Canon EF-S 18-55mm f/4-5.6 IS STM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Canon EF-S 18-55mm f/4-5.6 IS STM Manuel utilisateur | Fixfr
EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF-S18-55mm f/4-5,6 IS STM est
un objectif zoom standard pour les appareils
photo EOS* qui prennent en charge les
objectifs EF-S.
* L’objectif peut seulement être utilisé avec les
appareils photo EOS compatibles. Pour plus
d’informations de compatibilité, veuillez consulter
le manuel d’instruction de l’appareil photo, le
catalogue de produits ou le site web de Canon.
●● “IS” signifie stabilisateur d’image (Image Stabilizer).
●● “STM” signifie moteur pas à pas (Stepping motor).
Micro-logiciel de l’appareil photo
●● Veuillez utiliser la version la plus récente du
micrologiciel à l’aide de l’appareil photo en service.
Pour savoir si la dernière version du micrologiciel est
installée ou non, et pour plus d’informations sur la mise
à jour du micrologiciel, veuillez consulter le site Internet
Canon.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FRN-1
Consignes de sécurité
Précautions pour vous assurer que l’appareil photo
est utilisé en toute sécurité. Lire attentivement ces
précautions. S’assurer que toutes les informations
sont prises en compte afin d’éviter les risques et
blessures pour l’utilisateur et d’autres personnes.
Avertissement
Détails concernant les risques
qui peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
●● Ne jamais regarder le soleil ou une source de
lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil
photo réflexe ayant un objectif. Cela pourrait
provoquer une perte de vision. Regarder directement
le soleil à travers l’objectif est particulièrement
dangereux.
●● Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Attention
Détails concernant les risques qui
peuvent causer des blessures.
●● Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits
soumis à de fortes ou de basses températures.
L’appareil photo peut en effet devenir extrêmement
chaud ou froid ce qui peut provoquer, à son contact,
des brûlures ou d’autres blessures.
Attention
Détails concernant les risques qui peuvent
provoquer des dommages matériels.
●● N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l’objectif.
FRN-2
Précautions générales
Précautions d’utilisation
●● Si l’objectif passe d’un endroit à basse température à
un endroit à haute température, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif et
sur les pièces internes. Pour éviter toute formation
de condensation, placer d’abord l’objectif dans une
poche en plastique étanche avant de le placer dans un
environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand
il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour
passer l’objectif d’un endroit à haute température à un
endroit à basse température.
●● Veiller également à lire toutes les précautions de
manipulation de l’objectif listées dans le manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
FRN-3
Précautions générales
Précautions lors de la prise de photos
L’objectif utilise un moteur pas à pas pour déplacer la lentille de mise au point lors de la mise sous
tension et pendant le zoom.
1. Lentille de focalisation initiale des opérations de réinitialisation
La lentille effectue une remise à zéro initiale de la lentille de mise au point lorsque l’appareil est allumé. Lorsque
l’objectif est fixé aux appareils photos suivants*, une réinitialisation initiale sera effectuée, comme lorsque l’opération
est reprise à partir d’une mise en état hors tension automatique.
●● La lentille se déplace dans et hors du foyer pendant la réinitialisation initiale.
2. Objectif en mode veille
Lorsque l’appareil est sous tension, l’objectif passe en mode veille afin d’économiser l’énergie s’il n’est pas
utilisé pendant une certaine période de temps. L’objectif sera également en permanence en mode veille lorsque
la fonction de mise hors tension automatique de l’appareil photo est en vigueur. La mise au point de l’objectif ne
sera pas utilisée lorsque l’objectif est en mode veille.
●● La mise au point en tournant la bague de mise au point n’est pas possible lorsque l’objectif est en mode
veille.
●● La lentille se déplace dans et hors du foyer si la bague de zoom est tournée lorsque la lentille est en mode
veille.
Pour quitter le mode veille, appuyez à moitié sur le bouton de l’obturateur.
* Applicable aux appareils photo suivants:
EOS 7D Mark II, EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da,
EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D, EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T5/1200D,
EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D, EOS DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL
XT/350D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL/300D DIGITAL
FRN-4
Nomenclature
Sélecteur de mode de mise au point (→ 6)
Monture de parasoleil (→ 7)
Index de position de zoom (→ 7)
Filetage de montage du filtre
(→ 10)
Bague de mise au point (→ 6)
Bague de zoom (→ 7)
Commande de stabilisateur optique (→ 8)
Contacts (→ 6)
Repère de montage d’objectif (→ 6)
●● Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses (→ **).
FRN-5
1
Montage et enlèvement
de l’objectif
2
élection du mode de
S
mise au point
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
●● Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
●● Les lentilles rayées, sales, ou marquées
d’empreintes digitales peuvent entraîner des
connexions défectueuses ou une corrosion, ce
qui peut conduire à des dysfonctionnements. Si
les lentilles deviennent sales, nettoyez-les avec
un chiffon doux.
●● Attacher le couvercle de l’objectif et celui contre la
poussière lors de la déconnexion de l’objectif. Lors de
la fixation du couvercle contre la poussière, aligner
l’index de la monture de l’objectif avec l’  index
du couvercle contre la poussière dans le sens des
aiguilles d’une montre comme indiqué sur l’illustration.
Suivre la procédure inverse pour le détacher.
Pour effectuer des prises de vue avec mise au point
automatique (AF), régler le sélecteur de mode de mise au
point sur AF.
Pour utiliser uniquement une mise au point manuelle
(MF), réglez le sélecteur de mode de mise au point sur
MF et faites le réglage grâce à la bague de mise au point.
Lorsque l’opération AF est réglée sur [ONE SHOT], une
mise au point manuelle est possible après qu’une mise au
point automatique a été effectuée en continuant à appuyer
sur le bouton déclencheur à moitié (Mise au point manuelle
à temps plein). Il y a des moments où les changements de
réglage de l’appareil photo sont nécessaires.
●● Tourner rapidement la bague de mise au point
peut causer un retard dans le réglage.
●● Mettre au point en tournant la bague de mise au
point n’est pas possible lorsque l’appareil est éteint.
FRN-6
3
Réglage du zoom
Pour zoomer, tourner la bague de zoom de
l’objectif.
●● Veillez à terminer le réglage du zoom avant
de faire la mise au point. Si vous modifiez la
position du zoom après avoir effectué la mise au
point, vous risquez d’affecter la mise au point.
●● Si la bague de zoom est tournée rapidement, un
flou peut temporairement apparaître.
●● La lentille se déplace dans et hors du foyer si
la bague de zoom est tournée lorsque l’appareil
est éteint.
●● Zoomer pendant l’exposition d’images fixes
entraînera un retard dans la mise au point. Toute
traînée de lumière capturée pendant l’exposition
sera floue.
4
Parasoleil
(vendus séparément)
Le parasoleil EW-63C supprime la lumière
indésirable et protège la lentille avant de la pluie,
de la neige et de la poussière.
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position
de fixation du parasoleil et le point rouge à l’avant de
l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par
la flèche jusqu’à ce que le point rouge de l’objectif et le
repère de position d’arrêt du parasoleil soient alignés.
Le parasoleil peut être monté à l’envers sur
l’objectif pour le rangement.
●● Si le parasoleil n’est pas attaché correctement,
du vignettage peut apparaître (obscurcissement
du périmètre de l’image).
●● Saisir et faire tourner la base du parasoleil
lorsque vous le montez ou l’enlevez. Il se
peut que des déformations apparaissent si le
parasoleil est tourné en étant saisi près du bord.
FRN-7
5
Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans
les modes AF ou MF. Cette fonction offre une
stabilisation d’image optimale selon les conditions
de prise de vue (comme la prise de vue de sujets
immobiles et la prise de vue en mouvement).
1 Réglez l’interrupteur du stabilisateur
d’image sur ON.
●● Si vous ne désirez pas utiliser le stabilisateur
d’image, réglez l’interrupteur du stabilisateur
d’image sur OFF.
2Lorsque vous enfoncez le bouton du
déclencheur à mi-course, le stabilisateur
d’image commence à fonctionner.
●● Vérifiez que l’image dans le viseur est stabilisée
avant d’enfoncer complètement le déclencheur
pour effectuer la prise de vue.
●● Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
●● Le stabilisateur d’image peut ne pas être efficace si
vous prenez des photos depuis un véhicule ou un autre
moyen de transport subissant des secousses violentes.
●● Le stabilisateur optique consommant plus d’énergie
qu’une prise de vue normale, le nombre de prises de
vues est moins élevé et le temps d’enregistrement
des films est d’une plus courte durée.
●● Lorsque vous photographiez un sujet immobile,
il compense les secousses de l’appareil photo
dans toutes les directions.
●● Il compense les secousses verticales de
l’appareil photo lors d’une prise de vue en
mouvement horizontal et horizontalement lors
d’une prise de vue en mouvement vertical.
●● Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
●● Même avec un pied, le Stabilisateur d’image
sera aussi efficace que pendant une prise de
vue à main levée. Cependant, en fonction des
conditions de prise de vue, il se peut que l’effet
du Stabilisateur d’image soit moins efficace.
●● Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
●● Le Stabilisateur d’image fonctionnera même si vous
appuyez sur le bouton attribué à la fonction AF avec
les fonctions personnalisées de l’appareil photo.
FRN-8
Stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image de cet objectif est particulièrement efficace pour les prises de vue
sans trépied dans les conditions suivantes :
ON (activé)
ON (activé)
OFF (désactivé)
●● Scènes peu éclairées, comme la nuit à
l’extérieur ou en intérieur.
●● A l’intérieur de musées ou de théâtres où la
photo au flash est interdite.
●● Cas où il est difficile de rester parfaitement
immobile.
●● Cas où il n’est pas possible de procéder à des
vitesses d’obturation rapides.
OFF (désactivé)
●● La prise de vue en panoramique sur des
sujets en mouvement.
FRN-9
6
Filtres
(vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage
de montage de filtre situé à l’avant de l’objectif.
●● Vous ne pouvez fixer qu’un seul filtre.
●● Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le
filtre polarisant circulaire Canon PL-C B (58 mm).
●● Enlever le capuchon lors du réglage du filtre de
polarisation.
8
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II
ou EF25 II pour les prises de vue en macro. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont indiqués ci-après.
Plage de mise au point
(mm)
EF12 II
7
Objectifs gros plan
(vendus séparément)
Un objectif gros plan 250D ou 500D (58 mm)
monté sur l’objectif permet la photographie en
gros plan.
Le grossissement est comme suit.
●● Objectif gros-plan 250D: 0,08x - 0,37x
●● Objectif gros-plan 500D: 0,04x - 0,31x
Tubes-allonges
(vendus séparément)
EF25 II
Grossissement (×)
Rapproché
Eloigné
Rapproché
Eloigné
18mm
120
128
0,82
0,66
55mm
175
344
0,55
0,23
18mm
55mm
Incompatible
160
231
0,91
0,51
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
FRN-10
Fiche technique
Focale/Ouverture
Construction de l’objectif
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre de filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Parasoleil
Bouchon d’objectif
Boîtier
18-55mm f/4-5,6
12 lentilles en 10 groupes
f/22-32
Portée diagonale: 74° 20′ - 27° 50′, Verticale: 45° 30′ - 15° 40′, Horizontale: 64° 30′ - 23° 20′
0,25 m
0,25x (à 55 mm)
environ 148 x 228 – 59 x 89 mm (à 0,25 m)
58 mm
66,5 x 61,8 mm
environ 215 g
EW-63C (vendu séparément)
E-58 II
LP1014 (vendu séparément)
●● Equivalent à 29-88 mm en format de film 35 mm.
●● La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
●● Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécifié.
●● Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif.
●● Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo
compense automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou
arrière.
●● Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.
●● Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-11
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la
directive DEEE (2012/19/UE) et à la réglementation de votre pays. Ce produit doit être confié au
distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place
par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Parallèlement, votre entière coopération dans le
cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez vos services municipaux, les autorités
locales compétentes, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus
d’informations sur le retour et le recyclage des produits DEEE, consultez le site:
www.canon-europe.com/weee.
FRN-12
CT1-8614-000
0716Ni
© CANON INC. 2016

Manuels associés