- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- ProForm
- PETL80913 1707059
- Manuel du propriétaire
PETL80913 1707059 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 750 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle PETL80913.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11.Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 12.Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 13). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13.Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14.Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante. 6. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 15.Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATIOn D’UN PROBLÈME page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16.Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15). 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 17.Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 18.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 19.Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 23.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil. 24.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 25.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20.Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 26. 21.N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 21). vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 27.Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 22.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PERFORMANCE 750 de PROFORM®. Le tapis de course PERFORMANCE 750 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Longueur : Largeur : Poids : Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console 183 cm 86 cm 82 kg Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Rouleau-guide Vis de Réglage 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 1/4" (8)—4 Vis #8 x 3/4" (1)—6 Vis 1/4" x 1 3/4" (100)–2 Rondelle Étoilée 5/16" (9)—6 Rondelle Étoilée 3/8" (7)—6 Vis 1/4" x 1/2" (4)—4 Vis Argentée #8 x 3/4" (2)—4 Boulon M8 x 45mm (5)–1 Écrou M8 (99)–2 Boulon 5/16" x 1" (3)—6 Boulon M8 x 50mm (6)–1 Vis 3/8" x 3 1/2" (11)—6 #10 x 3/4" Screw (2)—4 M8 x 30mm Bolt (5)–1 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • L'assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses une clé à molette • Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme des ciseaux des pinces à bec • Les pièces portant l'indication « L » ou « Left » font référence au côté gauche de l'appareil, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit. Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d’outils électriques. 1. A llez sur le site Internet www.iconsupport. eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. • activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres 1 Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Localisez le Fil du Montant (77) enroulé autour de l'avant de la Base (86). Coupez l'attache en plastique liant le Fil du Montant. Ensuite, acheminez le Fil du Montant hors du trou indiqué. Enfoncez un Embout de la Base (81) sur chaque côté de la Base (86). 86 Référez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (77). Faites attention de ne pas abîmer le Fil du Montant. 77 Couper 81 7 Trou Attache Couper 77 3.Identifiez le Montant Gauche (78). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (86). 3 78 Attache de Fil 77 Référez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil dans le Montant Gauche (78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (77). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche en tirant l'autre extrémité vers le haut à travers le Montant Gauche. Attache de Fil 77 78 86 4.Tenez le Montant Gauche (78) contre la Base (86). Faites attention de ne pas pincer les fils. Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 3 1/2" (11) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (7) dans le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 4 78 Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 7 11 Fils 86 8 5.Identifiez la Rampe Gauche (74). Retirez l'attache de l'Écrou à Cage 5/16" (34). Si nécessaire, enfoncez de nouveau l'Écrou à Cage en place. 5 Tenez la Rampe Gauche (74) près du Montant Gauche (78). Introduisez le Fil du Montant (77) dans le support sous la Rampe Gauche. Ensuite, tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe. 77 34 74 3 9 9 Attachez la Rampe Gauche (74) sur le Montant Gauche (78) à l'aide de trois Boulons 5/16" x 1" (3) et trois Rondelles Étoilées 5/16" (9) comme sur le schéma. Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (77). Vissez chacun des trois Boulons de quelques tours avant de tous les serrer. 78 3 Attachez la Rampe Droite (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 6. Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées. Ensuite, enlevez la Barre Transversale (80) en la soulevant. 6 Console de la Console A 80 9 7. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale (80), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis Argentées #8 x 3/4" (2). 7 2 8 Orientez la Barre Transversale (80) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale sur les Rampes (74, 75) à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (8). Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 80 74 2 8 75 8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche (78). 8 Insérez l'extrémité du Fil du Montant (77) dans la boucle de l'attache en plastique. Assemblage de la Console Branchez le Fil du Montant (77) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Attache en Plastique Fil de la Console 77 Fil Attache Fil de la Console 77 10 78 9.Placez l'assemblage de la console sur la Rampe Gauche (74) et la Rampe Droite (75). Faites attention de ne pas pincer les fils. Serrez l'attache en plastique autour du Fil du Montant, puis coupez l'extrémité de l'attache. Introduisez l’excédent du Fil du Montant à l'intérieur de la Rampe Gauche. 9 Assemblage de la Console Attache en Plastique 75 Attachez l'assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (4). Vissez chacune des dix Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 74 4 1 10.Serrez complètement les six Vis 3/8" x 3 1/2" (11) (trois de chaque côté). 77 1 4 1 10 11 11 11 11.Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre durant les trois prochaines étapes d'assemblage. 11 Attachez la Barre Transversale du Loquet (70) sur le Cadre (55) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4" (100). 55 100 70 12.Orientez le Loquet de Rangement (56) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (56) sur la Base (86) à l’aide d’un Boulon M8 x 50mm (6) et d’un Écrou M8 (99). Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) sur la Barre Transversale du Loquet (70) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (5) et d’un Écrou M8 (99). 12 55 99 70 5 Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 21). Loquet Bouton Grand Cylindre 56 99 86 6 13.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé vous sera utile pour le réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR SP PL SK PR Prise Murale TYPE E FR SP PL SK PR IT TYPE F IT 13 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COMPATIBLE MAP TRAIN COMPETE TRACK COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT SET A GOAL LOSE WT. option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque. Pour allumer l’appareil, allez à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 17. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 18. Pour utiliser un entraînement avec un objectif, allez à la page 19. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 19. Pour utiliser le mode d'information, allez à la page 20. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 20. Par La console est également équipée du mode iFit qui ETPE80913 souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel (PETL80913) permet au tapis de course de communiquer avec font référence aux kilomètres. votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en 14 IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 24). COMMENT ALLUMER L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 3). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (d'initialisation). Initialisé IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 20 pour désactiver le mode démo. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Clé Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la Pince clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (Vitesse) ou sur l'une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 18. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la Speed. ETPF59510 (PFTL59510) 15 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au mode de démarrage (référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 20 pour paramétrer le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches de l'inclinaison numérotées de 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Lorsqu'un module iFit est connecté sur le site www.iFit.com, le symbole iFit en haut de l'écran s'allume. 5.Suivez votre progression sur les écrans. La matrice : quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste virtuelle de 400 mètres (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu'à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez le film plastique qui recouvre les plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les reposepieds et tenez la barre du détecteur en appuyant la Plaques métalliques paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaitront sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affichera. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. L'écran Calorie/Incline (calorie/inclinaison) : cet écran affiche le nombre approximatif de calories brûlées. L'écran affiche également l'inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que l’inclinaison change. our remettre les affichages à zéro, appuyez sur la P touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis ré-introduisez-la. L'écran Time/Pulse (temps/pouls) : cet écran affiche le temps écoulé. L'écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque (voir l'étape 6 à droite). 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. L'écran Distance/ Speed (distance/vitesse) : cet écran peut afficher la distance parcourue en marchant ou en courant. L'écran peut également afficher la vitesse de la courroie mobile pendant quelques secondes chaque fois que la vitesse change. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L’écran central : cet écran affiche les instructions pour l’entraînement. 16 Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison apparaitront sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou inclinaison. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Insérez la clé dans la console. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, l’entraînement se terminera par un segment de trois minutes de retour à la normale. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie, Time (temps) ou Distance jusqu’à ce que l’entraînement désiré soit affiché sur l'écran. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. uand vous sélectionnez un entraînement intégré, Q l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, la durée et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera à côté du nom de l’entraînement. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de la Speed (Vitesse) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, la séance d'exercice commencera par un échauffement de trois minutes avant le début de l'entraînement de distance. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond 4.Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 page 16. L’écran Time/ Pulse (temps/pouls) affichera le temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps écoulé. Segment en Cours 17 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Appuyez sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type depuis votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour afficher l'historique de vos entraînements, appuyez sur la touche Track (enregistrer). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set a Goal (définir un objectif) (voir page 19). Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : s'il n'y a pas d'entraînements du type sélectionné dans votre liste d'attente, l'entraînement suivant de la liste sera téléchargé. Référez-vous à l'étape 6 page 16. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 7 page 16. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT emarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous R devez posséder un module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. De plus, vous devez avoir accès à un ordinateur avec une connexion Internet et un port USB, et vous devez avoir accès à un réseau sans fil avec un routeur 802.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, les écrans affichent la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez et le nom de l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte à rebours avant le départ. 1.Insérez la clé dans la console. 5. Commencez l’entraînement. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15. 2.Assurez-vous que le module iFit est inséré dans la console. ssurez-vous que le module iFit est bien inséré A dans le port situé sur le haut de la console. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à une distance minimale de 20 cm de toute personne et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com. Référez-vous à l'étape 3 page 15. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION page 20). Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 6.Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 page 16. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 page 16. 18 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 7 page 16. Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. 4. Suivez votre progression sur les écrans. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé. Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif). Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour définir un objectif de calories, de temps ou de distance, puis appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les touches de la Speed (Vitesse) et de Incline (l'Inclinaison) pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après que vous ayez appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. L'entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 15 à 17). L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt. Référez-vous à l'étape 5 page 16. Référez-vous à l'étape 6 page 16. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 7 page 16. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable sur la console par le biais de la prise audio. Pour utiliser la prise MP3, branchez votre câble audio dans la prise MP3 en haut de la console. Ensuite, branchez le câble audio dans la prise de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable. Assurezvous que vous câble audio est bien enfoncé. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du Volume sur la console. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 19 LE MODE D'INFORMATION vous retirez la clé, les écrans restent allumés mais les touches ne fonctionnent pas. Lorsque le mode démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît sur l'écran central. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche de diminution de la vitesse. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. 1.Sélectionnez le mode d'information. CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l’Inclinaison pour régler le niveau de contraste des écrans. Ensuite, appuyez sur la touche Enter. Pour sélectionner de mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent : L’écran Time/Pulse (temps/pouls) affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. MODULE : si un module iFit est connecté, l'écran affiche le mot WIFI. AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter. L'écran Distance/Speed (distance/vitesse) affiche le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. START MODE (mode de démarrage) : le mode de démarrage apparaît quand vous enfoncez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu de démarrage. 2. Sélectionnez les écrans facultatifs. VÉRIFICATION DE LA WIFI : appuyez sur la touche Enter. L'écran central affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, l’état du serveur iFit, et si la vérification a réussi. Quand le mode d'information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner chacun des écrans suivants sur l'écran central : NITS (unités) : pour changer d'unité de mesure, U appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. orsqu'un module iFit est connecté, les écrans L suivants peuvent également être sélectionnés : SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, du journal d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra sur l’écran. DEMO MODE (mode démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur la position 0% avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il A est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 Cadre Bouton du Loquet our protéger votre sol ou votre moquette, plaP cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 21 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course avec précaution. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Placez le tapis de course dans sa position de rangement (référezvous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 21). a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 13). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. a b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. 1 c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. 1 c Disjoncté Initialisé SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 22 Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (1) indiquées. Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 21). Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1). Retirez doucement le Capot du Moteur (59) en le faisant glisser. 59 1 de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus a. S i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 1 b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant (49) à gauche de la Poulie (45). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (16), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. b 5–7 cm Vue du Haut 45 49 3 mm 16 44 Vis de Réglage du Rouleau-guide c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la Vitesse, insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter le service à la clientèle. 23 SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 24 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 25 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A N°. Qté. Description N°. Qté. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 32 4 6 4 1 1 6 4 6 2 6 2 2 2 4 15 2 2 8 2 1 2 8 2 2 2 8 2 5 2 3 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 2 1 Vis #8 x 3/4" Vis Argentée #8 x 3/4" Boulon 5/16" x 1" Vis 1/4" x 1/2" Boulon M8 x 45mm Boulon M8 x 50mm Rondelle Étoilée 3/8" Rondelle Étoilée 1/4" Rondelle Étoilée 5/16" Écrou 3/8" Vis 3/8" x 3 1/2" Vis du Rouleau-guide 1/4" Boulon 3/8" x 1 1/8" Boulon 1/2" x 2 1/4" Vis #8 x 1" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boulon 3/8" x 1 3/4" Vis du Moteur 1/4" Vis #8 x 7/16" Boulon 5/16" x 1 1/4" Vis 1/4" x 2" Boulon 5/16" x 1 3/4" Vis Mécanique #8 x 1/2" Vis de Terre #8 x 1/2" Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" Vis 3/8" x 2 1/2" Vis Autoperçante #8 x 1" Rondelle 5/16" Rondelle Étoilée #8 Écrou de Blocage 1/2" Pince du Capot Écrou de Blocage 3/8" Écrou de Blocage 5/16" Écrou à Cage 5/16" Coussin de la Plate-forme Autocollant d'Avertissement Rouleau-guide Plate-forme de Marche Courroie Mobile Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Guide de la Courroie Coussinet en Caoutchouc Capteur Magnétique Rouleau de Traction/Poulie Bague du Moteur Isolateur du Moteur Bague d'Espacement du Cadre Aimant 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 26 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 1 Filtre 1 Support du Filtre 1 Cadre 1 Loquet de Rangement 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 1 Moteur d'Inclinaison 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 1 Contrôleur 1 Support du Système Électronique 1 Panneau Ventral 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Barre Transversale du Loquet 3 Attache de Fil 1 Réceptacle 1 Plaque du Panneau Ventral 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 2 Embout de la Rampe 1 Fil du Montant 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 1 Barre Transversale 4 Embout de la Base 2 Autocollant d'Avertissement 1 Passe-fil du Montant 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 4 Coussin de la Base 1 Base 2 Roue 1 Clé/Pince 1 Attache de Câble 1 Console 1 Cadre d'Inclinaison 1 Fil de Terre de la Console 2 Pince de la Console 1 Plateau Gauche 1 Plateau Droit N°. Qté. Description N°. Qté. Description 99 100 * 96 97 98 1 1 1 Base de la Console Écrou #8 Boulon #8 x 3/4" 2 2 – Écrou M8 Vis 1/4" x 1 3/4" Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 28 12 33 16 20 16 37 19 35 16 36 58 19 38 16 57 12 100 20 16 16 40 39 42 19 33 16 16 43 28 99 16 18 5 70 35 19 49 45 100 16 33 22 44 50 16 19 46 14 23 51 16 47 56 19 48 16 42 52 21 48 43 28 33 99 22 54 53 55 6 41 23 14 97 29 23 98 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A 1 1 1 61 60 32 62 59 32 30 61 17 32 30 63 25 17 29 32 64 65 29 71 23 66 1 23 31 1 31 69 1 73 72 31 68 1 67 1 1 1 1 29 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A 2 8 74 80 4 34 1 3 9 1 77 1 9 2 8 1 3 1 76 4 75 78 34 76 3 9 13 81 7 82 13 24 26 87 79 84 83 85 3 9 11 81 1 85 81 27 86 82 87 10 11 84 85 10 27 7 27 7 81 85 27 26 30 11 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A 88 89 90 1 91 24 92 94 1 93 15 1 1 15 93 1 1 1 96 95 1 1 1 1 31 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 344655 R0513A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.