▼
Scroll to page 2
of
196
FRANÇAIS CANON NORGE AS 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tel: 226 29321 (0.24 NOK/min) E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Finlande CANON (UK) LTD CANON OY Europe, Afrique & Moyen-Orient For technical support, please contact the Canon Help Desk: Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min) http://www.canon.fi 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 La Garenne Colombes Cedex, France Tel: Hotline 0825 002 923 (0.15 €/min) http://www.cci.canon.fr CANON SVENSKA AB CANON DEUTSCHLAND GmbH CANON (SCHWEIZ) AG Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08 744 8620 http://www.canon.se Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180 500 6022 (0.12 €/min) http://www.canon.de CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 848 800 519 (0.019 €/min) http://www.canon.it CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901 301 301 Helpdesk: 807 11 72 55 http://www.canon.es Autriche CANON GES.M.B.H. Zetschegasse 11 - 1230 Wien, Austria Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07 €/min) http://www.canon.at Portugal Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 070 300012 (0.12 €/min) http://www.canon.be CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel: 27 302 054 (0.12 €/min) http://www.canon.lu CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel: 0900 202 2915 (0.13 €/min) http://www.canon.nl CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark Tel: 70 2055 15 (0.25 K/min) http://www.canon.dk Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +351 21 324 2830 Fax: +351 213472751 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt Europe de l'Est CANON CEE GMBH Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria E-mail: cee_info@canon.at http://www.canon-cee.com CEI CANON NORTH-EAST OY Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, FIN-00350 Helsinki Tel: +358-10 544 00 Fax: +358-10 544 10 http://www.canon.ru © 2005 CANON INC. IMPRIME EN UE Guide d'utilisation de l'appareil photo SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A. CANON BELGIUM N.V. / S.A. CEL-SE98A220 Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Customer Hotline: 0848 833 838 http://www.canon.ch APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE CANON INC. Guide d'utilisation de l'appareil photo Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6). Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe. Diagramme et guides de référence Ce guide Fonction Prise de vue avec l'appareil photo Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Installation des logiciels Ce guide Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Ce guide Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] – – – (6) p. 74 Evaluative – – * * – – * – – – – Spot – – – – Zoom numérique Mode de Prédominance central mesure (Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 59). (1)(2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en mode sont les suivantes. Résolution Utilisation de l'imprimante et impression L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux répaations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge. p. 94 Correction d'exposition – (7) U (7) p. 95 – – – – – – p. 95 Obtur. Lent – –(9) U p. 98 Balance des blancs (8) Effet photo – –(9) – U (10) p. 101 (9) (9) (9) (9) – – – – –(9) p. 109 Vitesse ISO U – p. 110 Rotation auto * Paramètre par défaut Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image. Téléchargement d'images sur un ordinateur Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante Page Nb im./sec. 640 x 480 pixels * – – 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels – – – 60 images/sec. – – 30 images/sec. 15 images/sec. * – – – (Vidéo) (3) Le flash est réglé par défaut sur Auto avec atténuateur d'yeux rouges en mode , et sur Auto en mode . - Lorsque le flash se déclenche en mode , l'appareil photo utilise automatiquement le mode Synchro lente. (4) Vous ne pouvez pas basculer entre les modes macro/infini lorsque l'appareil photo est dans le mode . (5) L'autofocus ne peut pas être sélectionné dans le mode . (6) Peut être défini pendant la prise de vue (uniquement en mode Standard). (7) Correction d'exposition non disponible dans les modes ou . (8) Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque l'effet photo est positionné sur Sepia ou Noir et blanc. (9) Définis automatiquement par l'appareil photo. (10) L'effet photo ne peut pas être réglé en mode . 193 Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement. Format vidéo Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p. 156). Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure • Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez pendant au moins 4 heures une batterie chargée pour permettre la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension. • Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus. 1 À propos de ce guide Conventions utilisées dans le texte Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci dessous, la procédure peut être utilisée dans les modes suivants. Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur (Prise de vue) Mode d'impression de date de carte postale Mode de prise de vue Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur les modes suivants : • Auto • Manuel • Portrait • Mode Nuit • Enfants & animaux • Intérieur • Sous-marin • Mes couleurs * Lorsqu'une icône de mode de prise de vue est grisée, la procédure ne peut pas être effectuée dans ce mode. * Le symbole signale le mode Assemblage. : Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo. : Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les procédures de fonctionnement de base. Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination « carte SD ». 2 Table des matières Les éléments marqués d'une sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit ................................................................................ 6 Précautions de sécurité .............................................................................. 7 Prévention des dysfonctionnements......................................................... 12 Guide des composants Guide des composants ............................................................................. 13 Préparation de l'appareil photo Charge de la batterie ................................................................................. Installation de la batterie........................................................................... Installation de la carte SD ......................................................................... Réglage de la date et de l'heure ................................................................ Paramétrage de la langue ......................................................................... 18 21 23 28 31 Fonctions de base Mise sous tension..................................................................................... 34 Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa ................ 36 Utilisation de l'écran LCD.......................................................................... 37 Luminosité de l'écran LCD........................................................................ 39 Informations affichées sur l'écran LCD..................................................... 40 Utilisation de l'écran de visée ................................................................... 44 Utilisation du zoom................................................................................... 45 Utilisation du déclencheur ........................................................................ 46 Sélection des menus et des paramètres .................................................... 48 Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut............................. 53 Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ............................ 59 Prise de vue Prise de vue en mode Auto ....................................................................... Affichage d'une image immédiatement après sa prise .............................. Modification des paramètres de résolution et de compression................. Utilisation du flash ............................................................................... Sélection d'un mode de prise de vue ........................................................ Auto ..................................................................................................... Manuel ................................................................................................. Macro numérique ................................................................................. Portrait ................................................................................................. 61 62 64 66 68 68 68 68 68 3 Mode Nuit ............................................................................................. 68 Enfants & animaux ............................................................................... 68 Intérieur ................................................................................................ 68 Sous-marin........................................................................................... 68 Mes couleurs ........................................................................................ 68 Prises de vue en gros plan/ à l'infini .............................................. 71 Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique).............................. 73 Utilisation du zoom numérique ................................................................ 74 Prise de vue en continu...................................................................... 75 Mode d'impression de date de carte postale ............................................ 76 Utilisation du retardateur .................................................................... 78 Prise de vue en mode Vidéo.............................................................. 81 Prise d'images panoramiques (Assemblage) ............................................ 86 Passage d'un mode de mise au point à un autre ....................................... 89 Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) ........... 90 Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo) ............................... 92 Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) ................................................ 93 Passage d'un mode de mesure à un autre ......................................... 94 Ajustement de la correction d'exposition .................................................. 95 Prise de vue en mode Obtur. Lent ............................................................. 96 Réglage de la balance des blancs .............................................................. 98 Modification de l'effet photo.................................................................... 101 Prise de vue en mode Mes couleurs........................................................ 102 Réglage de la vitesse ISO ........................................................................ 109 Configuration de la fonction Rotation auto .............................................. 110 Réinitialisation du numéro des fichiers ................................................... 111 Lecture Affichage image par image ...................................................................... Agrandissement des images ............................................................. Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index) ............... Saut de plusieurs images ............................................................. Lecture de vidéos .................................................................................... Édition de vidéos ..................................................................................... Rotation d'images à l'écran..................................................................... Ajout de mém. vocaux aux images.......................................................... Lecture automatique (diaporamas) ......................................................... Protection des images............................................................................. 4 113 114 115 117 118 121 123 124 126 130 Effacement Effacement d'une seule image à la fois ............................................. 131 Effacement de toutes les images ............................................................ 132 Paramètres d'impression À propos de l'impression........................................................................ 134 Définition des paramètres d'impression DPOF ....................................... 136 Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF) Sélection des images à transférer ........................................................... 142 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Connexion de l'appareil photo à un ordinateur ....................................... Configuration système requise........................................................... Téléchargement d'images par transfert direct......................................... Connexion de l'appareil photo à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel ........................ Téléchargement à partir d'une carte SD.................................................. 146 146 152 154 154 Visualisation des images sur un écran de télévision Visualisation des images sur un écran de télévision ............................... 155 Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Modification des paramètres Mon profil ................................................. 157 Enregistrement des paramètres Mon profil............................................. 159 Liste des messages Liste des messages ................................................................................ 162 Dépannage Dépannage.............................................................................................. 164 Annexes Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément).................... Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) .................. Soins et entretien de l'appareil photo...................................................... Caractéristiques ...................................................................................... Conseils photo et informations ............................................................... Index....................................................................................................... Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue ..................... 169 170 172 173 181 183 192 5 À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Afin de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci d'une façon non lisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées. Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de garantie européenne. 6 Précautions de sécurité • Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée. • Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de ses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels. • Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact vendu séparément. Voir la Carte du système pour plus de détails sur les accessoires d'alimentation. Rangement des cartes SD Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Avertissements • Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash. • Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation. • N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectués par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon. 7 • Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil photo s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise de courant. Assurez-vous que le dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil photo. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez le immédiatement hors tension et retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation du secteur. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. • N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles substances pourrait provoquer un incendie. 8 • Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation, et retirez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des risques d'incendie. • Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le cordon d'alimentation ou y déposer des objets lourds. Vous risqueriez d'entraîner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du débranchement du cordon, prenez soin de saisir la partie solide de la prise. Le fait de tirer sur la partie flexible du cordon peut endommager ou exposer les câbles et l'isolation, et créer un risque d'incendie ou de décharge électrique. • N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés. L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. • Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. Ne la plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des blessures graves. • N'essayez pas de démonter, de transformer ni de chauffer la batterie. Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin. • Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites et d'occasionner des blessures. 9 • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet. • Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région. • N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. • Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-4L. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie ou une décharge électrique. • Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie. • Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact sont conçus exclusivement pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un incendie et d'être exposé à d'autres dangers. Précaution concernant les champs magnétiques Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo (p. 14), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de fonctionner. 10 Précautions • Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré. • Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou d'autres dommages. • Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. • Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. • Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager. • Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché sur une prise de courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays. • N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si la prise ou le câble est endommagé ou encore si la prise n'est pas complètement insérée dans la prise secteur. • Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur. • Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure. 11 Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Évitez les problèmes liés à la condensation Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de température avant de le sortir du sac. Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte SD, la batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo, et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil photo. Stockage prolongé Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines. 12 Guide des composants Vue avant Microphone (p. 124) Couvre-bornes Flash (p. 66) Guide des composants Faisceau AF (p. 47) Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 67) Indicateur du mode retardateur (p. 78) Fenêtre de l'écran de visée (p. 44) Objectif Dispositif de fixation de la dragonne Prise DIGITAL (p. 147) Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 155) Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV. Comment ouvrir le couvre-bornes Fixation de la dragonne* Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le couvre-bornes ou le couvercle du logement de la carte SD/de la batterie. * Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets. 13 Vue arrière Écran LCD (p. 37) Fenêtre de l'écran de visée (p. 44) Haut-parleur Filetage pour trépied Compartiment de la batterie (logement de la carte SD/ compartiment de la batterie) Couvercle du logement de la carte SD/du compartiment de la batterie (pages 21, 23) Couvre-bornes du connecteur DC (p. 169) Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes. 14 Panneau de commandes Témoin d'alimentation Commande de zoom Prise de vue : (Grand angle)/ (Téléobjectif) (p. 45) Lecture : (Index) (p. 115)/ (Agrandissement) (p. 114) Touche Alimentation (p. 34) Témoins (p. 16) Déclencheur (p. 46) Guide des composants S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées s'il est connecté à un ordinateur Sélecteur de mode (p. 36) Touche (Impression/Partage) (p. 17) Touche FUNC./SET (Fonction/Définir) (p. 48) Touche MENU (p. 50) Touche DISP. (Affichage) (p. 37) Touche Touche Touche (Mesure) (p. 94)/ (Saut) (p. 117)/ Touche Touche (Flash) (p. 66)/ Touche Touche Touche Touche (Effacer une seule image) (p. 131)/ (En continu) (p. 75)/ (Retardateur) (p. 78)/ Touche Touche (Macro)/ (Infini) (p. 71)/ 15 Prise en main de l'appareil photo Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains en collant les coudes au corps. Placez le doigt sur le déclencheur tout en maintenant l'appareil photo. • Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le haut-parleur. • Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou dans des endroits sombres. Témoins Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur la touche Alimentation ou sur le déclencheur. Témoin supérieur Vert : Vert clignotant : Prêt à prendre la photo Enregistrement sur la carte SD/lecture sur la carte SD/ effacement de la carte SD/transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur) Orange : Prêt à prendre la photo (flash activé) Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de l'appareil photo) Témoin inférieur 16 Jaune : Mode macro/mode infini/Mem. AF Jaune clignotant : Mise au point difficile (émission d'un signal sonore). Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur lorsque le témoin est jaune clignotant, nous vous recommandons d'effectuer la prise de vue en utilisant le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus (p. 90). Guide des composants Les opérations suivantes sont accessibles par le biais d'une simple pression sur la touche (Impression/Partage). • Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (fourni avec l'appareil photo) • Téléchargement d'images : reportez-vous à la p. 145 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (fourni avec l'appareil photo) Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexion à une imprimante ou à un ordinateur. Bleu : prêt pour l'impression/prêt pour le transfert d'images Bleu clignotant : impression/transfert Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante. Ordinateur (p. 145) Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément) • Imprimante Compact Photo Printer (série SELPHY CP)/ Imprimante photo format carte de crédit Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante). • Imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS) - Imprimantes compatibles PictBridge : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo). - Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre. • Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour plus d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe. 17 Préparation de l'appareil photo Charge de la batterie Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche. 1 Symbole Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le chargeur de batterie, puis insérez-la correctement. 2 Le nom et le type des modèles de chargeur de batterie varient selon les pays. (Pour le modèle CB-2LV) Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique. (Pour le modèle CB-2LVE) Témoin de charge Reliez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez-le sur une prise électrique. • Le témoin de charge s'allume en orange pendant la charge de la batterie. Il devient vert une fois la charge terminée. • Après la charge, débranchez le chargeur de batterie et retirez immédiatement la batterie. 18 Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la laissez pas en charge pendant plus de 24 heures. Précautions de manipulation de la batterie Préparation de l'appareil photo • La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles de charge s'élevant environ à 300 (estimation de la durée de vie de la batterie, basée sur des tests Canon standard), il est conseillé de recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de prolonger sa durée de vie. • Comptez environ 90 minutes pour recharger complètement la batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur des tests Canon standard). Il est conseillé d'effectuer la charge lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (entre 41 et 104 °F). • Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de charge de la batterie. • Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée)) (p. 177). zVeillez à ce que les bornes de la batterie ( ) soient dans un état de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie. zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée. zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc. zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie. zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-4L dans ce chargeur. zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa durée de vie. 19 zNe laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes et (figure A) car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker durant des périodes de non-utilisation prolongées, replacez toujours le couvre-bornes (figure B). Le positionnement du couvre-bornes peut vous permettre de vérifier la charge de la batterie NB-4L utilisée (figures C, D). Figure A Figure B Figure C Batterie chargée Figure D Batterie déchargée Positionnez-le de sorte que le symbole soit visible. Positionnez-le dans le sens inverse à celui illustré à la figure C. zMême une batterie chargée continue de se décharger de façon naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier d'une charge complète. zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker à l'intérieur, dans un lieu avec une faible humidité relative et une température comprise entre 0 et 30 °C (32 et 86 °F). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrement dans l'appareil photo environ une fois par an avant de la stocker de nouveau. zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée. 20 Installation de la batterie Installez la batterie NB-4L (fournie). Rechargez la batterie (p. 18) avant sa première utilisation. 1 Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie en suivant les flèches. 2 Appuyez sur le verrou de batterie tout en insérant celle-ci jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. 2 Verrou de batterie Préparation de l'appareil photo 1 Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le compartiment de la batterie, puis insérez correctement la batterie. Symbole Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou de batterie dans la direction indiquée par la flèche et maintenez-le dans cette position pour enlever la batterie. 3 2 Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie pour le refermer. 1 21 • Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque vous insérez et retirez la batterie. • Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie lorsque le témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou depuis la carte SD. • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent être perdus si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines. Utilisez un kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) lorsque vous vous servez de l'appareil photo de façon prolongée (p. 169). Charge de la batterie Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible. La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue durée. Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affiche lorsque vous appuyez sur n'importe quelle touche autre que la touche Alimentation ou la touche (Impression/Partage). Changer la batterie La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement. Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée)) (p. 177). 22 Installation de la carte SD Languette de protection contre l'écriture Écriture/effacement possible Écriture/effacement impossible Vérifiez que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans l'appareil photo. Mal insérée, elle peut endommager l'appareil photo. Préparation de l'appareil photo Languette de protection contre l'écriture La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est impossible et les données existantes (par exemple, les images) sont protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD ou que vous la formatez. Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les procédures ci-dessous. 1 1 Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie en suivant les flèches. 2 Insérez la carte SD. 2 • Poussez la avec le doigt ou avec la pastille de la dragonne, comme illustré dans la partie inférieure de l'appareil photo, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. • Ne touchez pas les bornes au dos de la carte SD ou ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques. Vue de face 23 3 2 Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie pour le refermer. 1 Pour retirer la carte SD Poussez la carte SD avec le doigt ou la pastille en plastique de la dragonne jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la. • Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque vous insérez et retirez la carte SD. • Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre des données vers ou depuis la carte SD lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les opérations suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données des images. - Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs. - Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie. • Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formatées ou modifiées avec d'autres applications, peut ralentir l'écriture sur la carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo. • C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 25). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 178). 24 Formatage des cartes SD Toute nouvelle carte SD doit être formatée, de même qu'une carte dont vous voulez effacer toutes les images et autres données. Témoin d'alimentation 1 Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin clignote en vert. 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Utilisez la touche pour sélectionner le menu (Configurer). 4 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Le menu s'affiche. (Enreg.) ou (Lecture) Préparation de l'appareil photo Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte SD efface toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type de fichier. 25 5 Utilisez la touche pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche FUNC./SET. • Pour effectuer un formatage simple, utilisez la touche pour sélectionner [Formatage simple] et la touche ou pour ajouter une marque. • Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler]. • Si l'option [Formatage simple] est sélectionnée, vous pouvez arrêter le formatage à mi-chemin en appuyant sur la touche FUNC./SET. Vous pouvez toujours utiliser la carte SD sans problème même si le formatage a été interrompu à mi-chemin. • La capacité de la carte SD affichée après le formatage est inférieure à la capacité indiquée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte SD ou de l'appareil photo. • Formatage simple Sélectionnez l'option [Formatage simple] si vous pensez que la vitesse en lecture/écriture d'une carte SD a diminué ou si vous souhaitez effacer entièrement ses données. Un formatage simple peut nécessiter entre 2 et 3 minutes avec certaines cartes SD. • Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte SD peut résoudre le problème. • Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème. • Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et reformatez la carte. 26 Précautions de manipulation des cartes SD z Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne Préparation de l'appareil photo les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD. z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques. z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant. z Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par exemple, un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille, par exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou altérer les données enregistrées. z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD peuvent être endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes. z Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces nouvelles conditions thermiques. z Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de manière naturelle. z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits mentionnés ci-dessous : - endroits exposés à la poussière ou au sable ; - endroits exposés à une humidité et des températures élevées. Précautions concernant les cartes multimédias Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des cartes multimédias avec cet appareil photo. Canon n'offre toutefois aucune garantie concernant l'utilisation de ces cartes. 27 Réglage de la date et de l'heure Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure. Témoin d'alimentation 28 1 Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin clignote en vert. 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Utilisez la touche pour sélectionner le menu (Configurer). 4 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Date/Heure] et appuyez sur la touche FUNC./SET. Le menu s'affiche. (Enreg.) ou (Lecture) Réglez la date et l'heure. 6 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 7 Appuyez sur la touche MENU. • Utilisez la touche ou pour sélectionner un champ (année, mois, jour, heure, minute et format de date). • Utilisez la touche ou pour changer sa valeur. • La date peut être réglée jusqu'en 2037. Le réglage est terminé. L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau. Préparation de l'appareil photo 5 • Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent être perdus si la batterie de l'appareil photo a été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit. • Pour intégrer la date aux données des images, reportez-vous à la page 77. • Pour configurer l'appareil photo de façon à ce que la date et l'heure n'apparaissent pas sur l'image lors de la prise de vue, mais uniquement lors de l'impression, reportez-vous à la section Définition du style d'impression (p. 140), au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni avec l'appareil photo. Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure - L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion qui sauvegarde les paramètres, tels que la date et l'heure. Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste dans l'appareil photo. Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou branchez le kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pendant environ 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension. - Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus. 29 Affichage de l'heure Vous pouvez afficher la date et l'heure actuelles pendant une durée de 5 secondes* en appliquant les méthodes suivantes. Cela vous permet de confirmer la date et l'heure de la prise de vue. * Paramètre par défaut • Pression continue sur la touche FUNC./SET tout en appuyant sur la touche Alimentation - La première image ne s'affiche pas au démarrage et le son de départ n'est pas émis. - Le menu Date/Heure s'affiche si l'heure n'a pas été réglée. - La fonction Affichage OFF est désactivée tant que l'heure est affichée. • Pression continue sur la touche FUNC./SET en mode de prise de vue L'affichage de l'heure varie en fonction de l'orientation de l'appareil photo. - Appareil photo tenu horizontalement : seule l'heure est affichée - Appareil photo tenu verticalement : la date et l'heure sont affichées Lorsque l'heure est affichée, vous pouvez modifier la couleur de l'affichage en appuyant sur la touche ou , ou en tenant fermement et en balançant doucement l'appareil photo comme illustré. Vous pouvez sélectionner la couleur de votre choix. L'heure disparaît une fois l'intervalle d'affichage dépassé ou lorsque vous utilisez la touche FUNC./SET, la touche MENU, le déclencheur ou le sélecteur de mode. • L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus affichés à l'aide de la touche MENU ont été sélectionnés. • L'intervalle d'affichage de l'heure peut être modifié dans le menu (Configurer) (p. 56). 30 Paramétrage de la langue Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD. Témoin d'alimentation Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin clignote en vert. 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Utilisez la touche pour sélectionner le menu (Configurer). 4 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Langue], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Le menu s'affiche. (Enreg.) ou (Lecture) Préparation de l'appareil photo 1 31 5 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. 6 Appuyez sur la touche MENU. L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau. Vous pouvez afficher directement le menu Langue en maintenant la touche FUNC./SET enfoncée et en appuyant sur la touche MENU lorsque vous vous trouvez en mode de lecture image par image ou de lecture d'index. 32 Préparation de l'appareil photo 33 Fonctions de base Mise sous tension Témoin d'alimentation Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin clignote en vert. L'objectif s'allonge lorsque le sélecteur de mode est en position , ou . Pour mettre l'appareil photo hors tension Appuyez à nouveau sur la touche Alimentation. • Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 23). • Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque cela se produit (p. 28). • Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur la touche Alimentation pour rétablir l'alimentation. • Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Pour modifier le son de départ et la première image, consultez les pages 55, 58, 157. • La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la prise A/V OUT. Mise sous tension sans le son de départ Maintenez la touche MENU enfoncée tout en appuyant sur la touche Alimentation. Le paramètre [Muet] sera alors activé [On] et les sons d'opération et de prise de vue ne seront pas émis. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue en silence. 34 Fonction Mode éco Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction Mode éco). Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur la touche Alimentation pour rétablir l'alimentation. * Ce délai peut être modifié (p. 56). Fonctions de base Mode Prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est en position [Off]. Appuyez sur une touche autre que la touche Alimentation ou modifiez l'orientation de l'appareil photo afin de rallumer l'écran LCD. Mode Lecture : Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. Connecté à une imprimante (vendue séparément) : Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. • La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. • Cette fonction peut être désactivée (p. 56). 35 Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue et Lecture. Pour photographier des images fixes (mode Prise de vue) Placez le sélecteur de mode en position . Pour réaliser des vidéos (mode Vidéo) Placez le sélecteur de mode en position . Pour lire des images (mode Lecture) Placez le sélecteur de mode en position . • L'objectif se rétracte environ 1 minute après avoir fait passer le sélecteur de mode de la position ou à la position . • Lorsqu'une imprimante est connectée, les images peuvent être imprimées (voir le Guide d'utilisation de l'impression directe). • Lorsqu'un appareil photo est connecté à un ordinateur, les images enregistrées peuvent être téléchargées et affichées sur cet ordinateur (p. 154). Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une imprimante, les icônes , ou s'affichent sur son écran LCD. 36 Utilisation de l'écran LCD L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise de vue, régler des paramètres de menu ou lire des images. Sur cet écran s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le contenu de ses paramètres. Mode de prise de vue ( , ) (p. 41) Appuyez sur la touche DISP. Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit. Fonctions de base L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Standard (aucune information) Détaillé (affichage des informations) Off • Le réglage de l'écran LCD (On ou Off) est enregistré par l'appareil photo lors de sa mise hors tension de sorte que le même réglage est automatiquement disponible lors de sa mise sous tension. Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été interrompue après affichage du message « Changer la batterie », alors que l'écran LCD était activé en mode de prise de vue. • L'écran LCD ne s'éteint pas en mode , , ou . 37 Mode Lecture ( ) (p. 42) Lorsque le sélecteur de mode est en position , l'écran LCD s'allume. Appuyez sur la touche DISP. Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit. Standard Détaillé Aucune information En mode de lecture d'index (p. 115), l'affichage détaillé n'est pas disponible. 38 Luminosité de l'écran LCD La luminosité de l'écran LCD peut être réglée pour mieux s'adapter aux conditions de prise de vue. Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres, l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD. Paramètres de luminosité de l'écran LCD Fonctions de base La luminosité de l'écran LCD peut être modifiée des deux façons suivantes. • Modification des paramètres à l'aide du menu Configurer (p. 55) • Modification des paramètres à l'aide de la touche DISP. (fonction Luminosité LCD rapide) Appuyez sur la touche DISP. pendant au moins 1 seconde pour définir le paramètre de luminosité le plus élevé. Appuyez à nouveau sur la touche pendant au moins 1 seconde pour rétablir le paramètre d'origine. Si vous définissez le paramètre de luminosité le plus élevé à l'aide de cette méthode et mettez l'appareil photo hors tension, la valeur définie dans le menu Configurer est rétablie pour le paramètre de luminosité. Affichage nocturne Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres, l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD pour s'adapter à la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement. * Des parasites apparaissent et les mouvements du sujet semblent irréguliers sur l'écran LCD. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes. 39 Informations affichées sur l'écran LCD Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo, sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD. Informations sur la photo (mode Prise de vue) Lors de l'activation du flash, du mode continu, du retardateur, du mode infini ou de la méthode de mesure, les informations de prise de vue s'affichent sur l'écran LCD pendant environ 6 secondes, même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou Off. Elles peuvent ne pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages sélectionnés. Si, une fois les préparations de mesure terminées, le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée est orange clignotant et si l'icône de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, il est probable qu'une vitesse d'obturation lente a été sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant. Réglez le flash en position ou , ou fixez l'appareil photo sur un trépied pour effectuer la prise de vue. • Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses informations s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le nombre de secondes sélectionné si la durée d'affichage a été modifié ou jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur si l'option Maintien est sélectionnée) même si vous relâchez le déclencheur (p. 63). Si vous continuez d'appuyer sur le déclencheur juste après avoir effectué une prise de vue, ou si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant l'affichage de l'image, l'image reste affichée. • Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la section Fonction d'histogramme p. 43) qui indique la répartition des données de la luminosité. S'il est nécessaire de régler l'exposition, réglez la correction d'exposition et reprenez la photo. Appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et d'autres informations ne sont pas affichés. 40 * Zone de mesure spot (mode ) Mode de mesure (p. 94) * Zone AF (autofocus) (p. 89) Méthode de prise de vue (pages 75, 78) * Batterie faible (p. 22) Macro/infini (p. 71) Flash (p. 66) Rotation auto (p. 110) (Rouge)* Enregistrement vidéo (p. 81) Fonctions de base Coefficient du zoom* (p. 45) * Mémorisation d'exposition (p. 92) * Mémorisation d'exposition au flash (p. 93) * * * * Mode de prise de vue (pages 68, 81) Correction d'exposition (p. 95) Mode Obtur. Lent (p. 96) Balance Blancs (p. 98) Vitesse ISO (p. 109) Effet photo (p. 101) Mes couleurs (p. 102) * Mémorisation d'autofocus (p. 90) • Images fixes : prises de vue enregistrables • Vidéos (sec.) : - Durée d'enregistrement - Durée enregistrée Compression (p. 64) Nb im./sec. (Vidéo) (pages 65, 85) Résolution (pages 64, 65) * Avertissement de bougé de l'appareil photo (p. 40) * Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information). La puissance du zoom indique la quantité combinée des zooms optique et numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé. 41 Informations sur la lecture – Standard (Mode Lecture) Numéro du fichier Compression (images fixes) (p. 64) Résolution (images fixes) (p. 64) Vidéo (p. 118) État de protection (p. 130) Date/heure de prise de vue Nombre total d'images Numéro de l'image affichée Son au format WAVE (p. 125) Informations sur la lecture – Détaillées (Mode Lecture) Histogramme Mode de prise de vue (pages 68, 81) Correction d'exposition (p. 95) Balance Blancs (p. 98) Mode Obtur. Lent (p. 96) Effet photo (p. 101) 42 Mes couleurs (p. 102) Flash (p. 66) Vitesse ISO (p. 109) Macro/infini (p. 71) Résolution (vidéos) (p. 65) Mode de mesure (p. 94) Durée affichée sur les vidéos (p. 81) Nb im./sec. (Vidéo) (pages 65, 85) Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images. Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le format de fichier n'est pas reconnu. Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File system) Image RAW Notez qu'il est possible que les informations sur les photos enregistrées par cet appareil photo ne s'affichent pas correctement sur d'autres appareils photo, et qu'à l'inverse, les informations sur les photos enregistrées à l'aide d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement sur cet appareil photo. Fonctions de base Type de données non reconnu Fonction d'histogramme L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 95). Exemples d'histogramme Image sombre Image équilibrée Image claire 43 Utilisation de l'écran de visée Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible d'utiliser l'écran de visée et de désactiver l'écran LCD (p. 37). Montre le centre de l'image Écran de visée Image affichée dans l'écran de visée et image enregistrée En règle générale, l'image enregistrée représente une scène plus vaste que celle visible dans l'écran de visée. Vérifiez la taille réelle de l'image avec l'écran LCD. L'image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l'écran de visée en raison de la distance séparant l'écran de visée et l'objectif (particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l'écran de visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties du sujet en gros plan risquent de ne pas apparaître sur l'image enregistrée. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan, utilisez l'écran LCD (p. 71). À propos de la fonction Autofocus (AF) Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image. La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à partir d'une zone AF fixe au centre du champ (p. 89). 44 Utilisation du zoom Le zoom peut être réglé entre 35 mm et 105 mm (équivalent en format 35 mm). Téléobjectif/Grand angle Déplacez la commande de zoom vers ou . • Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). • Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière (grand angle). Fonctions de base 1 Zoom numérique Lorsque l'écran LCD est activé, vous pouvez réaliser des prises de vue avec la combinaison du zoom optique et du zoom numérique agrandies jusqu'à 12x (p. 74). Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles perdent en finesse. 45 Utilisation du déclencheur Le déclencheur s'utilise dans deux positions. 1. Déclencheur à mi-course Des paramètres, tels que l'exposition et la mise au point, sont automatiquement réglés. Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. z Signal sonore Témoins • Mise au point effectuée : 2 signaux sonores • Mise au point difficile : 1 signal sonore z États des témoins lumineux Témoin supérieur • Vert : Mesure terminée • Orange : Flash prêt à se déclencher • Orange clignotant : Avertissement de bougé de l'appareil photo/ Exposition insuffisante Témoin inférieur • Jaune : Mode macro/mode infini/ Mem. AF (p. 71, 90) • Cadre jaune : Mise au point difficile* * Utilisez le verrouillage de mise au point ou la mémorisation d'autofocus pour la prise de vue lorsque le témoin est jaune clignotant (p. 90). z État de la zone AF (écran LCD activé) Fonction AiAF activée (On) (p. 89) • Cadre vert : Mesure terminée (zone AF mise au point) • Pas de cadre : Mise au point difficile Fonction AiAF désactivée (Off) (p. 89) (zone AF centrale) • Cadre vert : • Cadre jaune : 46 Mesure terminée Mise au point difficile 2. Déclencheur à fond Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, le déclencheur est activé et le son du déclencheur est émis. Appuyez à fond sur le déclencheur. Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte SD, le témoin clignote au vert. Faisceau AF • Le faisceau AF s'allume parfois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances (dans la pénombre, par exemple). • Le faisceau AF peut être désactivé (p. 53). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer. N'oubliez pas toutefois les points suivants : - La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile. - La lampe-pilote anti-yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash est en position , ou , même si le faisceau AF est désactivé. Fonctions de base La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de charge. 47 Sélection des menus et des paramètres Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture, ainsi que d'autres paramètres tels que la date, l'heure et les sons. Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur la touche FUNC./SET ou sur la touche MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après pour sélectionner les paramètres. Il peut arriver que certaines options de menu ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue (p. 192). Sélection de paramètres de menu avec la touche FUNC./SET (mode Prise de vue uniquement) Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) ou (Vidéo). 1 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 3 Utilisez la touche ou sélectionner un élément. pour Consultez la section Menu FUNC. à la page suivante pour plus d'informations sur les éléments de menu disponibles. 4 Utilisez la touche ou sélectionner une option. pour • Certains éléments de menu vous permettent de régler des paramètres supplémentaires par une pression sur la touche MENU. • Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez effectué ces étapes. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 5 48 Appuyez sur la touche FUNC./SET. Menu FUNC. ) Mode de prise de vue (p. 68) ( ) Effet photo (p. 101) ( ) Mode Vidéo (p. 81) ( ) Mes couleurs (p. 102) ( ) Correction d'exposition (p. 95) ( ) Compression (p. 64) ( ) Mode Obtur. Lent (p. 96) ( ) Nb im./sec. (p. 85) ( ) Balance Blancs (p. 98) ( ( ) Vitesse ISO (p. 109) ( Fonctions de base ( ) Résolution (p. 64) ) Résolution (vidéo) (p. 65) Les éléments entre parenthèses ( ) indiquent les paramètres par défaut. 49 Sélection de paramètres de menu avec la touche MENU 1 Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue), (Vidéo) ou (Lecture). 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Utilisez les touches ou pour sélectionner le menu Enreg./ Lecture, Configurer ou Mon profil. En mode de prise de vue, le menu (Enreg.) s'affiche. En mode de lecture, le menu (Lecture) s'affiche. • Sélectionnez le menu avec l'icône / , ou dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD. • La commande de zoom vous permet de sélectionner le menu même si l'icône / , ou n'est pas sélectionnée. 4 Utilisez la touche ou sélectionner un élément. pour Reportez-vous à la section Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut (p. 53). 5 Utilisez la touche ou sélectionner une option. pour Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être sélectionnés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le paramètre. 50 6 Appuyez sur la touche MENU. • Le menu se ferme. • En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Fonctions de base 51 Mode Prise de vue Menu Enreg. Mode Lecture (Le menu s'affiche légèrement différemment en fonction du mode de prise de vue) Menu Lecture Menu Configurer Menu Mon profil • Lorsque le menu Mon profil Mode Prise de vue Mode Lecture / / 52 : sélection d'éléments. : sélection d'options. est affiché, le fait d'appuyer sur la touche affiche le menu Enreg./Lecture. • Lorsque le menu Enreg./ Lecture est affiché, le fait d'appuyer sur la touche affiche le menu Mon profil. Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu. * Paramètre par défaut Menu Enreg. Élément de menu Retardateur Faisceau AF Zoom numérique Affichage Cachet date Permet de définir si l'appareil photo sélectionne ou non automatiquement la zone AF (autofocus) ou une zone AF centrale fixe. • On* • Off Permet de définir le délai qui doit s'écouler avant que le retardateur ne se déclenche. • 10 secondes* • 2 secondes • Au choix Intervalle : 0-10*, 15, 20, 30 s Nb de vues : 1-10 (3*) Permet d'activer ou de désactiver le faisceau AF. • On* • Off Permet d'activer ou de désactiver le zoom numérique. La valeur peut être [On] ou [Off] pour une vidéo en mode standard, mais le paramètre par défaut est [On]. • On • Off* Permet de définir la durée d'affichage des images sur l'écran LCD une fois que vous avez relâché le déclencheur. • Off • Entre 2* et 10 secondes • Maintien Permet de définir le cachet de date pour les impressions de carte postale avec cachet de date intégré. • Off* • Date • Date/heure Page de référence p. 89 Fonctions de base AiAF Options p. 78 p. 47 p. 74 p. 62 p. 77 53 Élément de menu Enreg. Origin. Obtur. Lent Assemblage Options Permet de définir si l'image d'origine (image normale) doit être enregistrée ou non lors d'une prise de vue en mode Mes couleurs. • On • Off* Permet de définir des vitesses d'obturation lentes. • On • Off* Les photos sont prises sous la forme d'une série d'images qui se chevauchent dans le but de créer une image panoramique unique. • De gauche à droite* • De droite à gauche Page de référence p. 104 p. 96 p. 86 Menu Lecture Élément de menu Protéger Rotation Mém. vocal Effacer tout Diaporama Impression Ordre transfer 54 Options Permet de protéger les images contre tout effacement accidentel. Permet de faire pivoter à l'écran les images selon un angle de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles d'une montre. Permet d'ajouter des mém. vocaux aux images. Permet d'effacer toutes les images d'une carte SD (à l'exception des images protégées). Permet de lire des images automatiquement, l'une après l'autre. Permet de sélectionner les images et le nombre de copies à imprimer auprès d'un laboratoire photo ou sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Permet de définir les paramètres des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Page de référence p. 130 p. 123 p. 124 p. 132 p. 126 p. 136 p. 142 Menu Configurer Élément de menu Volume Vol. Démarrage Vol. Opération Vol. Retard. Son déclenc. Vol. Lecture Luminosité Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Voir la section Interaction entre l'option [Muet] du menu (Configurer) et les paramètres de son du menu (Mon profil) (p. 58). • On • Off* Un signal d'avertissement est toutefois émis lorsque le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie est ouvert alors qu'une image est en cours d'écriture sur la carte SD même si la fonction Muet est activée (position [On]). Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé si l'option [Muet] est activée (position [On]). Off 1 2* 3 4 5 Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur. Permet de régler le volume du son du retardateur émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur. Permet de régler le volume du son émis par l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo. Permet de régler le volume sonore pour les vidéos et les mém. vocaux. Permet de régler la luminosité de l'écran LCD. • De -7 à 0* jusqu'à +7 Utilisez la touche ou pour régler la luminosité. Si vous appuyez sur la touche ou , le menu Configurer s'affiche à l'écran. Vous pouvez vérifier la luminosité sur l'écran LCD lorsque vous réglez ce paramètre. Page de référence – Fonctions de base Muet Options – p. 34 – p. 78 p. 46 p. 118 p. 124 p. 39 55 Élément de menu Mode éco Extinction auto Affichage OFF Date/Heure Afficher heure Formater Réinit.fich.No. Rotation auto 56 Options Permet de définir les options [Extinction auto] et [Affichage OFF]. Permet de déterminer si l'appareil photo doit ou non s'éteindre automatiquement après une période définie sans que l'utilisateur n'ait à intervenir. • On* • Off Permet de régler le délai qui doit s'écouler avant que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune fonction de l'appareil photo n'est exécutée. • 10 sec. • 20 sec. • 30 sec. • 1 min.* • 2 min. • 3 min. Permet de régler la date, l'heure et le format de la date. Permet de régler la durée d'affichage de l'heure. • 0 – 5* – 10 sec. • 20 sec. • 30 sec. • 1 min. • 2 min. • 3 min. Permet de formater (d'initialiser) les cartes SD. Permet de définir la façon dont les numéros de fichier sont attribués aux images lors de l'insertion d'une nouvelle carte SD. • On • Off* Permet de définir si les vues prises avec l'appareil photo en position verticale subissent une rotation automatique sur l'affichage. • On* • Off Page de référence p. 35 p. 28 p. 30 p. 25 p. 111 p. 110 Élément de menu Système vidéo Permet de définir la langue utilisée dans les menus et les messages sur l'écran LCD. • English* (Anglais) • Deutsch (Allemand) • Русский (Russe) • Français • Português (Portugais) • Nederlands (Néerlandais)• Ελληνικά (Grec) • Dansk (Danois) • Polski (Polonais) • Suomi (Finnois) • Čeština (Tchèque) • Italiano (Italien) • Magyar (Hongrois) • Norsk (Norvégien) • Türkçe (Turc) • Svenska (Suédois) • • Español (Espagnol) (Chinois traditionnel) • • (Coréen) (Chinois simplifié) • (Japonais) Permet de définir le standard du signal de sortie vidéo. • NTSC • PAL Page de référence p. 31 Fonctions de base Langue Options p. 156 57 Menu Mon profil Vous pouvez sélectionner la première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur utilisés sur cet appareil photo. Ces éléments sont appelés les paramètres Mon profil. Vous pouvez également personnaliser les options et de chaque élément avec des images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du logiciel fourni. Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Élément de menu Thème Première image Son départ Signal sonore Son retardateur Son déclenc. Contenu du menu Mon profil 58 Paramètres disponibles Permet de sélectionner un thème commun pour chaque paramètre Mon profil. Permet de définir l'image qui s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Permet de définir le son émis lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur. Permet de définir le son émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur en mode Retardateur. Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur pour les vidéos. • (Off) • * • • Page de référence p. 157 • Interaction entre l'option [Muet] du menu (Configurer) et les paramètres de son du menu (Mon profil) Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l'option [Muet] du menu (Configurer) doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois l'option [Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des paramètres correspondants a été défini sur [On]. Le signal d'avertissement est toutefois émis même lorsque l'option [Muet] est définie sur [On]. Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des paramètres des menus et des options. Témoin d'alimentation 1 Appuyez sur la touche Alimentation. 2 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Fonctions de base Le sélecteur de mode peut être sur n'importe quelle position. Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler]. • Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants : - Mode Prise de vue - Options Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu (Configurer) (p. 56, p. 57) - Données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 98) - Couleurs spécifiées dans les modes Couleur contrastée (p. 105) ou Permuter couleur (p. 106) de Mes couleurs. - Paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 159) 59 60 Prise de vue Prise de vue en mode Auto Mode de prise de vue Dans ce mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du déclencheur ; l'appareil photo fait le reste. Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue). Dans le menu FUNC., sélectionnez (Auto). 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. Prise de vue 1 L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau . avec l'icône 3 Visez le sujet avec l'appareil photo. 4 Utilisez la commande de zoom pour obtenir la composition souhaitée (taille du sujet relative dans l'écran de visée) (p. 45). 5 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (p. 46). • Une fois la mesure terminée, deux signaux sonores sont émis et le témoin supérieur situé à côté de l'écran de visée s'allume en vert ou en orange. Si l'écran LCD est allumé, la zone AF s'affiche en vert. • Si la mise au point sur le sujet est difficile, le témoin inférieur situé à côté de l'écran de visée est jaune clignotant et le signal sonore est émis une fois. 61 6 Appuyez à fond sur le déclencheur (p. 47). • Vous entendrez le son du déclencheur. • L'image apparaît deux secondes sur l'écran LCD. • Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 192). • La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant laquelle les images sont affichées sur l'écran LCD après la prise de vue ou de faire en sorte qu'elles ne soient pas affichées du tout (p. 62). Affichage d'une image immédiatement après sa prise Mode de prise de vue Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la durée d'affichage définie si : • vous maintenez le déclencheur enfoncé après la prise ; • vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant que l'image est affichée sur l'écran LCD (excepté en mode ). Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image et pouvoir effectuer la prise suivante. • Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations suivantes (excepté en mode ): - afficher les informations de l'image (p. 40) ; - effacer l'image (p. 131) ; - afficher l'image agrandie (p. 114). (lorsque l'image est affichée à l'aide de la touche FUNC./SET ou que l'option Maintien a été sélectionnée) 62 Modification de la durée d'affichage La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. Vous pouvez régler la durée d'affichage d'une image sur [Off], sur une plage comprise entre 2 et 10 secondes, ou sur [Maintien]. 1 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Affichage]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). Utilisez la touche ou pour sélectionner le paramètre d'affichage, puis appuyez sur la touche MENU. Prise de vue 2 • Lorsque l'option est définie sur [Off] (désactivée), l'image ne s'affiche pas automatiquement. • Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10 sec.], l'image reste affichée pendant la durée spécifiée même si vous relâchez le déclencheur. • Lorsque l'option Maintien est sélectionnée, l'image s'affiche jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur. • Vous pouvez prendre la photo suivante même lorsqu'une image est encore affichée. 63 Modification des paramètres de résolution et de compression Mode de prise de vue Vous pouvez adapter les paramètres de compression (sauf pour les vidéos) et de résolution en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que vous vous apprêtez à prendre. Résolution (Élevée) 2592 x 1944 pixels But • Imprimer dans un format supérieur Élevée au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po) • Imprimer dans un format supérieur au format Lettre* 216 x 279 mm (8,5 x 11 po) (Moyenne 1) 2048 x 1536 pixels • Imprimer jusqu'au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po) au maximum • Imprimer jusqu'au format Lettre* 216 x 279 mm (8,5 x 11 po) au maximum (Moyenne 2) 1600 x 1200 pixels • Imprimer au format carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 po) • Imprimer au format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po) (Basse) 640 x 480 pixels Basse • Envoyer des images par messagerie électronique sous la forme de pièces jointes • Prendre un plus grand nombre de photos (1600 x 1200) (Mode d'impression de • La résolution est réglée sur et la compression sur (Fin). date de carte postale) • Reportez-vous à la section Mode d'impression de 1600 x 1200 pixels date de carte postale (p. 76). * Les formats de papier varient selon les pays. Compression Super-Fin Fin Normale 64 But Haute • Prendre des photos de qualité supérieure qualité • Prendre des photos de qualité normale Normale • Prendre un plus grand nombre de photos Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes. Nb im./sec. Résolution images/sec. images/sec. images/sec. Standard Mes couleurs 640 x 480 pixels – 320 x 240 pixels – Cadence élevée 320 x 240 pixels – – Compact 160 x 120 pixels – – Dans le menu FUNC., sélectionnez * ou *. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). Prise de vue 1 * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Utilisez la touche ou sélectionner une option. pour • Pour les vidéos, reportez-vous à la p. 81. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Reportez-vous à la section Tailles des données d'image (estimation) (p. 179). • Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 178). 65 Utilisation du flash Mode de prise de vue Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous. Auto Auto avec atténuateur d'yeux rouges Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de luminosité. Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau d'éclairage, et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche en même temps que le flash principal. Flash activé avec atténuateur Le flash et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenchent à chaque prise de vue. d'yeux rouges Flash activé Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Flash désactivé Synchro lente Le flash ne se déclenche pas. Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des vitesses d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan soit le seul à apparaître sombre lorsque vous photographiez une personne dans la pénombre ou dans le noir ou lorsqu'il s'agit d'une scène nocturne ou en intérieur. La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée. – – – – – – – – – – – U U – – – – – – – U Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image. 66 1 Appuyez sur la touche pour passer d'un mode de flash à un autre. Le mode de flash sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. Prise de vue • Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur l'image. • Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas bouger l'appareil photo. Il est conseillé de prendre la photo en ayant fixé l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif si l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo s'affiche. • Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à l'orange une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur jusqu'à mi-course. • La charge du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée varie notamment en fonction des conditions de prise de vue et de la charge de la batterie. Aucune prise de vue n'est possible pendant la charge du flash. • Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash principal qui est utilisé pour prendre le cliché. • Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez à vous tenir à une distance d'au moins 50 cm (1,6 pied) de votre sujet. Fonction Atténuateur d'yeux rouges • La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode Atténuateur d'yeux rouges. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets. • L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe-pilote anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la position , ou . 67 Sélection d'un mode de prise de vue Mode de prise de vue Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant le mode de prise de vue adapté. Auto Manuel Laisse l'appareil régler presque tous les paramètres (p. 61). Vous laisse régler les paramètres d'exposition, de balance des blancs, d'effet photo, etc. Vous permet d'effectuer une prise de vue en vous approchant jusqu'à 3 cm (1,2 po) (distance de mise au point minimale) du Macro sujet (p. 73). Dans la mesure où ce mode compresse tout numérique hormis le centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode macro normal. Portrait Permet d'obtenir un sujet net avec un effet de douceur à l'arrière-plan. Mode Nuit Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue lorsque les sujets sont dans la pénombre ou contre un arrière-plan nocturne, afin de réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo sans utiliser de trépied. Enfants & animaux Permet de profiter de toutes les occasions de photographier des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. Intérieur Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles du sujet lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage fluorescent ou au tungstène. L'exposition est réglée de façon à éviter si possible l'utilisation du flash. Convient aux prises de vue effectuées avec l'Étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu séparément). Ce mode utilise un paramètre de balance des blancs Sous-marin optimal afin de réduire la présence de tons bleutés et d'enregistrer des images aux teintes naturelles. Il contrôle les paramètres de façon à limiter le déclenchement du flash dans toute la mesure possible. Mes couleurs 68 Utilisez ces modes pour modifier les couleurs de l'image et effectuer la prise de vue (p. 102). Manuel Portrait Mode Nuit Enfants & animaux Intérieur Sous-marin Prise de vue 1 Sélectionnez un mode de prise de vue à partir du menu FUNC. • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement. 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. • L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du mode de prise de vue sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. • Les procédures de prise de vue pour les modes , , et sont identiques à celles de la Prise de vue en mode Auto (p. 61). • Consultez la section Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique) (p. 73) pour les prises de vue en mode . • Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Mes couleurs (p. 102) pour réaliser des prises de vue en mode . • Pour effectuer une prise de vue en mode , reportez-vous au Guide d'utilisation de l'étui de protection tout temps fourni avec l'Étui de protection tout temps AW-DC30 (vendu séparément). 69 • Dans les modes , , , et (en fonction de la scène photographiée), la vitesse ISO peut augmenter et provoquer des parasites dans l'image. • En mode , effectuez la prise de vue à une distance comprise entre 1 m (3,3 pieds) et l'infini de l'objectif. • Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 192). • Les résultats peuvent varier en fonction du sujet. • En mode , nous vous recommandons d'utiliser l'écran LCD pour la prise de vue. • Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez l'appareil photo dans l'Étui de protection tout temps AW-DC30 (vendu séparément). 70 Prises de vue en gros plan/ à l'infini Mode de prise de vue Macro Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à une distance de l'objectif comprise entre 3 et 50 cm (1,2 pouce et 1,6 pied) pour un grand angle maximum et entre 30 et 50 cm (1 et 1,6 pied) avec le paramètre de téléobjectif maximum. Infini Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à une distance de 3 m (9,8 pieds) ou plus de l'objectif. – – U – – – U Prise de vue Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image. 1 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le mode macro/infini. Le mode macro/infini sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. Pour annuler le mode macro/infini Appuyez sur la touche / pour faire disparaître ou de l'écran. • Utilisez l'écran LCD pour composer des gros plans en mode macro, car les images composées à l'aide de l'écran de visée peuvent être mal centrées (p. 44). • L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en mode macro dans une plage comprise entre 3 et 30 cm (1,2 pouce et 1,0 pied). Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181). 71 Zone de l'image en mode macro Lorsque le paramètre de zoom est défini entre téléobjectif maximum et grand angle, la distance réelle entre l'objectif et le sujet est égale à celle du paramètre de téléobjectif maximum. 72 Réglage du zoom Distance séparant l'objectif et le sujet Zone de l'image Téléobjectif maximum 30 cm (1,0 pied) 108 x 81 mm (4,3 x 3,2 pouces) Grand angle maximum 3 cm (1,2 pouce) 37 x 27 mm (1,5 x 1,1 pouce) Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique) Mode de prise de vue Utilisez ce mode pour photographier un sujet situé à une distance de l'objectif comprise entre 3 et 10 cm (1,2 pouce et 3,9 pieds) (zoom réglé sur le paramètre de grand angle maximum). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode macro normal. 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez . • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 3 Utilisez la commande de zoom pour régler le zoom et obtenir la composition souhaitée. Prise de vue En mode macro numérique, il est possible d'agrandir les images selon les coefficients suivants : Environ 1.3x, 1.6x, 2.0x, 2.5x, 3.1x, 4.0x L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau . avec l'icône • Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 192). • La zone de l'image avec le paramètre de zoom numérique maximum est de 9 x 7 mm (0,35 x 0,28 pouce). 73 Utilisation du zoom numérique Mode de prise de vue Lorsque l'écran LCD est activé, les images peuvent être agrandies jusqu'à environ 3.8x, 4.9x, 6.1x, 7.6x, 9.3x ou 12x en combinant les fonctions du zoom optique et du zoom numérique. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint. 1 Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. 2 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Zoom numérique]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. 4 Déplacez la commande de zoom vers . • Le facteur combiné du zoom optique et du zoom numérique s'affiche sur l'écran LCD. • Lorsque vous déplacez la commande de zoom vers , celui-ci s'arrête dès que l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif optique maximal (lorsque vous photographiez des images fixes). Déplacez de nouveau la commande vers pour activer le zoom numérique et augmenter le facteur d'agrandissement. • Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière. • Le zoom numérique peut également être utilisé en mode Vidéo (standard). • Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles perdent en finesse. 74 Prise de vue en continu Mode de prise de vue Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le déclencheur. En outre, les prises de vue en continu (prises de vue en continu de manière fluide) sont possibles à intervalle régulier jusqu'à ce que la carte SD soit pleine dans les conditions suivantes*. Prise de vue • La résolution et la compression sélectionnées sont différentes de et . • La carte SD SDC-512MSH à vitesse très élevée recommandée (vendue séparément) est utilisée et formatée avec un formatage simple (p. 25). * Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. * La prise de vue en continu peut s'interrompre brutalement lorsque la carte SD est pleine. 1 Appuyez sur la touche afficher . pour Pour annuler la prise de vue en continu Appuyez deux fois sur la touche pour afficher . Pour accroître les performances de la prise de vue en continu en cas de lenteur constatée, nous vous conseillons d'enregistrer vos images sur l'ordinateur, puis de formater la carte SD dans l'appareil photo (Formatage simple). • L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque la mémoire interne de l'appareil photo est pleine. • Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour permettre au flash de se charger. 75 Mode d'impression de date de carte postale Mode de prise de vue Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une résolution et une compression optimales pour une impression au format carte postale. • Lors de l'impression de données d'image standard au format carte postale, il arrive que les parties supérieure, inférieure et latérales de l'image ne soient pas imprimées. • La prise de vue en mode d'impression de date de carte postale vous permet de vérifier la zone d'impression (rapport horizontal/vertical de 3:2) au préalable. De plus, la résolution est verrouillée sur 1600 x 1200 pixels et la compression est verrouillée sur le paramètre Fin, ce qui produit des fichiers de taille inférieure. 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez *. • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Utilisez la touche sélectionner . ou pour Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 3 La sélection de 76 Appuyez sur la touche FUNC./SET. • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône . • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas imprimée devient grisée. annule le zoom numérique lorsqu'il est activé [On]. • L'icône s'affiche sur l'écran LCD lorsque le paramètre de cachet de date (voir ci-dessous) est réglé sur Date ou sur Date/heure. • Pour obtenir des instructions concernant l'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Intégration de la date dans les données d'image Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque (Mode d'impression de date de carte postale) est sélectionné. La date sera imprimée sur vos images même si elle n'a pas été réglée sur un ordinateur ou sur une imprimante. 1 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Cachet date]. Prise de vue • Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur l'appareil photo (p. 28). • Vous ne pouvez pas intégrer la date aux données d'image lorsque (Mode d'impression de date de carte postale) n'est pas sélectionné. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Date] ou [Date/heure] et appuyez sur la touche MENU. • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Lorsque vous ne souhaitez pas imprimer la date, sélectionnez [Off]. • Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image une fois qu'il a été défini. • Une partie de la date peut ne pas être imprimée lors de la sélection de l'impression au format carte de crédit (54 x 86 mm (2,1 x 3,4 po)) pour imprimer sur une imprimante Compact Photo Printer (série SELPHY CP) ou une imprimante photo format carte de crédit. 77 Utilisation du retardateur Mode de prise de vue Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Cette fonction est très utile lorsque vous voulez prendre une photo mémorable d'un groupe et que vous souhaitez y figurer. En outre, vous pouvez régler l'intervalle et le nombre de prises de vue (Au choix). 1 Appuyez sur la touche afficher ou . pour • Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le retardateur s'active et son témoin clignote. • Lorsque le retardateur est en position ( ), l'obturateur s'active 10 (2) secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. • Lorsque l'option (Au choix) est sélectionnée, le nombre spécifié de prises de vue est effectué après l'intervalle indiqué lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Pour annuler le retardateur Appuyez sur la touche pour afficher . Modification du compte à rebours du retardateur 1 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Retardateur]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 78 Remplacement par un intervalle de 10 ou 2 secondes. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner ou puis appuyez sur la touche MENU. Prise de vue • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Lorsque est sélectionné, le retardateur émet un signal sonore et son clignotement s'accélère 2 secondes avant l'activation de l'obturateur. • Lorsque est sélectionné, le retardateur émet un signal sonore au moment même où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturateur est activé 2 secondes après. Modification de l'intervalle et du nombre de prises de vue (Au choix). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner et appuyez sur la touche FUNC./SET. 3 Réglage de l'intervalle et du nombre de prises de vue. • Utilisez la touche ou pour sélectionner [Intervalle] ou [Nb de vues]. • Utilisez la touche ou pour modifier l'intervalle (0 à 10, 15, 20, 30 sec.) ou le nombre de prises de vue (1 à 10). 79 4 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 5 Appuyez sur la touche MENU. Le paramètre est à présent réglé. • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Si le nombre de prises de vue est réglé sur 2 ou plus, les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont mémorisés après la première prise. Les prises de vue cessent lorsque la carte SD est saturée. • Entre les prises, le témoin du retardateur clignote et le son du retardateur est émis de la façon suivante. Si vous avez sélectionné plusieurs prises de vue, le son du retardateur est émis uniquement pour la première prise. - 0 seconde : aucun son du retardateur - 1 seconde : aucun son du retardateur, mais l'appareil photo émet un signal sonore - 2 à 10 secondes : le son du retardateur est émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur • Il est possible de modifier le son du retardateur à l'aide de l'option Son retardateur du menu (Mon profil) (p. 58). • L'option ne peut pas être définie en mode Assemblage ou mode Vidéo, ou encore dans un mode Mes couleurs. • Les situations suivantes peuvent se produire lorsque la catégorie Nb de vues est réglée sur 2 ou plus. - Si la mémoire interne est saturée, l'intervalle entre les prises est susceptible de s'allonger. - Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises est susceptible de s'allonger pour permettre au flash de se recharger. • Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181). 80 Prise de vue en mode Vidéo Quatre modes Vidéo sont disponibles. Cadence élevée Utilisez ce mode pour filmer des sujets en mouvement, en photographie sportive, par exemple. • Résolution : (320 x 240) • Nb im./sec. : (60 images/sec.) • Durée maximale du clip : 1 minute Compact Avec une résolution basse, ce mode convient pour l'envoi de vidéo par courrier électronique sous la forme de pièces jointes ou avec une carte SD de faible capacité. • Résolution : (160 x 120) • Nb im./sec. : (15 images/sec.) • Durée maximale du clip : 3 minutes Mes couleurs Vous pouvez modifier les couleurs de l'image, puis prendre la photo (p. 102). Comme avec le mode Standard, vous pouvez également choisir la résolution et le nombre d'images par seconde* et enregistrer jusqu'à saturation de la carte SD (sous réserve d'utiliser une carte SD à vitesse très élevée, par exemple le modèle recommandé SDC-512MSH). • Résolution : (640 x 480), (320 x 240) • Nb im./sec. : (30 images/sec.), (15 images/sec.) • Taille maximale : 1 Go/vidéo Prise de vue Standard Vous pouvez choisir la résolution et le nombre d'images par seconde* et enregistrer jusqu'à saturation de la carte SD (sous réserve d'utiliser une carte SD à vitesse très élevée, par exemple le modèle recommandé SDC-512MSH). Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées dans ce mode. • Résolution : (640 x 480), (320 x 240) • Nb im./sec. : (30 images/sec.), (15 images/sec.) • Taille maximale : 1 Go/vidéo * La cadence indique le nombre d'images enregistrées/lues en une seconde. Plus le nombre d'images par seconde est élevé, plus le mouvement est fluide. * La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte SD utilisée. Reportez-vous à la page 178 pour plus de détails. 1 Placez le sélecteur de mode en (Vidéo). position La durée maximale d'enregistrement s'affiche (en secondes). 81 2 Dans le menu FUNC., sélectionnez un mode Vidéo. • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). • Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement. • En mode ou , vous pouvez modifier la résolution (p. 65) ainsi que la cadence (p. 85). 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du mode vidéo sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. L'appareil photo règle automatiquement l'exposition, la mise au point et la balance des blancs. 5 82 Appuyez à fond sur le déclencheur. • La prise de vue et l'enregistrement sonore démarrent en même temps. • Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement (en secondes) et un cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD. 6 Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. • La durée d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement durant la prise de vue ou la prise de vidéo peut s'interrompre de manière inattendue avec les types de cartes SD suivants : - cartes à enregistrement lent ; - cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil photo ; - cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées à de nombreuses reprises. Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise de vue, la vidéo sera bien enregistrée sur la carte SD. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte SD dans cet appareil photo (sauf s'il s'agit d'une carte SD à enregistrement lent). • Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD formatée dans votre appareil photo (p. 25). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. • Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement. • Durant l'enregistrement, veillez à n'appuyer sur aucune touche autre que le déclencheur afin d'éviter l'enregistrement accidentel des signaux sonores de l'appareil photo. • Les réglages d'autofocus (AF) et de zoom conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image. • Durant la prise de vidéo, l'appareil photo corrige automatiquement les paramètres d'exposition et de balance des blancs pour s'adapter aux conditions de prise de vue. Notez cependant que les sons émis lors du réglage des paramètres automatiques peuvent également être enregistrés. • Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la carte SD. Le témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin clignote, vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises. Prise de vue La durée maximale d'enregistrement peut varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Juste avant que la durée maximale soit atteinte, ou juste avant que la carte SD soit pleine, le compteur situé en bas à droite de l'écran LCD s'affiche en rouge et l'enregistrement s'interrompt automatiquement au bout de 10 secondes environ. 83 • Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 192). • Le son est enregistré en mode mono. • Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo. • Vous pouvez mémoriser le paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) ou régler le paramètre de correction d'exposition avant la prise de vue. Appuyez sur la touche pour mémoriser le paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) et afficher la barre de correction d'exposition sur l'écran LCD. Utilisez la touche ou pour régler le paramètre. Le paramètre de correction d'exposition est annulé lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou lorsque vous modifiez la balance des blancs, l'effet photo ou le mode de prise de vue. • La durée et la capacité d'enregistrement peuvent varier en fonction de l'utilisation de l'appareil photo et des performances de la carte SD. Si l'espace libre dans la mémoire interne de l'appareil photo est insuffisant, même si la durée ou la capacité d'enregistrement restante est correcte, le symbole "!" s'affiche en rouge en bas à droite de l'écran LCD et la prise de vidéo s'interrompt peu après. Si le symbole "!" s'affiche souvent, essayez les procédures suivantes : - Reformatez la carte SD avant de filmer (p. 25) - Réglez la résolution sur (320 x 240) ou réglez la cadence sur (15 images/sec.) - Utilisez une carte SD à vitesse très élevée (SDC-512MSH, etc.) • QuickTime 3.0 ou version ultérieure est requis pour lire les vidéos (Type de données : AVI/Méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X ou version ultérieure. 84 Modification de la cadence En mode (Standard) ou (Mes couleurs), vous pouvez sélectionner l'une des deux cadences de prise de vue suivantes (nombre d'images enregistrées à la seconde) : (30 images/sec.) ou (15 images/sec.). 1 Dans le menu FUNC., *. sélectionnez • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. Utilisez la touche ou pour sélectionner ou . Vous pouvez effectuer la prise de vue juste après avoir sélectionné des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement. 3 Prise de vue 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. 85 Prise d'images panoramiques (Assemblage) Mode de prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique. Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel PhotoStitch, fourni avec l'appareil photo. Cadrage d'un sujet Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent. 86 • Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l'image. • N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement. • Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image fusionnée. • Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante. • Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical. • Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil photo au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface. Prise de vue En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences. Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez . • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Assemblage], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Prise de vue 2 Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner une direction de prise de vue, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. 87 4 Prenez la première image de la séquence. Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image. 5 Composez la seconde image de telle sorte qu'elle chevauche une portion de la première et effectuez la prise de vue. • Utilisez la touche ou pour vérifier ou reprendre les images enregistrées. • Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images. 6 Répétez la procédure pour les autres images. Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images. 7 Appuyez sur la touche MENU après la dernière prise de vue. La session Assemblage se termine. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour revenir à l'écran de prise de vue. 88 • Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de balance des blancs personnalisé, définissez-le avant de sélectionner [Assemblage] dans le menu Enreg. (p. 99). • Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence. • La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des images sur un écran de télévision. Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 192). Passage d'un mode de mise au point à un autre Mode de prise de vue L'appareil photo détecte le sujet et affiche les zones AF, à Aucune On partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer zone la mise au point. L'appareil photo effectue la mise au point à partir de la zone AF centrale. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise Off au point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision. Le symbole Prise de vue Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF (9 zones AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de la zone AF centrale. Lorsque [AiAF] est défini sur [On], la zone AF ne s'affiche pas. Lorsque [AiAF] est défini sur [Off], la zone AF s'affiche. représente les zones AF lorsqu'elles s'affichent sur l'écran LCD. 1 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [AiAF]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [On] ou [Off]. Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. 3 Appuyez sur la touche MENU. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale lorsque le zoom numérique est utilisé. 89 Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) Mode de prise de vue La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans ces situations, utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus. • Sujets entourés d'un faible contraste • Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés • Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition • Sujets se déplaçant rapidement • Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière. Prise de vue avec verrouillage de la mise au point Le verrouillage de la mise au point peut être utilisé avec n'importe quel mode de prise de vue. 1 Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la fenêtre de l'écran de visée ou dans la zone AF affichée sur l'écran LCD. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis). La distance focale par rapport à l'objet est verrouillée. 3 90 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Prise de vue avec mémorisation d'autofocus La mémorisation d'autofocus peut être utilisée en mode , , ou . Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. 2 Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la zone AF. 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis) puis sur la touche / . • La distance focale par rapport à l'objet est verrouillée. • L'icône s'affiche et le témoin inférieur situé à côté de l'écran de visée est jaune. 4 Prise de vue 1 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue. Pour déverrouiller la mémorisation d'autofocus / . Appuyez sur la touche • Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus en utilisant l'écran LCD, il est conseillé de désactiver la fonction AiAF ([Off]) (p. 89) dans la mesure où l'appareil photo effectue la mise au point uniquement à l'aide de la zone AF centrale. • La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre un second cliché avec la même mise au point. • Vous pouvez déverrouiller la mémorisation d'autofocus en appuyant sur la commande de zoom (lorsque vous photographiez des images fixes) ou sur la touche MENU, en changeant de mode de prise de vue ou en éteignant l'écran LCD. 91 Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo) Mode de prise de vue Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Vous devez régler le flash sur la position . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche. 1 Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. 2 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition. 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis), puis sur la touche . • Le paramètre d'exposition est verrouillé. • L'icône s'affiche. 4 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition . Appuyez sur la touche 92 • La mémorisation d'exposition peut également être réglée et déverrouillée en mode (p. 84). • La mémorisation d'exposition peut être déverrouillée en appuyant sur la commande de zoom, la touche MENU ou la touche , ou en modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO, l'effet photo ou le mode de prise de vue, ou encore en éteignant l'écran LCD. Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) Mode de prise de vue Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de sorte que les paramètres d'exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet. Appuyez sur la touche DISP. pour activer l'écran LCD. 2 Appuyez sur la touche pour mettre le flash sur la position 3 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition au flash. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (deux signaux sonores sont émis), puis sur la touche . . Prise de vue 1 • Le flash se déclenche une première fois et mémorise l'exposition nécessaire pour éclairer le sujet. • L'icône s'affiche. 5 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. 93 Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition au flash . Appuyez sur la touche La mémorisation d'exposition au flash peut être déverrouillée en appuyant sur la commande de zoom, la touche MENU ou la touche , ou en modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO, l'effet photo ou le mode de prise de vue, ou encore en éteignant l'écran LCD. Passage d'un mode de mesure à un autre Mode de prise de vue Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue. Evaluative Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière Prédominance pour l'image entière est calculée, mais l'accent est centrale placé sur le sujet au centre. Spot Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce paramètre pour régler l'exposition sur le sujet placé au centre de l'écran. 1 Appuyez sur la touche pour passer d'un mode de mesure à un autre. Le mode de mesure sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. 94 Ajustement de la correction d'exposition Mode de prise de vue Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes. Dans le menu FUNC., *. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Prise de vue 1 Utilisez la touche ou pour régler la correction d'exposition. • Les paramètres peuvent être réglés par paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2. • Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Pour réinitialiser la correction d'exposition Rétablissez le paramètre sur la valeur 0. • Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181). • La correction d'exposition n'est pas disponible dans les modes et Mes couleurs. • La correction d'exposition peut également être réglée ou réinitialisée dans un mode Vidéo (p. 84). 95 Prise de vue en mode Obtur. Lent Mode de prise de vue Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets sombres. 1 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Obtur. Lent]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. 3 Dans le menu FUNC., sélectionnez * puis appuyez sur la touche MENU. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 4 Utilisez la touche ou sélectionner une vitesse d'obturation. pour • Plus la valeur est élevée, plus l'image est lumineuse ; plus la valeur est faible, plus l'image est sombre. • Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez sélectionné une valeur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 96 5 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Pour annuler le mode Obtur. Lent Pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le menu FUNC., appuyez sur la touche MENU. Prise de vue Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Toutefois, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir prendre la photo suivante. • Utilisez l'écran LCD pour vérifier que l'image a été enregistrée avec la luminosité souhaitée. • Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue. • L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image. Dans ce cas, réglez le flash sur la position . • Les éléments suivants ne sont pas disponibles : - Correction d'exposition - Mesure de la lumière - Mémorisation d'exposition - Mémorisation d'exposition au flash - Vitesse ISO : AUTO - Flash : Auto, Auto avec atténuateur d'yeux rouges, Flash activé avec atténuateur d'yeux rouges Vitesses d'obturation disponibles Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles : 15 13 10 8 6 5 4 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1 97 Réglage de la balance des blancs Mode de prise de vue Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs. Les combinaisons de contenu des paramètres et de source lumineuse sont les suivantes. Auto Lum. Naturel. Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo Pour des prises de vue en extérieur par beau temps Ombragé Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé ou dans la pénombre Lum. Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par Tungsten ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3 Lum.Fluo Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3) Lum. Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour, ou Fluo H sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour de longueur d'onde 3 Personna- Pour des prises de vue avec les données de balance des blancs optimales mémorisées dans l'appareil photo pour un objet de couleur blanche, tel qu'une lisé feuille de papier ou un tissu blanc 1 Dans le menu FUNC., *. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Utilisez la touche ou sélectionner une option. pour • Reportez-vous à la section Définition d'une balance des blancs personnalisée (p. 99). • Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 98 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo (Sepia) ou (Noir et blanc) sont sélectionnés. Définition d'une balance des blancs personnalisée 1 Prise de vue Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard. Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des blancs personnalisée pour les situations suivantes difficiles à détecter correctement pour le paramètre (Auto). • Prise de vue en gros plan • Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une forêt) • Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à vapeur de mercure) Dans le menu FUNC., *. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Utilisez la touche pour sélectionner ou . 99 3 Visez le papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise, puis appuyez sur la touche MENU. • Si vous utilisez l'écran LCD, composez l'image de sorte que le papier ou le tissu remplisse complètement le cadre central de l'écran ou la fenêtre de l'écran de visée avant d'appuyer sur la touche MENU. Lorsque vous appuyez sur la touche MENU, l'appareil photo lit la valeur de balance des blancs. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 4 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue et de régler le paramètre de correction d'exposition sur zéro (±0) avant de définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches). • Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Plus spécifiquement, les éléments suivants ne doivent pas être modifiés. - Vitesse ISO - Flash Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur (Auto) ou (Auto avec atténuateur d'yeux rouges), assurez-vous d'utiliser également le flash lors de la prise de vue. • Les données de balance des blancs ne pouvant être lues en mode Assemblage, vous devez prédéfinir la balance des blancs avant de sélectionner [Assemblage] dans le menu (Enreg.). • L'appareil photo conservera le paramètre de balance des blancs personnalisé enregistré même si vous rétablissez ses paramètres par défaut (p. 59). 100 Modification de l'effet photo Mode de prise de vue En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier l'aspect du cliché obtenu. Enregistrement normal. Eclatant Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives. Neutre Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en nuances neutres. Contraste bas Sepia Noir et blanc Prend les sujets en photo avec des contours adoucis. Prises de vue avec des tons sépia. Prise de vue Effet Off Prises de vue en noir et blanc. 1 Dans le menu FUNC., *. sélectionnez Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Utilisez la touche ou sélectionner un effet. pour • Vous pouvez vérifier votre effet photo sur l'écran LCD. • Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. 101 Prise de vue en mode Mes couleurs Mode de prise de vue Les modes Mes couleurs permettent de changer aisément les couleurs d'une image déjà prise en modifiant la balance entre le rouge, le vert et le bleu, en transformant une peau hâlée ou pâle, ou en remplaçant une couleur spécifiée sur l'écran LCD par une autre couleur. Dans la mesure où ils fonctionnent à la fois avec des images fixes et des vidéos, ces modes vous permettent de créer différents effets sur les unes comme sur les autres. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent sembler manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Afin de photographier des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire des essais de prise de vue et de vérifier les résultats. En outre, vous pouvez obtenir que l'appareil photo enregistre à la fois l'image en mode Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée en réglant [Enreg. Origin.] (p. 104) sur [On]. Film positif Cette option vous permet de rendre les couleurs rouge, verte ou bleue plus intenses comme les effets Rouge vif, Vert vif ou Bleu vif. Elle peut produire des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur un film positif. Ton chair + Cette option permet d'éclaircir les tons chair. clair* Ton chair + Cette option permet d'assombrir les tons chair. sombre* Bleu vif Utilisez cette option pour souligner les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, sont ainsi plus vifs. Vert vif Utilisez cette option pour souligner les teintes vertes. Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses, sont ainsi plus vifs. Rouge vif Utilisez cette option pour souligner les teintes rouges. Les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou voitures, sont ainsi plus vifs. Couleur Utilisez cette option pour conserver uniquement la couleur spécifiée sur contrastée l'écran LCD et transformer toutes les autres en noir et blanc. Permuter couleur Utilisez cette option pour transformer une couleur spécifiée sur l'écran LCD en une autre. La couleur spécifiée peut uniquement être permutée en une autre couleur ; vous ne pouvez pas choisir plusieurs couleurs. Couleur perso. Utilisez cette option pour régler à votre gré la balance des couleurs entre les tons rouges, verts, bleus et chair*. Elle permet d'effectuer des ajustements subtils, par exemple en rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des visages plus brillantes. * Il est également possible de modifier les couleurs chair des sujets qui ne sont pas humains. * Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de la couleur de la peau. 102 1 Placez le sélecteur de mode en position ou . 2 Dans le menu FUNC., sélectionnez ou . Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). Utilisez la touche sélectionner *. pour * Le paramètre actuel s'affiche. 4 Prise de vue 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode Mes couleurs. • Modes Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos. • Modes : Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Couleur contrastée (p. 105). : Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Permuter couleur (p. 106). : Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Couleur perso. (p. 108). • Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 192). • Dans les modes Mes couleurs (en fonction de la scène photographiée), la vitesse ISO peut augmenter et provoquer des parasites dans l'image. 103 Modification de la méthode d'enregistrement de l'image d'origine Lorsque vous photographiez des images fixes dans un mode Mes couleurs, vous pouvez indiquer si l'image modifiée et l'image d'origine doivent être toutes les deux enregistrées ou non. 1 Dans le menu (Enreg.), sélectionnez [Enreg. Origin.]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [On] ou [Off], puis appuyez sur la touche MENU. • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Sélectionnez [On] pour enregistrer également l'image d'origine ou [Off] pour ne pas l'enregistrer. • Si vous sélectionnez [On], les deux images sont numérotées consécutivement, l'image modifiée à la suite de l'image d'origine. Enreg. Origin. a la valeur [On] • Seule l'image modifiée s'affiche sur l'écran LCD lors de la prise de vue. • L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement après l'enregistrement est l'image modifiée (p. 62). Si, à ce stade, vous effacez l'image, l'image d'origine est également effacée. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. • Dans la mesure où deux images sont enregistrées à chaque prise, le nombre de prises restant est à peu près égal à la moitié du nombre affiché lorsque cette fonction a la valeur [Off]. 104 Prise de vue en mode Couleur contrastée Toutes les couleurs hormis celle spécifiée sur l'écran LCD sont prises en noir et blanc. 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez . 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur que vous voulez conserver s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . • Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Mes couleurs (p. 102). • Toutes les couleurs à l'exception de celle spécifiée précédemment s'affichent en noir et blanc. Prise de vue L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Couleur contrastée. • Une seule couleur peut être spécifiée. • Vous pouvez utiliser la touche ou pour changer la couleur à conserver. • Vous pouvez prendre des photos immédiatement après cette étape. Après la prise de vue, l'écran se réaffiche pour vous permettre de modifier les paramètres et d'effectuer une autre photo. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Appuyez sur la touche FUNC./SET. Le mode d'entrée couleur n'est plus activé. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • La couleur contrastée par défaut est la couleur verte. • Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus si, après avoir sélectionné le mode d'entrée couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance des blancs ou les paramètres de mesure. • La Couleur contrastée choisie est conservée même si l'appareil photo est mis hors tension. 105 Prise de vue en mode Permuter couleur Ce mode vous permet de transformer une couleur spécifiée sur l'écran LCD en une autre. Couleur souhaitée (Après permutation) Couleur d'origine (Avant permutation) 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez . Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Mes couleurs (p. 102). 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur d'origine s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Permuter couleur. • Une seule couleur peut être spécifiée. • Vous pouvez utiliser la touche ou pour changer la couleur à permuter. 106 4 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur souhaitée s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . 5 Appuyez sur la touche MENU. 6 Appuyez sur la touche FUNC./SET. Prise de vue • Une seule couleur peut être spécifiée. • Vous pouvez prendre des photos immédiatement après cette étape. Après la prise de vue, l'écran se réaffiche pour vous permettre de modifier les paramètres et d'effectuer une autre photo. Le mode d'entrée couleur n'est plus activé. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur transforme le vert en blanc. • Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus si, après avoir sélectionné le mode d'entrée couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance des blancs ou les paramètres de mesure. • Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont conservées même si l'appareil photo est mis hors tension. 107 Prise de vue en mode Couleur perso. Ce mode vous permet de régler la balance des couleurs pour les tons rouges, verts, bleus et chair. 1 Dans le menu FUNC., sélectionnez et appuyez sur la touche MENU. Reportez-vous à la section Prise de vue en mode Mes couleurs (p. 102). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Rouge], [Vert], [Bleu] ou [Ton chair] et la touche ou pour régler la balance des couleurs. L'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Couleur perso. Sélectionnez une couleur. 108 Réglez la balance des couleurs. 3 Appuyez sur la touche MENU. 4 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Réglage de la vitesse ISO Mode de prise de vue Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo, désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse d'obturation en mode rapide. 1 Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). * Le paramètre actuel s'affiche. 2 Prise de vue Dans le menu FUNC., *. sélectionnez Utilisez la touche ou pour sélectionner une vitesse. Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement. 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image. Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi basse que possible. • Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet. Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181). 109 Configuration de la fonction Rotation auto Mode de prise de vue Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison intelligent qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. Cette fonction peut être activée ou désactivée. 1 Dans le menu (Configurer), sélectionnez [Rotation auto]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [On], puis appuyez sur la touche MENU. • L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. • Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur la position [On] et que l'écran LCD est en mode d'affichage détaillé, l'icône (normal), l'icône (l'extrémité droite est en bas) ou l'icône (l'extrémité gauche est en bas) s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran. • Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti lorsque l'appareil photo est pointé directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off]. • Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [On], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement. 110 • Lorsque l'appareil photo est tenu en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit l'état On/Off de la fonction Rotation auto. Réinitialisation du numéro des fichiers Mode de prise de vue À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont affectés. Off Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte SD commencent au numéro suivant. 1 Prise de vue On Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le numéro suivant disponible. Dans le menu (Configurer), sélectionnez [Réinit.fich.No.]. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [On] ou [Off], puis appuyez sur la touche MENU. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau. Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur. 111 À propos des numéros de fichier et de dossier Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne pouvant pas être 99). Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99. Nombre de fichiers par dossier Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en continu et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut également être dépassé si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil photo. Veuillez toutefois noter que les images contenues dans des dossiers comprenant 2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet appareil photo. 112 Lecture Affichage image par image 1 Placez le sélecteur de mode (Lecture). en position La dernière image enregistrée s'affiche à l'écran (lecture image par image). Utilisez la touche ou pour passer d'une image à l'autre. Lecture 2 Utilisez la touche pour afficher l'image précédente et la touche pour afficher la suivante. Vous pouvez vous déplacer plus rapidement entre les images en maintenant la touche enfoncée, mais les images enchaînées seront moins nettes. 113 Agrandissement des images 1 Déplacez la commande de zoom vers . apparaît sur l'écran. Vous pouvez déplacer la commande de zoom pour afficher l'image agrandie jusqu'à 10x. Emplacement approximatif de la zone agrandie 2 Utilisez la touche , , ou pour vous déplacer dans l'image. 3 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 4 Appuyez sur la touche FUNC./SET. • Le mode de déplacement parmi les images est activé et s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche ou pour afficher l'image précédente ou suivante avec le même facteur d'agrandissement (les images ne défilent pas plus vite en maintenant la touche ou enfoncée). • Vous pouvez modifier ce dernier à l'aide de la commande de zoom. Le mode de déplacement parmi les images est annulé. Pour annuler l'affichage avec agrandissement Déplacez la commande de zoom vers . Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU. 114 Les images de séquences vidéo et les images en mode de lecture d'index ne peuvent pas être agrandies. Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index) 1 Déplacez la commande de zoom vers . Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. Image sélectionnée Lecture Vidéo 2 Utilisez les touches , , ou pour changer de sélection d'images. 115 Passage d'une série de neuf images à une autre 1 Déplacez la commande de zoom vers en mode de lecture d'index. La barre de saut s'affiche. Barre de saut 2 Utilisez la touche ou pour afficher la série d'images précédente ou suivante. Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et appuyez sur ou pour passer à la première ou à la dernière série. Pour revenir au mode de lecture image par image Déplacez la commande de zoom vers 116 à deux reprises. Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte SD, il est pratique d'utiliser les quatre touches de recherche ci-dessous pour sauter des images et trouver l'objet recherché. • Saut 10 images : saute 10 images à la fois • Saut 100 images : saute 100 images à la fois • Saut par date : passe à la première image qui comporte la date de prise de vue suivante • Aller à Vidéo : passe à une vidéo En mode de lecture image par image, appuyez sur la touche JUMP. Lecture 1 • L'appareil photo passe en mode de recherche par saut. • L'exemple affiché à l'écran varie légèrement en fonction de la touche de recherche. L'appareil photo passe en mode de recherche par saut. Nombre d'images correspondant à la touche de recherche. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner , , ou et appuyez sur la touche ou . Pour changer de touche de recherche, appuyez sur la touche ou . Pour revenir au mode de lecture image par image Appuyez sur la touche MENU. 117 Lecture de vidéos Vous pouvez lire des séquences vidéo prises en mode . Il est impossible de lire les vidéos en mode de lecture d'index. 1 Utilisez la touche ou sélectionner une vidéo. pour Les images accompagnées d'une icône sont des vidéos. Panneau de commandes vidéo 2 Appuyez sur la touche FUNC./SET. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner (Lire) puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • Le panneau de commandes vidéo s'affiche. • Utilisez la touche ou pour régler le volume. Volume • La lecture de la vidéo et du son commence. • Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher le panneau de commandes vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour lire la vidéo depuis le début. 118 Interruption et reprise de la lecture Appuyez sur la touche FUNC./SET au cours de la lecture. La lecture de la vidéo est interrompue. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour reprendre la lecture. Utilisation du panneau de commandes vidéo 1 Sélectionnez une vidéo puis appuyez sur la touche FUNC./SET (p. 118). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l'une des commandes suivantes puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Lecture Le panneau de commandes vidéo s'affiche. : Sortir (Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image. Appuyer sur la touche MENU ramène également à la lecture image par image.) : Lire : Lecture au ralenti La vitesse de lecture change si vous appuyez sur la touche ou en mode de lecture au ralenti. Vous ralentissez en appuyant sur la touche et accélérez en appuyant sur la touche . : Première image : Image précédente (Déclenchement du retour rapide si vous maintenez la touche FUNC./SET enfoncée) : Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si vous maintenez la touche FUNC./SET enfoncée) : Dernière image : Éditer (Passage en mode d'édition vidéo) (p. 121) 119 • Les vidéos enregistrées avec des résolutions et des cadences de prise de vue élevées peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes SD à lecture lente. • Il se peut que les vidéos enregistrées avec le paramètre Cadence élevée et le format du signal vidéo réglé sur PAL soient lues sur un téléviseur ou un magnétoscope à une cadence inférieure à celle de l'enregistrement. Vous pouvez lire chaque image grâce à la lecture au ralenti. Pour vérifier les images à la cadence d'origine, il est recommandé de lire la vidéo sur l'écran LCD de l'appareil photo ou sur un ordinateur. • Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. • Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne soient pas lisibles sur cet appareil photo. Reportez-vous à la section Liste des messages (p. 162). • Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le menu (Configurer). • Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 155). • Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti. 120 Édition de vidéos La fonction (Éditer) du panneau de commandes vidéo permet de supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo. Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent moins d'une seconde. Utilisez la touche ou pour sélectionner une vidéo, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. 2 Passez en mode d'édition vidéo. Lecture Panneau d'édition vidéo 1 • Reportez-vous à la section Utilisation du panneau de commandes vidéo (p. 119). • Le panneau d'édition vidéo ainsi que la barre correspondante s'affichent. Barre d'édition vidéo 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner ou et la touche ou pour déterminer la partie à couper. : Couper le début : Couper la fin : Curseur 121 4 Utilisez la touche ou pour sélectionner (Lire) puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • Le clip vidéo temporairement modifié est lu. • Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET. 5 Utilisez la touche ou pour sélectionner (Sauvegarder) puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Si vous sélectionnez (Quitter), les modifications sont annulées et le panneau de commandes vidéo s'affiche à nouveau. 6 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant l'enregistrement de la vidéo, l'enregistrement est annulé. • [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom d'origine. Les données d'origine sont supprimées. • Lorsque l'espace sur la carte SD est insuffisant pour permettre la création d'une vidéo, seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée. • La durée minimale d'une vidéo pouvant être éditée est de 1 seconde. • L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ 3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les séquences vidéo modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou le kit adaptateur secteur ACK-DC10 vendu séparément (p. 169). 122 Rotation d'images à l'écran Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°. 0° (position d'origine) 90° Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Lecture 1 270° Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à faire pivoter, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Faites défiler les orientations 90°/270°/0° en appuyant chaque fois sur la touche FUNC./SET. 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU ramène à l'écran Lecture. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos. • Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement. • Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (p. 114). • Les photos prises verticalement avec l'option Rotation auto (p. 110) définie à [On] subiront une rotation automatique en position verticale lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil photo. 123 Ajout de mém. vocaux aux images Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture image par image et lecture d'index). Les données sonores sont enregistrées au format WAVE. 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche. 3 Panneau de commandes des mém. vocaux Sortie des mém. vocaux Appuyez sur la touche MENU. 124 Utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer) et appuyez sur la touche FUNC./SET pour procéder à l'enregistrement. • L'enregistrement commence et la durée écoulée s'affiche. • Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./ SET pour arrêter l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET. • Il est possible d'ajouter à chaque image jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés. • Pour revenir à l'écran précédent, sélectionnez (Sortir) et appuyez sur la touche FUNC./SET. Lecture et effacement des mém. vocaux 1 Affichez une image assortie d'un mém. vocal (p. 124) et appuyez sur la touche FUNC./SET. • Les images auxquelles ont été ajoutés des mém. vocaux sont accompagnées des icônes . • Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche. 2 (Lire) • La lecture du mém. vocal commence. Elle s'arrête lorsque vous appuyez sur la touche FUNC./SET. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour reprendre la lecture. • Utilisez la touche ou pour régler le volume. (Effacer) Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Pour reprendre la lecture depuis le début, sélectionnez (Pause) lorsque la vidéo est arrêtée, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Lecture Panneau de commandes des mém. vocaux Utilisez la touche ou pour sélectionner (Lire) ou (Effacer), puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • Il n'est pas possible d'ajouter des mém. vocaux aux vidéos. • Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD est saturée et que vous ne pouvez plus y enregistrer de mém. vocaux. • Si un mém. vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne pourrez ni enregistrer, ni lire les mém. vocaux de cette image, et le message « Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez effacer les données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil photo. • Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés. Il est possible de régler le volume dans le menu (Configurer) (p. 55). 125 Lecture automatique (diaporamas) Démarrage d'un diaporama Des images sélectionnées ou toutes les images d'une carte SD peuvent être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique. Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 136). Toutes images Permet de lire toutes les images de la carte SD dans l'ordre. Diaporama 1 à 3 Permet de lire les images sélectionnées pour chaque diaporama dans l'ordre (p. 127). 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. • Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). • Le menu Diaporama s'affiche. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Programme] et la touche ou pour sélectionner [toutes vues], [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3]. • Consultez la p. 128 à partir de l'étape 3 pour sélectionner les images à lire dans les diaporamas 1 à 3. • En sélectionnant Réinit., vous annulez tous les paramètres du diaporama. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Débuter], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Le diaporama démarre. À la fin de la lecture, le menu Diaporama s'affiche à nouveau. 126 4 Appuyez sur la touche MENU. L'affichage revient au menu Lecture. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU ramène à l'écran Lecture. • Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama. • La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un diaporama (p. 56). Interruption et reprise d'un diaporama Appuyez sur la touche FUNC./SET. Lecture Le diaporama est interrompu. Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./SET pour relancer le défilement. Avance et retour rapide d'un diaporama Appuyez sur la touche ou . L'image précédente ou la suivante s'affiche. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les images plus rapidement. Arrêt d'un diaporama Appuyez sur la touche MENU. Le diaporama s'arrête et le menu Diaporama s'affiche à nouveau. Sélection d'images pour les diaporamas Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. Les images s'affichent dans l'ordre de leur sélection. 1 Affichez le menu Diaporama. Reportez-vous à la section Démarrage d'un diaporama (p. 126). 127 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Programme] et la touche ou pour sélectionner [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3]. Une coche blanche apparaît à côté d'un diaporama qui contient déjà des images. 3 Utilisez la touche ou et la touche ou pour sélectionner [Choisir] et appuyez sur la touche FUNC./SET. Vous pouvez sélectionner toutes les images en choisissant toutes vues, en appuyant sur la touche FUNC./SET et en sélectionnant [OK] dans l'écran suivant. 4 Sélectionnez des images pour le diaporama. • Utilisez la touche ou pour vous déplacer entre les images et la touche FUNC./SET pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées sont assorties d'un numéro qui correspond à leur ordre de sélection et d'une coche . • Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers pour passer en mode d'index (9 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images. 5 128 Appuyez sur la touche MENU. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à l'apparition de l'écran Lecture pour terminer la procédure. Réglage des paramètres Durée lecture et Répéter Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu. Durée lecture Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Choisissez entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel. Répéter Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. 1 Affichez le menu Diaporama. 2 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner [Regler], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Durée lecture] ou [Répéter] et la touche ou pour sélectionner une option. 4 Appuyez sur la touche MENU. Reportez-vous à la section Démarrage d'un diaporama (p. 126). Lecture Le menu Régler se ferme. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture. • L'intervalle d'affichage peut différer légèrement de la durée définie pour certaines images lors de la lecture. • Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur grâce au logiciel fourni (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. 129 Protection des images Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un effacement accidentel. 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à protéger, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • L'icône s'affiche sur les images protégées. • Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant du mode de lecture image par image au mode de lecture d'index et inversement, en déplaçant la commande de zoom vers ou . Icône de protection 3 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Lecture s'affiche à nouveau. Appuyez de nouveau dessus pour revenir à l'écran Lecture. Pour annuler la protection Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la protection, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Notez que le formatage (l'initialisation) d'une carte SD efface toutes les données, y compris les images protégées (p. 25). 130 Effacement Effacement d'une seule image à la fois • Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. • Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées. Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à supprimer, puis appuyez sur la touche . 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Effacer] puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Effacement 1 Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler]. Cette fonction n'est pas disponible au cours de la lecture d'index. 131 Effacement de toutes les images Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte SD. • Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. • Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées. 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler]. Vous devez formater la carte SD lorsque vous souhaitez effacer non seulement les données d'image, mais également toutes les données contenues dans la carte (p. 25). 132 Effacement 133 Paramètres d'impression À propos de l'impression Les vues prises avec cet appareil photo peuvent être imprimées à l'aide d'une des méthodes suivantes. - Connexion de l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe*1 à l'aide d'un câble unique et pression sur la touche de l'appareil photo. - Sélection des images et spécification du nombre d'impressions (paramètres d'impression DPOF*2) avec l'appareil photo avant d'envoyer les images (la carte SD) à un laboratoire photo. *1 *2 Cet appareil photo utilisant un protocole standard (PictBridge), vous pouvez l'utiliser avec d'autres imprimantes compatibles PictBridge en plus des imprimantes Compact Photo Printer de marque Canon (série SELPHY CP), des imprimantes photo format carte de crédit et des imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS). Digital Print Order Format (format d'impression numérique) Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Imprimante Compact Photo Printer Imprimante photo format carte de crédit Imprimante Bulle d'encre Impression Carte SD 134 Laboratoire photo Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'informations sur la façon d'imprimer des images, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo. Consultez également le manuel de votre imprimante. Veuillez consulter la Carte du système afin d'en savoir plus sur les modèles d'imprimantes Compact Photo Printer (série SELPHY CP), d'imprimantes photo format carte de crédit et d'imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/ série SELPHY DS) pouvant être utilisés avec cet appareil photo. Pour plus d'informations, consultez le Guide d'utilisation de l'impression directe ou le manuel d'utilisation de votre imprimante. Paramètres d'impression Impression compatible avec la fonction d'impression directe Paramètres d'impression DPOF (p. 136) Ordre de transfert DPOF (p. 142) 135 Définition des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images d'une carte SD que vous souhaitez imprimer et indiquer à l'avance le nombre de copies voulu. Cela est extrêmement pratique pour envoyer des photos à un laboratoire de développement ou pour les imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Pour obtenir des instructions sur la façon d'imprimer, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Sélection des images à imprimer Vous pouvez sélectionner les images de deux manières : • individuellement ; • globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour l'impression, à raison d'une copie par image). Sélection individuelle 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Pour annuler les paramètres DPOF, sélectionnez [Réinit.]. 136 3 Nombre de copies à imprimer Sélectionnez les images à imprimer. Comme le montre l'illustration ci-dessous, les méthodes de sélection varient en fonction des options choisies pour les paramètres Type d'impres. (p. 140). Type d'impression • (Standard)/ (Toutes) Image sélectionnée pour une impression en mode index Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers pour passer en mode d'index (9 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images. 4 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture. Paramètres d'impression Utilisez la touche ou pour sélectionner une image, appuyez sur la touche FUNC./SET, puis sélectionnez le nombre d'exemplaires à imprimer (maximum 99) à l'aide de la touche ou . • (Index) Utilisez la touche ou pour vous déplacer entre les images et la touche FUNC./SET pour les sélectionner ou les désélectionner. Une coche s'affiche sur les images sélectionnées. Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD) 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 137 2 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner [Marquer], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Tous les paramètres d'impression de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Réinit.]. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Le menu Impression (DPOF) s'affiche de nouveau. 4 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour revenir à l'écran de lecture. • Le symbole s'affiche sur les images dont les paramètres d'impression ont été définis par d'autres appareils photo compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. • Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. • Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les images de séquences vidéo. 138 • Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. • Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné. • Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre de copies à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression que d'une seule copie. • Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Cependant, ne définissez pas la date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque alors d'être imprimée deux fois. Paramètres d'impression 139 Définition du style d'impression Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après. Type d'impression Standard Permet d'imprimer une image par page. Index Permet d'imprimer les images sélectionnées ensemble à taille réduite sous la forme d'un index. Toutes Permet d'imprimer les images aux deux formats, standard et index. Date Permet d'ajouter la date à l'impression. Fichier No Permet d'ajouter le numéro du fichier à l'impression. 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Tous les paramètres d'impression de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Réinit.]. 140 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No] et la touche ou pour sélectionner une option. Type d'impression Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes]. Date Sélectionnez [On] ou [Off]. Fichier No Sélectionnez [On] ou [Off]. Appuyez sur la touche MENU. Le menu Impression s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture. • Lorsque le type d'impression est [Index], les options [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas avoir la valeur [On] en même temps. • Si vous avez sélectionné [Standard] ou [Toutes] comme type d'impression, vous pouvez également régler les paramètres Date et Fichier No sur [On] en même temps. Toutefois, les données prises en charge peuvent varier d'une imprimante à l'autre. • Les dates intégrées en mode (Mode d'impression de date de carte postale, p. 76) sont imprimées même lorsque le paramètre [Date] est réglé sur [Off]. Paramètres d'impression 4 La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/Heure (p. 28). 141 Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur la façon de transférer des images sur votre ordinateur, reportezvous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). L'icône peut s'afficher pour une carte SD dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. Sélection des images à transférer Vous pouvez sélectionner les images de deux manières : • individuellement ; • globalement (toutes les images contenues sur une carte SD). Sélection individuelle 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [demande], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Tous les paramètres de transfert de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Réinit.]. 142 3 • Une coche s'affiche sur les images sélectionnées. • Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers pour passer en mode d'index (9 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images. Image sélectionnée pour le transfert 4 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de lecture. Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD) 1 Dans le menu (Lecture), sélectionnez et appuyez sur la touche FUNC./SET. Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF) Utilisez la touche ou pour vous déplacer entre les images et la touche FUNC./SET pour les sélectionner ou les désélectionner. Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 143 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Marquer], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Tous les paramètres de transfert de l'image sont annulés lorsque vous sélectionnez [Réinit.]. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Le menu Ordre transfer (DPOF) s'affiche de nouveau. 4 Appuyez sur la touche MENU. Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour revenir à l'écran de lecture. • Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. • Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné. 144 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un ordinateur des images enregistrées par l'appareil photo. Selon le système d'exploitation utilisé, certaines méthodes peuvent ne pas être disponibles. Veuillez lire au préalable la section Configuration système requise (p. 146). • Téléchargement par le biais d'une connexion de l'appareil photo à l'ordinateur Mac Windows Windows Windows Windows Millennium OS X 98 2000 XP Edition Cette méthode vous permet de télécharger des images par le biais des touches de l'appareil photo après avoir installé le logiciel approprié (les paramètres de l'ordinateur doivent être ajustés uniquement pour le premier téléchargement). Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (p. 146) et Téléchargement d'images par transfert direct (p. 152). Windows XP Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Mac Windows Windows Windows Windows Millennium 2000 XP OS X 98 Edition Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de commandes sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel approprié. Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (p. 146) ainsi qu'au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Mac OS X Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de commandes sur votre ordinateur sans installer de logiciel. Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (p. 146) (Sans installation de logiciel) et Connexion de l'appareil photo à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel (p. 154). • Téléchargement à partir d'une carte SD Reportez-vous à la section Téléchargement à partir d'une carte SD (p. 154). 145 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Configuration système requise Veuillez installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur qui dispose de la configuration suivante. Windows Système Windows 98 Deuxième Édition d'exploitation Windows Millennium Edition Windows 2000 Service Pack 4 Windows XP (Service Pack 1 et Service Pack 2 compris) Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Processeur Pentium 500 MHz ou plus rapide RAM Windows 98 Deuxième Édition/Windows Millennium Edition : 128 Mo ou plus Windows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus Interface USB Espace libre sur le disque dur • Canon Utilities - ZoomBrowser EX : 250 Mo ou plus (y compris le programme d'impression PhotoRecord) - PhotoStitch : 40 Mo ou plus • Pilote TWAIN d'appareil photo Canon : 25 Mo ou plus • Pilote WIA d'appareil photo Canon : 25 Mo ou plus • ArcSoft PhotoStudio : 50 Mo ou plus Affichage 1024 x 768 pixels / High Color (16 bits) ou plus Macintosh Système Mac OS X (version 10.1.5 – version 10.3) d'exploitation 146 Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Processeur PowerPC G3/G4/G5 RAM 256 Mo ou plus Interface USB Espace libre sur le disque dur • Canon Utilities - ImageBrowser : 200 Mo ou plus - PhotoStitch : 40 Mo ou plus • ArcSoft PhotoStudio : 50 Mo ou plus Affichage 1024 x 768 pixels / 32 000 couleurs ou plus IMPORTANT Vous devez installer le logiciel et le pilote fournis sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur. • Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil photo ou l'ordinateur hors tension lorsque vous établissez une connexion USB. • Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître l'emplacement du port USB. • Nous vous recommandons d'utiliser une batterie complètement chargée ou le kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil photo lorsque vous vous connectez à un ordinateur (p. 18). Connexion de l'appareil photo à un ordinateur • L'appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas, reportez-vous à la section Dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. • Même lorsque la configuration système requise est satisfaite, les fonctions de l'ordinateur ne peuvent pas toutes être garanties. Windows 1 Installez le pilote et les applications logicielles disponibles sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk (première fois uniquement). Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. 2 Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo. 147 • Veuillez vous reporter à la section Comment ouvrir le couvre-bornes (p. 13). • Tenez le câble d'interface en orientant le symbole dans la direction indiquée, et insérez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. • Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou retirez le câble d'interface. Port USB Prise DIGITAL Câble d'interface • Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil photo, veillez à toujours le saisir par les côtés. 3 4 Placez le sélecteur de mode en position (Lecture). 5 Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur [OK] (première fois uniquement). Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin clignote en vert. Si la boîte de dialogue d'événement ne s'affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Programmes] ou [Tous les programmes], [Canon Utilities], [CameraWindow], puis [CameraWindow]. 148 La fenêtre suivante s'affiche. • Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction de transfert direct) Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct (p. 152). Connexion de l'appareil photo à un ordinateur • Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des images Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Macintosh 1 Installez le pilote et les applications logicielles disponibles sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk (première fois uniquement). Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. 2 Définissez les paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser. • Définissez les paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur pour la première fois. • Cette étape n'est pas nécessaire à partir de la deuxième connexion. 149 Paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser – OS X (v10.2/v10.3) 1.Démarrez Transfert d'images, cliquez sur le menu [Transfert d'images] et sélectionnez [Préférences]. 2.Dans le menu suivant, cliquez sur la liste déroulante [Quand un appareil photo est connecté, ouvrir:] et sélectionnez [Autre]. 3.Sélectionnez [CameraWindow] dans la fenêtre de sélection des programmes. CameraWindow est généralement installé dans le dossier qui s'ouvre en sélectionnant les dossiers [Applications], [Canon Utilities] et [CameraWindow]. 4.Cliquez sur [OK], puis fermez Transfert d'images. Paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser – OS X (v10.1) 1.Démarrez Image Capture et sélectionnez [Autre] dans la liste déroulante [Opérations lors de la connexion à chaud]. 2.Sélectionnez [CameraWindow] dans la fenêtre de sélection des programmes. CameraWindow est généralement installé dans le dossier qui s'ouvre en sélectionnant les dossiers [Applications], [Canon Utilities] et [CameraWindow]. 3.Fermez Image Capture. 150 3 Effectuez les étapes 2 à 4 à la page 147. La fenêtre suivante s'affiche. • Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction de transfert direct) Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct (p. 152). Connexion de l'appareil photo à un ordinateur • Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des images Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. 151 Téléchargement d'images par transfert direct Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil photo. Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur (p. 147). Toutes images Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur. Nouvelles images Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images qui n'ont pas été précédemment transférées. Transf images Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images DPOF dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF (p. 142). Sélec. et transf. Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et que vous les sélectionnez. Papier peint Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et les sélectionnez. Les images transférées sont affichées sur le Bureau de l'ordinateur. 1 Vérifiez que le menu Transfert direct est affiché sur l'écran LCD de l'appareil photo. • La touche s'allume en bleu. • Appuyez sur la touche MENU si le menu Transfert direct ne s'affiche pas. Toutes images/Nouvelles images/Transf images DPOF 2 Utilisez la touche ou sélectionner , ou appuyez sur la touche pour , et . • Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche FUNC./SET. Les images seront téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. Une fois le téléchargement terminé, le menu Transfert direct réapparaît. 152 Sélec. et transf./Papier peint Utilisez la touche ou pour sélectionner ou , et appuyez sur la touche (ou FUNC./SET). 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner les images à télécharger, puis appuyez sur la touche (ou la touche FUNC./SET). • Les images seront téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. • Les images peuvent également être sélectionnées au cours de la lecture d'index. 4 Appuyez sur la touche MENU. Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 2 Le menu Transfert direct réapparaît. Seules les images JPEG peuvent être téléchargées en tant que papier peint sur l'ordinateur. Sur la plate-forme Windows, les fichiers sont automatiquement créés dans les images BMP. L'option sélectionnée à l'aide de la touche est conservée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Le paramètre précédent sera appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection d'images apparaîtra directement si la dernière option sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint]. 153 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1.5 à 10.3), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour télécharger des images sans avoir à installer le logiciel inclus sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger des images sur un ordinateur où le logiciel n'est pas installé. Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte certaines limites. Pour plus de détails, consultez le feuillet fourni intitulé Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X. 1 Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo. Reportez-vous aux étapes 2 à 4 qui commencent à la p. 147. 2 Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder au téléchargement. Téléchargement à partir d'une carte SD 1 Retirez la carte SD de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur. Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur et ces dispositifs. 2 Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la carte SD. 3 Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre choix sur le disque dur. Selon les systèmes d'exploitation utilisés, il se peut que le lecteur contenant la carte SD s'affiche automatiquement. Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du dossier [DCIM] de la carte SD, où xxx représente un nombre compris entre 100 et 998 (p. 112). 154 Visualisation des images sur un écran de télévision Visualisation des images sur un écran de télévision Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à l'appareil photo par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni. Témoin d'alimentation Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension (p. 34) 2 Connectez le câble AV à la prise A/V OUT de l'appareil photo. • Utilisez la pastille en plastique de la dragonne pour ouvrir le couvre-bornes (p. 13) et insérez complètement le câble AV. • Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou retirez le câble AV. Jaune ENTRÉE ENTRÉE VIDÉO AUDIO 3 Branchez les autres extrémités du câble AV sur les entrées vidéo et audio du téléviseur. 4 Allumez le téléviseur et passez en mode vidéo. Noir Visualisation des images sur un écran de télévision 1 155 Témoin d'alimentation 5 Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin clignote en vert. • L'image s'affiche sur le téléviseur. Effectuez des prises de vue ou lisez les images comme d'habitude. • Appuyez sur la touche DISP. lorsque les images ne s'affichent pas sur le téléviseur pendant la prise de vue. • Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode Assemblage. • Reportez-vous aux pages 50 et 57 pour obtenir des instructions sur le signal de sortie vidéo. • Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil photo est branché à un téléviseur. • Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise audio sur l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur pour plus de détails. Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de s'adapter aux normes des différents pays (p. 57). Le réglage par défaut varie en fonction des pays. - NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres - PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil photo peut ne pas s'afficher correctement. 156 Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix. Exemple : Première image Modification des paramètres Mon profil 1 Sélectionnez le menu (Mon profil). Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 2 Utilisez la touche ou sélectionner un élément. pour 3 Utilisez la touche ou sélectionner une option. pour Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) L'option contient des images et des sons sur le thème de la science-fiction. L'option porte sur les animaux. 157 4 Appuyez sur la touche MENU. • Le menu se ferme. • En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur. • Si vous sélectionnez (Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir un thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil. • Le signal sonore ne sera pas émis mais la première image sera affichée si l'option [Muet] du menu (Configurer) est réglée sur [On], même si un paramètre a été sélectionné dans le menu Mon profil. 158 Enregistrement des paramètres Mon profil Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons récemment enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de menu et . Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo les images et les sons stockés sur votre ordinateur. La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ ImageBrowser) pour ajouter les paramètres par défaut à l'appareil photo. Enregistrement des images et des sons de la carte SD Placez le sélecteur de mode en position (Lecture). 1 2 Sélectionnez le menu (Mon profil). Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 48). 3 Utilisez la touche ou sélectionner un élément. pour 4 Utilisez la touche ou sélectionner ou . pour L'icône Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés dans l'appareil photo. • Première image • Son déclenc. • Son retardateur • Signal sonore • Son départ s'affiche. 159 5 Appuyez sur la touche DISP. 6 Sélectionnez une image ou enregistrez un son. Première image Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à enregistrer et appuyez sur la touche FUNC./SET. Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur • Utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer), puis appuyez sur la touche FUNC./SET. L'enregistrement démarre et s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé. • Une fois l'enregistrement terminé, utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer son), puis appuyez sur la touche FUNC./SET. • Sélectionnez (Sortir) pour revenir au menu Mon profil sans effectuer l'enregistrement. • Sélectionnez (Lire) pour lire le son enregistré. 7 Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Pour annuler la modification, sélectionnez [Annuler]. 160 • Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés comme paramètres Mon profil. - Vidéos - Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 124) • Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer le paramètre précédent. Données qui peuvent être enregistrées en tant que paramètres Mon profil • • • • Méthode de compression : Taux d'échantillonnage : Dimensions : Taille des données : JPEG (JPEG de référence) 4:2:0 ou 4:2:2 320 x 240 pixels 20 Ko ou moins Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur • • • • Méthode de compression : Bits de quantification : Fréquence d'échantillonnage : Durée enregistrée WAVE (mono) 8 bits 11,025 KHz ou 8,000 KHz 11,025 KHz 8,000 KHz Son départ 1,0 s ou moins 1,3 s ou moins Signal sonore 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins Son retardateur 2,0 s ou moins 2,0 s ou moins Son déclenc. 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins * Aucun type de données autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet appareil photo. Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son 2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer une musique « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire prendre une pose qui reflète cette joie. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil photo en créant des paramètres Mon profil et en les ajoutant. Pour plus d'informations sur la création de données et leur ajout à Mon profil, consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni. Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Les paramètres Mon profil doivent respecter les types de données suivants. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres Mon profil, quels que soient les types de données suivants. (À l'exception des sons enregistrés en tant que vidéo ou avec la fonction de mém. vocal (p. 124).) Première image 161 Liste des messages Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. 162 Occupé... Une image est en cours d'enregistrement sur la carte SD ou de lecture à partir de cette dernière. Carte mémoire absente Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire des images alors qu'aucune carte SD n'est installée. Carte protégée La carte SD est protégée en écriture. Enregistrement impossible Vous avez tenté d'effectuer une prise de vue sans carte SD installée ou d'attacher un mém. vocal à une vidéo. Erreur carte mémoire La carte SD présente une anomalie. Carte mémoire pleine La carte SD est pleine et aucune image supplémentaire ne peut être enregistrée. Aucun autre paramètre d'image (diaporama, impression, etc.) ou mém. vocal ne peut être non plus enregistré. Nom incorrect! L'image n'a pas pu être créée, car le répertoire contient déjà une image du même nom, ou le nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu Configurer, attribuez la valeur On à l'option Réinit.fich.No. Enregistrez sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte SD. N'oubliez pas qu'en formatant la carte, vous effacez toutes les images et les données qu'elle contient. Changer la batterie La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement par une batterie chargée ou rechargez-la. Aucune image. Aucune image n'est enregistrée sur la carte SD. Image trop grande. Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à 4 492 x 3 328 pixels ou dont la taille des données est importante. Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible. Données corrompues L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues. RAW Vous avez essayé de lire une image RAW. Image inconnue Vous essayez de lire une image enregistrée dans un type de données spécial (type de données propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un autre fabricant, etc.) ou un clip vidéo enregistré par un autre appareil photo. Agrandissement impossible Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo. Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo. Format WAVE incompatible Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car son type de données est incorrect. Enreg. image impossible Vous avez essayé d'ajouter une première image ou vidéo créée avec un autre appareil photo. Protégée! Vous avez essayé d'effacer une image ou un film protégé(e). Trop d'annotations Un nombre trop important d'images ont été annotées avec des paramètres d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est possible. Clôture impossible Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression ou de transfert. Image indisponible Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une image non-JPEG. Exx (xx : numéro) Dysfonctionnement de l'appareil photo. Mettez l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension, et prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiatement après une prise de vue, il se peut que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode de lecture. Liste des messages Rotation Impossible 163 Dépannage Problème Cause L'appareil L'appareil photo est hors photo ne tension. fonctionne pas. Le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) est ouvert. La tension de la batterie est insuffisante. Solution • Appuyez un moment sur la touche Alimentation. • Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie est bien fermé. • Insérez une batterie complètement chargée dans l'appareil photo. • Utilisez le kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément). Mauvais contact entre l'appareil • Nettoyez les bornes avec un chiffon photo et les bornes de la batterie. propre et sec. L'appareil photo n'enregistre pas. Lecture impossible. Le sélecteur de mode est en position (Lecture). • Placez le sélecteur de mode en position ou . Le flash est en cours de charge. (L'icône clignote sur l'écran LCD.) • Le témoin s'allume en orange une fois le flash chargé. Vous pouvez alors appuyer sur le déclencheur. La carte SD est pleine. • Insérez une nouvelle carte SD. • Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la carte SD pour libérer de l'espace. La carte SD n'est pas formatée correctement. • Formatez la carte SD. • Si le reformatage ne résout pas le problème, il se peut que les circuits logiques de la carte SD soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. La carte SD est protégée en écriture. • Faites glisser la languette de protection contre l'écriture de la carte SD vers le haut (p. 23). • Les images d'ordinateur peuvent être lues si elles sont ajoutées dans l'appareil photo à l'aide du logiciel ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni. Vous avez tenté de lire des photos prises avec un autre appareil photo ou des images modifiées avec un ordinateur. Le nom de fichier a été modifié • Définissez le nom ou le numéro de avec un ordinateur ou fichier en fonction des normes DCF l'emplacement du fichier a (Design rule for Camera File system). changé. Reportez-vous à la section À propos des numéros de fichier et de dossier (p. 112). 164 Problème Cause Solution L'objectif ne se Le couvercle du logement de la • Fermez tout d'abord le couvercle du rétracte pas. carte SD ou du compartiment à logement de la carte SD ou du pile(s) a été ouvert alors que compartiment de la batterie, puis mettez l'appareil photo est sous tension. l'appareil photo hors tension. Le couvercle du logement de la • Fermez tout d'abord le couvercle du carte SD ou du compartiment à logement de la carte SD ou du pile(s) a été ouvert alors qu'un compartiment de la batterie, puis mettez enregistrement est en cours sur l'appareil photo hors tension. la carte SD (signal d'avertissement émis). Dépannage La batterie s'est La durée de vie de la batterie est • Remplacez la batterie. déchargée dépassée si celle-ci se décharge rapidement. rapidement à température normale (23 °C/73 °F). La batterie ne La durée de vie de la batterie est • Remplacez la batterie. se charge pas. dépassée. Faux contact entre la batterie et • Insérez correctement la batterie dans le chargeur. le chargeur. • Vérifiez que la prise du chargeur de batterie est correctement branchée sur la prise de courant. Des signaux L'orientation horizontale/ • Le mécanisme d'orientation de sonores verticale de l'appareil photo a été l'appareil photo fonctionne. Il n'existe proviennent de modifiée. aucun dysfonctionnement. l'intérieur de l'appareil photo. L'image est L'appareil photo a bougé. floue ou la mise au point est mauvaise. La fonction d'autofocus est entravée par un objet obstruant le faisceau AF. Le faisceau AF est réglé sur la position [Off]. • Veillez à maintenir l'appareil photo immobile lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Prenez soin de ne pas obstruer le faisceau AF avec vos doigts ou n'importe quel objet. • Réglez le faisceau AF sur la position [On] (p. 53). 165 Problème Cause Solution L'image est Le sujet est en dehors de la plage • Dans des conditions de prise de vue floue ou la mise de mise au point. normales, tenez-vous à une distance au point minimale de 30 cm (1,0 pied) du sujet. est mauvaise. • En mode macro, tenez-vous à une distance de 30 à 50 cm (1,0 à 1,6 pied) du sujet ; en grand angle maximum, gardez une distance de 3 à 50 cm (1,2 pouce à 1,6 pied). • En mode macro numérique, gardez un intervalle de 3 à 10 cm (1,2 à 3,9 pouces) entre vous et votre sujet en grand angle maximum. • Utilisez le mode infini pour prendre des sujets éloignés. La mise au point sur le sujet est • Utilisez le verrouillage de la mise au difficile. point ou la fonction Mem. AF pour photographier. Reportez-vous à la section Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) (p. 90). Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre. Le sujet de l'image enregistrée est trop clair. 166 La lumière est insuffisante pour la prise de vue. • Activez le flash. Le sujet est sombre par rapport à • Définissez une valeur positive (+) pour l'arrière-plan. la correction d'exposition, utilisez la fonction Mem. Expo ou la fonction de mesure spot. Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. • Lorsque vous utilisez le flash, prenez la photo à une distance de 3,5 m (11,5 pieds) du sujet pour un grand angle maximum ou de 2,0 m (6,6 pieds) au téléobjectif. • Augmentez la sensibilité ISO, puis effectuez la prise de vue. Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. • Lorsque vous utilisez le flash, tenez-vous à au moins 50 cm (1,6 pied) du sujet. Le sujet est clair par rapport à l'arrière-plan. • Définissez une valeur négative (-) pour la correction d'exposition, utilisez la fonction Mem. Expo ou la fonction de mesure spot. Problème Cause Solution Le sujet de l'image enregistrée est trop clair. La lumière donne directement sur le sujet ou est réfléchie par le sujet dans l'appareil photo. • Modifiez l'angle de prise de vue. Le flash est activé. • Désactivez le flash. Une barre de lumière (rouge ou violette) s'affiche sur l'écran LCD. Le sujet est trop clair. • Ce phénomène est normal sur les appareils de technologie CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. (Cette barre de lumière ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le sera lors de la réalisation de vidéos.) Des points blancs apparaissent sur l'image. La lumière du flash a mis en évidence des particules de poussière ou des insectes en suspension dans l'air. (Ce phénomène se constate particulièrement lors des prises de vue en grand angle.) • Il s'agit d'un phénomène se produisant avec les appareils photo numériques, qui ne constitue pas un dysfonctionnement. Le flash ne se déclenche pas. Le flash est désactivé. • Activez le flash. L'image ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur. Le paramètre de système vidéo est incorrect. • Définissez le paramètre de système vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour le téléviseur (p. 57). • La sortie ne s'affiche pas sur un téléviseur en mode Assemblage. Annulez le mode Assemblage. Prise de vue en mode Assemblage. Dépannage Des parasites L'appareil photo éclaircit • Cela n'a aucune incidence sur apparaissent automatiquement l'image l'image prise. sur l'écran LCD. affichée sur l'écran LCD pour la rendre plus visible lors de prises Les mouvede vue dans des endroits ments du sujet sombres. semblent irréguliers sur l'écran LCD. Le zoom ne La commande de zoom a été • Faites fonctionner le zoom avant fonctionne pas. actionnée lors de la prise de vue les prises de vue en mode vidéo. dans un mode vidéo autre que Standard. 167 Problème La lecture des images de la carte SD est lente. L'enregistreme nt des images sur la carte SD prend du temps. 168 Cause La carte SD a été formatée dans un autre appareil photo. Solution • Utilisez une carte SD formatée dans votre appareil photo. Annexes Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément) Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur. Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur compact avant de brancher l'autre extrémité sur la prise secteur. 2 Ouvrez le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie, puis insérez le connecteur DC jusqu'à son verrouillage. Adaptateur secteur compact CA-DC10 Appuyez sur le verrou de batterie dans le sens de la flèche et maintenez-le enfoncé tout en alignant le symbole du connecteur DC sur celui du compartiment de la batterie et insérez correctement le connecteur DC. Verrou de batterie Symbole Annexes 1 • Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie pour le refermer. Connecteur DC DR-10 3 Ouvrez le couvre-bornes du connecteur DC et raccordez le cordon à la prise secteur. Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo. L'utilisation d'un kit adaptateur secteur autre que le modèle ACK-DC10 (vendu séparément) peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo ou du kit. 169 Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support. Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que cette explication. Filetage pour trépied Support (Fourni avec le flash) 170 • Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge de la batterie diminue. Réglez toujours le commutateur alimentation/ mode sur la position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash. • Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash. • En mode extérieur en plein jour, il est possible que le flash ne détecte pas l'éclairage du flash intégré de l'appareil photo et ne se déclenche pas. • Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à proximité. • Le flash peut ne pas se déclencher si aucun élément réfléchissant la lumière n'est présent dans son champ de mesure. • Le flash ne se déclenche pas si le flash intégré de l'appareil photo n'a pas déclenché de flash préalable. • Pour les prises de vue en continu, même si le flash se déclenche pour la première prise, il ne se déclenche pas pour les suivantes. • Si la durée d'utilisation de la batterie a considérablement diminué, essuyez bien les bornes de la batterie avec un chiffon sec, pour en retirer les traces de doigt ou autres poussières éventuelles. • Si la batterie est utilisée dans des régions froides (0 °C /32 °F ou moins), il est conseillé d'emporter une batterie au lithium de rechange (CR123A ou DL123). Conservez la batterie de rechange au chaud dans votre poche jusqu'à ce que vous l'utilisiez et échangez-la fréquemment avec celle du flash. • Retirez la batterie du flash et rangez-la dans un endroit sec et frais si vous savez que vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période. Si vous la laissez dans le flash, elle risque de fuir et d'endommager ce dernier. • Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se dévissent pas. Sinon, vous risqueriez de faire tomber l'appareil photo et le flash, et donc de les endommager. • Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie au lithium (CR123A ou DL123) est installée. • Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de façon à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo et parallèle au panneau avant de celui-ci. • Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé. Annexes 171 Soins et entretien de l'appareil photo Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo, l'objectif et l'écran LCD. N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes. Objectif Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute poussière restante. N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié au dos de ce manuel ou de la brochure sur le système de garantie européenne. Écran de visée et écran LCD Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace. Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes. 172 Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. DIGITAL IXUS 50 (GA) : grand angle (T) : téléobjectif Pixels effectifs de l'appareil photo Environ 5,0 millions Capteur d'images CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ 5,3 millions) Objectif 5,8 (GA) – 17,4 (T) mm (équivalent en format 35 mm : 35 (GA) – 105 (T) mm) f/2,8 (GA) – f/4,9 (T) Zoom numérique Environ 4,0x (jusqu'à environ 12x en combinaison avec le zoom optique) Écran LCD 2 pouces, couleur TFT en silicium polycristallin basse température, env. 118 000 pixels (Couverture de l'image 100 %) Annexes Écran de visée optique Viseur zoom à image réelle Système autofocus (AF) Autofocus TTL Zone de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF central 1 collimateur Distance de prise de vue (depuis l'objectif) Normal : Macro : Infini : 30 cm (1,0 pied) – infini 3 – 50 cm (GA)/30 – 50 cm (T) (1,2 pouce – 1,6 pied (GA)/1 – 1,6 pied (T)) 3,0 m (9,8 pieds) – infini Obturateur Obturateur mécanique + obturateur électronique Vitesses d'obturation 15 à 1/1500 s La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de prise de vue. Traitement de réduction des parasites pour les vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures. Système de mesure Evaluative, Prédominance centrale ou Spot (fixé au centre) Système de contrôle de l'exposition Exposition automatique programmée Correction d'exposition ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt 173 Sensibilité Auto* et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO * L'appareil photo définit automatiquement la vitesse optimale. Balance Blancs TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo ou Lum.Fluo H) ou personnalisée Flash intégré Auto, auto avec atténuateur d'yeux rouges, flash activé avec atténuateur d'yeux rouges, flash activé, flash désactivé, synchro lente Portée du flash Normal : 50 cm – 3,5 m (1,6 – 11,5 pieds) (GA), 50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pieds) (T) Macro : 30 cm – 50 cm (1 – 1,6 pied) (GA/T) (Avec sensibilité définie sur AUTO.) Modes de prise de vue Images fixes : Auto, Manuel*1, Macro numérique, Portrait, Mode Nuit, Enfants & animaux, Intérieur, Sous-marin, Mes couleurs, Assemblage*2 Vidéo : Standard, Cadence élevée, Compact, Mes couleurs *1 *2 Mode Obtur. Lent disponible Sélectionnable à partir du menu Enreg. Prise de vue en continu Env. 2,1 photos/s (Élevée/Fin) 174 Retardateur Déclencheur activé après 2 s/10 s environ et fonction Au choix Support d'enregistrement Carte mémoire SD Format de fichier DCF (Design rule for Camera File system, norme de conception pour les systèmes de fichiers d'appareils photo numériques), compatible DPOF Type de données Images fixes : Exif 2.2 (JPEG)*1 Vidéos : AVI (Données d'image : Motion JPEG ; Données audio : WAVE (mono)) Compression Super-Fin, Fin, Normal Nombre de pixels d'enregistrement *1 Avec des cartes SD à vitesse très élevée (SDC-512MSH recommandée). *2 Les données entre parenthèses font référence à la durée maximale des vidéos. Modes Lecture Vue par vue (histogramme disponible), index (9 miniatures), avec agrandissement (env. 10x (max.) dans l'écran LCD), possibilité de défilement avant ou arrière sur une séquence d'images agrandies), recherche d'image (saute 10 ou 100 images, vers vidéo ou date de prise de vue suivante, ou 9 images à la fois en mode de lecture d'index), mém. vocal (jusqu'à 60 s), diaporama ou vidéo (lecture au ralenti possible). Impression directe Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et avec l'impression directe Canon Langues d'affichage Menus et messages affichés en 21 langues (anglais, allemand, français, néerlandais, danois, finnois, italien, norvégien, suédois, espagnol, chinois simplifié, russe, portugais, grec, polonais, tchèque, hongrois, turque, chinois traditionnel, coréen et japonais) Annexes Images fixes : Élevée : 2592 x 1944 pixels Moyenne 1 : 2048 x 1536 pixels Moyenne 2 : 1600 x 1200 pixels Basse : 640 x 480 pixels Mode d'impression de date de carte postale : 1600 x 1200 pixels Vidéos : Standard, Mes couleurs : (l'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la carte SD soit saturée*1 (peut enregistrer jusqu'à 1 Go à la fois)) 640 x 480 pixels (30 images/s), (15 images/s) 320 x 240 pixels (30 images/s), (15 images/s) Cadence élevée : (enregistrement possible pendant 1 min) *2 320 x 240 pixels (60 images/s) Compact : (enregistrement possible pendant 3 min) *2 160 x 120 pixels (15 images/s) 175 Paramètres Mon profil La première image, le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur peuvent être personnalisés de l'une des manières suivantes : 1. en utilisant des images et des sons enregistrés sur l'appareil photo ; 2. en utilisant des données téléchargées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni. Interface USB 2.0 à haut débit (miniB, PTP [Picture Transfer Protocol]) Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono) Source d'alimentation Batterie au lithium-ion rechargeable (type : NB-4L) Kit adaptateur secteur ACK-DC10 Température de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Taux d'humidité en fonctionnement 10 – 90 % Dimensions 86,0 x 53,0 x 20,7 mm (3,39 x 2,09 x 0,82 pouces) (avec objectif rétracté) Partie la plus fine : 19,5 mm (0,77 pouce) Poids (boîtier de l'appareil photo uniquement) Environ 130 g (4,59 onces) *1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'image des prises de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages d'une qualité extrêmement élevée. 176 Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée)) Nombre de prises de vue Écran LCD allumé (Données basées sur la norme CIPA) Moniteur LCD désactivé Durée de lecture Environ 150 images Environ 400 images Environ 180 minutes • Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions de prise de vue. • Les données vidéo ne sont pas comprises. • À faibles températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la batterie en la réchauffant dans votre poche avant de l'utiliser. Annexes Conditions de test Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), alternance de prises de vue grand angle et téléobjectif à intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt de l'appareil photo toutes les dix prises de vue. L'appareil photo est laissé hors tension pendant une durée suffisante*, puis il est rallumé et la procédure de test répétée. • Une carte mémoire SD de marque Canon est utilisée. *Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue (3 secondes par image). Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la batterie (p. 19). 177 Estimation de la capacité des cartes SD Images fixes (2592 x 1944 pixels) (2048 x 1536 pixels) (1600 x 1200 pixels) (640 x 480 pixels) : Avec la carte fournie avec l'appareil photo SDC-16M SDC-128M SDC-512MSH 5 49 190 9 87 339 19 173 671 8 76 295 15 136 529 30 269 1041 13 121 471 24 217 839 46 411 1590 52 460 1777 80 711 2747 127 1118 4317 SDC-16M SDC-128M SDC-512MSH 6s 1 min. 4 s 4 min. 9 s 14 s 2 min. 7 s 8 min. 14 s 20 s 3 min. 1 s 11 min. 42 s 40 s 5 min. 55 s 22 min. 53 s 10 s 1 min. 32 s 5 min. 59 s 1 min. 39 s 14 min. 29 s 55 min. 57 s Vidéo 178 Standard (640 x 480 pixels) Mes couleurs (320 x 240 pixels) Cadence élevée (320 x 240 pixels) Compact (160 x 120 pixels) • Durée maximale d'un clip vidéo à (Cadence élevée) : 1 min., à (Compact) : 3 min. Les chiffres indiquent la durée d'enregistrement maximale en continu. • (Élevée), (Moyenne 1), (Moyenne 2), (Basse), , et indiquent la résolution d'enregistrement. • (Super-fin), (Fin) et (Normal) indiquent le paramètre de compression. • , et indiquent le nombre d'images par seconde. Tailles des données d'image (estimation) Images fixes Compression Résolution 2503 Ko 1395 Ko 695 Ko 1602 Ko 893 Ko 445 Ko 1002 Ko 558 Ko 278 Ko 249 Ko 150 Ko 84 Ko (1600 x 1200 pixels) (640 x 480 pixels) Annexes (2592 x 1944 pixels) (2048 x 1536 pixels) Vidéo Résolution Standard Mes couleurs (640 x 480 pixels) (320 x 240 pixels) Nb im./sec. Taille de fichier 1 980 Ko/s 990 Ko/s 660 Ko/s 330 Ko/s Cadence élevée (320 x 240 pixels) 1 320 Ko/s Compact (160 x 120 pixels) 120 Ko/s 179 Carte mémoire SD Interface Compatible avec les normes de carte mémoire SD Dimensions 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po) Poids Environ 2 g (0,07 once) Batterie NB-4L Type Batterie ion-lithium rechargeable Tension nominale 3,7 V CC Capacité habituelle 760 mAh Cycle de vie Environ 300 fois Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 35,4 x 40,3 x 5,9 mm (1,4 x 1,6 x 0,23 po) Poids Environ 17 g (0,6 once) Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE Puissance nominale en entrée 100 – 240 V AC (50/60 Hz) 10 VA (100 V) – 14 VA (240 V) (CB-2LV) 0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) (CB-2LVE) Puissance nominale en sortie 4,2 V CC, 0,65 A Durée de charge Environ 90 minutes Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 53,0 x 86,0 x 19,5 mm (2,1 x 3,4 x 0,77 po) Poids Environ 60 g (2,1 onces) (CB-2LV) Environ 55 g (1,9 onces) (CB-2LVE) Adaptateur secteur compact CA-DC10 (Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK-DC10, vendu séparément) 180 Puissance nominale en entrée 100 – 240 V CA (50/60 Hz) 0,17 A Puissance nominale en sortie 4,3 V CC, 1,5 A Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 po) Poids Environ 180 g (6,3 onces) Conseils photo et informations Conseil pour utiliser le retardateur (p. 78) En général, le fait d'appuyer sur le déclencheur fait bouger légèrement l'appareil photo. Paramétrer le retardateur sur retarde de 2 secondes le relâchement du déclencheur, laissant ainsi à l'appareil photo le temps de se stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues. Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant l'appareil photo sur une surface stable ou en utilisant un trépied. Comment faire pour ajuster l'exposition (p. 95) Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon que vos photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles. Dans ce cas, réglez la correction d'exposition manuellement. Annexes Sous-exposition L'ensemble de l'image enregistrée est sombre, ce qui donne une couleur grise aux éléments blancs qui la composent. La sous-exposition peut se produire lorsque vous photographiez des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la correction d'exposition vers l'extrémité +. Exposition optimale Surexposition L'ensemble de l'image enregistrée est clair, ce qui donne une couleur grise aux éléments noirs qui la composent. La surexposition peut se produire lorsque vous photographiez dans des endroits sombres, ou des sujets eux-mêmes sombres. Réglez la correction d'exposition vers l'extrémité -. 181 Vitesse ISO (p. 109) La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus l'appareil photo est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de prendre des photos sans flash dans des endroits sombres, en extérieur comme à l'intérieur. Elle évite également les images floues dues au bougé de l'appareil photo. Cette fonction est utile lors de prises de vue dans des endroits où l'utilisation du flash est interdite. En optimisant la lumière, les réglages de la vitesse ISO permettent d'obtenir des photos empruntes de l'ambiance du lieu où elles ont été prises. Vitesse ISO égale à 50 Vitesse ISO égale à 400 Technique avancée pour photo en mode macro (p. 71) Le mode macro peut créer des images uniques lorsqu'il est utilisé avec le zoom. Par exemple, photographier une fleur au grand angle maximum en mode macro permet à l'appareil photo de faire la mise au point aussi bien sur la fleur que sur l'arrière-plan. Cependant, photographier au téléobjectif maximum peut isoler l'arrière-plan de la zone de mise au point afin de faire ressortir la fleur. Macro avec zoom grand angle 182 Macro avec zoom téléobjectif Index A E Afficher heure ............................... 30 Agrandissement .......................... 114 AiAF ............................................ 44 Atténuateur d'yeux rouges, fonction .. 67 Autofocus .................................... 44 Économie d'énergie (Mode éco) ....... 35 Écran LCD .................................... 37 Affichage nocturne ................... 39 Informations affichées .............. 40 Luminosité LCD rapide .............. 39 Utilisation de l'écran LCD ........... 37 Effacement ................................. 131 Sélection individuelle .............. 131 Toutes images ....................... 132 Effet photo ................................. 101 Exposition .................................... 95 B Balance Blancs .............................. 98 Balance des blancs personnalisée ..... 99 Batterie Capacité ............................... 177 Charge ................................... 18 Installation .............................. 21 Manipulation ........................... 19 C Câble AV AVC-DC300 ................... 155 Câble d'interface .......................... 148 Câble de liaison directe ................... 17 Carte SD ...................................... 23 Capacité ............................... 178 Formatage .............................. 25 Installation .............................. 23 Manipulation ........................... 27 Compression ................................ 64 Configuration système requise ....... 146 Configurer, menu ........................... 55 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur .................... 145 D Date/Heure ................................... 28 Déclencheur ................................. 46 Appuyé à fond ......................... 47 Appuyé à mi-course ................. 46 Diaporama Durée lecture ........................ 129 Paramètre Répéter ................. 129 Dragonne ..................................... 13 Durée d'affichage ........................... 63 F Faisceau AF .................................. 47 Flash ........................................... 66 Fonction Rotation auto .................. 110 G Grand angle .................................. 45 H HF-DC1 ...................................... 170 Histogramme ................................ 43 I Impression DPOF ........................ 136 Sélection d'images ................. 136 Style d'impression ................. 140 Infini ........................................... 71 J JUMP (recherche par saut) ............ 117 K Kit adaptateur secteur ACK-DC10 .... 169 L Langue ........................................ 31 Lecture automatique (diaporama) ... 126 Lecture d'index ........................... 115 Lecture image par image ............... 113 Lecture, menu ............................... 54 183 M O Macro ..........................................71 Mém. vocal .................................124 Mémorisation d'autofocus ...............91 Mémorisation d'exposition ...............92 Mémorisation d'exposition au flash ...93 Menu Configurer, menu .....................55 Lecture, menu .........................54 Menu Enreg. ............................53 Mon profil, menu ......................58 Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut .....................53 Menu Enreg. .................................53 Menu FUNC. ..................................49 Mes couleurs ..............................102 Messages ...................................162 Mode d'impression de date de carte postale ......................76 Mode de prise de vue Assemblage ............................86 Auto ................................61, 68 Enfants & animaux ...................68 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue ....192 Intérieur ................................ 68 Macro numérique ...............68, 73 Manuel ...................................68 Mes couleurs ...........................68 Mode Nuit ...............................68 Portrait ...................................68 Sous-marin .............................68 Vidéo .....................................81 Mode Lecture ................................36 Mode muet ...................................55 Modes de mesure ..........................94 Mon profil, menu Enregistrement ......................159 Modification ..........................157 Ordre de transfert DPOF ................142 N Zone AF .......................................46 Zone de mesure spot ................41, 94 Zoom numérique ...........................74 Numéro du fichier ........................111 184 P Paramètres Mon profil ..................157 Types de données enregistrables ........................161 Port USB ....................................147 Prise de vue en continu ...................75 Prise DIGITAL .............................147 Prises de vue en continu de manière fluide ....................75 Protéger .....................................130 R Résolution ....................................64 Retardateur ...................................78 Rotation .....................................123 S Sélecteur de mode .........................36 Système de sortie vidéo ................156 T Tailles des données d'image ..........179 Téléobjectif ...................................45 Témoin ..................................16, 34 Touche Alimentation .......................34 Touche Impression/Partage .............15 Transfert direct ............................152 V Verrouillage de la mise au point ........90 Vidéo Édition .................................121 Lecture .................................118 Prise de vue ............................81 Vitesse d'obturation .......................96 Vitesse ISO .................................109 Z MÉMO 185 MÉMO 186 MÉMO 187 MÉMO 188 MÉMO 189 MÉMO 190 Limitation de la responsabilité • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que Canon. Marques déposées • Canon, PIXMA et SELPHY sont des marques commerciales de Canon Inc. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • SD est une marque commerciale. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Copyright © 2005 Canon Inc. Tous droits réservés. 191 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue. Fonction Élevée Moyenne 1 Moyenne 2 Résolution Basse Carte postale Movie Superfine Compression Vidéo Normal Nb im./sec. Flash (3) Auto Auto avec atténuateur d'yeux rouges Activé avec atténuateur d'yeux rouges Activé Désactivé Synchro lente Mode Macro Mode Infini Mem. AF Mem. Expo Mémorisation d'exposition au flash Vue par vue Prise de vue en continu Méthode de Retardateur 10 secondes prise de vue Retardateur 2 secondes Au choix Cachet date Modes autofocus Faisceau AF 192 Page * – – * – – * – * – * – * – U* U U U – – U U* U – – – – – p. 64 – – (1) – – p. 64 – (2) p. 85 – * * – * – – – – – – – – – – – – – – * – – * – * – – – – * – – (4) (4) – – – * (5) * – – U U* U U U – – – U* – U U – – – U – – – – * – – – – * – * – * – * – p. 66 p. 71 p. 90 p. 92 p. 93 – p. 75 p. 78 p. 77 p. 89 p. 47 Diagramme et guides de référence Ce guide Fonction Prise de vue avec l'appareil photo Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Installation des logiciels Ce guide Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Ce guide Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] – – – (6) p. 74 Evaluative – – * * – – * – – – – Spot – – – – Zoom numérique Mode de Prédominance central mesure (Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 59). (1)(2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en mode sont les suivantes. Résolution Utilisation de l'imprimante et impression L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux répaations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge. p. 94 Correction d'exposition – (7) U (7) p. 95 – – – – – – p. 95 Obtur. Lent – –(9) U p. 98 Balance des blancs (8) Effet photo – –(9) – U (10) p. 101 (9) (9) (9) (9) – – – – –(9) p. 109 Vitesse ISO U – p. 110 Rotation auto * Paramètre par défaut Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image. Téléchargement d'images sur un ordinateur Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante Page Nb im./sec. 640 x 480 pixels * – – 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels – – – 60 images/sec. – – 30 images/sec. 15 images/sec. * – – – (Vidéo) (3) Le flash est réglé par défaut sur Auto avec atténuateur d'yeux rouges en mode , et sur Auto en mode . - Lorsque le flash se déclenche en mode , l'appareil photo utilise automatiquement le mode Synchro lente. (4) Vous ne pouvez pas basculer entre les modes macro/infini lorsque l'appareil photo est dans le mode . (5) L'autofocus ne peut pas être sélectionné dans le mode . (6) Peut être défini pendant la prise de vue (uniquement en mode Standard). (7) Correction d'exposition non disponible dans les modes ou . (8) Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque l'effet photo est positionné sur Sepia ou Noir et blanc. (9) Définis automatiquement par l'appareil photo. (10) L'effet photo ne peut pas être réglé en mode . 193 FRANÇAIS CANON NORGE AS 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tel: 226 29321 (0.24 NOK/min) E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Finlande CANON (UK) LTD CANON OY Europe, Afrique & Moyen-Orient For technical support, please contact the Canon Help Desk: Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. Kuluttajatuotteet Huopalahdentie 24, PL1 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min) http://www.canon.fi 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 La Garenne Colombes Cedex, France Tel: Hotline 0825 002 923 (0.15 €/min) http://www.cci.canon.fr CANON SVENSKA AB CANON DEUTSCHLAND GmbH CANON (SCHWEIZ) AG Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08 744 8620 http://www.canon.se Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180 500 6022 (0.12 €/min) http://www.canon.de CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 848 800 519 (0.019 €/min) http://www.canon.it CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901 301 301 Helpdesk: 807 11 72 55 http://www.canon.es Autriche CANON GES.M.B.H. Zetschegasse 11 - 1230 Wien, Austria Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07 €/min) http://www.canon.at Portugal Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 070 300012 (0.12 €/min) http://www.canon.be CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel: 27 302 054 (0.12 €/min) http://www.canon.lu CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel: 0900 202 2915 (0.13 €/min) http://www.canon.nl CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark Tel: 70 2055 15 (0.25 K/min) http://www.canon.dk Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +351 21 324 2830 Fax: +351 213472751 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt Europe de l'Est CANON CEE GMBH Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria E-mail: cee_info@canon.at http://www.canon-cee.com CEI CANON NORTH-EAST OY Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, FIN-00350 Helsinki Tel: +358-10 544 00 Fax: +358-10 544 10 http://www.canon.ru © 2005 CANON INC. IMPRIME EN UE Guide d'utilisation de l'appareil photo SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A. CANON BELGIUM N.V. / S.A. CEL-SE98A220 Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Customer Hotline: 0848 833 838 http://www.canon.ch APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE CANON INC. Guide d'utilisation de l'appareil photo Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6). Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.