▼
Scroll to page 2
of
36
COMPETENCE 5100 E Der umschaltbare Elektro-Einbauherd La cuisinière électrique encastrabie multi-cuisson Het omschakelbare elektrische inbouwfornuis Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing GUTEK1-1 10/84 Е Votre nouvel appareil Avec ce nouvet appareil, vous pourrez faire cuire et rôtir plus facilement et aurez ainsi beaucoup de plaisir à cuisiner. Afin de profiter de tous les avantages techniques de cet appareil, vous voudrez bien lire ce mode d'emploi très attentivement. Conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. La table des matières vous permet de trouver rapidement tout ce qu'il est important de savoir. Bien entendu, nous vous donnons, dans les différents chapitres, de nombreux conseils, par exemple pour faire de la pâtisserie ou préparer des rôtis, ou bien pour le nettoyage et l’entretien de l'appareil. En cas d'anomalies de fonctionnement, vous trouverez également, aux dernières pages, des conseils pour y remédier vous-même. Si ces conseils ne sont pas suffisants, notre service après-vente est toujours à votre entière disposition. | ne nous reste plus qu’à vous souhaiter beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil en cuisinant et en réalisant rôtis et gâteaux. Imprimé sur du papier protégeant l'environnement. | ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence … 35 36 Table des matières Indications importantes Elimination écologique de l'emballage et du viel appareil Indications concernant la sécurité Remarques générales Cela vous permet d'éviter un endommagement de votre appareil Description de l’appareil Bandeau de commande Equipement Accessoires Avant la première utilisation Premier nettoyage Plaques de cuisson Commutateur de sécurité pour utilisateur Commutateurs pour plaques de cuisson Conduite de la cuisson avec la plaque Four Fonctions du four Eléments de commande Mise en route et arrét Préchauffage Utilisations Pâtisseries Tableaux Chaleur tournante seule Conseils pour réussir les pâtisseries Rôtissage Tableaux Grillades de surface Decongélation Préparation de conserves Nettoyage et entretien Appareil Four Pour remplacer la lampe d'éclairage du four/nettoyer le verre protecteur Pour démonter la porte du four-tiroir et {a remettre en place Pour démonter et remonter les grilles à gradins Combiné grill rabattable Que faire si... Service apres-vente 37 37/38 37/38 38 39 41/42 lE42-5 7/97 F EVA1-2 3/98 F- MA16 5/95 F-SIB-F1-2 6/97 F Isolation écologique Le four est pourvu en usine d’une isolation écologique. Cette isolation a été contrôlée par des instituts indépendants pour sa teneur en substances nocives et à été classée comme étant sans risques. Elimination compatible avec l’environnement de l’emballage et de l’ancien appareil Emballage Entant qu'entreprise soucieuse de l'environnement, AEG contribue depuis longtemps avec succès à limiter au minimum nécessaire l’utilisation de matériaux d'emballage, Tous les matériaux d'emballage utilisés pour le transport sont compatibles avec len- vironnement et réutilisables. Les pièces en bois ne sont pas traitées chimiquement. Les cartonnages sont fabriqués pour 80% à 100% à partir de vieux papiers. Les films sont en polyéthylène (PE), les rubans en polystyrène (PS). Les matériaux sont constitués d'hydro- carbures purs et sont recyclables. Le traitement et la réutilisation permettent d'économiser des matières premières et de diminuer le volume de déchets. Vous pouvez rendre l’embal- lage au revendeur chez lequel vous avez acheté l'appareil. Ancien appareil Avant d'éliminer votre ancien appareil, enlever le câble d'alimentation électrique et le rendre inutilisable. Amenez l’ancien appareil à un centre de récupération de matériaux. Vous trouverez les adresses auprès de votre administration communale. Raccordement de l’appareil Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire. Veuillez tenir compte de cette indication et de celles se trouvant dans les instructions de montage de l'appareil, sinon notre responsabilité ne saurait être engagée dans le cas où des dommages seraient occasionnés. Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la limitation des perturbations radio- électriques selon la directive CEE n° 87.308; EN 55014/DIN VDE 0875, partie 1, respective- ment EN 55011/DIN VDE 0875, partie 11, ainsi que, le cas échéant, à la norme concernant la réaction sur le réseau EN 60555, parties 1 a 3/DIN VDE 0838, parties 1 à 3. CE cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: - 73/23/CEE du 19.02.1973 — directive concernant Ja basse tension — 89/336/CEE du 03. 05.1989 (y com- pris la directive de modification 92/31/CEE) - directive concernant la compatibilité électro- magnétique. Indications générales concernant la sécurité O Cetappareil ne doit pas faire l'objet d’une utilisation abusive, c'est-à-dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation des repas, donc pour la cuisson des aliments. O Utilisez l'appareil uniquement pour préparer des aliments. O Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques et foyers de cuisson où la porte du four deviennent très chauds. Eloignez donc toujours les jeunes enfants. 37 38 O Faites bien attention quand vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de l'appareil. Les cordons d'alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson chaudes ou être coincés sous la porte chaude du four. D N'utilisez pas les plaques de cuisson ou le four comme chauffage pour la piece. D Les graisses et huiles surchauffées s’enflammenttrès facilement. Si vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou de l’huile (par ex. des pommes frites), restez à proximité. CO Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés dans le four, un mélange facilement inflam- mable d’alcool et d'air peut éventuellement se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Evitez toute braise, étincelle ou flamme, Nous recommandons de laisser l'aliment refroidir pendant environ 10 à 15 minutes dans le four éteint, porte fermée. 3 Encas d'anomalies de fonctionnement de l’appareil, dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-circuit pour le mettre hors tension. Cela vous permet d’éviter un endommagement de l'appareil: M Pour éviter d'endommager la surface en vitrocéramique, n’utilisez pas le plan de cuisson pour y déposer des objets. Le plan de cuisson vitrocéramique esttrès résistant, mais pas incassable. il peut être endommagé notamment par la chute d'objets pointus et durs. 9 Si des cassures, des crevasses ou des fissures apparaissent, coupez le plan de cuis- son du secteur avec le dispositif requis au niveau de l'installation. Avant cela, mettez les 4 plaques de cuisson sur «Û». © Ne placez pas de poêles ou de casseroles chaudes sur le cadre du plan de cuisson et ne recouvrez pas le plan de cuisson avec un film protecteur pour four. O Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèche- frite, de tôle à pâtisserie, de casserole, etc. sur le fond, car il en résulterait une accumula- tion de chaleur qui risquerait d'endommager l'émail du four. O Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. C'est la meilleure manière de retirer les salissures facilement et d'éviter que celles-ci n'adhèrent. O Les gouttes de jus de fruits qui tombent de la tôle à pâtisserie laissent des taches qu'il n’est plus possible d'enlever. Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la lechefrite ou la léchefrite multi-usages. A Neversez jamais d'eau directement dans le four chaud. Vous risqueriez d'abimer 'émail. O Ne rangez pas d'objets inflammables dans le four ou sur les plagues de cuisson. lis pourraient prendre feu lors de la mise en marche. D Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte, sur le four-tiroir ou sur les plaques de cuisson. © Ne posez pas de papier alu ou de récipients en plastique sur le foyer chaud. O Ne préparez pas d'aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique surie plan de cuisson chaud. 3 ll est interdit de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité. O Après chaque utilisation, laissez le four entrebaillé pour qu'il refroidisse. (Si votre appa- reil est équipé d’une porte, intercalez un bâtonnet ou une cuiller en bois par ex.) Ne rangez pas d'aliments humides dans le four. Vous éviterez ainsi l'apparition de rouille à l'intérieur. SIB-F1-2 6/97 F AUS7-37/97 F Description de Pappareil Bandeau de commande A B — 5 - Votre cuisinière est équipée de commutateurs escamotables, lumineux. Une simple pression sur le commutateur (bouton de commande) permet de le rendre disponible (sorti ou rentré). A Commutateur pour le choix des modes de cuisson B Commutateur pour le choix de la température C Voyant de contrôle de la température D Commutateur de sécurité pour utilisateur avec voyant de contrôle E Plaque de cuisson, avant gauche F Plaque de cuisson, arrière gauche G Plaque de cuisson, avant droite H Plaque de cuisson, arrière droite 39 40 Equipement Description de Pappareil ~~ Evacuation des vapeurs du four Les vapeurs produites par le four sont diri- gées directement vers le haut, par le conduit se trouvant a l'arriere de la table de cuisson, et peuvent ainsi étre aspirées par la hotte. De chaque côté du four se trouvent des grilles à gradins ayant chacune 6 niveaux d'en- fournement permettant d'y introduire les accessoires. Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas. BAW1-1 3/95 F- ESH3 5/95 ЕР VBIO-3 8/96 Е Accessoires Les éléments insérables suivants font partie des fournitures selon le modèle: Tóle á pátisserie Pour les gâteaux et les petits-fours. 22.1 Pour les ustensiles de cuisine (plats), les moules, les rôtis et les grillades. 164 A Pour les gâteaux juteux ou les rôtis, peut servir également de tôle à pâtisserie ou bien de récipient pour recueillir le jus et les graisses. 41 42 Sécurité contre le basculement Pour les appareils avec porte abattante, tous ies éléments insérables sont équipés d'une sécurité contre le basculement afin qu'ils ne soient pas tirés involontairement. Filtre à graisse Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur d'un encrassement. Il faut toujours l'utiliser quand vous faites rôtir avec la chaleur tournante, quand vous faites des grillades avec le grill infratherm directement sur la grille, sur la lechefrite ou dans un plat à rôtir découvert. Mise en place du filtre á graisse Saisissez le filtre à graisse par la poignée et rentrez les deux supports de haut en bas dans les ouvertures se trouvant sur la paroi arrière du four (ouverture du ventilateur). Démontage du filtre à graisse Saisissez le filtre a graisse par la poignée et retirez-le par le haut en le décrochant, cription de Pappareil ~~ VBIG-1 1/95 F-FF1-66/95 Е VBI-A1 6/97 F Avant la premivre utilisation Premier nettoyage Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le à fond. 1. N'essuyez la facade de 'appareil qu'avec un chiffon humide. N'utilisez pas de détergent agressifs et récurants (vous endommageriez les surfaces). Sur les appareils à façade en acier inox, utilisez les produits de traitement de l'inox en vente habituelle dans le commerce. Ces produits laissent en même temps une pellicule qui empêche l'apparition des traces de doigts. 2. Retirez tous les accessoires et les grilles enfournables puis nettoyez-les avec de l'eau chaude additionnée de produit pour la vaisselle. 3. Lavez également l’intérieur du four avec de l’eau chaude additionnée de produit pour la vaisselle. Séchez-le ensuite. 43 44 Veuillez tenir compte du mode d'emploi du plan de cuisson ou de la table de cuisson. 1 contient des indications importantes concernant les ustensiles de cuisine, la commande, le nettoyage et l'entretien. Commutateur de sécurité pour utilisateur Grâce au commutateur de sécurité pour utilisateur D, les plaques de cuisson sont à l’abri d'une mise en marche involontaire (d'une manipulation accidentelle). De plus, les plaques sont mises hors circuit au bout de 3 heures, pour votre sécurité. Avant de mettre une plaque de cuisson en position de marche, vous devez actionner le commutateur de sécurité pour utilisateur. Voici comment il faut procéder: 1. Enfoncez tout d'abord le commutateur de sécurité pour utilisateur D. Le voyant de con- trôle s'allume. 2. Mettez la plaque de cuisson en marche. KH1-2 10/94 F- KOB3-1 6/95 Е KB1-6 4/96 F Commutateurs pour plaques de cuisson des MADE 9 QERMANY : Les commutateurs pour les plaques de cuisson vous permettent de régler la puissance de chauffe sur 14 allures (avec des positions intermédiaires): 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale A = commande automatique Dans les secteurs 2 à 7, vous pouvez choisir des positions intermédiarres. Celles-ci sont marquées par un point rouge, en haut à gauche (uniquement pour les affichages digitaux). 45 46 Conduite de la cuisson avec la plaque (Non pour plaques a induction: voir mode d'emploi spécial pour les plaques à induction!) Les plaques de cuisson peuvent être utilisées non seulement comme plaques normales (sans commande automatique), mais aussi comme plaques automatiques. Conduite de la cuisson sans commande automatique Vous procédez ainsi: 1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire revenir des aliments, choisissez une puis- sance élevée. à. Dès que de la vapeur se forme ou que la matière grasse est bien chaude, ramenez sur la position nécessaire pour continuer la cuisson (faire mijoter). Valeurs données à titre indicatif pour le réglage des plaques de cuisson: Position du commutateur convient pour 9 Démarrage de lancer la cuisson de grandes quantités la cuisson d'eau, faire cuire des pâtes; 7-8 Cuisson forte préparer des pommes frites, faire revenir (faire revenir à feu vif) de la viande, par exemple du goulasch, faire dorer, par exemple les râpés de pommes de terre, faire rôtir des filets, des steaks; 6-7 Cuisson douce faire cuire de la viande, escalope, Cordon (faire revenir à feu doux) bleu, côtelette, fricadelles, crêpes, faire des roux, faire cuire à allure douce, saucisses fraiches, foie, œufs, faire frire des beignets: 4-5 Cuisson faire cuire des quantités d'aliments assez grandes, plais uniques (viande et légumes mélangés) et soupes, faire cuire des pommes de terre à la vapeur et des bouillons de viande; 3-4 Cuisson à la vapeur faire cuire des légumes à l'étouffée ou braiser de la viande; Cuisson à Pétoufiée préparer du riz au latt; 2-3 Faire gonfler faire gonfler du riz ou des plats au lait, faire cuire des petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, faire réchauffer des plats cuisinés: 1-2 Faire fondre omelette baveuse, œufs à la neige, sauce hollandaise, tenir des plats chauds, taire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine: 0 chaleur résiduelle, position arrét KB1-6 4/96 F KB1-6 4/96 Е Conduite de la cuisson avec commande automatique Dès le début de la cuisson, vous choisissez une allure de poursuite de la cuisson (1-8). La commande automatique travaille à pleine puissance (9) pendant un temps déterminé et redescend ensuite automatiquement sur l'allure de poursuite de la cuisson préréglée. Vous procédez ainsi: 1. Tournez le commutateur vers la droite jusqu’à la butée «A» et ramenez-le sur l'allure désirée de poursuite de la cuisson (1 à 8). Nous vous recommandons la commande automatique: J pour les plats qui sont mis froids sur la plaque, réchauffés à pleine puissance et qui ne doivent pas être surveillés constamment sur l'allure de poursuite de la cuisson; © pour ies plats qui sont mis dans la poêle chaude. Pt = ER = RE són 5 a ) В Sh | a "o 47 48 Plaques de cuisson Exemples d'utilisation pour la plaque de cuisson automatique (non pour les plaques à induction). Exemples Opérations Position du | Temps Remarques/ d'utilisation de cuisson commutateur Conseils Steaks Cuisson forte |de A7 a A8 | par poêle retourner (feu vif) 8 à 20 min |entre-temps Escalopes, Cuisson йе Аба А? | par poële retourner fricadelles, 10 à 20 min | entre-temps œufs au plat, saucisses fraiches Crêpes Cuisson de A6 à A7 |les faire cuire|retourner d'une façon | entre-temps continue Soupes Cuisson de A3 à 40 à 150 min | Jusqu'à 2 t de liquide A5% plus ingrédients Pommes de terre, | Cuisson deA3äA5 |20a60 mn ¡Utiliser peu de légumes a la vapeur liquide! par ex.: Ya | max. pour 750 g de pommes de terre Légumes Cuisson Че А2% à 20 à 45 min | En cas de besoin, à l’étouffée, Adve ajouter un peu de décongélation liquide Riz, millet, Faire gonfler | AZ à A3% 25 a 50 min | Ajouter au moins sarrasin quantité double de liquide avec le riz etc. Aliments Faire A2 à A31/ 10 à 30 min | Adapter le réglage préparés, réchauffer selon la quantité plats cuisinés, plats uniques (viande et legumes mélangés) KB7-3 7/96 Е KB7-37/96 F La commande automatique ne convient pas pour: O le goulasch, les paupiettes et les plats en daube ou braisés qu'il faut faire revenir en les retournant souvent jusqu'à ce qu'ils aient atteint le degré de dorage désiré, qu'il faut arro- ser et faire mijoter, O les boulettes ou les croquettes, les plats de nouilles avec beaucoup de liquide; A la cuisson avec les autocuiseurs ou cocofte-minute; J les très grandes quantités de soupes/plats uniques ou ragoûts avec plus de 2| de liquide (jusqu'à 31 pour la table de cuisson à induction). sr AL 2LERE 49 50 Four Les fonctions du four Pour le four, vous avez le choix entre différents modes de chauffage: 5 Chauffage rapide Avec le chauffage rapide, vous pouvez faire chauffer le four rapidement avec tous les modes de cuisson et économiser ainsi de l’énergie. (Plusieurs résistances fonctionnent.) Pour le mettre en marche, amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson sur le symbole [E] et le commutateur pour le choix de latempérature sur la température désirée. Dès que le voyant de contrôle du four s'éteint, vous pouvez choisir le mode de cuisson nécessaire. A Chaleur tournante universelle Un ventilateur se trouvant dans la paroi arriere du four garantit une circulation permanente de l'air chaud. La chaleur est répartie de façon homogène sur tous les côtés de l'aliment à cuire. (La chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson simultanée de gâteaux sur plusieurs niveaux.) Les températures du four sont en général plus basses que pour la chaleur conventionnelle voûte/sole. & Chaleur tournante seule Avec ce mode de chauffage, vous pouvez préparer de manière optimale des gâteaux sur un niveau d’enfournement (gradin). !| convient bien aussi pour les pâtisseries qui neces- sitent un dorage intensif et un fond croustillant. Par exemple, les pizzas, les quiches lorraines, les gâteaux au fromage blanc etc. — | La convection naturelle (chaleur conventionnelle voúte/sole) La chaleur se diffuse uniformément par le haut et par le bas. Elle est adaptée pour faire cuire et rôtir sur un niveau. A. ) Rétissage infratherm Les résistances du grill et le ventilateur fonctionnent simultanément. Le rótissage infratherm convient notamment pour faire griller ou rótir des moroeaux de viande assez gros ou de la volaille sur un niveau. Le rétissage infratherm permet également de préparer des gratins et de faire gratiner des préparations culinaires. YY . | | Grillades de surface Ici, la chaleur vient de la résistance du grill se trouvant sur la voûte du four. Les grillades de surface conviennent en particulier pour faire griller des morceaux de viande ou des ali- ments plats, par exemple des steaks, des escalopes, du poisson ou encore du pain de mie. I à Position de decongelation Avec cette fonction, seul le ventilateur est en marche, sans chauffage. Elle permet de faire décongeler partiellement ou complètement, par exemple des gâteaux, du beurre, de la glace, du pain, des fruits ou d'autres produits alimentaires fragiles, de façon régulière. EBB18 1/95 F -EBB13 11/94 F -EBB1-9 7/96 F - EBB17-5 8/96 F- EBB19 6/05 F-EBB22 6/95 F-EBS21 6/05 ЕР - АТ! 5/95 Е 742 Elements de commande ‘ COMPETENCE ВВЕ9-2 7/97 F A Commutateur pour le choix des différents mode de cuisson B Commutateur pour le choix de la température, réglable de 50 à 275°C C Voyant de contrôle de la température 51 52 Four Mise en route et arrét Chaleur conventionelle voûte/sole, chaleur tournante universelle, rôtissage infratherm, gril- lades de surface. az Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur le mode de chauffage désiré. 2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez ja température. Le voyant de contrôle de la température C reste allumé aussi longtemps que le four chauffe et il s'éteint dès que la température préréglée est atteinte. Préchauffage En général, il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants men- ttonneront quand un préchauffage est recommandé. Si vous désirez préchauffer le four, placez le commutateur pour le choix des mode de cuisson À sur chauffage rapide [5] et réglez sur la température qui est nécessaire pour faire cuire la préparation. Le four est suffi- samment préchauffé dès que le voyant de contrôle de la température C s'éteint. ВЕА28-3 4/97 Е BTB9=4 8/96 Е Patisseries Attention! N'utilisez pas de filtre à graisse quand vous faites cuire des gâteaux! Moules =] Lachaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et les moules enduits (intérieur antiadhésif). Pour la chaleur tournante universelle ou la position chaleur tournante seule, vous pouvez utiliser également des moules en métal clair. Placez les parties inclinées de la tôle à pâtisserie vers l’avant! (Uniquement pour appareil avec porte abattante.) Niveaux d’enfournement Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas. || n’est possible de faire cuire les gâteaux avec la chaleur conventionnelle voüûte/sole que sur un niveau (Vous trouverez le niveau d'enfournement dans les tableaux). Placez les gâteaux préparés dans des moules toujours au milieu de la grille. Vous pouvez également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l'un à côté de l’autre sur ia grille. Le temps de cuisson n’est guère plus long. Avec la chaleur tournante, vous pouvez faire cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Pour les cuissons simultanées, vous pouvez utiliser jusqu'à 3 tôles à pâtisserie. 1 tôle à pâtisserie: niveau d'enfournement (gradin) 3 2 tôles à pâtisserie: niveaux d'enfournement (gradins) 2 et 5 3 tôles à pâtisserie: niveaux d’enfournement (gradins) 1,3 et 5 53 54 ‘Utilisations rt 5 ra 0 E ‘ los PS ce BHL17 10/94 Е T-SHLG-3 4/97 F Tableau Patisseries Pâtisseries sur un niveau d’enfournement (gradin) Nature des gâteaux Chaleur (Z] Chaleur conven- | Temps tournante seule — | tionnelle voúte/sole | pour les Niveaux | Tempéra- | Niveaux | Tempéra- | deux (gradins) | ture (gradins) | ture modes de a partir |°C a partir °C chauffage du haut du haut h.:min Gâteaux en moules Savarin ou kouglof 5, 160-170 | 5. 160-180 |0:50-1:10 Biscuit de Savoie/cake 5. 150-160 | 5. 150-170 11:10-1:30 Tarte en pate a biscuit 4, 150-160 | 3. 160-180 [0:25-0:40 Fond de tarte en pâte brisée 3. 170-180 | 5. 190-210*| 0:10-0:25 Fond de tarte en pâte molle/malaxée 3. 150-170 |5. 170-190 | 0:20- 0: 2 Tarte aux pommes recouverte 5. 150-170 |5. 170-190 | 0:50-1 Tartes salées (Quiche lorraine etc.) 5. 180-200 |5./6. 200-220 |0:30- 140 Gâteau au fromage blanc 5. 140-160 |5. 160-180 {1:00-1:30 Gâteaux sur tôles à pâtisserie Brioches (pâte levée) 3. 160-170 (3. 170-190 | 0:30-0:40 Christstollen (gateau de Noél fourré 3. 160-170* 1 3. 190-180” | 0:40-1:00 à la pâte d'amandes et aux raisins) Pain {de seigle) d'abord 5. 200-220" | 5. 250° 0:20 puis 160-180 160-180 | 0:30-1:00 Choux à la creme/Eclairs 3. 160-170 | 3. 190-210 |0:25-0:40 Biscuit roulé et fourré 3. 160-170 | 3. 180-200*) 0:10-0:20 Streuselkuchen 3, 150-160 | 3. 170-190 [0:20-0:40 (recouvert de petits grains de páte sabiée) Gáteaux en páte molle au beurre/au sucre 3. 160-170" | 3. 190-210%| 0:15-0:30 Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/páte molle)" | 3. 160-170 | 3. 170-190 | 0:25-0:50 Gateaux aux fruits sur pate brisée' 5, 160-170 |5. 170-190 |0:40-1:20 Gâteaux à garniture fragile 3. 150-170 |5. 170-190 | 0:40-1:20 (par ex. fromage blanc, crème, fourré de crème et recouvert d'amandes effilées) Pizza (très garnie)” 5, 180-200 | 5. 190-210* | 0:30-1:00 Pizza (mince) 5. 200-220 |5. 230-300* | 0:10-0:25 Fladenbrot 3. 200-220 | 3. 275-300* | 0:08-0:15 (pain rond et plat, sans mie, páte non levée) Wähen (CH) 5. 180-200” | 5. 210-230* | 0:35-0:50 Petits gâteaux (gâteaux secs) Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. 150-160 | 3. 170-190 0:06-0:20 Petits gâteaux secs (échaudés) 3. 140-150 | 3. 160-180* | 0:10-0:40 Petits gâteaux secs en pâte molle 3. 150-160 | 3. 170-190 | 0:15-0:20 Meringues 3. 100-110 | 3. 100-120 | 2:00-2:30 Macarons 3, 100-120 13. 120-140 | 0:30-0:60 Petits gâteaux secs en pâte levée 3. 160-170 | 3. 170-190 |0:20-0:40 Petits gâteaux secs en pâte feuilletée 3. 170-180" | 3. 190-210* | 0:20-0:30 Petits pains (tarte) 5. 180-200" | 5. 180-220" | 0:20-0:35 Les indications imprimées en caractères gras vous * Préchauffez le four montrent le mode de chauffage le plus avantageux. | ‘Utilisez la lèchefrite multi-usages ou la lechefrite! 55 56 Tableau Soufflés et gratins [=] Chaleur conven- Grillades Temps tionnelle voûte/sole infratherm h.:min Niveaux Tempé- | Niveaux Tempé- (gradin) rature (gradin) rature a partir du haut | °C à partir du haut {°C Gratin de nouilles 5. 200-220 |3. 160-170 10:45-1:00 Lasagne 2./3. 220-230 |3. 160-170 [0:25-0:40 Légumes gratinés 3. 220-230 13. 160-170 | 0:15-0:30 Baguettes gratinées | 3. 230-240 | 3. 160-170 [0:15-0:30 Gratins sucrés 3. 200-220 |- — 0:40-0:60 Gratins de poisson | 3. 210-220 | 3. 160-170 | 0:30-1:00 Légumes farcis 3. 220-250 13. 160-170 |0:30-1:00 Tableau Plats surgelés cuisinés Aliment Niveaux (gradin) | Mode de | Température | Temps a partir du haut | chauffage |*C Pizza surgelée 3. = suivant les | suivant les indications | indications du fabricant | du fabricant Pommes frites (300-600 g) |2. 200-220 15-25 min Baguettes 2./3. = suivant les | suivant les indications indications du fabricant | du fabricant Tarte aux fruits 2/3. = suivant les | suivant les indications indications du fabricant | du fabricant Observation: tournez les pommes irites 2-3 fois. TB-AUF-TK 1/97 Е BTBS-1 10/94 F- BTBR1-2 12/94 + Conseils pour réussir les patisseries Pour vérifier si le gateau est bien cuit Le gáteau s'affaisse (il tombe, devient páteux, perd son homogé- néité, des traces d’eau apparaissent) Le dessous est trop clair (pas suffi- samment coloré) Le gâteau avec une garniture humide/le gâteau au fromage blanc n’est pas complètement cuit Rôtissage Piquez l'endroit le plus haut de la pâte avec un bâtonnet en bois. Si celui-ci res- sort complètement sec, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur rési- duelle. Vérifiez votre recette. La prochaine fois, utilisez moins de liquide. Observez bien les temps de pétrissage, notamment si vous utilisez des robots de cuisine. Utilisez un moule foncé la prochaine fois ou bien enfournez le gâteau à un niveau plus bas (descendez-le d'un gradin). La prochaine fois, choisissez une tempé- rature plus basse et un temps de cuisson plus long. Attention! Mettre le filtre à graisse en place pour préparer des rôtis! Batterie de cuisine pour cuisson au four Pour les cuissons au four, utilisez des récipients ou des plats à rôtir résistant à la chaleur. Si la batterie de cuisine est dotée de poignées en plastique, assurez-vous bien que celles-ci résistent à la chaleur. Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la lèchefrite ou sur la grille, en pla- çant la lécheirite en dessous. Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se salit moins! 57 Utilisations Nature Récipient/plat à rôtir Lechefrite sans avec sans avec couvercie |couvercle — | grille grille Rôti de porc X Röti d’agneau X Róti de mouton X Röti de veau X Roti de viande marinée X Boeuf en daube X Viande hachée X Canard (gros) X Ole X Jambonneaux 1 ou 2 X 3 ou 4 x Poulets 1 ou 2 x 3 ou 4 x Dinde/dindonneau x Petite volaille X Rosbif x Filet X Gibier X Poisson X Viande surgelée X “sans séparateur de paces ( “de 2kg), il faut retirer обра paces de cuisse i E BTBR1-2 12/94 Е BHL5-6 7/96 Е sson aufour | Nature de la viande Quantité — |(=)Chaleur conven- | (7) Rétissage Temps pour tionelle voûte/sole infratherm tous les Niveau | Tempé- Niveau { Tempé- modes de (gradin) | rature (gradin) | rature chauffage a partir a partir du haut | °C du haut | °C h.:min. Bœuf Bœuf en daube 1-15kg |3ème |220-250 |- - 2:00-2:30 Rosbif ou filet par cm de hauteur — intérieur saignant parcm {3ème |250-[=]* |Зёте |190-200 |0:05-0:06 - intérieur à point | de 3ème |[250-[-]* [3ème |180-190 |0:06-0:08 - intérieur bien cuit hauteur |3ème |210-250* (3ème |170-180 |0:08-0:10 Porc Epaule, jambon, échine 1-15kg |3ème [210-220 |3ème (160-180 |1:30-2:00 Côtelette, côtelette salée et fumée |1-15kg |Зёте |180-190 |3eme }170-1 80 11:00-1:30 Roti de viande hachée 750g-1kg |3ème 1170-180 |Зёте |160-170 |0:45-1 :00 Jambonneau {précuit) 750g-1kg |3eme [210-220 |Зёте [150-170 1:30-2:00 Veau Rôti de veau 1 kg 3ème |210-220 |3ème 1150-170 11:30-2:00 Jarret de veau 15-2kg |3ème |210-225 |3eme [150-170 |2:00-2:30 Agneau Gigot/rôti d'agneau 1-1,5 kg 3ème |210-220 |3eme [150-170 |1:15-2:00 Selle d'agneau 1-1,5kg |3ème |210-220 |3ème |160-180 1:00-1:30 Gibier Râble, cuisses de gibier jusqu’à 1kg| 2ème 1220-250 |2ème | 160-170 |0:25-0:40 Selle de chevreuil/de cerf 15-2kg |3ème |210-220 |3ème (160-170 |1:00-1:30 Cuissot de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3ème |200-210 |3ème j150-160 {1:15-1:50 Volaille 1 poulet, 2 à 4 Morceaux par 0,4-05kg |3eme |220-250 |3éme |180-200 |0:35-0:50 Poulet, poularde 1-15kg |3ème |220-250 |3ème 1170-180 |0:45-1:15 Canard 1,5-2 kg 3ème 1210-220 |3&me (160-180 |1:00-1:30 Cie 35-5kg |4ème |200-210 |4ème |150-160 |2:30-3:00 Dindonneau/dinde 25-35kg |4ème |200-210 |4ème {150-160 |1:30-2:20 4-6 kg 4ème |180-200 |4ème [140-150 [2:30-4:00 Poisson (cuisson à l’étouffée) Poissons entiers 1-15kg |3ème |210-220 |3ème |160-170 [0:45-1:15 Les indications imprimés en caractères gras vous montrent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat. * Préchauffez le four 59 60 Grillades de surface Voici comme il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le symbole [m]. 2. Amenez le commutateur pour le choix de la température B sur le symbole [7]. 3. Faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes. Mettez la grille en place Mettez toujours la grille en place de manière à ce que les deux rails de guidage soient dirigés vers le haut. Les petites cambrures (sécurité contre le basculement) a droite et à gauche doivent être dirigées vers le bas et se trouver à l’arrière du four. Si vous utilisez en même temps la grille et la lèchefrite, placez les cambrures exactement dans les deux creux de la lèchetfrite. La lèchefrite doit également être mise en place avec la sécurité contre le basculement vers l'arrière. Tableau Grillades Aliment à griller Niveau Temps de cuisson d'enfournement lechefrite/grille, à partir du haut Mere face 2ème face Fricadelles (boulettes de viande hachée) | 2. 8a10min| ба 8 MIN Filet de porc 2. 10 à 12 min | 6 à 10 min Saucisses fraîches 2. 8ä10min| ба 8 min Steaks de filet de bœuf, steaks de veau 12. ба 7 mini 5à 6 min Filet de boeuf, rosbif (1kg environ) 2. 10 à 12 min | 10 à 12 min Tranches de pain de mie garnies 2. ба 8min Tranches de pain de mie 2. 2a 3min| 2a 3 min BFG-F1 1/97 Е BATI 6/96 ЕР Décongélation Exemples d'utilisation de la position de décongélation Voici comment il faut procéder: Réglez ie commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur Décongélation (3). Niveau d'enfournement (gradin): 4ème à partir du haut. S'il est nécessaire de recouvrir, utilisez uniquement un film transparent ou du papier sulfu- fisé, en aucun cas une assiette ou un saladier, sinon letemps de décongélation serait consi- dérablement prolongé. Plat Temps de Temps de | Observation décongélation |dégivrage complé- mentaire Poulet, 1000 g 100 à 140 min | 20 à 30 min | Placer le poulet sur une soucoupe retournée dans une grande assiette. Décongeler découvert et retourner à mi-temps ou déconge- ler couvert d'un film. Viande, 1000 g 100 à 140 min | 20 à 30 min | Décongeler découvert et retourner à mi-temps, ou bien recouvrir d'un film. Viande, 500 g 90 à 120 min | 20 à 30 min | Décongeler découvert et retourner à mi-temps, ou bien recouvrir d'un film. Truite, 150 g 25 à 35 min |10 à 15 min | Décongeler découvert Fraises, 300 9 30 à 40 min | 10 à 20 min | Décongeler découvert Beurre, 250 g 30 à 40 min |10 à 15 min | Décongeler découvert Crème, 2 fois 200 g | 80 à 100 min |10 à 15 min | Décongeler découvert (il est possible de battre la crème également avec des endroits encore légèrement congelés) Tarte/gâteau, 1400 g| 60 min 60 min Décongeler découvert 61 62 Rilisations _ | Préparation de conserves Pour préparer des conserves, utilisez le 5ème niveau d’enfournement à partir du haut (si un séparateur d'espaces de cuisson se trouve dans le four, retirez-le). N'utilisez pour les conserves que des bocaux en vente dans le commerce (bocaux avec rondelles de caoutchouc et couvercles en verre). Les bocaux avec couvercles à visser Ou avec fermetures à baionnette et les boîtes en métal ne conviennent pas. Utilisez la lèchefrite quand vous préparez des conserves. Vous pouvez y poser jusqu’à 6 bocaux d’une capacité d'un litre. ll faut remplirtous les bocaux jusqu’à la même hauteur etles boucher hermétiquement. Pla- cez les bocaux dans la lèchefrite de telle façon qu’ils ne soient pas en contact ies uns avec les autres. Mettez une tasse remplie d'eau dans la lèchefrite pour qu'il se forme suffisamment d'hurni- dité dans le four. 742 : Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur chaleur tour- nante. 2. Réglez le commutateur pour le choix de la température B sur 160 °C. Temps de stérilisation Fruits et cornichons Dès que des petites bulles d'air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux (pour des bocaux d’un litre, il taut compter 45 minutes environ), arrêtez le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé — pour les sortes de fruits fragiles, par exem- ple les fraises, 15 minutes environ. Légumes ou viande Dès que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux, diminuez latempérature en ramenant le commutateur sur 100 °C. Poursuivez la stérilisation sur100°C pendant environ 60 à 90 minutes. Puis arrêtez le four et laissez encore les bocaux pendant 30 minutes dans le four fermé. BUES 7/95 Е RP4-4 5/95 F-RP911/94 Е Appareil Nettoyez la façade de l'appareil avec un chiffon doux et de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N'utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou d'objets qui rayent. Four Nettoyez le four après chaque utilisation avec un chiffon imprégné d’eau additionnée de liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre. Pour les salissu- res récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours. Si vous utilisez un spray pour fours (mousse nettoyante ou décapant), veuillez absolument tenir compte des indications du fabricant. Accessoires Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le net- toyage, vous pouvez les faire tremper brièvement. Nettoyez le filtre à graisse dans de l’eau très chaude additionnée de liquide vaisselle ou dans le lave-vaiselle. Si des salissures fortement brûlées résistent, lessivez-le dans un peu d'eau additionnée de 2 à 3 cuillères à soupe de détergent pour lave-vaisselle. Eclairage du four Pour effectuer le nettoyage, vous pouvez éclairer le four. Pour cela, amenez le commutateur de commande et/ou ie commutateur pour le choix de la température sur la position lampe 5), ou bien encore placez le commutateur sur un mode de chauffage. Différents éléments de l'appareil peuvent être retirés pour procéder à un nettoyage minu- tieux. 63 64 Pour remplacer la lampe d’éclairage du four/nettoyer le verre protecteur Attention: mettre le four hors tension avant toute intervention! (Dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-circuit se trouvant dans le coffret a fusibles.) Posez un chiffon sur le fond du four. Retirez le verre protecteur en tournant vers la gauche et nettoyez-le. Remplacez l’éclairage de voûte par une lampe de 40 watts, 230 V, résistant à une chaleur de 300°C. Remettez le verre protecteur en place (en tournant vers la droite). Sortez le chiffon du four. RP&-2 12/95 F RP10-2 9/94 Е Pour démonter la porte du four et la remettre en place Démontage Ouvrez completement la porte et remontez les deux leviers de blocage sur les charnières (articulations) de la porte (1). Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de la porte), soulevez-la dans le sens de la fermeture, comme si vous vouliez la refermer (2) el retirez-la par l'avant (3). Mise en place Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de la porte). Engagez les deux tenons des charnières dans les fentes correspondantes, par le haut en inclinant la porte (1), abaissez la porte complètement (2) et faites revenir les leviers de blocage à leur position initiale (3). 65 Pour démonter et remonter les grilles à gradins Pour le nettoyage des parois latérales du four, vous pouvez retirer les grilles à gradins (voir figure). tr ВИН SED: ЭННИ: IN: eden To FE sid <> 37 Tirez la grille en bas vers l'intérieur et décrochez-la en haut. Le remontage se fait dans l'ordre inverse. RP12-2 5/95 Е RP15-2 4/95 F Combiné grill rabattable Le combiné grill de voûte peut être rabattu quand vous désirez nettoyer la voûte du four. Amenez tous les commutateurs de l'appareil sur la position Ô ou Arrêt. N'abaissez la résist- ance qu'après vous être assuré que vous ne risquiez plus de vous brûler. Pour rabattre le combiné griil: Tournez les deux crochets de retenue vers le milieu. La résistance pivote vers le bas, ainsi le nettoyage de la voûte du four devient facile (voir figure). Attention: N'employez pas la force pour abaisser la résistance, elle risquerait de se casser si vous forcez. Pour fixer le combiné grill Le nettoyage étant effectué, exercez une légère pression vers le haut sur la résistance et fai- tes pivoter les crochets de retenue de 90° vers l'arrière, de telle façon que le support de la résistance se positionne entre les crochets de retenue: ne poussez jamais les crochets de retenue sur la résistance, elle risquerait de se briser! 67 68 ‘Que faire si... .. le four ne chauffe pas? Vérifiez si — tous les réglages nécessaires ont été faits, — la porte du four est bien fermée, - les plombs ont sauté (coffret de coupe-circuit) dans l'instailation intérieure. Dans le cas où les plombs sauteraient plusieurs fois de suite, veuillez faire appel à un installateur électricien agréé. .. Léclairage du four ne fonctionne plus? Remplacez la (les) lampe(s) du four (voir Nettoyage et entretien). Si vous faites intervenir le service après-vente pour l’une des indications mentionnées dans ce mode d'emploi, ou en raison d'erreurs de commande, la visite du technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie. WTW1-2 10/94 F-WTW2-1 10/94 F-WTW6-1 10/94 Е KD1-4 7/96 F - KD4-13/96 Е Les appareils électroménagers AEG répon- dent aux prescriptions de sécurité relatives à ces appareils. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroména- gers. Des réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Veuillez indiquer au service après-vente le numéro d'identification se trouvant sur la pla- que signalétique et se composant de 2 lettres et des 12 premiers chiffres qui y sont inscrits. L'indication de ce numéro d'identification permet au service après-vente de préparer les pièces de rechange éventuellement nécessaires. Ainsi vous économiserez les frais qui seraient occasionnés par plusieurs déplacements du technicien. Nous vous recommandons d'inscrire ce numéro ici afin de l’avoir toujours sous la main: KD ... ......-...1 Comme accessoire spécial, vous pouvez commander au service après-vente AEG la porte du four CF 102 avec des températures superficielles encore plus basses, en indiquant la réf. KD ou PNC suivie de l'indication CF 102, Il est recommandé de faire installer la porte de rechange CF 102 si de petits enfants sont présents. L'échange sera effectué par le service après-vente AEG contre paiement.