▼
Scroll to page 2
of
16
Nº. du Modèle WECCBE1137.3 Nº. de Série Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT. 1-888-936-4266 APPUYEZ SANS FRAIS : du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés). OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site internet www.weiderfitness.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Les autocollants illustrés ci-contre sont collés sur le banc de poids aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Collez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés dans leur taille réelle. WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenus dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre banc de poids avant dʼutiliser lʼappareil. ICON nʼest pas responsable des blessures ou dégâts matériels pouvant survenir à la suite de lʼutilisation de cet appareil. 1. Avant dʼentreprendre tout programme dʼexercice, consultez votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et les personnes ayant des problèmes de santé. 10. Le banc de musculation a été conçu pour une utilisation par une personne dont le poids ne dépasse pas 136 kg (300 lbs), pour un poids maximum de 186 kg (410 lbs). Ne placez pas plus de 50 kg (110 lbs)– ce qui inclus une barre de poids et les poids – sur les supports de la barre de poids. Ne placez pas plus de 23 kg (50 lbs) sur le levier pour jambes. Ne placez pas plus de 14 kg (30 lbs) sur chaque contracteur pectoral. 2. Utilisez le banc de poids selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tout utilisateur du banc de poids soit correctement informé de toutes les précautions inscrites dans ce manuel. 11. Ne vous servez pas dʼune barre de poids plus longue que 1,50 m quand vous utilisez le banc de poids. 4. Le banc de poids est conçu pour être utilisé chez vous. Le banc de poids ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 12. Assurez-vous toujours quʼil a une quantité de poids sur chaque cde la barre de poids lorsque vous lʼutilisez. Quand vous ajoutez ou enlevez des poids, laissez toujours des poids sur les deux extrémités de la barre de poids et empla barre de poids de se renverser. 5. Gardez le banc dʼexercice à lʼintérieur, éloigné de lʼhumidité et de la poussière. Installez le banc de poids sur une surface plane et placez un revêtement de sol sous le banc afin de protéger votre plancher ou votre tapis. Assurez-vous quʼil y a suffisamment dʼespace autour du banc de poids vous permettant de le monter, le descendre et lʼutiliser facilement. 13. Quand vous vous servez du levier de jambes, placez la barre de poids sur les appuis de poids. Le poids sur la barre de poids doit être égal au poids sur le levier de jambes pour que le banc de poids soit en Èquilibre. 6. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement. Remplacez immédiatement les pièces usées. 14. Quand vous utilisez le dossier dans une position inclinée assurez-vous que la barre de support est complinstravers les montants et tourndans sa position de verrouillage. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du banc de musculation à tout moment. 15. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez de la douleur ou des étourdissements. Faites des exercices de retour à la normale. 8. Nʼapprochez pas vos mains et pieds des pièces mobiles. 9. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. 3 AVANT DE COMMENCER vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour nous contacter. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Vous trouverez le numéro du modèle et lʼemplacement du numéro de série sur la page de couverture de ce manuel. Merci dʼavoir sélectionné le banc de poids WEIDERPRO 256. Ce banc de poids polyvalent est conçu pour développer tous les groupes de muscles principaux de votre corps. Que votre but soit dʼaffiner votre silhouette, de développer une musculature impressionnante ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, ce banc de poids vous aidera à atteindre les objectifs spécifiques que vous désirez. Nous vous recommandons dʼétudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de lʼutilisateur. Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le banc de musculation. Si DIMENSIONS ASSEMBLÉ : Hauteur : 112 cm Largeur : 61 cm Profondeur : 150 cm Poids : 91 kg Support de Poids Barre de Poids Dossier Barre de Support Montant Coussin de Flexion Contracteur Pectoral Tube de Poids Levier pour Jambes Tube de Poids Siège 4 TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES Ce tableau vous aidera à identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Important : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. Si une pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-assemblée. Boulon de M10 x 137mm (36) Boulon de M10 x 120mm (19) Boulon de M10 x 63mm (32) Rondelle de M6 (26) Boulon de M8 x 55mm (18) Boulon de M8 x 42mm (39) Boulon de Carrosserie de M8 x 42mm (37) Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33) Écrou de Verrouillage en Nylon de M8 (17) Vis de M6 x 38mm (30) Vis de M6 x 16mm (29) 5 Rondelle de M8 (16) Rondelle de M10 (34) ASSEMBLAGE • Pour vous aider à identifier les petites pièces, utilisez le TABLEAU dʼIdentification des Pièces sa trouvant à la page 5. Facilitez-vous lʼassemblage Ce manuel est conçu pour assurez lʼassemblage du banc dʼexercice par nʼimporte qui avec succès. La plupart des gens trouvent quʼen planifiant assez de temps, lʼassemblage se fait sans difficulté. • Lorsque vous assemblez le banc de poids, assurez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas. • Serrez toutes les pièces lorsque vous les assemblez, à moins quʼil ne vous soit précisé autrement. Avant de commencer lʼassemblage, veuillez lire attentivement les instructions suivantes : • La graisse incluse et les outils suivants (non-inclus) seront peut-être nécessaires pour lʼassemblage : • Lʼassemblage requiert deux personnes. deux clés à molette • Dû a son poids et à sa grandeur, le banc de poids devrait être assemblé à lʼendroit où vous allez lʼutiliser. Assurez-vous quʼil y a un espace assez grand afin de pouvoir aller autour de lʼappareil lorsque que vous lʼassemblez. un maillet en caoutchouc un tournevis plat un tournevis cruciforme • Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et retirez tous les emballages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir complété lʼassemblage. 1. Lʼassemblage sera plus facile si vous avez un jeu de douilles, des clés ouvertes ou fermées ou à rochet. 1 Avant de commencer lʼassemblage, assurez-vous dʼavoir lu et compris toutes les instructions ci-dessus. Orientez la Barre Transversale (3) de manière à ce que les autocollants dʼavertissement soient en haut. Attachez la Barre Transversale sur le Montant (1) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 55mm (18), deux Rondelles de M8 (16), et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage en Nylon. 1 3 1 18 16 Autocollants 18 dʼAvertissement Attachez la Barre Transversale (3) sur lʼautre Montant (1) de la même manière. 2 2. Orientez le Stabilisateur (13) de manière à ce que les trous creux soient face au sol. Attachez la Jambe Avant (8) sur le Stabilisateur à lʼaide de deux Boulons de Carrosserie de M8 x 42mm (37) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage en Nylon. 17 Entaille 6 37 8 17 13 17 3. Attachez la Jambe Avant (8) au Cadre (2) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 43mm (39), quatre Rondelles de M8 (6), et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (7). Ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage en Nylon. 3 16 39 16 8 4. Attachez le Cadre (2) sur la Barre Transversale (3) à lʼaide de trois Boulons de M8 x 55mm (18), deux Rondelles de M8 (16), et trois Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage en Nylon. 2 16 17 4 18 16 2 5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un Boulon de M10 x 63mm (32). Attachez le Levier pour Jambes (4) sur la Jambe Avant (8) à lʼaide du Boulon et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33). Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de Verrouillage en Nylon ; le Levier pour Jambes doit pouvoir pivoter librement. 5 6. Insérez un Tube du Coussin Long (10) dans un trou sur le Levier pour Jambes (4). Glissez deux Coussins en Mousse (23) sur le Tube du Coussin Long. 6 32 4 3 17 18 17 Graisse 33 8 Attachez lʼautre Tube du Coussin Long (10) et les Coussins en Mousse (23) de la même manière. 23 23 7 10 23 4 10 23 7. Assemblez les Tubes du Dossier (5) au Dossier (6) avec quatre Vis de M6 x 38mm (30) et quatre Rondelles de M6 (26). Ne serrez pas encore les Vis. 7 6 26 5 26 30 30 8. Insérez la Barre de Support (7) dans une série de trous sur le Montant (1). Tournez la Barre de Support jusquʼà la position de verrouillage, avec la goupille de verrouillage autour du Montant gauche. 8 Graisse 1 1 34 Lubrifiez un Boulon de M10 x 137mm (36). Attachez les Tubes du Dossier (5) sur le tube soudé sur le Cadre (2) à lʼaide du Boulon, de deux Rondelles de M10 (34) et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33). Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de Verrouillage en Nylon ; les Tubes du Dossier doivent pouvoir pivoter facilement. 36 2 7 5 34 Tige Soudée Référez-vous aux étapes 1 à 4. Serrez les Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17). Référez-vous à lʼétape 7. Serrez les Vis de M6 x 38mm (30). 9 9. Attachez le Siège (11) aux Cadre (2) avec quatre Vis de M6 x 16mm (29). 11 Goupille de Verrouillage 33 2 29 10. Glissez un Arrêt de Poids Supérieur (28) sur le tube de poids sur le Contracteur Pectoral (25). 10 Glissez un Arrêt de Poids (non-illustré) sur lʼautre Contracteur Pectoral (non-illustré) de la même manière. 25 Tube de Poids 28 8 11. Attachez un Contracteur Pectoral sur un Montant (1) à lʼaide dʼun Boulon de M10 x 120mm (19) et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33). Assurez-vous que le Contracteur Pectoral est à lʼextérieur de lʼArrêt de Contracteur Pectoral (15). Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de Verrouillage en Nylon ; le Contracteur Pectoral doit pouvoir pivoter facilement. 11 25 1 Attachez lʼautre Contracteur Pectoral (25) de la même manière. 25 19 12. Insérez un Tube de Coussin du Contracteur (12) dans le trou indiqué sur le Contracteur Pectoral (25) du côté indiqué. Ensuite, glissez un Coussin en Mousse (23) dans le Tube de Coussin du Contracteur ; le Coussin en Mousse tiendra le Tube de Coussin du Contracteur en place. 12 15 12 25 23 Répétez cette étape avec lʼautre Contracteur Pectoral (non-illustré). 13. Insérez la Barre Intérieure (43) dans la Barre Extérieure (40) et alignez les trous indiqués. À lʼaide dʼun marteau, enfoncez les deux Goupilles Elastiques (41) dans les trous jusquʼà ce quʼils ne dépassent plus de la Barre Extérieure. 13 40 14. Attachez le Coussin de Flexion (45) au Montant de Flexion (27) avec deux Vis de M6 x 16mm (29). 41 Trous 41 43 Trous 14 29 45 15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le banc de poids. Lʼutilisation de toutes les pièces supplémentaires est expliquée dans la section RÉGLAGES qui commence à la page 10. 27 9 33 RÉGLAGES Les étapes ci-dessous expliquent comment régler le banc de poids. Référez-vous au guide pour lʼexercice inclus pour voir la position correcte de plusieurs exercices. Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le banc de poids. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le banc de poids peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. Nʼutilisez pas de dissolvants. COMMENT RÉGLER LE DOSSIER 1 Le Dossier (6) peut être utilisé dans une position déclinée, dans une position horizontale, ou dans trois positions inclinées. Pour utiliser le Dossier dans une position déclinée, enlevez la Barre de Support (7) et posez le Dossier sur la Barre Transversale (3). Pour utiliser le Dossier (6) dans une position horizontale ou dans une position inclinée, insérez la Barre de Support (7) dans une des séries de trous dans les Montants (1). Faites tourner la Barre de Support dans la position de verrouillage, avec la goupille de verrouillage autour du Montant gauche. Reposez le Dossier sur la Barre de Support 6 1 7 3 Goupille de Verrouillage POUR FIXER LES POIDS SUR LE LEVIER POUR JAMBES Pour vous servir du Levier pour Jambes (4), glissez tout dʼabord le nombre de poids sur le tube de poids dans le Levier pour Jambes. Ne placez pas plus de 23 kg sur le Levier pour Jambes. Pour utiliser les Contracteurs Pectoraux (25), assurez-vous quʼil y a un Arrêt de Poids (28) sur chaque tube de poids. Glissez la quantité desirée de poids sur chaque tube de poids. Ne placez pas plus de 14 kg sur chaque Contracteur Pectoral. 4 ATTENTION : Tube de Poids Poids quand vous vous servez du Levier pour Jambes (4), placez une barre de poids avec la même quantité de poids sur le Support de Poids pour équilibrer le banc. 10 25 28 Poids Tube de Poids ATTACHER LES POIDS À LA BARRE DE POIDS Glissez le même quantité de Poids (38, 44) de chaque extrémité de la barre de poids. Glissez deux Bagues de Verrouillage (42) contre les Poids puis, serrez-les complètement. 38 44 Barre de Poids ATTENTION : attachez toujours les Poids (38, 44) sur la barre de poids avec des Bagues de Verrouillage (42). Nʼutilisez jamais la barre de poids avec plus de 45 kg (100 livres). 42 ATTACHER LE COUSSIN DE FlEXION 44 38 45 Pour certains exercices, vous devez attacher le Coussin de Flexion (45) sur le banc de poids. Retirez lʼEmbout Mâle Carré de 30mm (22) de la Jambe Avant (8). Insérez le Montant de Flexion (27) dans la Jambe Avant puis, alignez un trou de réglage sur le Montant de Flexion avec un trou de réglage dans la Jambe Avant. Attachez le Montant de Flexion avec le Bouton de Flexion (31). 27 22 Trou Remarque : quand le Coussin de Flexion (45) nʼest pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr puis, enfoncez lʼEmbout Mâle Carré de 30mm (22) dans la Jambe Avant (8). 8 11 Trou de Réglage 31 42 CONSEILS POUR LʼEXERCICE LES QUATRE TYPES DʼENTRAÎNEMENT En alliant des exercices de soulèvement de poids et des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et fortifier votre corps, tout en développant un coeur et des poumons plus forts. Travailler les Muscles Pour augmenter la taille et la force de vos muscles, poussez-les près de leur capacité maximale. Vos muscles sʼadapteront continuellement et augmenteront alors que vous augmentez progressivement lʼintensité de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau dʼintensité dʼun exercice en particulier de deux manières : • en changeant le nombre de poids utilisé • en changeant le nombre de répétitions ou de séries effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet dʼun exercice. Une « série » est une quantité de répétitions effectuées lʼune après lʼautre.) La quantité correct de résistance pour chaque exercice dépends de la personne qui sʼentraîne. Vous êtes le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le nombre de poids qui vous semble vous convenir le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de poids. PERSONNALISER UN PROGRAMME DʼEXERCICES Le choix de la durée exacte de chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important dʼéviter de trop vous entraîner durant les premiers mois de votre programme dʼexercices, et de progresser à votre propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez. Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre programme. Rappelez-vous quʼun repos suffisant et un régime équilibré sont aussi très importants. ÉCHAUFFEMENT Tonifier Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos muscles à un niveau modéré de leur capacité. Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries lʼune après lʼautre plutôt que dʼutiliser un grands nombre de poids. Perdre du Poids Pour perdre du poids, utilisez un petit quantité de résistance et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque série. Entraînement Diversifié Cross training est une manière efficace dʼobtenir un programme de mise en forme complet et équilibré. Un exemple dʼun programme équilibré : • Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des exercices de soulèvement de poids. • Planifiez 20 à 30 minutes d'exercices aérobics, comme courir sur un tapis roulant ou utiliser un appareil elliptique ou un vélo d'exercice, les mardis et jeudis. • Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni des exercices aérobics pour laisser votre corps se régénérer. Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements et avec des exercices dʼéchauffement légers. Lʼéchauffement prépare le corps pour lʼexercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus dʼoxygène aux muscles et en augmentant la température du corps. ENTRAÎNEMENT Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents exercices. Choisissez des exercices pour chaque groupe de muscle principal, en accentuant les régions que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices dʼun entraînement à lʼautre. Planifier vos entraînements durant un moment de la journée où votre niveau dʼénergie est le plus haut. Chaque entraînement devrait être suivis par au moins une journée de repos. Quand vous trouvez lʼemploi du temps qui vous convient le mieux, gardez-le. POSITION DES EXERCICES Le maintien dʼune position correcte est une partie essentielle pour un programme dʼexercices efficace. Une position correcte signifie effectuer un exercice dʼun bout à lʼautre, et de nʼutiliser que les parties appropriées du corps. Sʼentraîner dʼune manière incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le guide de lʼexercice inclus avec ce manuel vous trouverez des photographies démontrant la position correcte pour plusieurs exercices, et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le tableau des muscles á la page suivante et trouver les noms des muscles. 12 RETOUR À LA NORMAL Les répétitions dans chaque série devraient être effectuées doucement et souplement. La phase dʼeffort devrait durer la moitié du temps de la phase de retour à la normale. Il est très important de respirer correctement. Soufflez durant la phase dʼeffort de chaque répétition et aspirez durant la phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre souffle. Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Effectuez des étirements pour les jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lentement quand vous vous étirez et ne faites pas de rebondissements. Effectuez chaque assouplissement graduellement et tirez vos muscles sans vous faire mal. Sʼétirer après chaque entraînement est très utile pour augmenter la flexibilité. Reposez-vous pour un petit moment après chaque série. Les périodes idéales de repos sont : • Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série pour un entraînement pour le développement de muscles. • Reposez-vous pendant une minute après chaque série pour un entraînement de tonification et dʼaffermissement (tonus). • Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série pour un entraînement dʼamaigrissement. Planifiez à passer les deux premières semaines à vous familiariser avec lʼéquipement et à apprendre la position correcte pour chaque exercice. RESTER MOTIVÉ(E) Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque entraînement. Ecrivez la date, les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que la clé dʼun programme dʼexercices repose avant tout sur la régularité. O A P L B C Q R D S E H G F M N U T V I W J X K 13 MUSCLE CHART A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Sternomastoid (neck) Pectoralis Major (chest) Biceps (front of arm) Obliques (waist) Brachioradials (forearm) Hip Flexors (upper thigh) Abductor (outer thigh) Quadriceps (front of thigh) Sartorius (front of thigh) Tibialis Anterior (front of calf) Soleus (front of calf) Anterior Deltoid (shoulder) Rectus Abdominus (stomach) Adductor (inner thigh) Trapezius (upper back) Rhomboideus (upper back) Posterior Deltoid (shoulder) Triceps (back of arm) Latissimus Dorsi (mid back) Spinae Erectors (lower back) Gluteus Medius (hip) Gluteus Maximus (buttocks) Hamstring (back of leg) Gastrocnemius (back of calf) LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WECCBE1137.0 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Qté. 2 1 1 1 2 1 1 1 8 2 1 2 1 4 2 10 11 7 2 1 4 9 6 5 2 Description Montant Cadre Barre Transversale Levier pour Jambes Tube du Dossier Dossier Barre de Support Jambe Avant Embout Mâle Rond de 19mm Tube du Coussin Long Siège Tube de Coussin du Contracteur Stabilisateur Douille en Plastic Arrêt de Contracteur Pectoral Rondelle de M8 Écrou de Verrouillage en Nylon de M8 Boulon de M8 x 55mm Boulon de M10 x 120mm Embout Rond en Biais de 25mm Embout Mâle Carré de 38mm Embout Mâle Carré de 30mm Coussin en Mousse Embout Mâle Rond de 25mm Contracteur Pectoral N° Qté. 34 35 36 37 2 4 1 2 26 27 28 29 30 31 32 33 38 39 40 41 42 43 44 45 * * * 4 1 2 6 4 1 1 4 4 2 1 2 2 1 2 1 – – – Description R0508A Rondelle de M6 Montant de Flexion Arrêt de Poids Vis de M6 x 16mm Vis de M6 x 38mm Bouton de Flexion Boulon de M10 x 63mm Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 Rondelle de M10 Embout Mâle Carré de 25mm Boulon de M10 x 137mm Boulon de Carrosserie de M8 x 42mm Poids de 15 livres Boulon de M8 x 43mm Barre Extérieure Goupille Élastique Bague de Verrouillage Barre Intérieure Poids de 10 livres Coussin de Flexion Manuel de lʼUtilisateur Guide dʼExercices Sachet de Graisse Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. *Indique quʼune pièce nʼest pas dessinée. 14 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WECCBE1137.0 9 6 7 23 22 28 12 9 14 19 45 16 16 31 39 16 32 34 35 10 22 2 17 13 9 23 18 19 30 18 18 16 3 33 18 25 18 17 17 18 14 9 22 28 15 12 14 33 16 16 17 21 21 43 24 24 42 38 44 15 1 41 40 23 30 24 22 9 34 22 42 26 26 23 37 10 9 29 29 17 33 17 20 22 11 16 4 9 36 22 8 22 24 33 15 21 22 23 14 35 5 21 29 27 17 25 24 1 9 R0508A 38 R1107A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec nous : • le numéro de modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel) • le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et description de la piéces (reportez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions dʼusage normales pendant 90 jours à compter de la date dʼachat. Cette garantie ne sʼapplique quʼau premier acquéreur. Lʼobligation dʼICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable dʼaucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à lʼutilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes dʼargent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, dʼinstallation ou à tous dommages accessoires de quelque nature quʼils soient. Dans certaines provinces, il est interdit dʼexclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas sʼappliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou dʼaptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces nʼautorisent pas la restriction de la durée dʼune garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas sʼappliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant dʼéquipement de sports. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui peuvent varier dʼune province à lʼautre ou spécifier par votre détaillant dʼéquipement de sport. ICON DU CANADA, Inc, 900 de lʻIndustrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8 Nº. de Pièce 267064 R0508A Imprimé au Canàda © 2008 ICON IP, Inc.