Fiat 600 1998-2010 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
154 Des pages
Fiat 600 1998-2010 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat 600.
Nous avons préparé cette notice pour vous permettre de connaître votre Fiat 600 dans tous ses détails, et de vous
en servir aussi correctement que possible.
Nous vous recommandons de la lire avec attention avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme bon nombre d’informations, conseils et remarques importantes au sujet de la voiture qui vous
aideront à exploiter au mieux les “dons” techniques de la Fiat 600: par ailleurs, vous trouverez des indications pour
votre sécurité et celle des passagers, pour le bon état de la voiture et pour la sauvegarde de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de Fiat 600,
et par conséquent il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
le moteur et la version de la voiture que Vous avez achetée.
1
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur
à 95.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à
fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger
d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
U
2
La voiture est doté d’un système permettant d’effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions afin de garantir un plus grand respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui
en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique
reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de
conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement)
(intégrité du véhicule).
3
VOYAGER EN TOUTE SECURITE ET EN PARFAITE HARMONIE
AVEC LA NATURE
La sécurité et le respect de l’environnement sont les exigences qui ont inspiré le projet de la Fiat 600 dès son
début.
Grâce à cet engagement, la Fiat 600 a pu passer avec succès les tests les plus sévères en matière de sécurité. Elle s’est révélée l’une des meilleures de sa catégorie, en devançant aussi les paramètres appartenant au futur.
Ajoutons que la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’environnement en fait un modèle à imiter.
En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de protection de l’environnement destinés à réduire les
émissions nuisibles des gaz d’échappement conformément aux limites prévues par les réglementations en vigueur.
4
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
LES SIGNAUX D’UNE CONDUITE CORRECTE
Les signaux que vous voyez dans cette page sont très importants. En effet, ils servent à mettre en évidence des
parties de la notice sur lesquelles, plus qu’ailleurs, il est nécessaire d’arrêter son attention.
Chaque signal est caractérisé par un symbole graphique différente, pour identifier rapidement le problème abordé:
Sécurité des personnes.
Important. La non-observation de ces
consignes peut comporter un grave
danger pour la sécurité des personnes.
Protection de l’environnement.
Il indique comment se comporter
pour que l’utilisation de la voiture ne
nuise en aucune façon à la nature.
Intégrité de la voiture.
Important. La non-observation de ces
consignes comporte un risque d’endommagements graves à la voiture et
peut remettre en cause le contrat de
garantie.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
5
FA I T E S C O N N A I S S A N C E AV E C V O T R E V O I T U R E
SYMBOLES
Sur certains composants de votre
Fiat 600, ou à proximité de ceux-ci,
sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées dont les symboles sont
destinés à attirer votre attention sur
les précautions importantes à prendre
vis-à-vis du composant en question.
LE SYSTEME
FIAT CODE
Les clés fig. 1
Pour augmenter la protection contre
les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur (Fiat CODE) qui
s’active automatiquement lorsque l’on
enlève la clé de contact. Les clés de
contact sont en effet dotées d’un dispositif électronique qui transmet un signal en code à la centrale du Fiat CODE: seule l’identification de ce code permet de procéder au démarrage.
– – deux clés A si la voiture n’est pas
équipée de verrouillage des portes
électrique commandé à distance;
Trois clés sont remises avec la voiture:
– deux clés A et deux télécommandes B si la voiture est équipée du
verrouillage des portes électrique
commandé à distance.
P4Q00200
Le signal modulé constitue le “Mot
d’ordre”, qui change à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé, et permet à cette seule
condition de démarrer le moteur.
fig. 1
6
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
A - Cette clé, à anneau bleu, sert à:
– au recto:
– démarrer le moteur
– verrouiller/déverrouiller les portes
– le hayon du coffre à bagages (uniquement pour versions VAN)
– verrouiller/déverrouiller le bouchon du réservoir à carburant
– désactiver l’air bag côté passager.
DOUBLE DES CLES
A - le code électronique à utiliser
en cas de démarrage de dépannage;
B - le code mécanique des clés;
– au verso:
B - Télécommande pour le verrouillage des portes électrique commandé à distance.
C - les espaces dans lesquels on
peut appliquer les étiquettes
autocollantes des télécommandes, lorsque la voiture est
dotée de télécommande électronique.
Avec les clés on vous remettra aussi la CODE card fig. 2 comportant:
P4Q00028
La CODE card doit être gardée en
lieu sûr.
Il est prudent d’avoir toujours sur soi
le code électronique reporté sur la
CODE card, au cas où il serait nécessaire d’effectuer un démarrage de dépannage.
Lorsque le client désire des clés supplémentaires, il doit s’adresser au Réseau Après-vente Fiat et apporter
toutes les clés dont il dispose ainsi que
la CODE card. Le Réseau Aprèsvente Fiat effectuera la mémorisation (jusqu’à un maximum de 7 clés)
de toutes les clés neuves et des anciennes.
Le Réseau Après-vente Fiat
pourra demander au client de prouver
qu’il est bien le propriétaire de la voiture.
Les codes des clés non présentées
pendant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire pour garantir que les clés éventuellement perdues ne soient plus en
mesure de mettre le moteur en
marche.
fig. 2
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
7
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que l’on retire la clé de
contact de la position STOP, ou bien
PARK, le système de protection active le verrouillage du moteur.
Lors du démarrage du moteur,
quand on tourne la clé sur MAR:
1) si le code est reconnu, le témoin
¢ sur le tableau de bord émet un
court éclair; le système de protection
a reconnu le code de la clé et désactive le verrouillage du moteur en tournant la clé sur AVV, le moteur démarre;
2) si le témoin ¢ reste allumé, le code n’est pas reconnu. Dans ce cas, on
conseille de ramener la clé en position
STOP et puis de nouveau en MAR;
si le verrouillage persiste, tenter à nouveau avec les autres clés en dotation.
8
En cas de nouvel échec, procéder au
démarrage de dépannage (voir au chapitre S’IL VOUS ARRIVE) et s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
En cours de route, la clé de contact
étant sur MAR:
1) l’allumage du témoin ¢ pendant
la marche signifie que le système est
en train d’effectuer un autodiagnostic
(par exemple, une chute de tension);
2) la clé de contact étant sur MAR,
si le témoin ¢ continue de clignoter,
cela signifie que la voiture n’est pas
protégée par le dispositif de verrouillage du moteur. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire
mémoriser toutes les clés.
ATTENTION Des chocs violents
risquent d’endommager les éléments
électroniques contenus dans la clé.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
ATTENTION Chaque clé en dotation possède son propre code qui
est différent des autres, et qui doit
être mémorisé par la centrale du système.
Si la voiture change de
propriétaire, le nouveau
propriétaire doit recevoir
toutes les clés de la voiture (y
compris tous les doubles qui ont
été faits jusqu’à ce moment) ainsi que la CODE card.
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
Homologation ministerielle
Conformément à la législation en vigueur dans chaque pays en matière de
fréquence radio, il convient de souligner que:
– les numéros d’homologation différents pour chaque marché sont reportés à la fin de cette notice (ainsi
que la fiche d’homologation pour certains Etats);
La télécommande est dotée d’un
bouton A-fig. 3 et d’un voyant B pour
activer le verrouillage des portes; le
bouton active la commande, le voyant
clignote alors que le transmetteur envoie le code au récepteur.
La télécommande fonctionne à radiofréquence et elle doit être actionnée à proximité du véhicule.
REMPLACEMENT DES
BATTERIES fig. 4
Si, à la pression du bouton de la télécommande, les portes ne se verrouillent pas et si l’on n’a aucun signalement visuel (clignotants allumés) de
l’opération exécutée, cela signifie qu’il
faut remplacer les piles par d’autres de
même type:
1) ouvrir le boîtier en plastique à l’aide de la pointe d’un tournevis introduite dans la rainure de l’anneau indiqué dans la figure;
– pour les marchés pour lesquels est
demandé le marquage de l’émetteur,
le numéro d’homologation est indiqué
directement sur la télécommande.
2) introduire la nouvelle batterie B
en respectant les polarités indiquées;
fig. 3
P4Q00031
P4Q00030
3) refermer les demi-boîtiers en plastique.
Les piles usagées sont
nuisibles pour l’environnement. Elles doivent
être jetées dans les récipients
prévus à cet effet, conformément
à la loi, ou bien elles peuvent être
remises au Réseau Après-vente
Fiat qui se chargera de leur traitement.
fig. 4
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
9
CEINTURES
DE SECURITE
Pour détacher les ceintures appuyer
sur le poussoir D. Accompagner la
ceinture pendant son réenroulement
pour éviter qu’elle ne vrille.
tion rapide de celle-ci ou en cas de
freinages brusques, de collisions ou de
virages pris à vitesse élevée.
Le siège arrière est doté de ceintures
de sécurité inertielles à trois points
d’ancrage avec enrouleur.
UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
La ceintures doit être attachée en
gardant le buste bien droit et appuyé
contre le dossier.
Ne pas appuyer sur le
poussoir D pendant la
marche.
Pour attacher les ceintures, saisir
l’agrafe B-fig. 5 et l’engager dans le logement de la boucle C, jusqu’à la perception du déclic. de blocage.
fig. 6
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
P4Q01075
P4Q01074
Si la voiture est garée en pente raide, l’enrouleur peut se bloquer; cela
est normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extracP4Q01060
10
Pour certains marchés/versions,
en présence de la troisième place arrière, la ceinture pour la place centrale est du type abdominal à deux points d’ancrage.
A travers l’enrouleur, la ceinture
s’adapte automatiquement au corps du
passager qui l’utilise en lui permettant
toute liberté de mouvement.
Si la ceinture se bloque, la tirer doucement, la laisser se réenrouler en
partie, puis l’extraire à nouveau en évitant toute manœuvre brusque.
fig. 5
PLACE ARRIERE CENTRAL
fig. 6a
Se rappeler qu’en cas de
choc violent les passagers
des sièges arrière qui
n’ont pas attaché leurs cintures
de sécurité représentent aussi un
grave danger pour les passagers
assis aux places avant.
UTILISATION DE LA
CEINTURE DE SÉCURITÉ DE
LA PLACE ARRIERE
CENTRALE (Pour certains
marchés/versions)
Les ceintures de sécurité avant sont
dotées de deux points d’ancrage A et
B-fig. 7 sur le montant de la porte.
Pour attacher la ceinture: engager l'agrafe A-fig. 7a dans son logement sur B la boucle, jusqu’à perception du déclic de blocage.
Avant de vous mettre au volant de
votre voiture pour la première fois,
vérifiez la hauteur optimale de l’anneau
en fonction de votre taille et de votre
position de conduite; si nécessaire,
faites régler la position de l’ancrage supérieur des ceintures.
Pour détacher la ceinture: appuyer sur le poussoir C.
Pour régler la ceinture: faire glisser la sangle dans le dispositif de réglage D, en tirant l’extrémité E pour
serrer et l’extrémité F pour relâcher.
ATTENTION Faites exécuter cette opération exclusivement par le Réseau Après-vente Fiat car cette
opération concerne la sécurité au volant.
ATTENTION La ceinture est réglée correctement lorsqu’elle adhère
bien au bassin.
fig. 7
P4Q00037
Pour avoir un maximum
de protection, les ceintures des places arrière
doivent être attachées suivant le
schéma illustré dans la fig. 6.
Dans la figure 6a est représenté
le schéma d’utilisation erronée
des ceintures de sécurité à ne pas
suivre.
RÉGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
P4Q00018
Dans ce cas, afin d’éviter des lacements erronés, les agrafes des ceintures latérales et la boucle de la ceinture centrale, seulement abdominale,
sont incompatibles.
fig. 7a
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
11
01 02 03 04 05 06
2017 2018 2019
07 08 09 10 11 12
Pendant l’intervention du prétensionneur, une légère émission de fumée peut se vérifier; cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début
d’incendie.
Le prétensionneur n’est
utilisable qu’une seule
fois. Après son activation,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer.
Pour connaître la validité du dispositif, lire l’étiquette située sur
le montant de la porte côté
gauche ; à l’approche de cette
échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer
le remplacement du dispositif.
ATTENZIONE:
CAUTION:
ATTENTION:
ACHTUNG:
fig. 7b
12
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
PRETENSIONERS
AIRBAG
AND
CLOCK SPRING
P4Q00226
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible de l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
01 02 03 04 05 06
Le blocage de l’enrouleur indique que
le dispositif a été activé; la sangle de
la ceinture n’est plus récupérée même
si elle est accompagnée.
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommagement ou son déclenchement;
tel n’est pas le cas pour les vibrations produites par les aspérités
de la route ou par le franchissement accidentel de petits obstacles tels que les trottoirs, etc.
En cas de besoin, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
07 08 09 10 11 12
Pour rendre encore plus efficace l’action des ceintures de sécurité, la voiture est équipée de prétensionneurs,
qui en cas d’un choc violent, rappellent
de quelques centimètres la sangle des
ceintures en assurant ainsi l’adhérence parfaite des ceintures aux corps des
occupants, avant que commence l’action de retenue.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif
invalide son efficacité. Si, suite à des
évènements naturels exceptionnels
(inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de
l’eau et
2013 2014 2015
PRETENSIONNEURS
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL POUR
L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à respecter
(et à faire respecter aux occupants de
la voiture) toutes les dispositions législatives locales quant à l’obligation et
aux modalités d’utilisation des ceintures.
La sangle de doit pas
être vrillée . La partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser le thorax en
diagonale.La partie inférieure
doit bien adhérer au bassin, fig. 8
et non à l’abdomen du passager.
N’utiliser aucun dispositif (pinces,
agrafes, etc.) pouvant entraver la
bonne adhérence des ceintures
au corps des passagers.
Il est strictement interdit de démonter ou de
modifier les composants
du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par
une personne qualifiée et autorisée. S’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.
Attachez toujours les ceintures,
avant de voyager.
P4Q00038
Pour avoir un maximum
de protection, veiller à ce
que le dossier soit bien
droit, que le dos sy appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin.
Attachez toujours les ceintures,
aussi bien à l’avant qu’à l’arrière!
Voyager sans les ceintures attachées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de
collision.
En cas d’accident assez
important, il est conseillé
de remplacer toutes les
ceintures, les systèmes de retenue, les vis de fixation des ancrages mêmes et le prétensionneur; en effet même si apparemment ils ne semblent pas endommagés ils pourraient avoir
perdu leur efficacité.
fig. 8
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
13
Il est interdit de transporter des enfants sur les
genoux du passager en
utilisant une seule ceinture de sécurité pour les deux. fig. 9. En général n’attacher aucun objet à la
personne.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les
femmes enceintes: pour elles et pour
le futur bébé le risque de lésions en
cas de collision est nettement inférieur
si elles attachent les ceintures.
COMMENT MAINTENIR LES
CEINTURES DE SECURITE
TOUJOURS EN BON ETAT
1) Veiller à ce que la sangle des ceintures soit bien tendue et non vrillée.
S’assurer qu’elle glisse librement, sans
se coincer.
2) En cas d’accident assez important,
il est conseillé de remplacer toutes les
ceintures utilisées, même si apparemment elles ne semblent pas endommagées. De toute façon remplacer la
ceinture en cas d’activation des prétensionneurs.
P4Q00040
P4Q00039
Il est évident que les femmes enceintes doivent positionner la partie
inférieure de la sangle très basse, de
sorte qu’elle passe sous le ventre
fig. 10.
3) Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main, à l’eau et au savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Eviter d’utiliser des détergents forts, de l’eau de Javel ou des colorants, ainsi que tout produit chimique susceptible d’affaiblir les fibres.
4) Eviter absolument toute infiltration d’eau dans les enrouleurs, pour
que ceux-ci puissent conserver un
fonctionnement correct.
5) Remplacer la ceinture de sécurité dès-qu’elle présente des traces
d’usure ou des coupures.
fig. 9
14
fig. 10
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
TRANSPORT DES ENFANTS EN SECURITE
retenir correctement en cas de collision il faut donc adopter des systèmes
différents des ceintures pour adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont
résumés dans la norme européenne
ECE-R44, qui rend les systèmes de retenue obligatoires et les partage en
cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Tous les dispositifs de retenue doivent reporter les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette solidement fixée
qui ne doit jamais être enlevée.
Au delà de 1,50 m de haut, du point
de vue des système de retenue les enfants sont assimilés aux adultes et peuvent donc utiliser les ceintures normalement.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles des sièges-auto pour chaque
groupe de poids. Nous conseillons ce
choix car ils ont été conçus et expérimentés particulièrement pour les
voitures Fiat.
F0C1076b
Pour avoir la meilleure protection en
cas de collision, tous les occupants
doivent voyager assis et protégés par
les systèmes de retenue appropriés.
Cela est d’autant plus important pour
les enfants.
Cette prescription est obligatoire,
selon la directive 2003/20/CE, dans
tous les pays membres de l'Union Européenne.
Contrairement aux adultes, les enfants ont la tête proportionnellement
plus grande et plus lourde par rapport
au reste de leur corps, alors que leurs
muscles et la structure des os ne sont
pas complètement développés. Pour les
fig. 11
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
15
GROUPE 0 et 0+
Les nourrissons jusqu’à 13 kg doivent
être transportés dos à la route, dans
un siège-bébé qui, en soutenant la tête, évite les sollicitations sur le couen
cas de brusques décélérations.
Le siège-bébé est retenu par les ceintures de sécurité de la voiture comme
indiqué dans la fig. 12 et doit à son
tour retenir l’enfant avec les ceintures
dont il est doté.
La figure est uniquement indicative pour le
montage. Monter le siège-bébé conformément aux instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
P4Q01077
GRAVE DANGER: Les sièges pour enfants ne doivent
pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège côté
passager avant en présence d’air bag activé. L’activation
de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à
l’enfant transporté. Il est recommandé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision. En tous cas, les sièges pour enfants ne doivent absolument pas être montés sur le siège avant des voitures équipées d’air bag côté passager, car en se gonflant, pourrait causer des
lésions voire mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en
a provoqué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peuvent être
placés sur le siège avant des voitures équipées de dispositif de désactivation de l’air bag frontal côté passager. Dans ce cas il est absolument
nécessaire de contrôler, au moyen du témoin F sur le tableau de bord,
l’effective désactivation (voir “Air bag frontal côté passager” au paragraphe “Air bag frontaux”). Par ailleurs, le siège côté passager devra
être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts
éventuels entre le siège-enfant et la planche.
fig. 12
16
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
GROUPE 1
Il existe des sièges-auto
qui couvrent les groupes
de poids 0 et 1 avec un
point d’attache postérieur et des
ceintures spéciales pour retenir
l’enfant. A cause de leur masse
les sièges-auto peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre en les rattachant
aux ceintures de la voitures avec
un coussin interposé. Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage qui accompagnent le siège-auto.
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids
les enfants peuvent être transportés
face à la route, dans les sièges-auto dotés de coussin antérieur fig. 13, à travers lequel la ceinture de sécurité de
la voiture retient en même temps l’enfant et le siège-auto.
A partir de 15 kg jusqu’à 22 kg de
poids, les enfants peuvent être retenus directement par les ceintures de
la voiture. Les sièges-auto n’ont plus
que la fonction de placer l’enfant correctement par rapport aux ceintures,
de manière que la partie diagonale adhère bien au thorax et jamais au cou
et que la partie horizontale adhère au
bassin et pas à l’abdomen de l’enfant.
fig. 14.
fig. 13
P4Q01079
La figure est uniquement indicative pour le
montage. Monter le siège-auto conformément aux instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
P4Q01078
La figure est uniquement indicative pour le
montage. Monter le siège-auto conformément aux instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
GROUPE 2
fig. 14
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
17
GROUPE 3
APTITUDE DES SIEGES
PASSAGERS POUR
L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANT
Pour les enfants à partir de 22 kg jusqu’à 36 kg de poids, l’épaisseur du thorax de l’enfant est telle qu’il n’est plus
nécessaire de recourir au dossier bouclier.
Légende correspondante au tableau
de la page suivante.
La Fiat 600 est conforme au nouveau
Règlement Européen 2000/3/CE qui
règle le montage des sièges-enfant
dans les différentes places de la voiture selon le tableau suivant:
La fig. 15 indique un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
U = indiqué pour les systèmes de retenue de
la catégorie “Universelle” selon la Norme
Européenne ECE-R44 pour les “Groupes”
indiqués.
(*) En correspondance de la place centrale arrière avec ceinture abdominale (sans enrouleur), ne peut être monté aucun type de
siège.
Au delà de 1,50 m de taille les enfants
peuvent attacher les ceintures comme
les adultes.
Groupe
Tranches
de poids
Passager
avant central
Passager
arrière latéral
Passager
arrière central
(lorsqu’il sont
présents)
jusqu’à 13 kg
U
U
(*)
Groupe 1
9-18 kg
U
U
(*)
Groupe 2
15-25 kg
U
U
(*)
Groupe 3
22-36 kg
U
U
(*)
P4Q01080
Groupe 0, 0+
fig. 15
18
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Nous résumons ci-après les
normes de sécurité à appliquer
pour le transport des enfants:
1) La position conseillée pour l’installation des sièges-auto est sur le siège arrière, car c’est la plus protégée
en cas d’accident.
En présence d’air bag
passager ne pas placer de
sièges pour enfant sur le
siège avant, étant donné que les
enfants ne doivent jamais voyager sur le siège avant.
2) En cas de désactivation de l’air bag
passager, dans les modèles/versions
qui le prévoient, contrôler toujours,
en observant le témoin F sur le
combiné de bord, que la désactivation
a bien eu lieu.
3) Il faut respecter scrupuleusement
les instructions accompagnât le siègeauto, que le fournisseur doit fournir
obligatoirement. Gardez-les dans la
voiture avec les documents et cette
notice. N'utilisez pas les sièges-auto
dépourvus d’instructions.
4) Vérifiez toujours en tirant sur la
sangle que les ceintures sont bien accrochées.
5) Chaque système de retenue est
destiné rigoureusement à un seul enfant; n’y transportez jamais deux enfants ensemble.
6) Vérifiez toujours que les ceintures
ne touchent pas le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage ne permettez
pas à l’enfant d’adopter des positions
anormales ou de détacher les ceintures.
8) Ne transportez jamais les enfants
dans vos bras, même pas des nouveaux-nés. Aucune personne, si forte
soit-elle, ne peut retenir un enfant en
cas de collision.
9) En cas d’accident il faut remplacer
le siège-auto.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
19
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
En cas de forcement du
dispositif de démarrage
(par exemple, une tentative de vol), faire vérifier son
fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.
La clé peut adopter 4 positions différentes fig. 16.
– STOP: moteur coupé, verrouillage de la direction, on peut enlever la
clé. Certains dispositifs électriques
(par ex. l’autoradio) peuvent fonctionner.
En descendant de voiture, enlever toujours la clé
pour éviter que quelqu’un
puisse actionner les commandes
par mégarde. Se rappeler de serrer le frein de stationnement et,
si la voiture est en pente, d’engager la première vitesse si elle est
tournée vers la montée, la
marche arrière si elle est tournée
vers la descente.
– MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonctionner.
– AVV: démarrage du moteur.
P4Q00004
– PARK: moteur coupé, feux de stationnement allumés, verrouillage de la
direction, on peut enlever la clé. Pour
tourner la clé sur PARK, appuyer sur
le bouton A.
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Verrouillage: le dispositif étant sur
STOP ou bien sur PARK, retirer la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il
se bloque.
fig. 16
20
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Déverrouillage: imprimer un léger
mouvement au volant tout en tournant la clé sur MAR.
Ne jamais retirer la clé
de contact lorsque la voiture est en marche. Le
volant se bloquerait automatiquement au premier virage. Cela est toujours vrai, même en cas
de remorquage de la voiture.
Il est absolument interdit d'effectuer toute intervention en aftermarket, en modifiant la conduite ou
la colonne de la direction (ex.
montage de l'antivol), qui pourrait provoquer la diminution des
performances du système et de
la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la
non conformité d'homologation
du véhicule.
PLANCHE DE BORD
Versions conduite à gauche
La présence et la position des instruments et des témoins peuvent varier selon les versions.
fig. 17
P4Q00225
1. Emplacement du haut-parleur gauche - 2. Aérateurs de dégivrage/désembuage de la vitre latérale - 3. Levier de commande des feux extérieurs - 4. Klaxon - 5. Commandes de bord - 6. Volant avec air bag - 7. Levier de commande du lave-essuie-glace/lunette arrière - 8. Aérateurs centraux - 10. Aérateurs de dégivrage/désembuage de la glace avant - 11. Bac de
rangement - 12. Emplacement du haut-parleur droit - 13. Aérateurs de dégivrage/désembuage de la vitre latérale - 14. Bac
de rangement sous la planche de bord - 15. Boutons de commandes diverses - 16. Commandes des lève-vitres électriques
- 17. Commandes pour chauffage et ventilation - 18. Logement pour autoradio/boîte à gants - 19. Commande de réglage
de l’orientation des phares - 20. Contacteur - 21. Boîtier de fusibles.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
21
COMBINE DE BORD
A. Bouton de réglage de l’heure
B. Tachymètre (indicateur de vitesse)
C. Jauge de carburant
D. Bouton de remise à zéro du
compteur kilométrique ou compteur
de miles partiel
E. Compteur kilométrique ou compteur de miles
F. Montre.
P4Q01004
22
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
TABLEAU DE BORD
Pression courte = commutation km
totaux/km journaliers et vice versa
TACHYMÈTRE (INDICATEUR
DE VITESSE) fig. 19
Pression longue = remise à zéro km
journaliers.
JAUGE DE CARBURANT
L’allumage du voyant de réserve Afig. 21 indique qu’il ne reste environ
7 litres de carburant dans le réservoir.
D - Afficheur des km totaux.
A - Compteur kilométrique total.
E - réservoir vide.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de
la voiture”).
B - Tachymètre.
fig. 19
P4Q00228
Eviter de rouler le réservoir presque
vide: les interruptions d’alimentation
éventuelles pourraient endommager
le catalyseur.
P4Q01006
P4Q01009
C - Bouton de commutation/remise
à zéro du compteur kilométrique
fig. 20.
fig. 20
fig. 21
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
23
Chaque pression sur le bouton provoque l’avance d’une unité. Si l’on garde le bouton enfoncé pendant
quelques instants, on obtient l’avance
rapide.
MONTRE
B-fig. 22 Afficheur de l’heure courante.
Pour régler l’heure appuyer sur la
commande A-fig. 22.
P4Q01056
Quand l’indication approche de
l’heure voulue, relâcher le bouton et
compléter le réglage par des pressions
isolées.
fig. 22
24
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
VISUALISATION DE
L’INTERRUPTEUR DE
COUPURE CARBURANT
ENCLENCHE fig. 23
Cette visualisation apparaît automatiquement à l’occasion de l’intervention de l’interrupteur de coupure carburant, à la suite d’un choc d’une intensité importante.
L’interrupteur coupe l’alimentation
du carburant.
ATTENTION Voir les indications
au paragraphe COMMANDES et précisément INTERRUPTEUR INERTIEL DE COUPURE CARBURANT.
TEMOINS
Si, après la visualisation
du message, on perçoit
une odeur de carburant
ou qu’on note des fuites du circuit
d’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur pour éviter les
risques d’incendie.
1
Ils s’allument dans les cas suivants:
FEUX DE ROUTE
(bleu)
Quand on allume les feux
de route.
y
INDICATEURS DE
DIRECTION (vert)
(clignotants)
Lorsque l’on actionne le levier de
commande des feux de direction (clignotants).
3
ECLAIRAGE
EXTERIEUR (vert)
P4Q01058
Lorsque l’on allume les
feux de position.
INDICATEURS
DE DIRECTION
D’UNE REMORQUE
EVENTUELLE (vert)
l
SYSTEME
ANTI-BLOCAGE
DES ROUES (ABS)
EN PANNE (jaune d’ambre)
>
Lorsque le système ABS est défaillant. Le circuit de freinage normal
reste en service, mais il est bon de
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat. Quand on tourne la clé sur
MAR le témoin s’allume mais il doit
s’éteindre après 2 secondes environ.
Quand on actionne le levier de commande des feux de direction (clignotants).
fig. 23
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
25
La voiture est dotée
d’un correcteur électronique de freinage (EBD).
Si les témoins > et x s’allument
en même temps lorsque le moteur est en marche, cela signale
une défaillance du système EBD;
dans ce cas si l’on freine brusquement les roues arrière peuvent se bloquer trop tôt, ce qui
risque de faire déraper la voiture. Il faut alors conduire la voiture avec une prudence extrême
jusqu’au point le plus proche du
Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
Si le témoin > s’allume
tout seul pendant que le
moteur tourne, cela signale normalement la défaillance du système ABS seulement.
Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité,
bien qu’il ne puisse employer le
dispositif antiblocage. Dans ces
conditions le fonctionnement du
système EBD peut également
s’en trouver réduit. Il est également prudent de se rendre sans
retard au point le plus proche du
Réseau Après-vente Fiat en
conduisant de manière à éviter
de devoir freiner brusquement,
afin de faire contrôler le système.
K
RESERVE
CARBURANT
(jaune d’ambre)
Quand il ne reste environ 7 litres de
carburant dans le réservoir.
26
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
AIR BAG CÔTÉ
PASSAGER
DÉSACTIVÉ
(jaune d’ambre)
F
Le témoin s’allume lorsque l’air bag
côté passager est désactivé.
Le clignotement du témoin à l’allumage du moteur ne signale pas une
anomalie; il signale seulement l’activation de l’air bag.
Le témoin F signale
aussi d’éventuelles anomalies du témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent du témoin F même pendant plus de
4 secondes. Dans ce cas, le témoin
¬ pourrait ne pas signaler d’éventuelles anomalies des systèmes de
retenue. Avant de procéder,
contacter le Réseau Après-vente
Fiat pour le contrôle immédiat du
système.
AVARIE DU SYSTEME
DE CONTROLE
MOTEUR (EOBD)
(jaune d’ambre)
En conditions normales, quand on
tourne la clé de contact sur MAR, le
témoin s’allume mais il doit s’éteindre
dès que le moteur a démarré. L’allumage initial signale le fonctionnement
correct du témoin.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche:
1. Lumière fixe - il signale un fonctionnement imparfait au système d’alimentation/allumage susceptible de
provoquer de fortes émissions polluantes à l’échappement, la possibilité
d’une perte de performances, une
mauvaise maniabilité et des consommations élevées.
Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois
de demander au moteur des efforts intenses ou de grandes vitesses. L’emploi
prolongé du véhicule lorsque le témoin
est allumé à lumière fixe peut entraîner des dommages. S’adresser sans retard au Réseau Après-vente Fiat.
Le témoin s’éteint si l’avarie disparaît,
mais le système mémorise quand même le signalement.
U
2. Clignotant - il signale la possibilité que le catalyseur soit endommagé (voir SYSTÈME EOBD dans ce même
chapitre).
Si le témoin clignote il faut relâcher
la pédale d’accélérateur en portant le
moteur aux bas régimes jusqu’à ce que
le témoin n’arrête de clignoter; poursuivre la marche à vitesse modérée en
essayant d’éviter les conditions de
conduite pouvant provoquer d’ultérieurs clignotements et s’adresser sans
retard au Réseau Après-vente Fiat.
Si, lorsque l’on tourne la
clé de contact sur MAR, le
témoin U ne s’allume
pas ou si, pendant la marche, il
s’allume à lumière fixe ou clignotante, il faut s’adresser sans retard au Réseau Après-vente Fiat.
¢
FIAT CODE
(jaune d’ambre)
Dans trois cas (la clé de
contact étant sur MAR):
1. Un seul éclair - le code de la clé a
été reconnu. Le moteur peut être mis
en marche.
2. Lumière fixe - il signale qu’il ne reconnaît pas le code de la clé. Pour démarrer le moteur il faut exécuter la
procédure décrite dans le démarrage
de dépannage (voir au chapitre S’IL
VOUS ARRIVE...).
3. La lumière clignote - la voiture
n’est pas protégée par le dispositif. Il
est de toute façon possible de mettre
le moteur en marche.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
27
FREIN DE STATIONNEMENT SERRE/
NIVEAU DU LIQUIDE
DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
Dans trois cas:
1. Lorsque le frein de stationnement
est serré.
2. Lorsque le niveau du liquide de
freins descend au-dessous du minimum.
3. En même temps que le témoin >
pour signaler une anomalie au correcteur électronique de freinage EBD.
x
Si le témoin x s’allume
pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement est bien desserré. Si
le témoin reste allumé pendant
que le frein de stationnement est
desserré, s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
û
AVARIE AIR BAG
(rouge)
Le témoin est présent
quand la voiture est dotée des deux
air bags (côté conducteur et côté passager) ou quand la voiture est dotée
28
d’air bag conducteur de type électronique. Il s’allume en cas de défaillance
du système.
Si le témoin ¬ ne s ’allume pas en tournant la
clé en position MAR ou
s’il reste allumé pendant la
marche, une anomalie dans les
systèmes de retenue peut être
présente; dans ce cas, les air bag
ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas de
choc ou, plus rarement, s’activer
de façon erronée. Avant de poursuivre la marche, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
CHARGE
INSUFFISANTE DE
LA BATTERIE (rouge)
Quand il y a une défaillance du circuit
du générateur de courant.
En tournant la clé sur MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
dès que le moteur a démarré.
w
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
g
AVARIE CONDUITE
ELECTRIQUE
(rouge)
Dans deux cas:
1 - Quand le système de protection
contre la surchauffe du moteur électrique de commande de la conduite intervient à cause de braquages complets répétés. Dans ce cas, attendre en
gardant le volant immobile que le témoin se soit éteint avant de poursuivre
la manoeuvre.
2 - Quand il y a une défaillance dans
le système de conduite électrique.
En tournant la clé sur MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après environ 4 secondes. Si le témoin
reste allumé, on n’a plus l’effet de la direction assistée et l’effort sur le volant
augmente sans toutefois influencer la
mobilité de la voiture. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
u
En tournant la clé de contact sur
MAR, le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre eviron 4 secondes après afin
d’effectuer le contrôle de l’efficacité
du témoin même.
Si ce témoin s’allume pendant que la
voiture roule, il faut s’arrêter en laissant tourner le moteur légèrement accéléré pour faciliter une circulation
plus active du liquide de refroidissement.
Si le témoin ne s’éteint pas dans les
2 à 3 minutes qui suivent, couper le
moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
v
PRESSION D’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE
(rouge)
Lorsque la pression de l’huile dans le
moteur descend sous la valeur normale.
En tournant la clé sur MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
dès que le moteur est mis en marche.
Le témoin peut s’éteindre avec un léger retard lorsque le moteur tourne
au ralenti.
Si le moteur a été fortement sollicité, en tournant au ralenti le témoin
peut clignoter, mais il doit s’éteindre
quand on accélère légèrement.
REGLAGES
INDIVIDUELS
SIEGES AVANT
Tout réglage doit être
effectué exclusivement
lorsque la voiture est à
l’arrêt.
Réglage longitudinal
Tirer le levier A-fig. 25 vers le haut
et pousser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière: en position de conduite les
bras doivent être légèrement pliés et
les mains doivent reposer sur la couronne du volant.
Si le témoin s’allume
pendant la marche, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
P4Q00005
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT (rouge)
fig. 25
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
29
Après avoir relâché le levier de réglage, contrôler
si le siège est bien bloqué
sur ses glissières en essayant de
l’avancer et de le reculer.
L’absence de ce blocage pourrait
provoquer le déplacement inattendu du siège, avec des conséquences dangereuses évidentes.
APPUIE-TETE
Places arrière fig. 28
Places avant fig. 27
Pour les places arrière sont prévus
deux appuie-tête fixes.
Les appuie-tête avant peuvent être
réglés en hauteur.
Pour les enlever, appuyer sur les
deux boutons.
Pour les régler:
– appuyer sur le bouton A et déplacer l’appuie-tête en sens vertical en le
réglant dans la position voulue;
30
fig. 27
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
P4Q01012
P4Q00006
Tourner le bouton B-fig. 26.
P4Q01011
– le réglage effectué, relâcher le bouton et s’assurer que l’appuie-tête est
bien bloqué dans ses logements en essayant de le déplacer en sens vertical.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
fig. 26
Se rappeler que les appuie-tête doivent être réglés de manière à assurer
un appui non pas au cou mais à la
nuque. Seule cette position permet de garantir une protection
efficace en cas de tamponnement.
fig. 28
ACCES AUX SIEGES ARRIERE
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
RETROVISEURS EXTERIEURS
L’accès aux places arrière est possible des deux côtés.
Pour le régler, déplacer le levier Afig. 30:
A réglage manuel
En tirant la poignée vers le haut
C-fig. 29 le dossier bascule en avant.
De l’intérieur de la voiture, agir sur
le bouton B- fig. 31.
1) position antiéblouissement;
2) position normale.
Après avoir raccroché le siège, vérifier toujours que celui-ci est bien bloqué sur ses glissières en essayant de
l’avancer et de le reculer.
Dans les deux positions, le rétroviseur est orientable dans toutes les directions par réglage continu.
Si l’encombrement du
rétroviseur A est susceptible de gêner dans les
passages étroits, le rabattre de la
position 1 à la position 2.
Il est également doté d’un dispositif
de sécurité qui le décroche en cas de
collision.
fig. 29
fig. 30
P4Q00032
P4Q00007
P4Q00010
On peut obtenir sur demande un
deuxième rétroviseur extérieur, réglable de l’intérieur, à placer sur le côté droit de la voiture.
fig. 31
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
31
CHAUFFAGE ET VENTILATION
1. Aérateur de dégivrage ou désembuage du pare-brise
2. Aérateur central orientable
3. Aérateur latéral orientable
4. Bouches latérales envoyant l’air aux
pieds des passagers assis à l’avant.
P4Q01013
fig. 32
32
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
AERATEURS ORIENTABLES
ET RÉGLABLES fig. 33
Les aérateurs peuvent être orientés
vers le haut ou vers le bas par rotation.
COMMANDES fig. 34
CHAUFFAGE
A - Manette de réglage de la température d’air (mélange air chaud/froid).
1) Manette de réglage de la température de l’air A-fig. 34: index sur le
secteur rouge.
B - Manette de commande d’enclenchement du ventilateur.
A - Commande de réglage du débit
d’air:
2) Manette du ventilateur B: index
sur la vitesse désirée.
C - Manette de commande de répartition d’air.
tournée sur ¥ aérateur ouvert,
3) Manette de répartition de l’air C:
index sur:
D - Interrupteur pour l’enclenchement du recyclage destiné à éliminer
l’air provenant de l’extérieur.
tournée sur ç aérateur fermé.
B - Commande pour l’orientation du
flux d’air.
≤ pour le chauffage au niveau des
pieds et, en même temps, pour
désembuer le pare-brise;
¥ pour le chauffage classique;
C - Aérateur fixe pour vitres latérales.
P4Q00047
P4Q00019
µ pour un débit d’air plus chaud au
niveau des pieds (des passagers avant
et arrière) et plus frais dans la partie
supérieure de l’habitacle (fonction “bilevel”);
w pour le chauffage avec température extérieure très basse: pour avoir
le débit maximum d’air aux pieds, il est
nécessaire de fermer les aérateurs
centraux et latéraux;
- pour désembuer rapidement le
pare-brise.
fig. 33
fig. 34
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
33
ATTENTION Pour obtenir le plus
rapidement possible un bon chauffage,
il faut:
– fermer tous les aérateurs situés sur
la planche de bord;
– tourner la manette A sur le secteur rouge;
Ne pas coller d’étiquettes adhésives sur les
filaments de la lunette arrière chauffante: elles pourraient
provoquer un court-circuit, avec
surchauffe et possibilité d’éclatement de la glace.
– tourner la manette B sur la vitesse maximum du ventilateur;
– tourner la manette C sur -.
DESEMBUAGE ET/OU
DEGIVRAGE DE
LA LUNETTE ARRIERE
Appuyer sur l’interrupteur (.
Dès que la lunette arrière a été
désembuée, on conseille d’arrêter le
désembuage.
DESEMBUAGE ET/OU
DEGIVRAGE RAPIDE
Pare-brise et vitres latérales
avant
1) Manette de réglage de la température de l’air A-fig. 34: index sur le
secteur rouge.
2) Manette de commande d’enclenchement du ventilateur B: index sur la
vitesse désirée.
3) Manette de commande de répartition d’air C: index sur -.
4) interrupteur D placé sur U.
Lorsque le désembuage/dégivrage est
réalisé, agir sur les commandes d’utilisation normale afin de rétablir les
conditions de confort désiré. Pour éviter d’éventuels réembuages, respecter
la consigne suivante:
ATTENTION En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou
de fortes différences de température
entre l’habitacle et l’extérieur, on
conseille d’effectuer la manoeuvre
suivante pour prévenir l’embuage des vitres:
– interrupteur placé sur U;
– manette de réglage de la température d’air tournée sur le secteur rouge;
– ventilateur à la 2ème vitesse minimum ;
– manette de commande de répartition d’air sur le symbole- avec possibilité de passage à la position ≤ si l’on
ne remarque aucun signe de buée sur
les vitres.
Si la voiture est dotée de climatiseur
manuel, pour accélérer le désembuage on conseille de régler les commandes en suivant les instructions cidessus et en pressant le bouton √.
34
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
VENTILATION
1) Aérateurs d’air centraux et latéraux: entièrement ouverts.
2) Manette de réglage de la température d’air A-fig. 34: index sur le secteur bleu.
3) Interrupteur D placé sur U.
4) Manette de commande d’enclenchement du ventilateur B: index sur la
vitesse désirée.
5) Manette de commande de répartition d’air C: index sur ¥.
CLIMATISEUR
MANUEL
C - Manette de répartition de l’air.
D - Interrupteur de commande du
recyclage d’air.
Le climatiseur est à réglage manuel.
ATTENTION L’enclenchement du
recyclage permet d’accélérer le refroidissement de l’air en été. Cette
forme de climatisation s’avère particulièrement utile en cas de forte pollution de l’environnement extérieur
(dans les bouchons, les tunnels, etc.).
Une utilisation très prolongée est toutefois déconseillée, surtout si les occupants de la voiture sont nombreux.
Commandes fig. 35
L’enclenchement de l’interrupteur E
actionne automatiquement le ventilateur à la 1ère vitesse.
A - Manette de réglage de la température d’air (mélange air chaud/froid).
B - Manette de commande du ventilateur.
E - Interrupteur de commande du
dispositif de climatisation.
RECYCLAGE
L’interrupteur D sur la position T
commande uniquement le recyclage
de l’air dans l’habitacle.
P4Q00020
ATTENTION La fonction est particulièrement utile en conditions de
pollution extérieure (dans les bouchons, les tunnels, etc.). Cependant,
une utilisation prolongée est déconseillée, spécialement s’il y a plusieurs
personnes dans la voiture. Par temps
froid ou pluvieux, la possibilité d’embuer l’intérieur des glaces augmenterait considérablement.
Le climatiseur utilise le
fluide réfrigérant R134a
qui, en cas de fuites accidentelles, n’est pas nocif pour
l’environnement. Eviter absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les
composants du climatiseur.
fig. 35
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
35
CLIMATISATION
(refroidissement)
1) Manette de réglage de la température d’air A-fig. 35: index sur le secteur bleu.
2) Climatiseur: appuyer sur l’interrupteur √ E.
ATTENTION Le climatiseur manuel est très utile pour accélérer le
désembuage, car il élimine l’humidité
de l’air. Il suffit de régler les commandes pour la fonction de désembuage et d’actionner le climatiseur manuel en appuyant sur le bouton √.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
En hiver, le climatiseur doit être mis
en fonction au moins une fois par mois
pendant une dizaine de minutes.
Avant l’été, faire vérifier le bon fonctionnement du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.
3) Interrupteur D: placé sur T.
4) Manette de commande d’enclenchement du ventilateur B: index sur la
vitesse désirée.
5) Manette de commande de répartition d’air C: index sur ¥.
Pour modérer le refroidissement:
placer la manette sur U, augmenter
la température et réduire la vitesse du
ventilateur.
Pour les fonctions de chauffage et
ventilation, ne pas enclencher le climatiseur manuel, mais utiliser le système normal de chauffage et ventilation décrit au chapitre précédent.
36
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Le climatiseur utilise le
fluide réfrigérant R134a
qui n’est pas nocif pour
l’environnement en cas de fuites.
Eviter absolument d’utiliser le
fluide R12 qui non seulement
n’est pas compatible avec les
composants du climatiseur, mais
qui contient des chlorofluorocarbures (CFC).
LEVIERS
AU VOLANT
COMMODO GAUCHE
Feux de position fig. 36
Feux de route fig. 38
On les allume en tournant le commodo de la position å à la position 6.
Le témoin 3 situé sur le tableau de
bord s’allume.
Le commodo étant sur 2, le pousser à fond vers la planche de bord.
Le témoin 1 situé sur le tableau de
bord s’allume.
Le levier gauche commande la plupart des feux.
On éteint les feux de route en tirant
à fond le commodo vers le volant.
Feux de croisement fig. 37
L’éclairage extérieur ne fonctionne
que lorsque la clé de contact se trouve sur MAR.
On les allume en tournant le commodo de la position 6 à la position 2.
fig. 36
fig. 37
P4Q00051
P4Q00050
P4Q00049
Lorsque les feux sont allumés, le tableau de bord et les différentes commandes situées sur la planche de bord
s’éclairent.
fig. 38
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
37
Pour les obtenir on tire le commodo vers le volant (impulsion).
Feux de direction (clignotants)
fig. 40
COMMODO DROIT
On les allume en déplaçant le commodo:
Essuie-glace/lave-glace fig. 41
Il ne fonctionne que lorsque la clé de
contact est tournée sur MAR.
vers le haut - clignotant de droite.
Commandes:
vers le bas - clignotant de gauche.
Le témoin y clignote sur le tableau
de bord.
0 - Essuie-glace désactivé
Les clignotants s’éteignent automatiquement lorsque la voiture retrouve
une position de marche rectiligne.
2 - Fonctionnement continu lent
1 - Fonctionnement
3 - Fonctionnement continu rapide
4 - Fonctionnement temporaire rapide: lorsqu’on lâche le commodo, il
revient à la position 0 et arrête automatiquement l’essuie-glace.
38
P4Q00014
P4Q00052
Pour obtenir un clignotement de très
courte durée, déplacer le commodo
vers le haut ou vers le bas, sans atteindre le déclic. Quand on relâche, le
commodo revient automatiquement à
sa position de repos.
fig. 39
fig. 40
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
intermittent
P4Q01045
Appels de phares fig. 39
fig. 41
En tirant le levier vers le volant
fig. 42:
PLAFONNIER
Lave/essuie lunette arrière
Il ne fonctionne que lorsque la clé de
contact est tournée sur MAR.
– on actionne le jet du lave-glace.
Le plafonnier s’allume automatiquement lorsque l’on ouvre l’une des
deux portes avant.
Commandes:
P4Q00054
1) tourner la commande de la position å à la position ' fig. 43;
Pour les versions/marché où prévu,
le transparent A-fig. 45 peut prendre
trois positions :
2) en poussant le commodo en avant
(position instable) fig. 44, on actionne le lave-glace et l’essuie-glace avant
et arrière; ce mouvement cesse lorsqu’on relâche le commodo.
– côté 1 enfoncé: lumière toujours allumée
– côté 2 enfoncé: lumière toujours
éteinte
– position centrale (neutre): la lumière s’allume et s’éteint à l’ouverture et
à la fermeture de la porte.
fig. 43
fig. 44
P4Q01046
P4Q00053
P4Q00055
fig. 42
fig. 45
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
39
COMMANDES
L’utilisation des feux de
détresse est réglementée
par le code de la route du
pays dans lequel on circule. Le
conducteur est donc tenu d’en
respecter les prescriptions.
FEUX DE DETRESSE
On les allume en agissant sur l’interrupteur A-fig. 46, quelle que soit la
position de la clé de contact.
Lorsque l’on appuie sur un bouton,
une diode s’allume sur le bouton luimême.
A - Feux antibrouillard avant allumés/éteints. Pour allumer ces feux il
faut que l’éclairage extérieur soit allumé.
Le dispositif étant en fonction, l’interrupteur se met à clignoter.
Pour les éteindre, appuyer à nouveau
sur l’interrupteur.
B - Feux antibrouillard arrière allumés/éteints. Pour allumer ces feux il
faut que les feux de croisement ou les
antibrouillard avant soient allumés.
Les feux antibrouillard arrière s’éteignent quand on tourne la clé de
contact sur STOP. Au démarrage suivant, s’ils servent encore, il faut les rallumer.
INTERRUPTEURS ET
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 47
Ils se trouvent au-dessus des aérateurs centraux.
Ils ne marchent que si la clé de
contact est tournée sur MAR.
C - Marche/arrêt lunette arrière
chauffante.
fig. 46
40
P4Q00205
P4Q00013
D - Marche/arrêt climatiseur.
fig. 47
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
KLAXON
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
CARBURANT
Pour l’actionner, appuyer sur un des
deux secteurs du volant indiqués dans
la fig. 48.
Il s’agit d’un interrupteur de sécurité
qui se déclenche en cas de collision et
coupe l’alimentation en carburant, ce
qui provoque l’arrêt du moteur.
Si l’on ne constate par de fuites de
carburant et si la voiture est en mesure de redémarrer, appuyer sur le
bouton A-fig. 49, situé dans la partie
centrale sous la planche de bord (sur
la cloison séparant l’habitacle du compartiment moteur), pour réactiver le
système d’alimentation.
Il faut ne pas oublier de tourner la clé
de contact sur STOP pour éviter de
décharger la batterie.
fig. 48
P4Q00176
P4Q01057
Si, après la collision, on
sent une odeur de carburant ou si l’on remarque
des fuites provenant de l’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur pour éviter tout
risque d’incendie.
fig. 49
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
41
EQUIPEMENT
INTERIEUR
Attention. L’allume-cigares peut atteindre des
températures élevées.
Manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé par des enfants: danger d’incendie ou de
brûlures.
CENDRIER
ET ALLUME-CIGARES
Pour les utiliser:
ATTENTION Contrôler toujours
si le débranchement de l’allume-cigares a bien eu lieu.
2) Pour ouvrir le cendrier, faire glisser le volet B-fig. 50.
Le cendrier peut être enlevé.
Pour effectuer cette opération, saisir la barrette centrale du cendrier sur
laquelle on écrase les cigarettes et la
tirer vers le haut fig. 51.
P4Q00056
P4Q00057
1) presser le bouton A; après 15 secondes environ, le bouton revient automatiquement à sa position initiale et
l’allume-cigares est prêt à l’usage.
fig. 50
42
fig. 51
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à
papier: il pourrait s’enflammer au contact des mégots
de cigarettes.
PARE-SOLEIL fig. 55
TOIT OUVRANT
Ils sont situés de part et d’autre du
rétroviseur intérieur. Ils peuvent être
orientés de face et de côté.
Pour ouvrir le toit appuyer sur le
bouton:
A COMMANDE ÉLECTRIQUE
– si l’on appuie sur la partie avant
A-fig. 58, le toit se ferme;
Ouverture/fermeture
du toit en toile
– si l’on appuie sur la partie arrière
B, le toit s’ouvre.
Ne pas ouvrir le toit en
présence de neige ou de
glace: il risquerait d’être
endommagé.
P4Q00064
P4Q00060
Sur le revers du pare-soleil côté passager est appliqué un miroir de courtoisie, tandis que du côté du conducteur il comprend une poche porte-documents.
La voiture est dotée, sur demande,
d’un toit long en toile à commande
électrique:
– A-fig. 56 toit fermé
– B-fig. 57 toit ouvert.
fig. 55
fig. 56
P4Q00023
P4Q00063
fig. 57
fig. 58
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
43
L’utilisation impropre
du toit ouvrant peut être
dangereuse. Avant et
pendant l’actionnement de l’interrupteur, s’assurer toujours
que les passagers ne sont pas exposés au risque de lésions provoquées soit directement par le toit
en mouvement, soit par des effets personnels entraînés ou
heurtés par le toit.
Quand on relâche le bouton, le toit
s’arrête dans la position dans laquelle
il se trouve; par conséquent, pour ouvrir ou fermer le toit complètement,
il faut garder le bouton A enfoncé.
En cas de panne du dispositif électrique, prendre la clé D-fig. 60 qui se
trouve dans l’enveloppe contenant la
documentation de bord, et effectuer
manuellement les opérations d’ouverture/fermeture en l’introduisant dans
le logement C du moteur du toit.
En descendant de voiture, enlever toujours la clé
de contact pour éviter
que le toit ouvrant, actionné par
mégarde, ne constitue un danger
pour ceux qui restent à bord du
véhicule.
ATTENTION Afin d’éviter des
bruissements, nous conseillons, après
avoir fermé le toit, de maintenir appuyé le bouton de fermeture du toit
A-fig. 58 pendant plus de 2 secondes.
fig. 59
44
P4Q000157
P4Q000156
Pour atteindre ce logement C, enlever le cache fig. 59 inséré par pression à l’aide d’un tournevis introduit
dans le point indiqué.
fig. 60
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
VERROUILLAGE DÉVERROUILLAGE
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que la manoeuvre peut être réalisée en conditions de sécurité.
De l’extérieur
– Pour ouvrir: tourner la clé sur
2-fig. 61 et tirer la poignée vers le
haut.
– Pour verrouiller: tourner la clé sur
1-fig. 61 la porte étant parfaitement
fermée.
De l’intérieur
Avec le verrouillage centralisé, il est
indispensable que les deux portes
soient parfaitement fermées. Une fermeture imparfaite de l’une d’entre elles
empêche le verrouillage simultané:
N’ouvrir les portes que
si la voiture est arrêtée.
– Pour ouvrir: tirer le levier de commande A-fig. 62 indépendamment de
la position de la tirette à l’intérieur.
– si la porte sur laquelle on agit n’est
pas bien fermée, le verrouillage ne se
produit pas;
Avec le verrouillage centralisé, au moment où la tirette B d’une porte se soulève, la porte opposée se débloque également.
– si la porte opposée n’est pas bien
fermée, les tirettes B-fig. 62 s’abaissent et se soulèvent à nouveau.
P4Q00027
Avec le verrouillage centralisé,
lorsque l’on tourne la clé les deux
portes se déverrouillent simultanément et les tirettes correspondantes
se soulèvent B-fig. 62.
P4Q01047
PORTES
fig. 61
fig. 62
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
45
– Déverrouillage: abaisser la tirette
B de la porte concernée.
LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUES
Avec le verrouillage centralisé,
l’abaissement de la tirette d’une porte provoque le verrouillage simultané
de l’autre porte également, à condition
que les deux soient parfaitement fermées.
Les deux boutons fig. 63 se trouvent
à côté de l’emplacement autoradio (un
par côté) et commandent:
Comme pour le verrouillage à l’aide
de la clé, l’empêchement ou la répulsion des tirettes internes indique que
l’une des deux portes est mal fermée.
B - montée/descente de la vitre de la
porte du passager.
Ils marchent normalement lorsque la
clé de contact est tournée sur MAR.
P4Q00021
A - montée/descente de la vitre de
la porte du conducteur;
Ne pas appuyer sur la tirette quand la porte est
ouverte: le dispositif de
verrouillage n’entre pas en fonction et la serrure pourrait s’endommager.
fig. 63
46
Une mauvaise utilisation
des lève-vitres électriques
peut constituer un danger. Avant et pendant l’actionnement de l’interrupteur, s’assurer
toujours que les passagers ne
sont pas exposés au risque de lésions provoquées soit directement par les vitres en mouvement, soit par des effets personnels entraînés ou heurtés par les
vitres.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
En descendant de la voiture, veiller toujours à retirer la clé de contact
pour éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde, ne représentent un danger
pour les passagers restés dans la
voiture.
Pour ouvrir le hayon à partir de l’habitacle, tirer le levier A-fig. 66 situé
à côté du siège conducteur.
OUVERTURE/FERMETURE
DU HAYON
L’ouverture du hayon est facilitée par
l’action des amortisseurs latéraux à
gaz.
Pour les versions berline, l’ouverture du hayon du coffre à bagages, n’est
possible que de l’intérieur de la voiture, en actionnant le levier A-fig. 66.
En utilisant le coffre à
bagages, ne jamais dépasser les charges maximales
indiquées (voir au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages sont
bien fixés pour éviter qu’un coup
de frein violent puisse les projeter en avant, ce qui pourrait provoquer des blessures aux passagers.
Pour verrouiller, baisser le hayon en
appuyant en correspondance de la serrure ou du logo Fiat jusqu’à perception du déclic de fermeture.
Pour ouvrir le hayon arrière de l’extérieur (uniquement pour les versions
VAN), débloquer la serrure en utilisant la clé de contact fig. 64.
A l’intérieur du hayon il y a un trou
fig. 65, qui facilite la prise pour la fermeture du hayon.
Ne pas voyager avec le
hayon ouvert: les gaz
d’échappement
pourraient entrer dans l’habitacle.
fig. 64
P4Q01048
P4Q00066
Ne pas actionner le levier d’ouverture du coffre
à bagages quand la voiture est en marche.
P4Q00024
COFFRE A
BAGAGES
fig. 65
fig. 66
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
47
AGRANDISSEMENT
Puis, tirer la tablette arrière vers l’extérieur en libérant les pivots A-fig. 68
de leurs logements.
Pour agrandir le coffre à bagages:
Après avoir enlevé la tablette arrière de son logement, elle peut être rangée en position transversale derrière
les dossiers des sièges.
1) enlever la tablette arrière en dégageant les deux extrémités A-fig. 74
des tirants de leurs logements B.
P4Q00067
fig. 67
fig. 68
48
3) Soulever les leviers A-fig. 70
(deux situés sur le côté extérieur du
dossier) et rabattre le dossier en écartant latéralement le segment en bandoulière des ceintures de sécurité latérales.
P4Q00068
Si vous voyagez dans des
régions où il est difficile
de se ravitailler en carburant et que vous voulez transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire en
respectant les dispositions réglementaires et en utilisant uniquement un jerrycan homologué fixé
de manière appropriée aux attaches d’arrimage de la charge.
Malgré cela, le danger d’incendie
en cas d’accident reste toujours
grand.
2) Saisir la partie arrière du coussin
et le rabattre vers l’avant contre les
dossiers des sièges avant fig. 79.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
P4Q01014
Ajouter des objets sur la
tablette arrière ou sur le
hayon (haut-parleur, becquet, etc.) peut nuire au bon
fonctionnement des amortisseur
latéraux à gaz du hayon en question.
fig. 69
La voiture peut avoir une banquette
arrière dédoublée.
– soulever le dossier fig. 71 et le
pousser jusqu’à perception du déclic
du mécanisme d’enclenchement, en
prenant soin de placer les ceintures de
sécurité devant le dossier;
Il existe plusieurs possibilités d’agrandissement offertes par la banquette
dédoublée, à choisir en fonction du
nombre de passagers et de la quantité de bagages à transporter:
– remettre le coussin en position horizontale en s’assurant que les ceintures ne se trouvent pas dessous.
– agrandissement total en rabattant
la partie droite et la partie gauche de
la banquette conformément aux instructions ci-dessus;
Ancrage de la charge
Dans le coffre à bagages il y a 2 pattes
percées A-fig. 72 pour fixer les
cordes destinées à arrimer la charge
transportée; elles se trouvent sur les
deux côtés à la base du siège arrière.
Les autres points de fixation des
câbles se trouvent dans la traverse arrière et ils sont fermés par des bouchons en caoutchouc.
Pour leur utilisation enlever les bouchons en caoutchouc.
fig. 70
P4Q00135
P4Q00159
– agrandissement partiel en rabattant
la partie gauche ou droit de la banquette arrière et en laissant la place
pour un passager;
fig. 71
P4Q00170
Pour ramener le siège à sa position
normale d’utilisation:
fig. 72
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
49
Un bagage lourd mal arrimé pourrait, en cas
d’accident, blesser gravement les passagers.
ATTENTION Si le coffre à bagages
contient une charge plutôt lourde, il
est bon, si l’on roule la nuit, de contrôler et de régler la hauteur du faisceau
lumineux des feux de croisement (voir
au paragraphe PHARES dans ce même
chapitre).
Sur certaines versions les hauts-parleurs arrière sont placés sur la tablette.
Pour démonter la tablette arrière il
faut d’abord débrancher le connecteur
de liaison entre les hauts-parleurs et
le système autoradio.
Pour cette opération, débrancher le
connecteur A-fig. 73 de son logement
B sur la paroi latérale au-dessous du
trou de passage des ceintures de sécurité.
Lorsqu’on remonte la tablette arrière, rebrancher le connecteur dans son
logement B-fig. 73 pour rétablir le
fonctionnement des haut-parleurs.
ATTENTION L’utilisation de la radio lorsque les haut-parleurs arrière
(sur la planche arrière) sont débranchés n’en compromet pas le bon fonctionnement.
P4Q01081
En remontant la tablette arrière, raccrocher les
deux tirants latéraux
fig. 67 en les faisant passer à l’extérieur des amortisseurs.
fig. 73
50
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
CAPOT MOTEUR
Pour ouvrir le capot moteur:
1) Tirer le levier indiqué dans la
fig. 74 dans le sens de la flèche.
Attention. Un mauvais
positionnement de la béquille pourrait provoquer
la chute violente du capot.
2) Presser latéralement le levier B
comme l’illustre la fig. 75.
Exécuter cette opération uniquement lorsque
la voiture est à l’arrêt.
3) Soulever le capot et dégager en
même temps la béquille de maintien
B-fig. 76 de son dispositif de blocage
A.
Avant de soulever le capot, s’assurer que le bras
de l’essuie-glace n’est pas
écarté du pare-brise.
fig. 74
P4Q01015
P4Q00025
4) Introduire l’extrémité de la béquille dans le logement C du capot
moteur et en position de sécurité.
Le moteur étant chaud,
agir avec précaution dans
le compartiment moteur
pour éviter de se brûler. Ne pas
approcher les mains du ventilateur électrique: il peut se mettre
en marche même si la clé est retirée du contacteur. Attendre
que le moteur refroidisse.
fig. 75
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
51
Eviter qu’écharpes, cravates et vêtements trop
larges n’entrent, même
accidentellement, au contact des
organes en mouvement; ils pourraient se prendre dans les engrenages et causer de graves problèmes à ceux qui les portent.
Pour fermer le capot moteur:
P4Q00070
1) tenir le capot soulevé d’une main
et de l’autre dégager la béquille Bfig. 76 de son logement C et la ranger dans son dispositif de blocage A;
2) baisser le capot jusqu’à env. 20 cm
du compartiment moteur, puis le laisser tomber, en vérifiant qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de
nouveau et répéter la manœuvre.
GALERIE DE TOIT
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT
DES FIXATIONS fig. 77
Les logements pour la fixation de la
galerie de toit sont indiqués dans la figure.
Les crampons d’accrochage arrière
doivent être fixés juste au-dessus des
joints des vitres latérales.
Rappelons, à ce sujet, que la Lineaccessori Fiat dispose de solutions spécifiques pour la 600.
fig. 76
52
P4Q00071
Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé
pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage soit activé. Si,
pendant la marche, on s’aperçoit
que le blocage n’est pas parfaitement effectué, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de
façon correcte.
fig. 77
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Ne jamais dépasser les
charges maximales indiquées (voir au chapitre
caractéristiques techniques).
Faire attention qu’en
ouvrant le hayon celui-ci
ne heurte les objets sur la
galerie de toit.
PHARES
COMPENSATION DE
L’INCLINAISON
ORIENTATION
DU FAISCEAU LUMINEUX
Une orientation correcte des phares
est déterminante pour le confort et le
sécurité non seulement du conducteur
mais aussi de tous les usagers de la
route.
Elle constitue aussi une norme spécifique du code de la route.
Pour garantir à soi-même et aux
autres les meilleures conditions de visibilité lorsque l’on roule les phares allumés, il est nécessaire que l’orientation de ces phares ait été correctement réglée.
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Lorsqu’elle est en position de charge, la voiture s’incline en arrière et le
faisceau, par conséquent, se relève. Il
est alors nécessaire de le régler à la
bonne hauteur.
Le correcteur d’assiette est situé à
l’intérieur de la voiture sur le côté
droit de la colonne de direction
fig. 78.
Position 0 - une ou deux personnes
aux places avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge
maxi autorisée entièrement enfermée
dans le coffre à bagages.
P4Q01016
Après avoir parcouru
quelques
kilomètres,
contrôler que les vis de
fixation des attaches sont bien
fermées.
Il est bon de contrôler
l’orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que
le poids de la charge transportée
change.
fig. 78
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
53
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD AVANT
ABS
En agissant sur la vis A-fig. 79 on
règle le faisceau lumineux du feu.
La voiture est dotée d’un système de
freinage ABS qui évite le blocage des
roues au moment du freinage, exploite au mieux l’adhérence et maintient,
dans les limites de l’adhérence disponible, le véhicule contrôlable même
dans les freinages d’urgence.
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
P4Q01017
L’intervention de l’ABS est perçue
par le conducteur comme une légère
pulsation de la pédale de frein, accompagnée de bruit.
Ce comportement ne doit pas être
interprété comme une défaillance des
freins, mais c’est le signal pour avertir le conducteur que le circuit d’ABS
est entré en service. Cela veut dire
que le véhicule est en train de rouler
à la limite de l’adhérence et qu’il faut
donc régler la vitesse sur le type de
chaussée sur lequel on roule.
Le système ABS est associé au circuit
de freinage classique; en cas de défaillance, le système se désactive, alors
que le système de freinage continue à
fonctionner comme dans les voitures
sans ABS.
fig. 79 Versione S e Active
54
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
En cas de défaillance, bien que l’effet
antiblocage ne soit plus disponible, la
capacité de freinage du véhicule n’est
absolument pas réduite.
Si vous n’avez jamais conduit de véhicules équipés du système ABS, il est
prudent d’apprendre son utilisation en
effectuant des essais sur un terrain glissant en conditions de sécurité et en
respectant le Code de la route du pays
dans lequel vous vous trouvez. Nous
vous conseillons également de lire avec
attention les informations suivantes.
L’avantage de la voiture dotée d’un
système de freinage ABS par rapport
au système de freinage traditionnel est
que le véhicule est contrôlable même
dans les freinages d’urgence, en conditions d’adhérence limite, car le système évite le blocage des roues.
Mais il ne faut pas penser qu’avec
l’ABS l’espace de freinage se réduise
toujours: par exemple, sur chaussée
molle comme le gravier ou la neige
fraîche sur fond glissant, cet espace
peut même augmenter.
Pour profiter à fond des capacités du
système antiblocage des roues, il
convient de suivre les conseils suivants:
L’ABS exploite au
mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas
l’augmenter; il faut donc être très
prudent sur les chaussées glissantes, et ne pas courir de risques
inutiles.
Tout freinage dans un virage doit
être effectué avec le maximum d’attention, même en cas d’activation du
système ABS.
Si l’ABS intervient, cela
veut dire que la voiture
est en train d’atteindre la
limite d’adhérence entre les
pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la conduite à
l’adhérence disponible.
Quand l’ABS intervient,
et que le conducteur le
sent à travers les pulsations de la pédale de frein, il ne
faut pas réduire la pression sur la
pédale, mais il faut appuyer à
fond sans crainte; ainsi la voiture pourra s’arrêter dans l’espace
le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée.
En cas de défaillance du
système, avec allumage
du témoin > sur le tableau de bord, faire contrôler immédiatement la voiture par le
Réseau Après-vente Fiat, après
s’y être rendu à une vitesse réduite, pour pouvoir rétablir le
fonctionnement complet du circuit.
Le conseil le plus important est néanmoins le suivant:
En suivant ces instructions, la voiture sera en mesure de freiner en toute sécurité dans toutes les conditions.
Le système est complété par le correcteur de freinage électronique appelé EBD (Electronic Brake Distributor) lequel, à travers la centrale et les
capteurs du système ABS, permet
d’augmenter les performances du circuit de freinage.
La voiture est dotée
d’un correcteur électronique de freinage (EBD).
L’allumage simultané des témoins > et x lorsque le moteur
tourne signale une défaillance du
système EBD; dans ce cas, des
coups de frein brusques peuvent
provoquer un blocage précoce
des roues arrière, ce qui peut faire déraper la voiture. Conduire
avec prudence jusqu’au point le
plus proche du Réseau Aprèsvente Fiat pour faire vérifier le
circuit.
ATTENTION Les véhicules équipés d’ABS doivent être dotés de
jantes, de pneus et de plaquettes de
freins de marque et de type agréés par
le Constructeur.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
55
Si le témoin x de niveau minimum du liquide
de freins s’allume, arrêter
immédiatement la voiture et
s’adresser au point le plus proche
du Réseau Après-vente Fiat. La
fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet de
toute façon le fonctionnement du
circuit de freins, aussi bien du type conventionnel qu’avec le système antiblocage des roues.
AIR BAG AVANT
La voiture est équipée (pour certaines versions/marchés) d’air bag
frontaux pour le conducteur et le passager.
Le coussin se gonfle à l’instant et se
place entre le corps des personnes assises à l’avant et les structures qui
pourraient les blesser; immédiatement
après le coussin se dégonfle.
AIR BAGS AVANT fig. 80
Les air bag frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
de sévérité moyenne-élevée, au
moyen de l’interposition du coussin
entre l’occupant et le volant ou la
planche de bord.
Les air bags frontaux (conducteur et
passager) ne peuvent remplacer, mais
ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs
le prescrit la législation en Europe et
dans la plupart des pays extraeuropéens.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n’est pas un indice de
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc, une personne qui
n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact
avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite.
Les air bags frontaux peuvent ne pas
s’activer dans les cas suivants:
fig. 80
56
En cas de choc frontal, une centrale
électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin.
P4Q00074
L’allumage du témoin >
tout seul lorsque le moteur tourne signale normalement la défaillance du système ABS seulement. Dans ce cas
le circuit de freinage garde son efficacité bien qu’il ne puisse profiter du dispositif antiblocage. Dans
ces conditions, même le fonctionnement du système EBD peut apparaître réduit. Dans ce cas aussi
il est recommandé de se rendre
immédiatement au point le plus
proche du Réseau Après-vente
Fiat en conduisant de manière à
éviter les coups de frein brusques,
pour faire vérifier le circuit.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
– dans les cas de chocs avec des objets très déformables qui n’intéressent
pas la surface frontale de la voiture
(par ex. pare-chocs contre les barrières de protection);
car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces
cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système.
N'appliquer ni d'adhésifs
ni d'autres objets sur le
volant ou sur la console
de l'air bag côté passager. Ne pas
poser d'objets sur la planche côté passager (par ex. des téléphones portables) car ils pourraient interférer à l'ouverture
correcte de l'air bag passager et,
de plus, provoquer de graves lésions aux passagers de la voiture
AIR BAG AVANT
COTE PASSAGER
GRAVE DANGER: La voiture
est équipée de l’air
bag sur le côté passager. Ne pas
placer sur le siège avant le siège
pour enfants tourné en arrière.
En cas de choc, l’activation de
l’air bag pourrait provoquer des
lésions mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver toujours, dans tous les cas,
l’air bag côté passager quand le
siège pour enfants est placé sur le
siège avant. En plus, le siège côté
passager devra être réglé dans la
position la plus arriérée, afin
d’éviter des contacts éventuels
du siège pour enfants avec la
planche. Même en l’absence
d’obligation légale à ce sujet, il est
conseillé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver
immédiatement l’air bag, dès que
le transport des enfants n’est plus
nécessaire.
L’air bag avant côté passager a été
conçu et réglé de manière à améliorer
la protection d’une personne ayant attaché la ceinture de sécurité.
Son volume au moment du déploiement maximum est donc calculé pour
remplir la plupart de l’espace entre la
planche de bord et le passager.
Désactivation manuelle
S’il est absolument nécessaire de
transporter un enfant sur le siège
avant, la voiture dispose d’un air bag
passager désactivable.
La désactivation se fait en actionnant
l’interrupteur de commande (à l’aide
de la clé de contact de la voiture) situé sous la planche de bord en position centrale, entre l’emplacement autoradio et la boîte à gants fig. 81.
P4Q00183
– enfoncement sous d’autres véhicules ou de barrière de protection
(par exemple sous camions ou guard
rail);
fig. 81
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
57
L’interrupteur à clé a deux positions:
INFORMATIONS GENERALES
1) Air bag passager actif: (position
ON P) témoin sur le tableau de bord
éteint; il est absolument défendu de
transporter des enfants sur le siège
avant.
Les air bags avant (conducteur et
passager lorsqu’il est prévu) peuvent
se déployer si la voiture est soumise
à de forts chocs ou à des accidents qui
intéressent la zone sous-caisse, comme par exemple les chocs violents
contre des marches, des trottoirs ou
des ressauts fixes de la chaussée, les
chutes du véhicule dans de grands
trous ou dans des creux de la chaussée.
2) Air bag passager désactivé: (position OFF F) témoin sur le tableau de
bord allumé; on peut transporter des
enfants protégés par des systèmes de
retenue appropriés sur le siège avant.
Le témoin F sur le tableau de bord
reste allumé en permanence jusqu’à la
réactivation de l’air bag passager.
L’entrée en fonction des air bags dégage une petite quantité de poudre et
de fumée. Cette poudre et cette fumée ne sont pas nuisibles et n’indiquent pas un début d’incendie.
Le système air bag a une validité de
14 ans en ce qui concerne la charge
pyrotechnique et de 10 ans en ce qui
concerne le contact spiralé (lire l’étiquette située sur le montant de la porte côté gauche). A l’approche de c es
échéances, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le remplacement.
58
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Dans le cas d’un accident où l’Air bag
s’est déployé, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour faire remplacer tout le dispositif de sécurité:
centrale électronique, ceintures, prétensionneurs, et pour faire vérifier l’intégrité du circuit électrique.
Toutes les opérations de contrôle,
de réparation et de remplacement des
Air bags doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.
En fin de vie du véhicule, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat pour
faire désactiver l’équipement.
En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que
le nouveau propriétaire connaisse les
modalités d’emploi et les indications
ci-dessus et qu’il reçoive la Notice
d’entretien.
L’activation des prétensionneurs et
des air bags avant est décidée de manière différenciée par la centrale électronique suivant le type de choc. L’activation manquée d’un ou de plusieurs
de ces dispositifs n’est donc pas un signal de défaillance du système.
Si le témoin ¬ ne s ’allume pas en tournant la
clé en position MAR ou
s’il reste allumé pendant la
marche, une anomalie dans les
systèmes de retenue peut être
présente; dans ce cas, les air bag
ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas de
choc ou, plus rarement, s’activer
de façon erronée. Avant de poursuivre la marche, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
Quand on tourne la clé
de contact sur MAR le témoin F (l’interrupteur
de désactivation de l’air bag avant
passager étant tourné sur ON)
s’allume pendant 4 secondes environ, puis il clignote pendant 4 secondes pour rappeler que l’air bag
passager et l’air bag latéral correspondant se déploieront en cas
de choc, ensuite il doit s’éteindre.
Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant le thorax, et
moins encore en tenant à la
bouche une pipe, un crayon, etc.
En cas de collision ils pourraient
vous blesser gravement.
Si la voiture a fait l’objet
d’un vol ou d’une tentative d’effraction, d’actes de
vandalisme, d’inondations, faire
vérifier le système air bag auprès
du Réseau Après-vente Fiat.
Conduire en tenant toujours les mains sur la couronne du volant afin que,
en cas d’activation de l’air bag,
celui-ci puisse se déployer sans
rencontrer d’obstacles pouvant
vous blesser. Ne pas conduire en
tenant le corps plié en avant mais
garder le dossier bien droit pour
y appuyer le dos correctement.
Nous rappelons que
lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR, même si le moteur est coupé les air
bags peuvent se déployer même
sur une voiture arrêtée, si celleci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent,
même si la voiture est arrêtée, il
ne faut absolument pas placer
d’enfants sur le siège avant. Par
contre il faut se souvenir que si la
voiture est arrêtée sans clé de
contact introduite et tournée, les
air bags ne se déploient pas à la
suite d’un choc; dans ces cas, le
déploiement manqué des air bags
n’est pas un signal de défaillance
du système.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
59
Le fonctionnement correct des air bags avant et
des prétensionneurs est
garanti uniquement si la voiture
n’est pas surchargée.
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On
Board Diagnosis) effectue un diagnostic continu des composants liés aux
émissions présentes sur la voiture. De
plus, il signale, à l’aide de l’allumage du
témoin U sur le tableau de bord, la
condition de détérioration des composants mêmes.
Le but est de:
– contrôler l’efficacité du système;
L’air bag ne remplace
pas les ceintures de sécurité, mais il en augmente
l’efficacité. De plus, étant donné
que les air bags avant n’interviennent pas dans les cas de chocs
par l’avant à petite vitesse, de
chocs latéraux, de tamponnements ou de capotage, dans ces
cas les personnes dans la voiture
sont protégées uniquement par
les ceintures de sécurité qui doivent donc être toujours attachées.
60
Les agents préposés au contrôle de
la circulation peuvent aussi effectuer
ce contrôle.
Si, lorsqu’on tourne la
clé de contact sur MAR, le
témoin U ne s’allume
pas, ou bien s’il clignote ou reste
allumé fixe, il faut s’adresser sans
retard au Réseau Après-vente
Fiat.
– signaler quand une défaillance provoque l’augmentation des émissions
au-delà de la valeur établie par la réglementation européenne;
– signaler la nécessité de remplacer
les composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un
connecteur de diagnostic interfaçable
à l’instrument spécifique qui permet de
lire les codes d’erreur mémorisés dans
la centrale ainsi qu’une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du
fonctionnement du moteur.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
ATTENTION Après que l’inconvénient a été éliminé, pour la vérification complète du circuit le Réseau
Après-vente Fiat est tenu d’effectuer des tests au banc d’essai et, si cela se révèle nécessaire, des essais sur
route, qui peuvent demander aussi
d’effectuer de longs parcours.
P4Q00503
DIRECTION
ASSISTEE
ELECTRIQUE
ATTENTION La direction assistée
électrique fonctionne uniquement
lorsque la clé de contact est tournée
sur MAR.
Sur la Fiat 600 a été utilisé un nouveau système de servo-assistance à
commande électrique appelé EPAS
(Electrical Power Assisted Steering).
Le système EPAS est commandé par
un moteur électrique et il se compose de deux pièces seulement: une colonne de braquage à moteur électrique
intégré et une centrale électronique
de contrôle.
La centrale traite les données provenant des différents capteurs présents sur la voiture et les transforme
en commandes pour le moteur de la
direction assistée, ce qui produit une
réduction de l’effort sur le volant aussi bien pendant les manoeuvres de parking que dans les virages.
fig. 82
1)
2)
3)
4)
5)
centrale direction assistée;
capteur de vitesse voiture;
centrale d’injection;
moteur direction assistée électrique;
groupe de commande direction assistée électrique.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
61
Le système est programmé à l’origine pour garantir des quantités variables d’assistance suivant les nécessités, c’est-à-dire en assurant plus de
puissance pendant les manoeuvres de
parking, et ensuite en réduisant son
apport au fur et à mesure que la vitesse de la voiture augmente.
Le système EPAS est en service uniquement quand le moteur est en
marche, afin d’éviter que la batterie
puisse se décharger même accidentellement. Il est également doté d’un autodiagnostic qui permet de relever les
défaillances éventuelles ou les signaux
erronés.
ATTENTION Dans les manoeuvres de parking effectuées avec
un grand nombre de braquages, on
peut sentir un léger durcissement de
la direction; cela est normal, car ce
durcissement est dû à l’intervention du
système de protection contre la surchauffe du moteur électrique de commande de la conduite, et il ne nécessite aucune réparation. Au moment où
l’on utilise de nouveau la voiture, la direction assistée à commande électrique entre normalement en service.
62
Si le témoin s’allume, consulter le
chapitre FAITES CONNAISSANCE AVEC
VOTRE VOITURE au paragraphe TÉMOINS.
FIAT 600 VAN
La version illustrée dans ce chapitre
ne diffère de la Fiat 600 berline que par
le volume de son coffre à bagages et
en conséquence par la présence de
deux places avant seulement.
Conseils pour le chargement
Il est absolument interdit d'effectuer toute intervention en aftermarket, en modifiant la conduite ou
la colonne de la direction (ex.
montage de l'antivol), qui pourrait provoquer la diminution des
performances du système et de
la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la
non conformité d'homologation
du véhicule.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
La Fiat 600 Van a été conçue et homologuée en fonction de poids maximum bien déterminés, tels que:
– poids en ordre de marche
– charge utile
– poids total
– poids maximum sur l’essieu AV
– poids maximum sur l’essieu AR
– poids remorquable.
Il faut bien se rappeler chacune de
ces limites qui ne doivent jamais être
dépassées.
Pour le blocage, employer des câbles
ou des courroies de solidité appropriée au poids du matériel transporté.
Quelques simples précautions peuvent améliorer la sécurité et le confort
de conduite, et la durée du véhicule:
– répartir le chargement sur le plancher de manière uniforme, au cas où
il faudrait le concentrer dans une seule zone, choisir la partie centrale du
véhicule, entre les deux essieux;
P4Q00568
ATTENTION En cas de freinages
brusques ou de collisions, un déplacement subit de la charge pourrait
créer des situations de danger pour le
conducteur et le passager: avant de
partir, veiller donc à arrimer correctement la charge.
– se rappeler que plus la charge est
en position basse, plus on abaisse le
barycentre du véhicule et la conduite
en est facilitée: par conséquent, mettre
les marchandises les plus lourdes en
bas;
– se rappeler que le comportement
dynamique du véhicule est influencé
par le poids transporté: notamment,
les temps de freinage s’allongent, surtout si la vitesse est élevée.
fig. 83
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
63
AUTORADIO
Si l’on veut installer un
autoradio après l’achat de
la voiture, il faut d’abord
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra vous conseiller
dans votre choix afin de préserver la durée de la batterie. L’absorption excessive à vide abîme
la batterie et peut mettre en cause sa garantie.
EQUIPEMENT STANDARD
ANTENNE
Pour toutes les versions le circuit est
constituée de: câbles pour l’alimentation autoradio, câbles pour haut-parleurs avant sur planche de bord, câble
pour antenne, emplacement autoradio, emplacement pour haut-parleurs
avant.
Pour le montage:
1) enlever le bouchon en plastique
A-fig. 85 vissé dans le logement pour
antenne sur le toit de la voiture;
2) visser l’antenne.
L’autoradio doit être monté dans
l’emplacement prévu à cet effet occupé par un bac de rangement, que l’on
peut enlever en agissant sur les deux
languettes de retenue A-fig. 84.
A cet endroit se trouvent les câbles
d’alimentation, de branchement des
hauts-parleurs et de l’antenne.
Si le CIRCUIT DE PRÉÉQUIPEMENT AUTOn’a pas été demandé, la voiture
dispose sur la planche de bord d’un
grand bac de rangement qui privilégie
la fonctionnalité de l’habitacle.
Pour doter la voiture du CIRCUIT DE
PRÉÉQUIPEMENT AUTORADIO un kit spécifique est disponible dans la Lineaccessori Fiat.
fig. 84
64
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
P4Q00075
P4Q00128
RADIO
fig. 85
F
C
D
RN
NZ
BN
SN
RV
N
A
NL
CR
ST
EQ
E - Fusibles d’alimentation
CARD
1
A
fig. 86
B - Connexion à l’appareil radiorécepteur
D - Haut-parleur sur planche de
bord côté gauche
B
B
A - Antenne
C - Haut-parleur sur planche de bord
côté droit
E
15
22
P4Q00181
SCHEMA DU PREEQUIPEMENT ELECTRIQUE
ET DES DERIVATIONS SUPPLEMENTAIRES fig. 86
2
3
4
5
6
SEARCH
SCAN.
F - Alimentation avec fusible supplémentaire pour installation de l’amplificateur uniquement (pour installations
de puissance supérieure à 20 + 20W).
Codes couleur des câbles:
A=Bleu ciel - BN=Blanc/Noir - N=Noir NZ=Noir/Violet - RN=Rouge/Noir RV=Rouge/Vert - SN=Rose/Noir
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
65
HAUT-PARLEURS
CIRCUIT DE
PREEQUIPEMENT
Pour les haut-parleurs situés sur la
planche de bord, utiliser les emplacements prévus aux extrémités latérales
de celle-ci.
– fig. 87 haut-parleur gauche
– fig. 88 haut-parleur droit.
En plus de ce qui est déjà prévu dans
l’équipement standard, la voiture est
dotée à l’origine de:
– 2 haut-parleurs avant;
– antenne à appliquer sur le toit de
la voiture;
P4Q00129
1) Dévisser les quatre vis B et extraire la grille de support.
– câbles d’alimentation de l’autoradio.
AUTORADIO
L’installation complète se compose
de:
– installation de prééquipement (voir
paragraphe précédent);
P4Q00130
fig. 87
– radio avec lecteur de cassettes stéréo et façade amovible (pour les caractéristiques et le fonctionnement,
voir les instructions fournies avec l’autoradio choisi).
fig. 88
66
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat du véhicule,
on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une
alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des
accessoires qui pèsent en tout cas sur
le bilan électrique, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui pourra conseiller
les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique du véhicule est en mesure de soutenir la charge
requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
Faire attention lors du
montage de spoilers adjoints, roues en alliage et
enjoliveurs non de série: ils pourraient réduire la ventilation des
freins et leur efficacité en conditions de freinages violents et répétés, ou bien lors des descentes.
S’assurer aussi que rien n’obstacle (couvre-tapis, etc.) la course des pédales.
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
non fournis ou recommandés par Fiat
Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données.
CARBURANT
DE LA FIAT 600
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service d’aprèsvente doivent être dotés de la marque:
EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables, CB et similaires) ne peuvent pas
être utilisés à l’intérieur de la voiture, à
moins d’employer une antenne séparée
montée à l’extérieur de la voiture même.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans
antenne extérieure) peut provoquer,
en plus des dommages potentiels pour
la santé des passagers, de mauvais
fonctionnements des systèmes électroniques dont la voiture est équipée,
en compromettant la sécurité de la
voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission
et de réception de ces appareils peut
s’avérer dégradée par l’effet d’écran
de la coque de la voiture. En ce qui
concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés
d’homologation officielle
, il est recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le
constructeur du téléphone portable.
Les dispositifs antipollution de la Fiat
600 imposent obligatoirement l’utilisation d’essence sans plomb.
ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications
des caractéristiques de la voiture, peut
déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et
l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification
susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par l’installation d’accessoires
P4Q01020
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs
à condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé.
Par sécurité, le petit diamètre du goulot de remplissage de la Fiat 600 empêche l’introduction du bec des
pompes à essence contenant du
plomb. L’indice d’octane de l’essence
(R.O.N.) ne doit pas être inférieur à 95.
fig. 89
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
67
Ne jamais mettre dans
le réservoir, même en cas
d’urgence, une quantité
même très réduite d’essence
contenant du plomb; le pot catalytique en serait irrémédiablement endommagé.
BOUCHON DU RÉSERVOIR
A CARBURANT
Le bouchon du réservoir à carburant
est doté d’une serrure.
ATTENTION La fermeture hermétique peut déterminer une légère
pression dans le réservoir: un bruit
éventuel alors qu’on tourne le bouchon est tout à fait normal.
Pour ouvrir:
Pour fermer:
Le pot catalytique inefficace engendre des émissions toxiques à
l’échappement et par conséquent
il pollue l’environnement.
1) appuyer sur le point indiqué et ouvrir le volet fig. 90;
2) en gardant le bouchon en position
(bloqué), tourner la clé d’ouverture à
gauche fig. 91;
1) l’engagement du bouchon est du
type à “baïonnette”, il faut donc
mettre en place le bouchon (muni de
clé) et le tourner à droite jusqu’à percevoir un ou plusieurs déclics;
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au
système d’alimentation.
3) tourner le bouchon d’un quart de
tour environ à gauche et puis l’enlever.
2) en gardant le bouchon bloqué,
tourner la clé à droite et la retirer; refermer le volet d’ouverture.
fig. 90
68
fig. 91
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
P4Q01051
P4Q01050
P4Q00076
Le bouchon est doté d’un attache Afig. 92 qui le fixe au volet et empêche
de le perdre.
fig. 92
ATTENTION Si nécessaire, remplacer le bouchon de carburant par un
autre d’origine uniquement, sinon l’efficacité du système de récupération
des vapeurs d’essence pourrait être
compromise.
Eviter d’approcher des
flammes allumées du
goulot de remplissage:
danger d’incendie. Eviter également d’y approcher le visage,
pour ne pas respirer de vapeurs
nocives.
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont:
La sauvegarde de l’environnement a
influencé la conception et la réalisation
de la Fiat 600 pendant toutes ses
phases. Son résultat est l’utilisation de
matériaux et la mise au point de dispositifs en mesure de réduire ou de limiter considérablement les influences
nuisibles à l’environnement.
– convertisseur catalytique à trois
voies (pot catalytique);
– sonde Lambda;
– circuit antiévaporation.
Il en dérive que la Fiat 600 est prête
à voyager avec un bon avantage sur les
réglementations internationales les
plus sévères en matière de pollution.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
69
CONDUITE
DEMARRAGE
DU MOTEUR
1) S’assurer que le frein à main est
serré.
Il est dangereux de faire
tourner le moteur dans
un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et
dégage de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone et
d’autres gaz toxiques.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, mais pas sur celle de l’accélérateur.
Lorsque le moteur tourne, ne pas toucher les
câbles de haute tension
(câbles des bougies).
ATTENTION Il est important que
l’accélérateur ne soit jamais enfoncé
tant que le moteur n’a pas démarré.
70
CONDUITE
2) Mettre le levier de la boîte de vitesses au point mort.
4) Tourner la clé de contact sur la
position AVV et la relâcher dès que
le moteur a démarré.
Si, la clé étant sur MAR, le témoin
¢ reste allumé on conseille de remettre la clé sur STOP puis de nouveau sur MAR; si le témoin reste encore allumé, essayer à nouveau avec
les autres clés remises avec la voiture.
En cas de nouvel échec, procéder au
démarrage de dépannage en utilisant
le code de la CODE card (voir DÉMARRAGE DE DÉPANNAGE au chapitre S’IL
VOUS ARRIVE...) et se rendre au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur coupé,
ne jamais laisser la clé de contact sur
la position MAR.
COMMENT FAIRE CHAUFFER
LE MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE
– Se mettre en route lentement en
faisant tourner le moteur à un régime
moyen, sans coups d’accélérateur.
– Eviter de demander dès les premiers kilomètres le maximum des
performances.
DEMARRAGE
DE DEPANNAGE
Si le système Fiat CODE ne reconnaît
pas le code transmis par la clé de
contact (témoin ¢ sur le tableau de
bord allumé fixe) on peut exécuter la
procédure de démarrage de dépannage en utilisant le code de la CODE card.
Se reporter au chapitre S’IL VOUS ARRIVE....
Un démarrage en poussant, en remorquant ou
en profitant des descentes de côte doit être évité de
façon absolue. Ces manœuvres
pourraient provoquer l’afflux de
carburant dans le pot catalytique
et l’endommager de manière irréparable.
POUR COUPER LE MOTEUR
Mettre la clé de contact sur STOP
lorsque le moteur tourne au ralenti.
Le “coup d’accélérateur” avant de couper le
moteur ne sert à rien et
fait consommer inutilement du
carburant.
ATTENTION Après un parcours
exigeant, permettre au moteur de “reprendre haleine” avant de le couper:
le faire tourner au ralenti jusqu’à ce
que la température à l’intérieur du
compartiment moteur baisse.
A L’ARRET
Couper le moteur, serrer le frein de
stationnement, engager une vitesse (la
1ère vitesse en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les
roues.
Si la voiture est garée dans une rue
en forte pente, veiller à bloquer également les roues à l’aide d’une cale ou
d’une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur la
position MAR pour ne pas risquer de
décharger la batterie.
En descendant de voiture, enlever
toujours la clé.
Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans
surveillance.
Se rappeler que tant que
le moteur n’a pas démarré, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs,
et par conséquent il faut exercer
un effort beaucoup plus grand
que d’habitude sur la pédale de
frein et sur le volant.
CONDUITE
71
FREIN A MAIN
ATTENTION Si tel n’est pas le cas,
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour effectuer le réglage.
Le levier de frein de stationnement
est situé entre les sièges avant.
Lorsque le frein de stationnement est
serré et que la clé de contact est en
position MAR, le témoin x situé sur
le tableau de bord s’allume.
Le frein de stationnement tiré doit
garantir le blocage de la voiture; normalement, il suffit de quatre ou cinq
crans sur terrain plat, alors qu’il en faut
peut-être neuf ou dix sur les routes en
forte pente et avec la voiture chargée.
Pour desserrer le frein de stationnement:
1) soulever légèrement le levier et
appuyer sur le bouton de déblocage
A-fig. 1;
2) maintenir la pression sur le bouton et abaisser le levier. Le témoin x
s’éteint;
BOITE DE VITESSES
Les positions du levier qui correspondent aux différentes vitesses sont
illustrées dans le schéma dans fig. 2 (le
schéma est également reporté sur le
pommeau du levier de vitesses).
Tous les déplacements du levier doivent être faits en tenant la pédale
d’embrayage enfoncée.
Pour engager la marche arrière (R),
attendre que la voiture soit arrêtée et,
à partir de la position du point mort,
déplacer le levier vers la droite et ensuite en arrière.
P4Q00079
P4Q00078
3) pour éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer la manœuvre avec le frein à pédale appuyé.
BARRE ANTIVOL
DE DIRECTION
Pour l’ancrage de l’extrémité inférieure, utiliser la pédale de frein.
fig. 1
72
fig. 2
CONDUITE
ATTENTION La marche arrière
peut être engagée uniquement si la
voiture est arrêtée. Pendant que le
moteur tourne, avant d’engager la
marche arrière, attendre au moins
deux secondes en gardant la pédale
d’embrayage enfoncée à fond pour éviter d’endommager les engrenages et
de faire grincer les engrenages.
Pour changer correctement les vitesses, au cas
où l’embrayage ne serait
pas à commande électronique, il
faut enfoncer la pédale. Le plancher sous le pédalier ne doit donc
pas présenter d’obstacles: s’assurer que les tapis sont placés correctement et n’entravent pas le
mouvement des pédales.
CONDUITE SURE
– S’assurer que rien (tapis, etc.) n’entrave la course des pédales.
Lorsque Fiat a conçu la Fiat 600, elle a travaillé en profondeur pour obtenir une voiture en mesure de garantir le maximum de sécurité pour les
passagers. Toutefois, le comportement du conducteur reste toujours
décisif pour la sécurité routière.
– S’assurer que les éventuels systèmes de retenue pour enfants (siègesauto, sièges-bébé, etc.) sont parfaitement fixés, de préférence sur la banquette arrière.
Vous trouverez-ci-dessous quelques
règles très simples qui vous permettront de voyager en toute sécurité,
quelles que soient les conditions. Bon
nombre de ces règles vous sont certainement déjà familières, ce qui ne
doit pas vous empêcher de lire l’ensemble avec beaucoup d’attention.
AVANT DE SE METTRE
AU VOLANT
– S’assurer du bon fonctionnement
des feux et des phares.
– Régler le siège, le volant et les rétroviseurs de manière à être correctement installé pour conduire.
– Régler les appuie-tête de sorte de
sorte qu’ils soutiennent non pas le cou
mais la tête.
– Ranger avec soin d’éventuels objets dans le coffre à bagages, afin éviter qu’un coup de frein trop brusque
ne les projette en avant.
– Eviter les repas trop lourds avant
d’entreprendre un voyage. Une alimentation légère aidera à garder les
réflexes en éveil. Eviter notamment
toute absorption d’alcool.
Périodiquement, se rappeler de
contrôler:
– la pression et l’état des pneus
– le niveau du liquide de la batterie
– le niveau d’huile moteur
– le niveau du liquide de refroidissement moteur et l’état du circuit
– le niveau du liquide de freins
– le niveau du liquide de lave-glace.
CONDUITE
73
EN COURS DE ROUTE
– La première règle à observer pour
une conduite sûre est la prudence.
– Et prudence, cela signifie également
pouvoir être en mesure de prévoir un
comportement erroné ou imprudent
de la part des autres.
– Respecter scrupuleusement les
règles de la circulation routière en vigueur dans chaque pays et surtout respecter les limites de vitesse.
– S’assurer toujours que toutes les
ceintures - la vôtre et celle des passagers de la voiture - sont bien attachées, que les enfants sont transportés dans leurs propres sièges et que
les animaux éventuels sont installés
dans les compartiments spéciaux.
– N’entreprendre les longs voyages
qu’en pleine forme.
Conduire en état d’ivresse, sous l’effet de drogues
ou de certains médicaments est très dangereux pour
vous et pour les autres.
74
CONDUITE
Attacher les ceintures
de sécurité des places
avant et arrière. Voyager
sans les ceintures attachées augmente le risque de lésions graves
ou de mort en cas de collision.
Attention à l’encombrement des couvre-tapis
éventuels: un inconvénient même modeste au système
de freinage pourrait nécessiter
une course de la pédale plus
longue que d’habitude.
Prêter attention au
montage de becquets supplémentaires, de roues en
alliage et d’enjoliveurs non de série: ils pourraient réduire la ventilation des freins et par conséquent leur efficacité en conditions
de freinages violents et répétés,
ou bien de longues descentes.
– Ne pas rouler pendant des heures,
mais s’arrêter de temps en temps.
Profiter de ces arrêts pour bouger et
se détendre.
Ne pas rouler en tenant
des objets par terre devant le siège du conducteur: en cas de freinage ils pourraient se coincer dans les pédales
et empêcher de freiner ou d’accélérer.
– Assurer une bonne aération de
l’habitacle.
– Ne jamais rouler en descente, le
moteur coupé: dans ces conditions, le
frein moteur, le servofrein et la direction assistée feraient défaut, ce qui nécessiterait un plus grand effort sur la
pédale de frein et sur le volant.
L’eau, le verglas et le sel
antigel répandu sur les
routes peuvent se déposer sur les disques de frein et réduire l’efficacité de freinage à la
première occasion.
CONDUIRE LA NUIT
Voici les principales indications à
suivre lorsque l’on voyage la nuit.
– Conduire avec beaucoup de prudence: la nuit, les conditions de
conduite sont plus contraignantes.
– Rouler à une vitesse modérée, surtout si la route n’est pas éclairée.
– S’arrêter dès les tout premiers
symptômes de somnolence: continuer
à rouler serait dangereux pour vous
et pour les autres. Ne reprendre la
route qu’après s’être suffisamment reposé.
– Garder une distance de sécurité
plus grande de nuit par rapport aux véhicules qui vous précèdent: il est difficile d’évaluer la vitesse des autres véhicules lorsque l’on ne voit que leurs
feux.
– S’assurer de l’orientation correcte des phares: s’ils sont trop bas, ils réduisent la visibilité et fatiguent la vue;
par contre, s’ils sont trop hauts, ils
peuvent gêner les conducteurs des
autres voitures.
– N’allumer les feux de route qu’en
dehors des villes et quand on est certain de ne pas gêner les autres conducteurs.
– Lorsqu’on croise un autre véhicule éteindre les feux de route s’ils sont
allumés et passer aux feux de croisement.
– Faire en sorte que les feux et les
phares soient toujours propres.
– A l’extérieur de la ville, faire attention aux animaux traversant la route.
CONDUIRE SOUS LA PLUIE
La chaussée mouillée et la pluie
constituent un danger.
Sur route mouillée, toutes les manœuvres sont plus difficiles, car l’adhérence des roues sur l’asphalte est
considérablement réduite. Les distances de freinage sont par conséquent beaucoup plus longues et la tenue de route diminue.
Voici quelques conseils utiles en cas
de pluie:
– réduire la vitesse et garder une plus
grande distance de sécurité par rapport aux véhicules qui vous précèdent;
– s’il pleut très fort, la visibilité se réduit également. Dans ces cas, même
s’il fait jour, allumer les feux de croisement pour que les autres vous
voient mieux;
– ne pas traverser à grande vitesse
les flaques d’eau et tenir fermement le
volant: une flaque d’eau prise à grande
vitesse peut faire perdre le contrôle
de la voiture (“aquaplaning”);
– placer les commandes de ventilation pour la fonction de désembuage
(voir au chapitre FAITES CONNAISSANCE
AVEC VOTRE VOITURE), de manière à ne
pas avoir de problèmes de visibilité;
– vérifier périodiquement l’état des
balais d’essuie-glace.
CONDUIRE DANS
LE BROUILLARD
– Si le brouillard est épais, éviter autant que possible de prendre la route.
Si l’on voyage par temps brumeux,
par brouillard uniforme ou par bancs:
– rouler à vitesse modérée;
– allumer même de jour les feux de
croisement, les feux antibrouillard arrière les feux antibrouillard avant
éventuels. Ne jamais allumer les feux
de route.
CONDUITE
75
ATTENTION Lorsque la visibilité
est bonne, éteindre les feux antibrouillard arrière; la forte intensité lumineuse émise par ces feux gêne les
passagers des véhicules qui suivent.
– Se rappeler que la présence du
brouillard signifie également une
chaussée mouillée et, par conséquent,
des difficultés dans toutes les manœuvres et des freinages plus longs.
– Maintenir une grande distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
vous précède.
– Tâcher d’éviter les brusques variations de vitesse.
– Autant que possible, éviter de doubler les autres véhicules.
– En cas d’arrêt forcé de la voiture
(pannes, impossibilité de continuer
pour cause d’absence totale de visibilité, etc.), chercher tout d’abord à arrêter la voiture en dehors des voies de
circulation. Puis allumer les feux de détresse et, si possible, les feux de croisement. Klaxonner à intervalles réguliers si l’on s’aperçoit de l’arrivée d’une
autre voiture.
76
CONDUITE
CONDUIRE EN MONTAGNE
– En descente, utiliser le frein moteur, en engageant des vitesses inférieures, pour ne pas surchauffer les
freins.
– Eviter absolument de parcourir des
descentes, le moteur coupé ou au
point mort et, encore moins, la clé de
contact enlevée.
– Conduire à vitesse raisonnable, en
évitant de “couper” les virages.
– Se rappeler qu’en côte le dépassement est plus long et nécessite par
conséquent davantage de route dégagée. Si un autre véhicule vous double
en côte, tâcher de lui faciliter cette
manœuvre.
CONDUIRE SUR LA NEIGE
OU LE VERGLAS
Pour conduire dans ces conditions:
– rouler à une vitesse très modérée;
– sur route enneigée, monter les
chaînes; consulter le paragraphe
CHAÎNES À NEIGE dans ce chapitre;
– utiliser surtout le frein moteur et
éviter dans tous les cas les freinages
brusques;
– en freinant avec une voiture sans
ABS, éviter de bloquer les roues, en
modulant la force sur la pédale de
frein;
– éviter les accélérations soudaines
et les brusques changements de direction;
– pendant l’hiver, même les chaussées
apparemment sèches peuvent présenter des passages verglacés. Attention
lorsque vous parcourez des passages
peu exposés aux rayons du soleil, bordés d’arbres et de rochers, où la route peut être encore verglacée;
– garder une grande distance de sécurité par rapport aux véhicules qui
précèdent;
– il ne faut pas rester trop longtemps
sur la neige avec le moteur allumé: la
neige pourrait diriger les gaz d’échappement dans l’habitacle.
CONDUIRE AVEC L’ABS
L’ABS est un dispositif associé au circuit de freinage qui présente deux
avantages:
1) il évite le blocage et donc le patinage des roues lors de freinages d’urgence et spécialement en conditions
de faible adhérence;
2) il permet de freiner et braquer simultanément, pour éviter tout obstacle imprévu ou pour diriger la voiture où l’on désire pendant le freinage dans les limites physiques d’adhérence latérale du pneu.
Pour exploiter au mieux l’ABS:
– en freinage d’urgence ou en condition de faible adhérence, on perçoit
une légère pulsation sur la pédale du
frein: c’est le signe que l’ABS est en
fonction. Ne pas lâcher la pédale, mais
continuer de l’appuyer pour donner
une continuité à l’action freinante;
– l’ABS empêche le blocage des
roues, mais n’augmente pas les limites
physiques d’adhérence entre pneu et
chaussée. Par conséquent, une voiture dotée d’ABS doit également respecter la distance de sécurité des voitures qui précèdent et limiter la vitesse en abordant les virages;
– l’ABS sert à augmenter la possibilité de contrôle du véhicule, mais pas
à rouler plus vite.
REDUCTION
DES FRAIS ET
DE LA POLLUTION
AMBIANTE
Vous trouverez ci-après des suggestions utiles qui permettent d’économiser les frais de gestion de la voiture et de limiter les émissions polluantes.
GENERALITES
Entretien de la voiture
Les conditions de la voiture constituent un facteur important qui influence aussi bien la consommation en
carburant que la tranquillité de voyage et la vie même de la voiture. Pour
cette raison il est bon de veiller à son
entretien en faisant effectuer les
contrôles et réglages prévus par le
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME (voir:
BOUGIES, RALENTI, FILTRE A AIR).
CONDUITE
77
Pneus
Equipements électriques
Contrôler périodiquement la pression des pneus, toutes les 4 semaines
maximum; si la pression est trop basse, les consommations augmentent car
la résistance au roulement est plus
grande. Il faut souligner que dans de
telles conditions, l’usure des pneus
augmente et le comportement de la
voiture en marche empire, ce qui
compromet sa sécurité.
Utiliser les équipements électriques
uniquement le temps nécessaire. La lunette arrière, les projecteurs supplémentaires, les essuie-glace, le ventilateur du système de chauffage utilisent
beaucoup d’énergie et par conséquent
la demande de courant provoque une
augmentation de la consommation de
carburant (jusqu’à +25% en parcours
urbain).
Charges inutiles
Le climatiseur
Manœuvres inutiles
Ne pas rouler avec une surcharge
dans le coffre à bagages. Le poids de la
voiture et son assiette influencent
considérablement les consommations
et la stabilité.
Le climatiseur représente une charge ultérieure qui pèse sensiblement
sur le moteur et qui le porte à des
consommations plus élevées (jusqu’à
+20% en moyenne). Si la température extérieure le permet, utiliser de
préférence les aérateurs.
Eviter les coups d’accélérateur
lorsque l’on est arrêté à un feu rouge
ou avant de couper le moteur. Cette
manœuvre, tout comme le double débrayage, est absolument inutile dans
les voitures modernes et ne fait
qu’augmenter la consommation en
carburant et les émissions polluantes.
Galerie de toit/porte-skis
Si l’on n’a plus besoin d’utiliser la galerie ou le porte-skis, les démonter du
toit. Ces accessoires diminuent nettement la pénétration aérodynamique de
la voiture et influencent donc négativement les consommations. En cas de
transport d’objets particulièrement
volumineux, utiliser de préférence une
remorque.
78
CONDUITE
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire tourner le moteur
lorsque la voiture est à l’arrêt. Le moteur chauffe beaucoup plus lentement,
ce qui provoque une augmentation des
consommations et des émissions polluantes. Il vaut mieux partir lentement,
en évitant les régimes élevés. Ainsi le
moteur chauffera plus rapidement.
Accessoires aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques non certifiés à cet effet peut
pénaliser l’aérodynamisme et la
consommation de la voiture.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de circulation
et la route le permettent, utiliser la vitesse la plus élevée. Le fait d’utiliser une
vitesse basse pour obtenir une accélération brillante entraîne une augmentation de la consommation. De
même, l’utilisation impropre d’une vitesse élevée augmente la consommation de carburant et l’usure du moteur.
CONDITIONS D’EMPLOI
Vitesse maximum
Les démarrages à froid fréquents ne
permettent pas au moteur d’atteindre
sa température optimale d’exercice. Il
en résulte une augmentation importante aussi bien des consommations
(de +15 à +30% en parcours urbain)
que des émissions polluantes.
La consommation de carburant augmente considérablement au fur et à
mesure que la vitesse augmente: il
convient d’observer qu’en passant de
90 à 120 km/h on a une hausse de
consommation de 30% environ. Il est
également bon de maintenir une vitesse autant que possible uniforme, en évitant les coups de frein et les reprises
superflus qui augmentent la consommation en carburant et les émissions
polluantes. Il est donc conseillé de
conduire “en souplesse” en essayant
d’anticiper les manœuvres pour éviter
les dangers imminents et de respecter
les distances de sécurité afin d’éviter
des ralentissements brusques.
Accélération
Accélérer violemment en portant le
moteur à un régime élevé pénalise
considérablement les consommations
et les émissions polluantes; il vaut
mieux accélérer peu à peu et ne pas dépasser le régime de couple maximum.
Démarrage à froid
Situations de la circulation
et conditions de la route
Des consommations plutôt élevées
sont liées à des situations de circulation intense, par exemple dans les
bouchons, lorsque l’on utilise fréquemment les rapports inférieurs de
la boîte de vitesses ou dans les grandes
villes où l’on trouve beaucoup de feux.
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
ET ECONOMIE
La sauvegarde de l’environnement
est l’un des principes qui ont guidé la
réalisation de la Fiat 600. C’est la raison pour laquelle ses dispositifs antipollution obtiennent des résultats qui
vont bien au-delà de la réglementation
en vigueur.
Cela n’empêche pas chacun de nous
d’y prêter le maximum d’attention.
Il suffira, pour ne pas nuire à l’environnement, que le conducteur respecte quelques règles fort simples.
Des règles qui lui permettront, très
souvent, de limiter également les
consommations.
De même, les parcours tortueux, les
routes de montagne et la surface de la
chaussée influencent négativement les
consommations.
A ce sujet, on trouvera ci-après une
série d’indications utiles, destinées à
compléter celles qui sont marquées du
symbole #, présentes en différents endroits de cette notice.
Arrêts dans la circulation
Il est bon de les lire toutes avec grande attention.
Pendant les arrêts prolongés (feux,
passages à niveau), il est conseillé de
couper le moteur.
CONDUITE
79
SAUVEGARDE
DES DISPOSITIFS DESTINÉS
À RÉDUIRE LES ÉMISSIONS
Le fonctionnement correct des dispositifs antipollution ne garantit pas
seulement le respect de l’environnement mais il influence également le
rendement de la voiture. Faire en sorte que ces dispositifs soient toujours
en bon état est donc la toute première règle à suivre pour une conduite à
la fois écologique et économique.
La première précaution consiste à
respecter très scrupuleusement le
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME.
Pour les moteurs à essence, n’utiliser que de l’essence sans plomb.
En cas de démarrage difficile, ne pas
insister. Eviter tout particulièrement
de pousser la voiture, de la remorquer
ou bien de profiter des descentes: ces
manœuvres peuvent détériorer le pot
catalytique. Pour les démarrages de
dépannage, employer exclusivement
une batterie d’appoint.
80
CONDUITE
Pendant la marche, si le moteur ne
tourne pas rond, continuer à rouler en
réduisant au minimum indispensable la
demande de performances du moteur
et s’adresser le plus vite possible au
Service Après-vente Fiat.
Eviter d’installer tout autre isolant
thermique, ainsi que de démonter
ceux qui sont prévus sur le pot catalytique et sur le pot d’échappement.
Lorsque le témoin du réservoir s’allume, procéder au ravitaillement en
carburant sans tarder. Un niveau trop
bas de carburant pourrait occasionner
une alimentation irrégulière du moteur et, inévitablement, une hausse de
la température des gaz d’échappement, ce qui endommagerait sérieusement le pot catalytique.
Ne rien pulvériser sur le
pot catalytique, sur la
sonde Lambda et sur le
pot d’échappement.
Eviter de faire tourner le moteur,
même s’il ne s’agit que d’un essai, lorsqu’une ou plusieurs bougies sont débranchées.
Ne pas faire tourner le moteur au ralenti avant de partir, sauf en cas de
température extérieure très basse et
pendant une trentaine de secondes au
maximum.
Lorsqu’il fonctionne normalement, le convertisseur catalytique atteint
des températures élevées. Eviter
donc de garer la voiture sur des
matières inflammables (herbe,
feuilles mortes, aiguilles de sapin,
etc.): il y a danger d’incendie.
Le non respect de ces
règles peut entraîner des
risques d’incendie.
ATTELAGE DE
REMORQUES
ATTENTION Pour l’attelage de
caravanes ou de remorques, la voiture devra être équipée d’un crochet
d’attelage homologué ainsi et d’un circuit électrique spécifique.
L’installation doit être effectuée par
une personne spécialisée qui délivrera les documents nécessaires pour la
circulation sur route.
Il faudra également veiller à la pose
de rétroviseurs spéciaux, conformément aux dispositions du Code de la
route.
Il faut considérer que l’attelage de remorques réduit les possibilités de franchissement des pentes.
Dans les descentes, passer une vitesse inférieure au lieu d’utiliser
constamment le frein.
Le poids que la remorque exerce sur
le crochet d’attelage de la voiture réduit dans la même mesure la capacité
de chargement de la voiture.
Pour être certains de ne pas dépasser le poids maximum remorquable
(indiqué sur la carte grise), il faut tenir
compte du poids de la remorque à
pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse, spécifiques de chaque pays, pour les véhicules avec remorque attelée.
Le système ABS équipant la voiture ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc
être particulièrement prudent
sur les chaussées glissantes.
De la façon la plus absolue, aucune modification
n’est admise au système
de freinage de la voiture pour la
commande du frein de la remorque. Son circuit de freinage
doit donc être complètement indépendant du circuit hydraulique
de la voiture.
INSTALLATION DU
CROCHET D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé
à la carrosserie par une personne spécialisée et conformément aux instructions suivantes, en respectant également les informations supplémentaires
et/ou intégratives éventuelles délivrées
par le Constructeur du dispositif. Le
dispositif d’attelage à installer doit être
conforme aux réglementations en vigueur actuellement, notamment à la
Directive 94/20/CEE et ses modifications successives. Pour toutes les versions il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend effectuer l’installation.
Pour la connexion électrique il faut
adopter un coupleur standard qui est
généralement monté sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage.
CONDUITE
81
P4Q00220
900
2
2
3
Essieu roues arrière
1
15
110
43,5
1
43,5
8
Boule réglementaire
310
43,5
≥65
43,5
Les fonctions électriques pour le
coupleur doivent être dérivées comme l’illustre la fig. 4.
587
3
Trou de repère
∅ 25 existant
10
3
152
3
87
157
87
circuit de la voiture uniquement le
câble pour l’alimentation d’un frein
électrique éventuel, ainsi que le câble
pour une lampe d’éclairage intérieur
de la remorque ayant une puissance ne
dépassant pas 15W.
SCHEMA DE MONTAGE fig. 3
La structure du crochet d’attelage
doit être fixée aux points indiqués
Ø avec un total de 8 vis M8 et 4 vis
M10.
A charge 385 ±35
Tous les points de fixation (1) doivent être pourvus d’entretoises ∅ 20
x 4,5.
fig. 3
Les connexions électriques doivent
être effectuées avec des coupleurs à 7
ou à 13 points alimentés à 12VCC
(normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en
respectant les indications éventuelles
de référence du Constructeur de la
voiture et/ou du Constructeur du dispositif d’attelage.
82
CONDUITE
Un frein électrique ou un autre dispositif électrique éventuel (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement à la batterie à travers un câble
ayant une section non inférieure à
2,5 mm2. En plus des dérivations électriques il est admis de raccorder au
Les plaques internes (2) doivent avoir
une épaisseur minimum de 4 mm.
Les contre-plaques internes (3) doivent avoir une épaisseur minimum de
5 mm.
P4Q00178
La structure du crochet doit être
fixée à la caisse en évitant toute opération de perçage et de rognage du pare-chocs arrière qui soit visible lorsque
le crochet est démonté.
ATTENTION Il est obligatoire de
fixer, à la même hauteur que la boule, une plaque (bien visible) aux dimensions et en matériel appropriés,
portant la mention suivante:
E
D
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 70 kg
C
M
N
V
G
6
12
5
73
A
4
N
B
R
A
Après le montage, les
trous de passage des vis
de fixation doivent être
bouchés pour éviter les infiltrations de gaz d’échappement.
fig. 4
A=Bleu ciel - G=Jaune - M=Marron - N=Noir - R=Rouge - V=Vert
SCHÉMA DES DÉRIVATIONS ÉLECTRIQUES fig. 4
A - Coupleur à sept points sur dispositif d’attelage
B - Raccordement câble de masse arrière
C - Dérivation pour alimentation feux de position
D - Dérivation pour alimentation feux antibrouillard arrière, feux stop et feux
de direction
E - Dérivation pour raccordement de l’alimentation du frein électromagnétique.
CONDUITE
83
PNEUS D’HIVER
Ces pneus conçus spécialement pour
rouler sur la neige et le verglas doivent
être montés à la place des pneus dont
est équipée la voiture.
Utiliser des pneus d’hiver ayant les
mêmes dimensions que les pneus dont
est équipée la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est
heureux de donner des conseils sur le
choix du pneu le plus indiqué pour
l’utilisation à laquelle le client entend
le destiner.
Pour le type de pneus à adopter,
pour les pressions de gonflage et les
caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications
du paragraphe ROUES au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
84
CONDUITE
Les caractéristiques hivernales de ces
pneus se réduisent considérablement
quand la profondeur des sculptures est
inférieure à 4 mm. Il est alors conseillé
de les remplacer.
Monter sur les quatre roues des
pneus semblables (marque et profil)
pour assurer une plus grande sécurité
de marche et de freinage ainsi qu’une
bonne maniabilité.
En raison de leurs caractéristiques
spécifiques, les performances des
pneus à neige - en conditions ambiantes normales ou en cas de longs
parcours sur autoroutes - sont inférieures à celles des pneus équipant
normalement la voiture.
Rappelons aussi qu’il est bon de ne
pas inverser le sens de rotation des
pneus.
Il faut donc limiter leur utilisation aux
emplois pour lesquels ils sont homologués.
ATTENTION Lorsque l’on utilise
des pneus à indice de vitesse maxi inférieure à la vitesse pouvant être atteinte par la voiture (augmentée de
5%), placer dans l’habitacle, de façon à
ce que le conducteur la voie parfaitement, une indication de prudence signalant la vitesse maximale possible
avec les pneus d’hiver (conformément
aux prescriptions de la Directive CE).
La vitesse maximale des
pneus d’hiver portant l’indication “Q”, de doit pas
dépasser 160 km/h, toujours dans
le respect des normes du Code
de la route en vigueur.
CHAINES A NEIGE
Leur utilisation est soumise aux réglementations en vigueur dans chaque
pays.
Les chaînes doivent être appliquées
uniquement aux pneus des roues avant
(roues motrices).
ATTENTION La roue de secours
ayant des dimensions réduites, il n’est
pas possible d’y monter les chaînes à
neige dessus. Si un pneu avant crève,
mettre la roue de secours à la place
d’une roue arrière, et déplacer celleci sur l’essieu avant. Ainsi on pourra
monter les chaînes sur deux roues
normales.
Lorsque les chaînes sont
montées, rouler à vitesse
modérée. Eviter les nids
de poule, ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et éviter
les longs trajets sur routes déneigées pour ne pas endommager les pneus, les suspensions et
la direction.
N’utiliser que des chaînes à encombrement réduit (dépassement maximum de la chaîne: 12 mm par rapport
au profil du pneu).
On conseille l’utilisation des chaînes
à neige de la Lineaccessori Fiat.
Contrôler la tension des chaînes
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
CONDUITE
85
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture ne doit pas rouler pendant plusieurs mois, il est conseillé de:
– garer la voiture dans un endroit couvert, sec et autant que possible aéré;
– engager une vitesse;
– veiller à ce que le frein de stationnement ne soit pas serré;
– débrancher les bornes des pôles de
la batterie (débrancher d’abord la borne négative) et vérifier son niveau de
charge. Pendant le remisage il faudra
faire cette vérification tous les mois.
Recharger la batterie si la tension à vide est inférieure à 12,5V.
86
CONDUITE
– Nettoyer et protéger les surfaces
peintes en y appliquant de la cire protectrice;
– nettoyer et protéger les parties
métalliques brillantes avec des produits spéciaux vendus dans le commerce;
– saupoudrer de talc les caoutchoucs
de l’essuie-glace AV et AR et les écarter des vitres;
– entrouvrir légèrement les vitres;
– couvrir la voiture avec une bâche
en toile ou en plastique perforé. Ne
pas utiliser de bâches en plastique
compact qui empêchent l’évaporation
de l’humidité présente à la surface de
la voiture;
– gonfler les pneus à une pression supérieure de +0,5 bar à la normale et
la vérifier périodiquement;
– ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
S’IL VOUS ARRIVE...
DEMARRAGE DE
DEPANNAGE
Si le système Fiat CODE ne réussit
pas à désactiver le verrouillage du moteur, les témoins ¢ et U restent allumés et le moteur ne démarre pas.
Pour démarrer le moteur il faut procéder à un démarrage de dépannage.
On conseille de lire attentivement toute la procédure avant
de l’effectuer. En cas d’erreur, remettre la clé de contact sur STOP
puis répéter les opérations à partir du
point 1.
1) Lire le code électronique à 5
chiffres indiqué sur la CODE Card.
2) Tourner la clé de contact sur
MAR.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et la garder enfoncée. Le témoin de l’injection U s’allume pendant 8 secondes, puis il s’éteint; à présent il faut lâcher la pédale d’accélérateur et s’apprêter à compter le
nombre de clignotements du témoin
U.
4) Après un nombre de clignotements égal au premier chiffre du code de la CODE card, appuyer à fond
sur la pédale d’accélérateur jusqu’à ce
que le témoin U s’allume (pendant
4 secondes), puis il s’éteint; à présent
il faut lâcher la pédale d’accélérateur.
5) Le témoin U se remet à clignoter: après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre du code de la CODE card, appuyer sur la
pédale d’accélérateur et la garder enfoncée.
6) Procéder de la même façon pour
les chiffres restants du code de la CODE card.
7) Après avoir introduit le dernier
chiffre, garder la pédale d’accélérateur
enfoncée. Le témoin U s’allume pendant 4 secondes, puis il s’éteint; à présent il faut lâcher la pédale d’accélérateur.
8) Un éclair rapide du témoin U
(pendant 4 secondes environ) confirme que l’opération a eu lieu correctement.
9) Procéder au démarrage du moteur en tournant la clé de la position
MAR à la position AVV.
Si par contre le témoin U reste allumé, tourner la clé de contact sur
STOP et répéter la procédure à partir du point 1.
ATTENTION Après un démarrage de dépannage, il est conseillé de
s’adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat, car la procédure
décrite doit être répétée à chaque mise en marche du moteur.
S’IL VOUS ARRIVE…
87
DEMARRAGE A
L’AIDE D’UNE
BATTERIE
D’APPOINT
ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives des deux
batteries: les étincelles éventuelles
peuvent donner feu au gaz détonnant
qui peut sortir de la batterie.
Si la batterie d’appoint est installée
sur une autre voiture, il faut éviter que
les parties métalliques des deux voitures entrent en contact.
Si la batterie est à plat, on peut démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie de capacité égale ou très
légèrement supérieure à celle de la
batterie à plat (voir chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
3) Démarrer le moteur;
Procéder de la façon suivante:
4) après que le moteur a démarré,
enlever les câbles dans l’ordre inverse: le D, le C, le B et enfin le A.
1) relier les bornes positives A et Bfig. 1 des deux batteries à l’aide d’un
câble spécifique;
Si après quelques essais le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement mais s’adresser au Service
Après-vente Fiat.
P4Q00087
2) relier à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative C de la batterie auxiliaire à la masse D de la voiture.
fig. 1
88
S’IL VOUS ARRIVE…
Cette procédure de démarrage doit être effectuée par une personne
qui en a l’expérience car des manoeuvres incorrectes peuvent
provoquer des décharges électriques de forte intensité. De
plus, le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif:
éviter le contact avec la peau et
les yeux.
Eviter également d’approcher
de la batterie des flammes libres
ou des cigarettes allumées et ne
pas provoquer d’étincelles.
Eviter rigoureusement
d’employer un chargeur
de batterie pour effectuer
un démarrage de dépannage: on
risquerait d’endommager les systèmes électroniques, notamment
les circuits qui commandent les
fonctions d’allumage et d’alimentation.
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES
A INERTIE
S’IL VOUS ARRIVE
DE CREVER
UN PNEU
Indications générales
Un démarrage en poussant, en remorquant ou
en profitant des descentes
doit être évité de façon absolue.
Ces manoeuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans
le pot catalytique et l’endommager irrémédiablement.
Se rappeler que tant que
le moteur n’a pas démarré le servofrein n’est pas
actif, et par conséquent il faut
exercer un effort sur la pédale de
frein plus grand que d’habitude.
L’opération de remplacement d’une
roue et l’emploi correct du cric et de
la roue de secours nécessitent le respect de quelques précautions qui sont
rappelées ci-après.
Signaler la présence de
la voiture arrêtée suivant
les réglementations en vigueur: feux de détresse, triangle,
etc.
Il est bon que les personnes qui
sont à bord descendent, surtout
si la voiture est très chargée, et
qu’elles attendent la fin de l’opération en se tenant en dehors du
danger de la circulation.
Si le terrain est en pente ou déformé la voiture doit être immobilisée en plaçant des cales sous
les roues.
La roue de secours est
spécifique pour cette voiture; ne pas la monter sur
des véhicules de modèles différents, ni utiliser des roues d’autres
modèles sur cette voiture.
Le remplacement éventuel du
type de roues employées (jantes
en alliage à la place des jantes en
acier) comporte nécessairement
le changement complet de la dotation de boulons de fixation par
d’autres ayant les dimensions appropriées.
La roue de secours doit être utilisée uniquement en cas d’urgence: son emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit pas dépasser 80
km/h. Les caractéristiques de
conduite de la voiture, lorsque la
roue de secours est montée, sont
modifiées. Eviter d’accélérer et de
freiner avec violence, de braquer
brusquement les roues et d’aborder les virages à grande vitesse.
La durée globale de la roue de
secours réduite est d’environ 3000
km. Après avoir parcouru cette
distance, le pneu doit être remplacé par un autre du même type.
S’IL VOUS ARRIVE…
89
N’installer en aucun cas
un pneu traditionnel sur
une jante prévue pour
une roue de secours réduite. Faire réparer le pneu crevé et le faire remonter le plus tôt possible.
Il n’est pas permis de monter simultanément plus d’une roue de
secours.
Ne pas graisser les filets des
boulons avant de les monter: ils
pourraient se dévisser spontanément.
Le cric sert uniquement
au remplacement de
roues sur la voiture avec
laquelle il est fourni, ou sur des
voitures du même modèle. Il
convient donc exclure tout autre
emploi, par exemple pour soulever des voitures d’autres modèles. En aucun cas il ne faut l’utiliser pour des réparations sous la
voiture.
Le positionnement incorrect du
cric peut provoquer la chute de
la voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ce qui est indiqué sur l’étiquette collée dessus.
Un montage erroné de l’enjoliveur de roue peut en provoquer
le détachement lorsque la voiture est en marche.
Il ne faut absolument pas modifier la soupape de gonflage.
Ne pas introduire d’outils d’aucun genre entre la jante et le
pneu.
Contrôler régulièrement la
pression des pneus et de la roue
de secours en respectant les valeurs reportées au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
SORTIR LES OUTILS, LE CRIC
ET LA ROUE DE SECOURS
Ils se trouvent dans le coffre à bagages.
– Soulever le tapis de revêtement
fig. 2.
– Prendre la trousse avec les outils
et la poser à proximité de la roue à
remplacer.
– Dégager les outils et sortir le cric
de la trousse. Enlever la roue de secours en dévissant la bride de blocage A-fig. 3.
P4Q00091
Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées sur la roue de secours réduite. Par conséquent, si
le pneu crevé est un pneu avant
(roue motrice) et qu’il faut employer les chaînes, il faut prendre
une roue normale de l’essieu arrière et monter la roue de secours à sa place. Après avoir
monté la roue normale à la place
de la roue crevée, on a de nouveau deux roues motrices normales sur lesquelles on peut
monter les chaînes à neige.
fig. 2
90
S’IL VOUS ARRIVE…
Il faut savoir que:
– le cric ne nécessite aucun réglage;
– le cric ne peut pas être réparé, en
cas de défaillance, il doit être remplacé par un autre cric original;
– aucun outil, en dehors de la manivelle d’actionnement illustrée dans ce
chapitre, ne peut être monté sur le
cric.
REMPLACER LA ROUE
6) Tourner la manivelle du cric et
soulever la voiture, jusqu’à ce que la
roue se trouve à quelques centimètres
du sol. En tournant la manivelle, veiller
à ce que la rotation se fasse librement,
sans risques d’excoriations à la main
dues au frottement contre le sol. Les
parties du cric en mouvement (vis et
articulations) peuvent également produire des lésions: en éviter tout
contact. Se nettoyer très soigneusement si l’on s’est sali avec de la graisse lubrifiante.
1) Desserrer d’environ un tour les
boulons de fixation de la roue à remplacer fig. 4.
2) Tourner la manivelle du cric de façon à l’ouvrir partiellement.
P4Q00092
3) Placer le cric près de la roue à
remplacer.
4) S’assurer que la rainure A-fig. 5
du cric est bien positionnée sur le rebord B du longeron.
7) Enlever l’enjoliveur de roue après
avoir dévissé les trois boulons qui le
fixent, et enfin dévisser le quatrième
boulon A-fig. 6 et sortir la roue.
5) Avertir les personnes présentes
qu’on va soulever la voiture; celles-ci
devront donc s’éloigner quelque peu
et surtout veiller à ne pas toucher la
voiture tant qu’elle n’aura pas été de
nouveau baissée.
fig. 4
fig. 5
P4Q00096
P4Q00094
P4Q00095
fig. 3
fig. 6
S’IL VOUS ARRIVE…
91
9) Monter la roue de secours, en
veillant à ce que l’ergot A-fig. 7 coïncide avec l’un des trous B présents sur
la roue.
10) Visser les quatre boulons de fixation.
11) Tourner la manivelle du cric de
façon à baisser la voiture et enlever
le cric.
POUR REMONTER LA ROUE
NORMALE
5) Baisser la voiture et enlever le
cric.
1) En suivant la procédure décrite cidessus, soulever la voiture et déposer
la roue de secours.
6) Serrer à fond les boulons en suivant l’ordre décrit ci-dessus. fig. 8.
2) Monter la roue normale en introduisant le premier boulon A-fig. 6
dans le trou opposé à la valve de gonflage.
– placer la roue de secours dans son
espace dans le coffre à bagages et la
bloquer avec l’écrou approprié
A-fig. 3;
3) Monter l’enjoliveur de roue en faisant coïncider le symbole Y A-fig. 9
avec la valve de gonflage et le boulon
fixé auparavant avec le trou B.
– remettre le cric dans sa trousse et
réinsérer le tout dans la roue remplacée.
P4Q00204
P4Q00203
92
fig. 8
S’IL VOUS ARRIVE…
ATTENTION Dans le cas de
pneus tubeless, ne pas utiliser de
chambre à air.
Périodiquement, contrôler la pression des pneus et de la roue de secours.
4) Introduire les trois autres boulons
puis les visser à l’aide de la clé prévue
à cet effet.
12) Serrer à fond les boulons, en
passant de l’un à l’autre par passes
croisées, suivant l’ordre représenté
sur la fig. 8.
fig. 7
L’opération terminée:
P4Q00099
8) S’assurer que les surfaces de
contact de la roue de secours sont
propres et sans impuretés car elles
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation.
fig. 9
ATTENTION Le remplacement
éventuel du type de roues utilisées
(jantes en alliage au lieu des jantes en
acier ou vice versa) implique le remplacement complet des boulons de
fixation fournis par d’autres boulons
d’une longueur adéquate et l’adoption
d’une roue de secours spécifique qui
diffère dans ses caractéristiques de
construction.
Il est utile de conserver les boulons
et la roue de secours car ils sont indispensables dans le cas d’un futur réemploi du type de roues d’origine.
S’IL VOUS ARRIVE DE
DEVOIR REMPLACER
UNE LAMPE
Toute modification ou
réparation du circuit électrique effectuée de façon
non conforme et sans tenir
compte des caractéristiques
techniques du circuit peut provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie.
On conseille, si possible,
de faire effectuer le remplacement des lampes
auprès du Réseau Après-vente
Fiat. L’orientation et le fonctionnement corrects des feux extérieurs sont des conditions essentielles pour la sécurité de marche
et pour ne pas s’exposer aux
sanctions prévues par la loi.
Manipuler les lampes à
halogène en touchant exclusivement la partie métallique. Le contact des doigts
avec l’ampoule de verre diminue
l’intensité de la lumière dégagée
et peut également réduire la vie
de la lampe. En cas de contact accidentel, frotter l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool et laisser sécher.
Les lampes à halogène
contiennent des gaz sous
pression; il peut donc arriver, en cas de rupture, qu’il se
produise une projection de fragments de verre.
S’IL VOUS ARRIVE…
93
Lorsqu’un feu ne fonctionne pas,
avant de remplacer la lampe, vérifier
le bon fonctionnement du fusible correspondant.
Pour l’emplacement des fusibles, se
reporter au paragraphe S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UN FUSIBLE dans ce même chapitre.
Avant de remplacer une lampe
grillée, s’assurer que les contacts ne
sont pas oxydés.
ATTENTION Sur les surfaces intérieures du phare il pourrait y paraître une légère couche de ternissement; cela n’indique pas une anomalie,
car il s’agit en effet d’un phénomène
naturel dû à la température basse et
au degré de l’humidité de l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on allume
les phares. La présence de gouttes à
l’intérieur du phare indique une infiltration d'eau, s’adresser su Réseau
Après-vente Fiat.
P4Q00160
INDICATIONS GENERALES
Les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres de même type et
puissance.
Après avoir remplacé une lampe des
phares, vérifier toujours l’orientation
du faisceau lumineux pour des raisons
de sécurité.
fig. 11
94
S’IL VOUS ARRIVE…
TYPES DE LAMPES fig. 11
Différents types de lampes sont installés sur la voiture:
A. Lampes totalement en verre.
Elles sont montées par pression. Pour
les enlever il suffit de les tirer.
B. Lampes à baïonnette. Pour les
dégager de leur porte-lampe, presser
l’ampoule, la tourner de droite à
gauche et l’enlever.
C. Lampes cylindriques. Pour les
enlever, les dégager de leurs contacts.
D. Lampes à halogène à deux filaments. Pour enlever la lampe, dégager le ressort de fixation de la lampe dans son logement.
LAMPES
FEU DE ROUTE
FEU DE CROISEMENT
FEU DE POSITION AVANT
CLIGNOTANTS AVANT
CLIGNOTANTS LATERAUX
CLIGNOTANTS ARRIERE
FEUX STOP/DE POSITION
FEUX DE RECUL
FEUX ANTIBROUILLARD AR
PLAFONNIER
FEUX DE PLAQUE MINERALOGIQUE
FEUX ANTIBROUILLARD AV
STOP SUPPLEMENTAIRE (3° STOP)
(fig. 11)
D
D
A
B
A
B
B
B
B
C
B
E
A
TYPE
H4
H4
W5W
P21W
W5W
P21W
P21/5W
P21W
P21W
CW5
R5W
H3
W5W
W
60/55
60/55
5
21
5
21
21/5
21
21
5
5
55
5
E. Lampes à halogène. Pour enlever la lampe, dégager l’épingle de retenue de la lampe de son logement.
S’IL VOUS ARRIVE…
95
S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER UNE
AMPOULE A L’EXTERIEUR
Toute modification ou
réparation de l’équipement électrique effectuée
de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques
techniques de l’équipement en
question peut être à l’origine
d’anomalies de fonctionnement
et peut même entraîner des
risques d’incendie.
FEUX DE ROUTE
ET DE CROISEMENT
3) introduire la nouvelle lampe, en
faisant correspondre les ailettes Efig. 14 de la partie métallique avec les
logements dans la parabole du phare;
Pour remplacer la lampe à halogène
procéder comme suit:
4) raccrocher l’épingle de fixation,
mettre en place la protection en
caoutchouc et brancher le connecteur.
1) dégager tout d’abord le connecteur A-fig. 12 et puis la protection en
caoutchouc B;
2) décrocher l’épingle de fixation Cfig. 13 et sortir la lampe D;
fig. 12
96
fig. 13
S’IL VOUS ARRIVE…
P4Q01025
P4Q01024
P4Q01023
Pour le type de lampe et sa puissance, voir S’IL VOUS ARRIVE DE DEVOIR REMPLACER UNE LAMPE.
fig. 14
FEUX AV DE POSITION
Pour remplacer la lampe de 12V-5W:
1) dégager le porte-lampe A-fig. 15,
en le faisant tourner légèrement pour
faciliter le décrochage;
3) remplacer la lampe et remonter
le porte-lampe A.
5) après avoir remplacé la lampe, remonter le porte-lampe sur le groupe
transparent;
CLIGNOTANTS AVANT
6) remettre en place le groupe transparent, en insérant les languettes Efig. 19 dans les glissières F sur le côté du phare;
Pour remplacer la lampe 12V-21W:
1) décrocher l’agrafe A-fig. 17, en
agissant sur le sens de la flèche;
2) sortir la lampe B-fig. 16;
7) raccrocher le ressort A-fig. 17.
P4Q00108
P4Q01026
2) dégager le groupe transparent Bfig. 18 de la partie avant;
3) le porte-lampe C est raccordé au
groupe transparent. Pour le sortir, le
faire tourner légèrement;
4) enlever la lampe D, en la poussant
légèrement et en la tournant de droite à gauche;
fig. 16
fig. 17
P4Q00109
P4Q01028
fig. 18
P4Q01027
fig. 15
fig. 19
S’IL VOUS ARRIVE…
97
CLIGNOTANTS LATÉRAUX
2) extraire le transparent;
Pour remplacer la lampe de 12V-5W:
3) décrocher l’épingle de fixation Cfig. 24 et sortir la lampe D;
3) extraire la lampe B- fig. 21 et la
remplacer;
1) tourner le transparent A- fig. 20
dans le sens de marche de la voiture
en position 2;
4) pour le remontage, inverser correctement les opérations ci-décrites.
FEUX ANTIBROUILLARD
AVANT
P4Q00110
P4Q00110
4) remonter le transparent et le
tourner dans la position 1 pour le bloquer.
Pour remplacer la lampe halogène
(type H3, 12V-55W):
1) dévisser les deux vis A-fig. 22 de
fixation antibrouillard sur le parechocs;
2) dévisser les deux vis B-fig. 23 et
dégager la protection en caoutchouc;
fig. 21
98
fig. 22
S’IL VOUS ARRIVE…
P4Q00110
P4Q00110
fig. 23
P4Q00110
fig. 20
fig. 24
3) extraire les lampes fig. 27, en les
poussant légèrement et en les tournant dans le sens contraire d’une
montre;
Pour remplacer une lampe:
1) dévisser les deux vis A -fig. 25 de
leurs logements et rabattre le transparent;
P4Q00175
2) extraire le porte-lampe C- fig. 26
en le décrochant du levier D;
FEUX DE PLAQUE
Pour remplacer la lampe:
1) à l’aide d’un tournevis, appuyer
sur l’agrafe de retenue comme indiqué
dans la fig. 28;
E - lampe à deux lumières de 12V21/5W pour les stops et les feux de
position;
F - lampe de 12V-21W pour les clignotants;
G - lampe de 12V-21W pour les feux
de recul sur le groupe optique droit;
feux AR de brouillard sur le groupe
optique gauche.
2) extraire du transparent le portelampe A- fig. 29 en le tournant légèrement pour favoriser l’opération;
P4Q00114
BLOC OPTIQUE ARRIERE
fig. 26
fig. 27
P4Q00115
P4Q00113
fig. 28
P4Q00112
fig. 25
fig. 29
S’IL VOUS ARRIVE…
99
FEUX 3e STOP
3) remplacer la lampe B-fig. 30 de
12V-5W engagée par pression dans le
porte-lampe.
4) remplacer la lampe E-fig. 34
grillée insérée par pression;
Pour remplacer une ou plusieurs
lampes de 12V-5W:
5) remonter le groupe en inversant
correctement les opérations ci-dessus.
1) dévisser les 5 vis A- fig. 31 et enlever le cache;
3) dévisser les 4 vis D- fig. 33 et séparer le groupe lampes du groupe
transparent;
P4Q00119
P4Q00116
2) débrancher la connexion
B-fig. 32 et dévisser les 3 vis C de
fixation du groupe optique;
fig. 31
100
fig. 32
S’IL VOUS ARRIVE…
P4Q00120
P4Q00118
fig. 33
P4Q00117
fig. 30
fig. 34
S’IL VOUS ARRIVE DE GRILLER
UNE AMPOULE A L’INTERIEUR
S’IL VOUS ARRIVE
DE GRILLER
UN FUSIBLE
PLAFONNIER
Toute modification ou
réparation du circuit électrique effectuée de façon
non conforme et sans tenir
compte des caractéristiques
techniques du circuit peut provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie.
Le fusible est un élément de protection du circuit électrique: il intervient
(c’est-à-dire qu’il grille) essentiellement en cas de panne ou d’intervention impropre sur le circuit.
Pour remplacer la lampe de 12V-5W
du plafonnier, enlever le transparent
fixé par pression l’aide d’un tournevis
monté par pression, comme l’illustre
la fig. 35.
Lorsqu’un dispositif ne marche pas, il
faut vérifier l’état du fusible de protection. L’élément conducteur ne doit
pas être coupé; en cas contraire il faut
remplacer le fusible grillé par un autre
ayant le même ampérage (même couleur) fig. 37.
PLAFONNIER COFFRE A
BAGAGES
Pour remplacer la lampe de 12V-5W
du plafonnier, à l’aide d’un tournevis
enlever le transparent monté par pression, comme l’illustre la fig. 36.
A - Fusible intact.
fig. 35
fig. 36
P4Q00089
P4Q01053
P4Q01029
B - Fusible à filament coupé.
fig. 37
S’IL VOUS ARRIVE…
101
Avant de remplacer un
fusible s’assurer d’avoir
éteint et/ou désinséré
tous les dispositifs.
Si le fusible devait griller
de nouveau, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Pour repérer le fusible de protection,
consulter les tableaux aux pages suivantes.
Ne remplacer en aucun
cas un fusible par un autre
d’ampérage supérieur,
DANGER D’INCENDIE!
fig. 38
102
S’IL VOUS ARRIVE…
EMPLACEMENT DES
FUSIBLES
Le boîtier de fusibles se trouve à
gauche du volant. Pour y accéder, dévisser la vis B-fig. 38 de fixation du
couvercle A.
Le numéro qui identifie le composant
électrique correspondant à chaque fusible est visible sur à l’intérieur du volet fig. 39.
P4Q01030
Ne jamais remplacer un
fusible ne marchant pas
par des fils métalliques ou
autre matériel de récupération.
Utiliser toujours un fusible intact
de même couleur.
Si un fusible général de
protection (MAXI-FUSE)
intervient, n’effectuer aucune réparation mais s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
P4Q00121
Sortir le fusible à remplacer en utilisant la pince C, logée dans le boîtier.
fig. 39
D - 60A - alimentation boîtier de fusibles sur planche de
bord.
Un fusible ultérieur de 7,5A est logé près de l’ensemble climatiseur: on
y accède de l’intérieur de la voiture
sous la planche de bord.
ATTENTION Pour remplacer un
des 4 fusibles ci-dessus, s’adresser directement au Réseau Après-vente
Fiat.
Fusibles dans le compartiment
moteur
Un boîtier situé sur le côté gauche
du compartiment moteur, derrière la
batterie, contient 4 fusibles A-fig. 40
à haut ampérage (MAXI-FUSE) qui
sont chargés de fournir une protection
ultérieure contre le risque d’incendie
car ils évitent la surchauffe des câbles
parcourus par le courant à haute intensité:
A - 30A - centrale d’injection.
B - 40A - contacteur.
C - 30A - ventilateur électrique de
refroidissement moteur.
Les fusibles fig. 42 protègent:
1 -7,5A - Fiat CODE et centrale
(+30).
A côté de ces quatre MAXI-FUSE se
trouvent d’autres fusibles qui protègent, suivant les versions:
E - 30A
- commande climatiseur.
F - 30A
- circuits d’alimentation
optionnels.
2 -15A - auxiliaires système d’injection électronique et
auxiliaires climatiseur.
3 -7,5A - Fiat CODE et centrale
d’injection électronique
(15/54).
G - 40A - conduite électrique.
fig. 41
P4Q01033
P4Q01032
H - 60A - ABS.
P4Q01031
fig. 40
Dans le compartiment moteur, sur le
côté droit, un boîtier B-fig.41
contient trois autres fusibles. Pour y
accéder dévisser les deux écrous A et
enlever le couvercle B.
fig. 42
S’IL VOUS ARRIVE…
103
Système/Composant
Feu de position avant gauche
Feu de position avant droit
Feu de position arrière gauche
Feu de position arrière droit
Feu de croisement gauche
Feu de croisement droit
Feu de route gauche
Feu de route droit
Feu stop gauche
Feu stop droit
Feu stop supplémentaire (3ème stop)
Feu de plaque minéralogique gauche
Feu de plaque minéralogique droit
Feu de recul
Feu antibrouillard arrière
Feux de détresse
Feux de direction (clignotants)
Feux antibrouillard avant
Plafonnier d’éclairage
habitacle
Lave-essuie-glace
Klaxon
Lève-vitres électriques
Verrouillage des portes
Lunette arrière
Allume-cigares
104
S’IL VOUS ARRIVE…
n° fusible
Ampérage
Position
5
4
4
5
6
7
8
9
21
21
21
4
5
21
18
16
22
19
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
15A
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
15
25
17
2
1
14
24
15A
20A
15A
25A
15A
20A
25A
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
Système/Composant
Correcteur d’assiette des phares
Combiné de bord (+15)
Témoin feux de route
Commodo: commande des feux
Commodo: général
Autoradio + Batterie
Toit ouvrant
Système Air Bag
Système ABS (+15)
Système Fiat CODE (+30)
Centrale d’injection (+30)
Climatiseur
Ventilateur électrique radiateur
de refroidissement moteur
Ventilateur électrique habitacle
Circuit injection-allumage
électronique (+15)
Système Fiat CODE (+15)
Circuits d’alimentation des options
Capteurs/sondes système I.E.
Auxiliaires circuit climatiseur
Contacteur à clé
Alimentation des bobines des relais
Combiné de bord (+30)
Conduite électrique (+15)
n° fusible
Ampérage
Position
6
22
9
13
20
15
11
23
3
1
1
E
10A
10A
10A
20A
20A
15A
20A
10A
10A
7,5A
7,5A
30A
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 39
fig. 42
fig. 42
fig. 40
C
24
30A
25A
fig. 40
fig. 39
3
3
F
2
2
B
12
15
10
7,5A
7,5A
30A
15A
15A
40A
7,5A
15A
10A
fig. 42
fig. 42
fig. 40
fig. 42
fig. 42
fig. 40
fig. 39
fig. 39
fig. 39
S’IL VOUS ARRIVE
D’AVOIR LA
BATTERIE A PLAT
Il est conseillé, avant tout, de lire au
chapitre ENTRETIEN DE LA VOITURE les
précautions pour éviter que la batterie se décharge et pour garantir sa
longue durée.
2) brancher les câbles du chargeur
aux pôles de la batterie;
3) mettre le chargeur en service;
4) dès que la recharge est terminée,
éteindre le chargeur avant de le débrancher de la batterie;
5) brancher à nouveau les bornes
aux pôles de la batterie en respectant
les polarités.
Ne pas essayer de recharger une batterie
congelée: il faut d’abord
la dégeler pour éviter tout risque
d’explosion. En cas de congélation, contrôler que les éléments
internes ne sont pas cassés
(risque de court-circuit) et que le
corps n’est pas fissuré, ce qui entraînerait la fuite d’acide toxique
et corrosif.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Il est préférable de procéder à une
recharge lente de la batterie à bas ampérage et d’une durée de 24 heures
environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Procéder de la façon suivante:
1) débrancher les bornes du circuit
électrique des pôles de la batterie.
ATTENTION Si la voiture est
équipée d’un système d’alarme, débrancher l’alarme à l’aide de la télécommande.
Le liquide contenu dans
la batterie est toxique et
corrosif. Eviter tout
contact avec la peau et les yeux.
L’opération de recharge de la
batterie doit être effectuée dans
un local aéré, loin des flammes ou
de possibles sources d’étincelles:
danger d’explosion et d’incendie.
DEMARRAGE A L’AIDE
D’UNE BATTERIE
D’APPOINT
Voir DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE D’APPOINT dans ce même chapitre.
Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie pour procéder au
démarrage du moteur: cela pourrait endommager les circuits électroniques, notamment les centrales qui contrôlent les fonctions
d’allumage et d’alimentation.
S’IL VOUS ARRIVE…
105
Voir au paragraphe S’IL VOUS ARRIVE
DE CREVER UN PNEU, dans ce même chapitre.
Le cric ne sert que pour
changer les roues équipant la voiture en dotation. Il faut donc exclure tout
autre emploi, comme par
exemple pour soulever d’autres
voitures. Il ne doit en aucun cas
être utilisé pour effectuer des réparations sous la voiture.
– le cric ne nécessite aucun réglage;
La voiture doit être soulevée exclusivement en plaçant le bras du cric en
correspondance de la boîte de vitesses/différentiel, en interposant un
élément en bois ou en caoutchouc
comme l’illustre la fig. 43.
– ne monter aucun outil sur le cric,
en dehors de la manivelle illustrée dans
ce chapitre.
Par l’arrière
La voiture doit être soulevée uniquement en plaçant le bras du cric
d’atelier en correspondance des bras
de support de la suspension en interposant une latte de bois comme
l’illustre la fig. 44.
Ne jamais démarrer le
moteur pendant que la
voiture est soulevée sur le
cric.
Si l’on voyage avec une remorque attelée, détacher la remorque avant de soulever la voiture.
fig. 43
S’IL VOUS ARRIVE…
Par l’avant
– le cric ne peut pas être réparé, en
cas de défaillance, il doit être remplacé par un autre cric original;
Le positionnement incorrect du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le
cric pour des charges supérieures
à la valeur indiquée sur l’étiquette collée dessus.
106
AVEC LE CRIC D’ATELIER
P4Q00137
AVEC LE CRIC
Il faut préciser que:
P4Q00136
S’IL VOUS ARRIVE
D’AVOIR BESOIN
DE SOULEVER
LA VOITURE
fig. 44
S’IL VOUS ARRIVE
D’AVOIR BESOIN
DE REMORQUER
LA VOITURE
Par le côté
La voiture peut être soulevée latéralement à
condition qu’on utilise
l’étrier spécifique à monter sur le
bras du cric hydraulique dans le
logement de la coupelle.
Le crochet d’attelage est fourni avec
la voiture.
Avant de commencer le
remorquage, tourner la
clé de contact sur MAR,
puis sur STOP, mais ne pas l’enlever. Si on enlève la clé, le verrouillage de la direction entre automatiquement en service et empêche de braquer les roues.
Pour fixer le crochet d’attelage:
1) prendre l’anneau d’attelage logé
dans la roue de secours dans le coffre
à bagages.
AVEC LE PONT À BRAS
P4Q00138
Le levage de la voiture doit être effectué en disposant les extrémités des
bras dans les zones illustrées par la
fig. 45.
Pour le remorquage de
la voiture, respecter scrupuleusement les réglementations en matière de circulation routière, concernant aussi
bien le dispositif de remorquage
que le comportement sur route.
Pendant le remorquage,
il ne faut pas oublier que,
le moteur coupé, l’apport
du servofrein et de la direction
assistée fera défaut et qu’il faudra
donc, pour freiner, appuyer avec
plus d’effort sur la pédale de frein.
Le véhicule qui remorque doit
rouler de manière uniforme pour
éviter les à-coups. Ne pas utiliser
de câbles flexibles pour le remorquage, éviter les secousses.
Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation
du coupleur à la voiture n’endommage pas les composants
qu’il touche.
fig. 45
S’IL VOUS ARRIVE…
107
2) enlever le cache A-fig. 46 sur le
pare-chocs avant, en s’aidant d’un
tournevis comme d’un levier;
3) visser à fond l’anneau B- fig.
47sur l’axe fileté qui devient visible
lorsqu’on enlève le cache;
4) Enlever le cache A-fig. 48 sur le
pare-chocs arrière en s’aidant d’un
tournevis dans le point indiqué par la
flèche et visser à fond l’anneau Bfig. 49 sur l’axe fileté qui devient visible en enlevant le cache.
P4Q00139
Il sert à remorquer une autre voiture.
fig. 47
108
fig. 48
S’IL VOUS ARRIVE…
P4Q00142
P4Q00141
P4Q00140
fig. 46
fig. 49
ENTRETIEN DE LA VOITURE
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien régulier est un facteur
déterminant pour une longue durée de
vie du véhicule dans les meilleures
conditions.
A cet effet, Fiat a mis au point une série de contrôles et d’opérations d’entretien à effectuer tous les 20 mille kilomètres.
Il est toutefois utiles de rappeler que
l’ENTRETIEN PROGRAMMÉ ne suffit pas à
affronter complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le contrôle des
20.000 kilomètres et par la suite, entre
un contrôle et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel
du niveau des liquides, la pression des
pneus, etc…
ATTENTION Les révisions d’Entretien Programmé sont indiquées par
le Constructeur. L’inexécution de ces
révisions peut provoquer la perte de
la garantie.
Le service d’ENTRETIEN PROGRAMMÉ est
fourni par tout le Réseau Aprèsvente Fiat, suivant des temps établis
à l’avance.
Si pendant chaque vérification, en
plus des opérations prévues, la nécessité se présentait d’effecteur d’autres
remplacements ou réparations, ceuxci pourront être exécutés uniquement
après accord explicite du Client.
ATTENTION Il est bon de signaler tout de suite au Réseau Aprèsvente Fiat les petites anomalies de
fonctionnement éventuelles, sans attendre l’exécution de la vérification
suivante.
Si la voiture est souvent
employée pour atteler
des remorques, il faut réduire l’intervalle entre une opération d’entretien programmé et
la suivante.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
109
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
Les vérifications doivent être effectuées tous les 20.000 km
milliers de kilomètres
20
40
60
80 100 120 140 160 180
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système d’éclairage (phares, indicateurs
de direction, détresse, compartiment à bagages, habitacle, boîte à gants,
témoins sur combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement circuit lave-essuie-glace, réglage des gicleurs
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle position/usure des balais d’essuie-glace et d’essuie-lunette arrière
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure des patins de freins à disque avant
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure des garnitures de freins à tambour arrière
●
●
Contrôle visuel de l’état: extérieur carrosserie, protection sous-caisse, parties
rigides et flexibles de tuyauteries (échappement - alimentation carburant freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchons - douilles etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre,
propreté et lubrification des leviers
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle tension et réglage éventuel des courroies de commande accessoires
●
Contrôle visuel état des courroies de commande accessoires
●
●
●
●
Contrôle, réglage du jeu aux poussoirs
●
●
●
●
Contrôle, réglage course du levier de frein de stationnement
110
ENTRETIEN DE LA VOITURE
●
●
●
●
●
●
●
●
●
milliers de kilomètres
20
40
60
●
Vérification du système anti-évaporation
●
Remplacement cartouche du filtre à air
Appoint liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc.)
80 100 120 140 160 180
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état courroie dentée de commande distribution
●
●
●
Remplacement courroie dentée de commande distribution (*)
Remplacement bougies d’allumage
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle moteur
(par prise de diagnostic)
●
●
●
●
●
Contrôle du niveau d’huile de boîte de vitesses mécanique
●
Vidange huile moteur
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement du filtre à huile moteur
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement du liquide de freins (ou bien tous les 2 ans)
●
●
●
(*) Ou bien tous les 3 ans pour les emplois éprouvants (climats froids, utilisation en ville avec de longs moments au ralenti)
Ou bien tous les 5 ans, indépendamment du nombre de kilomètres parcourus
ENTRETIEN DE LA VOITURE
111
PLAN D’INSPECTION ANNUELLE
Pour les voitures parcourant
chaque année moins de 20.000 km
(par exemple environ 10.000 km)
un plan d'inspection annuelle est
conseillé, qui prévoit les opérations suivantes:
– Contrôle visuel de l'état: moteur,
boîte de vitesses, transmission, tuyauteries (échappement - alimentation
carburant - freins) éléments en caoutchouc (capuchons, manchons, douilles,
etc.), tuyauteries flexibles des circuits
de freinage et d'alimentation.
– Contrôle état/usure des pneus et
réglage éventuel de la pression (y compris la roue de secours).
– Contrôle de l’état de propreté des
serrures du capot moteur et du coffre,
propreté et lubrification des leviers.
– Contrôle du fonctionnement du
système d'éclairage (phares, indicateurs de direction, détresse, compartiment à bagages, habitacle, boîte à
gants, témoins tableau de bord, etc.).
– Contrôle de l'état de charge de la
batterie.
– Contrôle du fonctionnement du
circuit de lave-essuie-glace, réglage des
gicleurs.
– Contrôle et appoint éventuel des liquides (refroidissement moteur, freins,
lave-glaces, batterie, etc.).
– Contrôle du positionnement/usure des balais d'essuie-glace avant/arrière.
– Contrôle état et usure des patins
de frein à disque avant.
112
ENTRETIEN DE LA VOITURE
– Contrôle visuel de l'état des courroies de commandes diverses.
– Vidange huile moteur.
– Remplacement du filtre à huile moteur.
– Remplacement du filtre antipollen
(lorsqu'il est prévu).
OPERATIONS
SUPPLEMENTAIRES
Tous les 1.000 km ou avant de
longs voyages, procéder au contrôle
et, éventuellement, à l’appoint de:
– niveau liquide de refroidissement
moteur, niveau liquide de freins, niveau
liquide de batterie, niveau liquide de
lave-glace, pression et état des pneus.
Tous les 3.000 km contrôler et
éventuellement faire l’appoint de: niveau huile moteur.
On conseille d’utiliser les produits de
la FL Selenia, conçus et réalisés expressément pour les voitures Fiat (voir
le tableau CONTENANCES au chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
ATTENTION - Télécommande
ATTENTION - Filtre à air
Si, quand on appuie sur le bouton de
la télécommande, les portes ne se ferment pas et il n’y a aucun signal visuel
(clignotants en fonction) de l’opération
exécutée, il faut remplacer les batteries par d’autres de même type.
Si l’on utilise la voiture sur des routes
poussiéreuses, remplacer le filtre à air
plus souvent que prévu par le PLAN
D’ENTRETIEN PROGRAMME.
ATTENTION - Huile moteur
Au cas où la voiture aurait une utilisation prévalante dans une des conditions spécialement sévères suivantes:
– traction de remorque
– chemins poussiéreux
– distances courtes (moins de 7-8 km)
répétées et avec des températures extérieures au dessous de zéro
– moteurs tournant au ralenti fréquemment ou conduite sur des distances longues à vitesse basse (exemple
taxis ou livraisons porte-à-porte) ou en
cas d’inactivité prolongée remplacer
l’huile moteur avec une fréquence plus
grande des indications contenues dans
le PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME.
Pour tous problèmes concernant la
fréquence de vidange de l’huile moteur
et de remplacement du filtre à air en
fonction de l’utilisation de la voiture,
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION - Batterie
Il est conseillé de faire procéder au
contrôle de l’état de charge de la batterie de préférence en début de saison
froide, pour éviter toute possibilité de
congélation de l’électrolyte. Ce
contrôle doit être effectué avec plus
de fréquence si la voiture est utilisée
essentiellement pour des trajets courts
ou bien si elle est dotée d’équipements
électriques nécessitant une énergie
permanente avec clé de contact non
introduite dans le contacteur d’allumage, surtout si ces équipements ont
été montés en après-vente.
Si la voiture est utilisée dans des climats chauds ou dans des conditions
particulièrement éprouvantes, il est
bon d’effectuer le contrôle du niveau
du liquide de batterie (électrolyte) plus
souvent que ce qui est prévu dans le
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME dans ce
chapitre.
L’entretien du véhicule
doit être confié au Réseau
Après-vente Fiat. Pour les
opérations d’entretien ordinaire
et de petit entretien ainsi que
pour celles que vous pouvez effectuer vous-mêmes, assurezvous toujours que vous disposez
de l’outillage approprié, des
pièces de rechange d’origine Fiat
et des liquides de consommation;
en tout cas, évitez d’effectuer ces
opérations si vous n’en n’avez pas
l’expérience.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
113
P4Q01038
VERIFICATION DES NIVEAUX
Ne fumez jamais pendant les interventions
dans le compartiment
moteur: la présence de gaz et de
vapeurs inflammables pourrait
provoquer un incendie.
Eviter que les écharpes,
cravates et vêtements
flottants entrent en
contact avec les organes en mouvement; ils pourraient être entraînés et provoquer de graves
blessures à celui qui les porte.
fig. 1
1. Huile moteur - 2. Batterie - 3. Liquide de freins - 4. Liquide lave-glace - 5. Liquide
de refroidissement moteur.
Prenez soin, pendant les
appoints, de ne pas
confondre les liquides différents: ils sont tous incompatibles entre eux et il y a le risque
d’endommager gravement le véhicule.
114
ENTRETIEN DE LA VOITURE
HUILE MOTEUR
La vérification du niveau de l’huile
moteur doit être effectuée sur sol horizontal et le moteur encore chaud
(environ 5 minutes après son arrêt).
Le niveau de l’huile doit être compris
entre les repères MIN et MAX indiqués sur la jauge B-fig. 2.
La distance entre MIN et MAX correspond à 1 litre d’huile environ.
Lorsque le niveau d’huile avoisine ou
même descend en dessous du repère
MIN, faire l’appoint par le goulot de
remplissage A, jusqu’à ce que le niveau
n’a atteint le repère MAX.
Le niveau de l’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.
CONSOMMATION HUILE
MOTEUR
La consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes tous les
1000 km.
Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur est en
phase de mise au point, par conséquent les consommations d’huile du
moteur ne se stabiliseront qu’après
avoir parcouru les 5.000 ÷ 6.000 premiers kilomètres.
ATTENTION Après avoir procédé à l’appoint ou à la vidange de l’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire
tourner le moteur pendant quelques
secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt.
ATTENTION La consommation
d’huile dépend du style de conduite et
des conditions d’emploi de la voiture.
P4Q01039
Ne pas ajouter de l’huile
ayant des caractéristiques
différentes de celles de
l’huile qui se trouve déjà dans le
moteur.
fig. 2
L’huile de moteur usagée
et le filtre à huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange de
l’huile et le remplacement des
filtres, il est préférable de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
qui est équipé de tous les dispositifs nécessaires pour l’élimination
de l’huile et des filtres usagés dans
le respect de l’environnement et
des dispositions réglementaires.
LIQUIDE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 3
Quand le moteur est
très chaud, ne pas enlever
le bouchon A du réservoir: risque de brûlures.
Le circuit de refroidissement est pressurisé.
Remplacer éventuellement le bouchon A uniquement
par un autre d’origine, ou l’efficacité du circuit pourrait être
compromise.
P4Q01040
Le moteur étant chaud,
agir avec une grande précaution à l’intérieur du
compartiment moteur: danger
de brûlures. Se rappeler que
lorsque le moteur est chaud le
ventilateur électrique peut se
mettre en mouvement: danger
de lésions.
fig. 3
ENTRETIEN DE LA VOITURE
115
Le mélange de PARAFLU UP et
d’eau déminéralisée à la concentration
de 50% protège contre le gel jusqu’à
la température de –35°C.
Le circuit de refroidissement du moteur utilise
l’additif de protection antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels n’utiliser que de
l’additif du même type. PARAFLU UP, incompatible avec tout
autre type d’additif, ne peut pas
être mélangé. Si cette condition
devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Pour un appoint éventuel, enlever le
bouchon A-fig. 4.
Employer un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL
SC35, dans les proportions suivantes:
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Dévisser le bouchon contrôler que
le niveau du liquide dans le réservoir
se trouve au niveau maxi.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35 et 50% d’eau en hiver.
Le niveau du liquide dans le réservoir
ne doit pas dépasser le repère MAX.
Eviter de rouler en gardant le réservoir du laveglace vide: la fonction du
lave-glace est fondamentale pour
améliorer la visibilité.
fig. 4
116
LIQUIDE DE FREINS fig. 5
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35 et 70% d’eau en été.
P4Q01042
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, à travers le goulot du réservoir, un mélange de 50% d’eau déminéralisée et 50% de liquide PARAFLU UP de FL Selenia, jusqu’à ce
que le niveau approche de MAX.
Certains additifs commerciaux pour lave-glace
sont inflammables. Le
compartiment moteur contient
des parties chaudes qui pourraient prendre feu si elles entrent
en contact avec ces additifs.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE /
LAVE-LUNETTE ARRIÈRE
P4Q01041
Le niveau du liquide doit être contrôlé lorsque le moteur est froid et il doit
être compris entre les repères MIN
et MAX indiqués sur le réservoir.
fig. 5
Quand on ouvre le bouchon, prêter
le maximum d’attention afin que les
impuretés éventuelles n’entrent pas
dans le réservoir.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un
entonnoir doté de filtre intégré à
maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins
absorbe de l’humidité par conséquent,
si le véhicule est utilisé la plupart du
temps dans des zones où le degré
d’humidité est élevé, on conseille d
remplacer le liquide de freins plus fréquemment que prévu par le “Plan
d’Entretien Programmé”.
Eviter le contact du liquide de freins, hautement corrosif, avec les
parties peintes. Le cas échéant, laver immédiatement à l’eau.
FILTRE A AIR
REMPLACEMENT
Dévisser les vis A-fig. 6, enlever le
couvercle B et sortir l’élément de filtrage C-fig. 7 à remplacer.
P4Q01043
NOTE Nettoyer soigneusement le
bouchon du réservoir et la surface environnante.
Le symbole π, présent
sur le récipient, identifie
les liquides de frein du type synthétique, en les distinguant
de ceux du type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
Le liquide de freins est
toxique et hautement
corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées
avec de l’eau et du savon neutre,
et les rincer abondamment. En
cas d’absorption, s’adresser immédiatement à un médecin.
fig. 6
P4Q01044
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il est conseillé d’utiliser le liquide
freins indiqué dans le tableau “Fluides
et lubrifiants” (voir chapitre “Caractéristiques techniques”).
De temps en temps, vérifier le fonctionnement du témoin sur le tableau
de bord: en appuyant sur le couvercle
du réservoir (la clé de contact se trouvant sur MAR) le témoin x doit s’allumer.
fig. 7
ENTRETIEN DE LA VOITURE
117
BATTERIE
La batterie de la Fiat 600 est du type à “Entretien Réduit”: dans des
conditions d’utilisation normales elle
n’exige aucun appoint avec de l’eau
distillée.
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
Remplacer la batterie par une autre
d’origine ayant les mêmes caractéristiques. Si on la remplace par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME dans ce chapitre perdent leur validité; pour leur entretien il faut donc
respecter les indications fournies par le
Constructeur de la nouvelle batterie.
118
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Les batteries contiennent des substances très
dangereuses pour l’environnement. Pour remplacer la
batterie, nous conseillons de
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé pour l’élimination dans le respect de la nature et des réglementations.
CONTRÔLE DU NIVEAU
DU LIQUIDE DE BATTERIE
(électrolyte)
Le contrôle du niveau de l’électrolyte (et l’appoint éventuel) doit être effectué conformément aux échéances
d’entretien prévues dans le PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME dans ce même chapitre. Pour effectuer cette opération
il faut s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Le liquide contenu dans
la batterie est toxique et
corrosif. Eviter tout
contact avec la peau ou les yeux.
Veiller à ne pas approcher la batterie des flammes ou de possibles
sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie.
Un montage incorrect
des accessoires électriques et électroniques
risque d’endommager sérieusement la voiture.
CONTROLE DE L’ETAT DE CHARGE (lorsqu’il est prévu)
Sur certaines versions le contrôle peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A, et en agissant en fonction de la couleur que l’indicateur peut
prendre.
Se rapporter au tableau suivant ou à l’étiquette B placée sur la batterie.
Appoint électrolyte
S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat
Couleur foncée sans
zone verte au centre
Etat de charge insuffisant
Recharger la batterie (il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat)
Couleur foncée avec
zone verte au centre
Niveau électrolyte et état
de charge suffisants
P4Q01082
Couleur blanc brillant
Aucune action
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DURÉE
DE LA BATTERIE
Lorsqu’on gare la voiture, veiller à ce
que les portes soient bien fermées. Le
plafonnier doit être éteint.
Le moteur coupé, éviter de laisser les
dispositifs branchés pendant longtemps (par ex. l’autoradio, les feux de
détresse, etc.).
fig. 7/a
ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieure à 50% s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage et est également plus
sujette à la possibilité de congélation
(pouvant déjà se produire à –10°C).
En cas d’arrêt prolongé, se reporter
à LONGUE INACTIVITE DE LA VOITURE au
chapitre CONDUITE.
Si, après l’achat de la voiture, vous
désirez installer des accessoires électriques nécessitant une alimentation
électrique permanente (dispositif
d’alarme électronique, dispositif
mains-libres, radionavigateur avec
fonction antivol satellitaire etc.),
adressez-vous au Réseau Aprèsvente Fiat dont le personnel qualifié
pourra non seulement vous conseiller
les dispositifs les plus indiqués appartenant à la Lineaccessori, mais il en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de supporter la charge demandée, ou si par
contre il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
En effet ces dispositifs continuent à
absorber de l’électricité même quand
ENTRETIEN DE LA VOITURE
119
la clé de contact ne se trouve pas dans
le contacteur (voiture en stationnement, moteur coupé), et cela peut décharger progressivement la batterie.
L’absorption globale de ces accessoires (de série et montés en Aprèsvente) doit être inférieure à 0,6 mA
x Ah (de la batterie), comme l’indique
le tableau suivant:
BATTERIE
DE
40A
ABSORPTION
MAXIMALE
À VIDE ADMISE
24 mA
Il faut également se rappeler que les
accessoires à haute absorption de courant activés par l’utilisateur tels que:
chauffe-biberon, aspirateur, téléphone
portable, frigo-bar etc., s’ils sont alimentés le moteur coupé accélèrent le processus de déchargement de
la batterie.
ATTENTION En cas d’installation
d’équipements supplémentaires sur la
voiture, attention au danger que peuvent constituer des dérivations impropres sur des connexions du câblage électrique, surtout si elles intéressent les dispositifs de sécurité.
120
ENTRETIEN DE LA VOITURE
CENTRALES
ELECTRONIQUES
Lors de l’utilisation normale de la voiture, aucune précaution spéciale n’est
à adopter.
Par contre, en cas d’opérations sur
le circuit électrique ou de démarrage
avec une batterie d’appoint, il est bon
d’appliquer scrupuleusement les précautions suivantes:
– ne jamais débrancher la batterie du
circuit électrique si le moteur tourne;
– ne pas contrôler les polarités électriques par scintillation;
– débrancher les unités électriques
dans le cas de soudures électriques sur
la carrosserie. Les enlever en cas de
températures supérieures à 80°C (travaux particuliers de carrosserie, etc.).
ATTENTION L’installation non
conforme de systèmes radio et d’alarme peut provoquer des interférences
et engendrer un mauvais fonctionnement des centrales électroniques.
– débrancher la batterie du circuit
électrique en cas de recharge;
– ne jamais effectuer le démarrage du
moteur avec un chargeur de batterie,
mais utiliser une batterie d’appoint;
– faire très attention à la connexion
entre batterie et circuit électrique, en
vérifiant aussi bien la polarité exacte
que l’efficacité de la connexion en
question;
– ne pas brancher ou débrancher les
bornes des unités électroniques quand
la clé de contact est en position MAR;
Toute modification ou
réparation du circuit électrique effectuée de façon
non conforme et sans tenir
compte des caractéristiques
techniques du circuit peut provoquer des anomalies de fonctionnement et peut même entraîner des risques d’incendie.
PRESSION DES PNEUS
La pression de chaque pneu, y compris la roue de secours, doit être
contrôlée toutes les deux semaines
environ et avant d’entreprendre de
longs voyages.
Le contrôle de la pression des pneus
doit être effectué le pneu étant froid.
Pendant la marche du véhicule, il est
normal que la pression des pneus augmente. Si par hasard on doit contrôler ou rétablir la pression à chaud, se
rappeler qu’il faut ajouter 0,3 bar à la
valeur prescrite.
Pour les pressions de gonflage des
pneus, voir ROUES au chapitre CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Une pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu pouvant entraîner
des détériorations irréparables
du pneu lui-même.
mer aux réglementations en vigueur
dans le pays où l’on circule.
Une pression non correcte provoque une usure anormale des pneus
fig. 8:
A - pression normale: bande de roulement usée de manière uniforme;
B - pression insuffisante: bande de
roulement particulièrement usée sur
les bords;
C - pression excessive: bande de
roulement usée en son milieu.
Remplacer les pneus lorsque la profondeur des sculptures est inférieure
à 1,6 mm. De toute façon, se conforP4Q00086
ROUES ET PNEUS
Se rappeler que la tenue
de route de la voiture dépend également de la
pression de gonflage des pneus
correcte.
fig. 8
ATTENTION
Eviter, si possible, les freinages trop
brusques, les départs sur les “chapeaux de roue”, etc.
Eviter tout particulièrement les
chocs violents contre les trottoirs, les
chaussées défoncées ou les obstacles
de toute nature. La marche prolongée
sur routes irrégulières peut endommager les pneus.
De temps en temps, s’assurer que les
pneus ne présentent pas de craquelures sur les flancs, de boursouflures,
d’usure irrégulière de la bande de roulement. En cas d’anomalie, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Eviter de voyager dans des conditions de surcharge du véhicule: cela
peut endommager sérieusement les
roues et les pneus.
En cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer
pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, la suspension et la direction.
Le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutENTRETIEN DE LA VOITURE
121
chouc de la bande de roulement et des
flancs sont un signe de vieillissement.
De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, qui décidera s’ils
peuvent encore être utilisés. Se rappeler également de contrôler avec
soin la roue de secours.
En cas de remplacement, monter
toujours des pneus neufs et éviter
ceux de provenance douteuse.
La Fiat 600 monte des pneus Tubeless, sans chambre à air. N’employer
en aucun cas une chambre à air avec
ce type de pneus.
Si l’on remplace un pneu, il est bon
de remplacer également la valve de
gonflage.
Pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, on
conseille d’échanger les pneus tous les
10-15 milles kilomètres, en les gardant
du même côté de la voiture pour ne
pas inverser le sens de roulement.
Ne pas permuter les
pneus en les croisant,
c’est-à-dire en les déplaçant du côté droit de la voiture
au côté gauche et vice-versa.
122
ENTRETIEN DE LA VOITURE
CIRCUIT DES DURITS
En ce qui concerne les flexibles en
caoutchouc des systèmes de freinage,
de direction assistée et d’alimentation,
suivre scrupuleusement le PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME. En effet, l’ozone,
les températures élevées et l’absence
prolongée de liquide dans ces circuits
peuvent provoquer le durcissement et
la fissure des Durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.
ESSUIE-GLACE
ET ESSUIE-LUNETTE
ARRIERE
BALAIS-RACLEURS
Périodiquement, nettoyer le caoutchouc en utilisant des produits spécifiques; on conseille TUTELA PROFESSIONAL SC35.
Remplacer les balais-racleurs si l’arête du caoutchouc apparaît déformée
ou usée. En tout cas, les remplacer une
fois par an environ.
Des balais-racleurs usés
représentent un gros
risque lorsque l’on roule:
en cas de mauvaises conditions
atmosphériques, la visibilité sera fortement réduite.
En cas de températures au-dessous
de zéro, veiller à ce que le givre n’ait
pas bloqué les caoutchoucs contre le
pare-brise. Au besoin, les dégeler avec
de l’antigel.
– en cas de températures au-dessous
de zéro, veiller à ce que le givre n’ait
pas bloqué les caoutchoucs contre le
pare-brise. Au besoin, les dégeler avec
de l’antigel;
Remplacement du balai-racleur
de l’essuie-lunette arrière
1) Ecarter le bras A-fig. 9 de l’essuie-glace et placer le balai-racleur de
façon à former un angle de 90° par
rapport au bras.
1) Soulever le cache A-fig. 10 et démonter le bras de l’essuie-glace en dévissant l’écrou de fixation B-fig. 11 au
pivot de rotation.
2) Appuyer sur la languette B de
l’épingle de retenue et extraire du bras
A le balai à remplacer.
3) Monter le nouveau balai en introduisant la languette dans le logement
correspondant du bras. S’assurer qu’il
est parfaitement bloqué.
– enlever la neige éventuellement
amassée sur la vitre: cela permet non
seulement de conserver les balais,
mais on évite aussi de forcer et surchauffer le moteur électrique;
P4Q00132
Quelques précautions simples peuvent réduire les risques de détérioration des balais-racleurs:
Remplacement du balai-racleur
de l’essuie-glace
P4Q00131
fig. 10
– ne pas actionner les essuie-glace et
l’essuie-lunette arrière à sec.
fig. 9
P4Q00133
Ne pas actionner les essuie-glaces lorsque les balais racleurs sont bloqués
sur le pare-brise: danger de surchauffer/brûler le moteur électrique de l’essuie-glace même.
fig. 11
ENTRETIEN DE LA VOITURE
123
CARROSSERIE
Les jets du lave-glace et du lave-lunette arrière peuvent être orientés en
réglant la direction des gicleurs de manière que le jet soit dirigé vers le point
le plus haut atteint par les balais-racleurs dans leur mouvement.
2) Placer le nouveau bras correctement et serrer l’écrou B à fond.
3) Baisser le cache A.
GICLEURS fig. 12-13
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de corrosion sont:
– la pollution atmosphérique;
– la salinité et l’humidité de l’atmosphère (zones marines, ou avec un climat chaud et humide);
– certaines conditions d’environnement et de saison.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant
tout s’il y a du liquide dans le réservoir: voir à ce sujet VERIFICATION DES NIVEAUX dans ce même chapitre.
Pour contrôler que les trous de sortie ne soient pas bouchés, utiliser
éventuellement une épingle.
P4Q00126
P4Q00127
Il convient de ne pas négliger non plus
l’action abrasive exercée par la poussière atmosphérique, le sable apporté
par le vent, la boue et les gravillons
projetés par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques
ont été adoptées par Fiat pour protéger la carrosserie de votre Fiat 600
contre la corrosion.
Voici les principales:
– l’adoption de produits et de procédés de peinture qui confèrent à la
voiture une résistance particulière à la
corrosion et à l’abrasion;
fig. 12
124
fig. 13
ENTRETIEN DE LA VOITURE
– emploi de tôles galvanisées (ou prétraitées), dotées de résistance élevée
à la corrosion;
– la pulvérisation du soubassement de
caisse, du compartiment moteur, de
l’intérieur des passages de roue et
d’autres éléments avec des produits cireux au pouvoir hautement protecteur;
– la pulvérisation de produits plastiques, avec fonction de protection,
dans les points les plus exposés: bas
des portes, doublures d’ailes, bordures, etc.;
– l’utilisation d’éléments en caissons
“ouverts”, pour éviter la condensation
et la stagnation d’eau susceptibles de
favoriser la formation de rouille à l’intérieur.
GARANTIE EXTERIEUR
CARROSSERIE ET
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La Fiat 600 est pourvue d’une garantie contre la perforation due à la corrosion de tout élément d’origine de
la structure ou de la carrosserie. Pour
les conditions générales de cette garantie, se reporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR UN
ENTRETIEN APPROPRIE
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture a non seulement une
fonction esthétique mais aussi une
fonction de protection de la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes, on conseille donc de veiller immédiatement à faire effectuer les retouches nécessaires, pour éviter la formation de rouille.
Les retouches devront être réalisées
exclusivement avec des produits d’origine (voir au chapitre CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES).
L’entretien courant de la peinture se
fait par lavage, dont la périodicité dépendra des conditions d’exploitation
et d’environnement. Par exemple,
dans les zones les plus sujettes à la pollution atmosphérique, ou bien si l’on
roule sur des routes où du sel a été
répandu, il est conseillé de laver la voiture plus souvent.
Les détergents polluent
l’eau. Il est par conséquent préférable de procéder au lavage de la voiture dans
des zones équipées pour la réception et l’épuration des liquides
utilisés.
Pour laver correctement la voiture,
procéder comme suit:
1) enlever l’antenne du toit afin d’éviter de l’endommager si l’on lave la voiture dans un service automatique;
2) arroser la carrosserie avec un jet
d’eau à basse pression;
3) passer une éponge imbibée d’une
légère solution détergente, en rinçant
souvent l’éponge;
4) rincer à fond avec de l’eau et sécher avec un jet d’air comprimé ou en
passant une peau de chamois.
Lors du séchage, prendre soin surtout des parties les moins exposées,
comme les encadrements des portes,
du capot, le pourtour des phares, où
l’eau peut stagner plus facilement.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
125
Eviter de garer la voiture dans un local fermé immédiatement après le lavage, mais la laisser dehors de manière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Pour mieux protéger la peinture, effectuer de temps en temps un lustrage avec des cires protectrices spécifiques.
Eviter de laver la voiture après un arrêt prolongé au soleil ou lorsque le capot moteur est encore chaud pour ne
pas altérer le brillant de la peinture.
Quand la peinture tend à devenir
opaque à cause de l’accumulation de
smog, intervenir avec des cires polish
qui non seulement protègent, mais ont
aussi une action légèrement abrasive.
Les éléments en plastique à l’extérieur doivent être nettoyés en suivant
le même procédé que pour un lavage
ordinaire du véhicule.
Eviter, autant que possible, de garer
la voiture sous des arbres: beaucoup
d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d’enclenchement
de processus de corrosion.
ATTENTION Eliminer immédiatement et de la façon la plus minutieuse les éventuels excréments d’oiseaux, car leur acidité attaque fortement la peinture.
126
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Vitres
Pour nettoyer les vitres, employer
des détergents spécifiques. Utiliser des
chiffons bien propres pour ne pas risquer de rayer les vitres ou d’altérer
leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques
collées à la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en
suivant le sens des résistances en question.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un
lavage soigné du compartiment moteur. Pour cette opération, s’adresser
à des ateliers spécialisés.
Les détergents polluent
l’eau. Il est par conséquent recommandé de
procéder au lavage de la voiture
dans des zones équipées pour la
réception et l’épuration des liquides utilisés.
ATTENTION Avant de procéder
au lavage, il convient de s’assurer que
le moteur est froid et que la clé de
contact est sur la position STOP.
Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en
caoutchouc et autres protecteurs)
n’ont pas été déplacées ou endommagées.
HABITACLE
NETTOYAGE DES SIÈGES
ET DES PARTIES EN TISSU
ELÉMENTS EN PLASTIQUE
DE L’HABITACLE
Périodiquement vérifier qu’il n’y ait
pas de stagnation d’eau sous les tapis
(due à l’égouttement des chaussures,
des parapluies, etc.), ce qui peut provoquer l’oxydation de la tôle.
– Les épousseter avec une brosse
souple ou un aspirateur.
Utiliser des produits spécifiques,
pour ne pas altérer l’aspect des éléments.
Ne jamais utiliser de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole ou d’essence rectifiée pour le
nettoyage des parties internes de
la voiture. Les charges électrostatiques qui se créent par frottement durant l’opération de
nettoyage pourraient provoquer
un incendie.
– Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de
détergent neutre.
– Pour enlever d’éventuelles taches
de graisse on conseille d’utiliser des
produits spécifiques.
NETTOYAGE DES SIÈGES
EN CUIR
– Enlever les taches sèches avec une
peau de chamois ou un chiffon à peine humide, sans trop appuyer.
– Enlever les taches de liquide ou de
graisse avec un chiffon sec absorbant,
sans frotter. Puis passer un chiffon
doux ou une peau de chamois imbibée
d’eau et de savon neutre.
ATTENTION Ne pas employer
d’alcool ou d’essence pour nettoyer la
vitre du tableau de bord.
Ne pas garder de
bombes aérosol dans la
voiture. Danger d’explosion. Les bombes aérosol ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C; en
été, la température de l’habitacle
peut dépasser de beaucoup cette
valeur.
Si la tache persiste, utiliser des produits prévus à cet effet, en veillant à se
conformer au mode d’emploi.
ATTENTION Ne jamais employer
d’alcool ou de produits à base d’alcool.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
127
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MARQUAGE DU CHÂSSIS
Il est gravé sur le plancher du coffre
à bagages, à droite fig. 1.
H - Poids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière)
I - Type de moteur
L - Type et version du véhicule
M - Numéro d’ordre pour pièces de
rechange.
La plaque est appliquée dans le coffre
à bagages à gauche fig. 3.
P4Q00081
P4Q00080
– le numéro progressif de fabrication
du châssis.
fig. 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
G - Poids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant)
La plaque fig. 2 reporte les données
d’identification suivantes:
A - Nom du constructeur
B - Numéro d’homologation
C - Code d’identification du type de
véhicule
D - Numéro progressif de fabrication
du châssis
– le type de véhicule ZFA 187000
128
F - Poids total roulant autorisé avec
remorque
PLAQUE DU
CONSTRUCTEUR
On y accède en soulevant la moquette. Il comprend:
fig. 1
E - Poids total roulant autorisé
MARQUAGE DU MOTEUR
Le marquage est gravé sur le blocmoteur et comprend le type et le numéro progressif de fabrication.
P4Q00100
IDENTIFICATION
fig. 3
CODE MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE
DE LA CARROSSERIE
La plaque fig. 4 est appliquée à l’intérieur du hayon.
Versions
Code
type de moteur
Code
version carrosserie
S - Active
187A1.000
187AXC1A 02
Van
187A1.000
187CXC1A 1C
Elle comporte:
A - Fabricant de la peinture
B - Désignation de la couleur
C - Code Fiat de la couleur
P4Q00082
D - Code couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
fig. 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
129
MOTEUR
GÉNÉRALITÉS
Code type
187A1.000
Cycle
Otto
Nombre et position cylindres
Alésage et course des pistons
Cylindrée totale
4 en ligne
mm
cm
3
Rapport volumétrique
Puissance maximale (CEE):
régime correspondant
Couple maximal (CEE):
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
130
70 x 72
1108
9,6
kW
Ch
tr/min
40
54
5000
Nm
kgm
tr/min
88
9,0
2750
NGK DCPR7E-N-10
BOSCH YR7DEU
Essence
sans plomb
95 RON
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ALIMENTATION
ALLUMAGE
BOUGIES
Injection électronique multipoint et
allumage à système intégré: une seule
centrale électronique contrôle les
deux fonctions en élaborant simultanément la durée du temps d’injection
(pour le dosage de l’essence) et l’angle
d’avance à l’allumage.
La propreté et le bon état des bougies sont des conditions importantes
pour le bon fonctionnement du moteur et pour la limitation des émissions
polluantes.
Toute modification ou
réparation sur le système
d’alimentation effectuée
d’une manière incorrecte et sans
tenir compte des caractéristiques
techniques du système peut provoquer des anomalies de fonctionnement, voire des risques
d’incendie.
L’aspect de la bougie, examiné par un
oeil compétent, est un bon indice pour
déceler une anomalie éventuelle, même si celle-ci est étrangère au système d’allumage. Par conséquent, en cas
de fonctionnement défaillant du moteur, il est important de faire vérifier
les bougies auprès du Réseau Aprèsvente Fiat.
Les bougies doivent être
remplacées aux échéances
prévues par le plan d’entretien programmé. N’utiliser que
des bougies du type prescrit: si le
degré thermique n’est pas correct
ou si la durée prévue n’est pas garantie, des anomalies de fonctionnement peuvent se produire.
TRANSMISSION
EMBRAYAGE
A commande hydraulique à réglage
automatique avec pédale sans course
à vide.
BOITE DE VITESSES
A cinq vitesses avant et marche arrière avec synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant.
Couple cylindrique de démultiplication et groupe différentiel incorporés
dans le carter de boîte de vitesses.
Transmission du mouvement aux
roues avant par arbres de roue reliés
au groupe différentiel par des tripodes
et aux roues par des joints homocinétiques.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
131
FREINS
FREIN A MAIN
SUSPENSIONS
FREINS PRINCIPAUX
ET DE SECOURS
Commandé par un levier à main agissant mécaniquement sur les mâchoires
des freins arrière.
Avant:
Avant:
– à disque, du type à étrier flottant
avec un cylindre de commande par
roue.
Arrière:
– à tambour et mâchoires autocentreuses avec un cylindre de commande par roue.
L’eau, le verglas et le sel
antigel répandu sur les
chaussées peuvent se déposer sur les disques de freins, réduisant ainsi l’efficacité du freinage.
Arrière:
Commande à circuits hydrauliques
en X.
Servofrein à dépression de 7”.
Système ABS à quatre capteurs (lorsqu’il est prévu).
Rattrapage automatique du jeu d’usure des garnitures de frottement.
Régulateurs de freinage (2) agissant
sur le circuit hydraulique des freins arrière.
132
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
à roues indépendantes, à bras oscillants inférieurs et montants télescopiques, chacun étant constitué du
montant en fonte relié rigidement à
l’amortisseur hydraulique à double effet. Ressort hélicoïdal et tampons coaxiaux avec les amortisseurs. Articulations à graissage permanent. Barre
antiroulis fixée à la caisse avec réaction sur bras de suspension.
Faire attention lors du
montage de becquets supplémentaires, de roues en
alliage et de jantes non de série:
ils pourraient réduire la ventilation des freins et donc leur efficacité lors de freinages violents et
répétés ou bien dans les longues
descentes.
à roues indépendantes avec l’adoption de ressorts hélicoïdaux. Bras en
tôle articulés sur douilles et amortisseurs à gaz télescopiques à double effet.
DIRECTION
ROUES
ATTENTION Avec des pneus Tubeless ne pas monter de chambre à air.
Colonne de direction articulée, à absorption d’énergie avec deux joints
cardans.
JANTES ET PNEUS
Ne pas fixer les roues en alliage léger avec des boulons prévus pour les
roues en acier et vice versa. Pour la
compatibilité entre les jantes et les
boulons, voir S’IL VOUS ARRIVE DE CREVER UN PNEU au chapitre S’IL VOUS ARRIVE....
Commande à pignon et crémaillère
à graissage permanent.
Nombre de tours au volant de butée
à butée (environ) ............................. 3,9
Diamètre minimum de braquage:
10,5 mètres (moyenne entre les équipements).
Sur demande direction assistée à
commande électronique
Jantes en acier formé ou en alliage.
Pneus tubeless à carcasse radiale.
Sur la carte grise sont également indiqués tous les pneus homologués.
ATTENTION En cas de non-correspondances entre la Notice d’entretien et la Carte grise il faut considérer ce qui est reporté dans cette
dernière.
Les dimensions prescrites étant entendues, il est indispensable, pour la
sécurité de marche, que la voiture soit
dotée de pneus de même type et de
même marque sur toutes les roues.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
133
Utiliser des pneus d’hiver comme indiqué au chapitre PNEUS D’HIVER.
LECTURE CORRECTE DU
PNEUMATIQUE
Voici les indications nécessaires pour
connaître la signification du sigle
d’identification imprimée sur le pneu.
ROUE DE SECOURS
Jantes en acier embouti.
Pneu Tubeless.
CHAINES A NEIGE
N’utiliser que des chaînes à encombrement réduit, voir au chapitre
CHAINES A NEIGE.
GEOMETRIE DES ROUES
Géométrie des roues avant, mesurée
entre les jantes: -1 ±1 mm
Exemple: 165/55R 13 70 H
165 = Largeur nominale (S, distance
en mm entre les côtés).
55 = Rapport hauteur/largeur
(H/S, en pourcentage).
R = Pneu radial.
13 = Diamètre de calage de la jante
en pouces (Ø).
70 = Index de charge (portée).
H = Index de vitesse maximale.
Index de vitesse maximale
Q = jusqu’à 160 km/h.
R = jusqu’à 170 km/h.
S = jusqu’à 180 km/h.
T = jusqu’à 190 km/h.
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
Index de vitesse maximale
pour pneus de neige
Q M+S = jusqu’à 160 km/h
T M+S = jusqu’à 190 km/h
H M+S = jusqu’à 210 km/h
P3P01062
PNEUS D’HIVER
Les valeurs se rapportent à la voiture en ordre de marche.
fig. 5
134
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE
5 1/2 = largeur de la jante en
pouces (1)
Voici les indications nécessaires pour
connaître la signification du sigle
d’identification imprimée sur la jante.
B
= profil de la jante à bord
creuse (rebord latéral où
s’appuie le talon du pneu)
(2)
Exemple: 5 1/2 B x 13 H2
Versions
S - Active
Van
Jantes
5Bx13 H
5 1/2Bx13 H2
5Bx13 H
Pneus
155/65 R13 – 73T
155/70 R13 – 75T
165/55 R13 – 70H (*)
155/65 R13 – 73T
Pneu
de neige
145/70 R13 – 71Q M+S
145/70 R13 – 71Q M+S
13
= diamètre de calage en
pouces (correspond à
celui du pneumatique qui
doit être monté) (3 = Ø)
H2
= forme et nombre des
“hump” (relief de la
circonférence, qui retient
dans l’emplacement le
talon de la jante du pneu
tubeless sur la jante)
Roue de secours
jante
pneu
4 1/2Jx13 H
135/70 R13 – 68T
Roue de secours normale.
(*) Pneus sur demande.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
135
PRESSION DE GONFLAGE A FROID (bar)
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée.
Contrôler de nouveau la valeur correcte sur pneumatique à froid.
Versions
S - Active
Van
136
Pneus
Charge normale
Avants
Arrières
Pleine charge
Avants
Arrières
Roue
secours
155/65 R13 – 73T
155/70 R13 – 75T
165/55 R13 – 70H
145/70 R13 – 71Q M+S
2,1
2,0
2,3
2,3
2,5
155/65 R13 – 73T
145/70 R13 – 71Q M+S
2,0
2,1
2,0
2,0
2,2
2,3
2,2
2,3
Roue de secours
normale
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
PERFORMANCES
S - Active
Van
Longueur
mm
3337
3337
Largeur
mm
1508
1508
Hauteur avec masse à vide
mm
1420
1440
avant
mm
637
637
arrière
mm
500
500
mm
2200
2200
avant
mm
1277
1275
arrière
mm
1270
1268
170 (*)
810
Dépassement
Empattement
Voie
Volume du coffre à bagages voiture déchargée
(normes V.D.A.):
dm3
Vitesse maximale admise après la
première période d’utilisation de la
voiture: 150 km/h
Suivant les dimensions des jantes ou des versions, de petites variations de mesure sont possibles.
(*) Agrandi avec charge:
- au fil des fenêtres 440 dm3
- au fil du pavillon 810 dm3 (comporte l’adoption de deux
rétroviseurs extérieurs)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
137
POIDS
S - Active
Van
Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant
rempli à 90% et sans aucun accessoire en option)
kg
735
760
Charge utile
(4 personnes + 50 kg ou 1 personne + 330 kg)
kg
465
450
Charge maxi admise (2):
– essieu avant
– essieu arrière
– à pleine charge
kg
kg
kg
610
630
1200
610
720
1210
Charge remorquable:
– remorque avec freins
– remorque sans freins
kg
kg
400
350
400
200
Poids sur la boule d’attelage
kg
28
28
Charge maxi sur le pavillon
kg
30
30
(1) En présence d’équipements spéciaux (par ex.: toit ouvrant, dispositif d’attelage etc.) le poids à vide augmente et peut donc réduire d’autant la charge utile pour respecter les charges maximales admises.
(2) L’utilisateur a la responsabilité de placer les marchandises de façon à respecter ces valeurs maximales.
138
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CONTENANCES
Carburants préconisés
Produits conseillés
litres
kg
Réservoir de carburant:
y compris une réserve environ:
38
7
–
–
Essence Super sans plomb
indice d’octane minimum 95 R.O.N.
Circuit de refroidissement moteur:
4
–
Mélange eau déminéralisée
et liquide PARAFLU UP à 50%
Carter d’huile:
Carter d’huile et filtre:
3,1
3,5
2,8
3,1
SELENIA 20 K
Carter de boîte de vitesses/différentiel:
2,4
2,15
TUTELA CAR ZC 75 SYNTH
Boîtier de direction:
–
0,10
K 854
Cavités joints homocinétiques et intérieur soufflets
de protection (chacun):
–
0,08
TUTELA MRM 2
Circuit freins hydrauliques avant et arrière:
0,4
–
TUTELA TOP 4
Bocal liquide lave-glace
et lave-lunette arrière:
1,8
–
Mélange d’eau et de liquide
TUTELA PROFESSIONAL SC35
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
139
CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS ET DES ADDITIFS
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES
Caractéristiques des lubrifiants et des additifs
pour un fonctionnement correct de la voiture
Lubrifiants à base synthétique degré SAE 10W-40
conformes aux spécifications ACEA A3 et API SL
Lubrifiants et additifs
conseillés
SELENIA 20K
Applications
40°
SAE 10W-40
30°
20°
10°
Lubrifiants
pour moteurs
à essence (*)
0°
Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-30.
Conforme aux spécifications ACEA A1-A5, API SL et
FIAT 9.55535.M1
SELENIA
PERFORMER
MULTIPOWER
SAE 5W-30
Type de produit
-10°
-20°
-30°
°C
Lubrifiants et graisses
pour transmission
du mouvement
Huile SAE 75W-80 EP.
Conforme à la spécification API GL5 et
MIL - L - 2105D LEV
TUTELA CAR
ZC 75 SYNTH
Boîtes de vitesses
mécaniques et
différentiels
Graisse au bisulfure de molybdène à base de savons
de lithium hydrofuge, consistance N.L.G.I. = 2
TUTELA
MRM2
Joints
homocinétiques
(*) Pour une utilisation dans des conditions climatiques particulièrement rigides,on conseille l’huile moteur
SELENIA PERFORMER MULTIPOWER
140
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type de produit
Caractéristiques des lubrifiants et des additifs
pour un fonctionnement correct de la voiture
Lubrifiants et additifs
conseillés
Applications
Lubrifiant pour carter
de direction
Graisse à base de savons de lithium, consistance
N.L.G.I. 000, contenant du sulfure de molybdène
K854
Fluides pour freins
hydrauliques
Fluide synthétique, F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4 ISO 4925,
CUNA NC 956 - 01
TUTELA TOP 4
Commandes
hydrauliques freins
et embrayages
Protecteur pour
radiateurs
Protecteur rouge, ayant une action antigel à base de
glycole mono-éthylénique et inhibiteurs de corrosion
organiques
PARAFLU UP (●)
Pourcentage
d’emploi 50% eau
déminéralisée 50%
PARAFLU UP
Liquide lave-glace
et lave-lunette
arrière
Mélange d’alcools, eau et agents tensioactifs,
CUNA NC 956-11
TUTELA
PROFESSIONAL
SC35
A utiliser pur
ou dilué
(●) Attention Ne pas faire l’appoint ou mélanger avec d’autres types d’additifs ayant des caractéristiques différentes de celles préconisées.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
141
CONSOMMATION EN CARBURANT
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs de consommation en carburant reportées dans les tableaux suivants sont mesurées sur la base d’essais d’homologation prescrits par des
Directives Européennes spécifiques.
Les valeurs d’émission de CO2 à
l’échappement sont indiquées dans les
tableaux suivantes et se rapportent à
la consommation associée.
Pour mesurer la consommation on
applique les procédures suivantes:
– cycle urbain: il commence par un
départ à froid suivi d’une simulation
d’utilisation normale en circulation urbaine;
– cycle extra-urbain: il comprend
une conduite qui simule la circulation
extra-urbaine avec des accélérations
fréquentes à toutes les vitesses correspondant à toutes les vitesses; la vitesse de marche varie de 0 à 120 km/h;
– consommation mixte: elle est
calculée avec une pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ
63% du cycle extra-urbain.
142
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de
la circulation, les conditions atmosphériques, l'état général de
la voiture, le style de conduite, les
équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, la charge
de la voiture, la présence d'une
galerie de toit et d'autres situations pénalisant la pénétration
aérodynamique ou la résistance
à l'avancement produisent des
consommations en carburant différentes de celles qui sont établies (voir RÉDUCTION DES FRAIS DE
GESTION ET DE LA POLLUTION ENVIRONNEMENTALE au chapitre UTILISATION CORRECTE DE LA VOITURE).
Versions
Emission de CO2
à l’échappement
selon la directive
1999/100/CE (g/km)
S - Active
143
Consommations selon la directive1999/100/CE (litres x 100 km)
Urbain
Extra-urbain
Mixte
S - Active
8,3
4,7
6,0
TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES
Sigle automobile
international
Pays
Numéro d’homologation
A
Autriche
CEPT L PD F
B
Belgique
RTT/D/X 1238
CH
Suisse
BAKOM 96.0331 K.P.
D
Allemagne
G129383H - G127064H
DK
Danemark
9747
E
Espagne
E01960332
F
France
960186 PPL 0
GB
Grande-Bretagne
11699
GR
Grèce
Y∏ME/∆TEE/EK411/23/10/96 - Y∏ME/∆TEE/EK399/11/10/96
H
Hongrie
EB - 28295/97
I
Italie
DGPGF/SEGR/2/03/336420/FO/000894/31/05/96
DGPGF/SEGR/2/03/337911/FO/001694/04/09/96
IRL
Irlande
TRA 24/5/207/7 - TRA 24/5/207/5
NL
Hollande
NL 96040274
P
Portugal
ICP - 016 TC - 96
PL
Pologne
011/98
Pour les marchés pour lesquels est demandé le marquage de l’émetteur, le numéro d’homologation a été indiqué directement sur l’anneau de la clé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
143
B
Z
T
G129
383H
B
Z
T
G127
064H
ministerie van verkeer en waterstaat
NL 96040274
E D.G.Tel. E01960332
E01960332
960186 PPL 0
17/04/96
TRW
144
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE
A
la station de service .........
A l’arrêt ........................................
ABS ................................................
Accessoires achetes
par l’utilisateur .........................
– installation dispositifs
electriques/electroniques ...
– emetteurs radio et
telephones portables ..........
Aérateurs orientables
et réglables ................................
Air bag avant ...............................
– air bag avant ..........................
– air bag avant cote passager
– conseils d’ordre général .....
Allume-cigares ............................
Antibrouillard
– commande .............................
– orientation .............................
Appuie-tête .................................
Attelage de remorques
– conseils ...................................
– installation du crochet
d’attelage ................................
– schéma de montage .............
Autoradio
67
71
54
66
67
67
33
56
56
57
58
42
40
54
30
81
81
22
– antenne ..................................
– circuit de prééquipement ...
– dotation standard ................
– haut-parleurs .........................
– schéma électrique pour
l’installation ...........................
Balais d’essuie-glace et
64
66
64
66
65
d’essuie-lunette arrière .......... 122
Batterie
– conseils utiles ........................ 119
– contrôle de l’etat de charge 119
– contrôle niveau liquide ....... 118
– démarrage avec batterie
d’appoint ......................... 88-105
– recharge ................................. 105
– remplacement de
la batterie................................ 118
Boîte de vitesses
– type ......................................... 131
– utilisation de la boîte
de vitesses ............................. 72
Bouchon réservoir
de carburant ............................. 68
Bougies .................................. 130-131
Boutons de commande ............ 40
C
apot moteur ...........................
Caractéristiques des
lubrifiants....................................
Caractéristiques techniques
Carburant
– consommation ......................
– interrupteur
d’alimentation .......................
– jauge de niveau .....................
Carrosserie
– conseils pour l’entretien ....
– garantie extérieur et
soubassement de caisse ......
– protection contre les agents
atmosphériques ....................
– versions ..................................
Ceintures de sécurité
– comment les utiliser ............
– emploi ceintures latérales
arrière ....................................
– entretien ................................
– informations générales .......
– prétensionneurs ...................
– réglage en hauteur ...............
– transport des enfants
en sécurité .............................
INDEX ALPHABETIQUE
51
140
128
142
41
23
125
125
124
129
10
11
14
13
12
11
15
145
Cendrier ...................................... 42
Centrales électroniques ........... 120
Chaînes à neige .......................... 85
Chauffage ..................................... 34
Circuit des durits ....................... 122
Clés ...............................................
6
– double des clés .....................
7
Climatiseur manuel
– climatisation
(refroidissement) ................. 36
– commandes ........................... 35
– entretien ................................ 36
Coffre à bagages
– agrandissement ..................... 48
– arrimage de la charge .......... 49
– ouverture ............................... 47
Combiné de bord ...................... 22
Commandes diverses ................ 40
Commandes réchauffeur .......... 33
Compartiment à bagages ......... 47
Compartiment moteur
(lavage) ....................................... 126
Compte-tours ............................. 24
Compteur kilométrique ........... 23
Conditions d’emploi .................. 79
Conduite ...................................... 70
Conduite sûre
– avant de se mettre
au volant ................................ 73
– conduire avec l’ABS ............ 77
146
INDEX ALPHABETIQUE
– conduire dans
le brouillard ........................... 75
– conduire en montagne ........ 76
– conduire la nuit .................... 75
– conduire sous la pluie ......... 75
– conduire sur la neige
et le verglas ........................... 76
– en cours de route ................ 74
Consommations en carburant Emissions CO2 ......................... 142
Consommations huile moteur. 114
Contenances ............................... 139
Cric
– conseils ................................... 89
– utilisation ........................ 90-106
Démarrage du moteur
– comment faire chauffer
le moteur immédiatement
après le démarrage .............. 70
– démarrage avec batterie
d’appoint ......................... 88-105
– démarrage de
dépannage .............................. 71-87
– dispositif de démarrage ...... 22
– pour couper le moteur ...... 71
– procédure de démarrage ... 70
Désembuage
– glace arrière .......................... 34
– pare-brise .............................. 34
– vitres latérales avant ........... 34
Dimensions ................................. 137
Direction .............................. 61-133
Direction assistée électrique .. 61
Dispositif de démarrage ........... 22
Données d’identification .......... 128
Embrayage .................................
Entretien de la voiture
– entretien programmé .........
– opérations
supplémentaires ....................
– plan d’entretien
programmé.............................
– plan d’inspection annuelle ..
EOBD (Système) ........................
Essuie-glace
– balais-racleurs .......................
– commande .............................
– gicleurs ...................................
Essuie-lunette arrière
– balais-racleurs .......................
– commande .............................
– gicleurs ...................................
Faites connaissance avec
131
109
112
110
112
60
122
38
124
122
39
124
votre voiture ............................
6
Fermeture centralisée .............. 45
Feux 3ème stop ............................. 100
Feux antibrouillard arrière
– bouton de commande ........ 40
– remplacement lampe ........... 99
Feux antibrouillard avant
– bouton de commande ........
– remplacement lampe ...........
Feux de croisement
– commande .............................
– remplacement lampe ...........
Feux de détresse
– commande .............................
Feux de direction (clignotants)
– commande .............................
– remplacement lampe
arrière ....................................
– remplacement lampe
avant ........................................
– remplacement lampe
latérale ....................................
Feux de plaque minéralogique .
Feux de position
– commande .............................
– remplacement lampe
arrière......................................
– remplacement lampe
avant ........................................
Feux de recul ..............................
Feux de route
– appel de phares ....................
– commande .............................
– remplacement lampe ...........
Feux stop .....................................
Fiat Code (Le système) ............
37
96
Filtre à air .................................... 117
Frein de stationnement ..... 72-132
Freins
– de service et de secours .... 132
– niveau du liquide .................. 116
Fusibles ......................................... 104
40
Galerie de toit/porteskis........
52
Géométrie des roues ................ 134
38
Homologation ministérielle
40
98
99
97
98
99
37
99
97
99
38
37
96
99
6
(télécommande) ................
9-143
Huile moteur
– caractéristiques techniques 140
– consommation ...................... 115
– vérification du niveau .......... 114
Inactivité de la voiture
(longue) ...................................... 86
Instruments de bord ................. 23
Interrupteur d’alimentation
carburant ...........................
25-41
Jauge de niveau carburant .....
Klaxon .......................................
Lampe de courtoisie
23
41
– commande ............................. 39
– remplacement lampe ........... 101
Lampes
– indications d’ordre
général ....................................
– remplacement lampes .........
– remplacement lampes
à l’extérieur ...........................
– remplacement lampes
à l’intérieur ............................
– types .......................................
Lampes plafonnier
– commande .............................
– remplacement lampe ...........
Lave-glace
– commande .............................
– niveau du liquide ..................
Lave-lunette arrière
– commande .............................
– niveau du liquide ..................
Lève-vitres électriques .............
Leviers au volant
– commodo droit ....................
– commodo gauche ................
Lubrifiants (caractéristiques) ...
Lunette arrière chauffante .......
M
ontre analogique ................
Moteur
– allumage/alimentation .........
– code d’identification ............
– contrôle niveau huile ..........
– données caractéristiques ...
– refroidissement ....................
INDEX ALPHABETIQUE
94
93
96
101
95
39
100
38
116
39
116
46
38
37
140
40
24
131
129
115
130
115
147
Niveau huile moteur .......
114
Niveau liquide circuit de
refroidissement moteur ......... 115
Niveau liquide de freins ............ 116
Niveau liquide lave-glace/
lave-lunette arrière ................. 116
Non-utilisation prolongée
de la voiture ............................. 86
Outils en dotation ..................
Pare-soleils ...............................
Peinture ........................................
Performances ..............................
Phares
– compensation de
l’inclinaison ............................
– orientation du faisceau
lumineux ................................
Plafonnier
– commande .............................
– remplacement lampe ...........
Planche de bord .........................
Pneus
– à neige ....................................
– entretien ................................
– pression de gonflage ............
– remplacement d’une roue .
– types .......................................
Poids .............................................
Portes ...........................................
148
INDEX ALPHABETIQUE
90
43
125
137
53
53
39
100
20
83
120
136
88
135
138
45
Pression des pneus .................... 136
Prétensionneur ........................... 12
Protection dispositifs réduisant
les émissions ............................. 80
Ravitaillement ..........................
Recyclage de l’air .......................
Réduction des frais
de gestion ..................................
Réglages individuels ...................
Remorquage de la voiture .......
Respect de l’environnement
et économie ..............................
Rétroviseurs
– extérieur ................................
– intérieur .................................
Roue
– de secours .............................
– entretien ................................
– remplacement .......................
– types .......................................
S
68
35
77
29
107
78
31
31
134
120
88
135
’il vous arrive… ..................... 86
Sièges
– accès aux sièges arrière ..... 31
– enfants (transport) .............. 15
– nettoyage ............................... 127
– réglage dossier ...................... 30
– réglage en longueur ............. 29
Signaux d’une conduite
correcte .....................................
5
Soulèvement de la voiture ....... 106
Style de conduite ....................... 78
Suspensions ................................. 132
Symboles ......................................
6
Système EODB ........................... 60
Système Fiat CODE ..................
6
T
achymètre ............................... 23
Télécommande à radiofréquence
– fonctionnement ....................
9
– numéros d’homologation ... 143
– remplacement des piles ......
9
Témoins ....................................... 25
Toit ouvrant
– à commande électrique ...... 43
Transmission ............................... 131
Transport d’enfants
en sécurité ................................... 15
Van .............................................
62
Ventilation ................................... 35
Verrouillage centralisé .............. 45
Verrouillage de la direction ..... 22
Visualisation interrupteur
d'alimentation inséré .................. 25
Vitesses maximales .................... 137
Vitres (nettoyage) ...................... 126
Voyager en toute sécurité
et en parfaite harmonie
avec la nature ...........................
4
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN
DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration
continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à
ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations
dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de
remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules
immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de
l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et
carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et
Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID (bar)
Versions
Pneu
S - Active
155/65 R13 – 73T
155/70 R13 – 75T
165/55 R13 – 70H
145/70 R13 – 71Q M+S
2,1
2,0
2,3
2,3
2,5
155/65 R13 – 73T
2,0
2,0
2,2
2,2
145/70 R13 – 71Q M+S
2,1
2,0
2,3
2,3
Roue de
secours
normale
Van
Charge moyenne
Avant
Arrière
Pleine charge
Avant
Arrière
Roue de secours
de secours
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée.
Contrôler de nouveau la valeur correcte sur pneumatique à froid.
VIDANGE HUILE MOTEUR
Carter d’huile
Carter d’huile et filtre
Ne pas abandonner l’huile épuisée dans la nature.
CONTENANCES
litres
kg
3,1
3,5
2,8
3,1
litres
Capacité réservoir
38
Réserve
environ 7
Ravitailler les voitures dotées de moteur à essence uniquement avec essence sans plomb, indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
Fiat Auto S.p.A - Quality - Assistenza Tecnica Ingegneria Assistenziale Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.45.941 - 01/2007 - 2éme Edition

Manuels associés