant du manuel.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables. En mode manuel, il est
possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course par simple appui sur une touche. Pendant
que vous vous exercez, la console affiche des données
instantanées sur l’exercice. Vous pouvez aussi mesurer
votre fréquence cardiaque à l’aide de le détecteur du
rythme cardiaque manuelle ou le détecteur du rythme
cardiaque du torse.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis
de course a été conçu pour fonctionner expressément
avec un iPod et le promoteur a certifié que l’appareil est
conforme aux normes de rendement d’Apple.
De plus, la console comporte seize entraînements
intégrés—quatre entraînements de calories, quatre
entraînements d’intervalle, quatre entraînements de
vitesse et quatre entraînements d’endurance. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long
d’une séance d’entraînement efficace.
Pour la mise en marche, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer
un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour utiliser le mode information, voir la page 23. Pour utiliser
la chaîne audio stéréophonique, voir la page 24.
Pour utiliser un PROFORM SYNC, voir la page 24.
La console comporte également un mode iFit Live qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau sans fil via un module iFit Live en option. Avec le
ETPF79510
(PFTL79510)
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité
de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 23. Par souci de
clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 28).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel [MANUAL] de la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur d’alimentation du tapis
de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez
l’interrupteur d’alimentation
à la position de réinitialisation.
Réinitialisé
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est amené à
la position de réinitialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 23 pour désactiver
le mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuiepieds du tapis de
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
Clé
Pince
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur
la touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] d’augmentation ou l’une des touches
Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse d’augmentation, la courroie mobile
s’engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous
vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse
de la courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse d’augmentation et de diminution. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l’ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie
mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné. Pour sélectionner
un réglage de vitesse comportant une décimale—
tel que 4,8 km/h—appuyez successivement sur
deux touches numérotées. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 4,8 km/h, appuyez sur
la touche 4, puis immédiatement sur la touche 8.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
L’écran Distance—
Cet écran affiche la
distance [DISTANCE]
parcourue en marchant
ou en courant.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE]
d’augmentation ou de diminution ou l’une des
touches Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées. Suivant l’appui sur l’une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au
réglage sélectionné.
’écran Vitesse/
L
Fréquence
Cardiaque—Cet écran
affiche la vitesse de la
courroie mobile. L’écran
indiquera également
votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque (voir l’étape 6 à la page 20).
’écran Central—Cet écran affiche les directives
L
d’entraînement.
5.Suivez vos progrès aux écrans.
La matrice—Sur sélection du mode manuel,
la matrice affiche une
piste représentant
400 m (1/4 de mile).
Alors que vous vous
entraînez, les indicateurs entourant la piste s’illuminent à tour de rôle
jusqu’à ce que la piste entière apparaisse. La piste
disparaîtra à ce moment et les indicateurs recommenceront à s’afficher un à un.
Appuyez sur la touche Debut [HOME] pour revenir
au mode de départ (voir LE MODE INFORMATION
à la page 23 pour régler le mode de départ). Au
besoin, appuyez de nouveau sur la touche Debut.
Lorsqu’un module iFit
Live est connecté sur le
www.iFit.com, le symbole iFit Live situé près
du haut de l’écran
s’illumine.
’écran Calories/
L
Inclinaison—Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
[CALORIES] que vous
aurez brûlées. L’écran
affiche également
l’inclinaison [INCLINE] du tapis de course pendant
quelques secondes lors de chaque changement du
degré d’inclinaison du tapis de course.
Lorsqu’un PROFORM
SYNC est relié à la
console, le symbole
Nike+iPod situé près du
haut de l’écran
s’illumine.
’écran Temps—
L
Cet écran affiche le
temps [TIME] écoulé.
Remarque : lorsqu’un
entraînement intégré
est sélectionné, l’écran
affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Remarque : Si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque de la poignée
et le détecteur du rythme cardiaque, la console
ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque
correctement. Pour obtenir de l’information sur
le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page 15.
Le ventilateur peut
Hausse du
être réglé à différents
Ventilateur
régimes. Appuyez sur
la touche du ventilateur
d’augmentation ou de
Baisse du
diminution pour choisir
Ventilateur
un régime du ventilateur
ou désactiver ce dernier.
Remarque : si le ventilateur est en marche au moment où s’immobilise
la courroie mobile, il s’arrêtera de lui-même après
quelques minutes.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque, retirez
les pellicules
plastique des
plaquettes
métalliques.
De plus, assurez-vous que
vos mains
sont propres.
Plaquettes
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les appuie-pieds et appuyez
les plaquettes métalliques contre les paumes des
mains; évitez de déplacer vos mains. Lorsque
votre pouls est capté, plusieurs tirets apparaîtront,
suivis de l’affichage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de la fréquence
cardiaque, tenez les plaquettes pendant 15 secondes.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d’inclinaison minimum du tapis de course. L’inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d’être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent s’user prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
vitesse ou d’inclinaison apparaîtra aux écrans pendant quelques secondes, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse et
(ou) d’inclinaison.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez à répétition sur la touche Calories
[CALORIE], la touche Intervalle [INTERVAL], la
touche Vitesse [SPEED] ou la touche Endurance
[ENDURE] jusqu’à afficher l’entraînement voulu à
l’écran.
Lors de la sélection d’un entraînement intégré, les
écrans affichent l’inclinaison maximale, la durée, la
distance, la vitesse maximale et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de la
vitesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calories,
le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque :
Un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison
peut être programmé pour des segments
consécutifs.
Durant l’entraînement,
Segment en Cours
le graphique représentera votre progression. Le segment de
graphique clignotant
correspond au segment
en cours de l’entraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une
série de tonalités retentira et le segment suivant
du graphique commencera à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage de
L’entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement modifiera le nombre de calories
que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]
; toutefois, au début du segment suivant de
l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de vitesse et
d’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
SPEED d’augmentation. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment
suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison
réglées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
21
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez recourir à un module iFit Live optionnel.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel. Vous devez également avoir accès à
un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion
Internet. De plus, vous devez également avoir accès
à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b
compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre
de membre sur iFit.com est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module iFit Live.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live [IFIT LIVE].
Pour être en mesure de télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant de votre programme.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], Mes Cartes [MY MAPS], Tournée
Mondiale [WORLD TOUR] ou entraînement d’évènement [EVENT TRAINING] pour télécharger
l’entraînement suivant du type voulu depuis votre
programme. Appuyez sur la touche Compétitionner
[COMPETE] pour participer à une course que
vous avez programmée antérieurement. Pour
plus d’informations à propos des entraîne-
ments iFit Live, veuillez accéder au www.iFit.
com. Remarque : si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement,
la distance que vous parcourrez en marchant ou
en courant, ainsi que le nom de l’entraînement. Si
vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un décompte de départ.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d’un guide
audio accompagnera durant l’entraînement. Le
guide audio comporte une sélection de réglages
(voir LE MODE INFORMATION à la page 23).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou Vitesse [SPEED] d’augmentation.
La courroie mobile commencera à se déplacer
à la vitesse du réglage du premier segment de
l’entraînement. Au début du segment suivant de
l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour
le segment suivant.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le www.iFit.com.
22
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode information, maintenez
enfoncée la touche Arrêt STOP] en introduisant la
clé dans la console. Lorsque le mode information est
sélectionné, les données suivantes s’affichent :
L’écran Temps [TIME]
indique le nombre total
d’heures d’utilisation du
tapis de course.
L’écran Distance
[DISTANCE] indique le
nombre total des kilomètres
ou milles que la courroie de
marche a parcourus.
Pendant que le mode information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Entrer [ENTER] pour sélectionner chacun
des affichages suivants à l’écran central :
1.
UNITS : pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche
Entrer. Pour afficher
la distance en miles,
sélectionnez ENGLISH.
Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
2.
DEMO MODE : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Pendant que le
mode démo est activé, la console fonctionnera
normalement lorsque le cordon d’alimentation est
branché, l’interrupteur d’alimentation, placé à la
position de réinitialisation et la clé, introduite dans
la console. Cependant, lors du retrait de la clé,
les écrans demeureront activés, tandis que les
touches seront désactivées. Si le mode démo est
activé, l’indication ON apparaît à l’écran central.
Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez
sur la touche Entrer ou la touche Vitesse [SPEED]
de diminution.
3.
CONTRAST LVL : appuyez sur les touches
INCLINE d’augmentation et de diminution pour
régler le degré de contraste des écrans. Ensuite,
appuyez sur la touche Entrer.
Lorsqu’un module est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
4.MODULE : si le module iFit Live est connecté,
l’écran affiche l’indication WIFI. Lorsqu’un module
USB est connecté, l’écran affiche l’indication USB/
SD. Lorsqu’un module SYNC est connecté, l’écran
affiche l’indication NIKE+.
5.
AUDIO COACH : pour activer ou désactiver le
guide audio, appuyez sur la touche Entrer.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les
écrans suivants peuvent également être
sélectionnés :
6.
START MODE : le mode de départ apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou
la touche Debut [HOME] est pressée. Appuyez à
répétition sur la touche Entrer pour sélectionner
le mode manuel ou le mode iFit Live en tant que
mode de départ.
7.
CHECK WIFI : appuyez sur la touche Entrer.
L’écran central affichera le numéro de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage, la
force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le
nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, et les
résultats de détection DNS.
8.
SEND/OBTAIN DATA : pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registre
d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la
touche Entrer. À la fin du processus, l’indication
TRANSFERS DONE apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a certifié
que l’appareil est conforme aux normes de rendement
d’Apple. Pour vous exercer en écoutant de la musique
ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs
stéréophoniques de la console, vous devez relier votre
iPod, lecteur MP3 ou CD, ou autre lecteur audio portable à la prise audio ou au PROFORM SYNC optionnel. Le SYNC chargera votre iPod pendant que vous
l’utilisez.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3 du dessus de
la console. Ensuite, reliez le câble audio à une prise
du lecteur MP3, du lecteur CD ou d’un autre lecteur
audio portable. Assurez-vous que le câble audio est
introduit à fond.
COMMENT UTILISER UN PROFORM SYNC
Le PROFORM SYNC optionnel vous permet d’enregistrer les résultats de votre entraînement sur le tapis
de course dans un iPod® (non compris). Vous pouvez
téléverser vos résultats sur le Nikeplus.com, où se
trouve un éventail d’outils d’analyse et de suivi de
votre progression vers vos objectifs de mise en forme.
Pour acheter un SYNC en tout temps, composez le
numéro indiqué sur la couverture avant du manuel.
Pour utiliser le SYNC, vous devez recourir à un iPod
nano® (4e ou 5e génération) ou un iPod touch® (2e, 3e
ou 4e génération). Vous devez également avoir accès
à un ordinateur doté d’une connexion Internet.
Pour plus d’informations sur le SYNC, consultez les
directives accompagnant le SYNC.
Pour utiliser le SYNC, reliez un iPod (non compris)
compatible au câble issu du SYNC. Assurez-vous
que le iPod est introduit à fond.
Ensuite, appuyez sur la
Hausse du Volume
touche de Lecture [PLAY]
de votre iPod, lecteur MP3,
lecteur CD ou autre lecteur
audio portable. Réglez
l’intensité sonore de votre
lecteur audio portable ou
Baisse du Volume
appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou une
autre surface plane, au lieu de la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de
la console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez
avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
2.
Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION de la page 23 pour désactiver le
mode démo.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser
l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes,
puis renfoncez l’interrupteur.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les trois Vis
#8 x 1/2" (1) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec
précaution.
c
Déclenché
Initialisation
a
65
1
2
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
2
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
52
14
3 mm
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
49
b
50
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Pendant que la clé est introduite dans la console,
appuyez sur l’une des touches Inclinaison
[INCLINE]. Pendant que l’inclinaison change,
enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis
retournera au degré minimum. Ceci permettra de
réétalonner le système d’inclinaison.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil.
c.Votre tapis de course est muni d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : n’enduisez jamais la courroie
mobile ou la plateforme de marche de silicone
aérosol ou d’autres substances autrement qu’à
la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
davantage de lubrifiant, consultez la couverture
avant du manuel.
a.
Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède.
b. S
i la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile
est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur
1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie
mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
a
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fluctuations
générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle PETL12711.0 R0511A
N°.Qté. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
23
Vis #8 x 1/2"
57
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
6
Vis 5/16" x 1 1/4"
4
Vis 5/16" x 1"
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
2
Vis #10 x 3/4"
13
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 3/8"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
17
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
9
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Vis de 1/4" x 1"
4
Vis de #8 x 1"
1
Boulon à Métaux #8 x 3/4"
1
Écrou #8
4
Vis du Panneau Ventral #8 x 3/4" 1
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Écrou à Cage 5/16"
2
Écrou 1/2"
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
3
Rondelle Étoilée 1/4"
2
Rondelle Plate 1/4"
1Capuchon de l’Isolateur Avant
Gauche
2
Capuchon de l’Isolateur Arrière
4
Isolateur
4
Base de l’Isolateur
1
Capuchon de l’Isolateur Avant Droit
1
Appuie-Pieds Gauche
1
Autocollant d’Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
2
Rail de l’Appuie-Pieds
4
Attache-Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
N°.Qté. Description
1 Aimant
1
Attache du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1 Cadre
2
Pied Arrière
1
Couvercle Arrière Droit
4
Coussinet en Caoutchouc
1
Appuie-Pieds Droit
1
Rouleau-Guide
1
Couvercle Arrière Gauche
1
Clé Hexagonale
1
Clé Hexagonale 5/32"
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
68
1
Support de Butée de l’Inclinaison
69
1
Moteur d’Inclinaison
70
1
Cadre d’Inclinaison
71
2
Bague d’Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73
1
Plaque du Contrôleur
74
2
Montant du Capot
75
1
Interrupteur d’Alimentation
76
1
Cordon d’Alimentation
77
1
Passe-Fil
78
1
Panneau Ventral
79
1
Couvre-Montant Gauche
80
1
Couvre-Montant Droit
81
1
Fil du Montant
82
1
Couvre-Base Gauche
83
1
Couvre-Base Droit
84
2
Embout de la Rampe
85
1
Couvre-Rampe Gauche
86
1
Couvre-Rampe Droite
87
1
Rampe Droite
88
1
Rampe Gauche
89
1
Montant Gauche
90
1
Montant Droit
91
2
Autocollant d’Avertissement
92
4
Coussinet de la Base
93
1
Barre Transversale
94
1
Base
95
1
Coiffe à Roulette Droite
96
1
Coiffe à Roulette Gauche
97 2 Roulette
98
1
Clé/Pince
30
N°.Qté. Description
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
Attache-Câble
Câble Audio
Logement du Module
Dos de la Console
Console
Cadre de la Console
Fil de Mise à la Terre
Bride de la Console
Plateau Gauche
Plateau Droit
Base de la Console
Fil de Mise à la Terre de la Base
Bride du Capot
N°.Qté. Description
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
*
2
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
–
Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
Rondelle Plate 5/16"
Cordon d’Alimentation pour le RU
Réceptacle
Bague du Moteur
Support du Filtre
Filtre
Isolateur du Moteur
Sangle du Torse
Sensor
Support de Mise à la Terre
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
32
59
30
34
23
2
62
14
39
40
14
2
38
37
14
39
63
61
40
2
64
2
44
15
58
60
45
57
43
2
47
2
42
2
14
23
19
46
2
2
2
2
57
59
30
34
30
34
12
56
2
59
21
2
23
47
40
39
2
38
51
14
6
2
2
49
14
50
52
18
55
40
39
53
2
54
12
24
35
59
30
34
10
10
46
23
20
10
26
27
116
41 19
14
2
2
116
119
21
48
3
10
18
117
118
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ A
N°. du Modèle PETL12711.0 R0511A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ B
N°. du Modèle PETL12711.0 R0511A
1
1
1
19
65
19
66
19
29
67
16
70
10
33
69
22
71
68
32
22
33
67
72
122
2
10
32
76
71
73
2
10
2
74
114
2
2
111
74
111
2
115
28
28
75
111
78
28
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ C
N°. du Modèle PETL12711.0 R0511A
11
4
88
79
31
85
1
36
2
113
84
4
11
11
1
82
81
113
4
87
5
31
91
1
80
86
1
8
36
84
89
2
7
13
110
33
10
2
92
11
4
91
83
81
7
5
77
90
14
33 96
92
97
17
14
7
33
94
7
13
17
97
92
95
2
33
34
92
14
14
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­ D
N°. du Modèle PETL12711.0 R0511A
100
98
2
102
1
101
103
120
121
99
104
10
1
105
107
2
2
2
106
25
2
106
25
2
2
1
2
2
112
109
9
35
1
93
1
108
1
112
9
35
1
1
1
1
35
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 311177 R0511A
Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés