Weider WECCBE0992 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Weider WECCBE0992 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WECCBE09920
Nº. de Série
Ecrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des
questions ou si des pièces sont
manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le banc de
l’exercice. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Notre site internet
www.weiderfitness.com
Avant de Commencer
Merci d’avoir choisi le WEIDER® TWO TONE BODY TONING
SYSTEM. Le TWO TONE BODY TONING SYSTEM a été créé
pour développer chaque groupe de muscle de votre corps. Que
votre but soit de tonifier votre corps, de développer une musculature impressionnante ou d’améliorer votre système cardiovasculaire, le TWO TONE BODY TONING SYSTEM vous aidera à
atteindre les résultats que vous désirez.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel
avant d'utiliser le WEIDER® TWO TONE BODY TONING SYSTEM. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service à
la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 9h00 à 14h00 et de 18h30 (à l’exception des jours
fériés). Le numéro du modèle est le WECCBE09920. Le numéro
de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur l’appareil
elliptique (l’emplacement de l'autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Assemblage—AB TILT & TONE
1. Enfoncez deux
1
34
Embouts Externes
12
Ronds de 2" (23) sur
34
chacun des deux
23
Stabilisateurs Avant (9)
9
et des deux Stabilisa23
teurs Arrières (pas
31
montré). Remarque :
Les Stabilisateurs
Avant sont plus courts que les Stabilisateurs Arrières.
Assemblez un Stabilisateur Avant (9) à la Jambe pour
Abdominaux (12) avec deux Boulons de Carrosserie de M8 x
63mm (31) et deux Contre-Écrous en Nylon de M8 (34).
Assemblez un Stabilisateur Arrière (pas montré) à l'autre
extrémité de la Jambe pour Abdominaux de la même manière.
2. Insérez un Boulon de
Carrosserie de M8 x
77mm (41) dans le trou
du centre qui se trouve
dans la Large Plaque
de Soutien (14).
Assemblez la Large
Plaque de Soutien au
Siège Large (13) avec
deux Vis en Bouton de
M6 x 16mm (40).
Enfoncez un Embout
Interne de 1" x 2" (30)
dans chaque extrémité
du Cadre du Siège (15).
2
13
30
15
40
41
14
41
40
30
40
12
34 35
Insérez un Boulon de Carrosserie de M8 x 77mm (41) dans
le trou indiqué se trouvant dans le Cadre du Siège (15).
Insérez le Boulon de Carrosserie de M8 x 77mm se trouvant
dans la Plaque de Soutien Large (14) à travers le trou arrière se trouvant dans le Cadre du Siège.
Assemblez le Siège Large (13) au Cadre du Siège (15) avec
la Vis en Bouton de M6 x 16mm (40).
Sécurisez le deux Boulons de Carrosserie de M8 x 77mm (41)
à la Jambe pour Abdominaux (12) avec deux Rondelles de
M8 (35) et deux Contre-Écrous en Nylon de M8 (34).
3. Tenez le Cadre pour
Abdominaux (11)
comme indiqué. Glissez deux Boulons en
Bouton de M8 x 40mm
(33) à travers le Cadre
pour Abdominaux et le
Cadre du Siège (15).
Sécurisez les Boulons
avec deux Rondelles
de M8 (35) et deux
Contre-Écrous en
Nylon de M8 (34).
4. S'il y a des Boulons en
Bouton de M6 x 34mm
(47) dans les extrémités du Cadre pour
Abdominaux (11),
enlevez-les.
Mouillez le Cadre pour
Abdominaux (11) et
l'intérieur des
Manchons Courtes
(48) avec de l'eau
savonneuse. Glissez
les deux Manchons
Courtes sur le Cadre
pour Abdominaux,
assurez-vous que les
extrémités obliques
sont face à face.
3
11
33
34
35
15
4
16
47
11
47
10
44
16
44
48
49
10
Tenez les Guidons pour Abdominaux (10) comme indiqué et
attachez-les au Cadre pour Abdominaux (11) avec les deux
Boulons en Bouton de M6 x 34mm (47) et deux ContreÉcrous en Nylon de M6 (44). Enfoncez un Embout Interne
Rond de 28,6mm (16) dans chacun des Guidons pour
Abdominaux.
Mouillé les Guidons pour Abdominaux (10) et l'intérieur des
Manchons Longues (49) avec de l'eau savonneuse. Glissez
les deux Manchons Longues sur les Guidons pour Abdominaux et sur le Cadre pour Abdominaux (11), afin qu'ils couvrent les Boulon en Boutons de M6 x 34mm (47) et le
Contre-Écrou en Nylon de M6 (44). Assurez-vous que les
extrémités obliques des Manchons Longues sont à côté des
Embouts Internes Ronds de 28,6mm (16).
Schéma Détaillé—Nº. de Modèle WECCBE09920
R0402A
47
16
44
48
11
10
33
47
16
24
44
4
43
10
20
40
38
49
30
14
45
38
34 44
35
34
41
13
35
1
15
40
35
29
7
42
41
22
42
40
30
34
35
42
21
19
35
38
40
34
12
34
18
35
22
46
34
34
23
34
23
23
31
8
34
34
36
9
23
8
34
31
2
37
23
27
32
31
39
23
6
3
5
26
35
34
17
34
34
23
9
25
28
23
31
Guide d’Exercice
Crunch Élévation des Genoux
Crunch Abdominaux Inférieurs
Entrecroiser
Croisement**
Torsion
D’un Côte à l’Autre*
Extension du Dos
Crunch Abdominaux
Presse pour Jambes
Élévation des Mollets
Accroupissement d’une Jambe
Accroupissement de Côté d’une Jambe
Accroupissement d’une Jambe avec Extension de
l’Autre Jambe
Accroupissement de Côté d’une Jambe avec
Extension de l’Autre Jambe
Circuler
Avec les TWO TONE BODY TONING SYSTEM vous
recevez une vidéo d'exercice. Cette vidéo vous motivera et vous guidera à travers une séance d'entraînement
de 30 minutes, vous aidant à bénéficier au maximum
body toning system. L'entraîneur personnel vous montrera les positions correctes pour chacun des exercices
qui peuvent être exécuté avec l'AB TILT & TONE et le
ROCK & TONE.
*Cet exercice peut être exécuté en se penchant en avant, en se
tenant droit, ou en se penchant en arrière.
**De la position de départ, penchez-vous en arrière (voir
Extension du Dos) à la position finale.
Conseils Importants
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants
dans ce manuel avant d’utiliser le body toning system.
11. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements et commencer
des exercices de retour à la normale.
Assurez-vous qu’il y ait toujours la même quantité de
résistance sur chacun des côtés du body toning system. Utiliser seulement les bandes incluses; n’ajoutez
pas d'autres bandes.
5.
10. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces
mobiles.
Le body toning system a été conçu pour soutenir un
maximum de 115 kg (250 lbs.).
4.
Le body toning system est conçu pour être utilisé
chez vous. Le body toning system ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
3.
IIl est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer
que tout utilisateur du body toning system soit correctement informé de toutes les précautions inscrites
dans ce manuel.
2.
Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur
avant d’utiliser le body toning system. Utilisez le body
toning system selon les usages décrits dans ce
manuel.
1.
6.
7.
8.
9.
Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux
domestiques éloignés du body toning system à tout
moment.
N’utilisez le body toning system que sur une surface
plane. Disposez un revêtement sous le body toning system de manière à protéger votre sol.
Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que
vous utilisez le body toning system. Remplacez immédiatement les pièces usées.
Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
AVERTISSEMENT :
Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices.
Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
Ajustement Du Body Toning System
Les étapes ci-dessous expliquent comment ajuster le body toning system. Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous
utilisez le body toning system. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le body toning system peut être nettoyé avec un chiffon
humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants.
Pour changer la quantité de
résistance, enlever les quatre
Pinces à Ressort (5) du banc.
Assemblez les Bandes de 25
livres (11 kg) (25) aux barres
se trouvant sur la Base (2) et
sur le Cadre Pivotant (7).
Sécurisez les Bandes avec les
quatre Pinces à Ressort.
Pour ajuster la distance entre
le Petit Siège (29) et la Plaque
de la Presse (6), enlever la
Goupille d'Ajustement (26) de
29
la Base (2). Glissez le Cadre
6
d'Ajustement (3) dans ou hors
2
de la Base jusqu'à ce que la
plaque de la Presse soit dans
3
la position exacte pour l'exer26
cice que vous aller exécuter.
Remarque : Pour les positions correctes de départ,
référez-vous à la section de Guide d'Exercice de ce manuel.
Insérez la Goupille d'Ajustement dans le trou indiqué se trouvant dans la Base et dans un trou se trouvant dans le Cadre
d'Ajustement.
Ajustement de la Résistance
Ajustement de la Plaque de la Presse
Barre
7
25
2
5
Barre
Les Bandes de 10 livres (5 kg)
(28) peuvent être attachés dans la même manière. Assemblez
les deux séries de Bandes pour une résistance maximum.
AVERTISSEMENT :
Placez toujours
la même quantité de résistance sur chacun des côtés du
body toning system.
Liste des Pièces—Nº. de Modèle WECCBE09920
Nº de
Pièce Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Description
1
1
1
1
4
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
Cadre du Dossier
Base
Cadre d’Ajustement
Dossier
Pince à Ressort
Plaque de la Presse
Cadre Pivotant
Stabilisateur Arrière
Stabilisateur Avant
Guidon pour Abdominaux
Cadre pour Abdominaux
Jambe pour Abdominaux
Siège Large
Plaque de Soutien Large
Cadre du Siège
Embout Interne Rond de
28,6mm
Embout Interne Carré de
30mm
Embout Oblique
Plaque de l’Extrémité
1
1
1
20
21
22
23
1
1
2
8
24
1
25
26
27
28
29
30
31
2
1
1
2
1
2
8
32
2
33
2
34
18
35
36
10
1
Plaque de Support
Guidon
Poignée
Embout Externe Rond
de 2"
Embout Interne Carré de
38mm
Bande de 25 livres
Goupille d’Ajustement
Bague de Coulisse
Bande de 10 livres
Siège Petit
Embout Interne de 1” x 2”
Boulon de Carrosserie de
M8 x 63mm
Boulon de Carrosserie de
M8 x 43mm
Boulon en Bouton de M8 x
40mm
Contre-Écrou en Nylon
de M8
Rondelle de M8
Contre-Écrou en Nylon
de M10
R0402A
37
1
38
39
40
4
1
5
41
2
42
4
43
1
44
3
45
1
46
2
47
2
48
49
#
#
2
2
1
1
Boulon en Bouton de M10 x
64mm
Rondelle de M6
Vis de M4 x 12mm
Vis en Bouton de M6 x
16mm
Boulon de Carrosserie de
M8 x 77mm
Boulon en Bouton de M8 x
52mm
Vis en Bouton de M6 x
55mm
Contre-Écrou en Nylon
de M6
Boulon de Carrosserie de
M6 x 50mm
Vis en Bouton de M6 x
42mm
Boulon en Bouton de M6 x
34mm
Manchons Courtes
Manchons Longues
Manuel de l’Utilisateur
Vidéo d’Exercice
Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des
pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
Boulon en Bouton de
M8 x 40mm (33)
Boulon de Carrosserie de M8
x 43mm (32)
Boulon en Bouton de
M8 x 52mm (42)
Boulon de Carrosserie de
M6 x 50mm (45)
Boulon en Bouton de M10 x 64mm (37)
Boulon de Carrosserie de M8 x 63mm (31)
Boulon de Carrosserie de M8 x 77mm (41)
Tableau d’Identification Des Pièces
Rondelle de
M6 (38)
Contre-Écrou en
Nylon de M6 (44)
Boulon en Bouton de M6 x 34mm (47)
Contre-Écrou en
Nylon de M8 (34)
Vis de M4 x
12mm (39)
Vis en Bouton de M6 x 16mm (40)
Vis en Bouton de M6 x 42mm (46)
Vis en Bouton de M6 x 55mm (43)
Rondelle de
M8 (35)
Contre-Écrou
en Nylon de
M10 (36)
Assemblage—ROCK & TONE
5. Assemblez un
Stabilisateur Arrière (8)
à la Base (2) avec
deux Boulons de
Carrosserie de M8 x
63mm (31) et deux
Contre-Écrous en
Nylon de M8 (34).
6. Assemblez un
Stabilisateur Avant (9)
au Cadre d'Ajustement
(3) avec deux Boulons
de Carrosserie de M8
x 63mm (31) et deux
Contre-Écrous en
Nylon de M8 (34).
8. Glissez une Poignée
(22) sur chacune des
extrémités du Guidon
(21).
5
31
8
34
34
6
2
Assemblez le Guidon
(21) au Cadre du
Dossier (1) avec deux
Boulons en Bouton de
M8 x 52mm (42), deux
Rondelles de M8 (35),
et deux Contre-Écrous
en Nylon de M8 (34).
6
3
35
26 27
17
34
9
34
31
Enfoncez l’Embout
Interne Carré de
30mm (17) dans le Cadre d'Ajustement (3) et sécurisez-le
avec la Vis de M4 x 12mm (39). Glissez le Cadre d'Ajustement à travers la Bague de Coulisse (27) et dans la Base
(2). Insérez la Goupille d'Ajustement (26) dans le trou indiqué se trouvant dans la Base et dans un trou se trouvant
dans le Cadre d'Ajustement.
Assemblez la Plaque de la Presse (6) au Cadre d'Ajustement (3) avec deux Boulons de Carrosserie de M8 x 43mm
(32), deux Rondelles de M8 (35), et deux Contre-Écrous en
Nylon de M8 (34).
7. Assurez-vous que la
Plaque de l’Extrémité
(19) est dans
l’Embout Oblique
(18). Enfoncez
l’Embout Oblique sur
l’extrémité du bas du
Cadre du Dossier (1).
Enfoncez un Embout
Interne Carrée de
38mm (24) dans le
haut du Cadre du
Dossier.
7
24
1
34
35
22
42
34
35
22
34
38
46 38
42
Assemblez le Siège
Petit (29) au Guidon
(21) avec deux Vis en Bouton de M6 x 42mm (46) et deux
Rondelles de M6 (38).
9. Insérez un Boulon de
Carrosserie de M6 x
50mm (45) dans le
trou se trouvant au
centre de la Plaque de
Support (20).
Assemblez la Plaque
de Support (20) au
Dossier (4) avec deux
Vis en Bouton de M6 x
16mm (40).
9
38
43
1
38
4
40
20
44
45
Assemblez le Dossier
(4) au Cadre du Dossier (1) avec le Boulon de Carrosserie
de M6 x 50mm (45), une Rondelle de M6 (38), et un ContreÉcrou en Nylon de M6 (44).
L'usage des pièces restantes est expliqué dans
Ajustement du Body Toning System.
7
42
36
1
Sécurisez le Dossier (4) avec une Vis en Bouton de M6 x
55mm (43) et une Rondelle de M6 (38).
35
34
29
21
2
32
39
8
35
19
Assemblez le Cadre
2
Pivotant (7) au Cadre
18
du Dossier (1) avec
deux Boulons en
37
Bouton de M8 x
52mm (42), deux
Rondelles de M8 (35), et deux Contre-Écrous en Nylon de
M8 (34).
Assemblez le Cadre Pivotant (7) à la Base (2) avec un
Boulon en Bouton de M10 x 64mm (37) et un Contre-Écrou
en Nylon de M10 (36). Ne serrez pas à fond le ContreÉcrou ; le Cadre Pivotant doit pouvoir pivoter facilement.
Pour Commander des Pièces
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro
sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30 (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré
de nous fournir les renseignements suivants :
Autocollant d’Avertissement
L’autocollant montré ci-dessous est en anglais sur votre body
toning system. Trouvez l’autocollant français inclus et collez-le
par-dessus l’anglais. Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou
illisible, appelez le service à la clientèle sans frais 1-888-9364266. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
• le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WECCBE09920)
• le NOM de ce produit (WEIDER® TWO TONE BODY TONING
SYSTEM)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce
manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION des pièces (référez-vous au
SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES qui se trouve à
l’intérieur de ce manuel).
WEIDER est une marque enregistrée
de ICON Health & Fitness, Inc.
Garantie Limitée
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette garantie
ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa
discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de
garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas
de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le
cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est
expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC, 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Nº. de Pièce 184573 R0402A
Imprimé en Chine © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés