UV18 | LG UV24 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
UV18 | LG UV24 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : CONVERTIBLE
KZ.O.02.0561
www.lg.com
Manuel du Propriétaire du Climatiseur domestique - Type convertible
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Mesures de sécurité......................3
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Avant l’utilisation .........................6
Mode d’utilisation..........................7
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date d’achat
Fonctions
supplémentaires..........................16
Mode d'emploi des unités intérieures multiples (fonctionnement
simultané) ...................................19
Entretien et Service.....................20
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps
et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de Dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.
2
Climatiseur domestique - Type convertible
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications
suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
■ Installation
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
Faites toujours une connexion reliée à la terre.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Ne démontez ni réparez le produit. Ceci
risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Autrement vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le
couvercle du tableau de commande.
Installez toujours un circuit et un
disjoncteur dédiés.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou
un choc électrique.
• Autrement vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni prolongez le cordon
d'alimentation.
N'installez, n'enlevez ni remettez en place
l'unité vous-même (si vous êtes un client).
Prenez soin lorsque vous déballez
et installez ce produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Vous pourriez provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion ou vous
blesser.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Vérifiez que la zone d'installation
n'est pas abîmée par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait
tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
Manuel du Propriétaire
3
FRANÇAIS
N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un
circuit dédié.
Mesures de sécurité
■ Fonctionnement
Ne laissez pas le climatiseur marcher
trop longtemps lorsque l'humidité
est très élevée et qu'il y a une porte
ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne branchez ni débranchez la fiche
d'alimentation en cours de fonctionnement.
Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains
humides.
Ne placez pas de radiateurs ou
d'autres appareils près du cordon
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
N'utilisez pas ce produit dans espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
• Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique..
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou
de défaillance du produit.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan.
Si possible, enlevez le produit de la
fenêtre avant que l'ouragan arrive.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
• Il y a risque de dommages à la propriété,
de défaillance du produit ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
Contactez le centre de service
après vente agréé si le produit est
trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc électrique ou
de provoquer une défaillance du produit.
• Ceci risque de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule dans les pièces électriques.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou d'endommager le
produit.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche
involontaire.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
4
Climatiseur domestique - Type convertible
Mesures de sécurité
ATTENTION
■ Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites
de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
N'installez pas le produit à un endroit
où le bruit ou l'air chaud dégagés de
l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes
avec vos voisins.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage approprié.
Maintenez le produit au niveau lors
de son.
• Une mauvaise connexion peut provoquer
des fuites d'eau.
• Installation afin d'éviter des vibrations ou
des fuites d'eau.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur,
peut provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
■ Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid
pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux
tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc.
C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un
système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
• Ceci peut provoquer une défaillance du
produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne marchez ni mettez rien sur le
produit (unités extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
• Vous risquez de subir des blessures.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air
en cours de fonctionnement du produit.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
Ne buvez pas d'eau drainée du produit.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
• Faites attention et évitez des blessures.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les
piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
Remplacez les piles vieilles de la
télécommande par des piles
neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves
ou de différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou une explosion.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des
brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Manuel du Propriétaire
5
FRANÇAIS
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie
d'air.
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
Mise en marche de l’appareil
1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
3. Utilisez un circuit spécialisé.
4. Si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces
de rechange authentiques.
Utilisation
1. Une exposition directe au flux d’air pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour
votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air direct
pendant des périodes prolongées.
2. En raison de la possibilité d'un manque d’oxygène, aérez la salle lors de l’utilisation simultanée du
climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver des
dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art).
Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.
Nettoyage et Entretien
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de l’enlèvement du filtre. Vous risquez de vous
blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
2. Ne nettoyez pas l’intérieur du climatiseur avec de l’eau. Le contact avec de l’eau peut détériorer
l’isolation, tout en provoquant un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord d’avoir coupé l’alimentation et le disjoncteur. Autrement, vous risquez de vous blesser si l’appareil se met en marche accidentellement pendant que
vous en nettoyez les composantes intérieures.
Service
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
REMARQUE
6
Ce symbole indique des remarques particulières.
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode d’utilisation
Mode d’utilisation
Télécommande
1 Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la
flèche.
2 Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des
piles soient bien installés.
3 Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire.
REMARQUE
• Utilisez 2 piles AAA (1.5volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
Emplacement et Conseils pour utiliser la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur un
mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d’air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
R
FRANÇAIS
Récepteur de signal
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
On/Off
: Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Voyants de fonctionnement
Indication filtre : S'allume après 2 400 heures après le premier
fonctionnement de l'unité.
Minuterie
: Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode
Décongélation ou Démarrage à chaud.
(Modèle pompe à chaleur uniquement)
FONCTIONNEMENT : Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
UNITE EXTERIEURE (Modèle refroidissement uniquement)
Manuel du Propriétaire
7
Mode d’utilisation
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
1
Transmetteur
de signal
2
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
(Cooling Only)
(Heat Pump)
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
4
5
6
1
3
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
5
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de refroidissement/réchauffement.(La vitesse de refroidissement/réchauffement est capable d’atteindre une vitesse du
ventilateur super haute.)
6
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux d’air (haut/bas) désirée.
7
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt du fonctionnement.
8
BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
Utilisé pour régler l’heure.
9
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand l’heure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
10
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
11
BOUTON CIRCULATION D’AIR
Utilisé pour faire circuler l’air ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
12
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
4
2
7
11
8
13
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il s’arrête quand ce bouton est pressé de nouveau.
10
CANCEL
ON
OFF
9
SET
AUTO CLEAN
12
15
14
Couvercle (ouvert)
Mode de fonctionnement
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement Déshumidification saine
13
PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
Fonctionnement Réchauffement
14
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
15
Bouton 2nd F
Utilisé avant d’utiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
• Modèle Refroidissement(
), Modèle Pompe à chaleur (
)
❈ Pour le type convertible de climatisation, le mode ultra-frais ne fonctionne pas.
8
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode d’utilisation
Fonctionnement Refroidissement
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
3
Auto
Déshumidification saine Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus basse que la température ambiante.
La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
FRANÇAIS
Pour abaisser la température
ON
Pour augmenter la température
4
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne,
haute, ou CHAOS. Chaque fois que le bouton
est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Manuel du Propriétaire
9
Mode d’utilisation
Fonctionnement automatique
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement automatique, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
ON
3
Auto
Déshumidification saine Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par les contrôles électroniques basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez changer la
température réglée, pressez les boutons de Réglage de la
température ambiante. La température réglée changera selon
la température ambiante.
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:(UV12NEC)
❏ Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
❏ Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:(UV18NBC/UV24NBC)
❏ Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
❏ Le systéme changera automatiquement du mode qui refroidit au mode qui chauffe, ou du chauffage à refroidir.
10
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode d’utilisation
Fonctionnement Déshumidification saine
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
ON
Déshumidification Réchauffement
(Modèle Pompe à
saine
chaleur uniquement)
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
FRANÇAIS
3
Auto
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de
vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode,
le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
❏ Si vous sélectionnez le mode déshumidification à l’aide du bouton de sélection du mode de fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la température ambiante et le volume d’air dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la température
ambiante captée
Dans ce cas, la température établie n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler
la température ambiante.
❏ Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume d’air est automatiquement réglé selon l’algorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort même
dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Manuel du Propriétaire
11
Mode d’utilisation
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
3
Auto
Déshumidification
saine
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus haute que la température ambiante.
La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Pour abaisser la température
ON
Pour augmenter la température
4
Réglez la vitesse du ventilateur de nouveau. Vous pouvez sélectionner la vitesse
du ventilateur à quatre niveaux: basse,
moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois
que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et
établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
12
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode d’utilisation
Jet de froid
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Pressez le bouton Jet de froid pour démarrer le mode de vitesse refroidissement
et l’unité fonctionnera à une vitesse du
ventilateur super haute en mode refroidissement/réchauffement pendant.
3
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
la température ambiante de nouveau et l’unité fonctionnera à
une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidissement.
or
or
REMARQUE
❏ Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à souffler
de l’air froid à une vitesse extrêmement haute pendant pour établir automatiquement la température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir la température ambiante dans
le plus court délai.
❏ Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous n’avez qu’à
presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume
d’air, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau.
Manuel du Propriétaire
13
FRANÇAIS
1
Mode d’utilisation
Fonctionnement Purification NANO PLASMA (Optionnel)
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Pressez le bouton ON/OFF de fonctionnement du purificateur d’air PLASMA.
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il s’arrête quand le bouton est pressé de nouveau.
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
basse, moyenne, haute et CHAOS.
Chaque fois que ce bouton est pressé, la
vitesse du ventilateur est changée.
❈ La fonction Purification d’air (PLASMA) est possible pendant la fonction Réchauffement ou toute
autre fonction.
Fonctionnement Purification d’air PLASMA uniquement
Si vous pressez le bouton PLASMA, le purificateur d’air PLASMA s’active.
Chaque fois que ce bouton est pressé (
), le
mode de vitesse du ventilateur change.
14
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode d’utilisation
Fonctionnement 2nd F
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
bas des boutons.
(Vérifiez l’indication de la 2nde fonction sur l’afficheur de la
télécommande.)
Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
suit:
CANCEL
ON
OFF
SET
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
la page suivante.
Manuel du Propriétaire
15
FRANÇAIS
CANCEL
ON
Mode d’utilisation
Fonctions supplémentaires
Mode Sleep
1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler
l’heure à laquelle vous voulez que l’unité s’arrête
automatiquement.
Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton
du mode Auto Sleep plusieurs fois jusqu’à ce
que l’étoile (
) disparaisse de l’afficheur de
fonctionnement.
2. La Minuterie est programmée dans des augmentations d’une heure en appuyant sur le bouton du
mode Auto Sleep de 1 à 7 fois.
Le mode Sleep est disponible de 1 à 7 fois.
Pour changer la période de temps dans des laps de
1 heure, pressez le bouton du mode Sleep en
même temps que vous pointez la télécommande
vers le climatiseur.
REMARQUE REMARQUE Le mode Sleep s’activera à une vitesse du ventilateur basse (refroidissement) ou à une vitesse du ventilateur
moyenne (pompe à chaleur uniquement) pour
un repos tranquille.
3. Assurez-vous que le LED du mode Auto Sleep s’allume.
EN MODE RÉFROIDISSEMENT: La température augmentera automatiquement de 1°C dans
les prochaines 30 minutes et de 2°C dans 1
heure pour un repos confortable.
Réglage de l’heure
1. L’heure ne peut être réglée qu’après avoir pressé
le bouton Reset. Si vous venez de remplacer les
piles, le bouton Reset devra être pressé afin de rétablir l’heure.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
3. Pressez les boutons de Réglage de l’heure jusqu’à
établir l’heure désirée.
4. Pressez le bouton de
Réglage de la minuterie.
CANCEL
2. Pressez le bouton 2nd F et vérifiez si l’icône 2nd F
est allumé.
SET
REMARQUE Vérifiez le voyant pour AM et PM.
Délai Démarrage/Arrêt préréglé
1. Assurez-vous que l’heure soit bien réglée sur l’afficheur de la télécommande.
2. Pressez le bouton 2nd F.
3. Pressez les boutons Minuterie ON/OFF pour démarrer ou annuler la minuterie.
ON
Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Étant l’unité en fonctionnement
Delay OFF Timer
16
Delay ON Timer
CANCEL
SET
Pour annuler le réglage de la minuterie.
CANCEL
Pressez le bouton pour annuler la minuterie
en même temps que vous pointez la téléSET
commande vers le récepteur de signal.
(Le voyant de la minuterie sur le climatiseur
et sur l¡afficheur disparaîtra.)
OFF
4. Pressez les boutons de
Réglage de l’heure jusqu’à
établir l’heure désirée.
REMARQUE
5. Confirmez le réglage sélectionné on/off
en appuyant sur le bouton de réglage
de la minuterie en même temps que
vous pointez la télécommande vers le
récepteur de signal.
Delay OFF and ON Timer
Climatiseur domestique - Type convertible
Delay ON and OFF Timer
Mode d’utilisation
Orientation du débit d'air
L'orientation verticale du débit d'air peut être réglée
depuis la télécommande.
REMARQUE
❏ L'orientation du volet de débit d'air doit toujours
être réglée à l'aide de la télécommande. Un réglage manuel est susceptible d'endommager le
climatiseur.
❏ Lors de la mise hors service du climatiseur, le
volet d'orientation verticale de débit d'air coupe la
sortie d'air.
1. Presser la touche de marche/arrêt afin de mettre
le climatiseur en marche.
Réglage d'orientation horizontale du débit d'air
Régler l'orientation horizontale à la main.
2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la
touche de marche/arrêt d'orientation du débit d'air.
Le volet bascule verticalement. Presser de nouveau la touche d'orientation de débit d'air afin de
régler la position verticale du volet sur l'orientation
désirée.
ATTENTION: Lors de l’ajustement des volets verticaux, faites attention à ne pas toucher le
vaporisateur.
FRANÇAIS
Mode de recyclage d'air
Ce mode permet de faire circuler l'air sans rafraîchissement ni chauffage.
1. Presser la touche marche/arrêt. Le climatiseur émet une tonalité.
2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la touche de recyclage d'air. Refermer la trappe de la télécommande. A chaque pression sur le sélecteur de vitesse de ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur passe du régime bas à CHAOS et vice-versa.
Air CHAOS
La Vitesse du ventilateur
est basse.
La Vitesse du ventilateur
est moyenne.
La Vitesse du ventilateur
est haute.
REMARQUE
❏ Le mode CHAOS réduit la consommation électrique et évite l'excès de rafraîchissement.
Le ventilateur passe automatiquement de la vitesse moyenne à la basse et vice-versa, en fonction de la température ambiante.
Manuel du Propriétaire
17
Mode d’utilisation
Fonctionnement Force
Power
button
R
Ce mode de fonctionnement permet d'utiliser le climatiseur sans la télécommande.
Presser la touche « Forced Operation ».
Pour arrêter le climatiseur, presser cette touche à nouveau.
Lors du démarrage, les réglages ci-dessous sont automatiquement mis en service.
En fonctionnement forcé, le mode initial se poursuit.
Modèle à rafraîchissement
Mode de fonctionnement Rafraîchissement
Vitesse du ventilateur intérieur
Température
Modèle à pompe à chaleur
Temp. ambiante ≥ 24°C
21°C ≤ Temp. ambiante < 24°C Temp. ambiante <21°C
Rafraîchissement
Doux sec
Chauffage
Haute
Haute
Règle doux sec
Haute
22°C
22°C
Température d’entrée d’air
24°C
Lorsque la grille est ouverte
❏ Si vous désirer ouvrir la grille (située en façade de l'appareil) pour nettoyer le filtre à air, vous pourrez
constater que (pour des raisons de sécurité) l'unité intérieure s'arrête automatiquement.
En cas des modèles 60Hz(pour rafraîchissement uniquement), la mémorisation des réglages (de température,de fonctionnement M/A par chronorupteur ect...) pourront être perdus. Pous redémarrer l'unité intérieur,
fermer la grille de l'appareil et appuyer sur le bouton M/A de la télécommande. Si nécessaire régler le fonctionnement M/A, la température, ect.., à votre convenance.
AUTO RESTART(Nouvelle mise en marche automatique)
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique
est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l’interruption.
Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction en appuyant sur un bouton ou une touche quelconque.
Si le conditionneur d’air ne recevait aucun signal de la télécommande, il s’éteint automatiquement après 7
heures.
ATTENTION
: En cas d’absence pendant une longue période, coupez l’alimentation principale pour éviter
des redémarrages non voulus en cas de panne d’électricité.
Information utile
Vitesse de ventilateur et puissance de rafraîchissement
La puissance de rafraîchissement indiquée dans la fiche
technique correspond à la haute vitesse de ventilateur.
Cette puissance est inférieure avec les vitesses moyenne
et basse.
Pour rafraîchir rapidement la pièce, choisir la haute vitesse de ventilateur.
18
Climatiseur domestique - Type convertible
e
Haut
se
vites
Mode d'emploi des unités intérieures multiples (fonctionnement simultané)
Mode d'emploi des unités intérieures multiples (fonctionnement simultané)
- Respectez la procédure suivante lors du fonctionnement simultané de deux ou plusieurs unités intérieures par
assemblage libre de modèles cassette, gainable et réversible.
R
R
FRANÇAIS
1
Allumez l'unité à l'aide de la télécommande installée, que ce soit une
télécommande câblée ou infrarouge. Toute installation effectuée par
un professionnel installateur ne comporte qu'une télécommande câblée, sauf pour les installations où il y a une combinaison CVT installée (à l'aide de la télécommande infrarouge) lorsque la configuration
de l'unité intérieure est complétée (plafonnier haut/bas CST, valeur
E.S.P. gainable)
2
Après avoir réglé le mode de fonctionnement désiré et la température
et avoir mis en marche l'unité, attendez pendant 2 ou 3 secondes.
3
Les unités restantes démarrent simultanément avec la même configuration.
4
Si vous voulez arrêter le fonctionnement d'une unité, les unités restantes continuent de marcher jusqu'à 2 ou 3 secondes après avoir été
arrêtées par la télécommande installée. (Cependant, toute installation
n'ayant qu'une combinaison CVT est commandée à l'aide de la télécommande infrarouge.)
5
Pour plus d'information sur le mode d'emploi de la télécommande, reportez-vous aux pages précédentes.
Manuel du Propriétaire
19
Entretien et Service
Entretien et Service
ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention.
Unité interne
Volet, boîtier et télécommande
❏ Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau
de Javel ou d'abrasif.
REMARQUE
: Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure.
❏ Ne jamais utiliser :
• Eau à plus de 40°C
Risque de déformation et/ou de décoloration.
• Substances volatiles
Risque d'endommagement des surfaces du climatiseur.
Pow
d er
G a s o li n e
Filtre à air
Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines
ou plus fréquemment s'il y a lieu.
1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer légèrement l'onglet de filtre vers le haut afin de déposer
Volet vertical
Volet horizontal
le filtre.
Sortie d'air
2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec
de l'eau chaude savonneuse.
• En cas d'accumulation de poussière, laver avec
une solution d'eau tiède et de détergent.
• L'eau très chaude (à partir de 40°C) risque de
Filtres à air
Volet vertical
Volet horizontal
déformer le filtre.
Sortie d'air Entrée d'air Filtres à air
Entrée d'air
3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le
(9k/12k)
(18k/24k)
nettoyage à l'eau.
4. Remettre le filtre à air en place.
FILTRE NANO PLASMA (OPTIONNEL)
Le filtre NANO PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent
s’il est nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin
vers l’avant pour enlever le filtre NANO PLASMA.
2. Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou de
l’air. (Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec
de l’eau).
2
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge élecFiltre NANO
trique.
PLASMA
1
4. Replacez le filtre NANO PLASMA dans la position
(9k/12k)
(18k/24k)
originelle.
ATTENTION
: Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les 10 secondes postérieures à l’ouverture de la grille d’entrée
d’air; cela peut vous provoquer un choc électrique.
20
Climatiseur domestique - Type convertible
Entretien et Service
Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps
Quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps
Quand le climatiseur doit être de nouveau utilisé
Faire fonctionner le climatiseur en mode de
recyclage d'air (voir page 17) pendant 2 à 3
heures.
• Ceci permet de sécher tous les pièces internes.
Actionner le disjoncteur.
1
Nettoyer les éléments du filtre à air et remettre le filtre en place dans l'unité intérieure.
(Voir le nettoyage des éléments du filtre
à air à la page 20).
ATTENTION:Coupez le rupteur
quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps.
De la saleté pourrait se recueillir et provoquer
un incendie.
2
Voir si les entrées et sorties d'air des unités intérieure et extérieure ne sont pas
colmatées.
1
2
3
Retirer les piles de la télécommande.
Suggestions pour l’utilisation
Laisser les persiennes ou
rideaux fermés.
Maintenir une température
ambiante uniforme.
L'excès de rafraîchissement
nuit à la santé et provoque un
gaspillage d'électricité.
Ne pas laisser le rayonnement solaire entrer dans la
pièce lorsque le climatiseur
fonctionne.
Régler les orientations verticale et horizontale de manière à ce que la température
ambiante soit uniforme.
Veiller à ce que les portes
et fenêtres soient bien fermées.
Dans la mesure du possible,
éviter d'ouvrir les portes et fenêtres afin de conserver l'air
frais dans la pièce.
Nettoyer régulièrement le
filtre à air.
Renouveler l'air.
Le colmatage du filtre à air réduit le débit d'air et amoindrit
la puissance de rafraîchissement ainsi que l'assèchement.
Nettoyer au moins une fois
toutes les deux semaines.
Comme les fenêtres sont tenues fermées, il est bon de
les ouvrir de temps en temps
afin de renouveler l'air de la
pièce.
Manuel du Propriétaire
21
FRANÇAIS
Ne pas trop rafraîchir.
Entretien et Service
Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent !
Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez SVP votre revendeur.
Cas
Non fonctionnement
Explication
Voir page
• Aucune erreur d'utilisation du chronorupteur?
16
• Fusible fondu ou disjoncteur débranché?
-
• Vérifiez s'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité dégagée par les murs, une moquette, le
mobilier ou les tapisseries de la pièce.
-
Suintement de condensation
par le climatiseur.
• La condensation se forme lorsque l'air débité
par le climatiseur rafraîchit l'air ambiant.
-
Non fonctionnement pendant 3 minutes après un redémarrage.
• Ce comportement est lié à un dispositif de protection intégré au climatiseur.
Rafraîchissement ou chauffage peu efficace.
• Le filtre à air est-il sale?
Consultez les instructions de nettoyage du filtre à air.
Odeur bizarre
• Attendez environ trois minutes ; le climatiseur
doit redémarrer.
-
20
• La pièce était peut-être très chaude lors de la
mise en service du climatiseur. Accordez du
temps au rafraîchissement.
• La température est-elle bien réglée?
• Les volets d'entrée et/ou de sortie d'air de
l'unité intérieur sont-ils colmatés?
Climatiseur bruyant
• Bruit de circulation d'eau
- Ce bruit est celui du fréon circulant à l'intérieur.
• Bruit de dégagement d'air comprimé
- Ce bruit est celui du processus interne d'assèchement de l'air.
Affichage peu lisible ou
inexistant.
• Les piles sont-elles encore bonnes ?
Craquement
• Ce bruit est provoqué par la dilatation ou la
contraction thermique par le panneau d'accès
ou autre élément.
22
• Les polarités des piles ont-elles été bien
orientées?
Climatiseur domestique - Type convertible
9, 12
-
-
7
-

Manuels associés