Manuel du propriétaire | ProForm PETL79714 162014 Endurance S7 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL79714 162014 Endurance S7 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL79714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11.Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
12.Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
13.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14.Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15.Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page
24, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
16.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
18.Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
23.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
19.Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
24.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
26.
21.Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27.L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
22.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® ENDURANCE S7. Le tapis de course
ENDURANCE S7 offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et agréables.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Amortisseurs de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–4
Bague
d'Espacement du
Loquet (100)–2
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Écrou 5/16"
(63)–2
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Vis 5/16" x 1 3/4"
(9)–2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(41)–1
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (62)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
1
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
2
Fil
Attache
81
81
90
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
74
Attache
de Fil
74
90
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
10
90
77
Fil de Mise
à la Terre Orifice
Carré
8
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnés de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) à l’intérieur du Montant Droit. Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
4
90
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
13
7
Fils
94
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas les
Boîtiers de la Base en place à ce moment.
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez
chacune des deux Vis avant de les serrer.
11
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
au Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
81
90
7.Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
à l'aide des prises du détecteur cardiaque.
7
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et mettez-les de côté.
1
64
27
2
Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
1
36
Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
Prises du
Détecteur
Cardiaque
10
2
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
8
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
81
84
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
9.Déposez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous qu’aucun fil n'est coincé. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du
Montant Droit (90).
9
Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre
Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (26). Ne serrez pas les
Vis à ce moment.
Assemblage de la
Console
85
84
26
2
90
11
81
26
2
10.Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x
1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
10
Assemblage de
la Console
9
5 11
9
11
11
11.Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
11
87
4
31
4
12
5
12.Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la
Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche
de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises
de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
12
79
4
4
8
13.Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8"
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et
Gauche de la Base (82, 83).
13
82
7
83
7
13
14.Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de glisser
vers l'avant durant cette étape.
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (98)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (A) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6).
15.Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
14
Supports
A
98
6
6
56
15
Attache
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (99) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un
Écrou 5/16" (63) tel qu'illustré.
99
Soulevez le Loquet de Rangement (99) jusqu'à
la verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie
supérieure du Loquet de Rangement.
Autocollants
63
100
14
94
41
16.Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (99) au support de la Barre
Transversale du Loquet (98) à l'aide d'un Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) et d'un Écrou
5/16" (63).
16
63
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER à la page 23).
56
98
62
99
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il peut
y avoir des pièces de visserie excédentaires.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au long
d'exercices efficaces conçus pour vous aider à atteindre les résultats que vous désirez.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur
du rythme cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace.
Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif
de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraînement du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour
utiliser un entraînement du programme de perte de
poids de 8 semaines, allez à la page 21. Pour utiliser
le système audio de la console, allez à la page 22.
Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 22.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 22. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, observez la courroie
mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la
courroie si nécessaire (voir la page 26).
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'Interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'Interrupteur est placé sur la
position d'initialisation.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la touche
Manual (manuel) sur la console.
Initialisé
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
Pince
clé dans la console.
Les écrans s’allument
peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed
(vitesse) ou l'une des touches Quick Speed (vitesse
une touche) numérotées de 2 à 1.
Si vous appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d'augmentation de Speed, la
courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed
pour changer la vitesse de la courroie comme
vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez
sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Suivant l'appui sur l'une des touches de Quick
Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
18
5.Suivez votre progression aux écrans.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Lorsque
le mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
Piste
supérieure
de l'écran
affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile).
Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs
apparaissent successivement autour de la piste
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer un à un.
emarque : si vous utilisez simultanément le
R
détecteur du rythme cardiaque manuel et le détecteur du rythme cardiaque du torse en option,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque correctement. Pour acheter du détecteur du rythme cardiaque du torse en option, voir la
page 22.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de
la poignée, retirez les pellicules en plastique des
plaques métalliques de la barre du détecteur de
rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
La moitié supérieure de l’écran peut également
afficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées, votre cadence
en minutes par kilomètre, et l’inclinaison du tapis
de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Display (affichage) jusqu’à ce que les informations concernant l’entraînement de votre choix
apparaissent.
Plaques
Métalliques
Le coin inférieur gauche
de l’écran affiche
le temps écoulé, la
distance parcourue en
marchant ou en courant, ainsi que le niveau
d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran affiche
le temps restant avant la fin de l’entrainement
plutôt que le temps écoulé.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur
en plaçant la paume de vos mains sur les plaques
métalliques pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
Le côté inférieur droit
de l’écran affiche la
quantité approximative
de calories que vos
avez brûlée, la vitesse
de la courroie mobile
et votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit
de l’écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses. Appuyez plusieurs
fois sur la touche d’augmentation
ou de diminution du ventilateur
pour sélectionner une vitesse
du ventilateur ou pour l’éteindre.
Remarque : si le ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile est
arrêtée, celui-ci s’éteint automatiquement après quelques minutes.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
ré-introduisez-la.
19
ETPE79714
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'Interrupteur sur la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de
l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran
pendant quelques secondes, puis un graphique des
niveaux de vitesse de l'entraînement défilent sur
l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de
calories, l'écran affichera le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour
commencer l'entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
Durant l'entraînement,
le graphique
représentera
Segment en Cours
votre progression. Le
segment du
graphique qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend fin. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
grammées pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début
du segment suivant de l’entraînement, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se
mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment
suivant de l'entraînement commence, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour ce segment.
20
4.Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche
de l'écran affichera le temps restant plutôt que le
temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
Pour sélectionner le jour désiré du programme,
appuyez plusieurs fois sur la touche Select Day
(choix du jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du
programme apparaisse sur l'écran supérieur droit.
4. Entrez votre poids.
Pour permettre à la console de calculer le nombre
de calories que vous brûlerez de manière plus
précise, appuyez sur les touches d'augmentation
et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour
entrer votre poids. La console réglera le niveau
d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.
5.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Commit (engager) ou
sur la touche Start (marche) pour commencer
l'entraînement.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8
SEMAINES
L'entraînement fonctionnera de la même manière
qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 à la
page 20).
1.Insérez la clé dans la console.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche
de l'écran affichera le temps restant plutôt que le
temps écoulé.
2. Sélectionnez la semaine désirée du programme.
Pour sélectionner la
semaine
désirée du
programme,
Numéro de la Semaine
appuyez
plusieurs fois
sur la touche Select Week (choix de la semaine)
jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée
apparaisse sur l'écran supérieur gauche.
3. Sélectionnez le jour désiré du programme.
Il y a trois
jours d'entraînement
pour chaque
semaine du
programme.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Numéro du Jour
21
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données d'utilisation du tapis de course.
Le mode d'information permet de choisir le mile ou le
kilomètre comme unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt), introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode
information est sélectionné, l'écran affiche les données
suivantes :
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant les touches
d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou le bouton
de réglage du volume de votre lecteur.
•Le nombre
d'heures d'utilisation du tapis
de course.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
•Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer).
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
•Un « On », « Off » ou « Auto » pour le réglage du rétro-éclairage. Pour changer le réglage du rétro-éclairage, appuyez sur la touche de diminution de la
Speed (vitesse).
•Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus
par la courroie mobile.
ETPE79714
Que votre but
soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de mise en forme. Pour
acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse
en option, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les genoux et gardez
le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ
mi-chemin de la position verticale.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
Cadre
2
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez
pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Loquet
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis
de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez
pas le tapis de course en position de rangement à
des températures supérieures à 30° C.
1.Poussez sur l'extrémité supérieure
du tapis de course
avec vos mains,
poussez sur le
loquet de rangement à l'aide
de votre pied à
l'endroit indiqué
et laissez le cadre
s'abaisser au sol.
23
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’Interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces
externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide
et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
pas de liquide directement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne pas endommager la console, gardez
les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement
le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.
PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors
fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma C à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4), puis retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant doucement pivoter.
a
4
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l'Interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez-le.
4
4
4
c
Disjoncté
65
Initialisé
24
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et
l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et
faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue
du Haut
3 mm
52
14
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, vous devriez
pouvoir soulever les rebords de la courroie
mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
50
b
49
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
Speed (vitesse) d'augmentation, introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline (l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système
d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez
qu'un cordon à trois conducteurs de 1 mm2 d'une
longueur maximale de 1,5 m.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement qu'à
la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager
la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
25
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la
courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens
antihoraire sur 1/2 tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
a
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y
accède
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
a
Repose-pieds
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
28
REMARQUES
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
Description
8
Vis #8 x 1/2"
4
Vis 1/4" x 1/2"
2
Coussin de la Base
33
Vis #8 x 3/4"
2
Vis 5/16" x 1 1/4"
2
Vis 5/16" x 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
1
Prise Droite de la Rampe
2
Vis 5/16" x 1 3/4"
10
Vis Argentée #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
11
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
4
Rondelle Étoilée 1/4"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Boîtier Droit de la Rampe
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
4
Petit Amortisseur
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2 Roue
4 Isolateur
2
Pied Arrière
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
N°.
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
30
Qté.
Description
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1 Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1 Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1 Rouleau-Guide
1
Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"
2
Écrou 5/16"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
4 Porte-Amortisseur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1 Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1 Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1 Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Prise de la Rampe Gauche
1 Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
1
Boîtier Gauche de la Rampe
1 Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
1Barre du Détecteur Cardiaque
Gauche
1 Base
N°.
95
96
97
98
99
100
101
Qté.
Description
N°.
1Boîtier du Détecteur Cardiaque
Gauche
1
Barre du Détecteur Cardiaque Droit
1
Boîtier du Détecteur Cardiaque Droit
1
Barre Transversale du Loquet
1
Loquet de Rangement
2
Bague d'Espacement du Loquet
2
Bague du Moteur
102
103
104
105
106
*
Qté.
Description
1
Filtre
1
Réceptacle
2Bague d'Espacement du Coussin de
la Base
1
Boîte à Ferrite
1
Isolateur du Moteur
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
14
59
30
34
23
66
39
35
14
32
40
14
61
37
43
14
57
44
15
66
39
35
6
14
37
14
40
23
42
14
45
46
47
59
30
34
37
19
30
63
56
37
60
34
59
21
62
6
50
51
23
37
66
39
35
14
49
53
10
52
99
14
19
20
63
55
98
101
37
59
30
34
53
100
46
23
35
21
54
41
66
39
14
48
10
10
73
10
24
106
10
102
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
4
4
4
65
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
4
4
68
4
72
68
76
68
4 103
75
68
4
4
68
4
4
33
78
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
79
4
87
28
5
11
N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
9
11
95
85
93
26
2
11
97
4
4
9
11
4
96
4
11
31
4
89
8
84
28
4
5
26
2
11
81
7
22
4
13
82
74
91
90
105
104
3
22
12
17
81
74
77
13
38
94
33
10
104
3
91
33
12
38
17
34
83
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
88
80
86
18
10
92
64
36
1
58
25
92
4
25
1
4
1
1
4
4
4
1
1
27
1
35
1
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 355101 R0314A
Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés