▼
Scroll to page 2
of
148
FRANÇAIS CANON INC. CANON NEDERLAND N.V. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl Europe, Afrique et Moyen-Orient PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262 CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http://www.canon.fr CANON DANMARK A/S Vasekær 12, DK-2730 Herlev, Denmark Phone: +45 44 88 24 00 E-mail: helpdesk@canon.dk http://www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no CANON OY CANON ITALIA S.P.A. CANON SVENSKA AB Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel: (91) 538 4500 Fax: (91) 411 5448 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 26 Hotline 0900 57 55 20 http://www.canon.ch Autriche CANON GES.M.B.H. CANON BELGIUM N.V. / S.A. Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 308 http://www.canon.at CANON LUXEMBOURG S.A. Portugal Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt CEL-SD56A220 SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA. © 2002 CANON INC. IMPRIMÉ EN UE Guide d'utilisation de l'appareil photo Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: (02151) 349-555 www.canon.de CANON ESPAÑA S.A. Guide d'utilisation de l'appareil photo Finlande Kornetintie 3, 00380 Helsinki, Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 4382 HelpDesk 0600 0 22606 (9,95 mk/min+pvm) HelpDesk 0600 0 22666 (enint. 40 mk/puhelu+pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi CANON DEUTSCHLAND GMBH DIGITAL CAMERA CANON EUROPA N.V. • Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7). • Pour plus d'informations sur l'installation des logiciels et le téléchargement des images, veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels. • Veuillez consulter la section relative au Guide de démarrage rapide pour obtenir une description simple des prises de vue, de la lecture et de l'effacement (p. 12). • Veuillez consulter également le Guide d'utilisation de l'imprimante fourni avec votre imprimante Canon. Diagramme et guides de référence Ce guide Prise de vue avec l'appareil photo Guide de démarrage des logiciels Installation des logiciels Ce guide Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Guide de démarrage des logiciels Téléchargement des images sur un ordinateur Guide d'utilisation de l'imprimante Utilisation de l'imprimante et impression Précautions Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires d'appareil photo numérique de marque Canon authentiques (« Accessoires de marque Canon »). Vous pouvez utiliser des accessoires d'une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n'offre aucune garantie et n'est pas responsable pour les dommages causés par l'utilisation d'accessoires d'une marque autre que Canon. 1 Température du boîtier de l’appareil Si vous utilisez l'appareil pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez donc prudent lorsque vous l’utilisez sur une période prolongée. À propos du moniteur LCD Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01% des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement. Format vidéo Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de le raccorder à un écran de télévision (p. 123). Chargement de la pile de date/heure • L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo. Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. • Si le menu Réglage Date et Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de date/d'heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus. 2 À propos de ce guide Conventions utilisées dans le texte Les icônes situées à l'extrémité droite des barres de titre indiquent les modes de fonctionnement applicables. Comme dans l'exemple ci-dessous, le sélecteur de mode doit être réglé sur , , , ou . Retardateur Des boutons blancs indiquent le bouton sur lequel l'utilisateur appuiera lors d'une procédure particulière. Dans cet exemple, vous devez appuyer sur le bouton MENU. Cette marque indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo. Cette marque indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base. Vous avez des questions ? Consultez d'abord cette rubrique ■ Comment parcourir le menu ? Sélection des menus et des paramètres (p. 37) ■ Quels paramètres sont disponibles sous chaque fonction ? et Mes paramètres seront-ils conservés une fois l'appareil photo hors tension ? Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 74) ■ Qu'en est-il de l'impression ? À propos de l'impression (p. 90) ■ Quelles sont les fonctions disponibles via le menu ? Menu Enreg. (p. 117) Menu Lecture (p. 120) Menu Configurer (p. 122) 3 Table des matières Les éléments marqués d'un ■ sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit ........................................................ 7 Consignes de sécurité .......................................................... 7 Pour éviter les mauvais fonctionnements ........................ 11 Section de démarrage rapide Section de démarrage rapide ........................................... 12 Guide des composants Vue avant .......................................................................... 14 Vue arrière ......................................................................... 15 Panneau de commandes ................................................... 16 Témoins ............................................................................. 17 Préparation de l'appareil photo Chargement de la batterie ............................................... 18 Installation de la batterie ................................................. 20 Installation d'une carte Compact Flash ............................ 22 Réglage de la date et de l'heure ...................................... 24 Réglage de la langue ........................................................ 25 Fonctions de base Mise sous tension/hors tension ......................................... 26 Permutation entre les modes Prise de vue/Lecture .......... 28 Utilisation du moniteur LCD ............................................. 29 Utilisation de l'écran de visée ........................................... 33 Activation du déclencheur ................................................ 34 Utilisation du zoom ........................................................... 36 Sélection des menus et des paramètres .......................... 37 Paramètres du menu et paramètres d'usine par défaut ... 40 4 Table des matières Prise de vue Choix d'un mode de prise de vue ..................................... 42 Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue ...................................... 44 Modification des paramètres de résolution/ de compression .............................................. 45 Utilisation du flash ........................................................ 47 Prises de vue en gros plan/à l'infini ...................... 49 Utilisation du zoom numérique ........................................ 50 Prise de vue en continu ............................................... 51 Utilisation du retardateur ............................................ 52 Prise de vue en mode Assemblage ........................... 53 Prise de vue d'une vidéo ............................................. 56 Verrouillage de la mise au point (mémorisation d'autofocus) .......................... 58 Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) ......................... 60 Mémorisation du paramètre d'exposition du flash (mémorisation d'exposition du flash) ........... 61 Passage d'un mode d'autofocus à un autre ..................... 62 Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre ....................................................... 63 Ajustement de la compensation d’exposition ........... 64 Prise de vue en mode Obtur. Lent .................................... 65 Réglage de la balance des blancs ............................... 67 Modification de l'effet photo .................................... 70 Réglage de la vitesse ISO .................................................. 71 Configuration de la fonction Rotation auto .................... 72 Réinitialisation du numéro de fichier ............................... 73 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue .... 74 Table des matières Lecture Visualisation des images vue par vue (Lecture d’une vue) ... 76 Agrandissement des images ....................................... 77 Visualisation des images par séries de neuf (Affichage d'index) ........................................ 78 Lecture de films ................................................................. 79 Rotation des images dans l'affichage ............................... 81 Automatisation de la lecture (Diaporamas) ..................... 82 Protection des images ....................................................... 86 Effacement Effacement d'images une par une .............................. 87 Effacement de toutes les images ...................................... 88 Formatage de cartes Compact Flash ................................. 89 Impression À propos de l'impression ................................................. 90 Paramètres du menu Impression ..................................... 92 Connexion à une imprimante ........................................... 94 Impression ......................................................................... 97 Définition des paramètres d'impression (fonction d'impression directe) ..................................... 99 Définition des paramètres d'impression DPOF .............. 103 Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF) Sélection des images pour le transfert ........................... 111 Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision ............. 113 Téléchargement des images sur l'ordinateur Téléchargement direct depuis une carte Compact Flash .............................................. 114 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur via un câble USB ........................................... 115 5 6 Table des matières Listes des options du menu et des Messages Menu Enreg. ................................................................... 117 Menu Lecture ................................................................. 120 Menu Configurer ............................................................ 122 Rétablissement des valeurs par défaut de tous les paramètres ................................................... 124 Liste des messages ........................................................... 125 Annexes Utilisation d'une source d'alimentation secteur ............ 129 Utilisation d'un chargeur allume-cigare ......................... 130 Soins et entretien de l'appareil photo ........................... 131 Guide de dépannage ...................................................... 132 Spécifications Spécifications ................................................................... 136 Index Index ............................................................................ 142 7 À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit Prises de vues test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour confirmer que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs, ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes Compact Flash se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées. Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter le verso de cette brochure ou la brochure sur le système de garantie européenne. Consignes de sécurité • Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée. • Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels. • Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique et à ses accessoires d'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur de courant compact facultatif ou le chargeur allume-cigare. 8 À lire en priorité Avertissements • Ne pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait détériorer votre vue. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash risque en de détériorer la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces). • Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation. • N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon. • Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiat l'appareil photo hor stension, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec, ou être immergé dans, de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. À lire en priorité • N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles substances est de nature à provoquer un incendie. • Retirez le câble d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des risques d'incendie. • Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble d'alimentation ou y déposer des objets pesants. Le non-respect de ces consignes risque d'occasionner un court-circuit et provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Ne manipulez pas le câble d'alimentation lorsque vos mains sont humides, car cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le câble, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du câble, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui risque de favoriser un incendie ou une décharge électrique. • L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. N'utilisez que les accessoires électriques recommandés. • Ne placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves. • N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries. Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche ou le vêtement ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin. • Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque d'entraîner des fuites et des blessures. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvercle des bornes ou l'étui fourni à cet effet. 9 10 À lire en priorité • Avant de jeter une pile, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région. • L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon. • Utilisez le chargeur de batterie indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou NB-1L. L'utilisation de chargeurs non recommandés peut provoquer des risques de surchauffe, de distorsion de l'équipement, d'incendie ou de décharge électrique. • Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur de courant compact de l'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. Une utilisation en continu sur une grande période risque de provoquer une surchauffe et une distorsion de l'unité et donc un risque d'incendie. • La prise de l'appareil photo prévue pour le cordon d'alimentation compact fourni est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie. Attention • Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez l'adaptateur de courant compact, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré. • Ne conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le nonrespect de cette consigne peut occasionner des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages. • Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. À lire en priorité • Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vous prenez une photo. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. • Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure. Pour éviter les mauvais fonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Pour éviter les problèmes liés à la condensation Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas avant qu'il soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac. Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Retirez la carte Compact Flash, les piles ou l'adaptateur de courant compact (s'il est connecté) de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo. Entreposage prolongé Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, la batterie se décharge, ce qui risque d'endommager l'appareil. Veuillez toutefois noter que la date, l'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie est retirée pendant plus de trois semaines. Suivez les instructions figurant dans ce guide pour réinitialiser les réglages désirés. 11 12 Section de démarrage rapide 1 Chargez la batterie (p. 18). Installez la batterie dans le chargeur de batterie et branchez le chargeur à une prise secteur. Le témoin de charge rouge s'allume pendant la charge et devient vert lorsque la batterie est chargée. Témoin de charge 2 Installez la batterie (p. 20). Ouvrez le couvercle de la batterie et appuyez sur le verrou tout en insérant la batterie. Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur l'appareil photo et la batterie. Verrou de batterie Verrou du couvercle du logement de la carte CF 3 Installez la carte Compact Flash (p. 22). Positionnez le verrou sur le couvercle de la carte Compact Flash pour l'ouvrir et insérer la carte Compact Flash. 4 Réglez le sélecteur de mode sur (Prise de vue) (p. 42). 5 Mettez l'appareil sous tension (p. 26). Témoin d'alimentation Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation du centre des 4 boutons / / / s'allume. Section de démarrage rapide 6 Mise au point (p. 34). Visez le sujet avec l'appareil photo et appuyez en douceur (jusqu'à mi-course) sur le déclencheur. Deux signaux sonores se produisent lors du réglage de l'autofocus. 7 Prise de vue (p. 35). Appuyez à fond sur le déclencheur. Vous entendez un signal sonore uen fois la prise de vue terminée. 8 Visualisez l'image enregistrée (p. 44). L'image enregistrée s'affiche environ 2 secondes. Pour que l'image reste affichée, gardez votre doigt sur le déclencheur ou maintenez-le enfoncé avant d'appuyer , puis relâchez les deux. sur le bouton • Pour supprimer immédiatement l'image affichée 1. Appuyez sur le bouton lorsque l'image est affichée. 2. Confirmez la sélection de [Effacer] et appuyez sur le . bouton • Réglez la date et l'heure si le menu Réglage Dateet Heure s'affiche (p. 24). • Vous pouvez modifier la langue d'affichage des menus (p. 25). • Pour visualiser les autres images photographiées, consultez la section Lecture (p. 76). • Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil photo, appuyez sur le bouton ON/OFF pour le mettre hors tension. 13 14 Guide des composants Vue avant ● Microphone ● Déclencheur (p. 34) ● Fenêtre de l'écran de visée optique (p. 33) ● Faisceau AF (p. 35) anti-yeux rouges (p. 48) ● Té m o i n du retardateur (p. 52) ● Lampe ● Flash (p. 49) ● Prise de sortie DIGITAL•A / V OUT (sortie numérique audio/ vidéo) (pp. 95, 96, 113, 115) ● Couvercle des prises ● Objectif • Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. - Ordinateur (p. 115) Câble d'interface USB IFC-200PCU (fourni avec l'appareil photo) - Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe (vendue séparément) (p. 94) Câble de liaison directe DIF-200 (fourni avec l'imprimante) - Imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction d'impression directe (vendue séparément) (p. 95) Veuillez consulter le Guide de démarrage de l'imprimante Bubble Jet. Veuillez consulter la carte système fournie avec l'appareil photo pour connaître les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe. Guide des composants Vue arrière ● Écran de visée (p. 33) ● Verrou du couvercle du logement de la carte Compact Flash (p. 22) ● Couvercle du logement de la carte Compact Flash (p. 22) ● Œillet de dragonne Installation de la dragonne* 1 ● Couvercle 2 de la batterie (p. 20) ● Couvercle de la borne du coupleur CC (p. 129) ● Moniteur LCD (p. 29) ● Support de trépied * Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil photo et à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne. 15 16 Guide des composants Panneau de commandes ● Témoins ● Témoin d'alimentation S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées s'il est connecté à un ordinateur ● Bouton ON/OFF (p. 26) ● Bouton ● Commande de zoom Prise de vue : (Téléobjectif)/ (Grand angle) (p. 36) Lecture : (Agrandissement) (p. 77)/ (Index) (p. 78) ● Sélecteur de mode (p. 42) (Mesure de la lumière) (p. 63)/ (Flash) (p. 49) / (Continu) (p. 51) / (Retardateur)(p. 52) / ● Bouton (Macro) / (Infini) (p. 49) / ● Bouton ● Bouton ● Bouton (Exposition) (p. 60) / (Balance des blancs) (p. 67) / (Effets photo) (p. 70) / (Effacement d'images vue par vue) (p. 87) ● Bouton ● Bouton ● Bouton (Affichage) (Menu) (Réglage) Guide des composants Témoins Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou sur le bouton ON / OFF. Témoin supérieur Vert : Prêt à la prise de vue / Préparations à la connexion terminées (lors d'une connexion à un ordinateur) Vert clignotant : Initialisation de l'appareil photo / Enregistrement sur carte Compact Flash/ Lecture de carte Compact Flash/ Effacement de la carte Compact Flash/ Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur) Orange : Prêt à prendre la photo à une vitesse d'obturation lente (flash allumé) Orange clignotant : Prêt à prendre la photo, mais la vitesse d'obturation est lente (avertissement de mouvement de l'appareil photo) Témoin inférieur Jaune : Mode macro / mode infini / Verrouillage de la mise au point (Méthode 2, p. 58) Jaune clignotant : Mise au point difficile (un signal sonore). Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur, il est conseillé d'utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 58). 17 18 Préparation de l'appareil photo Chargement de la batterie Suivez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changez la batterie » s'affiche. Les noms et les types de modèles de chargeur de batteries varient selon les régions. CB-2LS CB-2LSE Témoin de charge Témoin de charge • Insérez complètement la batterie dans le chargeur de batterie, comme indiqué, et branchez celui-ci dans une prise secteur. • Alignez correctement les flèches sur la batterie et sur le chargeur. • Le témoin de charge rouge s'allume pendant le chargement de la batterie. Il passe au vert lorsque le chargement est terminé. • Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez la batterie. • Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la chargez pas pendant plus de 24 heures. • La batterie étant au lithium, il n'est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment. • Il faut environ 130 minutes pour charger complètement la batterie, en partant d'un état de décharge totale (estimation basée sur des critères de test standard de Canon). Procédez au chargement à une température ambiante comprise entre 5º et 40º C (41º et 104º F). • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de chargement de la batterie. • Consultez la section Capacité de la batterie (p. 138). Préparation de l’appareil photo Précautions de manipulation • Conservez les bornes de la batterie ( ) dans de provoquer un état de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie. • Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer lorsque la batterie est insérée. La batterie pourrait être éjectée. • À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc. • Ne placez aucun objet, tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins, sur le chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie. • Ne chargez pas de batteries autres que la batterie NB-1LH ou NB-1L dans ce chargeur. • La batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduira la durée de vie de la batterie. • Ne laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes « » et « » (Fig. A), car cela peut endommager la batterie. Pour transporter ou stocker la batterie lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes, remettez toujous en place le couvercle des bornes (Fig. B) ou conservez-la dans l'étui spécialement fourni à cet effet dans un endroit sec et frais. Rechargez-la complètement avant de l'utiliser à nouveau. Fig. A Fig. B • Si les performances de la batterie diminuent considérablement même lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée. 19 20 Préparation de l’appareil photo Installation de la batterie Installez la batterie NB-1LH (fournie) de la façon suivante. La batterie NB-1L (en option) peut également être utilisée dans cet appareil photo. • Chargez la batterie (p. 18) avant la première utilisation. 2 2 • Faites glisser le couvercle de la batterie en suivant les flèches. 1 1 • Appuyez sur le verrou de batterie tout en insérant la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. • Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur l'appareil photo et la batterie. • Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou de batterie et retirez-la. Verrou de batterie 1 1 • Refermez le couvercle du compartiment batterie. 2 2 • Lorsque le témoin de l'appareil photo clignote en vert, ne le mettez pas hors tension et n'ouvrez pas le couvercle de la batterie. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte Compact Flash. • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines. Préparation de l’appareil photo • Utilisez une source d'alimentation secteur pour alimenter l'appareil photo pendant des durées prolongées (p. 129). Charge de la batterie Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible. La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant d'en avoir besoin pour une période prolongée. Lorsque le moniteur LCD est éteint, cet icône s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton , / , / , ou (mode ). Changez la batterie La charge de la batterie est insuffisante pour faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie. • Consultez la section Capacité de la batterie (p. 138). 21 22 Préparation de l’appareil photo Installation d'une carte Compact Flash Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte Compact Flash en suivant les procédures ci-dessous. 11 2 • Faites glisser le verrou vers le bas et ouvrez le couvercle du logement de la carte Compact Flash. • Insérez la carte Compact Flash avec l'étiquette vers le haut jusqu'à ce que le bouton d'éjection du logement ressorte complètement. Refermez le couvercle du logement de la carte Compact Flash. Étiquette • Pour retirer la carte Compact Flash, appuyez sur le bouton d'éjection et retirez la carte vers vous. Bouton d'éjection des cartes Compact Flash • Dans la mesure où l'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de la carte Compact Flash lorsque le témoin clignote en vert, n'effectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données d'image. - Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs. - Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du logement de la carte Compact Flash. • Veuillez noter que des cartes Compact Flash d'un autre fabricant ou éditées avec le logiciel d’application d’un autre fabricant peuvent ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Préparation de l’appareil photo • Consultez la section Cartes Compact Flash et performances estimées (p. 139). Précautions de manipulation concernant les cartes Compact Flash • Les cartes Compact Flash sont des périphériques électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. • N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte Compact Flash. • Une carte Compact Flash supporte mal les variations brusques de température : cela peut provoquer la formation de condensation sur la carte et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez à la carte le temps de s'accommoder à la nouvelle température. Si de la ondensation se forme sur la carte Compact Flash, rangez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient complètement évaporées. • Il est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des cartes Compact Flash dans les endroits suivants : - Environnements sujets à la poussière ou au sable - Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées 23 24 Préparation de l’appareil photo Réglage de la date et de l'heure Le menu de réglage de la date et de l'heure apparaît la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile intégrée rechargeable au lithium est faible. Commencez à partir de l'étape 3 pour régler la date et l'heure. • Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume. pour • Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture. • Utilisez le bouton ou pour (Configurer). sélectionner le menu • Utilisez le bouton sélectionner . ou pour • Utilisez le bouton ou pour sélectionner un champ (année, mois, jour, heure, minutes et format de date) et le bouton ou pour modifier sa valeur. • Pour que les paramètres soient effectifs, appuyez sur le bouton après avoir défini le format de date. pour • Appuyez sur le bouton afficher à nouveau le menu Enreg. ou Lecture. • Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo est retiré pendant plus de trois semaines. Réinitialisez-les lorsque cela se produit. Préparation de l’appareil photo Réglage de la langue Cette fonction permet de sélectionner la langue d'affichage des menus et messages. • Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume. • Appuyez sur le bouton pour afficher le menu Enreg. ou Lecture. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner le menu (Configurer). • Utilisez le bouton sélectionner . ou • Utilisez le bouton , , sélectionner une langue. pour ou pour • Appuyez sur le bouton pour afficher à nouveau le menu Enreg. ou Lecture. • Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode Lecture. Pour ce faire, appuyez sur le bouton tout en maintenant enfoncé le bouton . Toutefois, les réglages de langue ne peuvent pas être ajustés tant qu'une imprimante est connectée. 25 26 Fonctions de base Mise sous tension/hors tension • Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation vert s'allume. - Le témoin supérieur près de l'écran de visée clignotera en vert. - L'objectif sort lorsque le sélecteur de ou . mode est en position - L’objectif se rétracte environ 1 minute après le passage du bouton de mode ou à . de la position - Le moniteur LCD s'active lorsque le sélecteur de mode est positionné sur ou . Témoin d'alimentation • Appuyez à nouveau sur le bouton ON/ OFF pour mettre l'appareil hors tension. • Le menu Réglage Date et Heure s'affiche à la première mise sous tension de l'appareil photo ou dès que la charge de la pile lithium intégrée rechargeable de date/heure est faible. Réinitialisez la date et l'heure lorsque cela se produit (p. 24). • Si la fonction d'économie d'énergie est activée, appuyez sur le bouton ON/OFF pour restaurer l'alimentation. Fonctions de base • Fonction d'économie d'énergie Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie. L'appareil s'éteint automatiquement dans les circonstances suivantes lorsque cette fonction est activée. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l'alimentation. Mode de prise de vue Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. (Le moniteur LCD s'éteint automatiquement 3 minutes après le dernier accès à une commande, même si cette fonction est désactivée. Appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception du bouton ON/OFF, pour activer à nouveau le moniteur LCD). Mode Lecture Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. Connexion à une imprimante (facultatif) Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande sur l'appareil photo ou après une impression sur une imprimante connectée. Connexion à un ordinateur Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran de l'ordinateur environ 5 minutes après le dernier accès à une commande. Se met hors tension environ 1 minute plus tard si vous n'accédez à aucune commande. • La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lors d'un diaporama. • Les réglages de l'appareil photo peuvent être modifiés afin de désactiver la fonction d'économie d'énergie (p. 122). 27 28 Fonctions de base Permutation entre les modes Prise de vue/Lecture • Pour une prise de vue d'images fixes (mode Prise de vue) Positionnez le sélecteur de mode sur . • Pour une prise de vue de film (mode Film) Positionnez le sélecteur de mode sur . • Pour lire les images (mode Lecture) Positionnez le sélecteur de mode sur . - Les images enregistrées peuvent être imprimées si une imprimante (vendue séparément) est connectée (p. 90). - Vous pouvez télécharger et lire des images sur un ordinateur lorsqu'il est connecté (p. 115). • L'icône ou s'affiche sur le moniteur LCD lorsqu'une connexion à une imprimante est ouverte. • Le moniteur LCD s'éteint lorsqu'un ordinateur est connecté. Fonctions de base Utilisation du moniteur LCD Le moniteur LCD peut servir à composer des images lors de la prise de vue, à ajuster les paramètres du menu et à lire des images. • L'image affichée par le moniteur LCD s'obscurcit lorsque l'appareil est exposé au soleil ou à une lumière puissante. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Mode de prise de vue ( ou sur le sélecteur de mode) • Le moniteur LCD s'active ou change le mode d'affichage comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton . ▼ Standard (aucune information) ▼ Détaillé (affichage des informations) ▼ Off • Le réglage du moniteur LCD (activé ou non) est enregistré par l'appareil photo lorsque l'alimentation est coupée de sorte que le même réglage soit automatiquement disponible lorsque l'alimentation est rétablie. Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l’alimentation a été interrompue après affichage du message « Changez la batterie d’alimentation », alors que le moniteur LCD était activé en mode prise de vue. ou , le moniteur LCD s'active, quel que • En mode , soit son réglage On/Off. • Réglez le flash sur [On] (Activé) ou fixez l'appareil photo sur un trépied lorsque le témoin supérieur clignote en orange et que l'icône d'avertissement de flou ( ) apparaît sur le moniteur LCD une fois les préparations de mesure terminées. 29 Fonctions de base Mode Lecture ( sur le sélecteur de mode) • Le moniteur LCD s'active lorsque le sélecteur de mode est positionné sur • En mode Lecture, une pression sur le fait défiler les différents bouton modes d'affichage. . ▼ ▼ Lecture d'une seule image Standard Détaillé Aucun affichage ▼ ▼ Lecture multi-images (9 Images) Standard Aucun affichage ▼ 30 Informations affichées sur le moniteur LCD Mode de prise de vue En mode de prise de vue, les informations concernant les paramètres actuels et le nombre d'images restantes s'affichent sur le moniteur LCD pendant six secondes environ lorsque les actions suivantes sont exécutées, que le moniteur LCD soit activé ou non. • L'appareil photo est sous tension. • Vous appuyez sur le bouton , , / , / or ( mode). • Les réglages de l'appareil sont modifiés. • Le menu Configuration est fermé. Pendant que ces informations sont affichées, vous pouvez définir les réglages du flash, du mode continu, du retardateur, de la prise de vue en macro et à l'infini. • Après avoir appuyé sur le déclencheur et pris la photo, l'image enregistrée s'affiche sur le moniteur LCD pendant 2 (ou 10) secondes. (Elle reste affichée si vous appuyez sur le bouton alors qu'elle est affichée à l'écran). • Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur le moniteur LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez l'histogramme, p. 32) qui indique la répartition des si données de la luminosité. (Appuyez sur le bouton l'histogramme et d'autres informations ne sont pas affichés). Si vous devez régler l'exposition, définissez la correction d'exposition et reprenez la photo. Fonctions de base En mode film, seule la résolution s'affiche (et non la compression). Cadre d'autofocus Images enregistrables ou durée de film enregistrable (sec.) Cadre de mesure spot (mode ) Mode Lecture (Affichage Standard) Numéro de fichier Numéro d'image Date de prise de vue Informations affichées p. 44 p. 64 p. 65 p. 67 p. 70 p. 45 p. 45 p. 71 p. 72 Verrouillage de la mise au point p. 58 Mémorisation d'exposition p. 60 Mémorisation d'exposition du flash p. 61 p. 47 Flash Méthode de prise de vue p. 51-52 p. 49 Macro/infini p. 63 Méthode de mesure Enregistrement de film p. 56 p. 50 x2.0 x2.5 x3.1 x4.0 x5.0 Zoom numérique Avertissement de flou p. 29 p. 21 Batterie faible Mode de prise de vue Correction d'exposition Mode Obtur. Lent Balance des blancs Effets photo Compression Résolution Sensibilité ISO Rotation auto • Les icônes des cases ombrées ci-dessus apparaissent quel que soit le mode d'affichage sélectionné. • La puissance du zoom reflète les fonctions combinées du zoom optique et numérique. Cette valeur s'affiche lorsque le zoom numérique est activé. En mode d'affichage standard, les informations suivantes sont affichées. Compression Résolution (image fixe) Son au format Wave Film État de protection p. 45 p. 45 p. 57 p. 57 p. 86 31 32 Fonctions de base Mode Lecture (Affichage Détaillé) En mode d'affichage détaillé, les informations supplémentaires suivantes sont affichées. Histogramme Mode Obtur. Lent Mode de prise de vue Correction d'exposition Balance des blancs Effets photo Sensibilité ISO Flash Macro/infini Méthode de mesure Résolution (film) Durée affichée sur les fichiers film p. 65 p. 42 p. 64 p. 67 p. 70 p. 71 p. 47 p. 49 p. 63 p. 47 p. 58 Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images. Un fichier son d'un format autre que WAV est attaché ou le format de fichier n'est pas reconnu. Fichier JPEG dont le format ne respecte pas la norme de conception pour le système de fichiers de l'appareil photo Fichier au format RAW Format de fichier non reconnu • Les informations de l'image peuvent ne pas s'afficher correctement si les vues prises avec cet appareil photo sont lues sur d'autres appareils ou si des vues prises avec d'autres appareils sont lues sur celui-ci. • Fonction de l'histogramme L'histogramme est un graphique qui permet de connaître la luminosité de l'image enregistrée. L'image est d'autant plus sombre que la tendance est à gauche. L'image est d'autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si l'image est sombre, réglez l'exposition sur une valeur positive. De même, réglez l'exposition sur une valeur négative pour assombrir une image lumineuse (p. 64). Histogramme Exemples Image sombre Image équilibrée Image lumineuse Fonctions de base Utilisation de l'écran de visée L'écran de visée optique permet d'économiser l'énergie lors de la prise de vue. Les crochets (champ de mesure de l'autofocus) figurant dans l'écran de visée doivent être alignés sur le sujet principal pour la prise de vue. Le champ de vision est d'environ 82 % lorsque le paramètre de téléobjectif est au maximum. Crochets d'autofocus Écran de visée • À propos de la fonction Autofocus Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une mise au point très nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image. La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à partir d'un cadre d'autofocus fixe au centre du champ pour s'adapter aux conditions de prise de vue difficiles (p. 62). • Image visualisée dans l'écran de visée et image enregistrée Veuillez noter que l'image réelle peut être différente de l'image vue dans l'écran de visée optique, en raison de la séparation physique entre l'écran de visée et l'objectif. On appelle ceci le phénomène de parallaxe. Il est d'autant plus perceptible que le sujet est proche de l'objectif. Il arrive que certaines parties des images prises rapprochées et s'affichant dans l'écran de visée n'apparaissent pas dans l'image enregistrée. Il est recommandé d'utiliser le moniteur LCD pour la prise de vue rapprochée. 33 34 Fonctions de base Activation du déclencheur Le déclencheur a deux positions. Enfoncement à mi-course En enfonçant le déclencheur à mi-course, vous réglez automatiquement l'exposition, la mise au point et la balance des blancs. Témoin • État du témoin Témoin supérieur - Vert : prise de mesure terminée (deux signaux sonores) - Orange : le flash va se déclencher - Orange clignotant : avertissement de mouvement de l'appareil photo/exposition insuffisante Témoin inférieur - Jaune : mode macro/mode infini/ verrouillage de la mise au point (Méthode 2, p. 58) - Jaune clignotant : mise au point difficile* (un seul signal sonore) * Lorsque le témoin est jaune clignotant, verrouillez la mise au point avant la prise de vue (p. 58). • État du cadre d'autofocus (moniteur LCD activé) AiAF activée - Cadre vert : prise de mesure terminée (cadre d'autofocus lorsque la mise au point est terminée) - Aucun cadre : mise au point difficile AiAF désactivée (cadre d'autofocus central) - Cadre vert : prise de mesure terminée - Cadre jaune : mise au point difficile Fonctions de base Enfoncement complet Le fait d'enfoncer complètement le déclencheur active l'obturateur et produit un bruit de déclencheur. • Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte Compact Flash, le témoin clignote en vert. • Faisceau AF - Le faisceau AF est parfois émis lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances, par exemple dans la pénombre. - Le faisceau AF peut être désactivé (p. 118). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer (la mise au point de l'appareil photo peut cependant être plus difficile). 35 36 Fonctions de base Utilisation du zoom Le zoom peut être réglé de 35 mm à 70 mm (au format de film 35 mm). Téléobjectif/Grand angle • Appuyez sur la commande du zoom vers pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). • Appuyez sur la commande du zoom vers pour effectuer un zoom arrière (grand angle). Zoom numérique Lorsque le moniteur LCD est activé, vous pouvez photographier selon un facteur combiné de zoom optique et de zoom numérique pouvant atteindre 5,0 (p. 50). • Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 74). • Veuillez noter que le grain de l'image augmente lorsque le zoom numérique est utilisé. Fonctions de base Sélection des menus et des paramètres Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture. Les procédures d'utilisation des menus sont indiquées ci-dessous. Pour obtenir la liste complète des paramètres et des options, consultez la section Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut (p. 40). • Appuyez sur le bouton • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur ou . • Utilisez le bouton ou Lecture ou Configurer. • Utilisez le bouton ou . • Lorsque le sélecteur de mode est réglé . sur pour sélectionner le menu Enreg., pour sélectionner une option. • Pour certains éléments du menu Enreg./ Configurer, les boutons ou permettent de sélectionner les options qui y figurent. • Pour certains éléments du menu Lecture/Configurer, un sous-menu s'affiche après avoir appuyé sur le . bouton • Appuyez sur le bouton . 37 38 Fonctions de base Sélection des menus et paramètres (suite) Sélection d'un mode Sélection d'un menu Permutation entre les menus Enreg., Lecture et Configurer Menu Enreg. Menu Lecture Fonctions de base Configuration des options Fin de la procédure Menu Configurer * Vous pouvez passer d'un menu à l'autre à tout moment en appuyant simplement sur la commande de zoom vers ou . • Consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 92) pour connaître les procédures associées à l'élément (impression) du menu Lecture. 39 40 Fonctions de base Paramètres du menu et paramètres d'usine par défaut Ce diagramme présente les options et paramètres par défaut de chaque menu. Élément de menu Résolution (images fixes) Résolution (films) Compression Menu Enreg. (Rouge) Menu Lecture (Bleu) Page de référence Paramètres disponibles 1600 x 1200* / 640 x 480 / Très fine / 1024 x 768 / 320 x 240* / Fine* / 640 x 480 p. 45 160 x 120 p. 45 Normale p. 45 Sensibilité ISO 50* / 100 / 200 / 400 / AUTO p. 71 AiAF On*/Off p. 62 Zoom numérique On/Off* p. 50 */ p. 52 Retardateur Affichage des images Off/2 sec.*/10 sec. Faisceau AF On*/Off p. 118 Réinit.fich.No. On/Off* p. 73 Rotation auto On*/Off p. 72 Obtur. Lent On/Off* p. 65 Protéger Active et désactive la protection de l'image. p. 86 Rotation Fait pivoter l'image dans l'affichage. p. 81 Effacer tout Efface toutes les images de la carte Compact Flash. p. 88 Impression Lit les images sélectionnées dans un diaporama. p. 82 Print Order Règle les paramètres d'impression. p. 92 Ordre de transfert Règle les paramètres de transfert. p. 111 p. 44 Fonctions de base Élément de menu Signal sonore Menu Configurer (Jaune) Paramètres disponibles Page de référence On*/Off p. 122 Économie d'énergie On*/Off p. 27 Date/Heure Règle la date et l'heure. p. 24 Format Formate (initialise) la carte Compact Flash p. 89 Langue English*/ Deutsch / Français / Nederlands / Dansk / Suomi / Italiano / Norsk / Svenska / Español / Chinese / Japanese p. 25 Système vidéo NTSC/PAL p. 113 * Paramètre par défaut. Le réglage par défaut du système vidéo varie en fonction des pays. • Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue. • À l'exception des paramètres [Date / Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être réinitialisées en une seule opération (p. 124). 41 42 Prise de vue Choix d'un mode de prise de vue L'appareil photo comporte les modes de prise de vue suivants. Auto La plupart des paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo. Manuel La correction d'exposition, la balance des blancs et d'autres paramètres peuvent être sélectionnés manuellement. Assemblage Les images sont photographiées sous forme de séries superposées, de manière à obtenir une image panoramique unique. Film Réalisation de clips vidéo. • Les réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont sauvegardés lorsque vous passez d'un mode à l'autre. Certains réglages sont également enregistrés lors de la mise hors tension de l'appareil photo (p. 74). Sélection du mode , , ou • Utilisez les boutons et pour sélectionner un mode de prise de vue. Prise de vue Sélection du mode Dans les descriptions des fonctions de prise de vue suivantes, les icônes situées en regard des titres indiquent les modes de prise de vue applicables. Avant de passer à l'étape 1 dans chaque cas, réglez l'appareil photo sur l'un des modes de prise de vue indiqués par les icônes du titre (p. 2). 43 44 Prise de vue Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue Immédiatement après la prise de vue, l'image s'affiche sur le moniteur LCD pendant 2 secondes même si vous relâchez le déclencheur, que le moniteur LCD soit activé ou désactivé. Vous pouvez également la visualiser à l'aide des procédures suivantes. • En maintenant le déclencheur enfoncé après une prise. • En appuyant sur le bouton pendant que l'image est affichée sur le moniteur LCD. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour arrêter l'affichage. • Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations suivantes : - Vérifier la luminosité de l'image dans l'histogramme (p. 32). - Effacer l'image (p. 87). Modification de la durée d'affichage La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d'affichage peut être désactivée ou passer à 10 secondes. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Off], [2 sec.] ou [10 sec.] • Avec l'option Off (Désactivé), l'image n'est pas affichée automatiquement. Toutefois, si vous maintenez le déclencheur enfoncé entièrement après une prise de vue, l'image s'affiche. • Avec les options 2 sec. ou 10 sec., l'image est affichée automatiquement pendant la durée spécifiée même si vous relâchez le déclencheur. • Vous pouvez afficher l'image pendant une durée supérieure à 2 ou 10 secondes en maintenant le déclencheur enfoncé ou en appuyant sur le bouton lorsque l'image est affichée. • Une autre photo peut être prise même si la dernière image est encore affichée. • L'affichage revient au menu Enreg. Prise de vue Modification des paramètres Résolution / Compression Vous pouvez ajuster les paramètres de résolution et de compression des images fixes et la résolution des films en fonction de vos besoins. Les paramètres de résolution augmentent progressivement et vont du réglage (Basse) et (Moyenne) au réglage (Haute). Utilisez un réglage haute résolution pour obtenir la meilleure qualité d'impression, mais sélectionnez une résolution inférieure pour imprimer sur de petites étiquettes, envoyer des images par courrier électronique ou enregistrer davantage d'images sur une carte Compact Flash. Les réglages du taux de compression entraînent progressivement une qualité d'image supérieure lorsque vous passez du réglage (Normal) et (Fin) au réglage (Super-Fin). Utilisez le réglage (Super-Fin) pour obtenir des images de qualité supérieure ou (Normal) pour enregistrer davantage d'images sur une carte Compact Flash. Le réglage (Fin) offre une qualité suffisante pour la plupart des opérations. Résolution des images fixes (Haute) Compression 1600 x 1200 pixels Très fine (Moyenne) 1024 x 768 pixels Fine (Basse) Normale 640 x 480 pixels Les résolutions suivantes sont disponibles pour les films. Résolutions des films 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels 45 46 Prise de vue Dans le menu (Enreg.), sélectionnez ou • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou sélectionner une option. pour Résolution (images fixes) Sélectionnez , ou . Résolution (films) Sélectionnez , Compression Sélectionnez , ou ou . . • L'affichage revient au menu Enreg. • Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 74) • Consultez la section Tailles des fichiers d'images (p. 139). • Consultez la section Cartes Compact Flash et performances estimées (p. 139). Prise de vue Utilisation du flash Auto Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité. Réduction anti-yeux rouges auto La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue, réglage automatique de la densité en fonction des niveaux de luminosité. On Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Off Le flash ne se déclenche pas. Synchro lente Le retardateur du flash est ajusté de manière à ralentir les vitesses d'obturation. Ceci réduit le risque que l'arrièreplan soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par de la lumière artificielle. La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée. ● ● ● ● ● ● ● ▲ ▲ - ● ▲ ● Réglage disponible ▲ Ne peut être sélectionné que pour la première image. • Appuyez sur le bouton pour passer en revue les différents réglages du flash. 47 48 Prise de vue • Lorsque vous utilisez la photographie au flash à des sensibilités ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur l'image. • Une vitesse d'obturation lente est sélectionnée dans les lieux sombres lorsque le flash est réglé sur Off ou sur Synchro lente. Veillez à éviter les risques de flou dans ces conditions. - Prise de vue en mode Veillez à ne pas bouger l'appareil photo pour éviter les risques de flou. - Prise de vue en mode , ou Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces modes, car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du mode . Si une photo est sombre en mode , afin de l'éclaircir. reprenez-la en mode • Le flash peut être déclenché lorsque le témoin supérieur orange reste allumé. • Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ pour se charger. Le temps de charge varie en fonction de facteurs tels que les conditions de prise de vue et la charge de la batterie. • Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash principal, utilisé pour capturer l'image. Anti-yeux rouges • La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant les vues en mode grand angle, en augmentant l'éclairage en intérieur ou en vous rapprochant du sujet. • L'obturateur ne se déclenchera qu'environ 1 seconde après la lampe anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur , ou . Prise de vue / Prises de vue en gros plan/à l'infini Macro Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés dans un intervalle de 10 à 57 cm (3,9 po. à 1,9 pi.) de l'extrémité de l'objectif réglé sur un grand angle maximal et dans un intervalle de 27 à 57 cm (10,6 po. à 1,9 pi.) lorsqu'il est réglé sur un téléobjectif maximal. Infini Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des objets éloignés. Il peut aussi être utilisé pour des compositions qui associent des objets proches et distants. ● - ● ● ▲ ▲ ● ● ● Réglage disponible. ▲ Sélectionnable uniquement pour la première image. • Affichage de ou . • Utilisez le moniteur LCD pour composer des gros plans en mode macro, car le phénomène de parallaxe risque de provoquer un mauvais centrage des images composées avec l'écran de visée optique. • L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en mode macro entre 10 et 27 cm (3,9 à 10,6 po.). • Zone de l'image en mode macro Téléobjectif maximal Distance entre Objectif et sujet 27 cm (10,6 po.) 138 x 103 mm (5,4 x 4,1 po.) Grand angle maximal 10 cm (3,9 po.) 102 x 76 mm (4,0 x 3,0 po.) Zone de l'image 49 50 Prise de vue Utilisation du zoom numérique Lorsque le moniteur LCD est activé, les images peuvent être agrandies jusqu'à 2,5; 3,1; 4,0 ou 5,0 fois environ en combinant les effets de zoom optique et de zoom numérique. • Activez le moniteur LCD. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton sélectionner [On]. ou pour • L'affichage revient au menu Enreg. • Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'objectif atteigne le maximum du réglage téléobjectif optique et s'arrête. Appuyez à nouveau dessus pour activer le zoom numérique et pour faire défiler les paramètres. • Appuyez sur le bouton pour effectuer un zoom arrière. Le facteur combiné du zoom optique et du zoom numérique s'affiche. • Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 75). • L'image devient d'autant plus grossière qu'elle est agrandie numériquement. Prise de vue Prise de vue en mode continu Dans ce mode, l'appareil photo prend des vues en continu à raison d'environ 2,5 images par seconde* (Haute / Fine, moniteur LCD désactivé) lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue. * Ces chiffres reflètent des critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue. • Affichage . • L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque la mémoire interne de l'appareil photo est pleine. • Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour s'adapter à ses conditions de charge. 51 52 Prise de vue Utilisation du retardateur • Affichage . • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le retardateur s'active et son témoin clignote. Modification du compte à rebours du retardateur Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Off], [2 sec.] ou [10 sec.] • Lorsque vous sélectionnez [ (10 sec.)], le retardateur émet un signal sonore et le clignotement s'accélère 2 secondes avant l'activation de l'obturateur. • Lorsque vous sélectionnez [ (2 sec.)], le retardateur émet un signal sonore au moment même où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturateur est activé 2 secondes après. • L'affichage revient au menu Enreg. Prise de vue Prise de vue en mode Assemblage Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent et de les fusionner ultérieurement afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. Les bordures de plusieurs images adjacentes peuvent être fusionnées afin de produire une seule image panoramique. • Pour fusionner les images sur ordinateur, nous vous recommandons d'utiliser le logiciel PhotoStitch, un des programmes fournis. Encadrement d'un sujet PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent. • Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l'image. • N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement. 53 54 Prise de vue • Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image fusionnée. • Faites en sorte que la luminosité soit aussi cohérente que possible. L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante. • Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical. • Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface. Prise de vue En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences. Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche Sélectionnez le mode de prise de vue (p. 42). • Le moniteur LCD s'active lorsque le sélecteur de mode est positionné sur ou . Horizontalement, de gauche à droite • Prenez la première image de la séquence. • Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image. Des images successives utilisent les mêmes réglages. Prise de vue • Composez et prenez la seconde image de telle sorte qu'elle chevauche la première. Deuxième image • Utilisez le bouton ou pour vérifier ou reprendre les images enregistrées. • Des différences mineures dans les portions qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images. • Répétez la procédure pour les autres images. Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images. Troisième image pour mettre • Appuyez sur le bouton fin au mode Assemblage. • Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 74) pour connaître les paramètres disponibles dans ce mode. • Il est impossible de spécifier un paramètre de balance des ou . Pour utiliser un blancs personnalisé en mode paramètre de balance des blancs personnalisé, réglez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue (p. 68). • Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence. • Il n'est pas possible d'afficher les images sur l'écran de télévision lors de prises de vue en mode Assemblage. 55 56 Prise de vue Prise de vue d'une vidéo Utilisez le mode film pour réaliser des clips vidéo. Sélectionnez une (Enreg.) parmi les options (640 x 480), résolution dans le menu (320 x 240, par défaut) et (160 x 120) (p. 45). • Enfoncez le déclencheur à fond pour commencer l'enregistrement des images et des sons. • Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement (en secondes) et un point rouge s'affichent sur le moniteur LCD. • Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. • La durée maximale d'un clip vidéo (à raison d'environ 20 images/sec.) est de l'ordre de 4 secondes ( ), 10 secondes ( ) ou 30 secondes ( ) selon les critères de test standard de Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue. L'enregistrement s'arrêtera automatiquement à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la carte Compact Flash sera pleine. Prise de vue • Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement. • Les réglages d'exposition, de mise au point, de balance des blancs et du zoom conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image. • Après la réalisation d'un clip, le témoin supérieur clignote en vert pendant que le clip est écrit sur la carte Compact Flash. Vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises de vue tant que le clignotement persiste. • Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 74) pour connaître les paramètres disponibles dans ce mode. • Le son est enregistré en mono. • Le son du déclencheur n'est pas émis lorsque vous appuyez complètement sur celui-ci pour enregistrer un clip vidéo. • QuickTime 3.0 ou version supérieure est nécessaire pour lire les fichiers film (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime 5.0 est fourni sur le Canon Digital Camera Solution Disk. 57 58 Prise de vue Mémorisation de la mise au point (mémorisation d'autofocus) La mise au point sur les types de sujets suivants peut s'avérer difficile. Utilisez la mémorisation de la mise au point dans les situations suivantes. • Sujets entourés d'un faible contraste • Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition • Sujets se déplaçant rapidement • Sujets photographiés à travers une vitre Prenez la vue le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière sur celle-ci. Prise de vue avec mémorisation de la mise au point Méthode 1 1. Pointez l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance que le sujet principal soit centré dans le cadre d'autofocus de l'écran de visée ou du moniteur LCD. 2. Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois. 3. Déplacez l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Méthode 2 • Activez le moniteur LCD. • Pointez l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance que le sujet principal soit centré dans le cadre d'autofocus. • Enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le ainsi jusqu'à ce que le signal sonore retentisse deux fois. Sans relâcher votre doigt, appuyez sur le bouton / . s'affiche et le témoin • L'icône inférieur clignote en jaune. Prise de vue • Déplacez l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. • Déclenchez le verrouillage de la mise au point en appuyant sur le bouton / . • La méthode 2 est très pratique, car vous pouvez recomposer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mise au point est mémorisée une fois l'image prise, ce qui vous permet de capturer une seconde image avec la même mise au point. • Par la méthode 2, le verrouillage de la mémorisation de mise au point s'effectue également en appuyant sur la manette de zoom, par le bouton MENU ou DISP, ou en tournant le sélecteur de mode. 59 60 Prise de vue Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. • Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche. • Activez le moniteur LCD. • Faites la mise au point sur le sujet dont vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition. • Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois. • Sans relâcher votre doigt, appuyez sur . le bouton s'affiche. • L'icône • Déplacez l'appareil afin de composer la vue. • Pour déclencher la mémorisation d'exposition, appuyez sur le bouton . • La mémorisation d'exposition peut être déclenchée si vous appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton . Prise de vue Mémorisation du paramètre d'exposition du flash (mémorisation d'exposition du flash) Vous pouvez régler et mémoriser la puissance du flash en fonction d'une partie spécifique du sujet. • Activez le moniteur LCD. et faites la mise • Réglez le flash sur au point sur la partie du sujet dont vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition du flash. • Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois. • Sans relâcher votre doigt, appuyez sur . le bouton s'affiche. • L'icône • Le flash se déclenche une première fois et mémorise l'exposition nécessaire pour éclairer le sujet. • Déplacez l'appareil afin de composer la vue et appuyez complètement sur le déclencheur. • Pour déclencher la mémorisation d'exposition du flash, appuyez sur le bouton . • La mémorisation d'exposition peut être déclenchée si vous appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton . 61 62 Prise de vue Passage d'un mode d'autofocus à un autre Bien que la fonction Autofocus soit réglée au préalable sur le paramètre AiAF, vous pouvez passer à un mode qui utilise un cadre d'autofocus fixe au centre du champ. Les cadres d'autofocus s'affichent dans le moniteur LCD s'il est activé (p. 29). L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre On d'autofocus sélectionné en fonction des conditions de prise de vue. L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre Off d'autofocus central. Cela est pratique pour effectuer la mise au point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision. • Le symbole représente les cadres d'autofocus lorsqu'ils s'affichent dans le moniteur LCD. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [On] ou [Off]. • Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. • L'affichage revient au menu Enreg. Prise de vue Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre Vous pouvez passer d'un mode de mesure à l'autre pour la prise de vue. Mesure de la lumière évaluative Approprié pour des conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour les mesures de la lumière. Il évalue les conditions de luminosité complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, et ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Mesure spot Mesure la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre du moniteur LCD. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé à contre-jour ou entouré d'une forte lumière. • Affichage de ou . 63 64 Prise de vue Ajustement de la correction d'exposition Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes. • Utilisez le bouton ou pour régler la correction d'exposition. • Les paramètres peuvent être ajustés par paliers de 1/3 dans la plage de -2EV à +2EV. • Vous pouvez confirmer l'effet du réglage de correction d'exposition dans l'image du moniteur LCD lorsque celuici est activé. • Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage. • Réinitialisez la correction d'exposition en affectant la valeur 0 au paramètre. Prise de vue Prise de vue en mode Obturateur Lent Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets sombres. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton sélectionner [On]. ou pour • L'affichage revient au menu Enreg. Menu Obtur. Lent ou pour • Utilisez le bouton sélectionner le menu Obtur. Lent et le ou pour sélectionner bouton une vitesse d'obturation. • Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage. • Lorsque que le menu s'affiche, appuyez sur le mode d'obturateur lent et terminez l'opération. 65 66 Prise de vue • La nature des capteurs d'image CCD est telle que le bruit présent dans l'image enregistrée augmente à des vitesses d'obturation lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 secondes afin d'éliminer le bruit et de produire des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut être néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de l'image suivante. • Utilisez le moniteur LCD pour confirmer que l'image a été enregistrée avec la luminosité souhaitée. • L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de pour la prise de l'image. Dans ce cas, réglez le flash sur vue. • Les options suivantes ne sont pas disponibles : - Correction d'exposition - Mesure de la lumière - Mémorisation d'exposition - Sensibilité ISO [AUTO] • Vitesses d'obturation disponibles Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles. 1, 1.3, 1.6, 2, 2.5, 3.2, 4, 5, 6, 8, 10, 13, 15 Prise de vue Réglage de la balance des blancs Le réglage de la balance des blancs par rapport à la source lumineuse dominante lors d'une prise de vue ajustera la coloration de l'image selon les réglages appropriés à ce type d'éclairage. Réglez le mode de balance des blancs sur une lumière naturelle ou artificielle en fonction des circonstances. Auto L'appareil photo règle automatiquement la balance des blancs selon les conditions de prise de vue. Lum.Naturel. Pour des enregistrements en extérieur par beau temps. Ombragé Pour des enregistrements par temps couvert, sous un ciel ombragé ou dans la pénombre. Lum.Tungstène Pour des enregistrements sous des lumières au tungstène et lampes à incandescence de longueur 3. Lum.Fluo Pour des enregistrements sous des lampes à incandescence blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur 3). Lum.Fluo H Pour des enregistrements sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour de longueur 3. Personnalisé Pour le réglage d'une valeur personnalisée avec une feuille de papier blanc, etc. afin d'obtenir la meilleure balance des blancs pour les conditions données. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le menu des paramètres de balance des blancs s'affiche. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner un réglage. (Consultez la page suivante pour ). • Vous pouvez confirmer l'effet du réglage dans l'image du moniteur LCD lorsque celui-ci est activé. • Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage. • Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo (Sépia) ou (Noir et blanc) sont sélectionnés. 67 68 Prise de vue Réglage d'une balance des blancs personnalisée Vous pouvez régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir de meilleurs paramètres dans les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet, tel qu'une feuille de papier blanc, un tissu blanc ou un carton gris de qualité photo, que vous voulez établir comme couleur blanche standard. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le menu des paramètres de balance des blancs s'affiche. • Utilisez le bouton sélectionner . ou pour • Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou le carton gris avec l'appareil . photo et appuyez sur le bouton • Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou le carton gris avec l'appareil photo de sorte qu'ils remplissent complètement le cadre du moniteur LCD ou l'écran de visée avant . Si vous d'appuyer sur le bouton , l'appareil appuyez sur le bouton photo lit les données de balance des blancs. • Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage. Prise de vue • Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et la correction d'exposition sur zéro (±0) avant de définir une balance des blancs personnalisée. Il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (l'image sera totalement noire ou blanche). • Il est également conseillé d'utiliser le moniteur LCD pour composer la prise de vue et changer de plan avec le paramètre de téléobjectif maximum. • Puisqu'il est impossible de lire les données de balance des et , définissez au préalable la blancs dans les modes balance des blancs dans un autre mode de prise de vue ou . avant de sélectionner le mode • Si le flash se déclenche lors du réglage d'une balance des ou , blancs personnalisée alors qu'il est réglé sur veillez à utiliser également le flash lorsque vous réalisez la prise de vue. Il est impossible d'obtenir une balance des blancs appropriée tant que le flash n'est pas utilisé de manière cohérente. Pour une cohérence idéale, réglez le ou selon les besoins. flash sur 69 70 Prise de vue Modification de l'effet photo Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents. Effet photo Off Enregistre sans aucun effet. Éclatant Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en couleurs vives. Neutre Affaiblit le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en nuances neutres. Faible netteté Enregistre les sujets avec des contours atténués. Sépia Enregistre les tons sépia. Noir et blanc Enregistre en noir et blanc. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le menu de configuration des effets photo s'affiche. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Effet photo]. • Vous pouvez confirmer l'effet photo dans l'image du moniteur LCD lorsque celui-ci est activé. • Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage. Prise de vue Réglage de la vitesse ISO Réglez la vitesse ISO lorsque vous voulez effectuer des prises de vue dans des endroits sombres ou utiliser une vitesse d'obturation supérieure. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou sélectionner un réglage. pour • L'affichage revient au menu Enreg. • Lorsque le réglage AUTO est sélectionné, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse ISO dans une plage comprise entre 50 et 150. • Des vitesses ISO supérieures augmentent le bruit de l'image. Pour prendre des images nettes, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible. 71 72 Prise de vue Configuration de la fonction Rotation auto L'appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil et la fait pivoter automatiquement de sorte qu'elle soit correctement affichée à l'écran. Vous pouvez régler cette fonction sur on/off. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [On] ou [Off]. • L'affichage revient au menu Enreg. • Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur On (activé) et que le moniteur LCD est en mode d'affichage détaillé, l'icône (normal), l'icône (l'extrémité droite est en bas) ou l'icône (l'extrémité gauche est en bas) apparaît dans la partie supérieure droite de l'affichage. • Lorsque vous orientez l'appareil photo lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison identifie la partie supérieure comme étant le « haut » et la partie inférieure comme étant le « bas ». Il n'utilise ensuite que les deux cadres d'autofocus supérieurs sur les trois (lorsque la fonction AiAF est activée) pour augmenter la précision de la mise au point, de l'exposition et de la mesure de la balance des blancs. Le cadre d'autofocus inférieur disparaît. Cette fonction est opérationnelle, quel que soit l'état On/Off de la fonction Rotation auto. • Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la direction appropriée et, dans le cas contraire, réglez la fonction Rotation auto sur [Off]. • Même si la fonction Rotation auto est activée, l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépend du logiciel de téléchargement des images. Prise de vue Réinitialisation du numéro de fichier Vous pouvez sélectionner la méthode d'attribution des numéros de fichiers. On Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte Compact Flash. Le numéro disponible suivant est affecté aux nouvelles images enregistrées sur les cartes Compact Flash déjà dotées de fichiers. Off Le numéro de fichier des dernières images à prendre est mémorisé afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte Compact Flash commencent au numéro suivant. Dans le menu (Enreg.), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [On] ou [Off]. • L'affichage revient au menu Enreg. • Le réglage de [Réinit. Fich. No.] sur [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur. • À propos des numéros de fichier Les images reçoivent des numéros de fichier de 0001 à 9900 et sont classées en dossiers contenant généralement jusqu'à 100 images. Les numéros attribués aux dossiers vont de 100 à 998 (il est impossible de créer un dossier dont les deux derniers chiffres sont 99). Puisque les images prises en mode , or sont toujours enregistrées dans le même dossier, certains dossiers peuvent contenir 101 images ou plus. 73 74 Prise de vue Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau ci-dessous donne la référence des réglages disponibles pour diverses conditions de prises de vue. Les réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés une fois les prises de vue terminées et lorsque vous passez d'un mode à l'autre. Fonction Auto Manuel Assemblage Film Page de référence Haute ●* ●* ▲* - p. 45 Moyenne ● ● ▲ - p. 45 Basse ● ● ▲ - p. 45 Film - - - ● p. 45 Film - - - ●* p. 45 Film - - - ● p. 45 Très fine ● ● ▲ - p. 45 ●* ●* ▲* - p. 45 Normale ● ● ▲ - p. 45 Auto ● ● - - p. 47 Anti-yeux rouges auto ●* ●* - - p. 47 On - ● ▲ - p. 47 Off ● ● ▲* ● p. 47 Synchro lente - ● ▲ - p. 47 Mode macro ● ● ▲ ● p. 49 Mode infini - ● ▲ ● p. 49 Verrouillage de la mise au point - ● - - p. 58 Mémorisation d'exposition - ● - - p. 60 Mémorisation d'exposition du flash - ● - - p. 61 Vue par vue ●* ●* ▲* ●* - Continu - ● - - p. 51 Retardateur ● ● ▲ ● p. 52 - ● - - p. 62 Résolution Compression Fine Flash Méthode prise de vue Méthode d'autofocus Prise de vue Film Page de référence ▲ ● p. 35 - - p. 63 ● - - p. 50 - ● ▲ ● p. 64 - ●(1) - - p. 65 Balance des blancs - ● ▲ ● p. 67 Effet photo - ● ▲ ● p. 70 Sensibilité ISO -(2) ● -(2) -(2) p. 71 Rotation auto ● ● ▲ - p. 72 Auto Manuel Assemblage Faisceau AF ● ● Mesure lumière - ● Zoom numérique ● Correction d'exposition Obtur. Lent Fonction * Paramètre par défaut. ● Paramètre disponible. ▲ Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image. ■ (Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. • À l'exception des paramètres [Date / Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération. (p. 124) (1) Il est impossible de régler la sensibilité ISO sur [AUTO]. (2) La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre l'équivalent de 50 et 150. 75 76 Lecture Visualisation des images vue par vue (affichage d'une seule image) • Positionnez le sélecteur de mode sur • La dernière photo prise apparaît à l'écran (lecture d'image unique). . • Utilisez le bouton pour revenir à l'image précédente et le bouton pour passer à la suivante. Vous pouvez vous déplacer plus rapidement entre les images en maintenant le bouton enfoncé, mais les images enchaînées seront moins nettes. Lecture Agrandissement des images • Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois environ. Emplacement approximatif de la zone agrandie / / / • Utilisez les boutons pour vous déplacer autour de l'image. enfoncé et • Maintenez le bouton appuyez sur le bouton pour passer en revue chaque réglage, d'environ 2,5 fois à environ 5 et 10 fois. • Appuyez sur la commande du zoom pour arrêter l'agrandissement vers de l'image. • Il est impossible d'agrandir les images de film et les images en lecture indexée. 77 78 Lecture Visualisation des images par séries de neuf (affichage d'index) • Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en lecture indexée. Image sélectionnée Film / / / • Utilisez les boutons pour modifier la sélection d'images. • Appuyez sur le bouton pour afficher l'image sélectionnée en mode lecture d'image unique. Permutation entre des ensembles de neuf images • Vous pouvez afficher des séries successives de neuf images. • Utilisez le bouton pour revenir à la série précédente et le bouton pour passer à la suivante. • Maintenez le bouton enfoncé et appuyez sur le bouton ou pour passer à la première ou dernière série. • Appuyez sur la commande de zoom vers l'avant pour revenir à la lecture indexée standard. Lecture Lecture de films Les procédures suivantes permettent de lire les clips vidéo. • Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture d’index. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner un film. • Les images dotées représentées par une sont des films. icône • Le panneau des films s'affiche. • Utilisez le bouton ou pour (Lecture). sélectionner • La lecture des images et du son du film commence. • Lorsque le film est terminé, il s'arrête et affiche sa dernière image. 79 80 Lecture Pause et reprise de lecture • Appuyez sur le bouton pour que la vidéo s’arrête. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Avance/Retour rapide • Utilisez le bouton ou pour sélectionner l'une des options suivantes. Lecture Image précédente / Retour Image suivante / Avance rapide Première image Dernière image Retour à la lecture d'une seule image • Le son peut également être reproduit lorsqu'un film est lu sur un écran de télévision (p. 113). • Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez un film sur un ordinateur pas assez puissant. • Les films réalisés avec d'autres appareils photo peuvent ne pas être lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des messages (p. 125). Lecture Rotation des images dans l'affichage Il est possible de faire pivoter les images de 90º ou 270º dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'affichage. 0º(Original) Dans le menu (Lecture), sélectionnez 90º 270º • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Passez en revue les orientations à 90º/ . 270º/0º en appuyant sur le bouton • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. • Il est impossible de faire pivoter les films. • Lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images réalisée par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement. • Les images prises verticalement lorsque la fonction Rotation auto (p. 72) est réglée sur [On] pivoteront automatiquement en position verticale lors de leur affichage sur le moniteur LCD de l'appareil photo. 81 82 Lecture Automatisation de la lecture (diaporamas) Début d'un diaporama Les images sélectionnées ou toutes les images d'une carte Compact Flash peuvent être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique. Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 90). Toutes vues Diaporamas 1 à 3 Dans le menu (Lecture), sélectionnez Lit dans l'ordre toutes les images de la carte Compact Flash. Lit les images sélectionnées pour chaque diaporama dans l'ordre. • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Le menu Diaporama s'affiche. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Programme] et le bouton ou pour sélectionner [Toutes vues], [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3]. ou pour • Utilisez le bouton sélectionner [Débuter]. • Le diaporama démarre et s'arrête automatiquement à la fin. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. • Les films sont lus dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama. • La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lors d'un diaporama (p. 27). Lecture Pause/Reprise d'un diaporama pour arrêter • Appuyez sur le bouton le diaporama. Appuyez à nouveau sur pour le redémarrer. le bouton Avance/Retour rapide d'un diaporama • Utilisez le bouton ou pour afficher l'image précédente ou suivante. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les images plus rapidement. Arrêt d'un diaporama pour • Appuyez sur le bouton arrêter le diaporama et afficher à nouveau le menu Diaporama. Sélection d'images pour les diaporamas Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. La lecture des images se fait dans l'ordre de leur sélection. Affichez le menu Diaporama (p. 82). pour sélectionner • Utilisez le bouton [Programme] et le bouton ou pour sélectionner [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3]. • Utilisez le bouton et le bouton ou pour sélectionner [Choisir]. 83 84 Lecture • Une coche apparaît à côté du diaporama qui contient déjà des images. • Utilisez le bouton ou pour passer d'une image à une autre et le bouton ou pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées s'accompagnent d'un numéro qui correspond à leur ordre de sélection et d'une coche blanche. Numéro de sélection • Vous pouvez appuyer sur la commande pour passer au mode de zoom vers Index (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images. Numéro de sélection • En mode lecture d'index, vous pouvez sélectionner toutes les images en appuyant sur le bouton , en utilisant ou pour sélectionner le bouton [Effacer tout] et en appuyant à nouveau . sur le bouton • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. Lecture Ajustement des paramètres de durée de lecture et répétition Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu. Durée lecture Définit la durée d'affichage de chaque image. Choisissez entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel. Répéter Définit si le diaporama s'arrête une fois que toutes les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Affichez le menu Diaporama (p. 82). • Utilisez le bouton ou sélectionner [Regler]. pour • Utilisez le bouton ou pour ou , et le bouton sélectionner ou pour sélectionner une option. Sélectionnez une durée de lecture. Sélectionnez [On] ou [Off]. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. • L'intervalle d'affichage peut varier légèrement de la durée définie d'une image à l'autre lors de la lecture. • Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni. Consultez le Guide de démarrage des logiciels. 85 86 Lecture Protection des images Vous pouvez protéger les images d'un effacement accidentel. Dans le menu (Lecture), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner une image à protéger. • Appuyez sur le bouton pour la protéger. Appuyez à nouveau sur le bouton pour supprimer la protection. • Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant de la lecture d'image unique à la lecture indexée en appuyant sur la commande de zoom / . vers Icône de protection • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. • Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte Compact Flash efface toutes les données, y compris les images protégées. 87 Effacement Effacement d'images une par une • Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. • Il est impossible d'effacer par cette fonction des images protégées. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner une image à supprimer. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Effacer]. • Pour quitter au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler]. 88 Effacement Effacement de toutes les images • Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. • Il est impossible d'effacer par cette fonction des images protégées. Dans le menu (Lecture), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [OK]. • Pour quitter au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler]. Effacement Formatage de cartes Compact Flash Les nouvelles cartes Compact Flash doivent être formatées au moyen des procédures ci-dessous avant utilisation. • Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte Compact Flash efface toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type de fichier. Dans le menu (Lecture), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [OK]. • Pour quitter au lieu de formater, sélectionnez [Annuler]. • Une carte Compact Flash défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Un reformatage de la carte Compact Flash peut résoudre le problème. • Lorsqu’une carte Compact Flash d’une marque autre que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème. • Des cartes Compact Flash formatées dans d'autres appareils photos, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte Compact Flash avec cet appareil photo. Si le formatage dans l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez à nouveau la carte Compact Flash. Remettez l'appareil sous tension et reformatez. 89 90 Impression À propos de l'impression Cet appareil photo prend en charge l'impression directe. En connectant l'appareil photo à une imprimante facultative ou Bubble Jet (vendue séparément) qui prend en charge la fonction d'impression directe de l'appareil, vous pouvez envoyer les images à partir de la carte Compact Flash directement vers l'imprimante à l'aide des boutons de l'appareil photo. En outre, vous pouvez faire en sorte que les impressions soient effectuées en fonction de spécifications par un laboratoire photo en envoyant votre carte Compact Flash avec les paramètres d'impression DPOF (Digital Print Order Format ) réglés préalablement sur votre appareil photo. Veuillez consulter la carte système fournie avec l'appareil photo pour plus d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe. Appareil numérique Paramètres d'impression DPOF • Sélectionnez les images à imprimer (p. 103). ▼ • Définissez le nombre de copies (p. 104). ▼ • Définissez le style d'impression (p. 106). - Standard/Index. - Date : On/Off. - Numéros des fichiers : On/Off. Ordre de transfert DPOF • Sélectionnez les images à envoyer par courrier électronique (p. 111) Un logiciel prenant en charge les paramètres d'ordre de transfert DPOF est nécessaire Carte CF Impression Imprimante avec fonction d'impression directe Imprimante BJ avec fonction d'impression directe Définition des paramètres d'impression pour l'impression directe • Définition du nombre de copies (p. 99) ▼ • Définition du style d'impression (p. 99) - Standard/Multiple (Fonction d'impression directe) - Papier : Carte 1/Carte 2/Carte 3/LTR/A4 (Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe) - Avec bords/Sans bords - Date : On/Off ▼ • Définition de la zone d'impression (p. 101) Laboratoires photos 91 92 Impression Paramètres du menu Impression Utilisez le menu Impression pour régler les paramètres relatifs à l'impression. Les diagrammes suivants illustrent l'utilisation du menu Impression. Fonction d'impression directe Positionnez le sélecteur de mode sur Paramètres d'impression DPOF Positionnez le sélecteur de mode sur Impression Activez ou désactivez le menu. Sélectionne des éléments et des paramètres. Définit des éléments et des paramètres. Image (p. 99) Bords (p. 99) Style Date (p. 99) Nombre de copies (p. 99) Zone d'impression (p. 101) Ordre Nombre de copies (p. 103) Type d'impression (p. 106) Configurer Date (p. 106) File No. (p. 106) Réinitialiser (p. 108) 93 94 Impression Connexion à une imprimante Vous pouvez effectuer des impressions claires rapidement et aisément lorsque vous connectez l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Vous pouvez également réaliser l'impression à l'aide des paramètres d'impression DPOF. • Il est recommandé d'utiliser une source d'alimentation secteur plutôt que la batterie pour alimenter l'appareil photo lorsqu'il est connecté à une imprimante. Si vous utilisez une batterie, assurez-vous qu'elle est entièrement chargée et surveillez son niveau de charge pendant l'impression. • Veuillez consulter la carte système fournie avec l'appareil photo pour obtenir la liste des imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe. • Pour plus d'informations sur l'installation des cartouches / des réservoirs d'encre et du papier, veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante. Connexion à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe ▲ Votre imprimante doit être équipée de deux câbles d'interface directe. Pour la connexion à cet appareil photo, utilisez le câble (DIF-200) dont le connecteur porte le symbole . Mettez l'appareil photo hors tension (p. 26). À une prise secteur • Fixez le câble d'alimentation à l'imprimante et branchez-le dans une prise secteur. • Vous pouvez également alimenter l'imprimante avec une batterie rechargeable si elle en possède une. Veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante. Impression ▲ Alignez le symbole de l'appareil photo et du câble pour les raccorder. ▲ Câble de liaison directe (DIF-200) • Connectez le câble d'interface directe à l'imprimante. • Ouvrez le couvercle des bornes de l'appareil photo et branchez le connecteur du câble dans la prise DIGITAL • A / V OUT de l'appareil photo. Positionnez le câble de telle sorte que le symbole du connecteur soit dirigé vers le panneau avant de l'appareil photo. • Mettez l'appareil photo sous tension et positionnez le sélecteur de mode . sur • apparaît lorsque l'imprimante est correctement connectée. Ce symbole s'affiche lorsqu'une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe est connectée. Connexion à une imprimante Bubble Jet • Veuillez lire le Guide de démarrage rapide fourni avec l'imprimante Bubble Jet pour savoir si elle est compatible avec la fonction d'impression directe de l'appareil photo et pour obtenir des instructions sur les câbles de connexion et les opérations d'ordre général. Mettez l'appareil photo hors tension (p. 26). 95 96 Impression Vers l'imprimante BJ Câble d'interface • Connectez le câble d'interface à l'imprimante Bubble Jet. • Ouvrez le couvercle des bornes de l'appareil photo et branchez le connecteur du câble dans la prise DIGITAL • A / V OUT de l'appareil photo. Positionnez le câble de telle sorte que le mot Canon qui figure sur le connecteur soit dirigé vers le panneau avant de l'appareil photo. • Mettez l'appareil photo sous tension et positionnez le sélecteur de mode . sur Ce symbole lorsque l'imprimante • est correctement connectée. Ce symbole s'affiche lorsqu'une imprimante Bubble Jet est connectée. • Prenez soin d'appuyer sur le bouton [Push] du connecteur pour retirer le câble de la prise DIGITAL • A/V OUT de l'appareil photo. • Les opérations suivantes sont impossibles tant que l'imprimante est connectée. - Lecture de films - Paramétrage de la langue à l'aide de la combinaison des et . boutons ou • Lorsque l'imprimante est déconnectée, le symbole disparaît du moniteur LCD et l'appareil photo repasse en mode de lecture normale. Impression Impression • Les illustrations suivantes montrent des exemples à partir d'une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Les options de la catégorie Style sont légèrement différentes pour les imprimantes BJ. Imprimez les images en mode affichage d'une seule image ou affichage d'index. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner les images à imprimer. • Indiquez le nombre de copies ainsi que le style et la zone d'impression voulus. - Définition du nombre de copies (p. 99) - Définition du style d’impression (p. 99) - Définition de la zone d'impression (p. 101) / / / • Utilisez les boutons pour sélectionner [Imprimer]. • Pour mettre quitter la procédure, sélectionnez [Annuler]. pour • Appuyez sur le bouton démarrer l'impression. • L'écran de lecture réapparaît lorsque l'impression s'est terminée correctement. • Il est impossible d'imprimer les films. 97 98 Impression • Annulation de l'impression Appuyez sur le bouton pour arrêter l'impression. Un message de confirmation s'affiche. Utilisez le bouton ou pour sélectionner [OK] et appuyez sur le bouton . • Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Une fois lancée, l'impression ne peut pas être arrêtée. L'imprimante s'arrête une fois l'impression en cours terminée et l'appareil photo affiche son écran de lecture à ce stade. • Imprimantes BJ L'imprimante arrête l'impression de l'image en cours et éjecte le papier. • Erreurs d'impression Si une erreur se produit lors de l'impression, un message s'affiche (p. 127 et 128). Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Stop] ou [Reprise] et appuyez sur le bouton . (Sur une imprimante BJ, l'impression redémarre automatiquement lorsque l'erreur est résolue.) • Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe L'option Reprise peut ne pas s'afficher avec certains types d'erreurs. Dans ce cas, sélectionnez Stop. • Imprimantes BJ Le type d'erreur détermine si les options Continuer ou Stop s'affichent. Un numéro d'erreur apparaît sur le panneau de commande de l'imprimante BJ. Consultez le Guide d'utilisation de l'imprimante pour connaître la procédure à suivre pour chaque type d'erreur. Impression Définition des paramètres d'impression (fonction d'impression directe) Définition du nombre de copies • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Unités] et le bouton ou pour sélectionner le nombre. Vous pouvez spécifier jusqu'à 99 copies. Définition du style d'impression Voici les styles d'impression proposés. Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe Image Bordures Standard Imprime une image par page. Multiple* Imprime huit copies de la même image sur une page. Sans bords Imprime l'image jusqu'aux bords de la page. Avec bords Imprime avec un bord. Date Imprime la date de création de l'image. * Cette option n'est disponible que pour l'impression sur du papier au format carte. Imprimante BJ Sélectionnez un format de papier parmi les suivants : Carte 1, Carte 2, Carte 3, LTR et A4. Consultez le Guide d'utilisation de l'imprimante pour connaître les spécifications de son support. Papier Bordures Date Sans bords Imprime l'image jusqu'aux bords de la page. Avec bords Imprime avec un bord. Imprime la date de création de l'image. 99 100 Impression Sélection du style d'impression en cours • Utilisez le bouton ou sélectionner [Style]. pour • Utilisez le bouton ou pour sélectionner , , , ou , et le bouton ou pour sélectionner une option. (Paramètres de l'image) (Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe) Sélectionnez [Standard] ou [Multiple]. (Papier) (Imprimante BJ) Sélectionnez [Carte 1], [Carte 2], [Carte 3], [LTR] ou [A4]. (Bordures) Sélectionnez [Sans bords] ou [Avec bords]. (Date) Sélectionnez [On] ou [Off]. Impression • Appuyez sur le bouton pour terminer la procédure. • L'image presque entière est imprimée sur les impressions avec bords. • Avec les impressions sans bords ou multiples, la partie centrale de l'image (telle qu'elle apparaît dans le moniteur LCD) est légèrement agrandie pour remplir l'espace. Par conséquent, le haut, le bas et les côtés de l'image peuvent être légèrement coupés. • Les paramètres de date sont remplacés par les paramètres d'impression DPOF si vous les utilisez pour imprimer (p. 106). • Si vous utilisez une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe, il est impossible de sélectionner les paramètres de date et des bordures lorsque l'option Multiple est sélectionnée. (Les images sont imprimées sans date ni bordure.) Définition de la zone d'impression Vous pouvez sélectionner l'une des trois options suivantes pour définir la zone d'impression d'une image. Haut Imprime la partie supérieure de l'image. Centre Imprime la partie centrale de l'image. Bas Imprime la partie inférieure de l'image. • Définissez le style d'impression (image, bordures, date, etc.) avant de définir la zone d'impression (p. 99). • La zone d'impression peut être définie lorsque les options [Sans bords] et [Multiple] ont été sélectionnées. • La zone d'impression peut être décalée vers la droite ou la gauche si la taille du papier est réglée sur L ou si le paramètre d'image associé au style d'impression a la valeur Multiple. 101 102 Impression • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Zone impress.] et le bouton ou pour sélectionner ou . , • Le paramètre de la zone d'impression ne s'applique qu'à une image. • Le paramètre de la zone d'impression est annulé par les opérations suivantes : - lorsque l'image est imprimée ; - lorsqu'une zone d'impression est définie pour une autre image ; - lorsque le mode d'impression est fermé (appareil photo hors tension, sélecteur de mode repositionné, commande Annuler sélectionnée sans imprimer une fois la zone d'impression définie, ou câble d'interface directe débranché). Impression Définition des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez sélectionner les images d'une carte Compact Flash à imprimer et indiquer le nombre de copies au préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette procédure vous permet d'envoyer les images à un laboratoire photo ou d'imprimer sur une imprimante, BJ ou autre, compatible avec la fonction d'impression directe. Sélection des images pour l'impression Il existe deux façons de sélectionner les images à imprimer : • Individuellement • Toutes les images d'une carte Compact Flash (le nombre de copies est de une par image) Affichez le menu Impression. • Consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 92). • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [impression]. 103 104 Impression Images individuelles • Comme le montre l'illustration ci-dessous, les méthodes de sélection varient en fonction des options choisies pour les paramètres (Type d'impres.) (p. 106). (Standard) / (Les deux) • Utilisez le bouton ou pour sélectionner une image et le bouton ou pour sélectionner le nombre de copies (jusqu'à 99 au maximum). Nombre de copies (Index) • Utilisez le bouton ou pour atteindre une image et le bouton ou pour la sélectionner ou la désélectionner. Une coche s'affiche sur les images sélectionnées. Image sélectionnée pour l'impression en mode index • Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner les images en mode de lecture d'index (3 images). Appuyez sur la commande de zoom vers pour passer du mode de lecture d'une seule image à la lecture d'index. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. Impression Toutes les images d'une carte Compact Flash • Passez à l'affichage d'index (3 images). • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Annoter tout]. • En sélectionnant [Annoter tout], vous sélectionnez toutes les images de la carte. • Appuyez sur le bouton pour paramétrer le nombre de copies sur 1 pour chaque image. • Lorsque la valeur du type d'impression est Standard ou Les deux, le nombre de copies peut être défini individuellement pour chaque image. Lorsque le type d'impression est Index, les paramètres d'impression peuvent être supprimés (p. 104). • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. • Le symbole s'affiche sur les images dont les paramètres d'impression ont été définis par d'autres appareils photo compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. • L'impression de certaines imprimantes ou de certains laboratoires photo risque de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. • Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les images de film. 105 106 Impression • Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. • Il est possible de sélectionner 998 images au maximum par carte Compact Flash. • Lorsque [Les deux] est sélectionné, le nombre de copies peut être défini, mais le paramètre ne s'applique qu'aux impressions standard. Le paramètre Index ne génère qu'une seule copie. • Des paramètres d'impression peuvent également être affectés aux images sur un ordinateur à l'aide les logiciels fournis. Définition du style d'impression Les paramètres d'impression suivants peuvent être sélectionnés. Type d'impression Standard Imprime une image par page. Index Imprime les images sélectionnées ensemble à taille réduite sous la forme d'index. Les deux Imprime les images sous la forme standard et sous forme d'index. Date Ajoute la date à l'impression. Fichier No Ajoute le numéro du fichier à l'impression. Affichez le menu Impression. • Consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 92). • Utilisez le bouton ou sélectionner [Régler]. pour Impression • Utilisez le bouton ou pour sélectionner , ou , et le bouton ou pour sélectionner une option. (Type d'impres.) • Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Les deux]. (Date) • Sélectionnez [On] ou [Off]. (Fichier No) • Sélectionnez [On] ou [Off]. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure. • Lorsque la valeur du type d'impression est Index, seule l'une des options [Date] et [Fichier No] peut être réglée sur [On] en même temps. • La date s'imprime selon le format de date et d'heure spécifié dans le menu réglage Date e t Heure (p. 24). 107 108 Impression Réinitialisation des paramètres d'impression Les paramètres d'impression peuvent être supprimés tous à la fois. Le type d'impression est réinitialisé sur Standard et les options Date et Fichier No sur Off. Affichez le menu Impression. • Consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 92). • Utilisez le bouton ou sélectionner [Réinit.]. pour • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [OK]. • Pour quitter sans réinitialisation, sélectionnez [Annuler]. Impression Impression avec réglages DPOF Les paramètres d'impression DPOF permettent d'imprimer sur une imprimante, BJ ou autre, compatible avec la fonction d'impression directe. Affichez le menu Impression. • Consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 92). / / / • Utilisez le bouton pour sélectionner [Imprimer]. • Définissez le style d'impression souhaité (p. 106). • Il est impossible de définir le style d'impression pour les images dont la valeur du type d'impression est Index dans les paramètres d'impression DPOF. (Néanmoins, vous pouvez également sélectionner le type de papier pour une impression à l'aide d'une imprimante BJ). / / / • Utilisez les boutons pour sélectionner [OK]. pour • Appuyez sur le bouton démarrer l'impression. • L'écran de lecture réapparaît lorsque l'impression s'est terminée correctement. 109 110 Impression • Pour ajouter la date aux impressions, réglez le paramètre Date sur [On] dans le menu Configurer, à l'étape 1 ci-dessus. Il est impossible de définir la date à imprimer dans le menu Style à l'étape 2 cidessus. Notez toutefois que la date ne sera pas imprimée si la valeur du type d'impression est Index, même si vous avez réglé ce paramètre sur On à l'étape 1. • Lorsque la valeur du type d'impression est [Les deux], il est possible de régler à la fois les options [Date] et [Fichier No] sur [On], mais seul le numéro du fichier s'imprimera sur l'impression de l'index. • Lorsque la valeur du type d'impression est [Standard], les numéros de fichier ne s'impriment pas, même si ce paramètre est sur [On]. • Le nombre maximal d'images imprimées sur une page avec le type d'impression Index dépend du format de papier sélectionné. - Format carte : 20 images - Format L : 42 images - Format carte postale : 63 images (Veuillez consulter votre Guide de démarrage rapide de l'imprimante Bubble Jet pour en savoir plus sur le nombre d'images imprimées avec une imprimante Bubble Jet). • Annulation de l'impression Reportez-vous à la page 98. • Reprise de l'impression Dans le menu Impression, utilisez le bouton or pour . Les images sélectionner [Reprise] et appuyez sur le bouton sélectionnées restantes sont imprimées. • Il est impossible de reprendre l'impression dans les circonstances suivantes : - si les paramètres d'impression ont été modifiés avant la reprise de l'impression ; - si des images possédant des paramètres d'impression ont été supprimées avant la reprise de l'impression ; - si la capacité de réserve était insuffisante sur la carte Compact Flash lorsque l'impression a été interrompue. Dans ces cas, vous pouvez sélectionner [OK] dans le menu Impression et reprendre l'impression à partir de la première image. Si l'impression a été arrêtée en raison d'un faible niveau de charge de la batterie, il est recommandé de reprendre l'impression en utilisant une source d'alimentation secteur. Si vous utilisez une batterie, assurez-vous qu'elle est entièrement chargée. Veillez à remettre l'appareil photo sous tension avant l'impression. • Erreurs d'impression Reportez-vous à la page 98. 111 Paramètres de transmission des images (Ordre de transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour indiquer des paramètres pour les images à envoyer par courrier électronique. Utilisez le logiciel fourni avec l'appareil photo pour transférer réellement les images à un programme de messagerie. Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). • Le symbole s'affiche sur les images dont les paramètres d'impression ont été définis par d'autres appareils photo compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. Sélection des images pour le transfert Dans le menu (Lecture), sélectionnez • Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37). . • Le menu Ordre de transfert s'affiche. • Utilisez le bouton ou pour sélectionner [demande]. • Si vous appuyez sur [Réinit.], les paramètres de transfert sont annulés pour toutes les images de la carte Compact Flash. 112 Paramètres de transmission des images (Ordre de transfert DPOF) • Utilisez le bouton ou pour atteindre une image et le bouton ou pour la sélectionner ou la désélectionner. Une coche s'affiche sur les images sélectionnées. Image sélectionnée pour le transfert • Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner les images en mode de lecture d'index (3 images). Appuyez sur la commande de zoom pour passer du mode de lecture vers d'une seule image à la lecture d'index. • En mode affichage d'index, vous pouvez sélectionner toutes les images , en en appuyant sur le bouton ou pour utilisant le bouton sélectionner [Toutes] et en appuyant à nouveau sur le bouton . pour • Appuyez sur le bouton compléter les paramètres de transfert et afficher à nouveau le menu Ordre de transfert. • Les images sont transférées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente • Il est possible de sélectionner 998 images au maximum par carte Compact Flash. • Les paramètres de transfert peuvent également être attribués aux images à l'aide des logiciels fournis sur l'ordinateur. 113 Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant que moniteur pour la prise de vue ou la lecture des images lorsqu'il est connecté à l'appareil photo par l'intermédiaire du câble AV AVCDC200 fourni. Vous devez mettre l'appareil photo et le téléviseur hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble AV. Jaune Noir • Après avoir branché les deux extrémités du câble AV, mettez le téléviseur sous tension et réglez son sélecteur TV/Vidéo sur le mode Vidéo. • Réglez le sélecteur de mode sur , ou et mettez l'appareil photo sous tension. Vous pouvez effectuer des prises de vue ou lire des images en suivant les procédures habituelles. • Si l'image n'apparaît pas sur le téléviseur lors de la prise de vue, appuyez sur le bouton . • Il est impossible d'utiliser un téléviseur dans le mode ou . • Aucune image n'apparaît sur l'écran LCD lorsque l'appareil photo est branché à un téléviseur. • Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise audio dans la prise d'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur pour plus de détails. • Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de s'adapter aux normes par pays. Le réglage par défaut varie en fonction des pays. NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan, etc. PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie, etc. Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil photo peut ne pas s'afficher correctement. 114 Téléchargement des images sur l'ordinateur Téléchargez les images prises avec l'appareil photo sur un ordinateur de l'une des façons suivantes : • Directement à partir de la carte Compact Flash. • Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB. Après l'installation du logiciel fourni, téléchargez automatiquement les images en connectant simplement l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni. - Pour plus d'informations sur la configuration requise et sur le mode de téléchargement des images, consultez le Guide de démarrage des logiciels. Téléchargement direct depuis une carte Compact Flash Si vous utilisez un ordinateur portable doté d'un connecteur ou un lecteur de carte Compact Flash ou PC, vous pouvez télécharger des images directement à partir d'une carte Compact Flash. Éjectez la carte Compact Flash de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte Compact Flash connecté à l'ordinateur. Si vous utilisez un lecteur de carte PC, insérez d'abord la carte Compact Flas dans un adaptateur de carte PC (en option), puis insérez l'adaptateur dans le lecteur de carte PC de l'ordinateur. Téléchargement des images sur l'ordinateur Cliquez deux fois sur l'icône du lecteur contenant la carte Compact Flash. Copiez les images de la carte Compact Flash dans le dossier de votre choix sur le disque dur. Les images se trouvent dans le dossier [XXXCANON], qui est un sous-dossier du dossier [DCIM] de la carte Compact Flash. XXX représente un nombre compris entre 100 et 998. • Certains ordinateurs ou lecteurs de carte mémoire nécessitent d'être hors tension lors de l'insertion de la carte Compact Flash dans le logement. Puisque cette exigence varie selon les produits, veuillez consulter le manuel de votre équipement. Connexion de l'appareil photo à un ordinateur via un câble USB Utilisez le câble USB fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL• A / V OUT de l'appareil photo. Port USB Câble USB Prise de sortie DIGITAL• A / V OUT 2 1 1 Insérez un ongle sous le bord supérieur du couvercle de la prise pour l'ouvrir. 2 Insérez le connecteur en alignant les ▲ symboles de l'appareil photo et du câble. • Il n'est pas nécessaire de mettre hors tension l'appareil photo ou l'ordinateur pour brancher ou débrancher les câbles d'interface USB. • Veuillez consulter le manuel fourni avec votre ordinateur pour connaître l'emplacement des ports USB. 115 116 Téléchargement des images sur l'ordinateur Réglez le sélecteur de mode de l'appareil photo sur la . position Le moniteur LCD s'active en mode lecture, puis se désactive lorsque la connexion à l'ordinateur est établie. • Prenez soin d'appuyer sur le bouton [Push] du connecteur pour retirer le câble USB de la prise DIGITAL • A / V OUT de l'appareil photo. • Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo à partir d'une source d'alimentation secteur à l'aide du kit adaptateur secteur ACK500 en option lors de la connexion à un ordinateur (p. 129). • Si le câble USB est débranché alors que l'appareil photo est sous tension, celui-ci se met hors tension. • Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, un avertissement s'affiche sur le moniteur de l'ordinateur après 5 minutes si l'appareil photo n'est pas utilisé. L’appareil photo se met ensuite hors tension si aucun bouton n'est activé au cours de la minute qui suit. (Sauf si la fonction de mise hors tension automatique de l'appareil photo est désactivée). Pour rétablir l'alimentation, appuyez à nouveau sur l'interrupteur de mise sous tension. Veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels pour en savoir plus sur les autres procédures. 117 Listes des options du menu et des messages Les tableaux suivants répertorient les différents contenus des menus. Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37) pour en savoir plus sur la sélection d'un paramètre. Menu Enregistrer * Paramètre par défaut Élément/Écran Menu Options Page de référence Résolution (images fixes) Définit la résolution utilisée pour enregistrer les images sur les cartes Compact Flash. • (Haute)* 1600 x 1200 pixels • (Moyenne) 1024 x 768 pixels • (Basse) 640 x 480 pixels p. 45 Définit le nombre de pixels utilisés pour enregistrer les films sur les cartes Compact Flash. • 640 x 480 pixels • 320 x 240 pixels* • 160 x 120 pixels p. 45 Définit le taux de compression relatif utilisé pour enregistrer les images sur les cartes Compact Flash. • Très fine • Fine* • Normale p. 45 Définit la sensibilité d'enregistrement des images. • 50* • 100 • 200 • 400 • AUTO p. 71 Résolution (films) Compression Vitesse ISO 118 Listes des options du menu et des messages Élément/Écran Menu Options AiAF Définit si l'appareil photo sélectionne ou non automatiquement l'un des trois cadres d'autofocus ou un cadre d'autofocus central fixe. • On* • Off Zoom numérique Retardateur Affichage Faisceau AF Page de référence p. 62 Définit si le zoom optique est complété ou non par un traitement numérique. • On • Off* p. 50 Définit la durée avant que le retardateur ne déclenche l'obturateur. • 10 secondes* • 2 secondes p. 52 Définit la durée d'affichage des images sur le moniteur LCD une fois que vous relâché le déclencheur. • Off • 2 secondes* • 10 secondes Active ou désactive le faisceau AF. • On* • Off p. 44 p. 35 Listes des options du menu et des messages Élément/Écran Menu Options Réinitialiser fichier n° Définit l'affectation des numéros de fichiers aux images lors de l'insertion de nouvelles cartes Compact Flash. • On • Off* Rotation auto Obturateur Lent Définit si les images prises en bout avec l'appareil photo pivotent ou non automatiquement dans l'affichage. • On* • Off Définit une vitesse d'obturation lente. • On • Off* Page de référence p. 73 p. 72 p. 65 119 120 Listes des options du menu et des messages Menu Lecture Élément/Écran Menu Protéger Options Page de référence Protège les images de tout effacement accidentel. p. 86 Rotation Fait pivoter les images de 90º ou 270º dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'affichage. p. 81 Effacer tout Supprime toutes les images d'une carte Compact Flash (sauf les images protégées). p. 88 Diaporama Lit les images dans des diaporamas automatiques. p. 82 Listes des options du menu et des messages Élément/Écran Menu Impression Ordre de transfert Options Sélectionne les images et le nombre de copies à demander à une imprimante à impression directe compatible ou à un laboratoire photo. Page de référence p. 103 Sélectionne les images qui seront transférées vers votre logiciel de messagerie électronique. p. 111 121 122 Listes des options du menu et des messages Menu Configurer Élément/Écran Menu Signal sonore Économie d'énergie Date/Heure * Paramètre par défaut Page de Options référence Définit si le signal sonore est émis ou non lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou en cas d'exécution d'une opération du menu. • On* p. 34 • Off Un signal sonore est toujours émis pour vous signaler des erreurs, même lorsque l'option Off est sélectionnée. Définit si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou non après une période définie sans avoir appuyé sur aucune touche. • On* • Off p. 27 Règle la date, l'heure et le format de la date. p. 24 Format Formate (initialise) les cartes Compact Flash. p. 89 Listes des options du menu et des messages Élément/Écran Menu Options Page de référence Langue Définit la langue utilisée dans les menus et les messages sur le moniteur LCD. • English • Italiano • Deutsch • Norsk • Français • Svenska • Nederlands • Español • Dansk • Chinese • Suomi • Japanese Vous pouvez également modifier la langue en mode lecture en maintenant le bouton SET enfoncé et en appuyant sur le bouton MENU. p. 25 Système vidéo Définit la norme du signal de sortie vidéo. • NTSC • PAL p. 113 123 124 Listes des options du menu et des messages Rétablissement des valeurs par défaut de tous les paramètres Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut de tous les paramètres des menus et des boutons à l'exception des paramètres Date/Heure, Langue et Système vidéo. • Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce quhEÏe témoin d'alimentation vert s'allume. • Réglez le sélecteur de mode sur n'importe quelle position. et • Appuyez sur le bouton maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes. ou pour • Utilisez le bouton sélectionner [OK]. • Pour quitter sans réinitialisation, sélectionnez [Annuler]. • Cette fonction ne réinitialise pas les données de balance des blancs enregistrées à l'aide de la fonction de balance des blancs manuelle (p. 68). Listes des options du menu et des messages Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur le moniteur LCD lors des prises de vue ou de la lecture. Occupé... L'image est en cours d'enregistrement ou de lecture dans une carte Compact Flash. Pas de carte Compact Flash Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire des images alors qu'aucune carte Compact Flash n'était installée. Enregistrement impossible ! Vous avez essayé de prendre une photo alors qu'aucune carte Compact Flash n'était installée. Erreur sur carte Compact Flash ! La carte Compact Flash présente une anomalie. Carte Compact Flash pleine La carte Compact Flash est saturée et ne peut contenir davantage d'images ou de paramètres d'impression. Nom incorrect ! Le fichier n'a pu être créé, car le répertoire contient déjà un fichier du même nom ou le nombre maximal de fichiers a déjà été atteint. Dans le menu Enreg., veuillez régler l'option Réinit. Fich. n° sur On (activé). Enregistrez sur l'ordinateur toutes les images que vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte Compact Flash. N'oubliez pas qu'en formatant la carte, vous effacez toutes les images qu'elle contient. Changer la batterie d'alimentation La charge de batterie est insuffisante pour faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement par une batterie chargée ou rechargez-la. Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte Compact Flash. Image trop grande Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à 3 200 x 2 400 pixels ou un clip vidéo enregistré par un autre appareil photo. 125 126 Listes des options du menu et des messages Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire un fichier JPEG incompatible. Données corrompues Vous avez essayé de lire une image contenant des données corrompues. RAW Vous avez essayé de lire une image enregistrée au format RAW. Image inconnue Vous avez essayé de lire une image enregistrée sous un format spécial (format propriétaire utilisé par l'appareil photo ou un autre fabricant, etc.) ou un clip vidéo enregistré par un autre appareil photo. Agrandissement impossible ! Vous avez essayé d'agrandir une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée sous un format différent ou éditée sur un ordinateur. Rotation impossible Vous avez essayé de faire pivoter une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée sous un format différent ou éditée sur un ordinateur. Protégée ! Vous avez essayé d'effacer une image protégée. Trop d'annotations Trop d'images ont été annotées avec des paramètres d'impression, de transfert ou de diaporama. Impossible de traiter davantage. Image indisponible Vous avez essayé de régler les paramètres d'impression pour un fichier non-JPEG. Exx : (xx : numéro) Mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Mettez l'appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension, puis prenez ou lisez une vue. Si le code d'erreur réapparaît, cela signifie qu'un problème se produit. Notez le numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur apparaît immédiatement après une prise de vue, il se peut que l'image ne soit pas enregistrée Vérifiez l'image en mode lecture. Listes des options du menu et des messages Liste des messages affichés alors qu'une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe est connectée Les messages suivants peuvent s'afficher sur le moniteur LCD de l'appareil photo alors qu'une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe (vendue séparément) est connectée. Manque de papier La cassette papier est vide ou mal installée. Il est possible que le système d'alimentation du papier ne fonctionne pas correctement. Manque d'encre Le réservoir d'encre est vide ou absent. Format papier incompatible Vous avez essayé d'imprimer sous un format de papier incompatible avec cet appareil photo. Cartouche incompatible Vous avez essayé d'imprimer en utilisant un type de cartouche d'encre incompatible avec cet appareil photo. Erreur cartouche encre Un problème se pose au niveau de la cartouche d'encre. Papier / encre incompatibles Le format de papier et le type d'encre proviennent d'ensembles différents. Bourrage papier Bourrage de papier au cours de l'impression. Le papier a été changé Le format du papier a été changé entre le moment où le menu Style d'impression était affiché et le moment où l'impression a débuté. L'encre a été changée Le type d'encre a été changé entre le moment où le menu Style d'impression était affiché et le moment où l'impression a débuté. Charger batterie imprimante La batterie de l'imprimante est déchargée. Erreur communication Une erreur de communication s'est produite. Impossible d'imprimer ! Vous avez essayé d'imprimer une image prise par un autre appareil photo, enregistrée sous un format incompatible ou téléchargée et éditée sur un ordinateur. XX images non imprimées Vous avez essayé d'imprimer un nombre XX d'images assorties de paramètres d'impression DPOF et prises par un autre appareil photo, enregistrées sous un format incompatible ou téléchargées et éditées sur un ordinateur. 127 128 Listes des options du menu et des messages Liste des messages affichés alors qu'une imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction d'impression directe est connectée Les messages suivants peuvent s'afficher sur le moniteur LCD de l'appareil photo alors qu'une imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction d'impression directe (vendue séparément) est connectée. Veuillez également consulter le Guide de démarrage rapide de l'imprimante Bubble Jet, en recherchant le numéro d'erreur affiché sur le panneau de contrôle de l'imprimante parmi ceux répertoriés dans le Guide. Imprimante en service L'imprimante est occupée à imprimer à partir d'une carte mémoire de l'ordinateur ou de l'imprimante. L'impression à partir de l'appareil photo débutera automatiquement lorsque la file d'attente d'impression actuelle sera vide. Préchauffage imprimante L'imprimante est en cours de chauffage. Lorsqu'elle est prête, elle commence automatiquement l'impression. Tête d'impression absente Aucune tête d'impression n'est installée sur l'imprimante. Capot ouvert Fixez le capot de l'imprimante. Erreur support papier Vous avez sélectionné un format de papier incompatible avec l'imprimante. Sélectionnez un format de papier compatible dans le menu Style d'impression. Erreur prise papier : Ajustez la prise de sélection du papier de façon correcte. Niveau d'encre faible Le réservoir d'encre doit bientôt être remplacé. Préparez un nouveau réservoir d'encre. Sélectionnez [Continuer] dans le message d'erreur pour reprendre l'impression. Collecteur d'encre plein Redémarrez l'impression en appuyant sur le bouton REPRISE/ANNULER de l'imprimante, mais demandez sans tarder un collecteur d'encre de remplacement à votre revendeur ou au centre d'aide à la clientèle (consultez le Guide de démarrage rapide de l'imprimante). Erreur imprimante Mettez l'imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension. Si le problème persiste, consultez le centre d'aide à la clientèle répertorié dans le Guide de démarrage rapide. 129 Annexes Utilisation d'une source d'alimentation secteur Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec l'adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur. • Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. • Branchez le cordon d'alimentation dans l'adaptateur secteur avant d'insérer l'autre extrémité dans la prise secteur. Adaptateur secteur CA-PS500 Verrou de Coupleur CC Batterie DR-500 • Ouvrez le couvercle de la batterie et appuyez sur le verrou dans la direction indiquée lorsque vous insérez le coupleur CC DR-500. Insérez le coupleur bien à fond jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Refermez le couvercle du compartiment de batterie. • Ouvrez le couvercle de la borne du coupleur CC et raccordez le cordon à la borne CC. • Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo. • L'utilisation d'un kit adaptateur secteur autre que le ACK500 peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo ou du kit. 130 Annexes Utilisation d'un chargeur allume-cigare (en option) Le chargeur allume-cigare CBC-NB1 (vendu séparément) permet de charger les batteries à partir de la prise allume-cigare d'une voiture. • Vérifiez toujours que le moteur de la voiture tourne lorsque vous utilisez le chargeur allume-cigare. Son utilisation risque de décharger la batterie de certaines voitures si le moteur est à l'arrêt. Débranchez toujours le chargeur allume-cigare avant d'arrêter le moteur. Dans la prise allume-cigare Témoin de charge • Une fois le moteur en marche, branchez le câble allume-cigare dans la prise allume-cigare et le chargeur de batterie. • Insérez complètement la batterie dans le chargeur de batterie, comme indiqué. • Le témoin de charge rouge s'allume pendant le chargement de la batterie. Il passe au vert lorsque le chargement est terminé. • Après le chargement, débranchez le câble allume-cigare de la prise allumecigare et retirez la batterie. • La batterie ne se chargeant plus lorsque le moteur s'arrête, vérifiez que vous avez débranché le câble allume-cigare de la prise allume-cigare. • Attendez que le moteur tourne à nouveau pour brancher le câble allume-cigare dans la prise allume-cigare. • Le chargeur allume-cigare ne peut être utilisé que dans une voiture avec prise à la terre négative. Il ne peut pas être utilisé dans une voiture avec prise à la terre positive. Annexes Soins et entretien de l'appareil photo Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo, l'objectif, l'écran de visée et le moniteur LCD. • N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Frottez doucement le boîtier de l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'un tissu pour lunettes. Objectif Utilisez tout d'abord un soufflet pour retirer la poussière et la saleté, puis retirez toute poussière restante en essuyant doucement l'objectif avec un chiffon doux. • N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. • S'il reste de la saleté, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe. Écran de visée et moniteur LCD Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, frottez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un tissu pour lunettes pour enlever la saleté tenace. • Ne frottez et n'appuyez jamais avec force sur l'écran LCD. Ces actions risquent de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes. 131 132 Annexes Guide de dépannage Problème Cause Solution • Appuyez un moment sur le L'appareil ne L'appareil n'est pas sous tension bouton ON/OFF. fonctionne pas Le couvercle de la • Vérifiez la fermeture des batterie ou le couvercle couvercles du logement de la carte Compact Flash et de la du logement de la batterie. carte Compact Flash est ouvert Tension insuffisante de la batterie • Insérez une batterie chargée entièrement dans l'appareil photo. • Utilisez une source d'alimentation secteur. Mauvais contact entre • Nettoyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec. l'appareil photo et les bornes de la pile L'appareil n'enregistre pas La sélection des modes • Positionnez le sélecteur de mode sur ou . est réglée sur (Lecture) Le flash est en train de se charger • Attendez que le flash soit chargé. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur lorsque le témoin est allumé en orange. La carte Compact Flash • Insérez une nouvelle carte Compact Flash. est pleine • Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la carte Compact Flash pour libérer de l'espace. La carte Compact Flash • Formatez la carte Compact Flash n'est pas formatée (Voir Formatage de cartes correctement Compact Flash, p. 89). • Si un nouveau formatage ne fonctionne pas, il se peut que les circuits logiques de la carte Compact Flash soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. Annexes Problème Cause Solution • Fermez d'abord le couvercle L'objectif ne se Le couvercle de la batterie ou le couvercle de la batterie ou le couvercle rétracte pas du logement de la carte du logement de la carte Compact Compact Flash a été Flash, puis mettez l'appareil ouvert alors que photo hors tension. l'appareil photo était sous tension Le couvercle de la • Fermez d'abord le couvercle batterie ou le couvercle de la batterie ou le couvercle du logement de la carte du logement de la carte Compact Compact Flash a été Flash, puis mettez l'appareil ouvert lors de photo hors tension. l'enregistrement sur la carte Compact Flash (un signal d'avertissement est alors émis) La batterie La durée de vie de la • Remplacez la batterie. s'est déchargée batterie est dépassée si rapidement celle-ci se décharge rapidement à température ambiante (23º C/73º F) La batterie ne se charge pas L'image est floue ou la mise au point est mauvaise La durée de vie de la batterie est dépassée • Remplacez la batterie. Mauvaise contact entre la batterie et le chargeur de batterie • Insérez correctement la batterie dans le chargeur de batterie. • Vérifiez que la prise du chargeur de batterie est correctement branchée dans la prise secteur. L'appareil a bougé • Veillez à maintenir l'appareil immobile lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Prenez soin de ne pas bloquer le faisceau AF avec vos doigts ou n'importe quel objet. La fonction Autofocus est entravée par un objet obstruant le faisceau AF 133 134 Annexes Problème L'image est floue ou la mise au point est mauvaise Cause Solution Le faisceau AF est désactivé • Définit le faisceau AF sur [On] (Activé). (p. 118) Le sujet n'est plus dans la plage de mise au point • Vérifiez qu'il y a au moins 57 cm (1,9 pi.) entre l'objectif de l'appareil photo et le sujet. • Utilisez le mode Macro pour réaliser des gros plans entre 10 et 57 cm (3,9 po. et 1,9 pi.) avec l'objectif réglé sur un grand angle et entre 27 et 57,91 cm (10,6 po. et 1,9 pi.) lorsqu'il est réglé sur le téléobjectif. • Utilisez le mode infini pour prendre des sujets éloignés. Lumière insuffisante • Réglez le flash sur [On] (Activé). Le sujet de pour la prise de vue l'image enregistrée est Le sujet est sombre • Affectez un paramètre positif (+) à trop sombre par rapport à la correction d'exposition ou utilisez l'arrière-plan la fonction Mesure spot. Le flash n'est pas • Prenez la photo à une distance assez puissant, car le de 3 m (9,8 pi.) du sujet pour sujet est trop éloigné un grand angle maximum ou de 2 m (6,6 pi.) pour un téléobjectif maximum lorsque vous utilisez le flash. Le sujet est trop Le sujet de près, ce qui rend le l'image enregistrée est flash trop puissant trop clai Le sujet est brillant par rapport à l'arrière-plan • Lorsque vous utilisez le flash, restez au moins à 27 cm (6,6 po.) du sujet. • Affectez un paramètre négatif (-) à la correction d'exposition ou utilisez la fonction Mesure spot. Annexes Problème Le sujet de l'image enregistrée est trop clair Cause Solution La lumière brille • Modifiez l'angle de prise de vue. directement sur le sujet ou se reflète dans l'appareil photo Le flash est activé • Réglez le flash sur [Off] (Désactivé). Le flash ne se déclenche pas Le flash est désactivé • Réglez le flash sur On (Activé). L'image n'apparaît pas sur l'écran du téléviseur Paramètres du système vidéo incorrects • Réglez le système vidéo sur le paramètre approprié, NTSC ou PAL, pour votre TV (p. 123). Le mode de prise de • La sortie n'apparaît pas sur un vue est défini sur écran de télévision en mode ou (Assemblage) ou (Assemblage). Prenez la photo en utilisant un mode différent. Pression sur le Le zoom ne fonctionne pas bouton du zoom durant • Ajustez le zoom avant de tourner une vidéo. 135 136 Spécifications Toutes ces données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. DIGITAL IXUS v2 Résolution effective de l'appareil photo : Environ 2 millions de pixels Capteur d'images : 1/2,7 po. CCD (Nombre total de pixels : environ 2,1 millions) Objectif : 5,4 mm (W) - 10,8 mm (T) (format de film 35 mm : 35-70mm) F 2,8 mm (W) — 4 mm (T) Zoom numérique : Maximum 2,5 x (5 fois avec le zoom optique) Écran de visée optique : Écran de visée à zoom optique à image réelle Moniteur LCD : LCD couleur TFT en silicone polycristalline faible température de 1,5 pouces d'épaisseur, environ 120 000 pixels Autofocus : Autofocus AiAF TTl 3 points/TTL 1-point de centrage Mémorisation de mise au point possible Plage de mise au point : Normale : 57 cm (1,9 pi.) - ∞ Autofocus macro : 10-57 cm (3,9 po..-1,9 pi.) (W) 27-57 cm (10,6 po.-1,9 pi.) (T) Obturateur : Mécanique + électronique Vitesse d'obturation : 15 à 1/1 500 sec. • 1 à 1/6 sec. possible sans flash ou synchro.-lente en mode manuel • 15 à 1 sec. possible en mode obturateur lent • Traitement de réduction des bruits pour les vitesses situées entre 15 et 1,3 sec. Méthode de mesure Mesure par évaluation (liée au collimateur autofocus)/ de la lumière : Mesure spot Contrôle d'exposition : Programme AE Correction d'exposition : ± 2 EV (en incréments d'arrêts de 1/3) Sensibilité : Équivalente à ISO 50/100/200/400 et Auto (en mode Auto, l'appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité dans la gamme équivalente aux ISO 50 à ISO 150) (W) : grand angle (T) : téléobjectif Spécifications Balance des blancs : TTL auto/prédéfini (Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungstène, Lum. Fluo, Lum.Fluo H) ou balance des blancs personnalisée Flash : Auto/anti-yeux rouges auto/on/off/synchro lente Portée du flash : Mode Normal : 57 cm à 3,0 m (1,9 à 11,5 pi.) (W) 57 cm à 2 m (1,9 à 6,6 pi.) (T) Mode Macro : 27 à 57 cm (10,6 po. à 1,9 pi.) (W/T) Modes de prise de vue : Auto/manuel/assemblage/vidéo Prise de vue en continu : Environ 2,5 images/sec. (Mode Haute/Fin, moniteur LCD désactivé) Retardateur : Se déclenche environ 10 sec. ou environ 2 sec. plus tard. Possible (uniquement avec connexion USB. Le Prise de vue connectée logiciel exclusif « Remote Capture » est fourni à un PC : avec le kit de l'appareil photo). Support d'enregistrement : Carte Compact Flash (Type I) Format de fichier : Norme de conception pour le système de fichiers de l'appareil photo, conforme à DPOF Format d'enregistrement Images fixes : JPEG (Exif 2.2) * Films : AVI - Données d'images : Motion JPEG des images : - Données audio : WAVE (en mono) Compression : Superfine/fine/normale Images fixes : grande 1600 x 1200 pixels Résolution d'enregistrement : moyenne 1024 x 768 pixels basse 640 x 480 pixels Films : 640 x 480 pixels (environ 4 sec.)* 320 x 240 pixels (environ 10 sec.)* 160 x 120 pixels (environ 30 sec.)* Environ 20 images/sec • Les données entre parenthèses se rapportent à la durée maximale par prise de vue. Modes de lecture : Langues d'affichage : Interface : Vue d'une seule image/lecture d'index (9 images miniatures)/zoom sur image (le moniteur LCD peut faire un zoom des images jusqu'à 10 fois)/ diaporama/impression avec imprimante Canon photo CP-100, CP-10 ou Bubble Jet (fonction d'impression directe) English, Deutsch, Français, Nederlands, Dansk, Suomi, Italiano, Norsk, Svenska, Español, Chinois et Japonais USB (Universal Serial Bus), sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono) (W) : grand angle (T) : téléobjectif 137 138 Spécifications Source d'alimentation : Pile ion lithium rechargeable (type : NB-1LH/NB-1L) Adaptateur de courant compact CA-PS500 Chargeur allume-cigare CBC-NB1 Températures de fonctionnement : 0 à 40º C (32 à 104º F) Taux d'humidité : Dimensions (L x H x P) : 10%-90% 87,0 x 57,0 x 26,7 mm (3,4 x 2,2 x 1,1 po.) (avec objectif rétracté) environ 180 g (6,4 onces) (uniquement le boîtier de l'appareil photo) Poids : * Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer les communications entre l'appareil photo numérique et les imprimantes. En se connectant à une imprimante compatible Exif Print, les données d'images de l'appareil photo au moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des impressions d'une qualité extrêmement élevée. Capacité de la batterie Batterie NB-1LH (chargée entièrement) Nombre d'images enregistrables Lecture Moniteur LCD activé Environ 150 images Moniteur LCD désactivé Environ 420 images Environ 100 minutes • Sauf données de film. • À basses températures, les performances de la batterie diminuent et l'icône de batterie faible apparaît parfois plus rapidement qu'à des températures élevées. Pour améliorer les performances à ces températures, réchauffez la pile dans votre poche avant de l'utiliser dans l'appareil. Critères de test Prise de vue : Lecture : température ambiante (23º C/73º F), alternance entre grand angle et téléobjectif toutes les 20 secondes, flash utilisé une vue sur quatre, appareil mis hors tension, puis sous tension toutes les huit vues. température ambiante (23º C/73º F), lecture en continu à raison de 3 secondes par image. Spécifications Cartes Compact Flash et performances estimées (images enregistrables) (1600 x 1200 pixels) (1024 x 768 pixels) (640 x 480 pixels) FC-8M FC-16M FC-32M FC-64M 7 11 15 24 31 49 64 100 128 200 24 48 99 200 401 16 24 46 32 49 92 67 102 189 135 205 379 271 412 760 35 50 70 99 143 206 288 415 577 831 87 FILM FC-128M 172 353 707 1417 (640 x 480 pixels) 6 sec. 13 sec. 27 sec. 56 sec. 113 sec. (320 x 240 pixels) 18 sec. 36 sec. 75 sec. 152 sec. 305 sec. (160 x 120 pixels) 48 sec. 97 sec. 198 sec. 399 sec. 799 sec. • La durée maximale d'un enregistrement de clip vidéo est d'environ : 4 sec. ( ), 10 sec. ( ) ou 30 sec. ( ). Les valeurs indiquées correspondent aux durées maximales d'enregistrement en continu. • (Haute), (Moyenne), (Basse), , et indiquent la résolution d'enregistrement. • (Super-Fin), (Fin) et (Normal) indiquent le paramètre du taux de compression. Tailles approximatives des fichiers d'images (estimation) Compression Résolution (1600 x 1200 pixels) 957 Ko 611 Ko 302 Ko (1024 x 768 pixels) 450 Ko 294 Ko 155 Ko (640 x 480 pixels) 208 Ko 141 Ko 79 Ko Films (640 x 480 pixels) 900 Ko (320 x 240 pixels) 380 Ko (160 x 120 pixels) 130 Ko 139 140 Spécifications Carte CompactFlash™ Type de logement de la carte : type I Dimensions : 36,4 x 42,8 x 3,3 mm (1,4 x 1,7 x 0,1 po.) Poids : environ 10 g (0,4 once) Batterie NB-1LH Type : pile au lithium ion rechargeable Tension nominale : 3,7 V Capacité habituelle : 840 mAh Cycle de vie : environ 300 fois Températures de fonctionnement : 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF) Dimensions : 32,3 x 49,8 x 10,6 mm (1,3 x 1,9 x 0,4 po.) Poids : environ 29 g (1,0 once) Chargeur de batterie CB-2LS/CB-2LSE Puissance nominale en entrée : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) 0,075 A (100 V) à 0,045 A (240 V) Puissance nominale en sortie : CC 4,2 V CC/0,5 A Durée de charge : Environ 130 minutes* Températures de fonctionnement : 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF) Dimensions : 90,4 x 56,0 x 28,0 mm (3,6 x 2,2 x 1,1 po.) Poids : environ 78 g (2,8 onces) * Lors du chargement de la batterie NB-1LH Adaptateur de courant compact CA-PS500 (Fourni avec le Kit adaptateur secteur ACK500 en option) Puissance nominale en entrée : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) 0,17 A Puissance nominale en sortie 4,3 V CC/1,5 A Températures de fonctionnement : 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF) Dimensions : 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 po.) Poids : environ 180 g (6,3 onces) Spécifications Chargeur allume-cigare CBC-NB1 (en option) Puissance nominale en entrée : CC 12 à 24 V, 4,3 W Puissance nominale en sortie : CC 4,2 V, 0,55 A Durée de charge : Environ 130 minutes* Températures de fonctionnement : 0 à 40ºC (32 à 104ºF) Dimensions : 90,4 x 56,0 x 28,0 mm (3,6 x 2,2 x 1,1 po.) Poids : environ 106 g (3,7 onces) * Lors du chargement de la batterie NB-1LH 141 142 Index A Agrandissement 77 AiAF 33 Autofocus 33, 62 B Balance des blancs 67 Balance des blancs personnalisée 68 Batterie Batterie 18 Capacité d’enregistrement 138 Charge de la batterie 18 Installation 20 Manipulation 19 Rechargement 18 Bouton <60.1 INDEX-1>On/Off 26 C Câble AV AVC-DC100 113 Câble de liaison directe DIF-200 94 Câble USB 115 Cadre d'autofocus 31, 62 Cadre de mesure spot 31, 63 Carte Compact Flash Capacités 139 Formatage 89 Installation 22 Manipulation 23 Chargeur allume-cigare 130 Compression 45 D Déclencheur 34 Enfoncer à fond 35 Enfoncer à mi-course 34 Diaporama 82 Durée lecture 85 Paramètres de répétition 85 DPOF 90, 92, 103, 111 Dragonne 15 Durée d'affichage 44 E Économie d'énergie 27 Écran de visée 33 Écran de visée optique 33 Effacement Images individuelles 87 Toutes les images 88 Effet photo 70 Entretien et maintenance 131 Exposition 60, 64 F Faisceau AF 35 Fichier No 73 Film Lecture 79 Mode film 28, 56 Flash 47 Formatage 89 G Grand angle 36 H Histogramme 32 I Impression DPOF 90 Configuration 108 Impression 104 Ordre de transfert DPOF 111 Sélection d'images 103 Style d'impression 106 Impression directe 90 Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe 95 Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe 94 K Kit adaptateur secteur (ACK500) 129 L Langue 25 Spécifications M Mémorisation d'autofocus 58 Mémorisation d'exposition 60 Mémorisation d'exposition du flash 61 Menu Configurer 122 Lecture 120 Menu 117 Menu Configurer 122 Menu Enreg. 117 Menu Lecture 120 Messages Liste des messages 125 Messages affichés alors qu'une imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction d'impression directe est connectée 128 Messages affichés alors qu'une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe est connectée 127 Méthode de mesure 63 Mise sous tension/hors tension 26 Mode Anti-yeux rouges 48 Mode Assemblage 53 Mode automatique 42 Mode de prise de vue 28, 42 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 74 Mode Lecture 28 Mode Macro 49 Mode manuel 42 Moniteur LCD Informations affichées 30 Utilisation du moniteur LCD 29 P Paramètres d'impression (fonction d'impression directe) Nombre de copies 99 Sélection d'images 97 Style d'impression 99 Zone d'impression 101 Prise de vue en continu 51 Prise DIGITAL • A/V OUT 95, 96, 115 Protection 86 R Réglage Date et Heure 24 Résolution 45 Retardateur 52 Rotation 81 Rotation auto 72 S Sélecteur de mode 16,42 Sensibilité ISO 71 Source d'alimentation secteur 129 Système de sortie vidéo 113 T Taille des images 139 Affichage d'index 78 Taille des fichiers 139 Téléchargement des images sur l'ordinateur 114 Téléobjectif 36 Témoin 17 Témoin d'alimentation 16 V Verrouillage de la mise au point 58 Vitesse d'obturation 65 Vue d'une seule image 76 Visualisation Vue d'une seule image 76 Affichage d'index 78 Z Zoom numérique 36, 50 143 144 Avertissement • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes Compact Flash, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de cartes Compact Flash provenant d'autres fabricants que Canon. Marques déposées • • • • Canon et PowerShot sont des marques déposées de Canon Inc. CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation. iBook et iMac sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Copyright © 2002 Canon Inc. Tous droits réservés. Diagramme et guides de référence Ce guide Prise de vue avec l'appareil photo Guide de démarrage des logiciels Installation des logiciels Ce guide Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Guide de démarrage des logiciels Téléchargement des images sur un ordinateur Guide d'utilisation de l'imprimante Utilisation de l'imprimante et impression Précautions Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires d'appareil photo numérique de marque Canon authentiques (« Accessoires de marque Canon »). Vous pouvez utiliser des accessoires d'une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n'offre aucune garantie et n'est pas responsable pour les dommages causés par l'utilisation d'accessoires d'une marque autre que Canon. FRANÇAIS CANON INC. CANON NEDERLAND N.V. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl Europe, Afrique et Moyen-Orient PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262 CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http://www.canon.fr CANON DANMARK A/S Vasekær 12, DK-2730 Herlev, Denmark Phone: +45 44 88 24 00 E-mail: helpdesk@canon.dk http://www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no CANON OY CANON ITALIA S.P.A. CANON SVENSKA AB Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel: (91) 538 4500 Fax: (91) 411 5448 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 26 Hotline 0900 57 55 20 http://www.canon.ch Autriche CANON GES.M.B.H. CANON BELGIUM N.V. / S.A. Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 308 http://www.canon.at CANON LUXEMBOURG S.A. Portugal Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt CEL-SD56A220 SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA. © 2002 CANON INC. IMPRIMÉ EN UE Guide d'utilisation de l'appareil photo Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: (02151) 349-555 www.canon.de CANON ESPAÑA S.A. Guide d'utilisation de l'appareil photo Finlande Kornetintie 3, 00380 Helsinki, Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 4382 HelpDesk 0600 0 22606 (9,95 mk/min+pvm) HelpDesk 0600 0 22666 (enint. 40 mk/puhelu+pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi CANON DEUTSCHLAND GMBH DIGITAL CAMERA CANON EUROPA N.V. • Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7). • Pour plus d'informations sur l'installation des logiciels et le téléchargement des images, veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels. • Veuillez consulter la section relative au Guide de démarrage rapide pour obtenir une description simple des prises de vue, de la lecture et de l'effacement (p. 12). • Veuillez consulter également le Guide d'utilisation de l'imprimante fourni avec votre imprimante Canon.