AEG 5311E-M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
AEG 5311E-M Manuel utilisateur | Fixfr
COMPETENCE 5311E NIE
Der umschaltbare Elektro-Einbauherd
La cuisiniere electrique encastrable
multi-cuisson
Het omschakelbare elektrische
Inbouwfornuis
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi TR
Gebruiksaanwijzing GUT
36
Avec ce nouvel appareil, vous pourrez faire cuire et rôtir plus facilement et aurez ainsi
beaucoup de plaisir à cuisiner.
Afin de profiter de tous les avantages techniques de cet appareil, vous voudrez bien lire ce
mode d'emploi très attentivement.
Conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
La table des matières vous permet de trouver rapidement tout ce qu'il est important de
savoir. Bien entendu, nous vous donnons, dans les différents chapitres, de nombreux
conseils, par exemple pour faire de la pâtisserie ou préparer des rôtis, ou bien pour le
nettoyage et l'entretien de l'appareil.
En cas d'anomalies de fonctionnement, vous trouverez également, aux dernières pages,
des conseils pour y remédier vous-même.
Si ces conseils ne sont pas suffisants, notre service après-vente est toujours à votre entière
disposition,
ne nous reste plus qu'à vous souhaiter beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil en
cuisinant et en réalisant rôtis et gâteaux.
Imprimé sur du papier protégeant l'environnement.
| ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence …
GUTEK1-1 10/94 F
1E46-3 11/97 Е
Indications importantes
Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil
Indications concernant la sécurité
Remarques générales
Cela vous permet d'éviter un endommagement de votre appareil
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Equipement
Accessoires
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Foyers
Commutateur de sécurité pour utilisateur
Commutateurs pour foyers
Conduite de la cuisson avec le foyer
Four
Fonctions du four
Eléments de commande
Mise en route et arrêt
Préchauffage
Utilisations
Pâtisseries
Tableaux :
Chaleur tournante seul
Conseils pour réussir les patisseries
Rótissage
Tableaux |
Grillades de surface
Décongélation
Préparation de conserves
Nettoyage et entretien
Appareil
Four
Autonettoyage par pyrolyse
Pour remplacer la lampe d'éclairage du four/nettoyer le verre protecteur
Pour démonter la porte du four et la remettre en place
Pour démonter et remonter les grilles a gradins
Que faire si...
Service après-vente
37
38
NU. E Ne RE Re DUNN Tass meee aes LT
oo RICE A Pt Te PRES ee RESTE TEE . : . na. ..
. bat + EI
г = : : 7.
; " E RT E TEA : Lo Е
Elimination écologique de Pemballage et du vieil appareil
Emballage
En tant qu'entreprise qui respecte l'environnement, AEG contribue depuis longtemps avec
succès à limiter au strict nécessaire l'utilisation de matériaux d'emballage.
Tous les matériaux d'emballage utilisés pour le transport sont compatibles avec Fenvi-
ronnement et sont recyclables. Les éléments en bois ne sont pas traités chimiquement. Les
cartonnages sont composés de vieux papiers à raison de 80 à 100%. Les pellicules sont en
polyéthylène (PE), les rubans d'entourage en polystyrol (PS). Les matériaux sont des hydro-
carbures purs et ils sont recyclables. Grâce au traitement et à la réutilisation, on peut écono-
miser des matières premières et réduire le volume d'ordures ménagères et de déchets.
Vous pouvez rendre l'emballage au commerçant chez lequet vous avez acheté l'appareil.
Vieil appareil
Avant de remettre votre vieil appareil au service chargé de l'élimination, retirez le câble
d'alimentation et mettez-le hors d'usage. Faites enlever le vieil appareil ou amenez-le à la
station de collecte sélective pour recyclage des matériaux, Renseignez-vous auprès de
votre Mairie pour connaître l'adresse.
Raccordement de l’appareil
Le montage et le raccordernent du nouvet appareil ne doivent être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire.
Veuillez tenir compte de cette indication et de celles se trouvant dans les instructions de
montage de l’appareil, sinon notre responsabilité ne saurait être engagée dans le cas où
des dommages seraient occasionnés.
Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la limitation des perturbations radio-
électriques selon la directive CEE n® 87.308; EN 55014/DIN VDE 0875, partie 1, respective-
ment EN 55011/DIN VDE 0875, partie 11, ainsi que, le cas échéant, à la norme concernant la
réaction sur le réseau EN 60555, parties 1 a 3/DIN VDE 0838, parties 1 à 3.
CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: - 73/23/CEE du
19.02.1973 - directive concernant la basse tension — 89/336/CEE du 03. 05.1989 {y com-
pris la directive de modification 92/31/CEE) - directive concernant la compatibilité électro-
magnétique.
EVA1-1 10/94 F- MALE 5/95 Е
SIB1-5 10/96 F-SIB11-4 6/96 F
Indications concernant la sécurité
Remarques générales
CO Cetappareil ne doit pas faire l'objet d une utilisation abusive, c’est-à-dire non conforme à
son affectation. |! doit être utilisé uniquement pour la préparation des repas, donc pour la
cuisson des aliments.
O Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments.
© Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques et foyers de cuisson ou la porte du four
deviennent très chauds. Eloignez donc toujours les jeunes enfants.
© Faites bien attention quand vous branchez des appareils électroménagers sur des
prises de courant se trouvant à côté de l'appareil, Les cordons d'alimentation ne doivent
pas toucher les plaques de cuisson ou les zones de chauffe brûlantes, ou être coincés
sous la porte chaude du four.
En cas d'anomalies de fonctionnement de l'appareil, dévissez les fusibles ou actionnez
le coupe-circuit pour le mettre hors tension.
O Sivous utilisez des ingrédients alcoolisés pour une préparation dans le four, il peut éven-
tuellement se former un mélange alcool-air qui s'enflamme facilement. Dans ce cas,
ouvrez la porte avec précaution. Ne > manipulez pas des braises, des étinceltes ou du feu
à proximité.
Cela vous permet d’éviter un endommagement de l’appareil
O || est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour
des raisons de sécurité!
CO Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèche-
frite, de tôle à pâtisserie, de casserole etc. sur le fond, car il en résulterait une accumu-
lation de chaleur qui risquerait d'endommager l'émail du four.
O Les gouttes de jus de fruits qui tombent de la tôle à pâtisserie faissent des taches qu'il
n'est plus possible d'enlever, Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la
lechefrite.
J Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud: Vous risqueriez d'abimer
l'émail.
O Nerangez pas d’objets inflammables dans le four. [ls pourraient prendre feu quand vous
mettez le four en marche.
CJ Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte ou sur le four-tiroir.
Q
Ne posez pas du papier alu ou des récipients en plastique sur le foyer chaud.
OI Ne préparez pas d'aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique sur le
plan de cuisson chaud.
O Après chaque utilisation, laissez le four entrebaillé pour qu'il refroidisse. (Si votre appa-
reil est équipé d'une porte, intercalez un batonnet ou une cuiller en bois par ex.) Ne
rangez pas d'aliments humides dans le four. Vous éviterez ainsi l'apparition de rouille
à l'intérieur.
39
40
“tn ond
wg HH EE se ma dn TH
NET : Bim Aton el
EE EE NL Lp ES Le
Bandeau de commande
A B CD
. LÀ
Votre cuisinière est équipée de commutateurs lumineux et escamotables. Une simple
pression sur le commutateur (bouton de réglage) permet de le rendre disponible
(sorti ou rentré).
A Commutateur pour le choix des modes de cuisson
B Commutateur pour le chaix de la température
C Minuterie pour le nettoyage par pyrolyse
D Voyant de contrôle de la température
E Commutateur de sécurité pour utilisateur avec voyant de contrôle
F Foyer, avant gauche
G Foyer, arrière gauche
H Foyer, avant droit
1 Foyer, arrière droit
AUS10-3 11/97 Е
BAW1-13/95 F-ESH3 5/95 F
Equipement
Evacuation des vapeurs du four
Les vapeurs produites par le four sont diri-
gées directement vers le haut, par le conduit
se trouvant à l'arrière de la table de cuisson,
et peuvent ainsi être aspirées par la hotte.
De chaque côté du four se trouvent des grilles
à gradins ayant chacune 6 niveaux d'en-
fournement permettant d'y introduire les
accessoires.
Veuillez tenir compte du fait que les niveaux
sont comptés de haut en bas.
41
42
Te CE TT ©
STEELE Ae
Accessoires
Les éléments insérables suivants font partie des fournitures selon le modèle:
Tole a patisserie
Pour les gateaux et les petits-fours.
Pour les ustensiles de cuisine (plats), les
moules, les rôtis et les grillades.
164 B
Pour les gâteaux juteux ou les rôtis, peut servir
également de tôle à pâtisserie ou bien de
récipient pour recueillir le jus et les graisses.
VBI10-38/96 Е
VEIG-1 1/95 F- FF1-6 6/95 F
Sécurité contre le basculement
Pour les appareils avec porte abattante, tous
les éléments insérables sont équipés d'une
sécurité contre le basculement afin qu'ils ne
soient pas tirés involontairement.
Filtre à graisse ,
Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur d’un encrassement. || faut toujours l'utiliser
quand vous faites rôtir avec la chaleur tournante, quand vous faites des grillades avec le grill
infratherm directement sur la grille, sur la lechefrite ou dans un plat à rôtir découvert.
Mise en place du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et
rentrez les deux supports de haut en bas
dans les ouvertures se trouvant sur la paroi
arrière du four (ouverture du ventilateur).
Démontage du filtre à graisse
Saisissez le fiitre à graisse par la poignée et
retirez-le par le haut en le décrochant.
43
44
TA AE бро вое pee Teed et ES UT ... e E a AIR NA RN NT oe Poe eee Nm - - rs PP a . :
Tas alee elie all) Che DE rr Tenia ves Land Рулем Мда . 7 dre cles ete НН. 3 BEUTE A So + Ren Es .
SER Tenia. gr vw È TA Te AR TE EL т ER TIA 20H =,
EEC RE LTR MEE Ide e rin GLEE SANA Sh Ts ei: 2. ena le a : . 201
Premier nettoyage
Avant c’utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le à fond.
1. N'essuyez la façade de l'appareit qu'avec un chiffon humide. N'utilisez pas de détergent
agressifs et récurants (vous endommageriez les surfaces).
Sur les appareils à façade en acier inox, utilisez les produits de traitement de l'inox en
vente habituelle dans le commerce. Ces produits laissent en même temps une pellicule
qui empêche l'apparition des traces de doigts.
2. Retirez tous les accessoires et les grilles enfournables puis nettoyez-les avec de l'eau
chaude additionnée de produit pour la vaisselle.
3. Lavez également l’intérieur du four avec de l'eau chaude additionnée de produit pour la
vaisselle. Séchez-e ensuite.
VBI-A1 6/97 Е
KH1-2 10/94 F- KOB4-1 7/95 Е
DORE
Veuillez tenir compte du mode d'emploi du plan de cuisson ou de la table de cuisson.
| contient des indications importantes concernant les ustensiles de cuisine, la commande,
le nettoyage et l'entretien.
Commutateur de sécurité pour utilisateur
Grâce au commutateur de sécurité pour utilisateur E, les foyers sont à l'abri d une mise en
marche involontaire (d'une manipulation accidentelle). De plus, les foyers sont mis hors cir-
cuit au bout de 3 heures, pour votre sécurité.
Г am
PE OE wenn > od - x м. * 4
% * : n
it Santen 8
у
Ч;
a
Avant de mettre un foyer en position de marche, vous devez actionner le commutateur de
sécurité pour utilisateur.
Voici comment il faut procéder:
1. Enfoncez tout d'abord le commutateur de sécurité pour utilisateur E. Le voyant de con-
tróle s'allume.
2. Mettez le foyer en marche.
Remarques: —_ a EE Ne
rima mare te eu possible que lorsqué le v
| d'un des foyers.
45
46
Cee ae
Les commutateurs pour les plaques de cuisson vous permettent de régler la puissance de
chauffe sur 14 allures (avec des positions intermédiaires):
1 = puissance minimale
9 = puissance maximale
À = commande automatique
Dans les secteurs 2 à 7, vous pouvez choisir des positions intermédiaires. Gelles-ci sont
marquées par un point rouge, en haut à gauche (uniquement pour les affichages digitaux).
7648.1
KB1-6 4/95 F
KB1-6 4/96 F
Conduite de la cuisson avec la plaque (Non pour plaques à induction;
voir mode d'emploi spécial pour les plaques à induction!)
Les plaques de cuisson peuvent être utilisées non seulement comme plaques normales
(sans commande automatique), mais aussi comme plaques automatiques.
Conduite de la cuisson sans commande automatique
Vous procédez ainsi:
1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire revenir des aliments, choisissez une puis-
sance élevée.
9. Dès que de la vapeur se forme ou que la mâtière grasse est bien chaude, ramenez sur la
position nécessaire pour continuer la cuisson {faire mijoter).
Valeurs données à titre indicatif pour le réglage des plaques de cuisson:
Position du commutateur
9
7-8
6-7
1-2
Démarrage de
la cuisson
Cuisson forte
(faire revenir à feu vif)
Cuisson douce
(faire revenir à feu doux)
Cuisson
Cuisson à la vapeur
Cuisson à l’étouffée
Faire gonfler
Faire fondre
convient pour
lancer la cuisson de grandes quantités
d'eau, faire cuire des pâtes;
préparer des pommes frites, faire revenir
de la viande, par exemple du goulasch,
faire dorer, par exemple les râpés de
pommes de terre, faire rôtir des filets,
des steaks;
faire cuire de la viande, escalope, Cordon
bleu, cótelette, fricadelles, crépes, faire des
roux, faire cuire á allure douce, saucisses
fraîches, foie, œufs, faire frire des beignets,
faire cuire des quantités d'aliments assez
grandes, plats uniques (viande et légumes
mélangés) et soupes, faire cuire des
pommes de terre à la vapeur et des
bouillons de viande;
faire cuire des légumes à l'étouffée ou
braiser de la viande;
préparer du riz au lait;
faire gonfler du riz ou des plats au lait,
faire cuire des petites quantités de
pommes de terre ou de légumes à la
vapeur, faire réchauffer des plats cuisinés;
omelette baveuse, ceufs a la neige, sauce
hollandaise, tenir des plats chauds, faire
fondre du beurre, du chocolat, de la
gélatine; .
chaleur résiduelle, position arrêt
47
TERA
. Se Ere iY
пака нА A
Con
uite de la cuisson avec commande automatique
Dès le début de la cuisson, vous choisissez une allure de poursuite de la cuisson (1-8). La
commande automatique travaille a pleine puissance (8) pendant un temps déterminé et
redescend ensuite automatiquement sur l’allure de poursuite de la cuisson préréglée.
Vous procédez ainsi:
1. Tournez le commutateur vers la droite jusqu'à la butée «A» et ramenez-le sur l'allure
désirée de poursuite de la cuisson (1 a 8).
Nous vous recommandons la commande automatique:
O pour les plats qui sont mis froids sur la plaque, réchauffés à pleine puissance et qui ne
doivent pas être surveillés constamment sur l'allure de poursuite de la cuisson,
O pour les plats qui sont mis dans la poêle chaude.
48
KB1-6 4/96 Е
KB7-3 7/96 Е
Exemples d'utilisation pour la plaque de cuisson automatique (non pour les plaques
a induction).
Exemples Opérations Position du ¡Temps Remarques/
d'utilisation de cuisson commutateur Conseils
Steaks Cuisson forte |de A7 à A8 | par poêle retourner
(feu vif) 8 а 20 min entre-temps
Escalopes, Cuisson йе Аб а A7 |par poéle retourner
fricadelles, 10 a 20 min |entre-temps
ceufs au plat,
saucisses
fraîches
Crêpes Cuisson de A6 à A7 |les faire cuire| retourner
d'une façon | entre-temps
continue
Soupes Cuisson de A31 a 40 à 150 min | Jusqu'à 2 | de liquide
A5% plus ingrédients
Pommes de terre, | Cuisson de A3 a A5 1203 60 min {Utiliser peu de
légumes à la vapeur liquide!
par ex.: a 1 max. pour
750g de pommes
de terre
Légumes Cuisson de A212 3 20 a 45 min | En cas de besoin,
à l’étouffée, A415 ajouter un peu de
décongelation liquide
Riz, millet, Faire gonfler |A2 a A3% 25 a 50 min | Ajouter au moins
sarrasin quantité double de
liquide avec le riz etc.
Aliments Faire A2 à A3 10 à 30 min | Adapter le réglage
préparés, réchauffer | selon la quantité
plats cuisinés,
plats unigues
(viande et
légumes
mélangés)
49
50
La commande automatique ne convient pas pour:
(J le goulasch, les paupiettes et les plats en daube ou braisés qu'il faut faire revenir en les
retournant souvent jusqu'à ce qu'ils aient atteint le degré de dorage désiré, qu’il faut arro-
ser et faire mijoter:
O les boulettes ou les croquettes, les plats de nouilles avec beaucoup de liquide:
3 la cuisson avec les autocuiseurs ou cocotte-minute:
O les très grandes quantités de soupes/plats uniques ou ragoûts avec plus de 21 de
liquide (jusqu'à 31 pour la table de cuisson à induction).
KB7-3 7/96 F
EBB18 1/95 F -EBB13 11/94 ЕР - ЕВВ1-9 7/96 Е - ЕВВ17-5 8/96 F-EBB196/85 F- EBB226/95 Е - ЕВВ21 6/95 F
Four.
Les fonctions du four
Pour le four, vous avez le choix entre différents modes de chauffage:
S Chauffage rapide
Avec le chauffage rapide, vous pouvez faire chauffer le four rapidement avec tous les
modes de cuisson et économiser ainsi de l'énergie. (Plusieurs résistances fonctionnent.)
Pour le mettre en marche, amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson sur
le symbole[#] et le commutateur pour !e choix de latempérature sur latempérature désirée.
Dès que le voyant de contrôle du four s'éteint, vous pouvez choisir le mode de cuisson
nécessaire.
A Chaleur tournante universelle
Un ventilateur se trouvant dans la parot arriere du four garantit une circulation permanente
de l'air chaud. La chaleur est répartie de facon homogéne sur tous les côtés de l'aliment à
cuire. (La chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson simultanée de
gâteaux sur plusieurs niveaux.)
Les températures du four sont en général plus basses que pour \a chaleur conventionnelle
voÜte/sole. |
&
— ] Chaleur tournante seule
Avec ce mode de chauffage, vous pouvez préparer de manière optimale des gâteaux sur
un niveau d'enfournement (gradin). || convient bien aussi pour les pâtisseries qui néces-
sitent un dorage intensif et un fond croustillant.
Par exemple, les pizzas, les quiches lorraines, les gâteaux au fromage blanc etc.
-—— | La convection naturelle (chaleur conventionnelle voûte/sole)
La chaleur se diffuse uniformément par le haut et par le bas. Elle est adaptée pour faire cuire
et rôtir sur un niveau.
yw
À | Rôtissage infratherm
Les résistances du grill et le ventilateur fonctionnent simultanément. Le rôtissage infratherm
convient notamment pour faire griller ou rôtir des morceaux de viande assez gros ou de la
volaille sur un niveau.
Le rôtissage infratherm permet également de préparer des gratins et de faire gratiner des
préparations culinaires.
yy
Grillades de surface
ici, la chaleur vient de la résistance du grill se trouvant sur la voûte du four. Les grillades de
surface conviennent en particulier pour faire griller des morceaux de viande ou des ali-
ments plats, par exemple des steaks, des escalopes, du poisson ou encore du pain de mie.
51
52
X Position de décongélation
Avec cette fonction, seul le ventilateur est en marche, sans chauffage. Elle permet de faire
décongeler partiellement ou complètement, par exemple des gâteaux, du beurre, de la
glace, du pain, des fruits ou d'autres produits alimentaires fragiles, de façon régulière.
+
“ & Pyrolyse
Pendant l’autonettoyage par pyrolyse, la température du four est élevée jusqu'a 500°C.
Les salissures (particules de graisses incrustées) sont ainsi réduites en cendres dans
le four, et simplement retirées avec une éponge après le refroidissement du froid.
Pendant le nettoyage pyrolytique, la porte du four est automatiquement verrouillée.
Eléments de commande
COMPETENCE
A Commutateur pour le choix des différents mode de cuisson
B Commutateur pour le choix de la température, réglable de 50 à 275°C
C Minuterie pour le nettoyage par pyrolyse
D Voyant de contrôle de la température
AT1 5/95 F-EBB3-2 10/94 F-BBE11-2 11/97 Е
BEA28-3 4/97 F
Mise en route et arrét
Chaleur conventionelle voûte/sole, chaleur tournante universelle, rôtissage infratherm, gril-
lades de surface.
COMPETENCE
|
Voici comment il faut procéder:
1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur le mode de
chauffage désiré.
2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez la température.
Le voyant de contrôle de la température D reste allumé aussi longtemps que le four chauffe
et il s'éteint dès que la température préréglée est atteinte.
Préchauffage
En général, il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants men-
tionneront quand un préchauffage est recommandé. Si vous désirez préchauffer le four,
placez le commutateur pour le choix des mode de cuisson À sur chauffage rapide EC
réglez sur la température qui est nécessaire pour faire cuire la préparation. Le four est suffi-
samment préchauffé dès que le voyant de contróle de la temperature D s'éteint.
le cuis son suriemodo
53
54
Patisseries
Attention! N'utilisez pas de filtre à graisse quand vous faites cuire des gâteaux!
Moules
[=] Lachaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et
les moules enduits (intérieur antiadhésif).
Pour la chaleur tournante universelle ou la position chaleur tournante seule, vous
pouvez utiliser également des moules en métal clair.
Placez les parties inclinées de la tôle à pâtisserie vers l’avant! (Uniquement pour
appareil avec porte abattante.)
Niveaux d’enfournement
Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas.
И est possible de faire cuire les gâteaux avec la chaleur conventionnelle voûte/sole
que sur un niveau (Vous trouverez le niveau d’enfournement dans les tableaux).
Placez les gâteaux préparés dans des moules toujours au milieu de la grille. Vous pouvez
également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l’un à côté de
l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n'est guère pius long.
Avec la chaleur tournante universelle, vous pouvez faire cuire simultanément sur plusieurs
niveaux.
Pour les cuissons simultanées, vous pouvez utiliser jusqu'à 3 tôles à pâtisserie.
1 tôle à pâtisserie: niveau d'enfournement (gradin) 3
2 tôles à pâtisserie: niveaux d'enfournement (gradins) 2 et 5
3 tôles à pâtisserie: niveaux d'enfournement (gradins) 1,3 et 5
BTB9-5 11/97 +
ta
bad
Вы
GEER ee gi e
SER ELE TEENS Et NN
ART TA
a a
Ea
Mia
НЕЕ.
ETE
hid
ign
haa A.
Ema
+
+
2 Head
TE
^^ oia
+ ira
a
: SEHD
= un
mu ue
m
НЕВЕ: SEAVER ETE
RAILS
EA
; ENEE
AE iZ En SETAS
RIAS EE :
В wr >
E
a pret и. Te
een faa
ih un LT ct CoE, DER +
TEE id Em
er en КВН o EE ALTAS
Ма AECE ge E ZEN
: ; de
Tea
TBS-UHLE-4 6/97 F
55
56
‘Tableau Patisseries ——
Patisseries sur un niveau d’enfournement (gradin)
Nature des gateaux Chaleur [=] Chaleur conven- | Temps
tournante seule | tionnelle vobte/sole | pour les
Niveaux | Ternpéra- | Niveaux | Tempéra- | deux
(gradins) | ture (gradins) | ture modes de
a partir [°C a partir |°C chauffage
du haut du haut h.:min
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof 5. 160-170 | 5. 160-180 | 0:50-1:10
Biscuit de Savoie/cake 5. 150-160 |5. 150-170 | 1:10-1:30
Tarte en pâte à biscuit 4, 150-160 | 5. 160-180 | 0:25-0:40
Fond de tarte en pâte brisée 3. 1170-189 |5. 190-210" 0:10-0:25
Fond de tarte en pate molle/malaxée 3. 150-170 | 5. 170-190 | 0:20-0:25
Tarte aux pommes recouverte 9. 150-170 |5. 170-190 |0:50-1:00
Tartes salées (Quiche lorraine etc.) 5. 180-200 | 5/6. 180-200 {0:30-1:10
Gateau au fromage blanc 5. 140-160 | 5. 160-180 [1:00-1:30
Gâteaux sur tôles à pâtisserie
Brioches (pâte levée) 3. 160-170 |3. 170-190 |0:30-0:40
Christstollen (gâteau de Noël fourré 3. 160-170" | 3. 160-180* {0:40-1:00
à la pâte d'amandes et aux raisins)
Pain (de seigle) d'abord 5. 180-200" | 5. 250" 0:20
puis 140-160 160-180 |0:30-1:00
Choux à la crème/Eclairs 3. 160-170 | 3. 190-210 |0:25-0:40
Biscuit roulé et fourré 3. 160-170 |3. 180-200” | 0:10-0:20
Streuselkuchen 3. 150-160 | 3. 170-190 | 0:20-0:40
(recouvert de petits grains de pâte sablée)
Gâteaux en pâte molle au beurre/au sucre 3. 160-170" | 3. 190-210* | 0:15-0:30
Gâteaux aux fruits (sur pate levée/pâte molle)! |3. 150-170 |3. 170-190 |0:25-0:50
Gáteaux aux fruits sur páte brisée' 5. 160-170 |3. 170-190 10:40-1:20
Gâteaux à garniture fragile 3. 150-170 |5. 170-190 (0:40-1:20
{par ex. fromage blanc, creme, fourré de créme
et recouvert d'amandes effilées)
Pizza (très garnie) 5. 180-200 | 5. 190-210" | 0:30-1:00
Pizza (mince) 5. 200-220 |5. 230-300" 0:10-0:25
Fladenbrot 3. 200-220 | 3. 275-300" | 0:08-0:15
(pain rond et plat, sans mie, pâte non levée)
Wáhen (CH) 5. 180-200" | 5. 210-230" | 0:35-0:50
Petits gâteaux (gâteaux sacs)
Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. 150-160 |3. 170-190* |0:06-0:20
Petits gâteaux secs (échaudés) 3. 140-150 |3. 160-180* | 0:10-0:40
Petits gâteaux secs en pâte molle 3. 150-160 | 3. 170-190 |0:15-0:20
Meringues 3. 80-100 | 3. 100-120 | 2:00-2:30
Macarons 3. 100-120 | 3. 120-140 [0:30-0:60
- Petits gâteaux secs en pâte levée 3. 160-170 | 3. 170-190 10:20-0:40
Petits gáteaux secs en páte feuilietée 3. 170-180% 3. 190-210* 10:20-0:30
Petits pains (tarte) 5. 180-200” | 5. 180-220" | 0:20-0:35
Les indications imprimées en caractères gras vous
montrent le mode de chauffage le pius avantageux.
* Préchauffez le four
* Utilisez la lèchefrite multi-usages ou la lèchefrite!
TBS-UHLG-4 6/97 Е
TBS-UHLG-4 6/97 F - TB-AUF-TK 1/97 Е
A A RT CREES re rn ea ena
Pátisseries sur plusieurs niveaux d'enfournement (gradins) avec la chaleur tournante
universelle
Tableau Souffiés et gratins
[=] Chaleur conven- Grillades Temps
tionnelle voûte/sole infratherm h.:min
Niveaux Tempé- |Niveaux Tempé-
(gradin) rature (gradin) rature
à partir du haut [°C a partir du haut | °C
Gratin de nouilles — |5. —” 200-220 |3. 160-170 | 0:45-1:00
Lasagne 2./3. 220-230 |3 160-170 |0:25-0:40
Légumes gratinés |3. 220-230 |3. 160-170 |0:15-0:30
Baguettes gratinées |3 230-240 13 160-170 |0:15-0:30
Gratins sucrés 3. 200-220 |- - 0:40-0:60
Grating de poisson 13 210-220 |3. 160-170 {0:30-1:00
Légumes farcis 3 220-250 |3. 160-170 |0:30-1:00
Tableau Plats surgelés cuisinés
Aliment Niveaux (gradin) | Mode de | Température | Temps
à partir du haut | chauffage [°C
Pizza surgelée 3. = suivant les | suivant les
indications | indications
du fabricant | du fabricant
Pommes frites (300-600 g) 12. 7 200-220 15-25 min
Baguettes 2/3. = suivant les | suivant les
indications | indications
du fabricant | du fabricant
Tarte aux fruits 2.43. = suivant les | suivant les
indications | indications
du fabricant | du fabricant
Observation: tournez les pommes frites 2-3 fois. | 57
58
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Le gâteau s'affaisse (il tombe,
devient pâteux, perd son homogé-
néité, des traces d’eau apparaissent)
Le dessous est trop clair (pas suffi-
samment coloré)
Le gâteau avec une gamiture
humide/le gâteau au fromage blanc
n’est pas complètement cuit
Rôtissage
Conseils pour réussir les pâtisseries
Piquez l'endroit le plus haut de la pâte
avec un bâtonnet en bois. Si celui-ci res-
sort complètement sec, vous pouvez
arrêter le four et utiliser la chaleur rési-
duelle.
Vérifiez votre recette. La prochaine fois,
utilisez moins de liquide. Observez bien
les temps de pétrissage, notamment si
vous utilisez des robots de cuisine.
Utilisez un moule foncé la prochaine fois
Ou bien enfournez le gâteau à un niveau
plus bas (descendez-le d'un gradin).
La prochaine fois, choisissez une terpé-
rature plus basse et un temps de cuisson
plus long.
Attention! Mettre le filtre à graisse en place pour préparer des rôtis!
Batterie de cuisine pour cuisson au four
Pour les cuissons au four, utilisez des récipients ou des plats à rôtir résistant à la chaleur. Si
la batterie de cuisine est dotée de poignées en plastique, assurez-vous bien que celles-ci
résistent à ia chaleur.
Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la lechefrite ou sur la grille, en pla-
cant la léchefrite en dessous.
Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se
salit moins!
BTBS-1 10/94 F -BTBR1-2 12/94 Е
BTBR1-2 12/94 F
Nature
Récipient/plat à rôtir
sans
couvercle
avec
couvercle
sans
grille
Lèchefrite
avec
grille
Rôti de porc
Rôti d'agneau
Rôti de mouton
Rôti de veau
Rôti de viande marinée
Bœuft en daube
Viande hachée
Canard (gros)
Oie
Jambonneaux 1 ou 2
Зои 4
Poulets 1 ou 2
3 où 4
Dinde/dindonneau
Petite volaille
Rosbif
Filet
Gibier
Poisson
Viande surgelée
X
X
X X X X X
X
ELA
e : . J Le
gay]
de
: "ie ete
es pour l'utilisation
‘assez
Ns
59
Nature de la viande Quantité —|[(=] Chaleur conven- | (7) Rátissage Temps pour
tionelle voûte/sols infratherm tous les
Niveau | Tempé- Niveau | Tempé- modes de
(gradin} | rature (gradin) { rature chauffage
a partir a partir
du haut | °C du haut | °C h.:min.
Bev!
Bœuf en daube 1-15kg |3ème [220-250 |- - 2:00-2:30
Rosbif ou filet par cm de
hauteur
- intérieur saignant parcm |3ème |250-[.* [3ème [190-200 |0:05-0:06
- intérieur à point | de 3ème |250-[r"]* |3ème {180-190 |0:06-0:08
- intérieur bien cuit hauteur [3ème |210-250* (3ème {170-180 |0:08-0:10
Porc
Epaule, jambon, échine 1-15kg |3ème |210-220 |3ème {160-180 |1:30-2:00
Côtelette, côtelette salée et fumée |1-15kg |3ème |180-190 {3ème 1170-180 [1:00-1:30
Rôti de viande hachée 750g-1kg {3ème 1170-180 |3ème | 160-170 {0:45-1:00
Jambonneau (précuit) 750g-1kg |3ème [210-220 |3ème |150-170 11:30-2:00
Veau
Rôti de veau 1kg 3ème |210-220 |Зёте |150-170 |1:30-2:00
Jarret de veau 15-2kg |3eme [210-225 |3ème | 150-170 12:00-2:30
Agneau
Gigot/rôti d'agneau 1-1,5kg 3ème 1210-220 (3ème [150-170 |1:15-2:00
Selle d'agneau 1-15kg 13e&me |210-220 {5ème [160-180 |1:00-1:30
Gibier
Râble, cuisses de gibier jusqu'à 1kg/2ème |220-250 |2eme |160-170 |0:25-0:40
Selle de chevreuil/de cerf 152kg ¡3eme [210-220 ¡3éme |160-170 [1:00-1:30
Cuissot de chevreuit/de cerf 15-2kg |3eme |200-210 |3ème [150-160 1:15-1:50
Volaille
14 poulet, 2 à 4 morceaux par
0,4-0,5kg {3ème [220-250 |3ème |180-200 |0:35-0:50
Poulet, poularde 1-1,5kg 3ème |220-250 [3ème [170-180 [0:45-1:15
Canard 1,5-2kg |3ème |210-220 |3ème [160-180 |1:00-1:30
Die 35-5kg |5ème [200-210 |5ème 1150-160 |2:30-3:00
Dindonneau/dinde 2,5-35kg |5eme [200-210 |5ème [150-160 |1:30-2:20
4-6 kg Sème 1180-200 |5ème |140-150 |2:30-4:00
Poisson (cuisson à l'étouffée)
Poissons entiers 1-15kg |3ème [210-220 |3ème {160-170 |0:45-1:15
Les indications imprimés en caractères gras vous montrent le mode de chauffage le plus avantageux pour
le plat.
* Préchauffez te four
BHL5-G 7/96 Е
BFG-F1 1/97 F
Grillades de surface
nog Ta EE Te EI
ER ANA AN
Tea 3
Voici comme il faut procéder:
1, Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur le symbole [+].
2. Amenez le commutateur pour le choix de la température B sur le symbole (=).
3. Faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes.
Mettez la grille en place
Mettez toujours la grille en place de manière à ce que les deux rails de guidage soient
dirigés vers le haut. Les petites cambrures (sécurité contre le basculement) à droite et
à gauche doivent être dirigées vers le bas et se trouver à l'arrière du four.
Si vous utilisez en même temps la grille et la lechefrite, placez les cambrures exaciement
dans les deux creux de la lèchefrite. La léchefrite doit également être mise en place avec
la sécurité contre le basculement vers l'arrière.
Tableau Grillades
Aliment à griller Niveau Temps de cuisson
d'enfournement
lechefrite/grille,
à partir du haut | ière face 2ème face
Fricadelles (boulettes de viande hachée) | 2. 8ä10 min? 6ä 8min
Filet de porc 2, 10a12 mín | 6210 min
Saucisses fraîches 2. 8à10min| 6à 8min
Steaks de filet de bœuf, steaks de veau | 2. ба 77min] 5a 6 min
Filet de bœuf, rosbif (1 kg environ) 2. 10 à 12 min | 10 à 12 min
Tranches de pain de mie garnies 2. ба 8 min
Tranches de pain de mie 2, 24 3min| 24 3min
61
62
Décongélation
Exemples d'utilisation de la position de décongélation
Voici comment il faut procéder:
Réglez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur Decongelation a
Niveau d'enfournement (gradin): 4ème à partir du haut.
S’il est nécessaire de recouvrir, utilisez uniquement un film transparent ou du papier sulfu-
risé, en aucun cas une assiette ou un saladier, sinon letemps de décongélation serait consi-
dérablement prolongé.
Plat Temps de Temps de | Observation
décongélation ¡dégivrage
comple-
mentaire
Poulet, 1000 g 100 à 140 min | 20 à 30 min | Placer le poulet sur une soucoupe
retournée dans une grande
assiette. Décongeler découvert et
retourner à mi-temps ou déconge-
ler couvert d'un film,
Viande, 1000 с 100 à 140 min | 20 à 30 min | Décongeler découvert et retourner
à mi-temps, ou bien recouvrir d'un
film.
Viande, 5009 90 à 170 min | 20 à 30 min | Décongeler découvert et retourner
à mi-temps, ou bien recouvrir d'un
film.
Truite, 150 g 25 à 35 min |10 à 15 min | Décongeler découvert
Fraises, 300 g 30 à 40 min | 10 à 20 min | Décongeler découvert
Beurre, 250 g 30 à 40 min |10 à 15 min | Décongeler découvert
Crème, 2 fois 200 g | 80 à 100 min |10 à 15 min | Décongeler découvert
(il est possible de battre la crème
également avec des endroits
encore légèrement congelés)
Tarte/gâteau, 1400 g|} 60 min 60 min Décongeler découvert
BAT1 6/96 F
BUEY 7/95 Е
Préparation de conserves
Pour préparer des conserves, utilisez |e 5ème niveau d’enfournement à partir du haut (si
un séparateur d'espaces de cuisson se trouve dans le four, retirez-le).
N'utilisez pour les conserves que des bocaux en vente dans le commerce (bocaux avec
rondelles de caoutchouc et couvercles en verre). Les bocaux avec couvercles à visser ou
avec fermetures à balonnette et les boîtes en métal! ne conviennent pas.
Utilisez la lèchefrite quand vous préparez des conserves. Vous pouvez y poser jusqu’à
G bocaux d’une capacité d'un litre.
H faut remplir tous les bocaux jusqu'à la même hauteur et les boucher hermétiquement. Pia-
cez les bocaux dans la lèchefrite de telle façon qu'ils ne soient pas en contact les uns avec
les autres.
Mettez une tasse remplie d'eau dans la lèchefrite pour qu’il se forme suffisamment d'humi-
dité dans le four.
COMPETENCE
Voici comment il faut procéder:
1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur chaleur tour-
nante.
2. Réglez le commutateur pour le choix de la température B sur 160°C.
Temps de stérilisation
Fruits et comichons
Dès que des petites bulles d'air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux
(pour des bocaux d'un litre, 1 faut compter 45 minutes environ), arrêtez le four et laissez les
bocaux encore 30 minutes dans le four fermé — pour les sortes de fruits fragiles, par exem-
pie les fraises, 15 minutes environ.
Légumes ou viande
Dès que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux,
diminuez {atempérature en ramenant le commutateur sur 100 °C. Poursuivez la stérilisation
sur 100 °C pendant environ 60 à 90 minutes. Puis arrêtez le four et laissez encore les bocaux
pendant 30 minutes dans le four fermé.
63
64
Appareil
FRY : das” a Le я 7. ae ox Tu : А. ll Ran UTN Be al D e .
+ - pet : e . NT . 1 2 "UE NITO MEET = PEN +
- 2 —— | EER NI ЗНАНИЯ О воно.
В 2 a ; e Do ;
Nettoyez la façade de l'appareil avec un chiffon doux et de l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle. N'utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou
d'objets qui rayent.
Four
Nettoyez le four après chaque utilisation avec un chiffon imprégné d'eau additionnée de
liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre. Pour les salissu-
res récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours.
Si vous utilisez un spray pour fours (mousse nettoyante ou décapant), veuillez absolument
tenir compte des indications du fabricant.
Accessoires
Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le net-
toyage, vous pouvez les faire tremper brièvement.
Nettoyez le filtre à graisse dans de l'eau très chaude additionnée de liquide vaisselle ou
dans le lave-vaiselle. Si des salissures fortement brülées résistent, lessivez-le dans un peu
d’eau additionnée de 2 à 3 cuillères à soupe de détergent pour lave-vaisselle.
Eclairage du four
Pour effectuer le nettoyage, vous pouvez éclairer le four. Pour cela, amenez le commutateur
de commande et/ou le commutateur pour le choix de la température sur la position
lampe [3], ou bien encore placez le commutateur sur un mode de chauffage.
Différents éléments de l'appareil peuvent être retirés pour procéder à un nettoyage minu-
tieux.
RP4-4 5/95 F-RP9 11/94 Е
BRP3-2 5/96 Е
Autonettoyage par pyrolyse
Mis à part les grilles latérales à gradins, le four doit étre vide! (Les appareils a four tiroir
nen sont pas dotés!) |
Retirez les salissures assez grosses avant le nettoyage.
Attention!
Le four devient très chaud pendant l’autonettoyage par pyrolyse. Eloignez donc les
jeunes enfants. Durant l’opération de nettoyage, la porte du four est verrouillée pour
des raisons de sécurité. La lampe du four est mise hors tension.
ÂAEG
GC CE tA AS à CA
| COMPETENCE
Voici comment il faut procéder:
1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le symbole (#1 еп
le tournant vers la gauche.
2. Amenez égalernent le commutateur pour le choix de la température B sur le symbole
en le tournant vers la gauche.
3. Amenez la minuterie C pour le nettoyage pyrolytique sur le symbole Nettoyage pyroly-
tique [*!] en le tournant vers la droite.
Le four se meten marche et s'arrête après écoulement de la durée réglée pour le nettoyage.
À la fin de l'opération de nettoyage, amenez tous les commutateurs sur la position «O».
65
66
Nettoyage et entretier
Pour remplacer la lampe d’éclairage du four/nettoyer le verre
protecteur
Attention: mettre le four hors tension avant toute intervention! (Dévissez les fusibles
ou actionnez le coupe-circuit se trouvant dans le coffret à fusibles.)
Posez un chiffon sur le fond du four.
Retirez le verre protecteur en tournant vers la gauche et nettoyez-le.
Remplacez l'éclairage de voûte par une lampe de 40 watts, 230 V, résistant à une
chaleur de 300 °C.
Remettez le verre protecteur en place (en
tournant vers la droite). Sortez le chiffon du
four.
AP6-2 12/95 F
RP10-2 9/94 Е
Démontage
Ouvrez complètement la porte et remontez les deux leviers de blocage sur les charnières
(articulations) de la porte (1).
Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de
la porte), soulevez-la dans le sens de la fermeture, comme si vous vouliez la refermer (2) et
retirez-la par l'avant (3).
Mise en place :
Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de
la porte). Engagez les deux tenons des charniéres dans les fentes correspondantes, par le
haut en inclinant la porte (1), abaissez la porte complétement (2) et faites revenir les leviers
de blocage a leur position initiale (3).
67
Pour démonter et remonter les grilles a gradins
Pour le nettoyage des parois latérales du four, vous pouvez retirer les grilles a gradins (voir
figure).
Tirez la grille en bas vers l'intérieur et décrochez-la en haut.
Le remontage se fait dans l'ordre inverse.
RP12-2 5/95 Е
WTW1-2 10/94 F - WTW2-1 10/94 F - WTWE-1 10/94 Е
oy UE Com Teel O RL : >
2 E soi Lr. : ; ;
я НИР,
… le four ne chauffe pas?
Vérifiez si |
— tous les réglages nécessaires ont été faits,
— la porte du four est bien fermée,
— les plombs ont sauté (coffret de coupe-circuit) dans l'installation intérieure.
Dans le cas où les plombs sauteraient plusieurs fois de suite, veuillez faire appel à un
installateur électricien agréé.
...L'éclairage du four ne fonctionne plus?
Remplacez la (les) lampe(s) du four (voir Nettoyage et entretien).
Si vous faites intervenir le service après-vente pour l'une des indications mentionnées
dans ce mode d'emploi, ou en raison d'erreurs de commande, la visite du technicien du
service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement, même pendant la période
de garantie. ;
69
70
Les appareils électroménagers AEG répon-
dent aux prescriptions de sécurité relatives à
ces appareils. Seul du personnel qualifié a le
droit de réparer les appareils électroména-
gers. Des réparations mal faites peuvent
entraîner des dangers considérables pour
l'utilisateur.
Veuillez indiquer au service après-vente le
numéro d'identification se trouvant sur la pla-
que signalétique et se composant de 2 lettres
et des 12 premiers chiffres qui y sont inscrits.
L’indication de ce numéro d'identification permet au service après-vente de préparer les
pièces de rechange éventuellement nécessaires. Ainsi vous économiserez les frais qui
seraient occasionnés par plusieurs déplacements du technicien,
Nous vous recommandons d'inscrire ce numéro ici afin de l'avoir toujours sous la
main: |
KD1-4 7/96 Е

Manuels associés