- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- AcuRite
- Weather Station
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
MD Station météo Modèles 00484 / 00506 / 00524 TABLE DES MATIÈRES Instructions de désemballage.... 2 Contenu de la boîte................ 2 Enregistrement du produit........ 2 Caractéristiques et avantages : Capteur.................................. 2 Caractéristiques et avantages : Console d’affichage................ 3 Configuration.......................... 5 Configuration du capteur ........ 5 Réglage de la console d’affichage............................. 6 Reglage de l’heure, de la date..... 7 Paramètres de rétroéclairage.... 7 Lignes directrices pour le placement.............................. 8 Utilisation de la station météorologique...................... 9 Alarmes programmables........10 Dépannage........................... 11 Soin et entretien.....................12 Caractéristiques techniques....14 Renseignements de la FCC......14 Assistance à la clientèle..........15 Garantie...............................15 Des questions? Contactez l’assistance à la clientèle au 877-221-1252 ou allez à www.AcuRite.com. CONSERVEZ CE MANUEL PUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. MD Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau produit AcuRite. Pour garantir le meilleur rendement du produit, veuillez lire ce manuel au complet et le conserver pour référence ultérieure. Instructions de désemballage Retirez la pellicule protectrice de l’écran ACL avant d’utiliser ce produit. Repérez la patte et pelez la pellicule pour l’enlever. Contenu de la boîte 1. Affichage 2. Capteur extérieur 3. Adaptateur secteur 4. Mode d’emploi IMPORTANT LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE SOUS GARANTIE Enregistrement du produit Enregistrez votre produit en ligne p our bénéficier de la protection de 1 an de la garantie www.AcuRite.com Caractéristiques et avantages 1 CAPTEUR EXTÉRIEUR 2 1. Crochet intégré Pour un placement facile. 2. Témoin de signal sans fil Clignote lorsque des données sont envoyées à la console d’affichage. 3. Compartiment des piles 3 2 Fonctions et avantages 1 16 2 3 15 4 14 5 6 13 7 8 12 9 10 CONSOLE D’AFFICHAGE 1. 2. 3. 11 10. Horloge 11. Température intérieure actuelle Témoin de faible charge des piles du capteur Force extérieure du signal Température extérieure actuelle L a flèche pointe en direction de la tendance de la température. 12. Témoin du taux d’humidité L a flèche pointe en direction de la tendance de la température. Indique le taux d’humidité élevée, faible ou idéale pour votre santé. 4. Température minimale enregistrée 13. Humidité actuelle à l’intérieur T empérature la plus basse enregistrée depuis minuit. L a flèche pointe en direction de la tendance de l’humidité. 5. Température maximale enregistrée 14. Pression barométrique actuelle T empérature la plus haute enregistrée depuis minuit. L a flèche pointe en direction de la tendance de la pression barométrique. 6. Icône 15. Prévisions météorologiques des 12 à 24 prochaines heures Indique que la console d’affichage est en mode de réglage automatique de l’intensité lumineuse (voir la page 7). Les prévisions autoétalonnées obtiennent les données du capteur extérieur pour générer vos prévisions personnelles. 7. Indicateur d’activation de l’alarme ON / OFF 8. Date 9. Témoin de faible charge des piles de la console d’affichage 16. Bouton de rétroéclairage Pour les réglages du rétroéclairage momentané et de l’intensité lumineuse. 3 Fonctions et avantages 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ARRIÈRE DE L’ÉCRAN 1. Bouton SET 6. Compartiment à piles Pour le réglage des préférences. 2. Bouton 7. Port pour adaptateur d’alimentation 8. Couvercle du compartiment des piles et Pour le réglage des préférences. 3. Bouton 9. Trou de suspension intégrés Pour la configuration de l’alarme. Pour une installation murale aisée. 4. Bouton RESET 10. Adaptateur d’alimentation Pour réinitialiser les données par défaut. (pas montré) 5. Support dépliable pour table 4 CONFIGURATION Configuration du capteur Installation ou remplacement des piles 1. G lissez et retirez le couvercle du compartiment des piles. AcuRite recommande d’utiliser des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour une performance optimale de l’appareil. L’utilisation de piles haute capacité ou rechargeables n’est pas recommandée. 2. Insérez deux piles AA dans le compartiment des piles, comme illustré. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. R eplacez le couvercle du compartiment des piles. Lorsque les températures sont basses, le capteur exige des piles au lithium. Les températures froides peuvent causer un fonctionnement incorrect des piles alcalines. Utilisez des piles au lithium dans le capteur si la température est inférieure à -20 °C / -4 °F. Installation des piles 2 piles AA PILES AU LITHIUM PILES ALCALINES 5 Réglage de la console d’affichage 1 Installation et remplacement Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. des piles (facultatif) AcuRite recommande d’utiliser des piles alcalines de haute qualité pour obtenir le meilleur rendement du produit. Il est déconseillé d’utiliser des piles à grande capacité ou rechargeables. 3. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles. 2 Branchez l’adaptateur d’alimentation Pour obtenir les meilleures performances, branchez l’adaptateur secteur comme principale source d’alimentation pour ce produit. 1. R etirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez 3 piles AAA dans le compartiment des piles, comme montré. 1 Installation ou remplacement des piles de secours (facultatif) 3 piles alcalines AAA 2 Branchez l’adaptateur d’alimentation REMARQUE : Si des capteurs supplémentaires sont utilisés avec la console d’affichage (voir la page 17), réglez-les maintenant. Si vous jumelez plus d’un capteur supplémentaire à la console d’affichage, le canal A-B-C doit être différent pour chaque capteur supplémentaire. La console d’affichage commencera automatiquement à chercher des capteurs supplémentaires pendant la configuration initiale. VEUILLEZ ÉLIMINER LES PILES USÉES OU DÉFECTUEUSES D’UNE MANIÈRE ÉCOLOGIQUE ET CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX. CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Nettoyez les bornes des piles ainsi que celles de l’appareil avant d’installer les piles. Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Suivez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirez rapidement les piles usées de l’appareil. Éliminez correctement les piles usées. Seules les piles du même type ou d’un type équivalent sont recommandées. N’incinérez PAS les piles usées. N’éliminez PAS les piles en les jetant au feu; elles pourraient exploser ou fuir. NE mélangez PAS des piles neuves à des piles usagées ou de types différents (alcaline/standard). N’utilisez PAS de piles rechargeables. NE rechargez PAS des piles non rechargeables. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation. 6 Réglage de l’heure, de la date et des unités de mesure Enfoncez et relâchez le bouton « SET » pour passer en MODE DE RÉGLAGE. Une fois dans ce mode, la préférence que vous réglez actuellement clignotera à l’écran. Pour régler la mesure actuellement sélectionnée (clignotante), appuyez sur le bouton « ▲ » ou « ▼ » et relâchez-le (appuyez et TENEZ le bouton pour un réglage accéléré). Pour enregistrer vos réglages, enfoncez et relâchez une fois de plus le bouton « SET » pour régler la prochaine préférence. L’ordre de préférence du réglage est le suivant : HEURES DE L’HORLOGE MINUTES DE L’HORLOGE MOIS DU CALENDRIER DATE DU CALENDRIER ANNÉE DU CALENDRIER UNITÉS DE TEMPÉRATURE (ºC ou ºF) UNITÉS DE PRESSION BAROMÉTRIQUE (hPa ou inHg) Vous quitterez automatiquement le MODE DE RÉGLAGE si aucun bouton n’a été enfoncé pendant huit secondes. Passez à n’importe quel moment dans le MODE DE RÉGLAGE en appuyant sur le bouton « SET ». Réglages du rétroéclairage de la console d’affichage L’écran couleur de la station météo a trois réglages d’éclairage : intensité lumineuse forte (100 %), moyenne (60 %) et faible (15 %). Lorsque la console est alimentée par l’adaptateur, le rétroéclairage reste allumé à une intensité lumineuse de 100 %. Appuyez sur le bouton rétroéclairage pour assombrir l’éclairage à 60 %; appuyez de nouveau sur le bouton pour passer à 15 %; appuyez une troisième fois sur le bouton pour passer en mode d’intensité lumineuse automatique. L’icône rétroéclairage s’affichera en regard de l’horloge. MODE D’INTENSITÉ LUMINEUSE AUTOMATIQUE : Règle automatiquement l’intensité lumineuse de l’affichage selon le moment de la journée. 6 h - 21 h = Intensité lumineuse de 100 % 21 h 01 - 5 h 59 = Intensité lumineuse de 15 % 7 Placement pour une précision maximale Les capteurs AcuRite sont sensibles aux conditions environnantes. Un placement adéquat de la console d’affichage et du capteur extérieur est essentiel pour assurer la précision et le rendement de ce produit. Placement de la console d’affichage Placez la console d’affichage dans un lieu sec, exempt de saleté et de poussière. La console d’affichage peut être posée sur une table ou montée au mur. Placement du capteur extérieur Le capteur peut être placé à l’extérieur pour observer les conditions extérieures. Le capteur est à l’épreuve de l’eau et conçu pour une utilisation extérieure générale. Toutefois, pour prolonger sa vie utile, placez-le dans un endroit à l’abri de l’impact direct des intempéries. Accrochez le capteur par les trous de fixation ou le dispositif d’accrochage intégré ou en vous servant d’une corde (non incluse) pour le suspendre à un endroit convenable, comme une branche d’arbre offrant une bonne couverture. Le meilleur emplacement est un lieu ombragé en permanence où l’air frais peut circuler librement autour du capteur installé à une hauteur de 1,2 à 2,4 m (4 à 8 pi) au-dessus du sol. Consignes de placement importantes •Pour garantir des mesures de température exactes, placez les appareils à l’abri des rayons du soleil et à l’écart de toute source de chaleur ou de tout orifice de ventilation. •La console d’affichage et le capteur extérieur doivent être à une portée de 50 m (165 pi) l’un de l’autre. •Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils à l’écart des gros objets métalliques, des murs épais, des surfaces de métal ou de tout autre objet pouvant compromettre la communication sans fil. •Pour prévenir le brouillage, placez les deux appareils à au moins 0,9 m (3 pi) de tout appareil électronique (téléviseur, ordinateur, four à micro-ondes, radio, etc.). L’installation est terminée Le capteur se synchronisera maintenant à la console d’affichage. La synchronisation peut prendre quelques minutes. Consultez la rubrique Dépannage de ce manuel si l’un des appareils ne semble pas fonctionner correctement. TV AU MOINS 180º 0,9 mètre (3 pieds) DE DISTANCE 8 (50 mètres au maximum) (165 pieds au maximum) FONCTIONNEMENT Utilisation de la station météorologique Mode d’apprentissage Les prévisions autoétalonnées utilisent un algorithme particulier pour analyser les changements de pression barométrique sur une certaine période de temps (appelé mode d’apprentissage) afin de déterminer votre altitude. Après 14 jours, l’icône du mode d’apprentissage disparaît de l’écran d’affichage. À ce moment, la pression autoétalonnée s’accorde à votre emplacement et l’appareil est prêt à produire des prévisions météorologiques de qualité supérieure. Prévisions météorologiques Les prévisions météorologiques auto étalonnées brevetées de l’appareil AcuRite vous fournissent des prévisions personnelles sur les conditions des 12 à 24 prochaines heures en recueillant les données provenant du capteur accroché dans votre cour. Il génère des prévisions très précises et personnalisées pour votre emplacement exact. Selon votre modèle, le temps Les icônes prévisionnelles seront affichées dans l’une des deux versions ci-dessous. Possibilité dʼorage Probabilité de neige Probabilité dʼaverses légères Probabilité de neige Probabilité dʼaverses légères Nuageux Partiellement nuageux Ensoleillé Partiellement nuageux Ensoleillé (clignotant) Mélange de pluie / neige probable (Venteux) Nuageux (Foudre = Orageux) Consultez la liste complète des icônes à www.AcuRite.com/acurite-icons Pression barométrique Les subtiles variations de la pression barométrique ont un effet important sur la météo. Cette station météorologique affiche la pression barométrique actuelle par une flèche indiquant la tendance de la pression (EN CHUTE, STABLE ou EN HAUSSE). 9 Alarmes programmables Cet affichage comporte des alarmes programmables qui émettent une alerte pour vous informer lorsqu’une valeur (pour la température ou l’humidité) a été atteinte ou dépassée. Lorsqu’une alarme est déclenchée, l’affichage émet un bip sonore et clignote les données dans la catégorie concernée. Vous pouvez personnaliser les alarmes en allumant ou en désactivant les alarmes souhaitées activées ou désactivées et en saisissant vos propres valeurs pour déclencher l’alarme. Configurer une alarme 1.Appuyez et relâchez le bouton « » jusqu’à la lecture pour laquelle vous souhaitez Une alarme est affichée à l’écran. « » Sera affiché. 2. Appuyez et relâchez les boutons « apparaisse. » ou « ” jusqu’à ce que « » 3. Appuyez et relâchez le bouton « SET ». La valeur d’alarme HIGH élevée sera Montré. 4. Appuyez et relâchez les boutons « de l’alarme. » ou « » pour régler la valeur HIGH 5. Appuyez et relâchez le bouton « SET ». La valeur de l’alarme LOW actuelle s’affiche. 6. Appuyez et relâchez les boutons « LOW de l’alarme. » ou « » pour régler la valeur 7. Appuyez et relâchez le bouton « SET » pour terminer les réglages d’alarme, OU appuyez sur Et relâchez le bouton « » pour régler les valeurs de l’alarme suivante. Désactiver une alarme 1. Appuyez et relâchez le bouton « » jusqu’à la lecture pour laquelle vous souhaitez désactiver une alarme s’affiche à l’écran. « » Sera affiché. 2. Appuyez et relâchez le « » ou « 3. Appuyez et relâchez le bouton « » jusqu’à ce que « » s’affiche. » pour passer à la lecture suivante. 4. Répétez les étapes 1 à 3, selon les besoins. Remarque: Pour désactiver TOUTES les alarmes à la fois, appuyez sur et maintenez la touche « » enfoncée pour 10 secondes. Vous quitterez automatiquement l’alarme SET MODE si aucune touche n’est enfoncée pour10 secondes. Entrez l’alarme SET MODE à tout moment en appuyant sur le bouton « ». 10 Dépannage Problèmes Solutions possibles Si l’indicateur du signal sans fil n’affiche aucune barre : •D éplacez l’affichage et / ou le capteur extérieur. Les deux appareils doivent se situer à moins de 50 m (165 pieds) l’un de l’autre. Pas de capteur sans fil accueil aucune barre •A ssurez-vous que les deux appareils sont placés à au moins 0,9 m (3 pieds) des autres appareils électroniques pouvant interférer avec les communications sans fil (comme les téléviseurs, les fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc.) •U tilisez des piles alcalines (ou au lithium dans le capteur si la température est inférieure à -20 °C / -4 °F). N’utilisez pas des piles haute capacité ou rechargeables. REMARQUE : Il faudra peut-être quelques minutes pour resynchroniser lʼécran avec le capteur lors du remplacement des piles. L’écran d’affichage ne • V érifiez que l’adaptateur d’alimentation est branché dans la console d’affichage et dans une prise électrique. fonctionne pas La température extérieure clignote ou affiche des tirets Prévisions inexactes La clignotement de la température du capteur sans fil est généralement une indication d’interférence sans fil. 1. Rapportez le capteur et la console d’affichage à l‘intérieur et retirez au moins une pile de chaque appareil. 2. Réinsérez les piles dans les capteurs extérieurs. 3. Rebranchez l’adaptateur d’alimentation/remettez les piles dans la console d’affichage. 4. Placez les appareils à un mètre environ l’un de l’autre pendant quelques minutes afin d’obtenir une bonne connexion. • L ’icône des prévisions prédit les conditions pour les 12 à 24 prochaines heures, mais ne montre pas les conditions actuelles. • L ’icône du mode d’apprentissage a-t-elle disparu de l’écran? Le mode d’apprentissage doit être terminé avant que les prévisions et la pression puissent être exactes. • L aissez l’appareil fonctionner en continu pendant 33 jours. Le retrait des piles ou la réinitialisation de la console aura pour effet de relancer le mode d’apprentissage. Après 14 jours, les prévisions devraient être relativement précises; toutefois le mode d’apprentissage effectue un étalonnage pour une période de 33 jours. •A ssurez-vous que la console d’affichage et le capteur ont Lecture inexacte de été placés à l’écart de sources de chaleur ou d’orifices de ventilation (voir la page 8). la température oude •A ssurez-vous que les deux appareils sont placés à l’écart de l’humidité toute source d’humidité (voir la page 8). Si votre produit AcuRite ne fonctionne pas correctement après avoir essayé les mesures de dépannage fournies, allez www.AcuRite.com ou composez le 877-221-1252 pour obtenir de l’aide. 11 Soin et entretien Soin de la console d’affichage Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs. Gardez la console à l’abri de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec un faible jet d’air. Soin du capteur Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs. Étalonnage Capteurs de température et d’humidité Les lectures de la température et de l’humidité intérieures et les lectures de la température extérieure peuvent être étalonnées sur la console d’affichage pour en améliorer la précision. L’étalonnage peut améliorer la précision des valeurs lorsque le placement du capteur ou les facteurs environnementaux ont une influence sur la précision de vos données. 1. Pour passer en mode d’étalonnage, enfoncez simultanément ET TENEZ les boutons « ▲ », « ▼ » et « SET » pendant au moins cinq secondes. 2. Une fois dans ce mode, la préférence que vous réglez actuellement clignotera à l’écran. 3. Enfoncez les boutons « ▲ » ou « ▼ » pour étalonner à la hausse ou à la baisse la valeur de la lecture actuelle. 4. Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer le réglage de l’étalonnage. L’icône « » restera allumée en regard des valeurs étalonnées. 5. Les prochaines données réglables commenceront à clignoter, indiquant qu’elles sont prêtes à être étalonnées. Répétez les étapes 1 à 4 pour étalonner des données supplémentaires. L’ordre de préférence du réglage est le suivant : TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE HUMIDITÉ INTÉRIEURE PRESSION BAROMÉTRIQUE (doit être réglée au mode MANUEL, voir la page 12) Après dix secondes d’inactivité, l’écran enregistrera les réglages et quittera le mode d’étalonnage. Remarque : Les étalonnages seront effacés si l’écran est réinitialisé ou si les piles sont retirées et que l’adaptateur d’alimentation est débranché. 12 Étalonnage de la pression barométrique La pression barométrique de la station météorologique est réglée par défaut au mode « AUTO ». En mode automatique, la pression s’étalonnera d’ellemême sur une période de 14 jours en mode d’apprentissage. La pression barométrique peut être étalonnée manuellement : 1. Enfoncez ET TENEZ le bouton « SET » (situé à l’arrière de la console d’affichage) pendant au moins dix secondes pour passer en mode d’étalonnage manuel de la pression. 2. La pression non étalonnée s’affichera. Enfoncez ET TENEZ les boutons « ▲ », « ▼ » et « SET » pendant au moins cinq secondes. 3. Enfoncez et relâchez le bouton « SET » trois fois pour passer en mode d’étalonnage de la pression barométrique. 4. Enfoncez les boutons « ▲ » ou « ▼ » pour étalonner la pression à la hausse ou à la baisse. 5. Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer le réglage de l’étalonnage. » restera allumée en regard de la valeur étalonnée. Remarque : L’icône « Après dix secondes d’inactivité, l’écran enregistrera vos réglages et quittera le mode d’étalonnage. Remarque : Les étalonnages seront effacés si l’écran est réinitialisé, s’il est réglé au mode de pression automatique ou si les piles sont retirées et que l’adaptateur d’alimentation est débranché. Pour quitter le mode d’étalonnage manuel de la pression et revenir au mode automatique, enfoncez et tenez le bouton « SET » pendant au moins dix secondes. 13 Caractéristiques techniques PLAGE DE TEMPÉRATURES Extérieure : -40 ˚C à 70 ˚C; -40 ˚F à 158 ˚F PLAGE D’HUMIDITÉ Intérieure : 1 % à 99 % PORTÉE SANS FIL 50 m (165 pi) selon les matériaux de construction de FRÉQUENCE DE TRANSMISSION 433 MHz ALIMENTATION Intérieure : 0 ˚C à 50 ˚C; 32 ˚F à 122 ˚F la résidence Console d’affichage : A daptateur de 5 V, 250 mA 3 piles alcalines AAA (facultatives) Capteur : 2 piles alcalines ou au lithium AA AFFICHAGE DES DONNÉES Extérieure : mis à jour toutes les 30 secondes Intérieure : mis à jour toutes les 60 secondes Renseignements de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1- Cet appareil NE doit PAS causer d’interférence nuisible, et 2- cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant causer un fonctionnement incorrect. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes sur les appareils numériques de classe B, en accord avec l’article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Par contre, rien ne garantit que de l’interférence ne peut se produire pour une installation en particulier. Si cet appareil cause de l’interférence nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en utilisant l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radiotélévision pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence des signaux radio ou télévisuels causée par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Le présent appareil est conforme au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) d’Industrie Canada pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est autorisé aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 14 Assistance à la clientèle L’assistance à la clientèle d’AcuRite vise à vous fournir le meilleur service de sa catégorie. Pour obtenir de l’aide, veuillez avoir en main le numéro du modèle de cet appareil et contactez-nous de l’une des deux manières suivantes : 877 221-1252 Visitez notre site à www.AcuRite.com ► Vidéos d’installation ► Enregistrement de votre produit d’emploi ► Forum de soutien aux utilisateurs ► Pièces de rechange ► Communication de commentaires et de suggestions ► Modes IMPORTANT LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE SOUS GARANTIE Enregistrement du produit Enregistrez votre produit en ligne p our bénéficier de la protection de 1 an de la garantie www.AcuRite.com Garantie limitée de 1 an de manière contractuelle ou délictuelle de toute rupture de cette garantie. Certains États interdisent l’exclusion ou la limite sur les dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il est possible que la limite ou l’exclusion décrite ci-dessus ne s’applique pas à votre situation. AcuRite est une filiale à cent pour cent de la Chaney Instrument Company. Pour les achats des produits AcuRite, AcuRite fournit les avantages et services stipulés aux présentes. Pour les achats des produits Chaney, AcuRite fournit les avantages et services stipulés aux présentes. De plus, nous déclinons toute responsabilité pour les blessures corporelles liées à ces produits dans les limites permises par la loi. En acceptant nos produits, l’acheteur assume toute responsabilité pour les conséquences de leur utilisation appropriée ou inappropriée. Aucune personne, firme ou corporation n’est autorisée à nous lier à toute obligation ou responsabilité relative à la vente de nos produits. De plus, aucune personne, firme ou corporation n’est autorisée à modifier ou à exonérer les conditions de cette garantie, à moins que ce ne soit fait par écrit et signé par l’un de nos agents dûment autorisés. Nous garantissons en vertu de cette garantie que tous les produits que nous fabriquons sont exempts de tout défaut matériel et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont installés et utilisés de manière appropriée. Tout produit qui, dans des conditions normales d’utilisation et de service, s’est avéré comme violant la garantie fournie aux présentes dans une période d’UN AN à compter de la date d’achat, sera examiné et réparé ou remplacé à notre discrétion. Les frais de transport et de retour de marchandises seront payés par l’acheteur. Par les présentes, nous déclinons toute responsabilité pour de tels frais et coûts de transport. Il n’y aura aucune violation à cette garantie et nous n’offrirons aucun crédit pour les produits qui ont subi une usure normale ne compromettant pas leur fonctionnalité, qui ont été endommagés (y compris par une catastrophe naturelle), trafiqués, utilisés de manière excessive, mal installés, ou réparés ou modifiés par d’autres personnes que nos représentants autorisés. En aucun cas notre responsabilité pour toute réclamation liée à nos produits, à votre achat ou à votre utilisation desdits produits ne dépassera leur prix d’achat original. Applicabilité de la politique Cette politique de retour de marchandise, remboursement et garantie s’applique uniquement aux achats faits aux États-Unis et au Canada. Pour les achats effectués dans un pays autre que les États-Unis ou le Canada, veuillez consulter les politiques applicables au pays dans lequel vous avez acheté le produit. De plus, cette politique ne s’applique qu’à l’acheteur original de nos produits. Nous ne pouvons et n’offrons aucun retour de marchandise, remboursement ou service sous garantie si vous achetez des produits d’occasion ou provenant de sites de revente comme eBay ou Craiglist. Loi applicable Cette politique de retour de marchandise, remboursement et garantie est régie par les lois des États-Unis et de l’État du Wisconsin. Tout litige lié à cette politique sera porté exclusivement devant les tribunaux fédéraux ou d’État ayant juridiction dans le comté de Walworth au Wisconsin, et l’acheteur consent à l’autorité des tribunaux de l’État du Wisconsin. Le recours pour toute rupture de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du ou des articles défectueux. Si nous déterminons qu’il n’est pas possible de réparer ou remplacer le produit, nous pouvons, à notre discrétion, rembourser à l’acheteur son prix d’achat original. LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE SUR LES PRODUITS ET REMPLACE EXPLICITEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. NOUS DÉCLINONS TOUTE GARANTIE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULÉE AUX PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages-intérêts particuliers, dommages accessoires ou consécutifs, découlant 15 MD Stations météorologiques Température et humidité Radio d’alertes météo Thermomètres et minuteries de cuisine C’est plus que précis c’est, Horloges MD AcuRite offre une grande variété d’instruments de précision conçus pour vous offrir l’information dont vous avez besoin pour planifier votre journée en toute confianceMC. www.AcuRite.com Imprimé en Chine 00484_FR INST 080217 ©Chaney Instrument Co. Tous droits réservés. AcuRite est une marque déposée de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Les autres marques de commerce et droits d’auteur sont la propriété de leur propriétaire respectif. AcuRite utilise une technologie brevetée. Visitez www.AcuRite.com/patents pour plus de détails.