PETL99713 | Manuel du propriétaire | ProForm 1050 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL99713 | Manuel du propriétaire | ProForm 1050 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL99713.0
Nº. de Série
manuel de l’utilisateur
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, veuilleZ nous
contacter au service à la
clientÈle directement.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures de sport. N'utilisez
jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé
préexistants.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME page 25 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
3
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PERFORMANCE 1050 de PROFORM®. Le tapis de
course PERFORMANCE 1050 offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Longueur :
Largeur :
Poids : 185 cm
91 cm
83 kg
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Coussin de la
Plate-forme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(11)–8
Vis #8 x 1/2"
(10)–8
Rondelle
Étoilée 5/16"
(8)–4
Vis #8 x 3/4"
(6)–8
Écrou M8
(61)–2
Rondelle
Étoilée 3/8"
(5)–6
Vis #10 x 3/4"
(13)–4
Écrou 3/8"
(3)–2
Boulon M8 x 45mm
(12)–1
Boulon M8 x 50mm
(105)–1
Vis 1/4" x 1 3/4"
(95)–2
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Vis 5/16" x 2 1/4" (7)–4
Vis 3/8" x 4" (4)–6
3/8" x 2" Bolt (12)–2
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible qu’une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une tournevis cruciforme
des pinces à bec
des ciseaux
Pour ne pas endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques.
• Les pièces portant l’indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces portant l’indication « R » ou « Right » font référence
au côté droit.
1.
Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l'avant de la Base (80). Coupez l'attache en
plastique qui maintient le Fil du Montant. Ensuite,
faites passer le Fil du Montant dans la Base et
hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque
côté de la Base (80).
80
Couper
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
77
7
Trou
70
Attache
Couper
70
3.Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (80).
3
75
Attache
de Fil
70
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche alors que vous tirez l'autre extrémité à
travers le Montant.
Attache
de Fil
70
75
80
4.Avec l’aide d’une autre personne, tenez le
Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites
attention de ne pas pincer les fils.
4
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(5) dans le Montant Gauche (75) et la Base (80)
; ne serrez pas encore complètement les Vis.
75
ttachez le Montant Droit (non illustré) de la
A
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
5
4
Fils
80
8
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(73, 74). Glissez les Boîtiers de la Base Gauche
et Droite sur les Montants Gauche et Droit (75,
76) comme sur le schéma.
5
76
75
74
73
6.Placez une Rampe (71) sur le Montant Gauche
(75). Assurez-vous que le Fil du Montant (70)
n’est pas pincé.
6
Attachez la Rampe (71) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/4" (7) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (8). Vissez chacune des six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
7
8
Attachez l'autre Rampe (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
A
71
Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées de
chaque Rampes (71) (seul un côté est illustré).
70
75
9
7.Placez l’assemblage de la console sur une
surface douce pour ne pas la rayer, la face vers
le bas. Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) et
mettez-les de côté. Les Vis seront utilisées à
l'étape 9.
7
10
10
10
Identifiez le Plateau Gauche (90). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(10). Vissez chacune des quatre Vis de quelques
tours avant de toutes les serrer. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
9
90
Assemblage
de la
Console
10
85
Attachez le Plateau Droit (85) de la même
manière.
9
8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Montant
Gauche (75).
8
Assemblage
de la Console
Branchez le Fil du Montant (70) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
70
Fil de la
Console
70
10
Attache
de Fil
75
9.Posez l'assemblage de la console sur les
Rampes (71). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez l'excédant de Fil du Montant
(70) dans le Montant Gauche (75).
9
Attachez l'assemblage de la console à l'aide des
quatre Vis 1/4" x 1/2 (9) que vous avez retirez de
l'étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (11) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
71
70
11
9
10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (31), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (13).
Assemblage
de la
Console
71
11
9
75
10
13
Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (13) avec quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (11) dans la Barre
Transversale du Détecteur et dans les Rampes
(71). Vissez chacune des quatre Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
11
71
Référez-vous à l’étape 9. Serrez complètement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (9).
Assemblage
de la
Console
13
11
71
11
31
11.Identifiez les Plaques des Rampes Gauche et
Droite (35, 69).
11
Assemblage
de la
Console
Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (35)
sur la Rampe (71) gauche à l'aide de trois Vis
#8 x 3/4" (6). Conseil : glissez la Plaque de
la Rampe Gauche contre l'assemblage de la
console, puis serrez les Vis.
35
Attachez la Plaque de la Rampe Droite (69)
sur la Rampe (71) droite de la même manière.
71
69
6
71
6
12.Identifiez les Boîtiers Gauch et Droit de la
Rampe (72, 88).
12
Glissez le Boîtier Gauche de la Rampe (72)
contre l'assemblage de la console, puis serrez
une Vis #8 x 3/4" (6) dans la partie inférieure du
Boîtier. Faites attention de ne pas trop serrer
la Vis.
Assemblage
de la
Console
72
6
Attachez le Boîtier Droite de la Rampe (88) de
la même manière.
Référez-vous à l’étape 4. Serrez les six Vis
3/8" x 4" (4).
88
6
12
13. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
13
Attachez la Barre Transversale du Loquet (96)
sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (95).
49
95
96
14. Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient dans la position illustrée.
14
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (105) et d’un Écrou M8 (61).
96
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Barre Transversale du
Loquet (96) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12)
et d’un Écrou M8 (61).
61
12
51
Bouton
du
Loquet
Grand
Cylindre
61
105
80
13
15.Attachez une Rou (81) sur la Base (80) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d'un Écrou 3/8"
(3). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Rou doit
pouvoir tourner librement.
15
Attachez l’autre Rou (81) sur l'autre côté de la
Base (80) de la même manière.
Baissez le Cadre (non-illustré) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L'UTILISER page 24).
81
80
3
81
2
16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces
clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
SP/
PL
Prise Murale
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio stéréophonique de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer
un entraînement iFit, voir la page 21. Pour utiliser la
chaîne audio stéréophonique, voir la page 22. Pour
utiliser le mode d'information, voir la page 23.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
La console comporte également un mode iFit qui
la plateforme de marche, portez des chaussures
permet au tapis de course de communiquer sur votre
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
course, observez la courroie mobile afin d'en véripersonnalisés, de créer vos propres entraînements, de
fier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
ETNE12812
(reportez-vous à la page 27).
(NETL12812 )
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course
situé près du cordon
d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset
(d'initialisation).
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le
mode manuel est sélectionné automatiquement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Initialisation
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (Vitesse) ou sur l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 20.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon est branché et que l'interrupteur est placé sur la position
d’initialisation, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans restent allumés, référezvous à la section LE MODE D'INFORMATION page
23 pour désactiver le mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
ETPE99713
vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
Clé
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
Pince
clé dans la console.
Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas
tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
(PFTL99713)
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de Speed, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches de
l'inclinaison numérotées de 1 à 10. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
18
5.Suivez votre progression sur les écrans.
torse en même temps, la console ne pourra pas
afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Pour plus d'informations concernant le détecteur du
rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page
15.
La matrice : quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une piste
virtuelle de 400 mètres
(1/4 de mile). Alors que
vous vous entraînez, les indicateurs autour de la
piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu'à ce que
toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et
les indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque, retirez
les feuilles de
plastique qui
recouvrent les
plaques métalliques de la
Plaques
barre du détecteur. De plus,
assurez-vous
que vos mains sont propres.
'écran Calorie/Incline
L
(calorie/inclinaison) :
cet écran affiche le
nombre approximatif
de calories brûlées.
L'écran affiche également l'inclinaison du tapis de course pendant
quelques secondes chaque fois que l’inclinaison
change.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets
apparaitront sur l'écran, puis votre rythme cardiaque
s'affichera. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au
moins 15 secondes.
'écran Time/Pulse
L
(temps/pouls) : cet
écran affiche le temps
écoulé. L’écran affiche
également votre rythme
cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel
(référez-vous à l’étape 6).
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
'écran Distance/
L
Speed (distance/
vitesse) : cet écran
peut afficher la distance
parcourue en marchant
ou en courant. L'écran
peut également afficher la vitesse de la courroie
mobile pendant quelques secondes chaque fois que
la vitesse change.
Le ventilateur peut tourner à plusieurs
vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la
touche d’augmentation ou de diminution
du ventilateur pour sélectionner une
vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre.
Remarque : si le ventilateur est allumé
quand vous arrêtez la courroie mobile, le ventilateur s'éteindra automatiquement après quelques
minutes.
L’écran central : cet écran affiche les instructions
pour l’entraînement.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Appuyez sur la touche accueil) pour revenir au
mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour
paramétrer le mode de démarrage). Si nécessaire,
appuyez de nouveau sur la touche accueil.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Quand un module iFit est connecté à iFit.com, le
symbole iFit s'allume.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (off) et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent
de s’user prématurément.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réinsérez la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend fin. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale, la durée et le nom de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse
de l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera à côté du nom de l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour ce
segment.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Vitesse pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de vitesse, la séance d'exercice commencera par
un échauffement de trois minutes avant le début de
l'entraînement de vitesse.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 Km/H.
Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. L’écran
Time/Pulse (temps/pouls) affichera le temps restant
avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps
écoulé.
Durant l'entraînement,
Segment en Cours
le graphique illustre
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment
en cours. À la fin de chaque segment, une série
de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 19.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (piste). Ensuite, appuyez sur les
touches d'augmentation et de diminution pour
sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l'entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant du
manuel. Vous devez également avoir accès à un
ordinateur connecté à Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale de la rampe et la distance de l’entraînement.
L'écran affichera aussi le nombre approximatif des
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
1.Insérez la clé dans la console.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL à la page 18.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un compte à rebours avant le
départ.
our insérer le module iFit, référez-vous aux insP
tructions incluses avec le module.
5. Commencez l’entraînement.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le
transmetteur du module iFit doivent être situés
à non moins de 20 cm des personnes et ne
peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 20.
Durant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 23).
3. Sélectionnez un utilisateur.
i plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte
S
iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans
l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution situées près de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner un
utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de
ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à
une course que vous avez préalablement planifiée,
appuyez sur la touche Compete (compétition).
21
COMMENT UTILISER LE SYSTÊME AUDIO
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commencera à tourner à la vitesse
programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
6.Suivez votre progression sur les écrans.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture
de votre lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de
diminution du volume sur la console, ou
le bouton de réglage du volume de votre
lecteur.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
9. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 19.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
22
LE MODE D'INFORMATION
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de
l'écran.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
Si un module est connecté, le mode d'information affichera également les informations
suivantes :
1. Sélectionnez le mode d'information.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
MODULE : si un module iFit est connecté,
l'écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est
connecté, l'écran affiche le mot USB/SD.
AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
L’écran Time/Pulse (temps/pouls) affiche le nombre
total d’heures d’utilisation du tapis de course.
Si un module iFit est connecté, vous pouvez
sélectionner les écrans suivants :
L'écran Distance/Speed (distance/vitesse) affiche
le nombre total de kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile.
START MODE (mode de démarrage) : le mode
de démarrage apparaît quand vous insérez la clé
dans la console. Appuyez sur la touche Entrer pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu de démarrage.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Quand le mode d'information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de
la touche accueil pour sélectionner chacun des
écrans suivants sur l'écran central :
CHECK WIFI (vérification du Wi-Fi) : appuyez sur
la touche Enter. L'écran central affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms et les résultats de la recherche
DNS. Pour revenir au mode d'information, retirez
la clé de la console est répétez les instructions au
début de la page.
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrer) ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH
(anglais). Pour afficher la distance en kilomètres,
sélectionnez METRIC.
DEMO MODE (mode démo) : la console est
équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour
être utilisé quand le tapis de course est exposé
dans un magasin. Quand le mode démo est activé,
la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position
d’initialisation, et que la clé est insérée dans la
console. Cependant, quand vous retirez la clé de
la console, les écrans resteront allumés, tandis
que les touches ne fonctionneront pas. Si le mode
démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la
touche de diminution de la Vitesse.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de journal d’entraînement et
des mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra sur l’écran.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de
la console et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
A
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1.Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
1
Rampe
1
Cadre
Cadre
Roue
2.Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l'appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3.Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du tapis de course de la main droite.
Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche et
maintenez-le ainsi. IMPORTANT : ne tournez pas
le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre
légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre
vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le
bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
24
2.
Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez
les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide
supplémentaire, référez-vous à la couverture avant
du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 23
pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit
êtreutilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Placez le tapis de
course dans sa position de rangement (référezvous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE à la page 24).
c.Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du
cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis enfoncez-le.
Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (6) indiquées.
a
c
Disjoncté
Initialisé
6
6
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis enfoncez-le.
aissez le tapis de course (référez-vous à la secB
tion COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 24). Retirez les cinq
Vis #8 x 3/4" (6). Retirez doucement le Capot du
Moteur (57) en le faisant pivoter.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
6
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
57
6
6
25
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
Localisez le Capteur Magnétique (93) et l’Aimant
(44) à gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à
l'aide des sept Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
Avant
43
19
44
93
3 mm
b
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5–7 cm
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation Speed (de la Vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la Vitesse.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution Incline (de l’Inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra
de calibrer le système d’inclinaison. Si le système
d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la
touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la
clé de la console.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter le service à la clientèle.
26
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent
être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers
la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
a
a
Repose-pieds
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A
Qté.Description
N°.
3
Vis de Terre #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
2
Écrou 3/8"
6
Vis 3/8" x 4"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
41
Vis #8 x 3/4"
4
Vis 5/16" x 2 1/4"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis 1/4" x 1/2"
8
Vis #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 1/4"
1
Boulon M8 x 45mm
4
Vis #10 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/8"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Écrou 1/2"
3
Pinces du Capot
9
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Écrou de Verrouillage de 3/8"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
2
Vis 1/4" x 3/8"
4
Vis #8 x 1/2"
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
4
Vis #8 x 1"
2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle 5/16"
4
Écrou 5/16"
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Vis 1/4" x 2"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
4
Boîtier Inférieur de l'Isolateur
1
Boîtier de la Rampe Gauche
4
Coussin de la Plate-forme
1
Repose-pieds Gauche
1Autocollant d’Avertissement du
Loquet
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
2Bague d'Espacement en
Caoutchouc
1
Rouleau/Poulie de Traction
1
Aimant
1
Serre-joint du Capteur Magnétique
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
2
Bague d'Espacement du Cadre
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Qté.Description
1
Cadre
1
Repose-pieds Droit
1
Loquet de Rangement
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
10
Vis de Rondelle #8 x 3/4"
2
Vis du Contrôleur #8 x 1/2"
1
Rouleau-guide
1
Capot du Moteur
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
59
1
Cadre d'Inclinaison
60
1
Moteur d'inclinaison
61
2
Écrou M8
62
1
Contrôleur
63
3
Attache de Fil
64
1
Plaque du Panneau Ventral
65
1
Interrupteur
66
1
Cordon d’Alimentation
67
1
Passe-fil
68
1
Panneau Ventral
69
1
Plaque de la Rampe Droite
70
1
Fil du Montant
71
2
Rampe
72
1
Boîtier Gauche de la Rampe
73
1
Boitier Gauche de la Base
74
1
Boitier Droit de la Base
75
1
Montant Gauche
76
1
Montant Droit
77
4
Embout de la Base
78
2
Autocollant d’Avertissement
79
4
Coussin de la Base
80
1
Base
81
2
Rou
82
1
Clé/Pince
83
1
Base de la Console
84
1
Logement du Module
85
1
Plateau Droit
86
1
Console
87
1
Cadre de la Console
88
1
Boîtier Droit
de la Rampe
89
1
Fil de Terre de la Console
90
1
Plateau Gauche
91
2
Attache de Câble
92
2
Pince de la Console
93
1
Capteur Magnétique
94
2
Petit Coussin
95
2
Vis 1/4" x 1 3/4"
96
1
Barre Transversale du Loquet
97
2
Bague du Moteur
98
1
Isolateur du Moteur
30
N°.
99
100
101
102
103
104
Qté.Description
7
1
1
1
5
1
N°.
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
Boulon #8 x 3/4"
Écrou #8
Rondelle Étoilée #8
Support du Filtre
105
106
107
108
109
*
Qté.Description
1
1
1
1
1
–
Boulon M8 x 50mm
Support de Terre
Réceptacle
Sangle de Torse
Détecteur du Torse
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
14
32
53
29
54
34
19
36
25
56
54
38
19
34
36
94
19
52
39
14
54
95
19
25
54
37
24
40
41
29
54
54
42
28
54
34
36
61
19
54
29
27
44
95
34
12
96
94
23
36
43
93
45
19
97
54
19
16
1
46
51
50
24
98
48
54
41
47
61
27
42
28
29
104
32
100
49
105
48
99
16
102
103
99
101
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A
6
6
6
6
58
57
21
59
6
21
58
17
20
21
17
60
20
55
99
103
21
22
62
103 99
106
63
18
18
6
6
64
6
18
107
65
6
6
6
68
6
6
33
6
66
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A
35
7
72
8
11
9
71
6
70
6
6
69
75
7
88
8
11
9
6
71
4
6
6
76
15
5
73
77
78
15
1
67
30
79
2
77
33
81
77
79
78
80
5
3
30
79
81
33
33
3
74
77
4
79
33
5
4
2
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A
82
91
86
108
109
6
87
1
6
90
92
89
26
92
6
10
10
83
84
26
6
10
10
13
11
31
6
6
6
6
6
6
10
13
11
6
6
10
85
6
10
35
10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344940 R0613A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés