▼
Scroll to page 2
of
561
LA SOCIÉTÉ Kia Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia neuf. En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes. Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Conduisez prudemment et profitez de votre Kia! AVANT-PROPOS Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction. Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu. Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule. Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule. Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier. i Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia. Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante. T © 2016 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc.. Imprimé en Corée TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 Aperçu du véhicule 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3 Caractéristiques du véhicule 4 Conduite du véhicule 5 Que faire en cas d’urgence 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8 Index I ii Introduction Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Enregistreur de données d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 1 Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel. Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve. Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS. AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore. MISE EN GARDE Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez. ✽ AVIS L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants. 1 2 Introduction CARBURANTS Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.) Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (Consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.) • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera. AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie. • Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Essence avec éthanol ou méthanol Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l’EPA, il est permis d’utiliser de l’éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 15 % d’éthanol et ne pas utiliser d’essence ou de gasohol contenant du méthanol. L’éthanol procure moins d’énergie que l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par conséquent, il est probable qu’il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l’économie d’essence. 1 3 Introduction Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Cesser d’utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent. Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s’ils résultent de l’utilisation de : 1. L’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol 2. Le carburant contient du plomb 3. Gasohol contenant plus de 15 % d'éthanol. Le “E85” est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le “E85” n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du “E85” pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 15 % d'éthanol. ✽ AVIS La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85. ✽ AVIS Ne jamais utiliser de carburant contenant du méthanol. Utiliser des produits contenant du méthanol, même peu fréquemment, peut provoquer des problèmes de moteur. 1 4 Autres carburants L’utilisation de carburant contenant du silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe), ou autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou provoquer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du catalyseur, un bouchage, une corrosion anormale, une réduction de la durabilité, etc. De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer. ✽ AVIS Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf. Introduction Utilisation du MTBE Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. Essence contenant du MMT Certaines essences contiennent des additifs nuisibles au manganèse, tel que le MMT (tricarbonyl(êta5méthylcyclopentadiényl)manganèse). Kia déconseille l’utilisation d’essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et affecter le dispositif antipollution. Il est possible que le témoin d’anomalie du groupe d’instruments s’allume. ✽ AVIS La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). N’utilisez pas de méthanol N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Additifs pour carburant Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus proprement et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com). Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à chaque vidange d'huile. 1 5 Introduction RODAGE DU VÉHICULE Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents. 1 6 Utilisation en pays étranger Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à: • Respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance; • Connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible. Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule. • N’emballez pas le moteur. • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute). • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier. • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer. • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles). Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données : • Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné; • Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non; • La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et, • La vitesse de déplacement du véhicule Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision. Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR. 1 7 Aperçu du véhicule Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2 Aperçu du véhicule APERÇU DE L’EXTÉRIEUR ■ Visée avant 1. Capot.....................................................4-42 2. Phare (Caractéristiques du véhicule) ..4-124 Phare (Programme d'entretien).............7-88 3. Feu antibrouillard (Caractéristiques du véhicule).............4-130 Feu antibrouillard (Programme d'entretien) .......................7-88 4. Pneus et jantes (Programme d'entretien) .......................7-53 Pneus et jantes (Caractéristiques techniques) .................8-4 5. Rétroviseur extérieur .............................4-61 6. Toit ouvrant panoramique ......................4-49 7. Lame d'essuie-glace du pare-brise (Caractéristiques du véhicule).............4-133 Lame d'essuie-glace du pare-brise (Programme d'entretien) ......................7-47 8. Vitres .....................................................4-37 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OYG016001N 2 2 Aperçu du véhicule ■ Visée arrière 1. Serrures de porte ..................................4-19 2. Volet du réservoir de carburant .............4-44 3. Feu combiné arrière (Programme d'entretien) .......................7-88 4. Remplacement du feu de freinage central surélevé (Programme d'entretien) .......................7-88 5. Coffre ...........................................4-25, 4-33 6. Antenne ...............................................4-178 7. Caméra de rétrovision .........................4-121 Système de surveillance 360° avec caméra ................................................4-123 8. Système d'assistance de stationnement à reculons............................................4-117 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OYG016002 2 3 Aperçu du véhicule APERÇU DE L’INTÉRIEUR 1. Touche de verrouillage/déverrouillage des portières ...........................................4-20 2. Commutateur des glaces à commande électrique .................................................4-37 3. Commutateur de verrouillage central des portières ...........................................4-21 4. Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique ...........................4-40 5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-71 6. Pliage du rétroviseur extérieur ................4-73 7. Bouton d’ouverture du volet du réservoir d’essence .................................4-44 8. Bouton d’ouverture du coffre .........4-25, 4-26 9. Commutateur ESC Off ............................5-36 10. Commande de réglage de la luminosité du tableau de bord ...............4-75 11. Interrupteur du BSD ..............................5-91 12. Interrupteur du LDWS .........................5-103 13. Volant .....................................................4-56 14. Commande d'inclinaison du volant .....4-57 15. Panneau de fusibles intérieur................7-70 16. Pédale de frein ......................................5-19 17. Pédale du frein de stationnement .........5-21 18. Manette d'ouverture du capot ...............4-42 19. Siège........................................................3-4 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OYG016003N 2 4 Aperçu du véhicule TABLEAU DE BORD 1. Commandes de Radio au Volant ........................4-179 2. Coussin gonflable avant du conducteur ................3-62 3. Klaxon....................................................................4-60 4. Groupe d'instruments ............................................4-74 5. Levier des essuie-glace et du lave-glace ............4-133 6. Bouton de marche/arrêt du moteur .........................5-6 7. Régulateur de vitesse ..................................5-58, 5-62 8. Audio....................................................................4-178 9. Feux de détresse.....................................................6-2 10. Climatisation automatique .................................4-143 11. Levier de vitesses................................................5-10 12. Chauffe-siège ....................................................4-165 Siège avec ventilation........................................4-167 13. Volant de direction chauffé ..................................4-59 14.Touche de mode de conduite ...............................5-81 15. Bouton du frein de stationnement électronique (EPB) ..............................................5-23 16. Bouton d'activation/désactivation de « AUTO HOLD » (maintien automatique) ...........5-29 17. Système de surveillance 360° avec caméra .....4-123 18. Bouton de rideau arrière ...................................4-175 19. Système de charge sans fil de téléphone intelligent ...........................................................4-169 20. Prise de courant ................................................4-168 21. Prise AUX, USB.................................................4-180 22. Boîte de rangement de la console centrale .....4-162 23. Boîte à gants .....................................................4-162 24. Coussin gonflable avant du passager .................3-62 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OYG016004N 2 5 Aperçu du véhicule COMPARTIMENT-MOTEUR ■ Lambda 3,3L - GDI 1. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur ..............................................7-36 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur ........................................7-33 3. Réservoir du liquide de frein..................7-39 4. Filtre à air...............................................7-42 5. Boîtier à fusibles ....................................7-73 6. Borne négative de la batterie ................7-50 7. Borne positive de la batterie..................7-50 8. Jauge d’huile moteur .............................7-33 9. Bouchon du radiateur ............................7-37 10. Réservoir du liquide de lave-glaces.....7-40 ❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration. OYG076002 2 6 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2 • Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . 3-2 • Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 • Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 • Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 • Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 • Système de mémoire de position du conducteur (siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 • Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 • Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 • Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 • Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 • Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 • Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28 • Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 • Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 • Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-33 • Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-36 Coussins gonflables - système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 • Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-46 • Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-48 • Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 • Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52 • Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-62 • Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-66 • Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68 • Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70 • Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75 • Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76 • Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-76 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ATTENTION SÉCURITÉ! Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant à assurer la sécurité du conducteur et des passagers. Les précautions de sécurité consignées dans cette section figurent parmi les plus importantes. Toujours porter sa ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection possible en cas d’accident, quel qu’il soit. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Même si le véhicule est muni de coussins gonflables, il est essentiel que tous les occupants du véhicule bouclent TOUJOURS leur ceinture de sécurité et la portent correctement. 3 2 Toujours attacher les enfants Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés. Les enfants de moins de 13 ans ne devraient jamais s’assoir sur le siège du passager avant. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille devraient utiliser un rehausseur et la ceinture de sécurité du véhicule jusqu’à ce qu’ils aient atteint une taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture sans rehausseur. Dangers associés aux coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent sauver des vies, mais ils peuvent également causer des blessures graves ou mortelles si les occupants sont assis trop près ou ne sont pas attachés correctement. Les nourrissons, les jeunes enfants et les adultes de petite taille risquent le plus d’être blessés par un coussin gonflable qui se déploie. Suivre à la lettre toutes les instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Distraction du conducteur La distraction pose un danger sérieux et est potentiellement mortelle, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait toujours prioriser la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire (par exemple, somnoler, essayer d’attraper un objet éloigné, manger, se maquiller, se laisser distraire par les autres passagers ou utiliser un téléphone cellulaire). Les conducteurs sont distraits quand ils quittent la route des yeux ou lâchent le volant pour se concentrer sur une activité qui ne consiste pas à conduire son automobile. Pour réduire les risques de distraction et d’accident: • TOUJOURS utiliser ses appareils mobiles (lecteurs MP3, téléphones, navigateurs, etc.) quand le véhicule est stationné ou arrêté dans une zone sécuritaire. • Utiliser UNIQUEMENT son appareil mobile si la loi et les conditions routières le permettent en toute sécurité. NE JAMAIS envoyer de messages textes ou de courriels pendant la conduite. La plupart des pays interdisent aux conducteurs d’écrire ou d’envoyer des messages textes en conduisant. Certains pays et villes interdisent également aux conducteurs d’utiliser des téléphones tenus à la main. • NE JAMAIS se laisser distraire de la conduite par un appareil mobile. La sécurité des passagers du véhicule et des autres usagers de la route est entre les mains du conducteur. Il est donc responsable et se doit de toujours conduire de manière sécuritaire, en gardant les mains sur le volant et les yeux fixés sur la route. Vitesse Les excès de vitesse sont une cause fréquente des blessures et des décès sur la route. En règle générale, le risque augmente proportionnellement à la vitesse. Cela dit, des blessures sérieuses peuvent également survenir à des vitesses plus faibles. Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et la sécurité, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Garder son véhicule en bon état de circulation L’explosion d’un pneu ou une panne mécanique peut avoir des conséquences désastreuses. Dans le but de réduire les risques, vérifier fréquemment la pression et l’état des pneus de son véhicule, et effectuer tous les entretiens routiniers prescrits par le constructeur automobile. 3 3 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGES Siège conducteur (1) Système de mémoire de position du conducteur* (2) Vers l'avant et vers l'arrière (3) Angle d'inclinaison du dossier de siège (4) Hauteur du coussin de siège (5) Soutien lombaire* (6) Prolongement du coussin* (7) Appuie-tête Siège passager avant (8) Vers l'avant et vers l'arrière (9) Angle d'inclinaison du dossier de siège (10) Hauteur du coussin de siège* (11) Soutien lombaire* (12) Appuie-tête Siège arrière (13) Accoudoir (14) Passage pour skis (15) Appuie-tête OYG036093N 3 4 * : si équipé Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets lâches Ne placez rien sous les sièges avant. Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur envers les passagers AVERTISSEMENT - Redresser le siège Ne pas appuyer sur le levier de relâche d’un dossier à réglage manuel sans maintenir et retenir le dossier, faute de quoi le dossier pourrait se relever soudainement et frapper la personne qui le contrôle ou les autres passagers. AVERTISSEMENT - Coussins Les occupants ne doivent jamais s’asseoir sur des coussins supplémentaires posés sur le siège. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité de hanches en cas d’accident ou d’arrêt brutal. 1KMN3662 Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement. Si un siège est incliné pendant un accident, la capacité de retenue des ceintures de sécurité sera grandement réduite. 3 5 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Siège du conducteur • Ne jamais tenter de régler le siège pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Ne rien laisser interférer avec la position normale du dossier des sièges. Placer des articles contre les dossiers pourrait causer des blessures graves ou fatales en cas d’arrêt soudain ou de collision. • S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 250 mm (10 po) entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident. 3 6 AVERTISSEMENT - Dossiers arrière Toujours verrouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures. AVERTISSEMENT - Bagages et chargement En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement. AVERTISSEMENT - Aire à bagages En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes voyager dans l'aire à bagages. L'aire à bagages est réservée au transport des bagages. AVERTISSEMENT - Mouvement inattendu du siège Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Réglage du siège • Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen. • Ne pas placer sa main sur les rails du siège ou sous le siège pendant l’ajustement du siège. La main pourrait se coincer dans le mécanisme du siège. AVERTISSEMENT - Petit objet User d’extrême prudence en ramassant de petits objets coincés sous les sièges ou entre les sièges et la console centrale. Les rebords coupants du mécanisme des sièges peuvent causer des coupures ou des blessures. Réglage du siège avant électrique Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord. MISE EN GARDE - Réglages électriques du siège Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser. MISE EN GARDE - Réglages électriques du siège Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques. 3 7 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint. Position avancée ou reculée Prolongement du coussin (pour le siège conducteur, si équipé) OYG036006 Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Lorsque le commutateur de commande est actionné vers l'avant, le coussin de siège se soulève légèrement; le coussin de siège s'abaisse lorsque le commutateur est actionné vers l'arrière. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position. 3 8 OYG036007 Pour déplacer l'avant du coussin vers l'avant : 1. Pousser la partie avant du commutateur de commande pour déplacer le coussin de siège à la longueur désirée. 2. Relâcher le commutateur une fois que le coussin de siège atteint la longueur souhaitée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour déplacer l'avant du coussin vers l'arrière : 1. Pousser la partie arrière du commutateur de commande pour déplacer le coussin de siège à la longueur désirée. 2. Relâcher le commutateur une fois que le coussin de siège atteint la longueur souhaitée. Angle du dossier Hauteur du coussin OYG036008 Poussez le bouton vers l'arrière pour amener le l'angle voulu. Relâchez une fois le dossier à position. l'avant ou dossier à le bouton la bonne OYG036009 Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Pour soulever le coussin du siège, lever la partie arrière du commutateur vers le haut. Pour abaisser le coussin du siège, abaisser la partie arrière du commutateur vers le bas. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position. 3 9 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Soutien lombaire (si équipé) Système de mémoire de position du conducteur (si équipé, siège à réglages électriques) OYG036011 OYG036010 Le support lombaire peut être ajusté en appuyant sur le commutateur du support lombaire sur le flanc du siège du conducteur. Type A (pour le siège conducteur et le siège passager) 1. Appuyez sur l'avant du commutateur pour augmenter le support l'arrière pour réduire le support. 2. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée. 3 10 Type B (pour le siège conducteur) 1. Appuyez sur l'avant du commutateur (1) pour augmenter le support l'arrière (2) pour réduire le support. 2. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée. 3. Appuyer sur la partie supérieure (3) du commutateur pour déplacer le support vers le haut ou appuyer sur la partie inférieure (4) du commutateur pour déplacer le support vers le bas. 4. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée. OYG036026 La mémorisation de la position du siège du conducteur permet de sauvegarder et de restituer la position mémorisée du siège du conducteur et des rétroviseurs, en appuyant simplement sur un bouton. En sauvegardant les positions désirées dans la mémoire, différents conducteurs peuvent repositionner le siège du conducteur, en fonction de leurs préférences de conduite. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si la batterie est déconnectée, il faudra sauvegarder de nouveau la position désirée du siège dans la mémoire. AVERTISSEMENT - Système de mémoire de position du conducteur Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémoire de position du conducteur pendant que le véhicule roule. Cela pourrait occasionner une perte de maîtrise du volant, pouvant entraîner ou des blessures corporelles graves, voire mortelles. Mise en mémoire des positions à l'aide des boutons sur la porte Mise en mémoire des positions du siège du conducteur 1. Placer le levier de vitesses à la position P alors que le bouton Engine Start/Stop est activé. 2. Régler confortablement la position du siège du conducteur et des rétroviseurs. 3. Appuyez sur le bouton “SET” sur le tableau de bord. Le système émet un bip. 4. Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton “SET”. Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi. Lors du rappel d'un ajustement mémorisé quand vous êtes assis dans le véhicule, vous pourriez être surpris par le réglage choisi si la mémoire a été utilisée par quelqu'un d'autre. Dans pareil cas, poussez immédiatement le bouton de contrôle de la position du siège dans la direction désirée afin d'arrêter le déplacement indésiré. Restituer une position mémorisée 1. Placer le levier de vitesses à la position P alors que le bouton Engine Start Stop est activé. 2. Pour restituer une position mémorisée, appuyer sur le bouton correspondant à la position désirée (1 ou 2). Un carillon se fera entendre et le siège du conducteur se placera automatiquement dans la position mémorisée. Si une commande de réglage du siège du conducteur est actionnée pendant que le siège est en train de reprendre la position mémorisée, le mouvement automatique s'arrêtera, et le siège se déplacera dans la direction indiquée par la commande de réglage. 3 11 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Fonction “accès facile” (si équipé) Cette fonction actionne automatiquement le siège du conducteur dans les cas suivants : • Si le véhicule est muni de la clé SMART - Le siège du conducteur reculera lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur sera positionné sur OFF. - Le siège du conducteur se déplacera automatiquement vers l'avant quand on met le commutateur de démarrage/ d'arrêt du moteur sur ACC ou START. - Le siège du conducteur se rapprochera lorsque le conducteur s’assiéra sur le siège et fermera sa portière, avec la clé intelligente en sa position. Il est possible de désactiver ou de réactiver cette caractéristique. Se reporter à “Réglages de l’utilisateur” au chapitre 4. 3 12 Appui-tête (pour le siège avant) OMG038400 Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants. Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. AVERTISSEMENT - Démontage et réglage de l'appuie-tête • Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident. • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE Réglage de la hauteur Une traction ou une poussée excessive peuvent endommager l'appuie-tête. OYFH034205 OYG036013 Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). ✽ AVIS Si l’on rabat le dossier de siège vers l’avant alors que l’appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l’appuietête risque d’entrer en contact avec le pare-soleil ou d’autres parties du véhicule. 3 13 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Retrait et réinstallation AVERTISSEMENT - Retrait des appuie-têtes Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. Les appuie-têtes peuvent aider à sauver des vies en maintenant la tête et le cou lors d’une collision. OYG036017 OYG036015 Pour enlever l'appuie-tête : 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1). 2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyer sur le bouton de relâche de l’appuie-tête (3) tout en tirant l’appuie-tête vers le haut (4). 3 14 Pour réinstaller l'appuie-tête : 1. Placer les tiges de l’appuie-tête (2) dans les trous, tout en appuyant sur le bouton de relâche (1) ou sur le commutateur (1). 2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3). 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Poche sur le dossier Réglage du siège arrière Appui-tête - Installation des appuie-tête Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation. OYG036019 La pochette du dossier se trouve sur l’arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur. AVERTISSEMENT - Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S’il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers. OMG038401 Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants. Les appuie-têtes offrent non seulement un confort supplémentaire aux passagers, mais aident également à protéger leur tête et leur cou en cas de collision. 3 15 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée. 3 16 OYG036020 OYG036021 Réglage de la hauteur (si équipé) Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3). Enlever et installer les appuie-têtes (si équipé) Pour enlever l’appuie-tête, le soulever le plus haut possible, puis appuyer sur le bouton de relâche (1) tout en tirant l’appuie-tête vers le haut (2). Pour repositionner l’appuie-tête, Placer les tiges de l’appuie-tête (3) dans les trous, tout en appuyant sur le bouton de relâche (1). Régler ensuite l’appuie-tête à la hauteur désirée et vérifier qu’il s’enclenche correctement. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Accoudoir OYG036022 Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers l’avant pour le détacher du dossier. OYG036024 OYG036025 Porte-gobelet et casier multiple (si équipé) Pour utiliser le porte-gobelet, soulever le couvercle (2). Transport de charges longues/étroites (si équipé) Un espace de chargement supplémentaire permet d'accueillir des charges longues/étroites (skis, bâtons, etc.) qu'il n'est pas possible d'installer correctement dans le coffre lorsqu'il est fermé. 1. Abaisser l'accoudoir. 2. Abaisser le couvercle en poussant le levier de déblocage vers le bas. 3 17 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE Faire attention en faisant passer des objets par les sièges des passagers arrière pour ne pas endommager l'intérieur du véhicule. MISE EN GARDE - Dommages causés aux boucles des ceintures de sécurité arrière Avant de rabattre les dossiers du siège arrière, insérer la boucle de la ceinture de sécurité entre le dossier du siège arrière et le coussin. Cela évitera que le dossier du siège arrière n’endommage la boucle de la ceinture de sécurité. 3 18 AVERTISSEMENT - Chargement Le chargement doit toujours être fixé pour l'empêcher d'être projeté dans le véhicule lors d'une collision et de blesser les occupants du véhicule. Ne pas placer d'objets sur les sièges arrière car ils ne peuvent pas être fixés correctement, et risquent de heurter les occupants des sièges avant en cas de collision. AVERTISSEMENT - Chargement des bagages S'assurer que le moteur est arrêté, que la boîte-pont est sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est serré pour charger ou décharger des objets. Si ces étapes ne sont pas respectées, le véhicule peut se déplacer si le levier de changement de vitesse est mis involontairement sur une autre position. AVERTISSEMENT - Dossiers des sièges rabattus Le but des dossiers de siège qui se rabattent à mi-distance est de vous permettre de transporter des objets plus longs qu'ils ne pourraient l'être autrement. • Ne jamais laisser un passager s’asseoir sur les dossiers rabattus quand le véhicule est en mouvement. Ce n’est pas une position assise adéquate, puisqu’aucune ceinture de sécurité ne peut être utilisée. • Pour réduire les risques de blessures pouvant être causées par un chargement glissant dans l’habitacle du véhicule, les objets posés sur les dossiers rabattus ne devraient pas être positionnés plus haut que les dossiers des sièges avant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets Les objets transportés sur le dossier replié du siège ne devraient pas dépasser de la partie supérieure des dossiers des sièges avant. Cela pourrait permettre à la cargaison de glisser vers l’avant, entraînant ainsi des blessures ou des dommages lors d’un arrêt brusque. 3 19 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue • Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L'épaulière doit passer sur le milieu de l'épaule, et sur la clavicule. • Ne jamais permettre aux enfants d'occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité tordue Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n'est pas tordue quand vous la portez. Une ceinture de sécurité tordue pourrait ne pas bien vous protéger en cas d'accident et même causer des coupures. 3 20 AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité à épaulière • Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident. • Toujours porter la ceinture d’épaule et la ceinture de hanches. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité endommagée Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité sont conçues pour être positionnées sur la structure osseuse du corps. Elles doivent être positionnées sur l’avant du pelvis, de la poitrine et des épaules. Il faut éviter de porter la ceinture de hanches sur l’abdomen. Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étant confortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont été conçue. Une ceinture desserrée réduit la protection de l'occupant de façon significative. On doit prendre garde d'éviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger. • Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles. AVERTISSEMENT Alerte de ceinture de sécurité - Boucle de ceinture de sécurité Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture. 1GQA2083 Alerte de ceinture de sécurité du conducteur À titre de rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité et le signal sonore s'allument pendant environ 6 secondes chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est activé, indépendamment du bouclage des ceintures. Si le véhicule roule à 9 km/h (6 mi/h) ou plus sans la ceinture de sécurité du conducteur bouclée, le témoin d'avertissement reste allumé. 3 21 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si vous n'attachez toujours pas la ceinture de sécurité et que vous roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h) le témoin de ceinture de sécurité et le signal sonore s'activent pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote. Lorsque la ceinture de sécurité est débouclée après avoir été bouclée, si le véhicule roule à moins de 20 km/h (12 mi/h) , le témoin d'avertissement s'allume, et si le véhicule roule à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin d'avertissement clignote et le signal sonore retentit pendant plus de 100 secondes. 3 22 OJF035092L Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant À titre de rappel pour le passager avant, les témoins de ceinture de sécurité du passager avant s'allument pendant environ 6 secondes chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est à la position ON, que sa ceinture soit bouclée ou non. Si le véhicule roule à 9 km/h (6 mi/h) ou plus sans la ceinture de sécurité du conducteur bouclée, le témoin d'avertissement reste allumé. Si vous n'attachez toujours pas la ceinture de sécurité et que vous roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h) le témoin de ceinture de sécurité et le signal sonore s'activent pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote. Lorsque la ceinture de sécurité est débouclée après avoir été bouclée, si le véhicule roule à moins de 20 km/h (12 mi/h), le témoin d'avertissement s'allume, et si le véhicule roule à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin d'avertissement clignote et le signal sonore retentit pendant plus de 100 secondes. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceinture abdominale/baudrier OYG036028 Réglage en hauteur Il est possible de régler la hauteur de l'ancrage du baudrier sur l'une des 4 positions pour un maximum de confort et de sécurité. La hauteur de réglage de la ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche du cou. Vous n'obtiendriez pas la protection la plus efficace. La partie au niveau de l'épaule doit être réglée pour qu'elle repose sur votre poitrine et à mi-distance de l'épaule près de la porte et non pas près du cou. Pour régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaisser ou relever le dispositif de réglage en hauteur à la position appropriée. Pour relever le dispositif de réglage en hauteur, le tirer vers le haut (1). Pour l'abaisser, le pousser vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton du dispositif de réglage en hauteur (2). Relâcher le bouton pour bloquer l'ancrage sur sa position. Essayer de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. AVERTISSEMENT - Position de la ceinture épaulière Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage. AVERTISSEMENT - Remplacement de la ceinture de sécurité Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéquatement lors d'une autre collision. 3 23 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si vous vous penchez lentement en avant et sans effort, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou de choc, la ceinture se bloque. Elle se bloque également si vous vous penchez trop rapidement en avant. ✽ AVIS B180A01NF-1 Pour boucler votre ceinture de sécurité : Pour boucler votre ceinture de sécurité, la tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique (1) dans la boucle (2). Un " déclic " audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle. La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir réglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortablement ajustée sur les hanches. 3 24 Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous pourrez alors allonger la ceinture en douceur. B200A01NF AVERTISSEMENT Vous devez placer la partie abdominale de la ceinture le plus bas possible et bien l'ajuster sur vos hanches, et non pas sur votre taille. Si la ceinture abdominale est placée trop haut sur votre taille, elle peut augmenter le risque de blessure en cas de collision. Les deux bras ne doivent pas se trouver en dessous ou audessus de la ceinture. (Suite) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) L'un doit se trouver au-dessus et l'autre en dessous, comme indiqué sur l'illustration. Ne jamais porter la ceinture de sécurité sous le bras près de la porte. OUM036100L OBH038023N Pour relâcher la ceinture de sécurité : La ceinture de sécurité se relâche en appuyant sur le bouton de déblocage (A) dans la boucle de verrouillage. Lorsqu'elle est dégagée, la ceinture doit automatiquement revenir dans l'enrouleur. Si cela ne se produit pas, vérifier la ceinture pour s'assurer qu'elle n'est pas vrillée, puis réessayer. Lorsque vous vous servez de la ceinture de sécurité du siège central arrière, vous devez utiliser la boucle marquée “CENTER” ✽ AVIS Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Après l'avoir relâchée, vous pourrez allonger la ceinture en douceur. 3 25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Lorsque le véhicule s’arrête brusquement ou si l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloquera en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la ceinture de sécurité de manière plus serrée contre le corps de l’occupant. Ceinture de sécurité à prétendeur OXMA033101 Le véhicule est muni de ceintures de sécurité à pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant (pré-tendeur de rétracteur et EFD [Système d’attache d’urgence]). Les ceintures de sécurité à pré-tendeur peuvent être activées lorsque la collision frontale est suffisamment grave, en plus des coussins de sécurité gonflables. 3 26 (1) Pré-tendeur du rétracteur Le pré-tendeur du rétracteur a pour but d’assurer que les épaulières reposent bien serrées contre la partie supérieure du corps de l’occupant lors de certaines collisions frontales. (2) EFD (Système d’attache d’urgence) L’EFD a pour but d’assurer que les ceintures abdominales reposent bien serrées contre la partie inférieure du corps de l’occupant lors de certaines collisions frontales. Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question. ✽ AVIS Lorsque le prétendeur de ceinture de sécurité est activé, un bruit fort pourrait retentir et de la poussière fine ressemblant à de la fumée pourrait apparaître dans l’habitacle. Cela est normal et sans danger. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OJF045207L Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l’illustration : (1) Témoin lumineux de coussin gonflable SRS (2) Rétracteurs et prétendeurs avant (3) Module de contrôle SRS (4) Dispositif de retenue d'urgence (EFD) - Irritation de la peau Lavez-vous bien la peau exposée après un accident lors duquel les ceintures de sécurité avec prétendeur ont été actionnées. La fine poussière dégagée lors de l'actionnement du prétendeur peut irriter la peau et ne devrait pas être inhalée pendant de longues périodes. ✽ AVIS • Le prétendeur de la ceinture de sécurité du conducteur et celui du passager peuvent tous deux être activés dans certaines collisions frontales et dans certaines collisions latérales ou dans certains capotages, si le véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux ou latéraux de type rideau. • Étant donné que le capteur qui déclenche le coussin gonflable SRS est relié aux prétensionneurs de la ceinture de sécurité, le témoin du coussin gonflable SRS s'allumera sur le tableau de bord pendant environ 6 secondes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est réglé à la position ON, puis il devrait s'éteindre. 3 27 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s’allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin du coussin gonflable SRS ne s'illumine pas lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) a été réglé à la position ON, s'il reste allumé pendant plus de 6 secondes ou s'il s'allume pendant la conduite, faire inspecter les prétensionneurs de la ceinture de sécurité et le système de coussins gonflables par un concessionnaire autorisé Kia le plus rapidement possible. ✽ AVIS Ne pas essayer de faire l’entretien ou de réparer les prétendeurs de ceintures de sécurité, d’aucune façon que ce soit. Ne pas essayer d’inspecter ou de remplacer les prétendeurs de ceintures de sécurité soi-même. Cela doit être fait par un concessionnaire Kia agréé. 3 28 AVERTISSEMENT - Prétendeur chaud Ne pas toucher l'ensemble du prétendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mécanisme du prétendeur est déclenché en cas d'accident, il devient chaud et pourrait brûler celui qui le touche. Les prétendeurs sont conçus pour fonctionner une seule fois. Ils doivent être ensuite remplacés. Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs. Consignes concernant les ceintures de sécurité Nourrisson ou petit enfant Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez "Appareil de retenue pour enfant", dans cette section. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d’acheter un appareil de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L’appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l’étiquette de l’appareil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section. Plus grands enfants Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s’asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible.Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d’accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant. Si l’épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l’enfant, essayez de placer l’enfant plus près du centre du véhicule. Si l’épaulière touche toujours le visage ou le cou, l’enfant doit être placé sur un appareil de retenue. AVERTISSEMENT - Jeunes enfants Si la ceinture de sécurité touche au visage ou au cou d'un enfant lorsqu'elle est bouclée, cela signifie que l'enfant est trop petit pour s'asseoir dans le véhicule sans rehausseur. En cas de collision, la ceinture infligera des blessures au cou, à la gorge et au visage de l'enfant. 3 29 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Retenue des femmes enceintes Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, là où se trouve le fœtus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fœtus. 3 30 Personne blessée Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d’un médecin. Une personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d’un accident. Ne vous allongez pas Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrière devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas protéger adéquatement une personne allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont inclinés. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Soin des ceintures de sécurité Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement. AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité pincée Lorsqu'on relève le dossier du siège arrière, s'assurer que la courroie et la boucle de la ceinture ne sont pas coincées ou pincées par le dossier. Cela pourrait endommager la courroie ou la boucle, et celles-ci pourraient alors ne pas fonctionner normalement en cas de collision ou d'arrêt soudain. Femmes enceintes On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible. Gardez les ceintures propres et sèches Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. Aucun produit chimique ne doit être utilisé sur les ceintures de sécurité pour ne pas les endommager. Des ceintures de sécurité chauffées peuvent brûler les bébés et les enfants. Quand remplacer les ceintures de sécurité L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia agréé. 3 31 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGES POUR ENFANT (CRS) Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière AVERTISSEMENT - Emplacement des sièges pour enfant Ne jamais placer un siège pour enfant sur le siège du passager avant. Le coussin gonflable, en se déployant, pourrait heurter violemment un enfant installé sur le siège du passager avant et lui causer de graves blessures. AVERTISSEMENT - Siège pour enfant chaud Un siège pour enfant peut devenir brûlant s’il est laissé dans un véhicule fermé lors d’une journée ensoleillée. Toujours vérifier la température de la housse, des boucles et des attaches du siège pour enfant avant d’y asseoir l’enfant. 3 32 Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessures en cas d’accident, de freinage brusque ou de manoeuvre soudaine. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés correctement sur les sièges arrière, et non sur les sièges arrière. Même avec des coussins gonflables, les enfants peuvent être blessés grièvement ou tués. Les enfants trop grands pour les sièges pour enfants doivent porter leurs ceintures de sécurité. La plupart des pays ont des lois exigeant que les enfants voyagent dans des sièges pour enfant agréés. Les lois définissant l’âge, le poids et la taille auxquels les enfants peuvent être attachés avec des ceintures de sécurité diffèrent en fonction du pays. Il est donc important de connaître les exigences de son pays d’habitation et des autres pays lors des voyages. Les sièges pour enfants doivent être placés et installés correctement sur le siège arrière. Un siège pour enfant vendu dans le commerce et conforme aux normes de sécurité de son pays doit être utilisé. Les sièges pour enfant sont généralement conçus pour être fixés au siège du véhicule avec la courroie de la ceinture de sécurité ou aux ancrages de fixation LATCH situés sur le siège arrière du véhicule. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Sièges pour enfant (CRS) Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans un siège pour enfant faisant face à l’avant ou face à l’arrière, qui a été fixé au siège arrière du véhicule. Lire et suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. AVERTISSEMENT Un siège pour enfant mal fixé augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d’accident. Toujours prendre les précautions suivantes lorsqu’on utilise un siège pour enfant : • Toujours suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Toujours attacher l’enfant de façon sécuritaire sur son siège pour enfant. (Suite) (Suite) • Si l’appuie-tête du véhicule empêche l’installation correcte d’un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l’appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. • Ne pas utiliser de siège pour enfant ou de nacelle pour bébé s’accrochant sur le dossier d’un siège, car la protection pourrait être insuffisante en cas d’accident. ✽ AVIS Après un accident, demander toujours à un concessionnaire Kia de vérifier le siège pour enfant, les ceintures de sécurité et les ancrages inférieurs ou supérieurs. Choisir un siège pour enfant (CRS) Pour choisir un siège pour enfant, toujours : • S’assurer que le siège pour enfant comporte une étiquette de certification de conformité aux normes de sécurité du pays applicable. • Choisir un siège pour enfant adapté à la taille et au poids de l’enfant. L’étiquette obligatoire ou les instructions d’utilisation fournissent généralement ces renseignements. • Choisir un siège d’enfant adapté à la place où il sera utilisé. • Lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. 3 33 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Enfants dans les bras Ne jamais tenir un enfant dans ses bras ou sur ses genoux lorsque le véhicule est en mouvement. Les forces violentes créées lors d’une collision arracheront l’enfant de vos bras et le projetteront violemment contre les parois du véhicule. Toujours utiliser un siège pour enfant adapté à la taille et au poids de l’enfant. 3 34 AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans un véhicule. Le véhicule peut chauffer très rapidement et causer des blessures graves à l’enfant dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Utilisation des ceintures de sécurité Ne jamais utiliser la même ceinture pour attacher deux occupants à la fois. Cela rendra la ceinture complètement inefficace et celle-ci ne pourra pas sécuriser les occupants en cas d’accident. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Types de sièges pour enfant Il existe trois catégories principales de sièges pour enfant : les sièges faisant face à l’arrière, les sièges faisant face à l’avant et les rehausseurs. Ils sont classifiés en fonction de l’âge, de la taille et du poids du véhicule. CRS09 Sièges pour enfant faisant face à l’arrière Un siège pour enfant faisant face à l’arrière retient l’enfant, qui a le dos contre la surface du siège. Le harnais maintient l’enfant en place et, en cas d’accident, agit pour garder le nourrisson positionné dans le siège et réduire la force d’impact sur le cou et la moelle épinière fragile du bébé. Tous les enfants de moins d’un an doivent toujours être assis dans un siège pour enfant faisant face à l’arrière. Les sièges pour enfant convertibles et 3-en-1 ont généralement des limites de taille et de poids supérieures lorsqu’ils sont utilisés face à l’arrière, ce qui permet de conserver l’enfant dans cette position plus longtemps. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’arrière aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège. C’est la meilleure façon de les garder en sécurité. Quand l’enfant est trop grand pour le siège pour enfant faisant face à l’arrière, il est alors prêt à s’assoir sur un siège pour enfant faisant face à l’avant avec un harnais. 3 35 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OYG036030 Sièges pour enfant faisant face à l’avant Un siège pour enfant faisant face à l’avant retient le corps de l’enfant à l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’avant aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège. Quand l’enfant est trop grand pour le siège pour enfant faisant face à l’avant, il est alors prêt à s’assoir sur un rehausseur. 3 36 Rehausseurs Un rehausseur est un siège conçu pour améliorer le port des ceintures de sécurité. Un rehausseur permet de positionner correctement la ceinture de sécurité pour qu’elle passe sur les parties du corps les plus résistantes de l’enfant. Gardez votre enfant dans un siège rehausseur jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour s’asseoir sur le siège normalement avec la ceinture de sécurité bien ajustée. Pour retenir l’enfant correctement, la partie inférieure de la ceinture de sécurité être bien serrée au niveau du bassin, et non pas sur le ventre. L’épaulière doit être bien serrée et passer en diagonale au milieu de la poitrine et de l’épaule, et non pas sur le cou ou le visage. Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessure. Installation d’un siège pour enfant (CRS) Choisir un siège pour enfant approprié et vérifier qu’il s’adapte bien à l’arrière de ce véhicule. Cela fait, on peut ensuite installer le siège pour enfant, en suivant soigneusement les instructions du fabricant. En règle générale, l’installation correcte d’un siège pour enfant se fait en trois étapes : • Fixer correctement le siège pour enfant au véhicule. Tous les sièges pour enfant doivent être fixés au véhicule avec la courroie inférieure de la ceinture de sécurité ou à l’aide des ancrages LATCH. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • S’assurer que le siège pour enfant est fixé fermement. Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. Un siège pour enfant fixé à l’aide d’une ceinture de sécurité devrait être fixé aussi fermement que possible. On peut néanmoins s’attendre à ce qu’il y ait un léger mouvement latéral. • Attachez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant. Assurez-vous que l’enfant est bien sanglé dans le dispositif de retenue, conformément aux instructions du fabricant. Ancrages et attaches inférieurs pour sièges pour enfant (LATCH) Le dispositif LATCH retient le siège pour enfant pendant la conduite et en cas d’accident. Ce dispositif est conçu pour faciliter l’installation du siège pour enfant et réduire le risque que le siège pour enfant soit mal installé. Le dispositif LATCH utilise les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant. Grâce au dispositif LATCH, il n’est plus nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité pour fixer le siège pour enfant aux sièges arrière. Les ancrages inférieurs sont des barres de métal intégrées au véhicule. Deux ancrages inférieurs sont placés à chaque place du véhicule pouvant accueillir un siège pour enfant équipé d’attaches inférieures. Pour utiliser le dispositif LATCH du véhicule, le siège pour enfant doit être doté d’attaches inférieures LATCH. Suivre les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège pour enfant pour fixer le siège pour enfant à l’aide des ancrages et des attaches inférieurs LATCH. 3 37 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ancrages inférieurs B230D01NF Les ancrages LATCH sont fournis sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule, comme l’indique le schéma. Il n’y a aucun ancrage LATCH pour la place assise arrière du milieu. LATCH Ne jamais positionner un siège pour enfant doté d’ancrages LATCH sur le siège du centre. Les ancrages inférieurs LATCH ne peuvent être utilisés qu’aux places assises de droite ou de gauche. Ne pas respecter cette consigne pourrait endommager les ancrages ou ceux-ci pourraient ne pas fonctionner correctement ou se briser en cas d’accident. OYG036034L Les symboles indiquant la position des ancrages inférieurs du véhicule sont situés sur le dossier du siège arrière à gauche et à droite (voir les flèches sur le schéma). Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin du siège, sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule. Pour utiliser l’ancrage inférieur, pousser la partie supérieure du couvercle de ce dernier. ❈ (1) : Indicateur de position d’ancrage inférieur (2) : Ancrage inférieur 3 38 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Fixer un siège pour enfant avec le dispositif LATCH Pour installer un siège pour enfant compatible avec le dispositif LATCH sur la place assise arrière de gauche ou la place assise arrière de droite : 1. Dégager la boucle de la ceinture de sécurité pour libérer l’ancrage inférieur. 2. Déplacer tout objet pouvant empêcher la fixation sécuritaire du siège pour enfant et de l’attache inférieure. 3. Placer le siège pour enfant sur le siège du véhicule, puis fixer le siège aux ancrages inférieurs en suivant les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. 4. Suivre les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant pour régler et serrer correctement les attaches du siège pour enfant. AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de l’utilisation du dispositif LATCH : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Pour éviter que l’enfant n’attrape les ceintures de sécurité, boucler toutes les ceintures de sécurité arrière non utilisées et positionner les courroies derrière l’enfant. Les enfants pourraient s’étrangler si l’épaulière s’enroule autour de leur cou et que la ceinture de sécurité se resserre. • Ne JAMAIS fixer plus d’un siège pour enfant à un ancrage, sinon l’ancrage ou l’attache pourrait se détacher ou se briser. (Suite) (Suite) • Faites toujours inspecter le système LATCH par un concessionnaire Kia agréé après un accident. Un accident pourrait endommager le dispositif LATCH, qui ne pourrait alors pas fixer sécuritairement le siège pour enfant. 3 39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron OYG036031 Fixez d’abord le dispositif de retenue aux ancrages LATCH inférieurs ou avec la ceinture de sécuritee. Si le fabricant du dispositif de retenue recommande que la sangle d’ancrage supérieure soit attacheee, attachez-la à l’ancrage supérieure et tendez-la bien. Les anses de crochets pour siège d’enfant se trouvent sur le plancher du coffre. 3 40 AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de la courroie de fixation : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Ne JAMAIS fixer plus d’une courroie à une attache, sinon l’ancrage ou l’attache pourrait se détacher ou se briser. • Ne pas attacher la courroie de fixation à autre chose que l’attache prévue à cet effet ou le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement. (Suite) (Suite) • Ne pas utiliser les attaches pour courroies de fixation pour fixer des ceintures ou des harnais de sécurité pour adultes ou pour attacher des bagages ou des équipements au véhicule. • Toujours boucler les ceintures de sécurité derrière le siège pour enfant pour le sécuriser si elles ne sont pas utilisées. Ne pas suivre cette consigne pourrait provoquer l’étranglement de l’enfant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3. Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. Fixer un siège pour enfant avec une ceinture de sécurité Si l’on n’utilise pas le dispositif LATCH pour attacher les sièges pour enfant, ils doivent impérativement être attachés au siège arrière du véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité. OYG036032 Installation de la courroie de fixation: 1. Faire passer la courroie de fixation du siège pour enfant par-dessus le dossier du siège pour enfant. Faire ensuite passer la courroie sous l’appuie-tête et entre les branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du véhicule. S’assurer que la courroie n’est pas entortillée. 2. Attacher la courroie à l’ancrage, puis resserrer la courroie en suivant les instructions du fabricant du siège pour enfant, de façon à ce que le siège pour enfant soit fixé sécuritairement au siège. 3 41 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour installer un siège pour enfant sur le siège arrière : 1. Placer le siège pour enfant sur le siège arrière et faire passer la ceinture autour et derrière les fixations, en suivant les instructions du fabricant du siège. S’assurer que la courroie de la ceinture de sécurité n’est pas entortillée. OLMB033044 OEN036101 Mode de blocage automatique Puisque toutes les ceintures de sécurité des passagers s’enroulent et se déroulent librement dans les situations normales et se bloquent uniquement en cas d’urgence (mode de blocage d’urgence), il faut dérouler complètement la ceinture de sécurité pour enclencher le mode de blocage automatique et fixer le siège pour enfant. Le mode de blocage automatique bloque la ceinture de sécurité, empêchant qu’elle ne se déroule avec le mouvement du siège et ne l’attache pas sécuritairement. Pour fixer le siège pour enfant, suivre la procédure ci-après. 2. Boucler la ceinture de sécurité correctement. S’assurer d’entendre le « clic », qui indiquera que la ceinture est bouclée. Positionner le bouton de relâche de la ceinture de façon à ce qu’il soit facilement accessible en cas d’urgence. 3 42 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OEN036102 OEN036103 3. Dérouler complètement l’épaulière de la ceinture de sécurité. Une fois que l’épaulière sera complètement déroulée, l’enrouleur passera en « mode de blocage automatique » (mode siège pour enfant). 4. Laisser l’épaulière se rembobiner doucement. Un cliquetis devrait se faire entendre, indiquant que l’enrouleur est passé en mode de blocage automatique. Si aucun cliquetis ne se fait entendre, répéter les étapes 3 et 4. 5. Limiter le jeu de la ceinture autant que possible en appuyant sur le siège pour enfant, tout en laissant l’épaulière s’enrouler ou en la faisant s’enrouler manuellement. 6. Tirer et pousser le siège pour enfant pour s’assurer que la ceinture maintient le siège fermement. Si ce n’est pas le cas, détacher la ceinture et recommencer les étapes 2 à 6. 7. Vérifier que l’enrouleur est en mode de blocage automatique en essayant de dérouler la ceinture. Si la ceinture ne se déroule pas, elle est en mode de blocage automatique. Si le fabricant du siège pour enfant recommande ou exige l’utilisation d’une courroie de fixation en plus de la ceinture de sécurité. 3 43 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Si la ceinture de sécurité est entièrement rembobinée de nouveau, l’enrouleur passera automatiquement du mode de blocage automatique au mode de blocage d’urgence. La ceinture pourra alors être utilisée normalement par un adulte. AVERTISSEMENT - Mode de verrouillage automatique Régler l'enrouleur en mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant. Si l'enrouleur n'est pas en mode de verrouillage automatique, le siège de sécurité enfant risque de se déplacer dans les virages ou en cas d'arrêt brusque du véhicule. Pour détacher le siège pour enfant, appuyer sur le bouton de relâche de la boucle, dégager la ceinture du siège et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. 3 44 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ (1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussins gonflables latéral (4) Rideau gonflable (5) Coussin gonflable pour les genoux du conducteur Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage. La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. OYG036035N 3 45 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le principe derrière les coussins gonflables • Les sacs gonflables ne sont activés (se gonflent au besoin) que lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est à la position ON ou que le moteur tourne. • Les coussins de sécurité gonflables se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave afin de contribuer ainsi à protéger les occupants contre les blessures corporelles graves. • Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient. En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement. 3 46 • Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc et la densité et rigidité des véhicules ou des objets que frappe le véhicule. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici. • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant. Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision. • En plus de se gonfler lors de collisions latérales graves, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables se gonfleront si le système détecte un capotage. • Lorsqu’un capotage est détecté, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables resteront gonflés plus longtemps pour empêcher l’éjection, en particulier lorsqu’ils sont utilisés avec les ceintures de sécurité. • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable. Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Dans certains cas, le contact avec le volant ou le coussin gonflable du côté passager peut entraîner des blessures mortelles, surtout si l'occupant se trouve excessivement près du volant ou du coussin gonflable du côté passager. AVERTISSEMENT - Déploiement du coussin gonflable Le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du volant, tout en gardant le contrôle de son véhicule en tout confort. Il est recommandé de s'asseoir de façon à ce que le volant se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 po) de la poitrine du conducteur. Le coussin gonflable pourrait causer des blessures au conducteur lors du déploiement si cette distance minimale n'est pas respectée. Bruit et fumée Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. AVERTISSEMENT - Composants chauds Ne pas toucher les composants internes du boîtier du coussin gonflable immédiatement après le déploiement du coussin gonflable. Les pièces du coussin gonflables dans le volant, sur la planche de bord et sur les longerons du toit au-dessus des portières avant et arrière sont brûlantes. Ces composants très chauds peuvent causer des brûlures. 3 47 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant. 1JBH3051 Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles. De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. 3 48 AVERTISSEMENT - Déploiement des coussins gonflables • Lorsqu'un siège pour enfant doit être installé sur l'un des sièges proches des portières arrière, celui-ci doit être placé le plus éloigné possible de la portière si le véhicule est doté de coussins gonflables latéraux ou de type rideau. Le déploiement des coussins gonflables de type rideau pourrait causer des blessures graves ou tuer un nourrisson ou un enfant. • Ne pas installer ni placer d'accessoires près des zones de déploiement des sacs gonflables, comme le tableau d'instruments, les vitres, les montants, et les longerons de toit. Témoin lumineux des coussins gonflables W7-147 Le témoin d’avertissement du coussin de sécurité gonflable dans votre tableau de bord a pour but de vous alerter d’un problème éventuel au niveau du coussin, soit les coussins latéraux ou les coussins de type rideau qui protègent en cas de capotage. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Éléments et fonctions du SRS OYG036094N Le SRS comprend ces éléments : (1) Module du coussin gonflable du conducteur (2) Module du coussin gonflable du passager avant (3) Modules de coussins gonflables latéraux (4) Modules des rideaux gonflables (5) Prétendeurs de rétracteur (6) Témoin lumineux des coussins gonflables (7) Module de commande du SRS (SRSCM)/capteur de retournement (8) Capteurs de choc frontal (9) Capteurs de choc latéral (10) Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER “AIR BAG OFF”) (Siège de passager avant seulement) (11) Système de détection de l'occupant (Siège de passager avant seulement) (12) Dispositif de retenue d'urgence (EFD) (13) Module de sac gonflable pour genoux du conducteur W7-147 Si le témoin du coussin gonflable reste allumé pendant plus de 6 secondes une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) a été réglé à la position ON, ou s'il s'allume pendant la conduite, il se pourrait qu'une composante du système SRS ne fonctionne pas adéquatement. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire autorisé Kia. 3 49 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si une des conditions suivantes survient, cela indique que le système de coussin de sécurité gonflable est défectueux. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia aqréé. • Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous réglez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) à la position ON. • Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé. • Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. • La lumière clignote lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est à la position ON. 3 50 Coussin gonflable avant du conducteur (1) Coussin gonflable avant du conducteur (2) B240B01L B240B02L Les modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l’avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement. Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d’expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable avant du conducteur (3) Coussin gonflable avant du passager AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Ne rien placer (parapluie, sac, etc. entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable se déploie. B240B03L Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l’avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse. Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions. B240B05L AVERTISSEMENT - Obstacles pour les coussins gonflables Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement du coussin gonflable. • Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d’une fine poudre dans l’air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l’asthme chez certaines personnes. Toujours bien laver la peau avec de l'eau froide et un savon doux lorsqu'elle a été exposée à un coussin gonflable qui s'est déployé. 3 51 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Le SRS ne fonctionne que lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est à la position ON. Si le témoin du coussin gonflable SRS ne s'allume pas ou s'il reste allumé pendant plus d'environ 6 secondes lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est réglé à la position ON ou une fois le moteur démarré, ou encore s'il s'allume pendant la conduite, le système SRS ne fonctionne pas adéquatement. Si cela se produit, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 3 52 ✽ AVIS Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de la batterie, régler le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur- à la position OFF. Ne jamais retirer ou remplacer les fusibles des coussins gonflables lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est à la position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables. Système de détection d'occupant OYG036041 Votre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant. Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Seul le coussin de sécurité gonflable du passager avant est commandé au moyen du système de détection d'occupant. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne placez rien devant le témoin du coussin gonflable du passager. Principaux éléments du système de détection d'occupant • Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du passager avant. • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés. • Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG “ OFF ” indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé. • L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant. Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG “OFF” s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal. Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions. Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace. 3 53 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Le ODS (Système de détection d’occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme : (1) Ne pas s'asseoir droit. (2) Se pencher vers la porte ou la console centrale. (3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du siège. (4) Poser les jambes sur la planche de bord ou à tout autre endroit pouvant réduire le poids du passager sur le siège avant. (5) Mal porter sa ceinture de sécurité. (6) Abaisser le dossier du siège vers l'arrière. 3 54 Condition et opération du système de détection d'occupant du passager avant Condition détectée par le système de détection d'occupant Témoin lumineux Dispositifs Témoin “PASSENGER AIR BAG OFF” Témoin lumineux du SRS Coussin gonflable du passager avant Hors circuit Hors circuit Activé 2. Sièges pour enfants de moins de 12 mois *2 *3 *4 En circuit Hors circuit Désactivé 3. Non occupé En circuit Hors circuit Désactivé Hors circuit En circuit Activé 1. Adulte*1 4. Mauvais fonctionnement *1 : Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou un adulte de faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système pourrait déterminer qu’il s’agit d’un enfant, en fonction de son poids et de sa position sur le siège. *2 : Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s’asseoit sur le siège du passager avant, le système pourrait le reconnaître en tant qu’adulte dépendamment de son physique ou de la façon dont il est assis. *3 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. *4 : L’indicateur PASSENGER AIR BAG “OFF” peut s’allulmer ou s’éteindre si un enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d’enfant) s’assoit sur le siège du passager avant. Il s’agit d’une condition normale. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE • Ne pas installer de siège de sécurité enfant sur le siège du passager lorsque ce dernier est détrempé par tout type de liquide. • Ne pas modifier ou transformer le système de détection des occupants (ODS - Occupant Detection System). Cela pourrait endommager le système et l'empêcher de fonctionner correctement en cas de collision. ✽ AVIS • Ne pas utiliser de coussins recouvrant la totalité de la surface du siège ou de systèmes de chauffage de siège passager disponibles en après-vente. • Après tout nettoyage intérieur du véhicule à la vapeur ou à l'aide d'un détergent, le siège doit être soigneusement séché. Vérifier ensuite le bon fonctionnement du témoin "PASS AIR BAG OFF" (coussin gonflable côté passager désactivé) et des témoins de coussin gonflable. • Toute intervention impliquant le siège passager et le système ODS doit être réalisée dans un centre de service Kia. • Après la dépose ou la repose du siège passager dans le cadre d'une réparation, vérifier le bon fonctionnement du témoin " PASS AIR BAG OFF " (coussin gonflable côté passager désactivé) et des témoins de coussin gonflable avec le siège passager occupé et inoccupé. AVERTISSEMENT - Système ODS Un montage dans une position incorrecte affecte le système de détection des occupants et peut entraîner la désactivation du sac gonflable du passager avant. Il est important que le conducteur informe le passager des instructions d'assise correcte contenues dans ce manuel. 3 55 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Si le voyant d’extinction du coussin gonflable du passager "PASS AIR BAG OFF" est allumé, cela signifie que le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. Le coussin gonflable du passager se déploiera, si cela est nécessaire, uniquement si le voyant n’est pas allumé. ✽ AVIS Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien placer sur ou ne rien fixer sur le siège, comme une couverture, une housse ou un chauffe-siège installé après la vente. Cela pourrait affecter négativement le dispositif de détection des occupants. 3 56 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Système ODS Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel. OJFA035104 OJFA035105 OJFA035106 - Ne pas placer de charges lourdes dans l'aumônière du dossier de siège de passager avant ou sur le siège du passager avant. - Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant. - Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège. (Suite) 3 57 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) OJFA035107 OJFA035100 OJFA035108 - N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive. - Ne pas s’asseoir sur le siège du passager en portant des vêtements épais, comme une combinaison de ski ou une protection de hanche. - Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord. (Suite) 3 58 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) OJFA035101 OJFA035109 OJFA035102 - Ne pas utiliser d’accessoires recouvrant la surface des sièges, comme des couvertures ou des coussins épais. - Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale. - Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant. - Ne pas placer d’appareils électroniques, comme des ordinateurs portables ou des lecteurs DVD, et ne pas positionner de matériaux conducteurs, comme des bouteilles d’eau, sur le siège du passager. Ne pas utiliser d’appareils électroniques utilisant des chargeurs à onduleurs, comme des ordinateurs portables et des radios satellites. 3 59 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si le témoin PASSSENGER AIR BAG “OFF” reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière. Bonne position AVERTISSEMENT - Siège passager humide Ne pas renverser de liquide sur le siège passager. Tout liquide renversé sur le siège passager peut causer l'activation ou un dysfonctionnement du témoin d'airbag. En cas de renversement de liquide sur le siège passager, veiller à sécher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route. 3 60 B990A01O Lorsqu'un adulte prend place à l'avant, côté passager, si l'indicateur de coussin gonflable affiche la mention OFF, mettre le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) à la position OFF et demander au passager de s'asseoir adéquatement (dos bien droit, avec le dossier relevé en position verticale, bien au centre du siège, ceinture bouclée, jambes allongées confortablement à l'avant). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Voyant “AIR BAG OFF” (coussin gonflable désactivé) Ne pas laisser un adulte s'assoir sur le siège avant si le voyant PASSENGER AIR BAG “OFF” (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Si le passager n'est pas assis correctement, le coussin gonflable peut être désactivé et ne pas se déployer en cas de collision. Si le voyant PASSENGER AIR BAG “OFF” reste allumé après que le passager se soit assis correctement et que le moteur soit redémarré, demander au passager de s'assoir à l'arrière, car le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. ✽ AVIS L'indicateur "OFF" du coussin gonflable, côté passager s'illumine pendant environ 4 secondes lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt est réglé à la position ON et que le moteur a démarré. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus. • Bien que le véhicule soit équipé d'un système de détection d'occupant, n'installez jamais un système de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/ épaulière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière. • Si le témoin PASSENGER AIR BAG “OFF” s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière. 3 61 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours mieux protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés. Si le système de détection de présence est défaillant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défaillant, le témoin PASSENGER AIR BAG “OFF” (coussin gonflable du passager désactivé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant. Coussins gonflables du conducteur et du passager ■ Coussin gonflable du conducteur OYG036036 ■ Coussin gonflable pour les genoux du conducteur OYG036069L ■ Coussin gonflable du passager avant OYG036037 3 62 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant. La présence du système est indiquée par les lettres “AIR BAG” gravées sur les couvercles des coussins gonflables sur le volant et sur la planche de bord, au-dessus de la boîte à gant, du côté du passager. Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc. Les détecteurs de boucle de ceinture de sécurité établissent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bien bouclées. Ces détecteurs permettent de contrôler le déploiement des coussins gonflables dépendamment du fait que les ceintures sont bouclées ou non et de la gravité du choc. Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants. Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis près du tableau de bord lors d'un choc à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière. Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident. 3 63 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Les mains du conducteur doivent être placées sur le volant en positions 9:00 et 3:00. Les bras et les mains du passager doivent être placés sur ses genoux. Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la chapitre “Système de détection d'occupant”. La modification de la structure du siège peut causer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui qui devrait être fourni. 3 64 Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant. AVERTISSEMENT - Remplacement / modifications Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia, qui utilisera des pièces d'origine Kia adéquates au véhicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut affecter négativement le fonctionnement du système de détection de présence et les coussins gonflables perfectionnés. Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu’une seule fois. Après leur déploiement, demander à un concessionnaire Kia agréé de les remplacer immédiatement. Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d’un choc latéral ou arrière ou lors d’un carambolage. Toutefois, les coussins gonflables avant peuvent se déployer si le seuil de déploiement frontal est atteint lors d'un choc latéral. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n’est pas assez puissant. AVERTISSEMENT - Câblage du système SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Aucun objet (tel qu'un cache de protection, un support de téléphone cellulaire, portegobelet, parfum ou autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules d'airbag sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule est heurté suffisamment violemment pour faire déployer les airbags. • Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des sacs gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le sac gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un accident ou des blessures corporelles. 3 65 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin de sécurité gonflable latéral OYG036038 OJF035041 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 3 66 Chaque siège avant du véhicule est muni d'un coussin gonflable latéral. Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux sont conçus pour se déployer pendant certaines collisions entraînant un choc latéral, en fonction de la gravité de l’impact, de l’angle, de la vitesse et du point où se produit le choc. Toutefois, les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer si le seuil de déploiement latéral est atteint lors d'un choc de l'avant. • Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté du choc ou des deux côtés. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflable des deux côtés du véhicule se déploieront advenant un capotage ou la détection d’un risque de capotage. • Les coussins de sécurité gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations de choc latéral ou de capotage. AVERTISSEMENT - Déploiement inattendu Éviter tout impact avec le capteur du coussin gonflable latéral lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est à la position ON pour éviter que le coussin gonflable latéral ne se déploie. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Le coussin gonflable latéral s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous devez toujours porter votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se déploient que dans certains conditions de choc latéral, suffisamment importantes pour causer des blessures aux occupants du véhicule. • Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables latéraux et éviter d'être blessé lors du déploiement du coussin gonflable latéral, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir bien droits et porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée. Les mains du conducteur devraient tenir le volant aux positions 9 h et 15 h. Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps. AVERTISSEMENT - Déploiement N'installer aucun accessoire (housses de siège comprises) sur le côté ou près du coussin gonflable contre choc latéral, parce qu'il peut affecter négativement le déploiement de ce coussin gonflable. • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspecter et réparer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé parce que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et un système de détection d'occupant. AVERTISSEMENT - Objets projetés Ne placer aucun objet (parapluie, sacoche, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent être projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latéral. AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Ne placer aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière. • Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des sacs gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le sac gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un accident ou des blessures corporelles. 3 67 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Rideau gonflable OJF035042 OJF035043 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 3 68 Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière. Ils sont conçus pour protéger les passagers lors de certains chocs latéraux et pour éviter qu’ils ne soient éjectés du véhicule en cas de capotage, particulièrement quand les ceintures de sécurité sont également utilisées. • Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l’angle, de la vitesse et du point d’impact. Toutefois, les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer si le seuil de déploiement latéral est atteint lors d'un choc de l'avant. • Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté du choc ou des deux côtés. • Les deux rideaux gonflables se déploient aussi lors de certaines situations de carambolage. • Les rideaux gonflables ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel choc latéral ou carambolage. Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux. ✽ AVIS Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Aucun objet fixé • Ne placer aucun objet pardessus l'airbag. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit. • Ne pas suspendre d'objets durs ou cassable sur la patères. 3 69 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) Capteurs des coussins gonflables Il existe plusieurs types d’acci-dents où le coussin gonflable n’apporterait aucune protection additionelle. On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d’une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. OYG036047/OYG036048/OYG036049/OYG036050/OYG036051/OYG036052 (1) Module de commande de SRS/Capteur de retournement (2) Capteur d'impact avant 3 70 (3) Capteur d'impact latéral (4) Capteur d'impact latéral (5) Capteur d'impact latéral Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Détecteurs des coussins gonflables • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables. Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles. • Si le point ou l’angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles. Ne tentez donc pas d’effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Des problèmes pourraient survenir si l’angle d’installation des capteurs est modifié, à cause d’une déformation du pare-chocs avant, du module avant, de la carrosserie ou des portières avant, là où les capteurs de collision latérale sont installés. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou d’un marchepied latéral) ou le remplacement d’un pare-chocs (ou d’un module de portière avant) par des pièces qui ne sont pas d’origine peut modifier le comportement du coussin de sécurité gonflable du véhicule lors d’une collision. Conditions de déploiement des coussins gonflables OYG036076 Coussin gonflable avant Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc. 3 71 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OYG036054 OJF035052 ❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration. 3 72 Coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou de type rideau Les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand les capteurs de collision détectent un choc, et ce en fonction de l’intensité, de la vitesse ou de l’angle du choc occasionné suite à une collision latérale. Par ailleurs, les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand un capteur de capotage détecte un capotage. Bien que les coussins de sécurité gonflables avant (côté conducteur et passager avant) soient conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, il est également possible qu’ils se gonflent dans d’autres types de collision si les capteurs de choc avant détectent une force frontale significative dans le cadre d’un autre type de choc. Les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler dans certaines collisions entraînant un choc latéral. Il peuvent se gonfler lors de toute autre collision lorsqu’une force latérale est détectée par les capteurs. Le coussin de sécurité gonflable latéral et/ou les rideaux gonflables peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même si aucun capotage véritable ne survient) ou dans d’autres situations, entre autres, lorsqu’on incline le véhicule pendant le remorquage. Même si les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables ne protègent pas contre les chocs lors d’un capotage, ils se déploieront afin d’éviter que les occupants ne soient éjectés, en particulier ceux qui sont retenus au moyen des ceintures de sécurité. Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudemment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas OYG036077 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu’ils n’offriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité. OYG036078 OYG036058 • Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l’arrière par la force de l’impact. Les coussins gonflables n’offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas. • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d’un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n’offrirait aucune protection additionnelle. 3 73 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OYG036079 OYG036075 OYG036080 • Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables. • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l’impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions. • Les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploieront pas lors de tous les capotages si le SRSCM indique que le déploiement du coussin de sécurité gonflable avant ne fournirait aucune protection supplémentaire pour l’occupant. 3 74 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien du SRS Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS “AIR BAG” ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. OYG036061L • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d’impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n’est pas transmise aux capteurs. Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou tout autre travai sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant ou les montants du pavillon, doit être effectué par un concessionnaire Kia agréé. La mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves. Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment. Si des composantes du SRS doivent être jetées ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concession-naire Kia agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures. 3 75 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Altération du SRS Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait causer le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS. AVERTISSEMENT - Remorquage du véhicule Laisser toujours le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position OFF lorsque votre véhicule est remorqué. Autrement, les coussins gonflables risquent de se déployer si le véhicule est incliné lors du remorquage, car cela pourrait déclencher les capteurs de capotage. 3 76 Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule. Étiquette d'avertissement des coussins gonflables OJFA035061 Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables. Caractéristiques du véhicule Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-5 • Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 • Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Limites de manipulation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 • Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 • Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 • Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 • Auto-verrouillage / déverrouillage des portes . . . . . 4-23 • Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-23 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Coffre non électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Coffre à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 • Bouton de commande du couvercle de coffre. . . . . . 4-30 • Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Coffre intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 • Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-44 • Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-44 • Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-44 • Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 • Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-51 • Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 • Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 • Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 • Fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 • Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-55 4 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Affichage haut de tête (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 • Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 • Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 • Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 • Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 • Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT . . . . . . . 4-115 • Informations sur l'affichage haut de tête . . . . . . . . 4-116 • Réglage de l'affichage haut de tête . . . . . . . . . . . . . 4-116 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 • Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 • Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 4 Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 • Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-75 • Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 • Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 • Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80 Écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 • Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 • Informations sur le trajet (ordinateur de bord). . . . 4-81 • Modes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-99 • Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 • Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 Système d'assistance de stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117 • Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . . 4-117 • Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118 • Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119 • Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Système de surveillance 360° avec caméra . . . . 4-123 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124 • Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-124 • Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124 • Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-124 • Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126 • Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . . 4-127 • Clignotants et indication de changement de voie. . 4-130 • Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130 • Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131 • Mise à niveau des phares avant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132 Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Essuie-glaces de pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137 • Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-137 • Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137 • Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 • Lampe du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-141 • Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 • Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143 • Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-144 • Commande manuelle du chauffage et de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153 • Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 • Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-156 Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-157 • Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157 • Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158 Apport d'air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161 Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161 • Pour annuler ou rétablir la ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161 Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162 • Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-162 • Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162 • Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163 Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164 • Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164 • Réchauffeur de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165 • Siège avec ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167 • Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168 • Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-169 • Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173 • Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174 • Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175 4 • Rideau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175 • Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176 • Filet à bagages (support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177 Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178 • Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178 • Commandes de Radio au Volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-179 • Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180 4 Caractéristiques du véhicule CLÉ INTELLIGENTE Enregistrement de votre numéro de clés Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire Kia agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sûr, mais pas dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Clé intelligente Ne jamais laisser la clé intelligente à la portée d'enfants sans surveillance. Laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé intelligente est dangereux. Les enfants imitent les adultes et pourraient appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé présente dans le véhicule permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques et autres commandes, ou même de démarrer le véhicule, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Fonctions de la clé intelligente OYG046056N 1. Verrouillage des portières 2. Déverrouillage des portières 3. Ouverture du coffre 4. Alarme En portant la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes (coffre) du véhicule et faire démarrer le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir comment. 4 5 Caractéristiques du véhicule Verrouillage OYG046004 Appuyer sur les touches sur les poignées de porte extérieures avant alors que toutes les portes sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouillera toutes les portes. Les feux de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que toutes les portes sont verrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. 4 6 Si vous voulez confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du véhicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure. Même si vous enfoncez les boutons, les portières ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera pendant 3 secondes, dans les cas suivants : • La clé intelligente se trouve dans le véhicule; • Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou ON. • Une porte quelconque est ouverte, sauf le coffre. Déverrouillage Le fait d'appuyer sur le bouton situé sur la poignée extérieure de la portière, côté conducteur (ou sur celui côté passageravant) alors que toutes les portières sont fermées et verrouillées déverrouille la portière du conducteur. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que la portière côté conducteur est déverrouillée. Aussi, les rétroviseurs extérieurs se déplieront automatiquement si le commutateur de rabattement des rétroviseurs extérieurs est réglé à la position AUTO. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée extérieure. Caractéristiques du véhicule Lorsque la fonction de déverrouillage à deux pressions est activée, - Si vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de portière du conducteur, celle-ci se déverrouille. - Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la poignée extérieure de la portière côté conducteur dans les quatre secondes, toutes les autres portières seront déverrouillées. ✽ AVIS Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de déverrouillage à deux pressions. Se reporter à " Paramètres utilisateur " dans ce chapitre. Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sans introduire la clé. ❈ Pour des informations détaillées, se reporter au bouton “ENGINE START/STOP” (démarrage/arrêt du moteur) au chapitre 5. Précautions relatives à la clé intelligente • Si, pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, il vous sera impossible de faire démarrer le moteur. Faites remorquer le véhicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. • Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, vous devez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire Kia agréé avec votre véhicule et votre clé afin de protéger votre véhicule contre tout vol possible. 4 7 Caractéristiques du véhicule • La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants : - La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé. 4 8 • Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous ous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE - Télécommande Ne pas mouiller la clé Smart avec de l'eau ou autre liquide. Elle peut être endommagée. Caractéristiques du véhicule Utilisation du télédéverrouillage OYG046056N Verrouillage (1) Toutes les portes se verrouillent si vous appuyez sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes (et le coffre) sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées. Toutefois, si une porte est ouverte, les feux de détresse ne fonctionneront pas. Si toutes les portes sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton, les feux de détresse clignoteront une fois. Déverrouillage (2) Toutes les portes sont déverrouillées si le bouton de déverrouillage est enfoncé. Les feux de détresse clignotent encore deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées. Après avoir enfoncé ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous ouvrez une porte dans les 30 secondes. Lorsque la fonction de déverrouillage à deux pressions est activée, - Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2) de la clé intelligente, la portière du conducteur se déverrouille. - Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage des portières (2) de la clé intelligente dans les quatre secondes, toutes les portières se déverrouillent. ✽ AVIS Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de déverrouillage à deux pressions. Se reporter à " Paramètres utilisateur " dans ce chapitre. ✽ AVIS Si le systeme de teledeverrouillage ne fonctionne pas en raison d'une cle mouillee avec de l'eau ou un autre liquide, la garantie du fabricant ne s'applique pas. 4 9 Caractéristiques du véhicule Ouverture du coffre (3) Appuyer sur ce bouton pendant plus d'une seconde fait ouvrir le coffre. Une fois le coffre ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. Alarme (4) L'avertisseur sonne et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'avertisseur et les feux de détresse, appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur. 4 10 Mises en garde La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes : • Vous êtes au-delà de la portée de la clé intelligente (30 m (90 pi) environ). • La pile de la clé intelligente est faible. • D'autres véhicules ou objets bloquent le signal. • La température est extrêmement froide. • La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur. Si l'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de in intelligente. Si vous éprouvez des difficultés avec la clé intelligente, consultez un concessionnaire Kia agréé. • Si le transmetteur est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal du transmetteur pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer le transmetteur et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Dommages a la telecommande Ne pas laisser tomber, mouiller ou exposer la télécommande du système de télédéverrouillage à la chaleur ou à la lumière du soleil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Remplacement des piles Une pile devrait durer plusieurs années, mais si le transmetteur ou la clé intelligente cesse de bien fonctionner, remplacez la pile par une neuve. Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. 4 11 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT IC OYG046057N 1. Ouvrez le couvercle du transmetteur. 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace. 3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. 4 12 Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d’Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Fonctionnement des clés • Utilisé pour verrouiller et déverrouiller la boîte à gants. • Verrouiller et déverrouiller les portes lorsque le véhicule ou à puce pile de la clé est déchargée. Caractéristiques du véhicule Clé intelligente Limites de manipulation des clés OVG043401L Pour faire sortir la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage et la clé se dépliera automatiquement. Pour la replier, on doit la rabattre manuellement tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. OYG046003 En laissant les clés à un gardien de parking ou un voiturier, les procédures suivantes permettent que le coffre du véhicule et le compartiment de la boîte à gants soient ouverts en votre absence. Pour activer le système de verrouillage du coffre pour que ce dernier ne puisse être ouvert qu'avec la clé principale, procéder comme suit : 1. Déverrouiller la boîte à gants avec la clé principale (1) et l'ouvrir (2). 2. Mettre le bouton de commande du coffre en position LOCK. 3. Fermer et verrouiller la boîte à gants avec la clé principale. En laissant les clés à un gardien de parking ou un voiturier, effectuer les étapes 1 à 3 ci-dessus, et laisser la clé secondaire au voiturier. De cette manière, la clé secondaire ne peut être utilisée que pour démarrer le moteur et actionner les serrures de portes. Déverrouillage Pour déverrouiller la serrure du coffre, ouvrir la boîte à gants avec la clé principale et mettre le bouton de commande du couvercle de coffre sur la position UNLOCK. 4 13 Caractéristiques du véhicule Dispositif antidémarrage ✽ AVIS Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule. L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule. Chaque fois que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d'assurer qu'elle est valide. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour éviter de vous faire voler votre véhicule, ne pas laisser des clés de rechange n'importe où dans le véhicule. Votre mot de passe d'immobiliseur est unique pour chaque client et doit rester confidentiel. Ne pas laisser ce numéro n'importe où dans votre véhicule. 4 14 Désactiver le dispositif antidémarrage : Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON. Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas. Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage est unique à chaque client et devrait être gardé confidentiel. Ne laissez pas le code dans le véhicule. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Pour eviter tout probleme au demarrage, conserver les cles separement. Ne pas placer d'accessoires en métal près de la clé intelligente. Ces objets pourraient couper le signal du transpondeur et empêcher le moteur de démarrer. S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE - Dommage à l'antidémarrage Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager. MISE EN GARDE - Modifications à l'antidémarrage Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ✽ AVIS Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. 4 15 Caractéristiques du véhicule ANTIVOL Stage armé Stage armé Stage désarmé Stage antivol Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les feux de détresse. 4 16 Stationnez le véhicule et éteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit. 1. Couper le moteur. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le coffre) et le capot soient fermés et enclenchés. 3. Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage des portes de la clé intelligente. Une fois ces étapes exécutées, les feux de détresse clignoteront (pour la clé intelligente, le carillon sonne aussi) une fois pour indiquer que le système est armé. Si une porte (ou le coffre) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignoteront pas et l'antivol ne s'armera pas. Si toutes les portières, le coffre et le capot sont fermés après que l’on appuie sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront une fois. Le dispositif peut aussi être armé en verrouillant les portes en utilisant la clé dans la serrure d'une des portes aavant. Toutefois, dans ce cas, les feux de détresse ne clignoteront pas. ✽ AVIS Le système antivol peut être désactivé par un concessionnaire Kia autorisé. Si vous voulez cette fonction, consultez un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du véhicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le véhicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du véhicule. Si une porte (ou le coffre) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme. Stage antivol Stage désarmé L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé. • Une porte avant ou arrière est ouverte sans que l'on utilise la clé intelligente. • Le hayon est ouvert sans l'utilisation de la clé intelligente. • Le capot est ouvert. Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront continuellement pendant 27 secondes environ, et l'alarme se répétera une fois de plus à moins qu'elle soit désarmée. Pour désarmer l'alarme, déverrouillez les portes avec de la clé intelligente. Le dispositif sera désarmé quand • Les portières (et le coffre) sont déverrouillées avec la clé intelligente. Après avoir appuyé sur le bouton déverrouillage, les feux de détresse du véhicule clignotent et le carillon retentit deux fois pour indiquer que le système est désarmé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, le dispositif s'arme de nouveau si aucune porte (ou le coffre) n'est ouverte dans les 30 secondes. 4 17 Caractéristiques du véhicule • Évitez d'essayer de faire démarrer le véhicule alors que l'antivol est activé. Le démarreur est hors circuit quand l'antivol est activé. Si le système n'est pas désarmé avec la clé intelligente, ouvrir les portières à l'aide de la clé mécanique et démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente. • Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé. 4 18 MISE EN GARDE - Ajuster l'antivol Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antivol car une telle action pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'antivol. ✽ AVIS Un mauvais fonctionnement de l'antivol causé par une modification ou un ajustement inapproprié n'est pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Caractéristiques du véhicule SERRURES DE PORTE Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule ■ Type A ■ Type B Verrouille Déverrouille • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte. • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte. • Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées. ✽ AVIS • Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel. • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif. OYG046006L • Après avoir retiré le couvercle (2) en appuyant sur l'orifice (1) à l'aide d'une clé mécanique ou d'un tournevis (-), tourner la clé vers l'avant du véhicule pour déverrouiller ou vers l'arrière du véhicule pour verrouiller. • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte du conducteur à l'aide de la clé, seule la porte du conducteur se verrouille/déverrouille. 4 19 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Au moment de garer votre véhicule, toujours mettre le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) à la position OFF, engager le frein à main, fermer toutes les glaces et verrouiller toutes les portières. Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule Utiliser le bouton de verrouillage OYG046007 • Pour verrouiller une porte sans la clé, pousser le bouton intérieur de verrouillage des portes (1) ou le commutateur de verrouillage central des portes (2) sur la position “Lock” (verrouillage) et fermer la portière (3). • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées. 4 20 OYG046008 • Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge sera alors visible. • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge du bouton ne sera pas visible. Caractéristiques du véhicule • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (2). • Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (si équipé) • Les portières avant ne peuvent être verrouillées si la clé intelligente est dans le véhicule et qu'une portière avant est ouverte. • Si la clé intelligente est dans le véhicule ou que l’une des portières est ouverte, on ne peut pas verrouiller les portières. Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques : • Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte. • Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière. • Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur. Commutateur de verrouillage central ■ Côté conducteur OYG046009 ■ Côté passager OYG046010 Actionner en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes. 4 21 Caractéristiques du véhicule Pour la porte du conducteur : • En appuyant sur la partie droite (1) du commutateur, toutes les portières du véhicule se verrouillent. • En appuyant sur la partie gauche (2) du commutateur, toutes les portières du véhicule se déverrouillent. Pour la porte du passager : • En appuyant sur la partie avant (1) du commutateur, toutes les portières du véhicule se verrouillent. • En appuyant sur la partie arrière (2) du commutateur, toutes les portières du véhicule se déverrouillent. • Si la clé intelligente est dans le véhicule et que l'une des portes avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas même si la partie droite (1, porte du conducteur) du commutateur de verrouillage central est enfoncée. 4 22 AVERTISSEMENT - Portes Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. AVERTISSEMENT - Enfants/animaux sans surveillance Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, entraînant la mort ou des blessures graves aux enfants ou animaux laissés seuls et incapables de sortir du véhicule. Caractéristiques du véhicule Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables. Auto-verrouillage / déverrouillage des portes • Toutes les portes se verrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé à un rapport autre que P (Park). • Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé sur P (Park). ✽ AVIS On peut sélectionner les caractéristiques de verrouillage/ déverrouillage de portière dans la section “Réglages d’utilisateur”. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique “Réglages d’utilisateur” de ce chapitre. Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants OYG046011 Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule. 4 23 Caractéristiques du véhicule 1. Ouvrez la porte arrière. 2. Pousser le verrou de sécurité (1), situé sur le montant arrière de la portière, en position de verrouillage ( ). Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure. 3. Fermez la porte arrière. Pour ouvrir la portière arrière, appuyer sur la poignée extérieure de la portière (2). Bien que les portes puissent être déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée. 4 24 AVERTISSEMENT - Serrures de portières arrière Utilisez les serrures de sécurité des portières arrière chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule. Si un enfant devait, par accident, ouvrir une portière arrière alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber. Caractéristiques du véhicule COFFRE Coffre non électrique OYG046012 Pour ouvrir le coffre : 1.Placer le levier de vitesses en position P (stationnement). 2.Utiliser ensuite l'une de ces méthodes : - Appuyer pendant plus d'une seconde sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur la clé intelligente. - Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le coffre, en ayant la clé intelligente sur soi. - Utiliser la clé mécanique 3.Soulever le couvercle du coffre. Pour fermer le coffre : Abaisser le couvercle du coffre et appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche. AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement Toujours fermer complètement le couvercle du coffre quand le véhicule est en mouvement. Si le coffre est ouvert ou mal fermé, les gaz d'échappement du véhicule pourraient pénétrer dans l'habitacle et causer une maladie grave ou la mort. AVERTISSEMENT Le coffre se soulève vers le haut lorsqu'on l'ouvre. Avant d'ouvrir le coffre, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes pouvant être endommagés ou blessés par la trajectoire du coffre. OYG046013 ✽ AVIS Si le temps est particulierement froid et humide, le verrouillage du coffre et le mecanisme du coffre pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont geles. 4 25 Caractéristiques du véhicule Coffre à commande électrique ■Type A OYG046014 ■Type B OYG046015 ■Type C OYG046016 4 26 Le coffre à commande électrique peut être ouvert et fermé automatiquement des manières suivantes. - Bouton principal du coffre à commande électrique (Type A) : ouverture - Clé intelligente et commutateur de poignée du coffre (Type B) : ouverture uniquement - Bouton de fermeture sur le couvercle de coffre (Type C) : fermeture uniquement Si vous enfoncez le bouton principal du coffre à commande électrique, le bouton de poignée du coffre ou le bouton de fermeture tout en actionnant le coffre à commande électrique, vous pouvez arrêter le fonctionnement du coffre à commande électrique. Dans ce cas, pour actionner à nouveau le coffre à commande électrique, enfoncer l'un des boutons ou des commutateurs. Ouverture du coffre Le coffre à commande électrique s'ouvre automatiquement de la manière suivante : • Appuyer sur le bouton d'ouverture du coffre de la clé intelligente pendant plus de 1 seconde. Le signal sonore retentit deux fois. • Appuyer sur le bouton d'ouverture du bouton principal du coffre à commande électrique. Le signal sonore retentit deux fois. • Appuyer sur le commutateur de poignée du coffre lorsque vous avez la clé intelligente sur vous. Si toutes les portes ont été déverrouillées, vous pouvez ouvrir le coffre en appuyant sur le commutateur de poignée du coffre sans la clé intelligente. Caractéristiques du véhicule Fermeture du coffre Pour fermer le coffre à commande électrique, effectuer l'une des opérations suivantes : • Appuyer sur le bouton de fermeture du bouton principal du coffre à commande électrique, jusqu'à ce que le coffre soit complètement fermé. Le signal sonore retentit deux fois. • Appuyer sur le bouton de fermeture du coffre à commande électrique. • Appuyer sur le bouton de verrouillage du coffre à commande électrique lorsque toutes les portes et le capot du moteur sont fermés avec la clé intelligente sur vous. Après la fermeture, toutes les portes et le coffre se verrouillent automatiquement. ✽ AVIS Le bouton de verrouillage du coffre electrique ne fonctionnera pas si : - Une portiere est ouverte. - Le bouton de demarrage/arret du moteur n'est pas en position OFF. - La cle intelligente est dans le vehicule. AVERTISSEMENT Avant d'ouvrir ou de fermer le coffre électrique, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes pouvant être endommagés ou blessés par la trajectoire du coffre. Attendre que le coffre soit complètement ouvert et arrêté avant de charger ou de décharger le véhicule. MISE EN GARDE • Ne pas ouvrir ou fermer le coffre électrique manuellement. Cela pourrait l'endommager. S'il est nécessaire de fermer ou d'ouvrir le coffre électrique manuellement si la batterie est déchargée ou débranchée, ne pas forcer sur le coffre. • Pour éviter d'endommager les cylindres de levage du coffre et toutes les pièces qui y sont rattachées, toujours fermer le coffre avant de démarrer. Ne pas laisser le coffre électrique ouvert pendant une longue période. Cela pourrait décharger la batterie. ✽ AVIS Si le temps est particulierement froid et humide, le verrouillage du coffre et le mecanisme du coffre pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont geles. 4 27 Caractéristiques du véhicule Si le coffre électrique ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas : • Le coffre électrique ne s'ouvrira pas et ne se fermera pas automatiquement si le véhicule se déplace à plus de 3 km/h (1,8 mi/h). • On peut actionner le coffre électrique quand le moteur ne tourne pas. Il est cependant important de remarquer le l'ouverture du coffre électrique consomme beaucoup d'énergie électrique. Pour empêcher le déchargement de la batterie, ne pas actionner l'ouverture électrique du coffre plusieurs fois de suite (plus de 10 fois de suite environ). • Ne pas modifier ou réparer le coffre électrique soi-même. Un concessionnaire Kia agréé doit le faire. • En cas de changement de pneu ou de réparation du véhicule, ouvrir le coffre électrique avant de soulever le véhicule du sol. Ne pas actionner le coffre électrique quand le véhicule est soulevé du sol, car cela pourrait engendrer un mauvais fonctionnement. 4 28 • Si le coffre électrique est recouvert (de neige par exemple), il pourrait ne pas s'ouvrir automatiquement. Retirer ce qui se trouve sur le coffre, puis essayer de nouveau d'ouvrir le coffre. Arrêt ou retour automatique OYG046018 Si l'ouverture ou la fermeture du coffre est bloquée par quelque chose ou quelqu'un, le coffre détectera la résistance et s'arrêtera ou retournera en position complètement ouverte pour permettre le dégagement de l'objet ou de la personne. Toutefois, dans le cas d'un objet mince ou souple ou si le coffre est presque fermé, le dispositif d'arrêt et renversement automatique pourra ne pas détecter de résistance et continuer la fermeture. Caractéristiques du véhicule Si le coffre à commande électrique est forcé suite à un gros choc, le dispositif d'arrêt de renversement automatique pourra s'engager. Si l'arrêt ou le retour automatique fonctionne plus de deux fois lors d'une ouverture ou d'une fermeture, le coffre électrique pourrait s'arrêter dans cette position. Si cela se produit, fermer le coffre manuellement et actionner de nouveau le coffre automatique. AVERTISSEMENT Pour empêcher des blessures ou des dommages graves, prenez les précautions suivantes avant de faire fonctionner le coffre électrique: - Garder le visage, les mains, les bras et toute autre partie du corps, ainsi que les objets, loin de la trajectoire du coffre électrique. - Ne jamais placer intentionnellement un objet ou une partie du corps sur la trajectoire du coffre électrique pour vérifier le bon fonctionnement de l'arrêt/ retour automatique du coffre. - Ne pas laisser les enfants jouer avec le coffre électrique. Réinitialiser le coffre électrique Si la batterie a été déchargée ou débranchée ou que le fusible du coffre électrique a été remplacé ou débranché, réinitialiser le coffre électrique comme suit : 1. Placer le levier de vitesse en position P (stationnement). 2. Fermer manuellement le coffre électrique. Si le coffre électrique ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes, faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. 4 29 Caractéristiques du véhicule Bouton de commande du couvercle de coffre OYG046005 Lorsque le bouton de commande du couvercle de coffre est sur UNLOCK, le coffre à commande électrique peut être commandé avec le bouton de commande principale du coffre électrique, l'ouverture électrique du coffre, le bouton de fermeture et la clé intelligente. Lorsque ce bouton de commande du couvercle de coffre est sur LOCK, le coffre à commande électrique peut être actionné uniquement avec la clé mécanique de la clé intelligente. 4 30 Même si le bouton de commande du couvercle de coffre est sur LOCK, le coffre peut encore être propulsé vers le haut par une force mécanique s'il est ouvert manuellement de plus de 10 degrés au-delà de la position complètement fermée. De plus, si le coffre est fermé manuellement jusqu'à la deuxième position d'enclenchement, le coffre sera fermé complètement électriquement. AVERTISSEMENT Toujours garder le bouton de commande d'ouverture du coffre en position UNLOCK quand il n'est pas utilisé. Un enfant actionnant accidentellement le coffre pourrait subir des blessures graves ou même se tuer. ✽ AVIS Germer le coffre, et laisser le bouton de commande d'ouverture du coffre en position UNLOCK avant de laver un vehicule dans un laveauto automatique. Caractéristiques du véhicule Ouverture d'urgence du coffre OYG046020 Ce véhicule est doté d'un levier d'ouverture d'urgence à l'intérieur du coffre. Si quelqu'un est enfermé accidentellement dans le coffre, il pourra ouvrir le coffre en déplaçant le levier dans le sens de la flèche et en poussant sur le couvercle du coffre. AVERTISSEMENT NE JAMAIS laisser quelqu'un entrer dans le coffre. Si le coffre se verrouille partiellement ou entièrement, des blessures graves, ou même la mort, pourraient survenir, suite au manque de ventilation, aux fumées d'échappement et à l'augmentation ou la baisse rapide de la température du coffre. De plus, le coffre est un emplacement très dangereux en cas de collision, car ce n'est pas un espace protégé, mais une zone de déformation du véhicule. • S'assurer que tous les utilisateurs du véhicule connaissent l'emplacement et le fonctionnement du levier d'ouverture d'urgence du coffre, au cas où l'un d'entre eux se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre. • Toujours verrouiller le véhicule et garder la clé intelligente hors de portée des enfants. Les parents devraient éduquer leurs enfants sur les dangers de jouer dans le coffre d'un véhicule. • Utiliser le levier d'ouverture d'urgence du coffre en cas d'urgence uniquement. 4 31 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT OYG046451L S'assurer que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire du coffre à ouverture électrique avant de l'ouvrir ou de le refermer. Cela pourrait causer des blessures graves, endommager le véhicule ou endommager les objets environnants. 4 32 Caractéristiques du véhicule COFFRE INTELLIGENT (SI ÉQUIPÉ) OYG046021 Si le véhicule est doté d’une clé intelligente, on peut ouvrir le coffre sans y toucher. Comment utiliser le coffre intelligent Le coffre peut être ouvert sans toucher quand les conditions suivantes sont satisfaites. • 15 secondes après que toutes les portes aient été fermées et verrouillées. • Vous vous trouvez dans la zone de détection pendant plus de 3 secondes ✽ AVIS • Le coffre intelligent ne fonctionne pas si : - La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et la détection est continue. - La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et en-deça de 1,5 m (60 po) de la poignée des portières avant. (Véhicules équipés de l’éclairage d’accueil) - Une porte n’est pas fermée ou verrouillée. - La clé intelligente se trouve dans le véhicule. 4 33 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Ne vous approchez pas de la zone de detection si vous ne voulez pas ouvrir le coffre. Si vous entrez dans la zone de detection par inadvertance et que les feux de detresse et le carillon s’actionnent, retirez-vous de la zone de detection avec la cle intelligente. Le coffre restera ferme. 1. Paramètres Pour activer le coffre intelligent, passez au mode Paramètres utilisateur et choisissez Coffre intelligent à l’ACL. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section “Écran ACL” de ce chapitre. OYG046022 2. Détection et alerte Si vous vous trouvez dans la zone de détection (50 à 100 cm (20 à 40 po) derrière le véhicule) avec la clé intelligente, les feux de détresse clignoteront et le carillon sonnera pendant environ 3 secondes pour vous aviser que la clé intelligente a été détectée et le coffre s’ouvrira. 4 34 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Désactiver le coffre intelligent à l’aide de la clé intelligente Assurez-vous que les objets dans le coffre n’en sortent pas si vous ouvrez le coffre dans une pente. Ceci pourrait causer des blessures graves. OYG046023 3. Ouverture automatique Les feux de détresse clignoteront le carillon sonnera 2 fois puis le coffre s’ouvrira lentement. Assurez-vous de fermer le coffre avant de prendre la route. Assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun objet autour du coffre avant d’ouvrir ou de fermer le coffre à commande électrique. Assurez-vous de désactiver le coffre intelligent quand vous lavez le véhicule. Sinon, le coffre pourrait s’ouvrir par inadvertance. ✽ AVIS Gardez la clé hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient ouvrir le coffre intelligent par inadvertance en jouant près de l’arrière du véhicule. OYG046056N 1. Portière verrouillée 2. Portière déverrouillée 3. Coffre ouvert 4. Urgence Si vous appuyez sur un bouton quelconque de la clé intelligente pendant le stage de détection et d’alerte, la fonction de coffre intelligent se désactivera. Assurez-vous de savoir comment désactiver le coffre intelligent dans un cas d’urgence. 4 35 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2), le coffre intelligent se désactivera temporairement. Mais si vous n’ouvrez pas une portière dans les 30 secondes, le coffre intelligent se réactivera. • Si vous appuyez sur le bouton d’ouverture du coffre (3) pendant plus d’une seconde, le coffre s’ouvrira. • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portières (1) ou d’ouverture du coffre (3) alors que la fonction de coffre intelligent n’est pas au stage de détection et d’alerte, le coffre intelligent ne sera pas désactivé. • Si vous avez désactivé le coffre intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente et que vous avez ouvert une portière, le coffre intelligent s’activera de nouveau si vous fermez et verrouillez toutes les portières. 4 36 ✽ AVIS Zone de détection OYG046024 • Le coffre intelligent s’engage sur détection de l’alerte de présence de la clé intelligente en-deça de 50 à 100 cm (20 à 40 po) du coffre. • L’alerte s’arrête dès que la clé intelligente sort de la zone de détection pendant le stage de détection et d’alerte. • Le coffre intelligent ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : - La clé intelligente se trouve près d’un transmetteur radio comme une station de radio ou un aéroport qui pourrait faire interférence au bon fonctionnement de l’émetteur. - La clé intelligente se trouve près d’un émetteur-récepteur radio mobile ou d’un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d’un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. • La distance de détection peut être supérieure ou inférieure quand : - Un côté du véhicule est soulevé pour remplacer un pneu ou inspecter le véhicule. - Le véhicule est stationné incliné dans une pente ou sur une route non pavée. Caractéristiques du véhicule VITRES ■ Avant (1) Commutateur du vitre èlectrique, côté conducteur (2) Commutateur du vitre èlectrique, côté passager avant (3) Commutateur du vitre èlectrique arrière gauche (4) Commutateur du vitre èlectrique arrière droit (5) Soulèvement et abaissement de la glace (6) Commande d'élévation/abaissement automatique de la vitre (conducteur et passager du vitre) (7) Commutateur de verrouillage des commandes électriques des glaces ■ Arrière Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique. OYG046025 4 37 Caractéristiques du véhicule Vitres à commande électrique ✽ AVIS Pour pouvoir actionner les glaces à commandes électriques, le bouton de démarrage/arrêt du moteur doit être en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers arrière. Les glaces à commandes électriques peuvent être actionnées pendant 30 secondes après l'extinction du moteur. Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes. Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ 2,5 cm (1 pouce). Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. 4 38 Soulèvement et abaissement des glaces OYG046027 Un commutateur maître des vitre électrique se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule. Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5). Caractéristiques du véhicule Glace à levée/descente automatique (Côté conducteur et passager) OYG046026 La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément l'interrupteur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la position voulue alors qu'elle est en mouvement, soulevez ou abaissez le commutateur. Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit : 1. Appuyez deux fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur jusqu'à la position ON. 2. Fermer les glaces du conducteur et du passager et continuer de soulever le commutateur de glace à commande électrique du conducteur pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement fermée. OUN026013 Inversion automatique (pour glace à ouverture/fermeture automatique) Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet. La distance peut varier en fonction de la taille ou de la position de la glace. Si la glace détecte une résistance alors que vous tenez le commutateur relevé, la glace s'arrêtera et se rabaissera d'environ 2,5 cm (1 po). 4 39 Caractéristiques du véhicule En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas. La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de lève-glace. 4 40 AVERTISSEMENT Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction. Loquet des lève-glaces OYG046028 • Le conducteur peut désactiver les commandes électriques des glaces des passagers en appuyant sur la touche de verrouillage des glaces située sur la portière du conducteur. Caractéristiques du véhicule • Quand on appuie sur le bouton de verrouillage des glaces électriques : - Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques. - Le passager avant peut actionner sa propre glace. - Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces. MISE EN GARDE - Ouverture et fermeture des glaces Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible. Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces. AVERTISSEMENT - Glaces Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lèveglace. Conserver le bouton de verrouillage des glaces électriques (situé sur la portière du conducteur) sur la position de verrouillage (bouton appuyé). 4 41 Caractéristiques du véhicule CAPOT Avertissement capot ouvert Ouverture du capot OYG046030 OYG046029 1. TIrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. Stationner le véhicule sur une surface plane, éteindre le moteur, positionner le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement, puis ouvrir le capot. 4 42 2. Aller à l'avant du véhicule, soulever légèrement le capot, pousser le loquet secondaire (1) à gauche du centre du capot et soulever le capot (2). 3. Soulevez le capot. Il s'ouvrira complètement de lui-même une fois qu'il sera à demi-ouvert. OYG046172N Lorsque le capot est ouvert, un message d'avertissement s'affichera à l'écran ACL. Le carillon retentit pendant une durée maximale d'environ 10 secondes lorsque le véhicule roule à 10km/h (6 mi/h) ou plus avec le capot est ouvert. Caractéristiques du véhicule Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, assurezvous que: • tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place; • les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retirée du compartiment-moteur; 2. Abaissez le capot à moitié puis pressez-le pour bien l'enclencher en position fermée. • Vérifiez ensuite deux fois pour vous assurer que le capot est bien fermé. • Si le capot peut être relevé avec une faible force, l'ouvrir à nouveau et le refermer plus fermement. MISE EN GARDE - Obstruction du capot Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions autour de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait causer des dommages. AVERTISSEMENT - Capot non verrouillé Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvrir pendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie. 4 43 Caractéristiques du véhicule VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ouverture du volet du réservoir de carburant Fermeture du volet du réservoir de carburant 1. Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens horaire jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré. 2. Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé. OYG046032 OYG046031 Ouvrir le volet du réservoir de carburant de l’intérieur, en appuyant sur le bouton d’ouverture du volet du réservoir. Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre. 4 44 1. Coupez le moteur. 2. Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, appuyant sur le bouton d'ouverture du volet. 3. Ouvrez le volet du réservoir de carburant (1). 4. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Faites le plein. ✽ AVIS Un bruit intermittent pourrait se faire entendre près de l’ouverture de ravitaillement en carburant lorsque le moteur est en régime de ralenti si le bouchon du réservoir de carburant n’est pas fermement serré. Ceci apparaît normalement avec le système de diagnostic embarqué. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si le véhicule n’est pas sur une surface plane lors du remplissage du réservoir, la jauge pourrait ne pas se diriger vers F, même si le réservoir est plein. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Si on déplace le véhicule vers un sol nivelé, l’indicateur de niveau de carburant se déplacera vers la position pleine. Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence MISE EN GARDE Ne pas trop tirer sur la poignée, au risque d'endommager la garniture du coffre ou la poignée d'ouverture. OYG046034 Si le volet du réservoir de carburant ne s'ouvre pas à l'aide de la télécommande, vous pouvez l'ouvrir à la main avec une pièce de monnaie, un tournevis à lame plate ou un objet semblable. Enlevez le panneau de garniture dans l'aire à bagages et tirez légèrement sur la poignée. 4 45 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Faire le plein Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement. Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident. Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident. 4 46 ✽ AVIS Resserrer le bouchon jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre, faute de quoi le voyant d'ouverture du bouchon du réservoir ( ) s'allumera. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie et d'explosion Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. Ne pas respecter tous ces avertissements peut provoquer des blessures graves, des brûlures graves ou la mort par incendie ou explosion. AVERTISSEMENT - Électricité statique • Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. (Suite) Caractéristiques du véhicule (Suite) • Ne pas retourner dans le véhicule après avoir commencé le remplissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produire de l'électricité statique. Une décharge électrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, produisant une combustion rapide. S'il faut entrer dans le véhicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du véhicule, loin du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. AVERTISSEMENT - Bidon d'essence portatif Lors de l'utilisation d'un bidon de carburant approuvé, le placer au sol avant de le remplir. Une décharge d'électricité statique à partir du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage commencé, continuer de toucher le véhicule jusqu'à la fin du remplissage. Utiliser seulement les bidons en plastiques approuvés et conçus pour porter et entreposer de l'essence. AVERTISSEMENT - Incendies causés par les téléphones portables Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du remplissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT - Fumée NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le véhicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le remplissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causer un incendie. 4 47 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Le remplissage de carburant et les incendies Toujours éteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage achevé, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de démarrer le moteur. 4 48 Assurez-vous de refaire le plein en carburant tel que stipulé dans les “Exigences de carburant” au chapitre 1. Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Utiliser le mauvais bouchon se soldera par un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution. MISE EN GARDE - Peinture extérieure Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes. Caractéristiques du véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ) MISE EN GARDE - Dommage au moteur de toit ouvrant Pour éviter d'endommager le toit ouvrant, nettoyer régulièrement la poussière pouvant s'accumuler sur le rail. OYG046035 Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure. Le toit ouvrant peut être actionné pendant environ 30 secondes après avoir mis le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position OFF. Toutefois, si la portière avant est ouverte, le toit ouvrant ne fonctionnera pas même dans le délai de 30 secondes. Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement. Après un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner. MISE EN GARDE - Levier de commande du toit ouvrant Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler. 4 49 Caractéristiques du véhicule Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni être incliné une fois qu'il est ouvert. AVERTISSEMENT - Chargement sur le toit Ne pas actionner le toit ouvrant si la galerie de toit du véhicule est chargée. Cela pourrait détacher le chargement et distraire le conducteur. 4 50 AVERTISSEMENT Ne jamais ajuster le toit ouvrant vitré ou le pare-soleil en conduisant. Il pourrait en résulter une perte de contrôle et un accident pouvant provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété. AVERTISSEMENT Ne pas laisser des enfants actionner le toit ouvrant Ils pourraient se blesser. MISE EN GARDE Éviter que des bagages dépassent par le toit ouvrant vitré pendant la conduite. Caractéristiques du véhicule Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) MISE EN GARDE Paresoleil S’assurer que le toit ouvrant vitré est complètement fermé au moment de quitter le véhicule. Si le toit ouvrant vitré est ouvert, la pluie ou la neige peut entrer et mouiller l’intérieur du véhicule, sans compter qu’une telle situation est propice aux vols. OYG046145 OYG046452L Si le conducteur coupe le moteur lorsque le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, le signal sonore retentit pendant quelques secondes et l'illustration d'avertissement ci-dessus s'affiche à l'écran LCD ou l'indicateur d'avertissement s'allume. Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule. Pour ouvrir le pare-soleil Repousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au premier cran. 4 51 Caractéristiques du véhicule Pour fermer le pare-soleil quand le toit ouvrant en verre est fermé Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au premier cran. Pour arrêter le pare-soleil en train de coulisser à une position précise, appuyer brièvement sur la commande du pare-soleil. ✽ AVIS Les rides formées sur le pare-soleil sont normales en raison du type de matériau. 4 52 MISE EN GARDE - Pare-soleil automatique • Ne pas tirer ou pousser le pare-soleil avec la main, car une telle action peut endommager le pare-soleil ou entraîner un mauvais fonctionnement. • Fermer le toit ouvrant vitré lors de la conduite sur des routes poussiéreuses. La poussière pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système du véhicule. Ouverture du toit ouvrant OYG046036 Quand le pare-soleil est fermé Pour ouvrir complètement le toit ouvrant et le pare-soleil, repousser le levier de commande du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au deuxième cran. Pour arrêter le toit ouvrant et le pare-soleil en train de coulisser à une position précise, appuyer brièvement sur le levier de commande du toit ouvrant. Caractéristiques du véhicule Quand le pare-soleil est ouvert Si vous poussez le levier de commande de toit ouvrant vers l'arrière, la vitre de toit ouvrant coulisse jusqu'à ouverture complète. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyer momentanément sur le levier de commande de toit ouvrant. Auto-inversion AVERTISSEMENT - Toit ouvrant • Assurez-vous que personne ne place la tête, les mains ou une partie du corps de façon à faire entrave à la fermeture du toit ouvrant. • Ne sortez pas la visage, le cou, les bras ou le corps par l’ouverture du toit ouvrant quand vous conduisez. OXM049029 Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera. La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer. AVERTISSEMENT - Fonctionnement du toit ouvrant Lors de la fermeture du toit ouvrant, vérifier qu'aucune partie du corps n'est dans la trajectoire parcourue par le toit ouvrant coulissant, parce qu'elle pourrait être coincée ou écrasée. 4 53 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Inclinaison du toit ouvrant Pour éviter d’endommager le toit ouvrant, nettoyer régulièrement la saleté accumulée sur le rail de coulisse du toit ouvrant. ✽ AVIS Si l'on ouvre le toit ouvrant immédiatement après avoir lavé son véhicule ou après une averse, de l'eau pourrait pénétrer dans le véhicule. MISE EN GARDE - Dommages au moteur du toit ouvrant Si on essaie d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est en dessous de zéro ou lorsque le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, la glace du toit ouvrant ou son moteur pourrait s'endommager. 4 54 OYG046037 Lorsque le pare-soleil est fermé Pousser le levier de commande de toit ouvrant vers le haut, le paresoleil coulissera jusqu'à l'ouverture complète, puis la vitre de toit ouvrant s'inclinera. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyer momentanément sur le levier de commande de toit ouvrant. Lorsque le pare-soleil est ouvert Pousser le levier de commande de toit ouvrant vers le haut, la vitre de toit ouvrant s'inclinera. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyer momentanément sur le levier de commande de toit ouvrant. Caractéristiques du véhicule Fermeture du toit ouvrant Pour fermer la vitre de toit ouvrant et le pare-soleil Pousser le levier de commande de toit ouvrant vers l'avant jusqu'au premier cran. Pour fermer la vitre de toit ouvrant uniquement Pousser le levier de commande de toit ouvrant vers l'avant jusqu'au deuxième cran. La vitre de toit ouvrant puis le pare-soleil se ferment automatiquement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyer momentanément sur le levier de commande de toit ouvrant. Réinitialisation du toit ouvrant vitré Lorsque la batterie du véhicule est déconnectée ou déchargée, le système de toit ouvrant vitré doit être réinitialisé comme suit : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils sont ouverts. 3. Relâcher le levier de commande du toit ouvrant vitré. 4. Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant, dans la direction de fermeture (pendant 10 secondes), jusqu’à ce que le toit ouvrant vitré bouge un peu. Puis, relâcher le levier. 5. Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l’avant, dans la direction de fermeture, jusqu’à ce que le toit ouvrant vitré fonctionne de nouveau comme suit : Pare-soleil ouvert → Vitre inclinable ouverte → Vitre inclinable fermée → Vitre coulissante ouverte → Vitre coulissante fermée → Pare-soleil fermé Relâchez la manette. À la fin de ces étapes, la réinitialisation prendra effet et l’ouverture/fermeture à une pression sera réinstaurée. ✽ AVIS Si vous ne réinitialisez pas le toit ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. 4 55 Caractéristiques du véhicule VOLANT Servodirection électrique (EPS) La servodirection utilise un moteur qui vous aide à assurer le pilotage du véhicule. Si le moteur est hors tension ou si le système de servodirection devient inopérationnel, il est toujours possible de diriger le véhicule, bien que vous deviez fournir davantage d’efforts pour y parvenir. La servodirection, dont le fonctionnement est assuré par un moteur, est contrôlée par une unité de commande de servodirection qui capte le couple du volant de direction et la vitesse du véhicule afin de transmettre les commandes au moteur. Le braquage devient plus lourd au fur et à mesure que la vitesse du véhicule augmente et s’allège au fur et à mesure que la vitesse du véhicule diminue, ce qui permet d’optimiser le contrôle de la direction. Si un changement est perçu au niveau de la force de braquage nécessaire lors du fonctionnement normal du véhicule, faire vérifier la servodirection par un concessionnaire Kia autorisé. 4 56 • Si le système de servodirection électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d’avertissement s’allumera sur le groupe d’instruments. Le volant de direction peut exiger plus d’efforts de manœuvre. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible. • Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l’utilisation du volant de direction sous basse température. Si la température augmente, le bruit disparaîtra. C’est une condition normale. • Si le véhicule est stationné et que le conducteur tourne le volant de façon continue complètement vers la gauche ou vers la droite, le volant sera plus difficile à tourner. La servodirection est limitée pour protéger le moteur d’une surchauffe. Au bout d’un moment, la force nécessaire pour tourner le volant reviendra à la normale. ✽ AVIS Les symptômes suivants peuvent apparaître durant le fonctionnement normal du véhicule : • Le témoin d’avertissement EPS ne s’allume pas. • Un grand effort de braquage est nécessaire immédiatement après avoir mis le contact. Ceci peut se produire lorsque le système effectue un diagnostic du système EPS. Une fois les opérations de diagnostic terminées, le volant de direction retrouvera son état normal. • Il est possible qu'un déclic du relais EPS se fasse entendre après le réglage du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) à la position ON ou OFF. • Il est possible que le moteur fasse du bruit quand le véhicule est à l’arrêt ou quand il roule doucement. (Suite) Caractéristiques du véhicule Levier de commande de direction inclinable et télescopique La colonne de direction inclinable vous permet d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le véhicule. Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord. AVERTISSEMENT - Réglage du volant N'ajustez jamais l'angle ou la hauteur du volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. OYG046038 ▼ (Suite) • Si le système de servodirection électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d’avertissement s’allumera sur le groupe d’instruments. Le système de direction assistée ne fonctionne pas et l'effort sur la direction peut fortement augmenter. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible. • Si le voyant de chargement s’allume pour indiquer une faible tension (en cas de fonctionnement anormal ou d’anomalie de l’alternateur ou de la batterie), il pourrait être nécessaire de forcer davantage pour tourner le volant. Type manuel Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) désirés puis relevez le levier de blocage afin de verrouiller la colonne de direction en position (4). Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire. 4 57 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS MISE EN GARDE Apres le reglage, il se peut, parfois, que le levier de degagement de verrou ne bloque pas le volant de direction. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Cela se produit si deux pignons ne sont pas correctement enclenchés. En pareil cas, regler de nouveau le volant de direction, puis bloquer le volant de direction. Pour empêcher la batterie de se décharger, ne pas l'actionner lorsque le moteur est arrêté. ▼ OYG046039 Type électrique Ajuster l'angle (2) et la position (3) du olant à l'aide de la poignée (1) située sur la colonne de direction. Déplacer le volant de façon à ce qu'il soit dirigé vers la poitrine, et non pas vers le visage. S'assurer que l'on puisse lire tous les voyants et toutes les jauges du tableau de bord. Une fois le réglage effectué, essayer de déplacer le volant vers le haut et vers le bas, pour s'assurer qu'il est verrouillé en place. Toujours ajuster le volant avant de commencer à conduire. 4 58 Caractéristiques du véhicule Volant chauffant (si équipé) AVERTISSEMENT Si le volant devient trop chaud, éteindre le chauffage. Le volant chauffant peut causer des brûlures, même à faible température, surtout s’il est utilisé pendant de longues périodes. ✽ AVIS OYG046040 Lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON, une pression sur le bouton du volant chauffant réchauffe le volant. Le témoin sur le bouton’sallumera. Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s’éteindra. La fonction chauffante du volant s'éteindra automatiquement environ 30 minutes après son activation. MISE EN GARDE • Ne pas installer de housse sur le volant, car cela pourrait entraver l’efficacité de la fonction de chauffage du volant. • N'utilisez pas de solvant comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer le volant chauffant. Cela endommagerait la surface du volant. • Si la surface du volant est endommagée par un objet tranchant, les composantes du volant chauffant pourraient aussi être endommagées. 4 59 Caractéristiques du véhicule Avertisseur sonore OYG046041 Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière. ✽ AVIS Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit. 4 60 Caractéristiques du véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route. Ne placez aucun objet sur le siège arrière ou la plage arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière. AVERTISSEMENT Rétroviseur jour et nuit (si équipé) - Réglage des rétroviseurs Ne pas ajuster le rétroviseur intérieur pendant la conduite. Cela pourrait causer une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé advenant un accident ou le déploiement des coussins gonflables. OYG046054L Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit (3) à la position jour. Tirez le levier jour et nuit (3) vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir. N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit. ❈ (1) : Jour, (2) : Nuit 4 61 Caractéristiques du véhicule Rétroviseur chromique à commande électrique ("ECM") avec boussole et système HomeLink® (si équipé) Votre nouveau véhicule est équipé d'un rétroviseur Gentex jour et nuit automatique avec boussole électronique Z-Nav® et un système intégré de contrôle sans fil HomeLink®. Quand vous conduisez dans la noirceur, ce dispositif de sécurité détecte et élimine automatiquement les reflets dangereux dans le rétroviseur, alors que la boussole indique dans quelle direction roule le véhicule. La télécommande HomeLink® vous permet d'actionner la porte de garage, la barrière d'entrée sur le terrain, l'éclairage de la maison, et plus. 4 62 OJFA045335 (1) Touche de canal 1 (2) Touche de canal 2 (3) DEL de statut (4) Touche de canal 3 (5) Photodétecteur (6) Interrupteur jour et nuit (7) Touche de boussole (8) Affichage Rétroviseur jour et nuit automatique Night Vision SafetyMD (NVS®) Le rétroviseur NVS® de votre véhicule représente la façon la plus avancée d'éliminer les reflets ennuyeux et dangereux dans le rétroviseur, quelles que soient les conditions de route. Pour obtenir davantage de renseignements concernant les rétroviseurs NVS® et autres applications, se référer au site Web de Gentex Corporation : www.gentex.com ❈ Night Vision SafetyMD est une marque déposée de la Gentex Corporation. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Le rétroviseur NVS® réduit automatiquement les reflets pendant la conduite en surveillant le niveau d'éclairage devant le véhicule et derrière le véhicule. Les photodétecteurs sont visibles par les ouvertures sur le devant et l'arrière du boîtier du rétroviseur. Tout objet qui pourrait obstruer le photodétecteur nuira au bon fonctionnement automatique du niveau d'éclairage. Assombrissement automatique Afin de vous protéger la vue quand vous conduisez dans la noirceur, le rétroviseur s'assombrit automatiquement dès qu'il détecte le reflet des phares des véhicules derrière votre véhicule. L'assombrissement automatique est contrôlé par l'interrupteur jour et nuit : Affichage de la boussole Z-NavMD Le rétroviseur NVS® comporte aussi une boussole Z-NavMD qui indique dans quelle direction roule le véhicule. L'affichage présente l'un de 8 points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.). ❈ Z-NAVMD est une marque déposée de la Gentex Corporation. 1. Appuyer sur éteint l'assombrissement automatique. La DEL verte de statut s'éteint. 2. Appuyer de nouveau sur active l'assombrissement automatique. La DEL verte de statut s'allume. ✽ AVIS L'assombrissement automatique est mis en circuit chaque fois que l'on fait démarrer le véhicule. 4 63 Caractéristiques du véhicule Fonction de boussole La boussole peut être mise en ou hors circuit et retiendra son dernier statut lors de la mise en marche du véhicule. Pour mettre la boussole en ou hors circuit : 1. Appuyez sur la touche pour mettre la boussole hors circuit. 2. Appuyez de nouveau sur pour mettre la boussole en circuit. D'autres réglages peuvent être effectués en tenant la touche enfoncée pour défiler à travers les séquences expliquées ci-après. Il existe une différence entre le nord magnétique et le nord géographique. La boussole du rétroviseur compense pour cette différence quand elle sait dans quelle zone magnétique elle est utilisée. Ce réglage peut être fait par le concessionnaire ou l'utilisateur. Les numéros de zone pour l'Amérique du Nord figurent à droite. B520C05NF 4 64 Caractéristiques du véhicule Pour régler la zone: 1. Déterminez le numéro de la zone voulue d'après votre position sur la carte. 2. Tenez la touche ( ) enfoncée pendant plus de 3 mais moins de 6 secondes. Le numéro de la zone courante s'affiche. 3. Tenez ( ) enfoncée de nouveau pour faire changer le numéro (Note : la séquence se répète ...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez la touche quand le numéro de la zone voulue s'affiche. La nouvelle zone est réglée. 4. Dans les 5 secondes environ, la boussole affichera de nouveau le point cardinal. Certaines conditions peuvent affecter les aimants du véhicule, comme la posse d'un porte-skis ou d'une antenne de CB. Des travaux de carrosserie peuvent aussi modifier le champ magnétique du véhicule. Dans pareil cas, la boussole devra être recalibrée pour remédier à ces changements. Pour recalibrer la boussole : 1. Tenez la touche ( ) enfoncée pendant plus de 6 secondes. La mémoire de la boussole s'effacera, ce qui sera indiqué par un “C” à l'affichage. 2. Pour calibrer la boussole, décrivez deux cercles complets avec le véhicule à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Télécommande HomeLink® La télécommande HomeLink® représente une façon pratique de remplacer jusqu'à trois commandes à radiofréquence (RF) par un seul dispositif intégré. Ce dispositif innovateur mémorise les codes à radiofréquence de la plupart des commandes courantes servant à actionner les barrières, les portes de garage, les serrures de porte, les systèmes d'alarme et même l'éclairage ménager. La marche à suivre donnée permet de programme les codes standard et mobiles. On peut obtenir de plus amples renseignements sur en visitant HomeLink® www.homelink.com ou en composant le 1 800 355-3515. ❈ HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls, Inc. 4 65 Caractéristiques du véhicule Conservez la commande originale que vous programmez; vous pouvez l'utiliser dans un autre véhicule et pour reprogrammer le HomeLink®. On suggère aussi que si vous vendez le véhicule, effacez les touches HomeLink® programmées, pour des raisons de sécurité. 4 66 Programmation du HomeLink® Programmation normale ✽ AVIS Procédez comme suit pour la plupart des dispositifs : 1.Pour la programmation initiale, tenez les deux touches extérieures (canal 1 et canal 3 HomeLink®) enfoncées jusqu'à ce que le témoin clignote (20 secondes environ). Relâchez les deux touches. Ne tenez pas les touches enfoncées pendant plus de 30 secondes. 2.Placez la commande à programmer, 2 à 8 cm (1 à 3 po) des touches HomeLink®, en ligne avec le témoin lumineux. 3.Tenez enfoncées simultanément les touches du HomeLink® et du dispositif. NE RELÂCHEZ PAS ces touches tant que vous n'avez pas terminé le point 4. • Lors de la programmation d'une commande de porte de garage, on suggère de stationner le véhicule à l'extérieur du garage. • On recommande de poser une pile neuve dans la commande servant à la programmation HomeLink® afin d'accélérer l'apprentissage et la précision de la transmission du signal de radiofréquence. • Certains véhicules demandent que l'interrupteur d'allumage soit placé en deuxième position pour programmer et utiliser la télécommande HomeLink®. • Si vous éprouvez des difficultés lors de la programmation ou si vous avez des questions après avoir suivi les étapes de programmation, communiquez avec HomeLink® au : www.homelink.com ou au 1 800 355-3515. Caractéristiques du véhicule 4.Tenant toujours les touches enfoncées, la DEL de statut rouge clignotera lentement puis rapidement une fois que le HomeLink® aura mémorisé le signal de radiofréquence du dispositif. Relâchez alors les touches. 5.Tenez enfoncée la touche HomeLink® nouvellement programmée et surveillez la DEL de statut rouge. Si la DEL reste allumée, la programmation est réussie et le dispositif devrait s'actionner quand vous appuyez sur la touche HomeLink®. 6.Pour programmer les deux autres touches HomeLink®, reprenez les étapes 2 à 5. Programmation d'un code mobile Les dispositifs à code mobile sont protégés par code et fabriqués depuis 1996. On peut les identifier comme suit : • Consultez le manuel d'utilisation du dispositif. • Le transmetteur semble se programmer sur la télécommande HomeLink mais le dispositif ne peut pas être actionné. • Tenez la touche HomeLink programmée enfoncée. S'il s'agit d'un dispositif à code mobile, le témoin clignotera rapidement puis deviendra fixe après 2 secondes. Procédez comme suit pour programmer un dispositif à code mobile: 1.Sur le récepteur du bloc-moteur de la commande de porte de garage, dans le garage, situez le bouton d'apprentissage. Il se trouve habituellement près du point d'entrée de l'antenne sur le blocmoteur. L'emplacement et la couleur du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre. Si vous éprouvez de la difficulté à le situer, consultez le manuel d'utilisation ou visitez le site Web www.homelink.com. 2.Appuyez fermement sur le bouton d'apprentissage puis relâchez-le (ceci active le témoin d'apprentissage). ✽ AVIS Vous avez 30 secondes pour entamer le point 3. 4 67 Caractéristiques du véhicule 3.Retournez au véhicule, tenez le bouton HomeLink® voulu enfoncé pendant deux secondes puis relâchez-le. Répétez cette séquence une deuxième fois pour compléter la programmation. (Certains dispositifs pourront demander une troisième répététion.) 4.Tenez la touche HomeLink® nouvellement programmée enfoncée et surveillez la DEL de statut rouge. Si la DEL reste allumée, la programmation est terminée et le dispositif devrait s'actionner. 5.Pour programmer les deux autres touches HomeLink®, reprenez les points 1 à 4 pour un dispositif à code mobile, ou 2 à 5 pour un dispositif à code standard. 4 68 Actionneur de barrière et programmation au Canada Utilisation de la télécommande HomeLink® Il se peut que la commande cesse automatiquement de transmettre le signal pendant la programmation. Tenez toujours la touche de la télécommande HomeLink® enfoncée (points 2 à 4 de la programmation du code standard) tout en appuyant sur la touche du transmetteur toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été appris. Le témoin lumineux clignotera lentement puis rapidement après quelques secondes, si la programmation est réussie. Pour utiliser la télécommande HomeLink®, appuyez simplement sur la touche programmée. Le dispositif programmé devrait alors s'actionner (porte de garage, barrière, système de sécurité, serrure de porte, éclairage, etc.). Pour plus de commodité, l'actionneur original peut toujours être utilisé. Caractéristiques du véhicule Reprogrammation d'un seule touche HomeLink® Effacement des codes mémorisés sur le HomeLink® Pour programmer un nouveau dispositif sur une touche HomeLink® déjà programmée, procédez comme suit : 1.Tenez la touche HomeLink® voulue, enfoncée. Ne la relâchez PAS tant que le point 4 n'est pas complété 2.Quand le témoin lumineux se met à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la commande 2 à 8 cm (1 à 3 po) de la télécommande HomeLink®. 3.Tenez la touche de la commande enfoncée. Le témoin lumineux du HomeLink® clignotera, lentement d'abord, puis rapidement. 4.Une fois que le témoin lumineux clignote rapidement, relâchez les deux touches. 5.Tenez la touche HomeLink® nouvellement programmée enfoncée et observez la DEL de statut rouge. Si elle reste allumée, la programmation est terminée et le nouveau dispositif devrait s'actionner. Les touches ne peuvent pas être déprogrammées séparément. Toutefois, vous pouvez déprogrammer les trois touches en même temps : 1.Tenez le deux touches HomeLink® extérieures enfoncées jusqu'à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter - 20 secondes environ. 2.Relâchez les deux touches. Ne les tenez pas enfoncées pendant plus de 30 secondes. La télécommande intégrée HomeLink® est maintenant au mode d'apprentissage et peut être programmée en tout temps, en suivant les étapes appropriées décrites précédemment. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet appareil. N° FCC : NZLZTVHL3 IC : 4112A-ZTVHL3 4 69 Caractéristiques du véhicule NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce de Gentex Corporation, Zeeland, Michigan. HomeLink® est une marque déposée, propriété de Johnson Controls, Incorporated, Milwaukee, Wisconsin. 4 70 Rétroviseur extérieur Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passe dans une ruelle étroite. Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent. Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie. MISE EN GARDE - Rétroviseur Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude. Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Réglage des rétroviseurs extérieurs Une fois que l’ajustement est terminé, appuyer de nouveau sur le commutateur R ou L pour éviter de déplacer le rétroviseur par inadvertance. - Ajustement du rétroviseur N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle. MISE EN GARDE OYG046047 Le commutateur de commande électrique des rétroviseurs permet d’ajuster la position des rétroviseurs extérieurs de droite et de gauche. Pour ajuster la position de l’un de ces rétroviseurs, appuyer sur le commutateur R ou L (1) pour choisir le rétroviseur de droite ou de gauche, respectivement. Appuyer ensuite sur un point correspondant ( ) sur la commande de positionnement des rétroviseurs pour déplacer le rétroviseur vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. - Rétroviseur extérieur • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur. • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pièces. 4 71 Caractéristiques du véhicule Fonction d’aide au stationnement en marche arrière (si équipé) OYG046049 En marche arrière, le ou les rétroviseurs extérieurs pivoteront vers le bas pour simplifier les manœuvres de stationnement en marche arrière. Tout dépendant de la position du commutateur de rétroviseur extérieur (1), les rétroviseurs(s) extérieurs(s) fonctionneront comme suit : 4 72 Gauche ou droite : Si le commutateur des rétroviseurs extérieurs se trouve en position L (gauche) ou R (droite), les deux rétroviseurs extérieurs s'inclineront vers le bas. Point mort : Si le commutateur de commande des rétroviseurs extérieurs est positionné au milieu, les rétroviseurs extérieurs ne pivoteront pas vers le bas en marche arrière. Les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à leurs positions originales dans les conditions suivantes : 1. Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) a été mis à la position arrêt. 2. Le levier de vitesses est placé à toute position, sauf R. 3. Le commutateur des rétroviseurs extérieurs à commande intérieure n’a pas été sélectionné. Caractéristiques du véhicule Rabattre le rétroviseur extérieur (si équipé) OYG046048L Type électrique: Il est possible de plier ou déplier le rétroviseur extérieur en appuyant sur l'interrupteur, comme ci-dessous. Gauche (1) : Les rétroviseurs se déplient. Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent. Centre (AUTO, 3) : Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit : • Les rétroviseurs se rabattront ou se déploieront si la portière est verrouillée ou déverrouillée avec la clé escamotable ou la clé intelligente. • Le rétroviseur se rabat ou se déplie quand la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide du bouton sur la poignée extérieure de la portière. • Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession. (si équipé) MISE EN GARDE - Rétroviseur extérieur à commande électrique Le rétroviseur extérieur à commande électrique fonctionne même si le bouton marche/arrêt du moteur est en position OFF. Toutefois, pour éviter de décharger la batterie inutilement, ne réglez pas les rétroviseursplus longtemps que nécessaire quand le moteur est éteint. Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne. 4 73 Caractéristiques du véhicule GROUPE D'INSTRUMENTS ■ Type A 1. Tachymètre 2. Indicateur de vitesse 3. Indicateur de température du liquide de refroidissement 4. Indicateur de niveau de carburant 5. Affichage ACL ■ Type B 6. Feux d’avertissement et témoins lumineux ❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule peut être différent de l’illustration. Pour plus de détails, se reporter à “Indicateurs” dans ce chapitre. OYG046100C/OYG046101C 4 74 Caractéristiques du véhicule Commande du groupe d’instruments Commande d’affichage ACL ■ Type A Réglage de l’éclairage du groupe d’instruments OYG046157CF OYG046102 On peut varier l’intensité lumineuse sur le tableau de bord en en appuyant sur le bouton de commande d’éclairage (“+” ou “-”) lorsque le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les feux arrière sont allumés. • Si on maintient le bouton de commande d’éclairage (“+” ou “-”), l’intensité lumineuse variera de façon continue. • Si l’intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme se fera entendre. OYG046103L ■ Type B OYG046104L Il est possible de modifier les modes de l’affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction. 4 75 Caractéristiques du véhicule (1) (2) (3) : Le bouton MODE permet de changer de mode / /OK : Le commutateur SELECT sert à sélectionner un élément et le commutateur RESET permet de remettre à zéro un élément : Le bouton RETOUR permet de revenir au mode ou à l’élément précédent (si équipé) ❈ Pour connaître les différents modes de l’écran ACL, se référer à la section « Écran ACL » de ce chapitre. 4 76 Tachymètre Indicateurs Indicateur de vitesse OYG046106 OYG046105C L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en kilomètres par heure (km/h) et/ou en milles par heure (mi/h). Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur. Utiliser le tachymètre pour sélectionner les points de changement de vitesse idéaux et pour éviter de surcharger le moteur et/ou de le faire tourner trop rapidement. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Zone rouge Ne pas utiliser le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Il pourrait en résulter de graves dommages au niveau du moteur. Indicateur de température du liquide de refroidissement Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique “Si le moteur surchauffe” au chapitre 6. AVERTISSEMENT OYG046108 Cet indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ. Si l’aiguille de l’indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position “H”, cela révèle une surchauffe pouvant endom-mager le moteur. - Radiateur chaud Ne jamais retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et pourrait causer des brûlures graves. Attendre le refroidissement du moteur avant d’ajouter du liquide de refroidissement au réservoir. 4 77 Caractéristiques du véhicule Indicateur de niveau de carburant OYG046168N Cet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu’il reste dans le réservoir de carburant. 4 78 ✽ AVIS • La contenance du réservoir de carburant est indiquée au chapitre 8. • L’indicateur de niveau de carburant est muni d’un témoin d’avertissement de bas niveau qui s’allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide. • Dans les pentes ou les virages, la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tot que normalement, a cause du mouvement du carburant dans le reservoir. ✽ AVIS - Jauge à carburant Tomber en panne d’essence peut exposer les occupants du véhicule à des dangers. S’arrêter et remplir le réservoir dès que possible une fois que le voyant s’allume ou que l’aiguille de la jauge s’approche du “E” (vide). MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d’allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant. ✽ AVIS L’affichage du carburant risque de ne pas être précis si on fait le plein sur une pente. Caractéristiques du véhicule Compteur kilométrique - Plage du compteur kilométrique : 0 ~ 1599999 kilomètres ou 0 ~ 999999 miles. ■ Type A Indicateur de température extérieure ■ Type A OYG046116 ■ Type B OYG046118 ■ Type B OYG046117 OYG046119 Le compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l’on devrait procéder à l’entretien périodique. Cet indicateur indique la température actuelle de l’air extérieur en intervalles de 1 °C (1 °F). - Plage de température : -40 ~ 85 °C (-40 ~ 211 °F) 4 79 Caractéristiques du véhicule La température extérieure affichée pourrait ne pas changer aussi rapidement ou fréquemment qu’un thermomètre ordinaire. Cette mesure est prise afin d’éviter de distraire le conducteur. Pour modifier la température (des °C aux °F ou vice versa) Il est possible de modifier l’unité de température au moyen du mode “Réglages d’utilisateur” de l’affichage ACL. Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique ■ Type A ❈ Pour plus de détails, se reporter à “Affichage ACL” dans ce chapitre. OYG046120 ■ Type B OYG046121 4 80 Cet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé. • Stationnement : P • Marche arrière : R • Point mort : N • Marche avant : D • Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Caractéristiques du véhicule ÉCRANS LCD (SI ÉQUIPÉ) Présentation Les écrans LCD affichent les diverses informations suivantes aux conducteurs. - Informations sur le trajet - Modes LCD - Messages d'avertissement ■ Type A Informations sur le trajet (ordinateur de bord) L'ordinateur de bord est un système d'informations pour le conducteur contrôlées par micro-ordinateur qui affiche des informations relatives à la conduite. ✽ AVIS OYG046162L ■ Type B Certaines informations sur la conduite, enregistrées dans l'ordinateur de bord (par exemple la vitesse moyenne du véhicule) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. OYG046161L 4 81 Caractéristiques du véhicule Modes de parcours Consommation de carburant TRIP (trajet) • Consommation moyenne de carburant • Consommation instantanée de carburant Informations cumulées • Totalisateur • Consommation de carburant • Chronomètre OYG046153CF Informations sur la conduite • Totalisateur • Consommation de carburant • Chronomètre Compteur de vitesse numérique Changement de vitesse intelligent 4 82 Autonomie (1) • L'autonomie est la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec le reste du carburant. - Plage de distances : 1 ~ 9999 km ou 1 ~ 9999 mi. • Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), l'ordinateur de bord affiche “---” pour l'autonomie. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si le véhicule n'est pas sur un sol plat ou si le courant de la batterie a été coupé, la fonction d'autonomie peut ne pas fonctionner correctement. • L'autonomie peut différer de la distance réelle car il s'agit d'une estimation de la distance possible pouvant être parcourue. • L'ordinateur de bord peut ne pas enregistrer un supplément de carburant inférieur à 6 litres (1,6 gallons) ajouté dans le véhicule. • La consommation de carburant et l'autonomie peut varier de façon significative en fonction des conditions de conduite, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule. Consommation moyenne de carburant (2) • La consommation moyenne de carburant est calculée par la distance totale parcourue et la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la consommation moyenne de carburant. - Plage de consommation de carburant : 0.0 ~ 99,9 L/100km ou MPG • La consommation moyenne de carburant peut être réinitialisée tant manuellement qu'automatiquement. Réinitialisation manuelle Pour remettre à zéro manuellement la consommation moyenne de carburant, appuyer sur le bouton OK (réinitialisation) au volant pendant plus de 1 seconde lorsque le consommation moyenne de carburant est affichée. Réinitialisation automatique Pour que le consommation moyenne de carburant se réinitialise automatiquement à chaque plein, sélectionner le mode “Fuel economy auto reset” (réinitialisation automatique de consommation de carburant) dans le menu des Paramètres utilisateur de l'écran LCD (Se reporter à “Écran LCD”). En mode “Fuel economy auto reset” (réinitialisation automatique de consommation de carburant), la consommation moyenne de carburant est remise à zéro (---) lorsque la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h après avoir rajouté plus de 6 litres (2 gallons) de carburant. ✽ AVIS La consommation moyenne de carburant n'est pas affichée pour un calcul plus précis si le véhicule ne roule pendant pas plus de 10 secondes ou 50 mètres (0,03 miles) après avoir mis le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON. 4 83 Caractéristiques du véhicule Consommation instantanée de carburant (3) • Ce mode affiche la consommation instantanée de carburant pendant les dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (4,9 mph). - Plage de consommation de carburant : 0 ~ 30 (km/L, L/100 km), 0 ~ 50 (MPG). Mode d'informations cumulées sur la conduite MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant Le fait de rouler avec le témoin de niveau bas de carburant allumé ou avec le niveau de carburant au-dessous de "E" peut provoquer des ratés du moteur en endommager le convertisseur catalytique (si équipé). 4 84 OYG046154CF Affiche des informations cumulées à partir du point de kilométrage/consommation de carburant/temps par défaut. • Les informations cumulées sont calculées après que le véhicule ait parcouru plus de 300 mètres (0,19 mi). • Si vous appuyez sur le bouton “OK” pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations cumulées, les informations seront réinitialisées. • Si le moteur tourne, même si le véhicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées. Caractéristiques du véhicule Mode d'informations sur la conduite en une fois - Si vous appuyez sur le bouton “OK” pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations de conduite, les informations seront réinitialisées. - Si le moteur tourne, même si le véhicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées. Compteur de vitesse numérique OYG046156 OYG046155CF Le véhicule affiche des Informations sur la conduite une fois par cycle d'allumage. - La consommation de carburant est calculée après que le véhicule ait parcouru plus de 300 mètres (0,19 mi). - Les Information de conduite sont réinitialisées 4 heures après avoir coupé le contact. Ainsi, lorsque le contact du véhicule est allumé dans les 4 heures, les informations ne sont pas réinitialisées. Ce mode affiche la vitesse actuelle du véhicule. 4 85 Caractéristiques du véhicule (3) ASCC/LDWS (si équipé) Ce mode affiche l'état du régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) et du système d'avertissement de changement de voie (LDWS). Modes LCD Mode étape par étape (si équipé) (4) Mode Paramètres utilisateur Dans ce mode, vous pouvez changer les paramètres des portes, des lampes, etc. OYG046123 OYG046453L (1) Mode ordinateur de bord Ce mode affiche des informations pour la conduite, comme le totalisateur, la consommation de carburant, etc. ❈ Pour plus de détails, consultez “Ordinateur de bord” dans ce chapitre. (2) Mode étape par étape (si équipé) Ce mode affiche l'état de la navigation. 4 86 (5) Mode d'avertissement principal Ce mode informe sur les messages d'avertissement relatifs au liquide de lave-glace ou au dysfonctionnement du système de détection d'angle mort (BSD), etc. ❈ Pour le contrôle des modes LCD, Se reporter à “Contrôle de l'écran LCD” dans ce chapitre. Ce mode navigation. affiche l'état de la Caractéristiques du véhicule Mode ASCC/LDWS (si équipé) ■ ASCC OYG046124 ❈ Pour d'autres informations, se reporter à “Régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC)” et à “Système d'avertissement de changement de voie (LDWS)” au chapitre 5. Mode Entretien OYG046163CF ■ LDWS OYG046169CF Ce mode affiche l'état du régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) et du système d'avertissement de changement de voie (LDWS). Service dans Calcule et affiche le moment où vous devez effectuer un entretien programmé (en kilométrage ou en jours). Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1500 km (900 mi) ou 30 jours, le message “Service in” (service dans) s'affiche pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur la position marche. 4 87 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si l'une des conditions suivantes se produit, le kilométrage et les jours peuvent être incorrects. - Le câble de batterie est débranché. - Le commutateur à fusible est désactivé. - La batterie est déchargée. OYG046164CF OYG046129CF Service requis Si vous ne faites pas entretenir votre véhicule conformément à l'intervalle de service déjà programmé, le message “Service requis” s'affiche pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur la position marche. Pour réinitialiser l'intervalle de service sur le kilométrage et les jours que vous avez enregistré auparavant : • Appuyer sur le bouton OK (réinitialisation) pendant plus de 1 seconde. Mode Paramètres utilisateur Dans ce mode, vous pouvez changer le paramètre des portes, des lampes, etc. 4 88 AVERTISSEMENT Ne réglez pas les paramètres de l'utilisateur en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction et provoquer un accident qui pourrait entraîner de graves blessures corporelles. Caractéristiques du véhicule Affichage haut de tête (HUD) (si équipé) • Hauteur d'affichage : Règle la hauteur de l'image HUD sur la vitre du pare-brise. • Rotation : Règle le degré de rotation HUD. • Luminosité : Règle l'intensité de la luminosité HUD. • Sélection du contenu - Activer ou désactiver chaque contenu du HUD. - Étape par étape* - Informations de circulation* - Régulateur de vitesse intelligent avancé* - Régulateur de vitesse* - Détection d'angle mort* * : si équipé • Taille du compteur de vitesse : Choisir la taille du compteur de vitesse HUD (petit, moyen, grand). • Couleur du compteur de vitesse : Choisir la couleur du compteur de vitesse HUD (blanc, orange, vert). ✽ AVIS Si vous sélectionnez les informations de navigation Étape par étape (TBT) comme contenu HUD, les informations de navigation étape par étape (TBT) ne s'affichent pas sur le LCD. Assistance à la conduite (si équipé) • Réponse du régulateur de vitesse intelligent (si équipé) : Choisir la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent. ❈Pour de plus amples détails, se reporter à " Système de régulateur de vitesse intelligent avancé " au chapitre 5. • AEB (Freinage d'urgence autonome) (si équipé) : Pour activer ou désactiver le système AEB. ❈Pour plus de détails, se reporter à " Freinage d'urgence autonome (AEB) " au chapitre 5. • FCW (Alerte de collision avant) (si équipé) : Choisir la sensibilité du FCW. ❈Pour plus de détails, se reporter à " Freinage d'urgence autonome (AEB) " au chapitre 5. 4 89 Caractéristiques du véhicule • LCA (Aide au changement de voie) (si équipé) : Pour régler le temps initial d'alerte de l'Aide au changement de voie. ❈Pour de plus amples informations, se reporter à " Système de détection d'angle mort " au chapitre 5. • Alerte circulation transversale arrière (si équipé) : Si cet élément est coché, la fonction d'alerte de circulation transversale arrière est activée. ❈Pour de plus amples détails, se reporter à " Système de détection d'angle mort " au chapitre 5. • Son de BSD (détection d'angle mort) (si équipé) : Si cet élément est coché, le son de détection d'angle mort sera activé. ❈Pour de plus amples détails, se reporter à " Système de détection d'angle mort " au chapitre 5. 4 90 Porte • Verrouillage automatique - Activer sur vitesse : Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). - Activer sur changement de vitesse : Toutes les portes se verrouillent automatiquement si le levier sélecteur de boîte-pont est passé de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant). • Déverrouillage automatique - Désactivé : Le déverrouillage automatique des portes sera annulé. - Véhicule Arrêt/Marche clé retirée : Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est mis en position d'arrêt (OFF). - Sur passage en P (stationnement) : Toutes les portes se déverrouillent automatiquement si le levier sélecteur de boîte-pont est mis en position P (stationnement). Caractéristiques du véhicule • Déverrouillage à deux pressions (si équipé) - Off: La fonction de déverrouillage à deux pressions sera désactivée. Par conséquent, toutes les portières se déverrouilleront si la portière est déverrouillée. - On: La portière du conducteur se déverrouillera si la portière est déverrouillée. Lorsque la portière est déverrouillée de nouveau en moins de 4 secondes, toutes les portières se déverrouilleront. • Son de verrouillage des portes (si équipé) : Si cet élément est coché, le son du verrouillage des portes est activé lors du verrouillage des portes. • Coffre intelligent (si équipé) : Pour activer ou désactiver le système de coffre intelligent. ❈Pour plus de détails, consultez “Coffre intelligent” dans ce chapitre. Feux • Clignotant One Touch (Confort) - Désactivé : la fonction clignotant one touch sera désactivée. - 3, 5, 7 clignotements : les feux de changement de voie clignotent 3, 5, ou 7 fois lorsque le levier de clignotants est légèrement bougé. ❈Pour plus de détails, consultez “Éclairage” dans ce chapitre. • Accompagnement des phares (si équipé) : Si cet élément est coché, la fonction d'accompagnement des phares sera activée. • Éclairage d'accueil (si équipé) : Si cet élément est coché, la fonction d'éclairage d'accueil sera activée. 4 91 Caractéristiques du véhicule Son • Vol. système d'assistance au stationnement (si équipé) : Régler le volume du système d'assistance au stationnement. (Niveau 1~3) ❈Pour plus de détails, consultez “Système d'assistance au stationnement” dans ce chapitre. • Vol. du guidage vocal du groupe d'instruments (si équipé) : Régler le volume du guidage vocal du groupe d'instruments. (Niveau 0~3) • Son d'accueil (si équipé) : Si cet élément est coché, la fonction de son d'accueil sera activée. Commodité • Accès facile au siège (si équipé) - Aucun : La fonction d'accès facile au siège sera désactivée. - Normal/Amélioré : Lorsque vous arrêtez le moteur, le siège du conducteur recule automatiquement de 7,6 cm (3 pouces) (amélioré) pour vous permettre d'entrer ou de sortie plus confortablement du véhicule. Si vous passez le bouton de démarrage/arrêt du moteur de la position OFF (arrêt) à la fonction AC, le siège du conducteur revient à la position d'origine. ❈Pour plus de détails, consultez “Système de mémoire de position du conducteur” au chapitre 3. • Accès facile au volant (si équipé) - Activé (coché) : Le volant avance ou recule automatiquement pour que le conducteur entre ou sorte confortablement du véhicule. - Désactivé (décoché) : La fonction d'accès facile au volant sera désactivée. ❈Pour plus de détails, consultez “Système de mémoire de position du conducteur” au chapitre 3. • Système de charge de téléphone intelligent sans fil (si équipé) : Si cet élément est coché, le système de charge de téléphone intelligent sans fil sera activé. • Affichage Essuie-glace/Éclairage (si équipé) : Si cet élément est coché, l'affichage essuieglace/éclairage sera activé. • Affichage de la position du rapport (si équipé) : Pour activer ou désactiver l'affichage de la position du rapport. Lorsqu'elle est activée, la position du rapport est affichée sur l'écran LCD. 4 92 Caractéristiques du véhicule Intervalle de service • Intervalle d'entretien Pour activer ou désactiver la fonction d'intervalle d'entretien. • Régler l'intervalle Pour régler l'intervalle en kilométrage et en période. • Réinitialiser Pour réinitialiser la d'intervalle d'entretien fonction Autres fonctions • Réinitialisation automatique de consommation de carburant - Désactivé : La consommation moyenne de carburant ne se réinitialise pas automatiquement à chaque plein. - Après l'allumage : La consommation moyenne de carburant se réinitialise automatiquement 4 heures après avoir coupé le moteur. - Après le plein : La consommation moyenne de carburant se réinitialise automatiquement à chaque plein. ❈Pour plus de détails, consultez “Ordinateur de bord” dans ce chapitre. • Unité de consommation de carburant : Choisissez l'unité de consommation de carburant. (L/100 km, km/L, Gallon US, Gallon UK) • Unité de température : Choisissez l'unité de température. (°C, °F) • Unité de pression des pneus (si équipé) : Choisissez l'unité de pression des pneus. (psi, kPa, Bar) • Langue : Choisissez la langue. 4 93 Caractéristiques du véhicule Messages d'avertissement Des messages d'avertissement s'affichent sur l'écran LCD pour alerter le conducteur. Il est situé au centre du groupe d'instruments. Le message d'avertissement peut s'afficher différemment selon le type de groupe d'instruments et certains peuvent ne pas afficher du tout de message d'avertissement. Le message d'avertissement apparaît sous forme de symbole, de symbole et de texte, ou de texte uniquement. 4 94 OYG046144 OYG046145 Porte ou coffre ouvert • Signifie qu'une porte ou le coffre est ouvert. Toit ouvrant ouvert (si équipé) • Ce message s'affiche si vous coupez le moteur alors que le toit ouvrant est ouvert. Caractéristiques du véhicule Activer le COMMUTATEUR À FUSIBLE (si équipé) • Ce message d'avertissement s'allume si le commutateur à fusible sous le volant est désactivé. • Il vous indique d'activer le commutateur à fusible. ■ Type A OYG046165CF ■ Type B OYG046166CF Le moteur a surchauffé Ce message d'avertissement s'allume lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est supérieure à 120°C (248°F). Cela signifie que le moteur a surchauffé et qu'il pourrait être endommagé. Si votre véhicule est en surchauffe, consultez “Surchauffe” au chapitre 6. ❈Pour plus de détails, consultez “Fusibles” au chapitre 7. Passer sur P (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si vous essayez de couper le moteur sans mettre le levier sélecteur en position P (stationnement). Si la portière du conducteur est ouverte avec le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ACC ou ON et si le levier de changement de vitesse n'est pas en position P (Stationnement), le message cidessus s'affiche. • Le bouton de démarrage/arrêt du moteur se met en position ACC (si vous appuyez encore une fois sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, il se met en position ON (marche)). 4 95 Caractéristiques du véhicule Pile de clé déchargée (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si la pile de la clé intelligente est déchargée lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF (arrêt). Appuyez sur le bouton START (démarrage) en tournant le volant (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si le volant ne se déverrouille pas normalement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est enfoncé. • Cela signifie que vous devez enfoncer le bouton de démarrage/arrêt du moteur en tournant le volant vers la droite et vers la gauche. 4 96 Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position ACC deux fois en appuyant plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein. • Cela signifie que vous devez appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur. Clé hors du véhicule (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Cela signifie que vous devez toujours avoir la clé intelligente sur vous. Clé non détectée (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. Le véhicule est en fonction (pour système de clé intelligente) • Si la portière du conducteur est ouverte avec le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON et le levier de changement de vitesse en position P (Stationnement), le message ci-dessus s'affiche. Caractéristiques du véhicule Appuyez sur le bouton START (démarrage) à nouveau (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si vous ne pouvez pas actionner le bouton de démarrage/arrêt du moteur en cas de problème sur le système de bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Cela signifie que vous devez démarrer le moteur en appuyant encore une fois sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Si l'avertissement s'allume à chaque pression sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Appuyez sur le bouton START (démarrage) avec la clé (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant que le message d'avertissement “Clé non détectée” est allumé. • Le témoin indicateur d'antidémarrage clignote alors. Vérifier le fusible BRAKE SWITCH (commutateur de frein) (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si le fusible du contacteur de frein est déconnecté. • Cela signifie que vous devez remplacer le fusible par un fusible neuf. Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de marche/arrêt du moteur pendant 10 secondes en position ACC. Passer sur P (stationnement) ou sur N (point mort) pour démarrer le moteur (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'allume si vous essayez de démarrer le moteur sans mettre le levier sélecteur en position P (stationnement) ou N (point mort). ✽ AVIS Vous pouvez démarrer le moteur avec le levier sélecteur en position N (point mort). Mais, pour votre sécurité, nous vous recommandons de démarrer le moteur avec le levier sélecteur en position P (stationnement). 4 97 Caractéristiques du véhicule Niveau bas du liquide de lave-glace (si équipé) • Ce message d'avertissement s'allume en mode de rappel de service si le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide. • Cela signifie que vous devez refaire le plein de liquide de laveglace. Niveau bas de carburant • Ce message d'avertissement s'allume si le réservoir de carburant est presque vide. - Lorsque le témoin de niveau bas de carburant s'allume. Ajouter du carburant dès que possible. 4 98 Périphérique dans le chargeur sans fil (si équipé) Des messages d'avertissement s'allument lorsque le contact du véhicule est coupé et que le téléphone intelligent est sur le bloc de charge sans fil dans les deux situations suivantes. 1.Lorsque la porte du conducteur ou du passager est ouverte 2.Lorsqu'il s'est écoulé une minute après avoir coupé le contact (et que la porte n'a pas été ouverte pendant plus d'une minute) ❈Pour plus de détails, consultez “Chargeur sans fil de téléphone intelligent” dans ce chapitre. Vérifier la LED de phare (si équipé) Ce message d'avertissement s'allume si le phare ne s'allume pas normalement lorsque vous l'activez. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Caractéristiques du véhicule TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX Témoins d’avertissement ✽ AVIS - Témoins d’avertissement S’assurer que tous les témoins d’avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention. Témoin d’avertissement de coussin de sécurité gonflable Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 6 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du SRS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin d’avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. ❈Pour plus de détails, se reporter à “Ceintures de sécurité” dans le chapitre 3. 4 99 Caractéristiques du véhicule Témoin d’avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes - Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le frein de stationnement est appliqué. • Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. - Si le témoin d’avertissement s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. 4 100 Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à “Liquide de frein” dans le chapitre 7). Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si une fuite est toujours détectée dans le système de freinage ou que les freins ne fonctionnent pas correctement, le voyant restera allumé. Dans ce cas, ne pas conduire le véhicule. Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et le faire inspecter. Système de freinage en diagonale double Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne. Alors qu’un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne. Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. Caractéristiques du véhicule Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu’un témoin d’avertissement est ACTIVÉ. Si le témoin d’avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s’allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lors d’un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage). Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Ces deux témoins d’avertissement s’allument en même temps pendant la conduite : • Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 101 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Si le voyant ABS et le voyant du frein de stationnement et de niveau bas de liquide de frein sont tous les deux allumés, les freins ne fonctionneront pas normalement. Cela pourrait entraîner une situation inattendue et dangereuse en cas de freinage brusque, ce qui augmenterait le risque d’un accident et d’une blessure. Dans ce cas, éviter de conduire à haute vitesse et de freiner brusquement. Demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule dès que possible. 4 102 ✽ AVIS - Témoin d’avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Lorsque le témoin d’avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d’avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l’indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d’avertissement EPS peut s’allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Témoin d’avertissement de la servodirection électronique (EPS) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’EPS. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Caractéristiques du véhicule Témoin d’anomalie (MIL) Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. MISE EN GARDE - Témoin d’anomalie (MIL) Conduire alors que le voyant d’anomalie moteur est allumé pourrait endommager les systèmes antipollution du véhicule, ce qui pourrait affecter la conduite et/ou la consommation d’essence. MISE EN GARDE Témoin d’avertissement du système de charge Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. - Convertisseur catalytique endommagé Si le témoin d’anomalie (MIL) s’allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. 4 103 Caractéristiques du véhicule Si il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d’entraînement de l’alternateur est desserrée ou brisée. Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. 4 104 Témoin d’avertissement de la pression d’huile du moteur Ce témoin d’avertissement s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on démarre le moteur. • Lorsque la pression d’huile du moteur est basse. Si la pression d’huile du moteur est basse : 1. Conduire prudemment jusqu’à l’endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 7). Si le niveau est bas, ajouter de l’huile au besoin. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l’huile ou si aucune huile n’est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Surchauffe du moteur Ne jamais continuer à conduire lorsque le moteur surchauffe. Autrement, le moteur pourrait être endommagé. MISE EN GARDE - Dommages causés au moteur Arrêter immédiatement le moteur dès que le voyant de pression d’huile s’allume. Si le moteur continue de tourner alors que le voyant de pression d’huile est allumé, le moteur pourrait être endommagé gravement. Si le témoin d’avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave ou une mauvais fonctionnement. Dans ce cas, 1. Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible. 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajouter de l’huile moteur jusqu’au niveau prescrit. 3. Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d’avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de basse pression des pneus Ce témoin s'allume : • Quand vous tournez placez le bouton Engine Start/Stop en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ puis s'éteint. • Quand un ou plusieurs pneus sont suffisamment dégonflés. ❈Vous trouverez de plus amples renseignements sous “Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)” au chapitre 6. 4 105 Caractéristiques du véhicule Ce témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 60 secondes environ ou reprend le clignotement à des intervalles d'environ 3 secondes : • Quand le TPMS ne fonctionne pas correctement. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible. ❈Vous trouverez de plus amples renseignements sous “Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)” au chapitre 6. AVERTISSEMENT - Pneus dégonflés • Des pneus dégonflés rendront le véhicule instable et pourra entraîner une perte de contrôle du véhicule et augmenter la distance de freinage. • Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés fera surchauffer les pneus et pourra causer une crevaison. • Le TPMS ne peut pas vous avertir d'un dommage grave et soudain aux pneus dû à des facteurs externes. • Si vous sentez le véhicule devenir instable, retirez immédiatement votre pied de l'accélérateur, appliquez les freins graduellement en appuyant légèrement sur la pédale et amenez le véhicule lentement à un arrêt sûr hors de la route. 4 106 Voyant d'avertissement du frein de EPB stationnement électronique (EPB) (si équipé) Ce voyant avertisseur s’allume : • Après avoir placé le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes puis s’éteint. • Si une anomalie est détectée avec l’EPB. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Voyant d'avertissement Mode d’avertissement principal (si équipé) Le voyant d'avertissement du frein de stationnement électronique (EPB) pourrait s'allumer lorsque le témoin lumineux du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume afin d'indiquer que le contrôle électronique de stabilité ne fonctionne pas correctement. • Ce témoin d’avertissement informe le conducteur des situations suivantes : - Échec de détection d'angle mort - Échec de régulateur de vitesse intelligent avancé - Annulation automatique de la détection d'angle mort - Échec de radar de régulateur de vitesse intelligent avancé - Déconnexion d'un fil de lampe, etc. Le témoin d’avertissement principal s’allume si plus d’une des situations ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL) changera de ( ) à ( ). Si le problème est résolu, le témoin principal s’éteindra et l’icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant ( ). du frein de stationnement électronique (EPB) Voyant avertisseur du freinage d’urgence autonome (AEB) (si équipé) Ce voyant indicateur s’allume : • Si une anomalie est détectée avec l’AEB. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. 4 107 Caractéristiques du véhicule Témoin d'avertissement de phare à LED (si équipé) Ce témoin s'allume : • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/d'arrêt du moteur) est en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. • Lorsqu'il y a défaillance du phare à LED. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu'il y a défaillance d'une pièce associée au phare à LED. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 108 ✽ AVIS Si vous continuez à rouler avec le témoin d'avertissement de phare à LED allumé ou clignotant, la durée de vie du phare à LED (feu de croisement) peut être réduite. Témoin d’avertissement de route glacée (si équipé) Ce voyant avertit le conducteur que la route pourrait être verglacée. Dans ce cas, le voyant (et la jauge de température extérieure) clignotera 5 fois, puis restera allumé et un carillon retentira une fois. - La température affichée sur l’indicateur de température extérieure est inférieure à environ 4°C (40 °F). Caractéristiques du véhicule Témoins lumineux Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux s’allume : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système ESC. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Ce témoin lumineux clignote : Lorsque le système ESC est en marche. ❈Pour plus de détails, se reporter à “Commande électronique de la stabilité (ESC)” dans le chapitre 5. Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC) Ce témoin lumineux clignote : • Après avoir placé le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ. - Il s’allume pendant environ 3 secondes et s’éteint ensuite. • Lorsqu’on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. ❈Pour plus de détails, se reporter à “Commande électronique de la stabilité (ESC)” dans le chapitre 5. Témoin lumineux d’antidémarrage (avec clé intelligente) Ce témoin lumineux s’allume pendant au plus 30 secondes : • Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ACTIVÉ. - Il est maintenant possible de démarrer le moteur. - Le témoin lumineux s’éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes : • Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. 4 109 Caractéristiques du véhicule Ce témoin lumineux s’allume pendant environ 2 secondes et s’éteint ensuite : • Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l’intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 110 Ce témoin lumineux clignote : • Lorsque la pile de la clé intelligente est faible. - Si c’est le cas, il n’est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. (Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section “Démarrage du moteur” du chapitre 5.) • Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. Témoin de clignotants Ce témoin lumineux clignote : • Lorsqu’un clignotant est activé. Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. - Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s’allume. - Le témoin lumineux clignote plus rapidement. - Le témoin lumineux ne s’allume pas du tout. Caractéristiques du véhicule Témoin de feux de route Voyant d'assistance des pleins phares (si équipé) Témoin lumineux d’éclairage ACTIVÉ Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route. • Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage. Ce voyant s'allume : • Si les pleins phares sont allumés et que le commutateur des phares est sur la position AUTO. • Si le véhicule détecte un véhicule devant ou en sens inverse, le système d'assistance des pleins phares changera automati quement des pleins phares aux feux de croisement. ❈ Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section “ Assistance des pleins phares” dans ce chapitre. Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés. Témoin de phares antibrouillard avant Ce témoin s'allume : • Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. 4 111 Caractéristiques du véhicule Témoin lumineux de régulateur de vitesse (si équipé) CRUISE Ce témoin lumineux s’allume : • Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction. ❈Pour plus de détails, se reporter à “Système de régulateur de vitesse” dans la chapitre 5. Voyant indicateur AUTO AUTO HOLD HOLD (maintien automatique) (si équipé) Ce voyant indicateur s’allume : • [Blanc] Quand on appuie sur le bouton AUTO HOLD (maintien automatique) pour activer le système de maintien automatique. • [Vert] Quand le véhicule s’arrête complètement, que la pédale de frein est enfoncée et que le système de maintien automatique est activé. • [Jaune] Si une anomalie avec le système de maintien automatique est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. ❈Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section “AUTO HOLD (maintien automatique)” au chapitre 5. 4 112 Témoin lumineux du système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • [Blanc] Indique que l’avertisseur de dépassement de voie ne détecte pas le marquage au sol. • [Vert] Indique que l’avertisseur de dépassement de voie a été activé, car le conducteur a appuyé sur la touche LDWS. • [Jaune] Lorsqu’il y a une anomalie du système d’avertissement de sortie de voie. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. ❈Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à “Système d’avertissement de sortie de voie (LDWS)” au chapitre 5. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Conduite distraite Une conduite distraite peut causer une perte de contrôle du véhicule, un accident, de graves blessures, voire la mort. La responsabilité principale du conducteur étant une utilisation sûre et légale du véhicule, toute utilisation des dispositifs manuels, des autres équipements et systèmes du véhicule qui attirent l'œil du conducteur, son attention et sa concentration à l'écart de l'utilisation sûre d'un véhicule ou interdite par la loi est à exclure pendant l'utilisation du véhicule. Voyant ECO (si équipé) Voyant du mode SPORT (si équipé) Ce témoin lumineux s’allume : • Le voyant s’allume quand le système ECO actif est activé, car le conducteur a appuyé sur la touche du mode de conduite. • Le voyant ECO (vert) s’allumera pour indiquer que le système ECO actif fonctionne. Ce témoin lumineux s’allume : • Indique que le mode “SPORT” a été sélectionné. ❈Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section “Mode de conduite” du chapitre 5. ❈Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section “Système de commande intégré du mode de conduite” du chapitre 5. 4 113 Caractéristiques du véhicule AFFICHAGE HAUT DE TÊTE (HUD) (SI ÉQUIPÉ) Description OYG046430 L'affichage haut de tête est un affichage transparent qui projette l'image de certaines informations du groupe d'instruments et de navigation sur la vitre du pare-brise. • L'image de l'affichage haut de tête sur la vitre du pare-brise peut être invisible quand : - La position d'assise est mauvaise. - Vous portez des lunettes de soleil polarisées. - Un objet se trouve sur le cache de l'affichage haut de tête. - Vous conduisez sur une route mouillée. - Un éclairage inapproprié est allumé à l'intérieur du véhicule. - Une lumière vient de l'extérieur. - Vous portez des lunettes mal adaptées à votre vue. • Si l'image de l'affichage haut de tête n'est pas bonne, réglez la hauteur, l'angle de rotation ou l'éclairage de l'affichage haut de tête dans l'écran LCD. ❈Pour plus de détails, consultez “Écran LCD” dans ce chapitre. 4 114 • Lorsque l'affichage haut de tête nécessite une inspection ou une réparation, consultez un concessionnaire agréé Kia. • Ne pas placer d'accessoires sur le bloc de choc ni fixer d'objets sur la vitre du pare-brise. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS ✽ AVIS L'installation de vitres teintées ou tout autre type de revêtement métallique sur le pare-brise peut empêcher le conducteur de voir les images de l'affichage haut de tête. Lors du remplacement de la vitre de pare-brise avant sur les véhicules équipés de l'affichage haut de tête, la remplacer par une vitre de parebrise conçue pour le fonctionnement de l'affichage haut de tête. Sinon, des images doubles peuvent s'afficher sur la vitre du pare-brise. AVERTISSEMENT - Affichage haut de tête L'affichage haut de tête est un système en supplément. Ne pas se fier uniquement au système, conduire toujours prudemment et faire attention aux conditions de circulation sur la route. Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT OYG046113CF L'affichage HUD est activé ou désactivé en mode paramètres utilisateurs lorsque le moteur est en marche. 4 115 Caractéristiques du véhicule Informations sur l'affichage haut de tête Réglage de l'affichage haut de tête Sur l'écran LCD, vous pouvez modifier les réglages de l'affichage haut de tête comme suit. 1. Hauteur d'affichage 2. Rotation 3. Luminosité 4. Sélection du contenu 5. Taille du compteur de vitesse 6. Couleur du compteur de vitesse OYG046158L 1. Informations sur la navigation étape par étape 2. Signalisation routière 3. Indicateur de vitesse 4. Vitesse de croisière 5. Informations sur le régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) 6. Informations sur le système de détection d'angle mort (BSD) 7. Témoins lumineux (bas niveau de carburant, BSD) 8. Informations sur le mode AV 4 116 ❈ Pour plus de détails, consultez “Écran LCD” dans ce chapitre. Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ) Lorsque vous reculez, soyez aussi vigilant que vous le seriez si votre véhicule n'était pas pourvu d'un système d'assistance de stationnement à reculons. AVERTISSEMENT - Aide OYG046400N Le système d'assistance de stationnement à reculons aide le conducteur lors de la marche arrière du véhicule en faisant retentir un carillon en cas de la détection de tout objet situé à moins de 120 cm (47 po) derrière le véhicule. Ce système est un système supplémentaire et il n'est pas destiné à remplacer le besoin le besoin d'une extrême prudence et de la vigilance de la part du conducteur. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs arrière (➀) sont limités. arrière au stationnement Ne vous fiez jamais uniquement à l'aide arrière au stationnement. Avant de déplacer le véhicule dans une direction quelconque, regardez toujours autour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a aucune obstruction. Arrêtez immédiatement si vous réalisez qu'un enfant se trouve près du véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les détecteurs à cause de leur taille ou de leur composition. Fonctionnement des sonars de recul Condition de service • Le système s'engage quand le témoin du bouton OFF du système d'aide au stationnement n'est pas allumé. Si vous désirez engager le système d'aide au stationnement appuyez de nouveau sur le bouton OFF du système au stationnement. (Le témoin sur le bouton s'allumera.) Pour mettre le système en circuit, appuyez de nouveau sur l'interrupteur. (Le témoin sur le bouton s'éteindra.) Si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h), le système pourrait ne pas s'activer correctement. 4 117 Caractéristiques du véhicule • Le dispositif s'active quand le véhicule fait marche arrière et que la clé de contact est sur ON. Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h (3 mi/h), le dispositif pourrait ne pas être activé correctement. • La distance de détection des sonars de recul en fonctionnement est d'environ 120 cm (47 po) à partir du centre du pare-chocs arrière et d'environ 60 cm (23,5 po) sur les côtés du pare-chocs arrière. • Si plus d'un objet est détecté en même temps, l'objet le plus près est reconnu en premier. 4 118 Types d'alarmes sonores • Quand un objet se trouve de 120 à 61 cm (47 à 24 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne de façon intermittente. • Quand un objet se trouve de 60 à 31 cm (24 à 12 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne plus régulièrement. • Quand un objet se trouve à moins de 40 cm (16 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne continuellement. Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons Il se peut que le système d'assistance de stationnement à reculons ne fonctionne pas de manière appropriée lorsque : 1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera normalement, une fois le frimas disparu). 2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou le capteur est obstrué (il fonctionnera normalement une fois le capteur nettoyé et sans obstruction). 3. Rouler sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, pente). 4. Objets produisant un bruit excessif (klaxon de voiture, moteur de motocyclette, freins pneumatiques de camion), en-deça de la plage de détection du capteur. 5. Pluie abondante ou jet d'eau. 6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires en-deça de la portée du capteur. 7. Capteur recouvert de neige. 8. Remorque attelée. Caractéristiques du véhicule La plage de détection peut être réduite si : 1. Le capteur est encrassé de neige ou d'eau. (La plage de détection retournera à la normale, une fois le capteur nettoyé.) 2. La température extérieure est trop élevée ou trop basse. Les objets suivants pourront ne pas être détecté par le capteur : 1. Objets pointus ou minces comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux. 2. Des objets ayant tendance à absorber la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matériaux d'insonorisation ou la neige. 3. Objets indécelables de moins de 1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de diamètre. Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière • Il se peut que le son émis par le système d'assistance de stationnement à reculons ne soit pas séquentiel selon la vitesse et les formes des objets détectés. • Une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons peut se manifester si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation des capteurs a été modifiée ou endommagée. Tout équipement ou accessoire non installé à l'usine peut également nuire au rendement des capteurs. • Le capteur peut ne pas reconnaître des objets à moins de 40 cm (15 po) ou il peut mal juger la distance. Usez de prudence. • Si le capteur est gelé ou recouvert de neige, de boue ou d’eau, il pourrait ne plus fonctionner jusqu’à ce que le corps étranger soit enlevé à l’aide d’un tissu doux. • Pour éviter d’endommager le capteur, ne pas le pousser, l’égratigner ou le frapper. 4 119 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Auto-diagnostic L'avertisseur ne peut détecter que les objets qui se trouvent à sa portée; Il ne peut pas détecter d'objets là où aucun capteur n'est installé. Les petits objets minces, comme des piquets ou autres, situés entre les capteurs, pourront ne pas être détectés. Utilisez toujours une vérification visuelle quand vous faites marche arrière. Assurez-vous d'indiquer à tout conducteur du véhicule, les capacités et les limites de l'avertisseur de marche arrière. Si vous n'entendez aucun signal sonore ou si l'avertisseur retentit de façon intermittente lorsque vous passez à la marche arrière (R), cela peut constituer un indice d'une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons. Dans un pareil cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé dès que possible. 4 120 ✽ AVIS Votre garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents, les dommages au véhicule ou les blessures à ses occupants causés suite à un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours avec grande prudence. Caractéristiques du véhicule CAMÉRA DE RÉTROVISION OYG046403 Ce système est un système supplémentaire qui affiche l'arrière du véhicule sur l'écran audio en marche arrière, sauf s'il est équipé d'un système de navigation, l'affichage se faisant alors sur l'écran de navigation. • Il ne s'agit que d'un dispositif d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours regarder dans les rétroviseurs intérieur et extérieurs et la zone autour du véhicule avant et pendant la marche arrière car il existe un zone morte dans le champ de la caméra. • Gardez toujours l'objectif de la caméra propre. Si l'objectif est couvert d'une matière étrangère, la caméra ne pourra pas fonctionner correctement. ❈ Si ce véhicule est équipé d’un système AVN (audio, vidéo et navigateur), la caméra de recul affichera une image sur l’écran AVN en marche arrière. Se référer au manuel fourni séparément pour obtenir davantage de renseignements. OYG046404L La caméra de recul s’actionne lorsque le feu de recul est activé lorsque le commutateur d’allumage se trouve à “ON” (activé) et que le levier de vitesses est placé à la position R (marche arrière). 4 121 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Reculer à l'aide de la caméra Ne vous fiez jamais entièrement à la caméra quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épaule tout en vérifiant continuellement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le véhicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule. 4 122 Caractéristiques du véhicule SYSTÈME DE SURVEILLANCE 360° AVEC CAMÉRA (SI ÉQUIPÉ) OYG046405 Système de surveillance 360° avec caméra ne remplace pas de bonnes pratiques sûres lors du stationnement. Système de surveillance 360° avec caméra pourrait ne pas détecter tous les objets autour du véhicule. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez. Système de surveillance 360° avec caméra peut aider au stationnement en aidant le conducteur à voir autour du véhicule. Placez le bouton en position [ON] pour mettre le système en circuit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre le système hors circuit. Conditions de fonctionnement - Quand le bouton marche/arrêt du moteur doit être en position ON. - Le levier de vitesses est placé sur D, N ou R - La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h (9,32 mph) • Système de surveillance 360° avec caméra est désactivé si la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,32 mph). Une fois que système de surveillance 360° avec caméra a été désactivé suite à un dépassement de vitesse, système de surveillance 360° avec caméra ne sera pas réactivé, même si la vitesse du véhicule est réduite à moins de 15 km/h (9,32 mph). Pour réactiver système de surveillance 360° avec caméra dans cette situation, appuyer sur le bouton de système de surveillance 360° avec caméra. • Quand le véhicule recule, système de surveillance 360° avec caméra sera activé, quelles que soient la position du bouton de démarrage/arrêt du moteur et la vitesse du véhicule. • Un voyant s'allumera sur l'écran du système de surveillance 360° avec caméra si le coffre, la portière du conducteur ou la portière du passager sont ouverts et si les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. • Si système de surveillance 360° avec caméra ne fonctionne pas normalement, vous devriez le faire vérifier chez un concessionnaire Kia Platine agréé. • Si le véhicule roule d'avant à plus de 15 km/h (9,32 mph) après avoir reculé, l'écran système de surveillance 360° avec caméra séteint. AVERTISSEMENT Ce dispositif n'est qu'une fonction complémentaire. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les alentours du véhicule avant et pendant les manoeuvres. 4 123 Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE Fonction d'économiseur de batterie • Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porte du conducteur. • Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit. Si, au besoin, vous voulez laisser les feux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit : 1) Ouvrez la porte du conducteur. 2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction. 4 124 Phares de jour Les feux de jour aident les autres conducteurs à mieux voir l’avant de ce véhicule pendant la journée. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube. Les feux de jour s’éteindront quand : 1. Les phares sont allumés. 2. Le moteur est éteint. Commutateur général d'éclairage OUM044053 Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position. Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions : (1) Position d'arrêt (2) Position d'éclairage automatique (3) Feux de position et feux arrière (4) Phares Caractéristiques du véhicule Feux de position et feux arrière ( ) OUMA046054 À la position des feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument. Phares ( Position d'éclairage automatique ) OUMA046056 OYG046407 Quand le commutateur des phares est allumé, les phares avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront. Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule. Si le commutateur est positionné sur la position des essuie-glaces/ éclairage automatiques, les essuieglaces seront actionnés en premier puis, après 5 secondes, les phares avant s’allumeront automatiquement. Si les phares avant se sont allumés automatiquement, ils s’éteindront 60 secondes après l’arrêt des essuieglaces. ✽ AVIS Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument. 4 125 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE • Ne jamais rien placer sur le capteur (1) situé sur le tableau d'instruments, pour garantir un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique. • Ne pas nettoyer le capteur avec du produit pour vitres, car celui-ci peut laisser un léger film qui peut gêner le fonctionnement du capteur. Utilisation des feux de route - Pleins phares N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs. OUM044059 Pour allumer les pleins phares, pousser le levier vers le pare-brise. Le levier reviendra automatiquement à sa position d’origine. Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint. 4 126 AVERTISSEMENT Caractéristiques du véhicule Assistance d’activation des pleins phares (si équipé) OUM044058 Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction. OYG046454N L’assistance d’activation des pleins phares ajuste automatiquement la puissance du faisceau des phares avant (en passant des pleins phares aux feux de croisement et inversement) en fonction de la luminosité de l’éclairage d’autres véhicules et des conditions routières. Conditions de fonctionnement 1.Positionner le commutateur des phares sur AUTO. 2.Allumer les pleins phares en poussant le levier vers le parebrise. Le voyant de l’assistance d’activation des pleins phares ( ) s’allumera. 3.L’assistance d’activation des pleins phares sera activée dès que la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h). • Si le conducteur pousse le levier des phares vers le pare-brise alors que l’assistance d’activation des pleins phares est activée, l’assistance d’activation des pleins phares sera désactivée et les pleins phares s’allumeront en permanence. Dans ce cas, le voyant d’assistance d’activation des pleins phares ( ) s’éteindra. 4 127 Caractéristiques du véhicule • Si le conducteur tirer le levier des phares vers lui alors que l’assistance d’activation des pleins phares est activée, l’assistance d’activation des pleins phares sera désactivée. 4.Si le levier des phares est positionné sur les phares avant, l’assistance d’activation des pleins phares sera désactivée et les feux de croisement seront allumés en continu. 4 128 Le véhicule passe des pleins phares aux feux de croisement dans les situations suivantes : - Si l’assistance d’activation des pleins phares est désactivée. - Si le levier des phares n’est pas positionné sur AUTO. - Si les phares avant d’un véhicule s’approchant en sens inverse sont détectés. - Si les feux arrière d’un véhicule à l’avant sont détectés. - Si la luminosité ambiante est suffisante pour ne pas nécessiter l’utilisation des pleins phares. - Si un éclairage de route ou autre éclairage est détecté. - Si la vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h). - Si les phares avant ou arrière d’un vélo ou d’une moto sont détectés. Le dispositif pourrait ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes : • Si les phares du véhicule s’approchant en sens inverse ou se trouvant devant ne sont pas détectés parce que les phares sont endommagés, camouflés, etc. • Si les phares du véhicule s’approchant en sens inverse ou se trouvant devant sont recouverts de poussière, de neige ou d’eau. • Si les phares du véhicule s’approchant en sens inverse ou se trouvant devant ne sont pas détectés à cause des fumées d’échappement, du brouillard, de la neige, etc. • Si le pare-brise avant est recouvert de corps étrangers comme de la glace, de la poussière ou du brouillard, ou qu’il est endommagé. Caractéristiques du véhicule • Si la forme d’un éclairage ressemble à celle des phares du véhicule se trouvant devant. • Si les phares sont difficiles à discerner à cause du brouillard, de fortes pluies ou de la neige. • Si les phares avant ne sont pas réparés ou remplacés par un concessionnaire agréé. • Si le faisceau du phare avant n’est pas réglé correctement. • Si l’on conduit sur une route étroite et sinueuse ou sur une route cahoteuse. • Si l’on conduit dans une montée ou une descente. • Si seulement une partie du véhicule à l’avant est visible dans un carrefour ou sur une route sinueuse. • Si l’on se trouve en présence d’un feu de circulation, d’un panneau de signalisation réfléchissant ou d’un miroir. • Si les conditions routières sont mauvaises et que la route est mouillée ou recouverte de neige, par exemple. • Si les feux du véhicule se trouvant devant sont éteints, mais que les phares antibrouillard sont allumés. • Si un véhicule apparaît soudainement à la sortie d’un virage. • Si le véhicule est incliné à cause d’une crevaison ou s’il est remorqué. • Quand le voyant du LDWS (avertisseur de dépassement de voie) s’allume. (si équipé) ✽ AVIS • Ne placez aucun accessoire, autocollant ou film teinté sur le pare-brise. • Faites remplacer le pare-brise chez un concessionnaire agréé. • Ne pas enlever ou abîmer les pièces du système d’assistance des pleins phares. • S’assurer que de l’eau ne pénètre pas dans le boîtier du système d’assistance d’activation des pleins phares. • Ne placez sur le pare-brise aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière comme des miroirs, des feuilles de papier blanc, etc. Le système pourrait mal fonctionner si la lumière du soleil est réfléchie. • Parfois, le système de feux de route intelligents pourrait ne pas bien fonctionner; pour votre sécurité, vérifiez toujours les conditions routières. Si le système ne fonctionne pas normalement, alternez manuellement entre les feux de route et les feux de croisement. 4 129 Caractéristiques du véhicule Clignotants et indication de changement de voie Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez. Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée. ✽ AVIS OUM044060 Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main. 4 130 Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique. Phares antibrouillard avant OUM044061 Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand le commutateur des phares antibrouillard (1) est mis en circuit après avoir allumé les phares (feux de croisement). Pour éteindre les phares antibrouillard (1), réglez-en le commutateur hors circuit (OFF). Caractéristiques du véhicule Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilisez les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité. ✽ AVIS Vérifier le phare • Lors du remplacement de l’ampoule, en utiliser une de même puissance. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la section « PUISSANCE DES AMPOULES » du chapitre 8. • Si une ampoule d’une autre puissance est installée dans le véhicule, ce message d’avertissement ne s’affiche pas. OJFA055274CF Ce message d’avertissement s’allume en cas de défaillance (ampoule grillée sauf lampe DÉL ou anomalie du circuit) du phare. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé. 4 131 Caractéristiques du véhicule Mise à niveau des phares avant (si équipé) Mise à niveau automatique Pour que le faisceau des phares avant soit toujours adapté aux situations de conduite variables, le niveau du faisceau est ajusté automatiquement, en fonction du nombre de passagers, du poids du chargement dans le coffre et d’autres facteurs de conduite. ✽ AVIS Si le dispositif ne fonctionne pas correctement alors que le véhicule est incliné vers l’arrière en fonction de la posture du passager ou que le faisceau lumineux est trop haut ou trop bas, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Ne jamais tenter d’inspecter ou de remplacer les faisceaux électriques soi-même. 4 132 Caractéristiques du véhicule ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE A : Régulateur des essuie-glace (avant) · MIST – Un seul râclage · OFF – Arrêt · INT – Râclage à intermittence AUTO* – Contrôle automatique d’essuie-glaces · LO – Râclage lent · HI – Râclage rapide Lave-glace/essuie-glace du pare-brise B : Réglage temporel du râclage à intermittence OYG046456N C : Giclage avec quelques râclages (avant)* * si équipé Essuie-glaces de pare-brise Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON. MIST : Pour un cycle d’essuyage unique, déplacer le levier vers cette position (MIST) et le relâcher immédiatement. Les essuie-glaces fonctionnent continuellement si le levier est maintenu dans cette position. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande. LO : Vitesse normale des essuieglace. HI : Vitesse rapide des essuie-glace. 4 133 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner. Régulateur automatique (si équipé) Pour faire varier la vitesse, tourner le bouton du régulateur de vitesse (1). Si la commande d’essuie-glaces est réglée au mode AUTOMATIQUE lorsque le commutateur d’allumage est en position ON (activé), l’essuieglace fonctionnera une fois pour effectuer une vérification automatique du système. Régler les essuie-glaces à la position ARRÊT lorsqu’il n’est pas utilisé. OYG046455N Le détecteur de pluie (A), situé à l’extrémité supérieure du pare-brise, détecte la quantité de pluie et contrôle le cycle d’essuyage selon l’intervalle qui convient. Plus il pleut, plus les essuie-glaces fonctionne rapidement. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. 4 134 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Lorsque le commutateur d’allumage est en position ON (activé) et que la commande d’essuie-glaces est placé dans le mode AUTOMATIQUE, faire preuve de prudence dans les situations suivantes afin d’éviter toute blessure aux mains ou d’autres parties du corps : • Ne pas toucher à la partie supérieure du pare-brise qui fait face au détecteur de pluie. • Ne pas essuyer l’extrémité supérieure du pare-brise avec un chiffon humide ou mouillé. • Ne pas exercer de pression sur le pare-brise. MISE EN GARDE • Lors du lavage du véhicule, régler la commande d’essuieglaces en position ARRÊT pour arrêter l’opération de balayage automatique. Les essuie-glaces peut fonctionner et être endommagé si le commutateur est réglé en mode AUTOMATIQUE lors du lavage du véhicule. • Ne pas retirer le couvercle du capteur situé à l’extrémité supérieure du pare-brise du côté passager. Des dommages aux composants du système pourraient se produire et ne pas être couverts par la garantie du véhicule. (Suite) (Suite) • Lors du démarrage du véhicule en hiver, régler la commande d’essuie-glaces en position ARRÊT. Sinon, l’essuie-glace risque de fonctionner et la glace peut endommager les balais d’essuie-glaces. Toujours retirer toute la neige et la glace et bien dégivrer le parebrise avant de faire fonctionner les essuie-glaces. • Si le pare-brise est teinté, prendre soin de ne pas mettre de liquide sur le capteur situé en haut et au centre du parebrise. Cela pourrait endommager les pièces s’y rattachant. 4 135 Caractéristiques du véhicule Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager. Lave-glace MISE EN GARDE - Pompe de lave-glace Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide. OJF045063L Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles. Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé. Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif. 4 136 AVERTISSEMENT - Visibilité altérée Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision. MISE EN GARDE - Essuie-glace et pare-brise • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est sec. • Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants. • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main. Caractéristiques du véhicule ECLAIRAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie. AVERTISSEMENT - Éclairage intérieur N'allumez pas les lampes intérieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage intérieur. Fonction de coupure automatique (si équipé) Plafonnier ■ Type A Les lampes intérieures s'éteignent automatiquement environ 20 minutes après avoir coupé l'allumage. Si le véhicule est équipé d'un antivol, les lampes intérieures s'éteignent automatiquement environ 3 secondes après l'armement de l'antivol. OYG046414 ■ Type B OYG046415 • : Le plafonnier reste allumé tout le temps. 4 137 Caractéristiques du véhicule Lampe de lecture • (2) : Mode DOOR ■ Type A OYG046413 ■ Type B OYG046412 • Appuyer sur la lentille (1) pour activer l’éclairage. Pour désactiver la lampe de lecture, appuyer sur la lentille (1) une fois encore. 4 138 - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’allument lorsqu’une portière est ouverte. Les témoins s’éteignent après environ 30 secondes. - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’allument pendant environ 30 secondes lorsque les portières sont déverrouillées au moyen d’une télécommande ou d’une clé intelligente tant qu’on n’ouvre pas les portières. - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent allumés pendant environ 20 minutes si on ouvre une portière alors que le commutateur d’allumage se trouve à la position ACC ou LOCK/OFF (verrouillage/désactivé). - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant demeurent constamment allumés si on ouvre la portière alors que le commutateur d’allumage est “ON” (activé). - La lampe de lecture et l’éclairage ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position “ON” (activé) ou si toutes les portières sont verrouillées. - Pour désactiver le mode DOOR (portière), appuyer sur le bouton DOOR (portière) (2) une fois encore (non enfoncé). ✽ AVIS Les modes DOOR (portiere) et ROOM (habitacle) ne peuvent pas etre selectionnes en meme temps. Caractéristiques du véhicule (3): La lampe de lecture reste allumée en permanence. Lampe du coffre (si équipé) Lampe de miroir de courtoisie (si équipé) (1): La lampe de lecture côté conducteur reste allumée en permanence. (1): La lampe de lecture côté passager reste allumée en permanence. OYG046416 La lampe du coffre s’allume quand le panneau du coffre est ouvert. La lampe d'éclairage du coffre reste allumée tant que le couvercle du coffre est ouvert. Pour éviter de décharger inutilement la batterie, refermer correctement le couvercle de coffre après avoir utilisé l'espace du coffre. OJF045072 Ouvrir le volet du miroir de courtoisie allume automatiquement la lampe du miroir. * La lampe réelle du pare-soleil du véhicule peut différer de l'illustration. 4 139 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE - Lampe du miroir de courtoisie Toujours positionner le commutateur en position OFF lorsqu’on n’utilise pas le miroir des pare-soleil. Refermer un pare-soleil sans éteindre la lumière pourrait décharger la batterie ou endommager le pare-soleil. Lampe de la boîte à gants (si équipé) OYG046418 L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants s'ouvre. Pour prévenir la décharge inutile de la batterie, fermer la boîte à gants fermement après l'utilisation. 4 140 Caractéristiques du véhicule SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ) Extinction retardée des phares avant Lorsque le plafonnier (interrupteur en position plafonnier ou AUTO) est allumé et que toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées et fermées, le feu de position et le plafonnier s'allument pendant 15 secondes si l'une des conditions suivantes se produit. • Sans système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes est enfoncé sur la télécommande. • Avec le système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes est enfoncé sur la clé intelligente. À ce moment, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage des portes, le feu de position et le plafonnier s'éteignent immédiatement. Éclairage intérieur Lampe de poche (si équipé) Lorsque le commutateur de l'éclairage intérieur est à la position " portières " (DOOR) et toutes les portières (et le coffre) sont verrouillées et fermées, l'éclairage de l'habitacle s'allume pendant 30 secondes si une des conditions suivantes se produit : • Sans système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la télécommande. • Avec système de clé Smart - Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enfoncé sur la clé Smart. - Lorsque le bouton de la poignée extérieure de portière est enfoncé. Lorsque toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées et fermées, la lampe de poche et l'éclairage de sortie s'allument pendant environ 15 secondes si l'une des actions suivantes est effectuée. • Avec le système de clé intelligente - Lorsqu'on approche du véhicule avec la clé intelligente sur soi. Si vous appuyez maintenant sur le bouton de verrouillage intérieur, les témoins s’éteindront immédiatement. 4 141 Caractéristiques du véhicule DÉGIVREUR MISE EN GARDE - Conducteurs Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez “Dégivrage et désembuage du pare-brise” un peu plus loin. 4 142 Dégivreur de lunette arrière ■ Type A ■ Type B OYG046302 Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne. Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit. S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur. Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière. Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Déglaceur d'essuie-glace (si équipé) Si votre véhicule est équipé d'un déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se met en circuit de pair avec le dégivreur de lunette arrière. Caractéristiques du véhicule CLIMATISATION AUTOMATIQUE ■ Type A ■ Type B 1. Commande de la température, côté conducteur 2. Commande automatique (AUTO) 3. Commande du dégivreur du pare-brise 4. Commande du dégivreur de lunette arrière 5. Commande du climatiseur 6. Commande d'entrée d'air 7. Bouton Arrêt 8. Commande de vitesse du ventilateur 9. Commande de sélection de mode 10. Commande de la température, côté passager 11. Bouton de commande de température SYNC 12. Horloge 13. Bouton de sélection de l'écran de renseignements climatiques MISE EN GARDE Actionner le souffleur alors que le commutateur d’allumage est en position ON pourrait décharger la batterie. Actionner le souffleur lorsque le moteur tourne. OYG046301L/OYG046300L 4 143 Caractéristiques du véhicule Chauffage et climatisation automatiques ■ Côté conducteur ■ Côté passager OYG046309 OYG046303 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie. 4 144 2. Tourner le bouton de température pour régler température désirée. la la ✽ AVIS • Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants: - Bouton de sélection de mode - Bouton de climatiseur - Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver le dégivreur avant. Le voyant AUTO s'allumera de nouveau sur l'écran d'information.) - Bouton de commande d'entrée d'air - Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques. • Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton “AUTO” et réglez la température à 23 °C (73 °F). Caractéristiques du véhicule OYG046304 ✽ AVIS Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation. 4 145 Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation Le système de climatisation peut être contrôlé manuellement en appuyant sur les touches ou en tournant les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, dans l'ordre de sélection des touches ou boutons. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode désiré. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température désirée. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit. Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique. 4 146 Sélection du mode OYG046306 Caractéristiques du véhicule ■ Type A ■ Type B Niveau du visage (B, C, D, E, F) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. OYG046305 Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation. La direction de l'air suit cette séquence : Double niveau (B, C, D, E, F) L'air est dirigé vers le visage et le plancher. Niveau du plancher (A, C, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. 4 147 Caractéristiques du véhicule Commande de température ■ Côté conducteur OYG046307 OYG046308 Niveau dégivrage La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. Bouches d'air au tableau de bord Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette (si équipé). Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. 4 148 ■ Côté passager OYG046309 La température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite. La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche. Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0,5°C/1°F à la fois. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuellement. Caractéristiques du véhicule OYG046310 Réglage individuel de la température zones conducteur et passager • Appuyer sur la touche « SYNC » pour ajuster la température de la zone du conducteur et la température de la zone du passager au même niveau. La température de la zone du passager sera la même que la température de la zone du conducteur. • Tourner le bouton de commande de la température du côté du conducteur. La température de la zone du passager sera la même que la température de la zone du conducteur. Équilibrage de la température côté conducteur et passager • Appuyer de nouveau sur la touche « SYNC » pour ajuster séparément la température de la zone du conducteur et la température de la zone du passager. Le voyant s’éteindra. • Tourner le bouton de commande de la température du côté du conducteur pour régler la température de la zone du conducteur. • Tourner le bouton de commande de la température du côté du passager pour régler la température de la zone du passager. Conversion de la température Vous pouvez passer des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit comme suit : En appuyant sur le bouton OFF (arrêt), appuyer sur le bouton AUTO pendant 3 secondes ou plus. L'affichage passera des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit, ou des degrés Fahrenheit aux degrés centigrades. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l’affichage du mode de température retournera aux degrés Fahrenheit. 4 149 Caractéristiques du véhicule Commande d'admission d'air OYG046311 Cette touche sert à sélectionner la prise d’air extérieure (air frais) ou la recirculation de l’air. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. 4 150 Position de recirculation d'air Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. Position d'air extérieur Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. Caractéristiques du véhicule Prise d’air extérieur pour le toit ouvrant (si équipé) Si le toit ouvrant est ouvert alors que le chauffage ou le climatiseur fonctionnent, la prise d’air extérieur (air frais) sera automatiquement sélectionnée, afin d’aérer le véhicule. Si le conducteur choisit la prise d’air recirculé, la prise d’air extérieur sera automatiquement réenclenchée après 3 minutes. La prise d’air changera automatiquement au mode sélectionné auparavant une fois que le toit ouvrant sera refermé. Commande du ventilateur Climatiseur OYG046312 OYG046313 Vous pouvez régler le ventilateur à n'importe quelle vitesse en appuyant sur le bouton de commande. Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyez sur ( ) pour l'augmenter ou sur ( ) pour la réduire. Appuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le ventilateur. Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. AVERTISSEMENT - Visibilité réduite L’utilisation continue du système de régulation de la température en position d’air recirculé peut faire augmenter le taux d’humidité dans l’habitacle, ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité. 4 151 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Recirculation de l'air L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite. AVERTISSEMENT - Dormir dans le véhicule avec le climatiseur en fonctionnement Ne jamais dormir dans un véhicule avec le climatiseur ou le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer une baisse du niveau d’oxygène ou une hypothermie, et provoquer des blessures graves ou la mort. Mode éteint (OFF) OYG046314 Appuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le système de climatisation avant. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON. 4 152 Caractéristiques du véhicule Sélection à l’écran d’information sur la climatisation (si équipé) OYG046315 Appuyer sur le bouton de sélection de l’écran d’information sur la climatisation afin d’afficher cette information à l’écran. Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. Chauffage 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou . Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. 4 153 Caractéristiques du véhicule Climatiseur (si équipé) Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R1234yf écologique. 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. • Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale. 4 154 MISE EN GARDE - Climatisation excessive Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. ✽ AVIS Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées. Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. Caractéristiques du véhicule • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. Fitre à air de la climatisation (si équipé) Air extérieur Air recirculé Soufflerie Élément de Filtre à air de la Élément chaufferette climatisation d'évaporateur ✽ AVIS • Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. 1LDA5047 Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé. 4 155 Caractéristiques du véhicule Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. MISE EN GARDE Il est important d’utiliser le type et la quantité adéquats d’huile et de réfrigérant, faute de quoi le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter tout dommage, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés. 4 156 Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse. • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancherdégivrage. • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs. • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise. Climatisation automatique Dégivrage de la face intérieure du pare-brise OYG046316N 1. Réglez la vitesse du ventilateur à la position désirée. 2. Choisissez la température voulue. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La position air extérieur (frais) sera automatiquement choisie et le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température ambiante détectée. 4 157 Caractéristiques du véhicule Si la position climatiseur et air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, réglez le bouton correspondant à la main. Si la position est choisie, la vitesse la plus lente du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée. Dégivrage de la face extérieure du pare-brise OYG046317N 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum. 2. Réglez la température au plus haut (HI). 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La position air extérieur (frais) sera automatiquement choisie et le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température ambiante détectée. 4 158 Logique de désembuage Afin de réduire le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôlée automatiquement en fonction de certaines conditions, comme la position ou . Pour désactiver ou réactiver la logique de désembuage automatique, effectuer l’opération suivante : Caractéristiques du véhicule Climatisation automatique OYG046318N 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes. L'affichage de recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. Auto-désembuage (si équipé) OYG046319 L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face intérieure du pare-brise. Le système d'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit. 4 159 Caractéristiques du véhicule Ce témoin s'allume quand l'autodésembueur détecte de l'humidité sur la face intérieure du pare-brise et se met en marche. Si l'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne à un niveau plus élevé. Par exemple, si l'autodésembueur ne désembue pas le pare-brise à la position 1 Air extérieur, il essaie de nouveau au niveau 2 Actionner le climatiseur. Niveau 1 : Air extérieur Niveau 2 : Actionner le climatiseur Niveau 3 : Souffler de l'air vers le pare-brise Niveau 4 : Augmenter l'air vers le pare-brise 4 160 Pour annuler ou réinitialiser le désembuage automatique Appuyer sur la touche de désembuage automatique pendant 3 secondes, alors que le commutateur d’allumage est positionné sur ON. Une fois que le désembuage automatique est désactivé, le symbole ADS OFF clignotera 3 fois et les mots ADS OFF s’afficheront sur l’écran du climatiseur. Une fois que le désembuage automatique est réinitialisé, le symbole ADS OFF clignotera 6 fois. N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pièces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule. Caractéristiques du véhicule APPORT D'AIR FRAIS (SI ÉQUIPÉ) VENTILATION AUTOMATIQUE Le système sélectionne automatiquement la position air extérieur (frais) lorsque le système de climatisation fonctionne plus d'un certain temps (environ 30 minutes) à basse température sur la position d'air recyclé. Pour annuler ou rétablir la ventilation automatique OYG046320L Lors de l'établissement du contact, la fonction d'apport d'air frais s'active automatiquement. Par ailleurs, la fonction d'apport d'air frais se désactive automatiquement lors de la coupure du contact. Lorsque le système de climatisation est activé, sélectionner le mode Niveau visage et maintenir la pression sur le bouton de commande d'admission d'air pendant plus de 3 secondes. Lorsque la ventilation automatique est annulée, l'indicateur clignote 3 fois. Lorsque la ventilation automatique est activée, l'indicateur clignote 6 fois. 4 161 Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS On peut utiliser ces compartiments pour y ranger les petits articles nécessaires au conducteur ou aux passagers. • Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements. • Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer. AVERTISSEMENT - Matières inflammables Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée. 4 162 Rangement dans la console centrale Boîte à gants OYG046323 OYG046321 Pour ouvrir le bac de rangement de la console centrale, tirez le levier vers le haut. La clé (1) principale permet de verrouiller/déverrouiller la boîte à gants (si équipé). Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier (2). La boîte à gants s’ouvrira automatiquement. Refermer la boîte à gants après utilisation. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Casier à lunettes AVERTISSEMENT - Boîte à gants Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisez. ✽ AVIS Si le bouton de température est réglé sur chaud, de l'air chaud sera soufflé dans la boîte à gants. - Casier à lunettes Ne rien mettre dans l’étui à lunettes, à part des lunettes. Des objets plus lourds pourraient être éjectés du boîtier en cas d’arrêt soudain ou d’accident, ce qui pourrait blesser les passagers. OYG046324 Pour ouvrir l’étui à lunettes, appuyer sur le couvercle. L’étui à lunettes s’ouvrira lentement. Placer les lunettes de soleil dans l’étui, avec les verres vers l’extérieur. Pour refermer l’étui à lunettes, le pousser vers le haut. 4 163 Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES Porte-gobelets AVERTISSEMENT - Liquides chauds Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule. MISE EN GARDE ■ Siège avant Pour essuyer des liquides déversés, ne pas utiliser de chaleur pour sécher les portegobelets. Ceci pourrait endommager le porte-gobelet. OYG046325 ■ Siège arrière MISE EN GARDE S’assurer que les couvercles des boissons sont bien fermés pendant la conduite. En cas de déversement, du liquide pourrait s’introduire dans les circuits électriques ou électroniques du véhicule et endommager les pièces électriques/électroniques. 4 164 OYG046327 Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets. ■ Siège avant OYG046331 ■ Siège arrière Commande de température (Manuel) • Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, le réglage de la température du siège est modifié comme suit : ■ Siège avant ARRÊT→ÉLEVÉE( )→MOYENNE( )→FAIBLE( ) → Avec le commutateur d'allumage en position ON (marche), appuyer sur l'un des commutateurs pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passager avant. Par temps doux ou dans des conditions où le fonctionnement du réchauffeur de sièges n'est pas nécessaire, maintenir les commutateurs sur la position “OFF” (arrêt). Réchauffeur de sièges (si équipé) ▼ Caractéristiques du véhicule ■ Siège arrière )→FAIBLE( ) → ARRÊT→ÉLEVÉE( • Le réchauffeur de sièges se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le commutateur d'allumage est activé. OYG046332 Le réchauffeur de sièges permet de chauffer les sièges avant par temps froid. 4 165 ▼ Caractéristiques du véhicule Commande de température (Automatique) Le réchauffeur de sièges démarre pour commander automatiquement la température des sièges pour empêcher les brûlures à basse température après avoir été activé manuellement. )→MOYENNE( )→FAIBLE( 30min ) → → ARRÊT→ÉLEVÉE( 60min Vous pouvez appuyer manuellement sur le bouton pour augmenter la température des sièges. Toutefois, il revient rapidement en mode automatique. • En appuyant sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde avec le réchauffeur de sièges activé, le réchauffeur de sièges s'éteint. • Le réchauffeur de sièges se met par défaut sur la position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON (marche). 4 166 ✽ AVIS Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège. AVERTISSEMENT - Risque de brûlures Les chauffe-sièges pourraient causer des brûlures, même à basse température, s'ils sont utilisés pendant de longues périodes. Ne jamais laisser de passagers ne pouvant juger de la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le chauffe-siège. Cela inclut : (Suite) (Suite) 1. Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées ou les patients d'hôpitaux 2. Les personnes ayant la peau sensible ou la peau qui brûle facilement 3. Les personnes fatiguées ou endormies 4. Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue 5. Les personnes prenant des médicaments pouvant causer la somnolence ou l'endormissement (médicament pour dormir, pour le rhume, etc.) Caractéristiques du véhicule • Le chauffe-siège (avec ventilation d’air) se trouve par défaut à la position DÉSACTIVÉ dès qu’on actionne le commutateur d’allumage. Siège avec ventilation (si équipé) Pare-soleil MISE EN GARDE OYG046333 La température de réglage du siège varie en fonction de la position du commutateur. • Appuyer sur le commutateur pour refroidir le coussin du siège (commutateur bleu). • Le débit d’air variera comme suit chaque fois que vous appuierez sur le bouton : → ARRÊT→ÉLEVÉE( )→MOYENNE( )→FAIBLE( ) - Dommage au siège • Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique, comme du diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Ce faisant, on pourrait endommager le siège avec ventilation. • Ne placer aucun objet lourd ou effilé sur le siège. Ces facteurs peuvent endommager le siège avec ventilation. • Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l’eau ou des boissons, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d’utiliser le siège avec ventilation, le sécher complètement. OJF045121 Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales. Pour utilser le pare-soleil, rabattezle. Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2). Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (3). Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (4). 4 167 Caractéristiques du véhicule Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. (si équipé) Prise de courant (si équipé) ■ Avant • Type A * La lampe réelle du pare-soleil du véhicule peut différer de l'illustration. MISE EN GARDE - Lampe du miroir de courtoisie Si vous avez utilisez la lampe du miroir, éteignez-la avant de ramener le pare-soleil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le paresoleil. OYG046328 ■ Avant • Type B OYG046438 ■ Centre OYG046329 4 168 La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne. • N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères. • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant. • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise. Caractéristiques du véhicule • Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule. • Pousser la prise aussi loin que possible. S’il n’y a pas bon contact, la prise risque de surchauffer et le fusible pourra claquer. • Branchez des appareils électroniques à piles avec protection contre le courant inverse. Le courant des piles pourrait courir dans le système électrique/électronique du véhicule et entraîner un mauvais fonctionnement du système. AVERTISSEMENT - Décharge électrique Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. Chargement sans fil d’un téléphone intelligent (si équipé) OYG046334 Le chargeur sans fil pour téléphone intelligent est situé à l’avant de la console centrale. Fermer toutes les portières, puis positionner l’allumage sur ACC ou ON. Pour démarrer le chargement sans fil, placer le téléphone intelligent compatible avec le chargement sans fil sur le tapis de chargement. 4 169 Caractéristiques du véhicule Pour un meilleur chargement sans fil, positionner le téléphone intelligent au centre du tapis de chargement. Le chargeur sans fil chargera un téléphone intelligent doté de la fonction QI par utilisation uniquement. Se référer au boîtier de chargement accessoire du téléphone intelligent ou à la page d’accueil du fabricant du téléphone pour savoir si le téléphone intelligent est compatible avec la fonction QI. 4 170 Chargement sans fil d’un téléphone intelligent 1. Retirer tout objet pouvant se trouver sur le tapis de chargement, y compris la clé intelligente. Si un objet autre que le téléphone intelligent se trouve sur le tapis de chargement, le chargement sans fil ne se fera pas correctement. 2. Positionner le téléphone intelligent au centre du tapis de chargement sans fil. 3. Une fois que le chargement commence, le voyant orange s’allumera. Lorsque le chargement est terminé, le voyant deviendra vert. 4. On peut activer ou désactiver le chargement sans fil en sélectionnant la fonction USM au tableau de bord. (Se référer à la section « Tableau de bord » pour obtenir davantage de détails). Si le chargement ne commence pas, déplacer doucement le téléphone intelligent sur le tapis, jusqu’à ce que le voyant de chargement orange s’allume. Selon le téléphone intelligent chargé, il est possible que le voyant vert ne s’allume pas, même si le chargement est terminé. Si le chargement sans fil ne fonctionne pas correctement, le voyant orange clignotera pendant 10 secondes, puis s’éteindra. Dans ce cas, retirer le téléphone intelligent du tapis, puis le repositionner de nouveau sur le tapis. Vérifier que le chargement commence. Si le téléphone intelligent est laissé sur le tapis de chargement alors que l’allumage du véhicule est positionné sur OFF, un message d’avertissement s’affichera et une alarme retentira une fois que le cycle d’adieu se termine au tableau de bord (pour les véhicules dotés du guide vocal). Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT - Se laisser distraire pendant la conduite Se laisser distraire en conduisant peut entraîner une perte de contrôle du véhicule pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou la mort. Le conducteur a pour responsabilité première de conduire son véhicule de façon sécuritaire et légale. Donc, le conducteur ne devrait jamais utiliser d’appareils portatifs, d’autres équipements ou de systèmes du véhicule qui l’obligent à quitter la route des yeux, à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule ou sont interdits par la loi pendant qu’il conduit. MISE EN GARDE - Déversement de liquide sur le chargeur sans fil Pour éviter tout déversement de liquide pouvant endommager le chargeur sans fil du véhicule, toujours fermer soigneusement le couvercle du compartiment lors du chargement d’un téléphone cellulaire. MISE EN GARDE - Présence de métal dans le chargeur sans fil Si des objets métalliques, comme des pièces de monnaie, sont situés entre le chargeur sans fil et le téléphone intelligent, cela pourrait entraver le chargement. De plus, un objet métallique pourrait chauffer et endommager le chargeur. Si l’on remarque un objet métallique entre le téléphone intelligent et le tapis de chargement, retirer immédiatement le téléphone intelligent. Laisser l’objet métallique refroidir, puis l’enlever. 4 171 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • S’il n’est pas possible de refermer le couvercle du compartiment de chargement à cause de la taille du téléphone intelligent ou parce que le couvercle est cassé, ne pas utiliser le chargeur sans fil. • Si la température du compartiment de chargement dépasse une température donnée, le chargement sans fil sera désactivé. Une fois que la température du compartiment baisse sous le seuil défini, le chargement sans fil reprendra. • Le chargement sans fil pourrait ne pas fonctionner correctement si le téléphone intelligent est placé dans un boîtier épais. • Le chargement sans fil cessera lors de la fonction de recherche sans fil de la clé intelligente, pour éviter les interférences des ondes radio. • Le chargement sans fil cessera si la clé intelligente est retirée du véhicule et que le commutateur d’allumage est sur ON. (Suite) 4 172 (Suite) • Le chargement sans fil cessera si l’une des portières est ouverte (pour les véhicules équipés d’une clé intelligente). • Le chargement sans fil cessera si le moteur est éteint. • Le chargement sans fil cessera si le téléphone intelligent n’est pas entièrement en contact avec le tapis de chargement sans fil. • Les articles équipés de composants magnétiques, notamment les cartes de crédit, les cartes de téléphone, les livrets bancaires, les billets de transport, etc. peuvent être endommagés pendant le chargement sans fil. • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, positionner le téléphone intelligent au centre du tapis de chargement. Le téléphone intelligent pourrait ne pas se recharger s’il est positionné sur les bords du tapis. Si le téléphone intelligent ne se recharge pas, il pourrait surchauffer. (Suite) (Suite) • Si le téléphone intelligent n’est pas compatible avec le chargement sans fil, un accessoire approprié doit être acheté séparément. • Les téléphones intelligents de certains fabricants afficheront peut-être un message indiquant que le courant est peu élevé. Il s’agit d’une caractéristique spécifique du téléphone intelligent et n’indique pas une anomalie du chargeur sans fil. • Le voyant de certains téléphones intelligents pourrait rester orange, même si le téléphone est complètement rechargé. Il s’agit d’une caractéristique spécifique du téléphone intelligent et n’indique pas une anomalie du chargeur sans fil. • Si un téléphone intelligent non compatible avec le chargement sans fil ou un objet métallique est placé sur le tapis de chargement, un petit bruit pourrait se faire entendre. Ce bruit indique que le véhicule examine la compatibilité des objets placés sur le tapis de chargement. Cela n’agit en aucun cas sur le téléphone intelligent. Caractéristiques du véhicule Patères (si équipé) MISE EN GARDE ■ Type A - Suspendre des vêtements Ne pas suspendre des vêtements lourds au portemanteau, car cela pourrait endommager le crochet. AVERTISSEMENT OYG046335 ■ Type B OPS046500 OYG046429 ❈ Ce dispositif réel peut être différent de l’illustration. Ne pendez pas de cintres ou d'objets durs à l'exception de vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lors du déclenchement de l'airbag, des dommages au véhicule ou des blessures corporelles pourraient survenir. Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère. 4 173 Caractéristiques du véhicule Ancrage(s) de tapis (si équipé) AVERTISSEMENT - Tapis de sol achetés chez un autre fournisseur Ne jamais installer de tapis achetés auprès d’un autre fournisseur s’il est impossible de le sécuriser à l’aide des ancrages pour tapis situés sur le plancher du véhicule. Un tapis mal fixé peut entraver l’utilisation des pédales. OYG046450L Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant. 4 174 Les points suivants doivent être observés quand vous installez un tapis dans le véhicule. • Assurez-vous que les tapis soient bien ancrés aux chevilles de tapis avant de conduire. • N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut pas être solidement ancré à la cheville de tapis du véhicule. • N'empilez pas un tapis par-dessus un autre (ex. : tapis tous climats en caoutchouc sur un tapis peluché). Un seul tapis devrait être installé à chaque position. Caractéristiques du véhicule Rideau latéral (si équipé) Rideau arrière (si équipé) OYG046337 OYG046336 Pour utiliser le rideau latéral : 1. Soulever le rideau par la poignée (1). 2. Suspendre le rideau sur les crochets des deux côtés de la poignée. Pour éviter des blessures ou des dommages au rideau latéral et aux moulures de porte, baisser le rideau latéral par la poignée complètement vers l’arrière en position repliée. Ne pas relâcher la poignée après le désengagement des crochets sur la portière. Le rideau arrière se plie automatiquement lorsque vous mettez le levier sélecteur en marche arrière (R) et se déplie automatiquement lorsque vous passez le levier sélecteur de la marche arrière (R) à la position de stationnement (P). Après que le rideau arrière a été plié en mettant le levier sélecteur en marche arrière (R) et que vous avez roulé à plus de 20 km/h avec le levier sélecteur en marche avant (D), le rideau arrière se déplie automatiquement. MISE EN GARDE Ne pas tirer ni plier le rideau arrière à la main. Cela pourrait provoquer une panne du moteur. OYG046338 Pour plier le rideau arrière, appuyer sur le bouton. Pour déplier le rideau arrière, appuyer à nouveau sur le bouton. 4 175 Caractéristiques du véhicule Horloge Minute (2) Une pression sur le bouton M avance l'heure affichée d'une minute. ■ Type A À chaque fois que les bornes de la batterie ou que les fusibles correspondants sont débranchés, vous devez réinitialiser l'heure. Lorsque le commutateur d'allumage est en position ACC ou ON, les boutons de l'horloge fonctionnent comme suit : OYG046339 AVERTISSEMENT ■ Type B Ne réglez pas l'horloge en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction et provoquer un accident avec de graves blessures corporelles ou la mort. OYG046340 ■ Type A Heure (1) Une pression sur le bouton H avance l'heure affichée d'une heure. 4 176 Conversion de l'affichage Pour changer le format 12 heures en format 24 heures, appuyer sur les boutons “H” et “M” en même temps pendant plus de 5 secondes. Par exemple, si les boutons “H” et “M” sont enfoncés pendant plus de 5 secondes lorsqu'il est 10:15 p.m., l'affichage indique 22:15. ■ Type B Vous pouvez régler l'horloge à l'aide de l'AVN (Audio ou Navigation). Pour en savoir plus, consulter le manuel d'AVN. Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Filet à bagages (support) (si équipé) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager des marchandises ou le véhicule, il convient de faire preuve de précaution lors du transport d'objets fragiles ou volumineux dans le coffre à bagages. Ne réglez pas l'horloge en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction et provoquer un accident avec de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT OYG046341 Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans le coffre, il est possible d'utiliser les fixations situées dans l'aire de chargement pour arrimer le filet à bagages. Pour éviter de vous blesser les yeux, NE PAS surcharger le filet à bagages. Gardez TOUJOURS le visage et le corps éloignés du passage de l'enroulement du filet à bagages. NE PAS utiliser le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou de détérioration. 4 177 Caractéristiques du véhicule CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ ✽ AVIS Antenne en nageoire de requin (si équipé) L’antenne en nageoire de requin capte les données transmises. Antenne Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. ❈ Si le véhicule est muni d'un système AVN (audio, vidéo et navigation), se référer au manuel d'utilisation fourni séparément pour obtenir davantage de renseignements. MISE EN GARDE OYG046421 Antenne dans la glace Votre véhicule utilise une antenne en verre pour recevoir les signaux AM et FM. 4 178 • Ne nettoyez pas l’intérieur de la lunette arrière avec un nettoyeur ou un grattoir pour enlever des matières étrangères car cela pourrait endommager les éléments de l’antenne. • Évitez d’ajouter des enduits métalliques comme en Ni, Cd et autres sur la lunette arrière. Ils pourraient nuire à la réception des signaux de diffusion AM et FM. (Suite) Caractéristiques du véhicule (Suite) • Pour éviter de causer des dommages à l’antenne intégrée à la lunette arrière, ne jamais utiliser d’objet coupant ou de nettoyant à base d’abrasifs pour nettoyer la glace. Nettoyer l’intérieur de la glace arrière avec un tissu doux. • Si on appose un autocollant sur la surface intérieure de la glace de la lunette arrière, prendre soin de ne pas endommager l’antenne. • Ne pas placer d’objets coupants près de l’antenne intégrée à la lunette arrière. • Tinter la glace de la lunette arrière pourrait affecter négativement le fonctionnement de l’antenne. Commandes de Radio au Volant (Si équipé) OYG046422 Le volant peut être doté de boutons de commande de la radio. MISE EN GARDE N’appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande. VOLUME ( / ) (1) • Soulevez le levier ( ) pour augmenter le niveau sonore. • Abaissez le levier ( ) pour réduire le niveau sonore. SEEK/PRESET ( / ) (2) Le bouton SEEK/PRESET agit de façons différentes dépendamment du mode. Pour les fonctions suivantes, appuyez sur le bouton pendant 0,8 s ou plus. Mode RADIO Elle exécute la recherche automatique (AUTO SEEK). Mode CD/USB/iPod® Elle exécute l'avance et le recul rapides (FF/REW). Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit. 4 179 Caractéristiques du véhicule Mode RADIO Elle agit comm touche de mémoire (PRESET STATION). Mode CD/USB/iPod® Elle agit comme touche de piste précédente/suivante (TRACK UP/ DOWN). MODE ( ) (3) Appuyez sur le bouton pour changer de source sonore. FM ➟ AM ➟ CD ➟ USB/iPod® ➟ AUX ➟ MY MUSIC ➟ Bluetooth® wireless technology audio MUTE ( ) (4) • Appuyez sur le bouton pour engager la sourdine. • Appuyez sur le bouton pour couper le microphone pendant un appel téléphonique. Les boutons de commande sont expliqués plus en détail dans les pages qui suivent. Ports AUX, USB ■ Type A OYG046423 ■ Type B OYG046437 Vous pouvez utiliser un port auxiliaire pour connecter des périphériques audio et un port USB pour brancher un dispositif USB ou iPod®. 4 180 Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. * iPod® est une marque de commerce de Apple Inc. AVERTISSEMENT - Conduire distrait Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement. 4 181 Conduite du véhicule Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 • Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 • Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 • Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-7 • Bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR illuminé . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 • Positions du bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 • Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-9 Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 • Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 5-11 • Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 • Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 • Frein de stationnement - Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 • Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 5-23 • Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 • Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 • Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-33 • Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-36 • Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) . . . . . . . . 5-40 • Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . 5-42 • Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Freinage d'urgence autonome (AEB) / Avertissement de collision avant (FCW) . . . . . 5-45 • Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 • Message d’avertissement de l’AEB et système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 • Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 • Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) . . . . . . . . . . . 5-50 • Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 • Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 • Détection des piétons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 • Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 5-59 • Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59 • Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 • Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-60 • Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 • Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 5-61 5 Régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Réglage de la vitesse (ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 • Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) . . 5-69 • Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent perfectionné . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73 • Pour changer le mode du régulateur de vitesse . . . . 5-74 • Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81 5 • DRIVE MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81 • Conduite en MODE ECO : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82 • Situations limitant le MODE ECO ACTIF: . . . . . . . 5-83 • Écran indicateur du MODE DE CONDUITE . . . . . 5-86 Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90 • BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . . 5-91 • RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 5-94 • Situations où la détection pourrait être limitée : . . 5-96 Détecteur intelligent de présence dans les angles morts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98 • Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100 Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . 5-103 • Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105 • Situations entraînant le non-fonctionnement du LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-106 • Situations pouvant entraîner un nonfonctionnement ou de fausses alertes . . . . . . . . . . 5-106 Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108 Conditions spéciales de conduite. . . . . . . . . . . . . 5-110 • Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110 • Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110 • Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111 • Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111 • Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112 • Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 5-113 • Conduite hors route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113 • Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115 • Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115 • Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116 • Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116 • Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116 • Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-117 • Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-117 • Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-117 • Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . 5-117 • Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118 • Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118 Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 5-119 • Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-119 • Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-122 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 • Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 • Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 • Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 • Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 • Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 5-123 • Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 • Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 5-123 5 Conduite du véhicule Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé. 5 4 AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement Ne pas inhaler des gaz d'échappement ou laisser le moteur en marche dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie. AVERTISSEMENT - Coffre ouvert Ne pas conduire avec le coffre ouvert. Des gaz d’échappement toxiques peuvent pénétrer dans l’habitacle. S’il est obligatoire de laisser le coffre ouvert pendant la conduite, adopter les étapes suivantes : 1. Fermer toutes les glaces. 2. Ouvrir les bouches d’aération latérales. 3. Positionner l’arrivée d’air sur air frais, diriger l’air vers le sol ou le visage et faire tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. Conduite du véhicule AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Avant d'entrer dans le véhicule • Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres. • Vérifiez l'état des pneus. • Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites. • Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière. Inspections nécessaires Avant de démarrer Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, " Entretien ". • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main. • Boucler ses ceintures. • Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne. • Vérifiez tous les cadrans. • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quaand vous tournez la clé de contact sur ON. • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne. Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule. AVERTISSEMENT - Distraction pendant la conduite Se concentrer sur la route pendant la conduite. La principale responsabilité du conducteur reste l'opération sécuritaire et légale de son véhicule. Les appareils mobiles ou tout autre équipement ou système du véhicule pouvant distraire le conducteur ne devraient pas être utilisés pendant la conduite du véhicule. 5 5 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie. AVERTISSEMENT - Vérifier les alentours du véhicule Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité. 5 6 AVERTISSEMENT - Objets non arrimés Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le véhicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident. AVERTISSEMENT - Conduite avec les facultés affaiblies Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Même une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. Conduire sous l'influence de drogue, y compris certains médicaments prescrits par un médecin, peut être aussi dangereux, voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété. Conduite du véhicule BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR Bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR illuminé Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR OFF (éteint) Non illuminé OYG056003 Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Une fois toutes les portières fermées, si vous verrouillez le véhicule à l'aide du transmetteur ou de la clé intelligente, la lampe s'éteint immédiatement. Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC. En cas d'urgence alors que le véhicule est en mouvement, vous pouvez éteindre le moteur et passer à la position ACC en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en moins de 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de freinage, en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur N (Neutre). 5 7 Conduite du véhicule ACC (Accessoires) ON (En circuit) Ambre Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage. Si le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie. 5 8 START/RUN (Démarrage/marche) Super rouge Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage. Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer. Non illuminé Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (Neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT sans appuyer sur la pédale de frein sur un véhicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT passera aux positions suivantes : OFF → ACC → ON → OFF ou ACC Conduite du véhicule ✽ AVIS Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON. AVERTISSEMENT - Démarrage du véhicule N'appuyez jamais sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et du freinage, ce qui pourrait entraîner un accident. Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente 1. Garder la clé intelligente sur soi ou la placer dans le véhicule. 2. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 3. Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (Neutre). 4. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage. Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. 5. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.) • Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule. • Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, le message « Key not in vehicle (La clé ne se trouve pas dans le véhicule) » apparaîtra sur le groupe d’instruments et sur l’affichage ACL. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous. 5 9 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Mouvement non voulu du véhicule Ne jamais laisser la clé Smart dans le véhicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du véhicule. Si on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la clé est dans le véhicule, le moteur est mis en marche et le véhicule peut se déplacer. 5 10 OYG056008 • Si la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le moteur en marche en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. Le côté ayant le bouton de verrouillage devrait entrer en contact direct avec le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur). Lorsqu’on appuie directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, la clé intelligente devrait toucher le bouton à un angle droit. • Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur. N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est brûlé. Conduite du véhicule BOÎTE AUTOMATIQUE Utilisation de la boîte automatique La boîte automatique haut rendement offre 8 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse. ✽ AVIS Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements. + ( H AU T ) - ( BA S ) Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. Vous pouvez déplacer le levier librement. OYG056011 5 11 Conduite du véhicule Pour un fonctionnement harmonieux, enfoncer la pédale de frein et le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse en passant de la position N (Neutre) à la marche avant ou à la marche arrière. AVERTISSEMENT - Quitter le véhicule Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s’assurer de placer le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement et éteindre le moteur. Ne pas utiliser la position P à la place du frein de stationnement. Toujours s’assurer que le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement), que le frein de stationnement est solidement serré. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule pourrait se produire si ces précautions ne sont pas prises. 5 12 MISE EN GARDE - Boîte-pont Pour éviter d’endommager la boîte-pont, ne pas accélérer en marche arrière (R) ou en marche avant quand les freins sont appliqués. La boîte-pont pourrait être endommagée si on place le levier de vitesses sur P (stationnement) quand le véhicule est en mouvement. Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement. Rapports de la boîte Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON. P (Park) Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte et empêche les roues avant de tourner. Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule. R (Reverse) (marche arrière) Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule. Conduite du véhicule MISE EN GARDE - Changement de vitesse Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel. N (Neutre) Les roues et la boîte sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés. - Stationnement à la position N (point mort) Suivre les étapes ci-dessous pour stationner et permettre au véhicule de se déplacer lorsqu’il est poussé. 1. Après avoir arrêté le véhicule, appuyer sur la pédale de frein et amener le levier de vitesses de la boîte-pont à la position P (stationnement) avec le bouton d’allumage à la position ON (activer) ou avec le moteur en marche. 2. Si le frein de stationnement est engagé, desserrer le frein de stationnement. - Pour les véhicules équipés d’un EPB (frein de stationnement électronique), appuyer sur la pédale de frein avec le bouton d’allumage à la position ON (activer) ou avec le moteur en marche pour désactiver le frein de stationnement. Si la fonction [AUTO HOLD] (maintien automatique) est utilisée pendant la conduite (si l’indicateur [AUTO HOLD] est allumé dans le groupe d’instruments), appuyer sur l’interrupteur [AUTO HOLD] et la fonction [AUTO HOLD] devrait se désactiver. 3. Mettre le bouton d’allumage à la position OFF (désactiver) tout en appuyant sur la pédale de frein. - Pour les véhicules équipés d’une clé intelligente, the commutateur d’allumage peut être amené à la position OFF (désactiver) uniquement si le levier de vitesses est à la position P (stationnement). 4. Amener le levier de vitesses à la position N (point mort) tout en appuyant sur la pédale de frein et en enfonçant un outil (p. ex., un tournevis à tête plate) dans le trou d’accès [SHIFT LOCK RELEASE] (déverrouillage du levier de vitesses) en même temps. Le véhicule se déplacera alors en présence d’une force externe appliquée. 5 13 Conduite du véhicule MISE EN GARDE - Stationnement en position N (point mort) • À l'exception du stationnement au point mort N (point mort), stationnez toujours le véhicule en position P (stationnement) par sécurité et serrez le frein de stationnement. • Avant de stationner en position N (point mort), vous assurer que le terrain est de niveau et bien plat. Ne pas stationner en position N (point mort) dans les côtes ou en pente. S'il est stationné et laissé en position N (point mort), le véhicule peut se déplacer et causer des dommages ou des blessures graves. ✽ AVIS • Après avoir désactivé le commutateur d'allumage, l'EPB (frein de stationnement électronique) ne peut pas être désengagé. • Pour les véhicules dotés de l'EPB (frein de stationnement électronique) dont la fonction [AUTO HOLD] est utilisée pendant la conduite, si le bouton d'allumage a été désactivé, le frein électronique sera automatiquement engagé. La fonction [AUTO HOLD] doit donc être désactivée avant que le bouton d'allumage ne soit désactivé. D (Drive) Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte pausse automatiquement à travers laséquence de 8 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales. Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte effectuera alors une rétrogradation automatique. 5 14 + ( H AU T ) Mode manuel - ( BA S ) OYG056013 Mode manuel Que le véhicule soit immobile ou en mouvement, sélectionner le mode manuel en poussant le levier de vitesses de la position D (marche avant) à la coulisse manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale. Conduite du véhicule En mode manuel, déplacer le levier de vitesses vers l’avant ou vers l’arrière pour changer rapidement les vitesses. Contrairement à une boîte de vitesses manuelle, le mode manuel permet de changer les vitesses tout en appuyant sur l’accélérateur. HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport. • En mode manuel, le conducteur doit passer la vitesse supérieure en fonction des conditions routières, en s’assurant de garder le régime du moteur sous la zone rouge. • En mode manuel, seules les 8 vitesses avant peuvent être sélectionnées. Pour passer la marche arrière ou stationner le véhicule, déplacer le levier de vitesses en position R (marche arrière) ou en position P (stationnement). • En mode manuel, la boîte rétrograde automatiquement au fur et à mesure que le véhicule ralentit. À l’arrêt, la première vitesse est sélectionnée automatiquement. • En mode manuel, la vitesse supérieure est passée automatiquement si le régime du moteur attend les points rouges de changement de vitesse. • Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné. • Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte passe au deuxième (ou troisième) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport. 5 15 Conduite du véhicule Palettes de changement de vitesse (si équipé) OYG056145L On peut utiliser les commandes de changement de vitesse lorsque le levier de vitesses est sur D ou en mode manuel. 5 16 Quand le sélecteur de vitesses est sur D On peut changer les vitesses à l’aide des palettes à des vitesses supérieures à 10 km/h (6,2 mi/h). Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). Le système passera automatiquement en mode manuel. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h) et que le conducteur appuie sur la pédale de l’accélérateur pendant plus de 5 minutes, ou que le conducteur passe le levier de vitesses de la position D (marche avant) au mode manuel, puis de nouveau du mode manuel à la position D (marche avant), la boîte de vitesses passera du mode manuel au mode automatique. Quand le levier de vitesses est en mode manuel Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). ✽ AVIS Si vous tirez simultanément sur les manettes de vitesses [+] et [-], il pourra ne pas y avoir de changement de rapport. Conduite du véhicule Dispositif de verrouillage du levier de vitesse Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est munie d’un système de verrouillage de changement de vitesse qui empêche de déplacer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) : 1. Tenez la pédale de frein enfoncée. 2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. 3. Déplacez le levier de vitesse. Si le conducteur appuie, puis relâche de façon répétée la pédale de frein, et que le levier de vitesses est en position P (stationnement), des cliquetis ou des vibrations pourraient être ressentis au niveau du levier de vitesses. Il s’agit d’une situation normale. AVERTISSEMENT - Changement du sélecteur à partir de P Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour. OYG056146L Supplantation du verrouillage S’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) à la position R (Reverse) alors que la pédale de frein est enfoncée, continuer d’appuyer sur le frein et procéder ensuite comme suit : 1. Placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. 2. Appliquer le frein de stationnement. 3. Enlever avec soin le bouchon (1) recouvrant le trou d’accès à la relâche du verrouillage de l’embrayage. 5 17 Conduite du véhicule 4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis à tête plate) dans l’orifice d’accès et appuyer sur le tournevis. 5. Déplacez le levier de vitesses. 6. Retirer l’outil du trou d’accès à la relâche du verrouillage de l’embrayage, puis repositionner le bouchon. 7. Nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé. Dispositif de verrouillage de la clé de contact La clé de contact ne peut pas être enlevée tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). La clé ne peut pas être enlevée même si le commutateur d'allumage est en position LOCK. Si le véhicule est muni d'un bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le bouton ne passer pas à la position OFF tant que le levier de vitesse ne sera pas sur P (Park). 5 18 Bonnes pratiques de conduite • Ne jamais déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) vers une autre position alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée. • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager. • Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger. • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur. ✽ AVIS - Mécanisme de rétrogradation forcée Utiliser le mécanisme de rétrogradation forcée pour obtenir une accélération maximale. Enfoncer la pédale d’accélérateur au-delà du point de pression. La boîte de vitesses automatique passera à un rapport inférieur, tout dépendant du régime du moteur. Monter une pente à partir d'une position d'arrêt Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins. Conduite du véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal. Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue. Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas. Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante. MISE EN GARDE - Pédale de frein Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut causer de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein. AVERTISSEMENT - Freinage sur les pentes inclinées Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préférable de passer le sélecteur à un rapport inférieur. L'utilisation continuelle des freins cause sa surchauffe et peut entraîner une diminution temporaire de la puissance de freinage. Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sûre, jusqu'à ce que les freins retournent à leur état normal. 5 19 Conduite du véhicule Advenant une panne des freins Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Sauf en cas d’extrême urgence, éviter d’utiliser le frein de stationnement pour arrêter un véhicule en mouvement. Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence. 5 20 Indicateur d'usure des freins à disque Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière. Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins. Remplacez toujours les plaquettes de frein avant et arrière en paires. MISE EN GARDE - Remplacement des plaquettes de frein Ne conduisez pas avec des plaquettes de frein usées. Continuer de rouler avec des plaquettes de frein usées peut endommager le système de freinage et entraîner des réparations coûteuses. AVERTISSEMENT - Usure des freins Agir rapidement si un son aigu se fait entendre lors du freinage. Ignorer cet avertissement sonore provoquera au bout d’un moment une perte de freinage, ce qui pourrait causer un accident grave. Conduite du véhicule Frein de stationnement - Pédale (si équipé) MISE EN GARDE Engager le frein de stationnement - Frein de stationnement Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein. Désengager le frein de stationnement OYG056017 OYG056016 Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis enfoncez la pédale du frein de stationnement aussi loin que possible. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez une deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La pédale se relèvera automatiquement en position désengagée. 5 21 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation du frein de stationnement • Ne jamais laisser un passager toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché par mégarde, cela pourrait entraîner des blessures graves. • Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait causer des blessures aux passagers ou aux piétons. 5 22 W-75 Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint. Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement. Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service. Conduite du véhicule Frein de stationnement électronique (EPB) (si équipé) Enclencher le frein de stationnement De plus, l’EPB s’enclenche automatiquement quand le moteur est éteint si la touche du maintien automatique est enclenchée. Par contre, si on appuie sur le commutateur de l’EPB une fois que le moteur est éteint, l’EPB ne sera pas enclenché. ✽ AVIS OYG056018N Dans une pente abrupte ou si le véhicule tire une remorque et que le véhicule ne reste pas immobile, suivre ces étapes : 1. Enclencher l’EPB. 2. Tirer sur le commutateur de l’EPB pendant plus de 3 secondes. Ne pas actionner le frein de stationnement (EPB) pendant que le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’extrême urgence. ✽ AVIS Un cliquetis ou un couinement provenant du moteur du frein électrique pourrait se faire entendre quand on enclenche ou qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à fait normal et indique que l’EPB fonctionne normalement. Pour enclencher l’EPB (frein de stationnement électronique) : 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Tirer sur le commutateur de l’EPB. S’assurer que le voyant du frein s’allume. 5 23 Conduite du véhicule Relâcher le frein de stationnement OYG056019 Pour relâcher l’EPB (frein de stationnement électronique), appuyer sur le commutateur de l’EPB, tout en : • Le commutateur d’allumage ou le bouton d’arrêt/démarrage du moteur est sur ON. • La pédale de frein est enfoncée. • Le levier de vitesses doit être positionné sur P (stationnement). S’assurer que le voyant du frein s’éteint. 5 24 Pour relâcher automatiquement l’EPB (frein de stationnement électronique) : • Positionner le levier de vitesses sur P (Stationnement) Tandis que le moteur tourne, appuyer sur la pédale de frein et déplacer le levier de vitesses de P (Stationnement) à R (Marche arrière) ou D (Marche avant). • Positionner le levier de vitesses sur N (Point mort) Tandis que le moteur tourne, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier de vitesses de N (point mort) à R (Marche arrière) ou D (Marche avant). • Véhicule à boîte automatique 1. Démarrer le moteur. 2. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur. 3. Fermer la portière du conducteur, le capot du moteur et le coffre. 4. Appuyer sur la pédale de l’accélérateur tandis que le levier de vitesses est sur R (Marche arrière), D (Marche avant) ou en mode sport. S’assurer que le voyant du frein s’éteint. ✽ AVIS • Par mesure de sécurité, il est possible d’enclencher l’EPB même si le commutateur d’allumage ou le bouton d’arrêt/démarrage du moteur est en position OFF. Par contre, il ne sera pas possible de le relâcher dans cette situation. • Par mesure de sécurité, enfoncer la pédale de frein et relâcher le frein de stationnement manuellement, à l’aide du commutateur de l’EPB, dans les descentes ou en marche arrière. Ne pas suivre les étapes ci-dessus si le véhicule est sur une surface plane, car le véhicule pourrait avancer soudainement. Conduite du véhicule ✽ AVIS Si le voyant du frein de stationnement reste allumé, alors que l’EPB a été relâché, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système. MISE EN GARDE Ne pas conduire le véhicule si l’EPB est enclenché. Cela pourrait provoquer une usure excessive des plaquettes et des disques de frein. L’EPB (frein de stationnement électronique) peut s’enclencher automatiquement en cas de : • Surchauffe de l’EPB • Demande par d’autres systèmes ✽ AVIS Si le conducteur éteint le moteur par erreur alors que le maintien automatique est activé, l’EPB sera enclenché automatiquement (pour les véhicules équipés du maintien automatique). Avertissements du système “To release EPB, fasten seatbelt, close door, hood and trunk (Pour désactiver EPB, bouclez la ceinture, fermez porte, coffre, et capot)” • Si le conducteur tente d’appuyer sur la pédale de l’accélérateur alors que l’EPB est enclenché et qu’il ne se relâche pas automatiquement, un carillon retentira et un message s’affichera. • Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, ou que le capot, la portière du conducteur ou le coffre ne sont pas fermés, un carillon retentira et un message s’affichera. • Si une anomalie est présente, un carillon retentira et un message s’affichera. 5 25 Conduite du véhicule Si la situation ci-dessus se produit, enfoncer la pédale de frein et relâcher manuellement l’EPB en appuyant sur le commutateur de l’EPB. AVERTISSEMENT - Utilisation du frein de stationnement Le frein de stationnement devrait toujours être enclenché complètement à l’arrêt, pour éviter tout mouvement accidentel du véhicule pouvant blesser les occupants du véhicule et les piétons. 5 26 • Un cliquetis ou un couinement provenant du moteur du frein électrique pourrait se faire entendre quand on enclenche ou qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à fait normal et indique que l’EPB fonctionne normalement. • Si un service de voiturier est utilisé, s’assurer d’expliquer à la personne concernée comment enclencher l’EPB. • Une anomalie pourrait survenir si le véhicule est conduit alors que l’EPB est enclenché. • Appuyer doucement la pédale de l’accélérateur pour relâcher automatiquement l’EPB. Avertissements du système “AUTO HOLD deactivating. Press brake pedal (Désactivation AUTO HOLD. Appuyer frein)” Si le maintien automatique ne parvient pas à enclencher l’EPB, un carillon retentira et un message s’affichera. ✽ AVIS Enfoncer la pédale de frein si le message ci-dessus apparaît, afin de ne pas actionner le maintien automatique et l’EPB. Conduite du véhicule Avertissements du système “Parking brake automatically locked (Frein de stationnement auto. Verrouillé)” Si un signal de l’ESC (contrôle électronique de stabilité) enclenche l’EPB et que le maintien automatique est activé, un carillon retentira et un message s’affichera. Voyant d’anomalie de l’EPB (si équipé) Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule dès que possible. Le voyant d’anomalie de l’EPB pourrait s’allumer si le voyant de l’ESC s’allume. Cela indique un problème avec l’ESC, mais pas avec l’EPB. OYG056020 Ce voyant s’allumera si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, puis s’éteindra après environ 3 secondes si le système fonctionne normalement. Si le voyant d’anomalie de l’EPB reste allumé, s’allume pendant la conduite ou ne s’allume pas lorsque le commutateur d’allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, cela signifie qu’une anomalie de l’EPB pourrait être présente. 5 27 Conduite du véhicule • Si le commutateur de l’EPB ne fonctionne pas normalement, le voyant de l’EPB pourrait s’allumer. Dans ce cas, éteindre le moteur, puis, après quelques minutes, le rallumer. Le voyant s’éteindra et le commutateur de l’EPB reviendra à la normale. Cependant, si l’EPB reste allumé après cette opération, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. • Si le voyant du frein de stationnement ne s’allume pas ou clignote alors que le conducteur tire sur le commutateur de l’EPB, cela signifie que l’EPB n’est pas enclenché. • Si le voyant du frein de stationnement clignote alors que le voyant lumineux est allumé, appuyer sur le commutateur, puis le tirer. Repositionner le commutateur dans sa position d’origine et le tirer de nouveau. Si le voyant de l’EPB ne s’éteint toujours pas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. 5 28 Freinage d’urgence Si la pédale de frein ne répond pas pendant la conduite, il est possible de freiner en urgence en tirant et en maintenant le commutateur de l’EPB. Le freinage ne se fera que si le commutateur de l’EPB est maintenu. AVERTISSEMENT Ne pas actionner le frein de stationnement électronique lorsque le véhicule roule sauf en cas d'urgence. Actionner le frein de stationnement électronique lorsque le véhicule roule à vitesse normale peut causer une perte de contrôle soudaine du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement électronique afin d'arrêter le véhicule, veuillez faire preuve d'une grande prudence en l'actionnant. ✽ AVIS En cas de freinage d’urgence avec l’EPB, le voyant du frein de stationnement s’allumera, pour indiquer que le système fonctionne. Si un bruit continu ou une odeur de brûlé sont présents en cas de freinage d’urgence avec l’EPB, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. Si l’EPB (frein de stationnement électronique) n’est pas relâché Si on ne parvient pas à relâcher l’EPB normalement, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé en le faisant transporter avec une remorque à plateau. Faire ensuite vérifier le véhicule. Conduite du véhicule MAINTIEN AUTOMATIQUE (si équipé) Le maintien automatique maintient le véhicule à l’arrêt, même si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de frein. Le maintien automatique s’enclenche une fois que le conducteur a arrêté complètement son véhicule en appuyant sur la pédale de frein. OYG056021 OYG056022 1. Enfoncer la pédale de frein, démarrer le moteur, puis appuyer sur le bouton « AUTO HOLD » (maintien automatique). Le voyant blanc du maintien automatique s’allumera, indiquant que le dispositif est activé. Avant de pouvoir enclencher le Maintien automatique (Auto Hold), la portière du conducteur et le capot doivent être fermés et la ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. 2. Lors d'un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein, l'indicateur AUTO HOLD (maintien automatique) passe du blanc au vert pour indiquer que AUTO HOLD est enclenché. Le véhicule restera immobile, même si le conducteur relâche la pédale de frein. 3. Si EPB est enclenché, le maintien automatique sera désactivé. 5 29 Conduite du véhicule 4. Si le conducteur appuie sur la pédale de l’accélérateur alors que le levier de vitesses est positionné sur D (marche avant) ou en mode manuel, le Maintien automatique sera automatiquement désactivé et le véhicule commencera à avancer. Le voyant passera alors du vert au blanc, indiquant que le maintien automatique est en attente et que l’EPB est relâché. Toujours vérifier les environs du véhicule avant de démarrer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur pour relâcher le maintien automatique. Appuyer doucement sur la pédale de l’accélérateur pour assurer un démarrage sans à-coup. 5 30 ✽ AVIS Annulation OYG056023 Pour annuler le maintien automatique, appuyer sur le commutateur du maintien automatique. Le voyant du bouton du maintien automatique s’éteindra. Pour annuler le maintien automatique alors que le véhicule est à l’arrêt, appuyer sur le bouton du maintien automatique tout en appuyant sur la pédale de frein. • Dans les situations suivantes, le maintien automatique ne s’enclenchera pas (le voyant du maintien automatique ne sera pas vert et le maintien automatique restera en attente) : - La ceinture du conducteur n’est pas bouclée ou la portière du conducteur n’est pas fermée - Le capot n’est pas fermé - Le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement) ou R (marche arrière) - L’EPB est appliqué • Par mesure de sécurité, le maintien automatique enclenche automatiquement l’EPB dans les situations suivantes (le voyant blanc du maintien automatique s’allume et l’EPB est enclenché automatiquement) : - La ceinture du conducteur n’est pas bouclée ou la portière du conducteur n’est pas fermée - Le capot n’est pas fermé (Suite) Conduite du véhicule (Suite) - Le véhicule est immobile depuis plus de 10 minutes - Le véhicule est à l’arrêt sur une pente abrupte - Le véhicule s’est déplacé plusieurs fois Dans ces situations, le voyant des freins s’allume, le voyant du maintien automatique passe du vert au blanc, puis un carillon retentira et un message s’affichera pour alerter le conducteur. Avant de redémarrer, appuyer sur la pédale de frein, vérifier les alentours du véhicule et relâcher manuellement le frein de stationnement à l’aide du commutateur de l’EPB. • Si le voyant du maintien automatique est jaune, cela signifie que le maintien automatique ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’accident, ne pas actionner le maintien automatique lors de la conduite en descente, en marche arrière ou lors des manœuvres de stationnement. ✽ AVIS Un cliquetis ou un couinement provenant du moteur du frein électrique pourrait se faire entendre quand on enclenche ou qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à fait normal et indique que l’EPB fonctionne normalement. Si le système de détection de l’ouverture de la portière du conducteur ou du capot est défaillant, le Maintien automatique pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. 5 31 Conduite du véhicule Messages d’avertissement “Parking brake automatically locked (Frein de stationnement auto. Verrouillé)” Quand le maintien automatique enclenche l’EPB, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d’avertissement s’affichera. 5 32 Désact AUTO HOLD. Appuyez frein. “AUTO HOLD deactivating. Press brake pedal (Désactivation AUTO HOLD. Appuyer frein)” Si la conversion entre le mode de maintien automatique (Auto Hold) et le frein de stationnement électrique (EPB) ne se fait pas correctement, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d’avertissement s’affichera. ✽ AVIS Si ce message s’affiche, le Maintien automatique et l’EPB pourraient ne pas fonctionner correctement. Par mesure de sécurité, appuyer sur la pédale de frein. Conduite du véhicule “Press brake pedal to deactivate AUTO HOLD (Appuyer le frein pour désactiver AUTO HOLD)” Si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de frein, mais qu’il tente de relâcher le maintien automatique en appuyant sur le commutateur [AUTO HOLD], un carillon avertisseur se fera entendre et un message s’affichera. “AUTO HOLD conditions not met. Close door, hood, and fasten seatbelt (Cond. AUTO HOLD non respect. Fermez porte et capot. Bouclez ceinture)” Lorsque vous appuyez sur la commande [AUTO HOLD], si la portière du conducteur et le capot de moteur ne sont pas fermés ou si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, une alerte retentira et un message s'affichera sur l'écran ACL. À ce moment, il faut appuyer sur le bouton [AUTO HOLD] après avoir fermé la portière du conducteur, le capot de moteur et bouclé la ceinture de sécurité. Système de freinage antiblocage (ABS) Les freins ABS (ou l’ESC) n’empêcheront pas les accidents causés par des manœuvres dangereuses ou incorrectes. Même si la maîtrise du véhicule est améliorée pendant le freinage d’urgence, toujours garder une distance sécuritaire avec les objets devant soi. Toujours réduire la vitesse du véhicule quand les conditions de conduite sont extrêmes. Conduire le véhicule à faible vitesse dans les cas suivants : • Sur une route accidentée, gravillonnée ou enneigée. • Sur les routes dont la surface est inégale. Conduire dans ces conditions augmente la distance de freinage du véhicule. 5 33 Conduite du véhicule Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins. Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail. Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en " pompant " la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue. 5 34 ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement. • Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous. • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive. • Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire. Conduite du véhicule W-78 Le témoin des freins ABS s'allume pendant 3 secondes après que le commutateur est mis sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communiquer avec un concessionnaire agréé Kia aussitôt que possible. • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur. • Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible. ✽ AVIS Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut. • Ne " pompez " pas la pédale de frein. • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route. 5 35 Conduite du véhicule Contrôle électronique de stabilité (ESC) OYG056024 Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule. 5 36 Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante. Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne. ✽ AVIS Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement. Conduite du véhicule Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint). • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique pas un problème. Système activé Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote. • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel. • Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur. ESC hors circuit ESC OFF Cette voiture présente deux types d’états de désactivation de l’ESC. Si le moteur s’arrête alors que le système ESC est désactivé, l’ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l’ESC s’activera automatiquement de nouveau. 5 37 Conduite du véhicule • État de désactivation ESC 1 “Traction Control disabled (Antipatinage désactivé)” Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF ] s’allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne. 5 38 • État de désactivation ESC 2 “Traction & Stability Control disabled (Contrôle trac./stab. Désactivé)” Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF ) pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF ) s’allume et la sonnerie d’avertissement de désactivation ESC se fera entendre. Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas. Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus. Témoin d'alerte ■ Témoin ESC ■ Témoin ESC OFF Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement. Le témoin ESC clignote quand l’ESC fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait défaut. Le témoin ESC OFF s’allume quand l’ESC est désengagé en appuyant sur le bouton. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Contrôle électronique de la stabilité Même si le véhicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maîtrise du véhicule que dans certaines situations. Utilisation de ESC OFF Sur la route • L’ESC devrait être activé lors de la conduite de tous les jours, si possible. • Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate. ✽ AVIS • Quand le véhicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le véhicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques. • Mettre l'ESC hors circuit n'affecte pas l'ABS ni le système de freinage. AVERTISSEMENT - Le fonctionnement de l'ESC N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. 5 39 Conduite du véhicule Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) Ce système présente de nouvelles améliorations au niveau de la stabilité du véhicule et des réponses de la direction lorsqu’un véhicule se déplace sur une surface glissante ou si un véhicule a détecté des changements du coefficient de friction entre les roues de droite et les roues de gauche lors du freinage. 5 40 AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus/ jantes Quand vous remplacez des pneus et des jantes, assurezvous qu'ils sont de la même grandeur que les pneus et les jantes de première monte. Conduire avec des pneus et des jantes de grandeur différente peut réduire l'efficacité des systèmes de sécurité supplémentaire (VSM). Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est en marche, le témoin lumineux ESC ( ) clignote. Lorsque le système de gestion de la stabilité du véhicule fonctionne correctement, vous pouvez sentir une légère pulsation à l’intérieur du véhicule et/ou des réactions anormales de la direction (EPS- frein de stationnement électronique). Il s’agit de l’unique effet du frein et de la commande EPS, ce qui indique qu’il n’y a rien d’inhabituel. Conduite du véhicule Le VSM ne fonctionne pas dans les conditions suivantes : • Conduite sur une route en pente, en montée ou descente • Conduite en marche arrière • Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours dans le groupe d’instruments • Le témoin lumineux EPS s’affiche toujours dans le groupe d’instruments Fonctionnement du VSM désactivé Si vous appuyez sur le bouton de désactivation ESC pour désactiver l’ESC, le VSM s’annulera également et le témoin de désactivation ESC ( ) s’allumera. Pour activer le VSM, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin de désactivation ESC s’éteint. Témoin d’anomalie Le VSM peut être désactivé même si on ne l’annule pas en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. Cela indique qu’une défectuosité a été détectée quelque part dans le système de servodirection électrique ou dans le système VSM. Si le témoin lumineux ESC ( ) ou le témoin d’avertissement EPS demeure allumé, confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le système. ✽ AVIS • Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 22 km/h (13 mi/h) dans les courbes. • La gestion de stabilité du véhicule (VSM) est conçue pour fonctionner à plus d’environ 10 km/h (6 mi/h) quand le véhicule freine sur une surface à adhérence inégale. Une surface à adhérence inégale est une surface composée de deux surfaces ayant chacune une force d’adhérence différente. 5 41 Conduite du véhicule • Le système de gestion de la stabilité du véhicule ne remplace pas les mesures de conduite prudente; il exécute une fonction supplémentaire seulement. Il revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui le précède. Toujours tenir fermement le volant de direction lors de la conduite. • Votre véhicule a été conçu pour s’activer conformément à l’intention du conducteur, et ce, même si un VSM est installé. Toujours observer toujours les précautions normales afin de conduire à des vitesses sécuritaires en fonction des conditions, entre autres, par mauvais temps et sur une route glissante. 5 42 ✽ AVIS Pour maximiser la protection, toujours porter sa ceinture de sécurité. Aucun dispositif, aussi perfectionné soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs de conduite et/ou toutes les conditions de conduite. Toujours conduire de façon responsable. Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) Quand il part d'une position d'arrêt dans une pente prononcée, un véhicule a tendance à reculer. La commande d'aide au démarrage en pente (HAC) empêche le véhicule de reculer ainsi en engageant automatiquement les freins pendant 2 secondes. Les freins se désengagent dès que vous appuyez sur l'accélérateur ou après 2 secondes environ. Le HAC ne s'actionne que pendant 2 secondes; aussi, appuyez toujours sur l'accélérateur pour faire avancer le véhicule. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation des freins dans une pente L'assistance au démarrage en côte (HAC) ne remplace pas l'utilisation des freins lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une pente. Pour éviter tout accident quand le véhicule est à l'arrêt dans une pente, s'assurer de garder une pression suffisante sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Relâcher la pédale de frein uniquement lorsqu'on est prêt à accélérer et à repartir. Bonnes pratiques de freinage • Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route. • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre. • Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein. • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr. 5 43 Conduite du véhicule • Si le véhicule est doté d’une boîte de vitesses automatique, ne pas laisser le véhicule avancer. Pour éviter que le véhicule n'avance de lui-même à l'arrêt, toujours appuyer fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (Park). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues. 5 44 • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (Park), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. • Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. Conduite du véhicule FREINAGE D’URGENCE AUTONOME (AEB) / AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCW) (SI ÉQUIPÉ) Le freinage AEB a pour but de ✽ AVIS AVERTISSEMENT réduire ou d’éviter les risques Les précautions suivantes doivent - Limites du freinage d’accident. Par le biais de capteurs être respectées lors de l’utilisation (radars et caméras), il détecte la distance séparant le véhicule du véhicule ou d’un piéton le précédant et, au besoin, avertit le conducteur d’un risque d’accident en émettant des alarmes visuelles et sonores. d’urgence autonome (AEB) L’AEB est un dispositif d’assistance à la conduite et ne constitue pas un substitut à une conduite sécurité. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse de son véhicule et la distance le séparant du véhicule devant et de s’assurer qu’il est sécuritaire d’utiliser l’AEB du freinage d’urgence autonome (AEB) : • Ce dispositif est uniquement un dispositif d’aide à la conduite. Il n’est pas prévu pour remplacer, et ne peut d’ailleurs absolument pas remplacer, une conduite prudente et attentive du conducteur. La plaque de détection et les objets pouvant être détectés par les capteurs sont limités. Toujours se concentrer sur les conditions routières, en tout temps. • NE JAMAIS conduire plus vite que les conditions routières ne le permettent et NE JAMAIS conduire trop vite dans les virages. • Toujours conduire avec prudence pour éviter toute situation inattendue et soudaine. L’AEB est incapable d’arrêter complètement le véhicule et ne peut pas éviter les collisions. 5 45 Conduite du véhicule Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome Paramètres du système Le conducteur peut activer l’AEB en positionnant le commutateur d’allumage sur ON, puis en sélectionnant « Paramètres de l’utilisateur » , « Assistance de conduite » et « Système de freinage autonome » . L’AEB est désactivé si le conducteur annule ce paramètre. 5 46 Le voyant s’allume sur l’écran ACL au tableau de bord si le conducteur annule le freinage AEB. Le statut activé [AEB ON] ou désactivé [AEB OFF] du système s’affiche au tableau de bord. Si le voyant d’avertissement reste allumé alors que l’AEB est activé, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. Le conducteur peut choisir le moment d’activation initial de l’alerte dans les « Paramètres de l’utilisateur » au tableau de bord. Les options de l’alerte initiale de l’Avertisseur d’imminence de collision avant sont les suivantes : Conduite du véhicule • TÔT [EARLY] – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Aver tisseur d’imminence de collision avant est activée plus tôt que la normale. Ce paramètre maximise la distance entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. • NORMAL – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Avertisseur d’imminence de collision avant est activée normalement. Ce paramètre offre une distance nominale entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. • TARD [LATE] – Si cette option est sélectionnée, l’alerte initiale de l’Aver tisseur d’imminence de collision avant est activée plus tard que la normale. Ce paramètre réduit la distance entre le véhicule ou le piéton se trouvant devant avant l’alerte initiale. Conditions devant être remplies pour le déclenchement L'AEB est activé lorsqu'il est sélectionné sur l'écran LCD et lorsque les conditions préalables suivantes sont réunies : - L’ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé. - La vitesse est supérieure à 10 km/h. (L’AEB fonctionne uniquement à certaines vitesses) - Si l’AEB détecte un véhicule ou un piéton devant. (À noter que l’AEB pourrait ne pas détecter tous les obstacles et ne pas avertir ou freiner dans toutes les situations d’urgence. De ce fait, ne pas se fier à l’AEB pour arrêter le véhicule si le conducteur voit un obstacle et peut actionner la pédale de frein.) 5 47 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Afin de vous éviter toute distraction, ne tentez pas de régler ou de neutraliser le système de freinage d'urgence autonome (AEB) en conduite. • L’AEB est activé automatiquement à l’allumage du véhicule. Le conducteur peut désactiver l'AEB en annulant le réglage du système sur l'écran LCD. • L’AEB est désactivé automatiquement lorsque l’ESC est désactivé. Si l’ESC est annulée, l’AEB ne peut pas être activé à l’aide de l’écran ACL. 5 48 Message d’avertissement de l’AEB et système de commande L’AEB émet des messages et des alarmes d’avertissement, et applique les freins du véhicule en fonction du niveau de risque de collision avant. Cela inclut, par exemple, les situations où le véhicule devant freine soudainement, où la distance séparant les deux véhicules est insuffisante ou si une collision imminente avec un piéton est détectée. Coll. frontal possible (1er avertissement) OYG056089CF Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. Conduite du véhicule Avert. collis. (2e avertissement) Frein d'urgence (3e avertissement) OYG056090CF OYG056091CF • Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • L’AEB contrôle les freins dans une certaine mesure pour réduire la puissance de l’impact d’une collision. • Un message d’avertissement apparaît sur l’écran ACL et une alarme sonore retentit. • L’AEB contrôle les freins dans une certaine mesure pour réduire la puissance de l’impact d’une collision. L’AEB applique la force de freinage maximale juste avant une collision. Activation des freins • En cas d’urgence, le freinage se préparera, afin de réagir promptement si le conducteur appuie sur la pédale de frein. • L’AEB fournit une puissance de freinage supplémentaire, afin d’optimiser le freinage lorsque le conducteur actionne la pédale de frein. • Le contrôle du freinage est automatiquement désactivé si le conducteur appuie sur la pédale du frein ou si le conducteur donne un coup de volant brusque. • Le contrôle du freinage est automatiquement désactivé si le risque disparaît. Le conducteur doit toujours faire preuve de prudence en conduisant son véhicule, même si aucun message d’avertissement n’apparaît ou aucune alarme d’avertissement ne retentit. 5 49 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT L’AEB ne peut pas éviter toutes les collisions. L’AEB pourrait ne pas parvenir à arrêter complètement le véhicule avant une collision, à cause des conditions environnantes, météorologiques ou routières. Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment et de contrôler son véhicule. ✽ AVIS L’AEB est activé en fonction des facteurs de risque, notamment la distance séparant ce véhicule et un véhicule ou un piéton à l’avant, la vitesse du véhicule ou du piéton à l’avant et la conduite du conducteur. 5 50 Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) OYG056025 Le capteur est utilisé pour maintenir une certaine distance entre ce véhicule et le véhicule devant. Cependant, si la lentille du capteur est sale ou recouverte d’un corps étranger, comme de la neige ou de la pluie, cela affectera les performances du radar. Cela pourrait même désactiver temporairement l’AEB. Toujours s’assurer que la lentille du capteur est propre. Message et alertes d’avertissement Si le couvercle ou la lentille du capteur sont sales ou recouverts d’un corps étranger, comme de la neige ou de la pluie, l’AEB pourrait être temporairement désactivé. Dans ce cas, un message d'avertissement : “Auto Emergency Braking disabled. Radar blocked (Assist. Freinage d'urgence désact. Radar bloqué)” s'affiche pour informer le conducteur. Conduite du véhicule Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le couvercle ou la lentille du capteur pour réactiver l’AEB. ✽ AVIS • Ne pas installer d’accessoires, comme un encadrement de plaque d’immatriculation ou un autocollant, sur la zone du capteur. Ne pas changer arbitrairement le capteur. Cela pourrait affecter négativement les performances du capteur. • Toujours s’assurer que la zone du capteur et du pare-chocs est propres. • Utiliser uniquement des chiffons doux pour nettoyer le véhicule. Ne pas vaporiser arbitrairement de l’eau sous haute pression sur le capteur installé sur le pare-brise. • Prendre soin de ne pas exercer de force inutile sur la zone du capteur avant. Si le capteur se déplace sous l’effet d’une pression, le système pourrait ne pas fonctionner normalement et ne pas émettre d’avertissement visuel ou sonore. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Suite) (Suite) • Utiliser uniquement un couvercle de capteur de marque Kia. Ne pas peindre le couvercle du capteur. 5 51 Conduite du véhicule • Il est possible que le message d’avertissement de l’AEB apparaisse en même temps que le voyant de l’ESC. Anomalie du système AVERTISSEMENT OYG056094CF • Si une anomalie du système AEB est détectée, le voyant lumineux de l’AEB ( ) s’allumera et un message d’avertissement apparaîtra pendant quelques secondes. Après la disparition du message, le voyant principal ( ) s’allumera. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 5 52 L’AEB est uniquement un dispositif d’aide à la conduite, pour la commodité du conducteur. Le conducteur à la responsabilité de contrôler son véhicule. Ne pas se fier uniquement au freinage AEB. Toujours garder une distance et sécurité et, au besoin, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir. • Il est possible que l’AEB émette des messages ou des alertes d’avertissement sans raison. De plus, il est également possible qu’à cause des limites des capteurs, l’AEB n’émette pas de messages ou d’alertes d’avertissement, même si cela est nécessaire. • Si une défaillance de l’AEB est présence, le contrôle du freinage n’actionnera pas les freins devant un risque de collision, même si les autres systèmes de freinage fonctionnent normalement. • L’AEB détectera uniquement un véhicule ou un piéton à l’avant, en marche avant. L’AEB ne détectera pas les animaux ou les véhicules venant en sens inverse. • L’AEB ne peut détecter les véhicules provenant de la droite ou de la gauche ou les véhicules stationnés perpendiculairement au véhicule. Conduite du véhicule Limite du système L’AEB est un dispositif d’aide à la conduite, visant à assister le conducteur lors de certaines conditions de conduite dangereuses. Il ne pourra cependant pas faire face ou réagir à tous les risques de conduite. L’AEB détecte les différentes situations de conduite par le biais du capteur radar et du capteur de la caméra. L’AEB pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant hors de la zone de détection des capteurs. Le conducteur devrait faire preuve d’extrême prudence dans les situations suivantes, car elles pourraient altérer l’efficacité de l’AEB : Détection des véhicules - Lorsque le radar ou la caméra est contaminé par des corps étrangers. - En cas de fortes pluies ou de tempête de neige. - Il y a des interférences électromagnétiques. - Un élément ou un objet se trouvant sur la trajectoire du véhicule reflète les ondes radars. - Le véhicule devant est étroit (comme une moto ou un vélo) - La visibilité du conducteur est mauvaise, à cause d’un contrejour, d’un reflet lumineux ou de l’obscurité. - La caméra ne peut pas détecter le profil entier du véhicule devant. - Le véhicule devant est un véhicule inhabituel, comme un camion lourdement chargé ou une remorque. Les phares arrière du véhicule à l’avant ne sont pas allumés, sont absents, asymétriques ou sont dirigés à un angle inhabituel. - La luminosité extérieure change soudainement, comme à l’entrée ou à la sortie d’un tunnel. - La conduite du véhicule est instable. - La reconnaissance du radar/de la caméra est limitée. 5 53 Conduite du véhicule OYG056042 OYG056043 OYG056044 - Conduite dans les virages Les performances de l’AEB sont réduites dans les virages. L’AEB pourrait ne pas reconnaître le véhicule devant, même s’il se trouve sur la même voie. Il pourrait aussi émettre un message et une alerte d’avertissement sans raison, ou ne pas émettre de message ou d’alerte d’avertissement du tout. En conduisant dans les virages, faire preuve de prudence et, au besoin, appuyer sur la pédale de frein. Dans les virages, l’AEB pourrait détecter un véhicule dans la voie suivante. Faire preuve de prudence et appuyer sur la pédale de frein au besoin. Autrement, appuyer sur la pédale de l’accélérateur pour maintenir sa vitesse. Par mesure de sécurité, toujours observer les alentours du véhicule. - Conduite en pente Les performances de l’AEB sont réduites dans les montées ou les descentes. L’AEB pourrait ne pas reconnaître le véhicule devant, même s’il se trouve sur la même voie. Il pourrait aussi émettre un message et une alerte d’avertissement sans raison, ou ne pas émettre de message ou d’alerte d’avertissement du tout. Si l’AEB détecte soudainement un véhicule devant en haut d’une pente, le véhicule pourrait ralentir soudainement. 5 54 Conduite du véhicule Toujours regarder devant soi dans les montées ou les descentes et appuyer sur la pédale de frein au besoin. OYG056045 OYG056048 - Changement de voie Même si un véhicule auparavant situé sur la voie d’à côté s’engage sur la même voie que ce véhicule, l’AEB pourrait ne pas le reconnaître jusqu’à ce que l’autre véhicule pénètre dans la zone de détection de l’AEB. Surtout si le véhicule situé sur la voie d’à côté s’engage brusquement sur la même voie que ce véhicule, l’AEB ne le détectera probablement pas. Toujours prêter attention aux conditions de conduite. Si un véhicule arrêté devant change de voie, l’AEB pourrait ne pas le détecter. Toujours prêter attention aux conditions de conduite. 5 55 Conduite du véhicule Détection des piétons OYG056050 - Détection du véhicule Si le véhicule devant transporte une charge dépassant de l’arrière ou qu’il est surélevé, cela peut entraîner une situation dangereuse. 5 56 - Le piéton n’est pas entièrement visible par le capteur de la caméra ou est penché. - Le piéton se déplace très vite. - Le piéton apparaît soudainement à l’avant. - Le piéton porte des vêtements se fondant avec l’environnement. - La luminosité extérieure est trop forte ou trop faible. - Le véhicule roule la nuit ou dans l’obscurité. - Un obstacle a une forme similaire à celle d’une personne. - Le piéton est petit. - Le piéton est une personne à mobilité réduite. - Le piéton se fond dans l’arrièreplan. - La portée des capteurs est limitée par la pluie, la neige, le brouillard, etc. - On se trouve en présence d’un groupe de piétons. AVERTISSEMENT - Tester le fonctionnement de l’AEB L’AEB ne fonctionne pas dans certaines situations. De ce fait, ne jamais tester le bon fonctionnement de l’AEB en utilisant une personne ou un objet. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou même la mort. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - L’AEB en situation de remorquage Annuler l’AEB dans les paramètres par le biais de l’écran ACL avant de remorquer un autre véhicule. En effet, l’activation des freins par l’AEB pourrait entraver la sécurité de ce véhicule. • User d’extrême prudence si le véhicule à l’avant transporte une charge dépassant de l’arrière ou qu’il est surélevé. • Le capteur détecte uniquement les piétons, mais ne détecte pas les caddies, les vélos, les motos, les valises, les sacs ou les poussettes. ✽ AVIS Le dispositif pourrait être désactivé temporairement par de fortes ondes électriques. 5 57 Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse s'il y a beaucoup de circulation, si la circulation est variable, si la route est sinueuse, mouillée, glacée ou couverte de neige, ou sur une côte ou pente de plus de 6 % d'inclinaison. OYG056032CF Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur. Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 30 km/h (20 mi/h) environ. Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance. 5 58 ✽ AVIS • Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal. • Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir mis le commutateur d'allumage à la position « ON » ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien. AVERTISSEMENT - Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécuritaire à vitesse constante et à une distance suffisante au véhicule devant. Conduite du véhicule Pour régler le régulateur à une vitesse : Pour augmenter la vitesse réglée : OYG056034 OYG056033 1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE sur le volant de direction pour allumer le système. Le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s’allumera dans le groupe d’instruments. 2. Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 30 km/h (20 mi/h). 3. Appuyer sur le levier vers le bas (vers SET-) et le relâcher quand le véhicule atteint la vitesse désirée. Le témoin du régulateur de vitesse et la vitesse définie sur l'écran LCD s'allument. Relâcher la pédale d’accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue. Sur une pente abrupte, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement, lorsqu’on descend ou on monte sur la pente. OYG056035 Procédez de l'une de ces façons : • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le maintenir. Le véhicule accélérera. Relâcher le levier à la vitesse désirée. • Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 1 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (à RES+) de cette manière. 5 59 Conduite du véhicule Pour réduire la vitesse réglée : Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur. Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d’accélérateur. OYG056034 Procédez de l'une de ces façons : • Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le maintenir. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier à la vitesse que l’on veut maintenir. • Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière diminuera de 1 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (à RÉGLER-) de cette manière. 5 60 OYG056036 • Enfoncer la pédale de frein. • Positionner le levier en position N (point mort) si le véhicule est équipé d’une boîte de vitesses automatique. • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant. • Réduire la vitesse du véhicule en dessous de la vitesse définie de 20 km/h (12 mi/h). Conduite du véhicule • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 25 km/h (15 mi/h) environ. Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (La vitesse définie sur l'écran LCD disparaît et l'indicateur CRUISE (régulateur de vitesse) s'allume en continu.), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Pour remettre la commande du régulateur de vitesse en marche, soulever le levier (à RES+) sur le volant de direction. Vous retournerez à la vitesse programmée précédemment. Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ : Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : OYG056035 OYG056033 Si on a fait appel à une méthode autre que le bouton du RÉGULATEUR DE VITESSE pour annuler la vitesse de croisière et si le système est encore activé, la vitesse de consigne la plus récente sera automatiquement rétablie au moment de déplacer le levier vers le haut. Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 30 km/h (20 mi/h) environ. • Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE (le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s’allumera dans le groupe d’instruments). • Coupez l'allumage. Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente. 5 61 Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT PERFECTIONNÉ (ASCC) (SI ÉQUIPÉ) AVERTISSEMENT OYG056096C ➀ Témoin CRUISE ➁ Réglage de la vitesse ➂ Distance entre les véhicules L'ASCC vous permet de programmer le véhicule pour qu'il maintienne la vitesse réglée tant qu'elle n'est pas limitée par la circulation. Dans la circulation, le véhicule ralentira afin de maintenir la distance réglée avec le véhicule devant, sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein. 5 62 - Activation accidentelle du régulateur de vitesse intelligent perfectionné Si le régulateur de vitesse intelligent perfectionné est allumé (avec le voyant « CRUISE » (régulateur) affiché au tableau de bord) alors qu’il n’est pas utilisé, il peut être activé accidentellement. Éteindre le régulateur de vitesse intelligent perfectionné (voyant « CRUISE » éteint) s’il n’est pas utilisé pour éviter d’enclencher par mégarde une vitesse non désirée. AVERTISSEMENT - Limites du régulateur de vitesse intelligent perfectionné • Le régulateur de vitesse intelligent perfectionné est un dispositif d’aide et ne remplace pas des pratiques de conduite sécuritaire. Il en revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse de son véhicule et la distance avec le véhicule devant lui. • Ne pas utiliser le régulateur de vitesse intelligent s’il n’est pas sécuritaire de garder le véhicule à une vitesse constante. De telles situations pourraient inclure : - Les bretelles d’autoroute et les péages - Les routes entourées de plusieurs constructions en acier (métro, tunnel en acier, etc.) (Suite) Conduite du véhicule (Suite) - Les stationnements - Les voies situées près d’un garde-fou - Les routes glissantes, mouillées, verglacées ou enneigées - Les routes très sinueuses - Les montées ou descentes abruptes - Lorsqu’il y a beaucoup de vent - Lors de la conduite hors route - Les routes en chantier - Les bandes de ralentissement - La capacité de détection sera réduite si la hauteur de l’avant ou de l’arrière de ce véhicule est modifiée par rapport à la hauteur d’origine. (Suite) (Suite) - Visibilité réduite (pluie, neige, brouillard, etc.) - Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser le régulateur de vitesse lorsque le véhicule est remorqué. • The régulateur de vitesse intelligent perfectionné ne détecte pas les véhicules arrêtés, les piétons ou les voitures arrivant en sens inverse. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine. • Utiliser le régulateur de vitesse intelligent perfectionné uniquement sur les autoroutes où la circulation est fluide et par beau temps. Réglage de la vitesse (ASCC) Pour régler une vitesse de croisière : OYG056037 1. Appuyer sur la touche CRUISE pour allumer le système. Le voyant « CRUISE » (régulateur de vitesse) s’allumera au tableau de bord. 2. Accélérez à la vitesse voulue. • 30 km/h (20 mi/h) ~ 200 km/h (120 mi/h) : s'il n'y a aucun véhicule devant • 0 km/h (0 mi/h) ~ 200 km/h (120 mi/h) : s'il y a un véhicule devant 5 63 Conduite du véhicule Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur : OYG056038 3. Appuyer sur le levier vers le bas (vers SET-) et le relâcher quand le véhicule atteint la vitesse désirée. La vitesse enregistrée et la distance entre les véhicules s’afficheront sur l’écran ACL. 4. Relâchez l'accélérateur. La vitesse voulue sera automatiquement maintenue. S'il y a un véhicule devant vous, la vitesse pourra diminuer afin de maintenir la distance avec de ce véhicule. En pente prononcée, le véhicule pourra ralentir ou accélérer en montant ou descendant. 5 64 OYG056148N Suivez l'une de ces procédures : • Relevez le levier (sur RES+) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule augmentera de 10 km/h (5 mi/h). Relâchez le levier à la vitesse voulue. • Relevez le levier (sur RES+) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier (sur RES+) de cette façon. • L'ASCC fonctionnera à un réglage maximum de 200 km/h (120 mi/h). Toutefois, vous devez respecter les limites de vitesse locales. Conduite du véhicule Pour réduire la vitesse réglée avec le régulateur : OYG056038 Suivez l'une de ces procédures : • Abaissez le levier (sur SET-) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule se réduira de 10 km/h (5 mi/h). Relâchez le levier à la vitesse voulue. • Abaissez le levier (sur SET-) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière se réduira de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier (sur SET-) de cette façon. • Vous pouvez régler le régulateur à toute vitesse supérieure à 30 km/h (20 mi/h). Accélérer temporairement alors que le régulateur est engagé : Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur. Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Pour modifier la vitesse, abaisser le levier sur SET- à une vitesse supérieure au réglage précédent. ✽ AVIS Soyez prudent pendant l'accélération temporaire car la vitesse n'est pas automatiquement contrôlée, même si un véhicule se trouve devant le vôtre. 5 65 Conduite du véhicule L'ASCC s'annulera temporairement si : OYG056040 Annulé manuellement Le régulateur de vitesse intelligent avancé est provisoirement annulé lorsque la pédale de frein est enfoncée ou lorsque le bouton CANCEL (annuler) est enfoncé. L'indicateur de vitesse et de distance d'un véhicule à l'autre sur le groupe d'instruments disparaît et l'indicateur CRUISE est allumé en continu. 5 66 Annulation automatique • Quand la portière du conducteur est ouverte. • Quand le levier de vitesses est placé sur N (point mort), R (marche arrière) ou P (Stationnement). • L’EPB (frein de stationnement électronique) s’enclencher. • Quand la vitesse du véhicule dépasse 210 km/h (130 mi/h). • Les fonctions ESC, ABS ou TCS sont opérationnelles. • Quand le contrôle électronique de stabilité est désactivé. • Quand le capteur ou la lentille du capteur sont sales ou bloqués par un corps étranger. • Quand le véhicule est à l’arrêt pendant plus de 5 minutes. • Le conducteur commence à conduire en poussant le levier vers le haut (RES +) ou vers le bas (SET -) ou en appuyant sur la pédale de l’accélérateur environ 3 secondes après que le régulateur de vitesse intelligent perfectionné est arrêté le véhicule et qu’il n’y a pas de véhicule devant ou que le véhicule devant est arrêté loin devant. • Le régime du moteur atteint un niveau dangereux. • Il y a une anomalie avec le ASCC. • La pédale de l’accélérateur est enfoncée continuellement pendant une longue période. Conduite du véhicule Chacune de ces actions annulera l'ASCC. (La vitesse déterminée et la distance entre le véhicule précédent ne s’affichera plus sur l’écran ACL.) Si l’ASCC est désactivé automatiquement, l’ASCC ne reprendra pas la vitesse enregistrée, même si le conducteur appuie sur le levier RES+ ou SET. De plus, l’EPB (le frein de stationnement électronique) sera enclenché si le véhicule s’arrête. - Lorsque l’AEB (freinage d’urgence autonome) est activé Si l’ASCC est désactivé pour une raison non mentionnée, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. “Smart Cruise Control canceled (SCC annulé)” Pour retourner à la vitesse de croisière réglée : ✽ AVIS Si le système est annulé automatiquement, un carillon retentira et un message s'affichera pendant quelques secondes. La vitesse du véhicule doit être ajustée, en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein, en fonction des conditions routières. Toujours prêter attention aux conditions routières. Ne pas se fier au carillon avertisseur. OYG056148N Si la vitesse du régulateur a été annulée à l'aide d'une autre méthode que la touche CRUISE, et que le système est encore activé, la vitesse du régulateur reprendra automatiquement si le levier est soulevé ou abaissé (vers RES+ ou SET-). 5 67 Conduite du véhicule Soulever le levier (vers RES+) pour reprendre la vitesse enregistrée le plus récemment. Le régulateur de vitesse ne reprendra pas la vitesse déterminée précédemment si la vitesse du véhicule atteint moins de 30 km/h (20 mi/h) environ. AVERTISSEMENT - Distance entre les véhicules • Pour éviter les collisions, toujours connaître la vitesse choisie et les paramètres de la distance de sécurité avant d’activer le régulateur de vitesse intelligent. • Toujours garder une distance de freinage suffisante et ralentir le véhicule en actionnant les freins lorsque cela est nécessaire. Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit : OYG056037 Appuyer sur la touche CRUISE. (Le voyant « CRUISE » (régulateur de vitesse) au tableau de bord s’éteindra.) 5 68 Conduite du véhicule Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) Pour régler la distance entre les véhicules : La distance entre les véhicules s'engage automatiquement quand l'ASCC est en circuit. Choisissez la distance appropriée en fonction des conditions de la route et de la vitesse du véhicule. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la distance avec l'autre véhicule change comme suit : Distance 4 Distance 3 Distance 1 Distance 2 Par exemple, si vous roulez à 90 km/h (56 mi/h), la distance maintenue serait la suivante : Distance Distance Distance Distance 4 3 2 1 - environ - environ - environ - environ 52,5 m (172 pi) 40 m (130 pi) 32,5 m (106 pi) 25 m (82 pi) ✽ AVIS Le régulateur de vitesse intelligent perfectionné enregistre la dernière distance entre les véhicules définie par le conducteur pour l’AEB. OYG056041 Cette fonction vous permet de programmer la distance relative à maintenir avec le véhicule devant sans avoir a appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein. 5 69 Conduite du véhicule Distance 3 Distance 4 OYG056099C OYG056098C Distance 1 Distance 2 OYG056100C 5 70 OYG056101C • Le véhicule maintiendra la vitesse choisie, du moment que la voie est libre devant le véhicule. • Le véhicule ralentira ou accélèrera pour maintenir la distance choisie si une autre voiture se trouve devant sur la même voie. (L'image d'une voiture apparaîtra sur l'écran ACL uniquement si une voiture se trouve effectivement devant le véhicule.) • Si la voiture devant le véhicule accélère, le véhicule accélèrera également jusqu'à la vitesse choisie, puis maintiendra cette vitesse. Conduite du véhicule Si le véhicule devant le vôtre (vitesse de véhicule inférieure à 30 km/h (20 mi/h) change de voie, le carillon sonnera et un message s'affichera. Si le véhicule qui précède (vitesse du véhicule : inférieure à 30 km/h (20 mi/h)) se déplace vers l'autre voie, le signal sonore retentit et un message "Watch for stopped vehicle (Attention aux véhicules à l' arrêt)" apparaît. OYG056128 • Le carillon retentira et l'affichage clignotera à l'écran s'il est difficile de garder la distance sélectionnée avec le véhicule devant. • Si le carillon sonne, vous devez reprendre contrôle de la vitesse du véhicule ainsi que de la distance avec le véhicule devant vous en appuyant sur l'accélérateur ou la pédale de frein. • Même si le carillon ne sonne pas, surveillez toujours les conditions de la route afin d'éviter le développement de situations dangereuses. Dans la circulation dense Dans la circulation, ce véhicule s’arrêtera si le véhicule devant s’arrête. De plus, si le véhicule devant recommence à avancer, ce véhicule avancera également. Toutefois, si le véhicule s'arrête plus de 3 secondes, vous devez appuyer sur la pédale d'accélérateur ou déplacer le levier vers le haut/bas (sur RES+ ou SET-) pour commencer à rouler. Un message : "Use switch or pedal to accelerate (Utilisation touche ou pédale pour accélérer)" s'affiche. 5 71 Conduite du véhicule Radar détectant la distance avec le véhicule devant OYG056025 Le détecteur mesure et maintient la distance avec le véhicule devant vous. Si le détecteur est couvert de saleté ou de neige, le contrôle de la distance avec le véhicule devant vous pourra ne pas bien fonctionner. Gardez toujours le détecteur propre. 5 72 Message de vérification du radar “Smart Cruise Control disabled. Radar blocked (SCC désactiv. Radar bloqué)” Si le radar ou le couvercle du radar est sale ou recouvert de corps étrangers, comme de la neige par exemple, ce message apparaîtra, puis disparaîtra après un certain temps. Dans ce cas, le dispositif pourrait s’arrêter de fonctionner temporairement, mais cela ne signifie pas que le régulateur de vitesse intelligent perfectionné ne fonctionne plus. Nettoyer le radar ou le couvercle à l’aide d’un tissu doux. Cela fait, le fonctionnement normal du radar reprendra. Message d’anomalie de l’ASCC (Régulateur de vitesse intelligent perfectionné) “Check Smart Cruise Control System (Vérifiez le système SCC)” Ce message apparaîtra si le dispositif de maintien de la distance entre les véhicules ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia de vérifier le système. Conduite du véhicule • Gardez toujours le détecteur et le pare-chocs propres. • N'utilisez qu'une garniture de détecteur de marque Kia pour votre véhicule. • N'installez pas d'acessoires autour du détecteur et ne remplacez pas le pare-chocs vous-même. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du détecteur. • Si le capteur ou la zone entourant le capteur subit un impact, cela pourrait déplacer légèrement le capteur et entraver le fonctionnement de l’ASCC, sans qu’aucun avertissement apparaisse au tableau de bord. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule dès que possible. MISE EN GARDE - Capteur endommagé Lavez votre véhicule avec un chiffon doux afin de ne pas endommager la garniture du détecteur. Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent perfectionné Il est possible de régler la sensibilité de la vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie. Aller dans le Mode de réglages d’utilisateur (assistance à la conduite) et sélectionner SCC (régulateur de vitesse intelligent). Choisir l’une des trois étapes que vous préférez. 5 73 Conduite du véhicule • Slow (Lent) : La vitesse de véhicule réglée par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie est inférieure à la vitesse normale. • Normal (Normal) : La vitesse de véhicule réglée par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie est normale • Fast (Vite) : La vitesse de véhicule réglée par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie est supérieure à la vitesse normale. ✽ AVIS Le système mémorise le dernier mode sélectionné. 5 74 Pour changer le mode du régulateur de vitesse : Le conducteur peut opter pour le mode de régulateur de vitesse (fonction de contrôle de la vitesse) seulement en procédant comme suit : 1. Mettez l'ASCC en circuit (le témoin CRUISE s'allume mais le système n'est pas activé). 2. Tirer sur le commutateur de réglage de la vitesse pendant plus de 2 secondes. 3. Choisir entre le " Smart Cruise Control (SCC) mode " (mode du régulateur de vitesse intelligent) ou le " Cruise control (CC) mode " (mode du régulateur de vitesse uniquement). Au mode de régulation de la vitesse, vous devez évaluer manuellement la distance entre les véhicules car le système ne ralentira pas automatiquement le véhicule en fonction de la distance avec les autres véhicules. Conduite du véhicule Limites du système OYG056042 L'ASCC peut avoir des limites quant à sa capacité de détecter la distance avec le véhicule devant vu les conditions routières ou de la circulation. Dans les courbes • Dans les courbes, l'ASCC pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté. • Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en courbe et ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite. OYG056043 • La vitesse de votre véhicule peut être réduite à cause d'un véhicule dans une voie adjacente. Ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite. Appuyez sur l'accélérateur et sélectionnez la vitesse appropriée à régler. Assurez-vous que les conditions routières permettent l'utilisation sûre de l'ASCC. 5 75 Conduite du véhicule Dans les pentes Changement de voie • Si un véhicule qui passe dans votre voie roule plus vite que votre véhicule, votre véhicule pourra accélérer à la vitesse réglée. OYG056044 OYG056045 • Dans une pente, l'ASCC pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté. • Choisir la vitesse enregistrée appropriée dans les pentes et contrôler la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale de l’accélérateur ou sur la pédale de frein, en fonction des conditions routières. • Un véhicule qui passe dans votre voie pourrait ne pas être détecté par le détecteur tant qu'il ne se trouve pas dans la plage de détection du détecteur. • Le détecteur peut ne pas réagir immédiatement si un véhicule change de voie subitement. Portez toujours attention à la circulation et aux conditions routières. • Si un véhicule qui passe dans votre voie roule plus lentement que votre véhicule, votre véhicule pourra ralentir afin de maintenir la distance avec le véhicule devant. 5 76 Conduite du véhicule Reconnaissance de véhicule OYG056047 • Votre véhicule pourra accélérer si le véhiclue devant disparaît. • Si vous êtes avisé que le véhicule devant n'est pas détecté, conduisez avec prudence. OYG056046 Certains véhicules devant vous dans votre voie peuvent ne pas être reconnues pour les raisons suivantes : - Véhicules étroits comme les motos et les vélos - Véhicule roulant sur un côté de la voie - Véhicules ou ralentissant soudainement - Véhicules arrêtés - Véhicules à l'arrière étroit comme des remorques sans charge Un véhicule devant le vôtre peut ne pas être bien détecté dans les conditions suivantes : - Le véhicule pointe vers le haut à cause de la charge dans le coffre - Pendant la négociation d'un virage - Quand vous conduisez d'un côté de la voie - Quand vous conduisez sur une voie étroite ou dans une courbe Ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite. 5 77 Conduite du véhicule OYG056048 OJF055050 OYG056050 • Quand les véhicules sont arrêtés et que le véhicule devant vous change de voie, soyez prudent lorsque votre véhicule se mettra à rouler parce qu'il pourrait ne pas reconnaître le véhicule arrêté devant vous. • Portez toujours attention aux piétons quand votre véhicule maintient une distance avec le véhicule devant. • Toujours user de prudence avec les véhicules plus haut, ayant une garde au sol surélevée ou les véhicules transportant des charges qui dépassent de l’arrière du véhicule. 5 78 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation sécuritaire de l’ASCC L’ASCC peut offrir au conducteur une dimension de sécurité supplémentaire et réduire la fatigue. Cependant, le conducteur doit continuer d’observer avec soin la circulation dans les deux sens et les véhicules environnants, garder le contrôle de son véhicule et maintenir une distance de sécurité adéquate avec les autres véhicules. Par exemple, le conducteur devra freiner au besoin à l’approche d’un véhicule plus lent ou si un véhicule change de voie brusquement devant lui. AVERTISSEMENT - Pentes et Dépannage Ne pas utiliser l’ASCC dans les pentes abruptes ou lors du remorquage d’un autre véhicule ou d’une remorque, car une telle charge supplémentaire peut entraver la capacité du véhicule à conserver la vitesse sélectionnée. - Une fois le moteur en marche, arrêtez-vous pendant quelques secondes. Si l'initialisation du système n'est pas complète, le ASCC ne fonctionnera pas normalement. - Une fois le moteur en marche, si des objets ne sont pas détectés ou si le couvre-détecteur est obstrué par des matières étrangères, il se peut que le ASCC ne fonctionne pas. - Les actions suivantes pourraient entraîner une défaillance : une surcharge du coffre, la modification de la suspension, le remplacement des pneus par des pneus non agréés ou par des pneus ayant différents niveaux d’usure ou différentes pressions de gonflement. 5 79 Conduite du véhicule Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux trois conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. (3) Si des changements ou modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité sont apportés, l’utilisateur pourrait se voir retirer le droit d’utiliser l’appareil. 5 80 Conduite du véhicule DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE • MODE COMPORT : Mode de conduite pour une conduite souple et de haute qualité. DRIVE MODE • MODE ECO (ECO ACTIF) : Mode de conduite optimisé pour une conduite économique. • MODE SPORT : Mode de conduite agressive et tenue de route robuste. OYG056054 Le conducteur peut personnaliser le MODE DE CONDUITE en fonction de ses préférences et de son style de conduite. Voici la liste des messages qui apparaîtront sur la partie supérieure de l’écran LCD. Le diagramme ci-dessous indique l’ordre des modes à chaque fois que l’on appuie sur la touche MODE DE CONDUITE. COMPORT ECO SMART SPORT • MODE INTELLIGENT : En fonction du système de conduite du conducteur (économique ↔ sportif), le mode de conduite changera automatiquement entre les modes ECO↔COMPORT↔SPORT. • MODE NEIGE : Mode de conduite optimisé pour les surfaces glissantes. 5 81 Conduite du véhicule • Si vous arrêtez le moteur du véhicule sur l'un des modes COMPORT / ECO / SMART MODE, et redémarrez le moteur, le DRIVE MODE (mode de transmission) se mémorise et revient au réglage du mode d'entrainement précédent. (À l’exception du mode SPORT. Si le MODE SPORT est sélectionné et que le moteur est éteint, le MODE DE CONDUITE enclenchera MODE COMPORT au redémarrage). 5 82 MODE ECO (ECO ACTIF) • Le mode ECO actif réduit la consommation d’essence en contrôlant de façon écoénergétique le moteur et la transmission. La consommation d’essence réelle variera en fonction du style et des habitudes de conduite de chacun. • Quand on appuie sur la touche MODE DE CONDUITE pour sélectionner le MODE ECO, le voyant ECO vert s’allumera. Conduite en MODE ECO : Le moteur et la transmission du véhicule fonctionneront de façon à optimiser la consommation d’essence. Le système ACTIVE ECO MODE (mode ECO active) limite les habitudes de conduite qui augmentent la consommation de carburant, telles que les démarrages et les accélérations brusques, par rapport au MODE COMFORT. Conduite du véhicule Situations limitant le MODE ECO ACTIF: La liste ci-dessous indique les situations où le système interne du MODE ÉCO ACTIF pourrait changer de fonctionnement, même si le voyant ne change pas. • Si la température du liquide de refroidissement est basse. Si la température de l’huile de transmission est au-dessous du seuil normal, le MODE ÉCO ACTIF pourrait être temporairement désactivé après l’allumage, jusqu’à ce que l’huile de transmission se réchauffe. • Dans les montées : Puisque le MODE ÉCO ACTIF limite partiellement le couple du moteur, le MODE ÉCO ACTIF pourrait être temporairement désactivé pour générer le couple nécessaire aux montées. • En mode de transmission manuel : Si le mode de transmission change du mode automatique au mode manuel, le véhicule arrêtera automatiquement le MODE ÉCO ACTIF. MODE SPORT • Si on appuie sur la touche du MODE DE CONDUITE et qu’on sélectionne le MODE SPORT, le voyant SPORT (rouge) s’allumera sur la planche de bord. • Quand le MODE SPORT est activé, et que le bouton de démarrage / arrêt du moteur est positionné sur OFF, puis de nouveau sur ON, le mode de conduite passera en MODE COMPORT. Pour activer le MODE SPORT, appuyer de nouveau sur la touche MODE DE CONDUITE. • Si le dispositif est activé : - Après avoir augmenté la vitesse et enlevé le pied de la pédale de l’accélérateur, la vitesse en prise et le régime du moteur est maintenu pendant quelque temps, même si la pédale de l’accélérateur est relâchée. - Le passage à la vitesse supérieure est retardé pendant l’accélération. 5 83 Conduite du véhicule ✽ AVIS En MODE SPORT, la consommation d’essence pourrait augmenter. 5 84 MODE INTELLIGENT • Le MODE INTELLIGENT est un mode de conduite intelligent qui sélectionne automatiquement le mode de conduite le plus approprié (économique ? sportif) en mesurant l’utilisation du volant et de la pédale de l’accélérateur. • Quand la touche du MODE DE CONDUITE est appuyée et que le MODE INTELLIGENT est sélectionné, le voyant « SMART » s’affichera au tableau de bord. • La couleur du voyant SMART change en fonction du style de conduite. Si le style de conduite est économique, le voyant sera vert. S’il est normal, le voyant sera blanc et, s’il est sportif, le voyant sera rouge. • Si le MODE INTELLIGENT est activé et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur OFF, puis de nouveau sur ON, le MODE INTELLIGENT sera conservé. • Voici un récapitulatif du mode de conduite automatique, en fonction de l’utilisation du volant, du moteur et de la transmission. Conduite du véhicule Style de conduite MODEDECONDUITE INTELLIGENT Changement des vitesses Couple du moteur Économique INTELLIGENT ECO Moyen INTELLIGENT COMPORT Moyen Moyen Sportif INTELLIGENT SPORT Accélération Très nerveux Qualité de conduite Optimisation de Optimisation de la consommation la consommation Souple Ferme ✽ AVIS • Le MODE INTELLIGENT est un mode de conduite intelligent et, lorsque le style de conduite est économique et écoénergétique, le MODE INTELLIGENT ECO sera sélectionné automatiquement. Le moteur et la boîte de vitesses seront plus éconénergétiques, mais la consommation réelle d’essence variera en fonction des facteurs de conduite (montée, descente, accélération ou freinage). • Si le conducteur accélère soudainement ou prend des virages brusques, le mode intelligent sélectionnera le MODE INTELLIGENT SPORT. Cela pourrait augmenter la consommation d’essence. 5 85 Conduite du véhicule Écran indicateur du MODE DE CONDUITE On peut afficher l’écran indicateur du MODE DE CONDUITE en appuyant sur la touche de l’ordinateur de voyage sur le volant. L’indicateur du MODE DE CONDUITE affiche le statut du mode de conduite en cours. • Le bouton permettant de sélectionner le mode de conduite se situe sur la partie inférieure du levier de vitesses. Si le conducteur sélectionne manuellement le mode de conduite, l’indicateur affichera le mode de conduite sélectionné par le conducteur. (COMPORT, ECO ou SPORT) Si le conducteur sélectionne le MODE INTELLIGENT, l’indicateur affichera le mode de conduite sélectionné automatiquement par le MODE INTELLIGENT. (INTELLIGENT COMPORT, INTELLIGENT ECO ou INTELLIGENTSPORT) 5 86 • Si le mode de l’ordinateur de voyage est programmé pour afficher le MODE DE CONDUITE et que le MODE INTELLIGENT est activé, le mode de conduite sélectionné automatiquement INTELLIGENT ECO, INTELLIGENT COMPORT ou INTELLIGENT SPORT s’affichera au centre du tableau de bord. En dessous, une barre de style de conduite horizontale indique le style de conduite en temps réel. • Si le conducteur conduit prudemment et lentement en MODE INTELLIGENT, le côté gauche de la ligne de style de conduite s’allumera, et le mode de conduite passera automatiquement au MODE INTELLIGENT ECO. Si le conducteur accélère plus fréquemment, la barre s’allongera vers le côté droit et le mode de conduite passera automatiquement au MODE INTELLIGENT COMPORT. De plus, si le taux d’accélération et la vitesse sont élevés, le mode de conduite passera automatiquement au MODE INTELLIGENT SPORT. • Si le régulateur de vitesse est actionné ou que la transmission est positionnée en mode manuel alors que le MODE INTELLIGENT est sélectionné, le MODE INTELLIGENT cessera temporairement et le voyant MODE DE CONDUITE s’éteindra. La barre de style de conduite s’éteindra également. • Si l’écran du mode de conduite de l’ordinateur de voyage n’est pas sélectionné, et que le conducteur souhaite savoir si le MODE INTELLIGENT est activé ou non, vérifier simplement la couleur des lettres SMART affichées sur l’écran (de couleur verte : MODE ECO, de couleur blanche : MODE COMPORT, de couleur rouge : MODE SPORT). Conduite du véhicule Jauge de style de conduite OYG056149CF Lorsque le conducteur appuie sur la touche du mode de conduite pour sélectionner le MODE INTELLIGENT, et que l’écran du MODE DE CONDUITE est activé en appuyant sur la touche de l’ordinateur de voyage sur le volant, la barre de style de conduite s’affichera en bas de l’écran, indiquant le style de conduite actuel. • La gauche de la barre indique une conduite souple et écoénergétique en vert. Plus la conduite est écoénergétique, plus la barre se déplace vers la gauche et verdit. À l’inverse, la droite de la barre indique une conduite agressive et sportive en rouge. Plus la conduite est sportive, plus la barre se déplace vers la droite et rougit. • Si la barre reste du côté droit (écoénergétique) pendant un certain temps, le véhicule passera automatiquement en MODE INTELLIGENT ECO. À l’inverse, si la barre reste du côté gauche (sportif) pendant un certain temps, le véhicule passera automatiquement en MODE INTELLIGENT SPORT. • Si le conducteur souhaite maintenir le MODE INTELLIGENT ECO pour améliorer la consommation d’essence, il doit s’efforcer de conduire de façon écoénergétique en maintenant la jauge dans le vert. 5 87 Conduite du véhicule Attributs du MODE INTELLIGENT. • Si le conducteur appuie doucement sur la pédale de l’accélérateur, cela sera interprété comme un style de conduite économique. Après quelque temps, le système enclenchera automatiquement le MODE INTELLIGENT ECO. • Si le conducteur appuie fréquemment et fortement sur la pédale de l’accélérateur en MODE INTELLIGENT ECO, le système enclenchera automatiquement le MODE INTELLIGENT COMPORT. • Même si le style de conduite du MODE INTELLIGENT ECO ne change pas, mais que le véhicule est dans une montée, le dispositif reconnaîtra la pente et enclenchera temporairement le MODE INTELLIGENT COMPORT. Une fois que la route redevient plus plate, le MODE INTELLIGENT ECO sera réenclenché automatiquement. 5 88 • Le système SMART reconnaîtra les coups de volant et les accélérations soudaines et répétitives comme en conduite agressive et passe automatiquement au mode SMART SPORT. Votre moteur tournera à une vitesse moins élevée en mode SPORT (SMART SPORT MODE) qu'en mode COMPORT (SMART COMPORT MODE). Les taux d'accélération et de décélération deviendront plus rapides. Pour passer au mode SPORT (SPORT MODE), l'accélérateur peut être enfoncé au-delà de sa position de repos. • Si le MODE INTELLIGENT SPORT est activé et que le conducteur relâche la pédale de l’accélérateur, le véhicule restera à une vitesse inférieure et le conducteur pourrait ressentir l’action du frein moteur. Il s’agit d’une situation normale, qui prépare le véhicule à la prochaine accélération. • Le MODE INTELLIGENT SPORT est activé uniquement lorsqu’une conduite très agressive et des vitesses élevées sont détectées. De ce fait, le dispositif sélectionnera le mode INTELLIGENT ECO ou INTELLIGENT COMPORT si le style de conduite est normal. • L’algorithme intelligent calcule instantanément le style de conduite du conducteur. De ce fait, si un conducteur différent prend le volant, l’algorithme le reconnaîtra. Conduite du véhicule Conditions limitant le MODE INTELLIGENT Dans les situations suivantes, le véhicule désactivera temporairement le mode intelligent et le voyant s’éteindra. • Quand le mode de transmission manuel est sélectionné : Si le mode de transmission passe du mode automatique au mode manuel, le véhicule désactivera automatiquement le MODE INTELLIGENT. Si le mode de transmission passe du mode automatique au mode manuel, le véhicule le ressentira et désactivera automatiquement le MODE INTELLIGENT. • Quand le régulateur de vitesse est enclenché : Si le conducteur enclenche le régulateur de vitesse, le MODE INTELLIGENT sera désactivé automatiquement. (Le MODE INTELLIGENT ne sera pas désactivé dès que le conducteur appuie sur la touche du régulateur de vitesse, mais dès que le régulateur de vitesse prend le contrôle de la vitesse du véhicule.) • Si la température de l’huile de transmission est très élevée ou très basse : Le MODE INTELLIGENT fonctionne dans presque toutes les conditions de conduite. Par contre, si la température de l’huile de transmission est hors normes, le MODE INTELLIGENT est désactivé temporairement. 5 89 Conduite du véhicule DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ) OYG056141L Le BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) utilise un capteur radar pour alerter le conducteur en cas de danger. Il capte l’arrière du véhicule et émet un avertissement anticipé pour avertir rapidement le conducteur. 5 90 (1) BSD (Dispositif de détection de présence dans les angles morts) La plage d'avertissement dépend de la vitesse du véhicule. À noter cependant que si la vitesse du véhicule dépasse celle des autres véhicules d'environ 10 km/h (6 mi/h), le dispositif n'émettra pas d'avertissement. (2) LCA (Assistance au changement de voie) Si un autre véhicule s'approche à vitesse élevée, le dispositif alertera le conducteur. (3) RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) Si le capteur détecte un véhicule s’approchant de la gauche ou de la droite, alors que le véhicule est en marche arrière, un avertissement retentira. AVERTISSEMENT - Limites du BSD • Le détecteur de présence dans les angles morts (BSD) est un dispositif d'assistance, conçu pour aider le conducteur. Ne pas se fier uniquement au système et toujours se concentrer sur une conduite sécuritaire. • Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule et n'est pas un substitut à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Conduite du véhicule BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) Conditions de fonctionnement OYG056057N Quand on appuie sur le commutateur BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON, le voyant placé sur le commutateur s'allumera. Le dispositif s'enclenchera dès que la vitesse du véhicule dépassera 30 km/h (20 mi/h). Le dispositif sera désactivé si on appuie de nouveau sur le commutateur. Dans ce cas, le voyant du commutateur s'éteindra. Si le véhicule est éteint, le système enregistrera le dernier réglage et le réactivera au redémarrage. Quand l'utilisation du dispositif n'est pas nécessaire, le désactiver à l'aide du commutateur. Quand le dispositif est activé, le voyant du rétroviseur extérieur s'allumera pendant 3 secondes. Types d'avertissement Le dispositif est activé lorsque : 1. Le commutateur est enclenché. 2. La vitesse du véhicule dépasse 30 km/h (20 mi/h). 3. D'autres véhicules sont détectés à l'arrière. AVERTISSEMENT Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule. 5 91 Conduite du véhicule 1er niveau 2e niveau OUM054028 OUM054029 Si un véhicule est détecté à l’intérieur de la zone du système, un témoin lumineux apparaît dans le rétroviseur extérieur. Si le véhicule détecté quitte la zone de détection, l’avertissement disparaîtra. L'alarme de deuxième niveau est activée lorsque : 1. L'alerte de premier niveau est activée 2. Un clignotant est enclenché 5 92 Si l'alarme de deuxième niveau est activée, le voyant lumineux clignotera dans le rétroviseur extérieur ou sur l'écran au plafond ou une alarme retentira. Si le clignotant est alors éteint, l'alarme de deuxième niveau sera désactivée. - Le deuxième niveau d’alerte peut être désactivé. • Pour activer l’alerte : Se rendre sur le menu de configuration de l’utilisateur (User Settings Mode) → Son (Sound) et sélectionner « BSD » sur l’écran ACL. • Pour désactiver l’alerte : Se rendre sur le menu de configuration de l’utilisateur (User Settings Mode) → Son (Sound) et désélectionner « BSD » sur l’écran ACL. ✽ AVIS L’alerte aide à avertir le conducteur. Ne désactiver cette fonction que si cela est absolument nécessaire. Conduite du véhicule Capteur de détection OYG056058 Les capteurs sont situés à l'intérieur du pare-chocs arrière. Toujours s'assurer que le pare-chocs arrière soit propre pour assurer le bon fonctionnement du dispositif. Message d'avertissement "Blind Spot Detection disabled. Radar blocked (Détection angles morts désact. Radar bloqué)” Le message s'affiche pour informer le conducteur d'une des situations suivantes. Le témoin du commutateur et le système se désactiveront automatiquement. - Des corps étrangers sont présents sur la surface ou à l'intérieur du bouclier arrière ou de la chaleur est à proximité du bouclier arrière. - Lorsqu'une remorque ou un porteur est installé. - En roulant sur une zone dégagée comme un désert avec peu de véhicules autour. - En conduisant par mauvais temps comme une forte pluie ou sous la neige Lorsque vous installez une remorque ou un porteur, désactiver le système BSD. Lorsque vous utilisez le système BSD, retirer la remorque ou le porteur. Enlever tout corps étranger se trouvant sur le pare-chocs arrière. Une fois le corps étranger retiré, le système se mettra à fonctionner normalement après environ 10 minutes. Si le système ne fonctionne toujours pas normalement alors que le corps étranger a été retiré, demander à un concessionnaire Kia de vérifier le système. 5 93 Conduite du véhicule “Check BSD System (Vérifiez le système BSD)” Si le système ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement s'affiche et le témoin du commutateur s'éteint. Le système se met automatiquement hors circuit. RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. OYG056140 En marche arrière, à la sortie d'un stationnement par exemple, le capteur détecte les véhicules approchant à droite ou à gauche et retransmet ces données au conducteur. 5 94 Conditions de fonctionnement • Choisissez RCTA (alerte de trafic transversal arrière) dans "Réglages utilisateur" sous "Assis. conduite" sur le groupe d'instruments. Le système se mettra en circuit, prêt à être activé. • Choisissez RCTA de nouveau pour mettre le système hors circuit. • Si le véhicule est éteint, le RCTA enregistrera le dernier réglage et le réactivera au redémarrage. Placez toujours le système RCTA hors circuit si vous ne l'utilisez pas. Conduite du véhicule • Le dispositif s'enclenche à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h), quand le levier de vitesses est en position R (marche arrière). • L'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) détecte les véhicules situés entre 0,5 m et 20 m sur les côtés. Si la vitesse du véhicule approchant dans la zone de détection se situe entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera détecté. Cependant, la plage de détection du système peut varier en fonction des situations. Toujours se concentrer sur son environnement. Toujours user d’extrême prudence et observer les alentours du véhicule. ❈ Si une barrière ou des véhicules sont placés dans la zone de détection du capteur, cela pourrait détériorer sa capacité de détection. Types d'avertissement AVERTISSEMENT OYG056144L • Si les capteurs détectent un véhicule approchant sur les côtés, un carillon retentira ou un voyant lumineux clignotera sur le rétroviseur extérieur. • Si l’objet détecté n’est pas devant, dégager prudemment le véhicule de l’objet détecté. L’avertissement cessera une fois que le véhicule aura dépassé l’objet détecté. • Selon les circonstances, le dispositif pourrait ne pas signaler la présence d'un véhicule. Toujours user d’extrême prudence et observer les alentours du véhicule. Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule. 5 95 Conduite du véhicule ✽ AVIS • Le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs est remplacé ou réparé près du capteur. • La zone de détection dépend de la largeur de la route. Si la route est étroite, le dispositif pourrait détecter les véhicules se trouvant sur la même voie. • Si la route est très large, le dispositif pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant sur la voie d'à côté. • Le système pourrait s’éteindre à cause d’une interférence électromagnétique puissante. 5 96 Situations où la détection pourrait être limitée : Attention du conducteur requise Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les situations suivantes, car le dispositif pourrait ne pas l'alerter ou ne pas fonctionner correctement si : - Le véhicule se trouve dans un virage, à un péage, à une barrière d'arrêt, etc. - La lentille du capteur est sale ou recouverte de pluie, de neige, de boue, etc. - La zone du pare-chocs arrière autour du capteur est sale ou recouverte d’un corps étranger comme un autocollant, une protection de pare-chocs, un portevélo, etc. - Le pare-chocs arrière est endommagé ou le capteur a été déplacé. - La hauteur du véhicule est modifiée de façon significative, comme lorsque le coffre est chargé d’objets lourds, que la pression des pneus est anormale, etc. - Le temps est mauvais, lors de tempêtes de pluie ou de neige, par exemple. - Un objet fixe, comme un garde-fou, est à proximité du véhicule. - Si on est en présence d’une grande quantité d’objets métalliques, comme dans une zone de construction par exemple. - Si un véhicule de grande taille, comme un autobus ou un camion, se trouve à proximité. - Une moto ou un vélo est proche. - Si une remorque plate est à proximité. - Si les deux véhicules accélèrent en même temps. - Si un autre véhicule dépasse à grande vitesse. - Lors d’un changement de voie. Conduite du véhicule - En descendant ou en montant une route en pente et irrégulière. - Si un autre véhicule se rapproche trop près du pare-chocs arrière. - Une remorque ou un porte-vélo est installé à l'arrière du véhicule. - Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou très basse. - Si un porte-vélo, ou tout autre élément, recouvre le capteur. - Si le véhicule recule d’un espace de stationnement proche de piliers ou de structures métalliques. - Si le véhicule et le véhicule détecté reculent en même temps. - Si des petits objets, comme un caddie ou une poussette, sont présents. - Un véhicule bas, comme une voiture de sport, se trouve derrière. - Un véhicule se trouve très près. - En roulant sur une route étroite avec de nombreuses plantes. - En roulant sur une surface mouillée. Le voyant du rétroviseur extérieur pourrait ne pas alerter le conducteur si : - Si le boîtier du rétroviseur extérieur est très sale. - Si la glace est très sale. - Si les glaces sont teintées et très foncées. - Pour la conduite sur des routes étroites comptant de nombreux arbres ou arbustes. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 5 97 Conduite du véhicule DÉTECTEUR INTELLIGENT DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (SI ÉQUIPÉ) Le détecteur intelligent de présence dans les angles morts détecte la zone avant par le biais d'une caméra située sur la partie supérieure du pare-brise et détecte la zone latérale et arrière par le biais de capteurs radars. Le détecteur intelligent de présence dans les angles morts peut activer le contrôle électronique de stabilité (ESC) pendant le changement de voie si un risque de collision avec un véhicule approchant est présent. Cette mesure est prise dans le but de réduire les risques de collision ou de réduire les dommages causés en cas de collision. Conditions de fonctionnement Lorsque le détecteur intelligent de présence dans les angles morts est activé, le dispositif se mettra en position prête quand ces conditions sont remplies : - La vitesse du véhicule se trouve entre 60 et 185 km/h (40 et 115 mi/h). - Le système détecte les deux marquages au sol de la voie. - Un véhicule approchant est détecté sur le côté ou derrière le véhicule. Activation (avec freinage) OYG056060 OYG056059 Le détecteur intelligent de présence dans les angles morts peut appliquer les freins si un véhicule approchant est détecté à une certaine distance à côté ou derrière le véhicule. 5 98 Conduite du véhicule Dans ce cas, il appliquera une pression de freinage légère sur la roue située du côté opposé du point de collision potentielle. Un message apparaîtra au tableau de bord, pour informer le conducteur de l'activation du système. Le détecteur intelligent de présence dans les angles morts sera automatiquement désactivé si le véhicule approchant s'éloigne à une certaine distance, si la direction du véhicule est modifiée par rapport au point de collision potentielle et si le conducteur tourne abruptement le volant ou s'il appuie sur la pédale de frein. Si les clignotants sont activés, le détecteur intelligent de présence dans les angles morts fonctionnera une seule fois. Par contre, si le conducteur annule son clignotant, le détecteur sera réactivé. Pour conserver le système en activation "prête", le conducteur devrait s'efforcer de rester au milieu de sa voie. Si le véhicule est trop près d'une des lignes de sa voie, le système pourrait ne pas fonctionner correctement. Il pourrait également ne pas pouvoir contrôler le véhicule adéquatement en fonction de la situation. Le conducteur doit donc toujours user de prudence et être attentif à la situation routière. Message d'avertissement "Smart BSD braking system malfunction (Disfonctionneme nt du système de freinage BSD)” Si une anomalie du détecteur intelligent de présence dans les angles morts est détectée, ce message s'affichera à l'écran ACL et le détecteur intelligent de présence dans les angles morts sera désactivé. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule. 5 99 Conduite du véhicule Limites du système Le conducteur doit redoubler de prudence dans les situations suivantes, car le système pourrait ne pas détecter les autres véhicules ou objets dans ces circonstances : • Si la route est sinueuse ou que le véhicule arrive à un péage. • Si le capteur est gêné par la pluie, la neige, la boue, etc. • Si la zone des capteurs sur le pare-chocs arrière est recouverte d'un corps étranger, comme un autocollant, une protection de pare-chocs, un porte-vélos, etc. • Si le pare-chocs arrière est endommagé ou que le capteur est déplacé. • Si la hauteur du véhicule est plus basse ou plus élevée que d'habitude (p. ex. si une lourde charge est dans le coffre ou que la pression des pneus est anormale) 5 100 • Si la météo n'est pas favorable, lors d'une averse importante ou d'une tempête de neige, par exemple. • Si un objet fixe, comme un gardefou, se trouve à proximité du véhicule. • Si un véhicule de grande taille, comme un autobus ou un camion, se trouve à proximité du véhicule. • Si une moto ou un vélo se trouve à proximité du véhicule. • Si une remorque plate se trouve à proximité du véhicule. • Si le véhicule démarre en même temps que le véhicule d'à côté et accélère. • Si un véhicule approche à très grande vitesse. • Si le véhicule change de voie. • Si l'on conduit sur une route en pente, ou que la hauteur des voies n'est pas identique. • Si l'autre véhicule se rapproche trop. • Si le véhicule remorque quelque chose ou qu'un porte-vélos ou autre est installé. • Si la température du pare-chocs arrière est élevée. • Si des véhicules, un mur ou des piliers bloquent la zone de détection des capteurs. • Si le véhicule détecté recule en même temps que le véhicule. • Si de petits objets (comme un caddie ou une poussette) se trouvent dans la zone de détection. • Si un autre véhicule est particulièrement bas (comme une voiture de sport par exemple). • Si d'autres véhicules sont trop près. • Si le marquage au sol n'est pas visible à cause de la pluie, de la neige, de flaques d'eau sur la route, de surfaces défoncées ou tâchées, etc. Conduite du véhicule • Si la luminosité extérieure change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel. • Si la luminosité extérieure est trop faible et que les phares ne sont pas allumés ou si le véhicule traverse un tunnel. • S'il est difficile de distinguer le marquage au sol de la surface de la route (p. ex. le marquage au sol est délavé ou peu visible). • Si le véhicule se trouve sur une pente abrupte, en haut d'une côte ou dans un virage. • Si l'éclairage public ou les feux des véhicules en sens inverse se reflètent sur une surface mouillée de la route, comme une flaque d'eau. • Si le champ de vision est gêné par le reflet du soleil. • Si les voies ne sont pas complètes ou si le véhicule traverse une zone de travaux. • S'il y a plus de deux lignes de voie devant. • Si les marquages ne sont pas bien visibles de la route. • Si la voie est trop ou pas assez large. • Si le pare-brise est embué ou que la visibilité est gênée. • Si la caméra détecte par erreur des marquages au sol ressemblant à une démarcation de voie. • Si la caméra détecte par erreur une séparation sur la route, comme un garde-fou en béton. • Si la distance séparant le véhicule et le véhicule le précédant n'est pas suffisante pour que la caméra puisse détecter la ligne de démarcation ou si le véhicule de devant conduit sur la ligne de démarcation. • Si la surface de la route (ou le terre-plein) contient des composants métalliques (lors de la construction d'une ligne de métro par exemple). • Si le conducteur appuie sur la pédale de frein. • Si l'ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé. • Si la pression des pneus est basse ou si un pneu est endommagé. • Si les freins sont changés. • Si le véhicule est près d'un gardefou ou d'une séparation de la route. • Si la lentille de la caméra ou le pare-brise sont recouverts de saleté ou de débris. • Si le véhicule se trouve dans un virage en épingle à cheveux. • Si le véhicule se trouve dans le sens inverse de la direction prévue. • Si la détection de la voie est interrompue par un véhicule devant. • Si la vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h (40 mi/h) ou supérieure à 185 km/h (115 mi/h). • Si le véhicule change brusquement de sens de conduite. 5 101 Conduite du véhicule • Si le véhicule change brusquement de voie. • Si le véhicule s'arrête soudainement. • Si la température ambiante est extrêmement basse. • Si des vibrations sont présentes, lors de la conduite sur une route cahoteuse, une route inégale ou une section en béton. • Si le véhicule circule sur une surface glissante (neige, flaque d'eau ou verglas). • Le conducteur est responsable de la précision de ses manœuvres de conduite. • Ne braquez pas inutilement le volant de direction lorsque le système intelligent de détection d'angles morts est en fonctionnement. • Faites toujours preuve d'une extrême prudence pendant la conduite. Selon vos situations de conduite, le système intelligent de détection d'angles morts peut soit ne pas agir ou ne pas agir inutilement. 5 102 AVERTISSEMENT - Limites du système intelligent de détection d'angles morts Le système intelligent de détection d'angles morts ne remplace pas des pratiques de conduite prudente, mais est uniquement une fonction de commodité. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anticiper les situations soudaines et inattendues. Soyez constamment attentif aux conditions routières. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conduite du véhicule SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ) Ce système détecte la voie à l'aide d'un détecteur au pare-brise; il vous avise s'il détecte une déviation de voie par le véhicule. AVERTISSEMENT OYG056052 OUM054149 OYG056053 - Alerte LDWS Le LDWS ne sert qu'à vous informer de la position du véhicule sur la route. Si vous voyez une alerte LDWS, vous devez prendre les mesures nécessaires pour maintenir le contrôle du véhicule. Le LDWS n'agit pas sur le volant pour vous. Il peut être dangereux d'effectuer une grande manoeuvre correctrice en réaction à une alerte car cela pourrait entraîner une perte de contrôle. • Le système LDWS ne force pas le véhicule à changer de voie. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les conditions routières. • Si le détecteur ne peut pas détecter la voie ou si la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h), le LDWS ne pourra pas vous aviser si votre véhicule dérive de sa voie. • Si le pare-brise est revêtu d'une pellicule teintée ou d'un autre type de revêtement, le LDWS pourra ne pas bien fonctionner. • Protégez le détecteur LDWS de l'eau ou de tout autre liquide. • Ne pas enlever les pièces du système LDWS et éviter les chocs qui pourraient endommager le capteur. • Ne placez sur le tableau de bord aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière. • Plusieurs facteurs (dont les conditions climatiques) peuvent affecter le fonctionnement du LDWS. Il en revient au conducteur de porter attention à la route et de maintenir le véhicule dans sa voie en tout temps. 5 103 Conduite du véhicule • Si le capteur du pare-brise avant est déposé et reposé parce qu'il est teinté ou à cause d'autres types de revêtement, nous vous recommandons fortement de conduire votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia et de faire étalonner le système. Pour utiliser le LDWS, appuyez sur le bouton alros que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le voyant s’allume en blanc au tableau de bord. Pour annuler le LDWS, appuyer de nouveau sur le bouton LDWS. Le voyant au tableau de bord s’éteindra. ■ Vertisseur de sortie de voie (Gauche) OYG056112CF OYG056113CF ■ Vertisseur de sortie de voie (Droite) Si votre véhicule dérive de sa voie alors que le LDWS est engagé et que la vitesse est supérieure à 64 km/h (40 mi/h), l'avertissement fonctionnera comme suit : OYG056114CF 1. Avertissement visuel Lorsque le conducteur quitte la voie, la voie traversée clignotera (en orange) et le voyant LDWS vert clignotera pendant un maximum de 3 secondes. 5 104 Conduite du véhicule 2. Avertissement sonore Lorsque le conducteur quitte la voie, l’alarme retentira pendant un maximum de 3 secondes. La couleur du symbole changera en fonction du statut du LDWS. - Blanc : Lorsque le système d’avertissement de dépassement de voie est activé à l’aide du bouton LDWS, que les conditions de fonctionnement du système ne sont pas remplies ou que le capteur ne détecte pas le marquage au sol. - Vert : Lorsque le système d’avertissement de dépassement de voie est activé à l’aide du bouton LDWS, que les conditions de fonctionnement du système sont remplies ou que le capteur détecte le marquage au sol. - Couleur orange : L o r s q u ’ u n e défaillance du s y s t è m e d’aver tissement de dépassement de voie est détectée. Indicateur d'avertissement OYG056115CF Si l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) ne fonctionne pas correctement, le voyant lumineux s'allumera et un message d'avertissement apparaîtra pendant quelques secondes. 5 105 Conduite du véhicule Après l'extinction du message, le voyant maître s'allumera. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système. Situations entraînant le nonfonctionnement du LDWS : • Le conducteur engage le clignotant ou les feux de détresse pour indiquer un changement de voie. • Quand vous conduisez sur la ligne de la voie. ✽ AVIS Pour changer de voie, engagez les clignotants puis changez de voie. AVERTISSEMENT - Limites du LDWS L'avertisseur de sortie de voie n'est qu'un système complémentaire. Ne vous fiez pas uniquement au système; portez toujours attention à la circulation et conduisez prudemment. 5 106 Situations pouvant entraîner un non-fonctionnement ou de fausses alertes : • Le marquage au sol n’est pas visible, à cause de la neige, de la pluie, de débris, de flaques d’eau ou autres. • La luminosité extérieure change brutalement, comme à l’entrée ou à la sortie d’un tunnel, par exemple. • Les phares sont éteints la nuit ou dans un tunnel. • Il est difficile de distinguer la couleur de la ligne de celle de la route. • Vous conduisez dans une pente prononcée ou négociez une courbe. • De la lumière, comme les feux de circulation, les rayons du soleil ou les phares des véhicules, se reflète sur de l’eau accumulée sur la route. Conduite du véhicule • La lentille du capteur ou le parebrise sont recouverts de débris. • Le détecteur ne peut pas détecter la ligne à cause d'un brouillard, d'une pluie intense ou d'une neige intense. • Le boîtier du rétroviseur a surchauffé, car il a été exposé à la lumière du soleil. • La ligne est très large ou très étroite. • La ligne de la voie est endommagée ou floue. • Le pare-brise est embué. • Des objets sur la voie médiane ou sur les bords de la route font de l’ombre sur le marquage au sol. • Le capteur ne peut pas différencier le marquage au sol de la route à cause de la poussière ou de la saleté. • Plusieurs marquages, similaires aux marquages des voies, sont présents. • Les marquages au sol sont remplacés par des barrières ou autres. • Le véhicule de devant est très proche, empêchant le capteur de détecter le marquage au sol, ou le véhicule de devant conduit sur le marquage au sol. • Le véhicule vibre fortement à cause d’une route défoncée. • Les voies se rejoignent, s’agrandissent, se resserrent ou se chevauchent d’une façon ou d’une autre. • Un objet placé sur la planche de bord se reflète sur le pare-brise. • Vous conduisez face au soleil. • Vous conduisez dans une zone en construction. • Les voies sont définies par plus de deux lignes sur le sol. • Le pare-brise est embué à cause de l’air humide de l’habitacle. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 5 107 Conduite du véhicule UTILISATION ÉCONOMIQUE La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations : • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins. 5 108 • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation. • Ne pas rouler en appuyant de façon continue sur la pédale de frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves. • Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois. • Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant. • Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 7). • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion. Conduite du véhicule • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir. • Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps. • Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé. • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation. • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant. • Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement. Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé pendant le déplacement Ne coupez jamais le moteur en descente ni en aucun temps lorsque le véhicule est en mouvement. La direction assistée et les freins assistés ne fonctionneront pas correctement si le moteur ne tourne pas. En outre, si vous coupez le contact en conduisant, la direction assistée peut ne plus fonctionner et le volant peut être difficile à manœuvrer. Maintenez le moteur en marche et rétrogradez au rapport approprié pour un effet de freinage moteur. 5 109 Conduite du véhicule CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE Conditions dangereuses Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions : • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage. • Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS. 5 110 • Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues. • Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase. AVERTISSEMENT - Rétrogradation Ne pas mettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident. Balancement du véhicule Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d’une boîte automatique. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT - Mouvement soudain du véhicule Ne pas essayer de basculer le véhicule si des personnes ou des objets se trouvent à proximité. Le véhicule pourrait avancer ou reculer brusquement en se dégageant. Conduite du véhicule MISE EN GARDE - Pousser un véhicule colncé Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus. Négocier les virages en douceur Conduire la nuit Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum. MISE EN GARDE - Patinage des pneus Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité. Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le véhicule. OYG056065 Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier : • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage. 5 111 Conduite du véhicule • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares. • Garder les phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de visée de phare automatique.) Des phares sales ou mal orientés feront en sorte qu’il sera bien plus difficile de voir la nuit. • Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur. 5 112 Conduire dans la pluie La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer : • Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez. • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise. • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état. • Allumez les phares pour être plus visibles des autres. • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement. • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale. Conduite du véhicule Conduire dans un endroit inondé Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté. Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement. Conduite hors route Conduire prudemment en dehors des routes, parce que les rochers ou les racines des arbres pourraient endommager votre véhicule. Se familiariser avec les conditions hors route qu’on doit emprunter avant de s’y aventurer. Rouler sur l'autoroute Pneus Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes. Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes. Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu. AVERTISSEMENT - Pneus sous-gonflés ou surgonflés Toujours vérifier la pression des pneus avant le départ. Des pneus sous-gonflés ou surgonflés peuvent provoquer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle ou un éclatement des pneus, ce qui peut causer des accidents, des blessures ou même la mort. Pour connaître les pressions adéquates des pneus, se référer à « Pneus et jantes » à la section 8. 5 113 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Bande de roulement Toujours vérifier la bande de roulement avant de conduire son véhicule. Des pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule. Remplacer les pneus usés aussi rapidement que possible. Pour obtenir de plus amples informations sur les limites de la bande de roulement, se référer à « Pneus et jantes » à la section 7. 5 114 Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur. Courroie d'entraînement Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur. Conduite du véhicule CONDUITE EN HIVER Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions. Neige et glace Pour conduire ce véhicule dans la neige profonde, il peut être nécessaire d’utiliser des pneus d’hiver ou d’installer des chaînes sur les pneus. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses. Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement. Pneus d'hiver Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales. Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent. 5 115 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus d'hiver Les pneus d'hiver devraient être de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Sinon, cela pourrait avoir un effet sur la sécurité et la qualité de tenue de route du véhicule. 5 116 Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol Vérifier la batterie et les câbles Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver. L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agréé ou dans une station-service. Passer à une "huile d'hiver" Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé. Conduite du véhicule Vérifier les bougies et le système d'allumage Utiliser un lave-glace antigel approuvé Ne laissez pas le frein de stationnement geler Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture. Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l’engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique), puis calez les roues arrière afin d’empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement. Empêcher les serrures de geler Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser. 5 117 Conduite du véhicule Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement. Équipement en cas d'urgence Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les sangles citer des élingues ou haînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de survoltage, un râcloir, des gants, une unchiffon, une couverture, etc. 5 118 TIRER UNE REMORQUE Le remorquage avec ce véhicule n’est pas recommandé. Conduite du véhicule LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge OYG066040N Charge pour le véhicule : 410 kg (904 lbs.) La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage. Nombre de passagers : Total - 5 personnes (Siège avant : 2 personnes, Siège arrière : 3 personnes) Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée ou remorquée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter. OYG066041N L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. 5 119 Conduite du véhicule Capacité de remorquage : Le remorquage avec ce véhicule n’est pas recommandé. Capacité de charge : La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants. 5 120 Comment établir la limite exacte de charge 1. Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette du véhicule. 2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb). (635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) 5. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4. 6. Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule. AVERTISSEMENT - Chargement lâche Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans l'habitacle du véhicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident. Conduite du véhicule Exemple 1 Exemple 2 Capacité du véhicule A Capacité du véhicule B C A C190F01JM Item A B C Exemple 3 Description Total Capacité du 385 kg véhicule (849 lbs) Soustraire le poids 136 kg des occupants (300 lbs) 68 kg (150 lb) × 2 Charge de bagages 249 kg possible (549 lbs) Capacité du véhicule B C A C190F02JM Item A B C Description Total Capacité du 385 kg véhicule (849 lbs) Soustraire le poids 340 kg des occupants (750 lbs) 68 kg (150 lb) × 5 Charge de bagages 45 kg possible (99 lbs) B C C190F03JM Item A B C Description Total Capacité du 385 kg véhicule (849 lbs) Soustraire le poids 365 kg des occupants (805 lbs) 73 kg (161 lb) × 5 Charge de bagages 20 kg possible (44 lbs) Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule. 5 121 Conduite du véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central. Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge. Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre. 5 122 AVERTISSEMENT - Surcharge Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule. Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile. L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter. Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Surcharge du véhicule Ne pas surcharger le véhicule. La surcharge peut causer la surchauffe des pneus et leur possible défaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident. ✽ AVIS Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule. Conduite du véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification : Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option. Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire. Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option. Poids brut sur l'essieu (PBE) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur. Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge. Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE. Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. 5 123 Que faire en cas d'urgence Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 • Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 • Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-29 • Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29 En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3 • Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4 • Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 • Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 6-10 • Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . . 6-12 • Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 6-14 En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 • Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 • Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 6-19 • Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 6 Que faire en cas d'urgence SIGNAL D'AVERTISSEMENT Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route. Feux de détresse ■ Type A OYG066001 ■ Type B OYG066029 Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule. 6 2 Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément. • Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés. • Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule. Que faire en cas d'urgence EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (Neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr. Si vous avez une crevaison sur la route Si vous avez une crevaison en conduisant : 1. Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales. 2. Une fois que le véhicule est arrêté, allumer les feux de détresse, enclencher le frein de stationnement et positionner le levier de vitesses sur P. 3. Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation. 4. Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section. Si le moteur cale sur la route 1. Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr. 2. Engagez les feux de détresse. 3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. ✽ AVIS Si le voyant d'anomalie s'est allumé et que le moteur a perdu de sa puissance ou a calé, il est préférable, s'il est sécuritaire de le faire, d'attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le véhicule après que le moteur ait calé. Ceci pourrait réinitialiser le moteur qui ne tournera plus à faible puissance (mode dégradé). 6 3 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Assurez-vous que le levier sélecteur soit sur N (point mort) ou sur P (stationnement) et que le frein d'urgence soit serré. 2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées. 3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée. 4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées. 5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le "Survoltage". 6 4 AVERTISSEMENT - Démarrage à la poussée ou au remorquage Ne pas pousser ou tirer le véhicule pour le démarrer. En effet, cela pourrait surcharger le convertisseur catalytique et créer un risque d’incendie. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. Avec le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position OFF, vérifier tous les connecteurs des bobines et des bougies d'allumage. Rebrancher tous ceux qui peuvent être déconnectés ou desserrés. 3. Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartiment-moteur. 4. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié. Que faire en cas d'urgence DÉMARRAGE ASSISTÉ Démarrage assisté Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage. OYG066004 Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse. MISE EN GARDE - Démarrage en poussant/tirant avec une batterie de 12 V N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts). AVERTISSEMENT - Batterie Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser. AVERTISSEMENT - Batterie congelée Ne pas essayer de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage si la batterie est congelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, parce que la batterie peut craquer ou exploser. 6 5 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Batterie Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles. AVERTISSEMENT - Risque de l'acide sulfurique Lorsqu'on essaie de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage, attention à ne pas toucher l'acide, et ne pas le laisser tomber sur les vêtements ou le véhicule. L'acide sulfurique des batteries est toxique et très corrosif. 6 6 Procédure pour le démarrage assisté 1. Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse. 2. Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher. 3. Éteignez toute charge électrique inutile. 4. Connectez les câbles volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un câble à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une pièce métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas près ou sur une pièce mobile. Ne laissez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions. AVERTISSEMENT - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie. 5. Faites démarrer le véhicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2 000 trs/min. Faites alors démarrer le véhicule dont la batterie déchargée. Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d'urgence Démarrage en poussant Il n'est pas possible de démarrer un véhicule équipé du système de blocage de boîte-pont automatique en le poussant. Suivez les directives données pour le démarrage assisté. AVERTISSEMENT - Démarrage au remorquage Ne jamais remorquer un véhicule pour le démarrer. Si le moteur démarre, le véhicule pourrait bondir soudainement en avant et provoquer une collision avec le véhicule de remorquage. 6 7 Que faire en cas d'urgence SI LE MOTEUR SURCHAUFFE Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas : 1. Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 2. Placez le levier de vitesse sur P et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le. 3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 6 8 4. Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez). AVERTISSEMENT - Sous le capot Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser. 5. Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus près pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT - Bouchon du radiateur N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves. Que faire en cas d'urgence 6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir. 7. Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agréé. Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agréé. 6 9 Que faire en cas d'urgence SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (SI ÉQUIPÉ) Vérification de la pression des ✽ AVIS pneus OYG066006 OYG066030C (1) Voyant de pression basse des pneus/d’anomalie du TPMS (2) Voyant de position du pneu à basse pression (affiché à l’écran ACL) 6 10 • On peut vérifier la pression des pneus à l’aide du mode « information » au tableau de bord. - Se référer à la section « Mode de configuration de l’utilisateur » au chapitre 4. • La pression des pneus est affichée 1 à 2 minutes après le démarrage. • Si la pression des pneus ne s’affiche pas, car le véhicule est arrêté, le message « Conduire pour afficher » [Drive to display] s’affiche. Vérifier la pression des pneus après la conduite. • On peut changer l’unité de mesure de la pression des pneus dans le mode de configuration de l’utilisateur au tableau de bord. - psi, kPa, bar (se référer à la section « Mode de configuration de l’utilisateur » au chapitre 4). • La pression des pneus peut changer à l’arrêt, en fonction du style de conduite et de l’altitude. • Une alerte de pression basse des pneus peut retentir si la pression d’un pneu est égale ou plus élevée que les autres pneus. Cela est normal et causé par le changement de pression du pneu provoquer par la température du pneu. • La pression du pneu indiquée au tableau de bord pourrait différer de la pression mesurée par une jauge de pression. Que faire en cas d'urgence Vérifier la pression de chaque pneu, y compris celle de la roue de secours, chaque mois, à froid, et gonfler les pneus à la pression recommandée par le fabricant du véhicule, indiquée sur les spécifications ou l’étiquette de pression des pneus. (Si le véhicule est muni de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur les spécifications ou l’étiquette de pression des pneus, il est important de déterminer la pression de gonflement correcte pour ces pneus.) Par mesure de sécurité, ce véhicule est doté d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés. Si le voyant de pression basse des pneus s’allume, arrêter le véhicule et vérifier la pression des pneus dès que possible, puis gonfler les pneus à la pression correcte. Conduire avec un pneu sous-gonflé peut le faire surchauffer et le faire éclater. De plus, un sous-gonflement des pneus augmente la consommation d’essence, accélère l’usure, et peut entraver la tenue de route et la capacité de freinage du véhicule. Il est important de noter que le TPMS ne remplace pas un entretien adéquat des pneus. Le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression correcte des pneus, même si celle-ci n’a pas atteint le niveau pouvant provoquer l’allumage du voyant de pression basse des pneus du TPMS. Ce véhicule est également doté d’un voyant d’anomalie du TPMS, indiquant que le système ne fonctionne pas correctement. Ce voyant d’anomalie est le même que le voyant de pression basse des pneus. Si le système détecte une défaillance, le voyant clignotera pendant environ une minute, puis restera allumé. Cette séquence reprendra à chaque démarrage, jusqu’à ce que l’anomalie soit résolue. Si le voyant d’anomalie est allumé, le système ne sera pas en mesure de détecter ou de signaler une pression basse des pneus. Une anomalie du TPMS peut être provoquée par différentes raisons, y compris l’installation de pneus ou de jantes qui entraveraient le bon fonctionnement du TPMS. Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou jantes, toujours vérifier le voyant d’anomalie du TPMS, pour s’assurer que les nouveaux pneus ou jantes n’entravent pas le bon fonctionnement du TPMS. 6 11 Que faire en cas d'urgence ✽ AVIS Si l'indicateur du TPMS (basse pression des pneus) ne s'allume pas pendant 3 secondes lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est mis sur ON, si le moteur tourne, ou s'il reste allumé après environ 3 secondes, conduire votre véhicule chez votre concessionnaire agréé Kia le plus proche et faire vérifier le système. Voyant de pression basse des pneus WBH-11 ■ Informations sur la position de basse pression des pneus OYG066038C Si les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s’allument, cela signifie qu’un ou plusieurs pneus sont très sousgonflés. 6 12 Si les voyants s’allument, réduire immédiatement sa vitesse, éviter de prendre des virages trop serrés et prévoir une distance de freinage supplémentaire. Arrêter le véhicule et vérifier la pression des pneus dès que possible. Gonfler les pneus à la pression indiquée sur les spécifications ou l’étiquette de pression des pneus, située sur le panneau externe du pilier central, du côté conducteur. S’il n’est pas possible de vérifier rapidement la pression du pneu ou si l’air ajouté au pneu n’augmente pas la pression, remplacer le pneu à pression basse par la roue de secours. Le voyant d’anomalie du TPMS et le voyant de pression basse des pneus pourraient s’allumer après le démarrage et après 20 minutes de conduite, jusqu’à ce que le pneu défaillant soit réparé ou remplacé. Que faire en cas d'urgence En hiver ou par temps froid, le voyant de pression basse des pneus pourrait s’allumer si la pression des pneus a été ajustée alors que les températures extérieures étaient plus élevées. Cela ne signifie pas que le TPMS fonctionne mal, car une température basse entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus. Si l’on passe d’une zone chaude à une zone froide ou inversement, ou si la température extérieure varie de façon importante, vérifier la pression des pneus et l’ajuster à la pression recommandée. AVERTISSEMENT - Dommages causés par une pression basse des pneus Ne pas conduire avec des pneus sous-gonflés. Si un pneu est sous-gonflé, cela peut le faire surchauffer et le faire éclater, ce qui rendrait le véhicule instable, augmenterait les distances de freinage et provoquerait une perte de contrôle du véhicule. Voyant d’anomalie du TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) Le voyant de pression basse des pneus s’allumera après avoir clignoté pendant environ une minute si une défaillance du système de surveillance de la pression des pneus est détectée. Si le système détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le voyant d’anomalie et le voyant de position du pneu à pression basse s’allumeront. Par exemple, si le capteur avant gauche est défaillant, le voyant d’anomalie du TPMS s’allumera et, si le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, le voyant de position du pneu à pression basse s’allumera également, en même temps que le voyant d’anomalie du TPMS. 6 13 Que faire en cas d'urgence Si le voyant d’anomalie du TPMS s’allume, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule dès que possible pour déterminer la cause du problème. • Le voyant d’anomalie du TPMS pourrait s’allumer si le véhicule passe à proximité de câbles d’alimentation électrique ou d’émetteurs radio, comme les stations de police, les bureaux gouvernementaux ou de services publics, les stations de diffusion, les installations militaires, les aéroports ou les tours émettrices. En effet, ces ondes peuvent entraver le bon fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). 6 14 • Le voyant d’anomalie du TPMS pourrait s’allumer si des chaînes sont utilisées ou si des appareils électroniques indépendants, comme un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un navigateur, etc. sont utilisés dans le véhicule. En effet, ces appareils peuvent entraver le bon fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Changement d’un pneu avec TPMS En cas de crevaison, le voyant de pression basse des pneus s’allumera. Demander à un concessionnaire Kia agréé de réparer le pneu dès que possible ou remplacer le pneu crevé par la roue de secours. MISE EN GARDE - Agents de réparation de crevaison Ne jamais utiliser d’agents de réparation de crevaison non approuvés par Kia pour réparer et/ou gonfler à pneu à basse pression. Un scellant non approuvé par Kia peut endommager les capteurs de pression des pneus. Que faire en cas d'urgence Chaque roue est équipée d’un capteur de pression des pneus installé à l’intérieur du pneu, sous la tige de valve. Des jantes compatibles avec le TPMS doivent être utilisées. Nous vous recommandons de toujours faire faire l’entretien des pneus de ce véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Même si le pneu à basse pression est remplacé par la roue de secours, le voyant de pression basse des pneus restera allumé jusqu’à ce que le pneu soit réparé et replacé sur le véhicule. Si on remplace le pneu à basse pression par la roue de secours, le voyant d’anomalie du TPMS pourrait s’allumer après quelques minutes si le capteur TPMS de la roue de secours n’est pas initialisé. Une fois que le pneu à basse pression est regonflé à la pression recommandée et installé sur le véhicule; ou que le capteur TPMS de la roue de secours est initialisé par un concessionnaire Kia agréé, le voyant d’anomalie du TPMS et le voyant de pression basse des pneus s’éteindront après quelques minutes de conduite. Si le voyant ne s’éteint pas après quelques minutes de conduite, demander à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Si le pneu d’origine est remplacé par la roue de secours, le capteur TPMS de la roue de secours devrait être initialisé et le capteur TPMS de la roue d’origine devrait être désactivé. Si la roue d’origine est installée dans le porte-roue de secours et que le capteur TPMS n’est pas désactivé, cela pourrait entraver le bon fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus. Faire réparer ou remplacer le pneu avec capteur TPMS par un concessionnaire Kia agréé. 6 15 Que faire en cas d'urgence Il est difficile de détecter un pneu sous-gonflé en le regardant simplement. Toujours utiliser une jauge de pression de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflement du pneu. Il est important de savoir que la pression d’un pneu chaud (sur lequel on a conduit) sera toujours plus élevée que celle d’un pneu froid (qui est resté stationnaire pendant au moins 3 heures ou qui a parcouru moins d’un mile (1,6 km) au cours des trois dernières heures). Laisser le pneu refroidir avant d’en mesurer la pression. Toujours s’assurer que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu froid est un pneu qui est resté stationnaire pendant au moins 3 heures ou qui a parcouru moins d’un mile (1,6 km) au cours des trois dernières heures. Ne pas utiliser de scellant pour pneu si le véhicule est équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus. Le scellant liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus. 6 16 • Le TPMS ne peut pas avertir le conducteur en cas de perte soudaine et importante de pression, causée par des facteurs externes comme un clou ou des débris sur la route. • Si le véhicule semble instable, relâcher immédiatement la pédale de l’accélérateur, freiner graduellement et légèrement et sortir de la route lentement, dans un endroit sécuritaire. ✽ AVIS - Protection du TPMS Changer, modifier ou désactiver les composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) pourrait empêcher le TPMS d’avertir le conducteur en cas de pression basse des pneus ou pourrait entraîner une défaillance du TPMS. Changer, modifier ou désactiver les composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule. Que faire en cas d'urgence Ce dispositif est conforme à la Norme RSS-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce dispositif est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. 6 17 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON Directives concernant le Cric Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence. Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement. Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure. Vérin et outils OYG066009 Le vérin, et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Enlever le panneau indiqué sur l'illustration. (1) Manivelle (2) Cric (3) Clé à écrous AVERTISSEMENT - Cric Ne mettre aucune partie de son corps sous le véhicule qui est supporté par un cric, parce que le véhicule peut facilement glisser hors du cric. Utiliser toujours des chandelles appropriées. AVERTISSEMENT - Changer une roue Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute. 6 18 • Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage. • Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin. • Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin. • Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Véhicule sur cric avec moteur en marche Ne pas démarrer le moteur si le véhicule est supporté par un cric, parce que cela peut faire tomber le véhicule du cric. Déposer et ranger le pneu de secours OJFC065035 OYG066011 Tourner le boulon à ailettes maintenant le pneu dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ranger le pneu en suivant les étapes de démontage dans le sens inverse. Pour éviter tout bruit indésirable de la roue de secours et des outils pendant que le véhicule est en mouvement, les ranger correctement. S’il est difficile de desserrer le boulon à ailettes maintenant la roue de secours à la main, il est possible de le desserrer à l’aide de la poignée du cric. 1. Positionner la poignée du cric (1) dans le boulon à ailettes maintenant la roue de secours. 2. Tourner le boulon à ailettes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en se servant de la poignée du cric comme d’un levier. Faire preuve de prudence, car la poignée du cric peut être tranchante. 6 19 Que faire en cas d'urgence Changer un pneu AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Pour éviter les risques de blessures, utiliser uniquement le cric fourni en le positionnant à l’emplacement prévu à cet effet. Ne jamais positionner le cric à un autre endroit du véhicule. 1JBA6504 OED066033 1. Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement. 2. Positionner le levier de vitesses sur P (stationnement). 3. Engagez les feux de détresse. 6 20 4. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, et la roue de secours. 5. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin. AVERTISSEMENT - Changer un pneu • Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez. • Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé. Que faire en cas d'urgence OYG066014 OYG066013 OYG066016 6. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol. 8. Insérez la clé à écrous dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 30 mm (1 po). Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement. OYG066015 7. Placer le cric à l'emplacement pour cric avant (1) ou arrière (2) le plus près de la roue à changer. Placer le cric à l'emplacement indiqué sous le cadre. Les emplacements pour cric sont composés de plaques soudées au cadre, ainsi que de deux onglets et d'un point en relief s'insérant dans le cric. 6 21 Que faire en cas d'urgence 9. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons. 6 22 Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu. AVERTISSEMENT - Montage des roues Vérifier que la roue est en contact avec le moyeu lors de son montage sur le véhicule. Si le contact des surfaces de la roue et du moyeu n'est pas correct, les écrous de roue peuvent devenir mal serrés et causer la sortie de la roue, ce qui peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule. 10. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main. 11. Introduisez la clé dans le vérin et ramenez le véhicule au sol en tournant la clé dans le sens antihoraire. Que faire en cas d'urgence OYG066017 Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié. Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible. Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils. MISE EN GARDE - Réutiliser les écrous de roues Vérifier que les écrous retirés du véhicule sont réutilisés, ou s'ils sont remplacés, que ceux de remplacement ont les mêmes mesures métriques et le chanfreinage que les écrous anciens. L'utilisation des écrous à mesures non métriques ne fixe pas la roue correctement et endommage les goujons, ce qui forcera leur remplacement. Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia agréé. Couple de serrage des écrous : 11~13 kgf·m (79~94 lbf·ft) 6 23 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves. Rangez bien le vérin, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement. Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 7. 6 24 Important - Roue de secours compacte Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire. • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible. • On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule. AVERTISSEMENT La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le véhicule. Le pneu original devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi). ✽ AVIS Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Que faire en cas d'urgence Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions : • En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu. • Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte. • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact. • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule. • Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule. • La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante. • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule. • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte. 6 25 Que faire en cas d'urgence Étiquette du vérin ■ Exemple • Type A OHYK064001 • Type B OHYK064005 • Type C OHYK064002 ❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 6 26 1. Nom de modèle 2. Charge maximale permissible 3. Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4. Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5. Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6. Les points désignés sous le châssis 7. Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée. 8. Sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P. 9. Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau. 10. Fabricant du vérin 11. Date de production 12. Compagnie du représentant et adresse Que faire en cas d'urgence DÉPANNAGE Service de dépannage A B Chariot C Il est acceptable de remorquer le véhicule alors que les roues arrière se trouvent sur le sol (sans chariot) sans que les roues avant ne soient en contact avec le sol. Si une des roues ou des composants de suspension chargés sont endommagés ou si le véhicule est remorqué alors que les roues avant sont en contact avec le sol, placer un chariot de remorquage sous les roues avant. Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale alors que les chariots de roue ne sont pas utilisés, toujours soulever l’avant du véhicule et non l’arrière. OYG066032 Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme. ✽ AVIS AVERTISSEMENT - Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau Si votre véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux et de rideau, mettez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ACC lorsque le véhicule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables peuvent se déployer si l'allumage est sur ON et le détecteur de renversement détecte une situation de renversement. Si l’EPB ne peut être relâché normalement, faire remorquer le véhicule jusqu’au concessionnaire Kia agréé le plus proche sur un camion à remorque plaque et faire inspecter le véhicule. 6 27 Que faire en cas d'urgence (suite) • Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme. HXD02 Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues : 1. Régler l'interrupteur d'allumage à la position ACC. 2. Placez le levier de vitesse sur N (Neutre). 3. Désengagez le frein de stationnement. MISE EN GARDE HXD03 MISE EN GARDE - Dèpannage • Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule. (suite) 6 28 - Position du levier pour le remorquage Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont. Que faire en cas d'urgence Crochet de remorquage amovible (si équipé) 3. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé. 4. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation. Remorquage d'urgence ■ Avant OYG066026 ■ Arrière OYG066025 1. Ouvrez le coffre et retirez le crochet de remorquage de la boîte à outils. 2. Retirez le cache de l'orifice en appuyant sur la partie supérieure du cache sur le pare-chocs. OYG066027 Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. 6 29 Que faire en cas d'urgence Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins. Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état. 6 30 • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul. • Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent. MISE EN GARDE Si vous utilisez une partie du véhicule autre que les crochets de remorquage, vous risquez d'endommager la caisse de votre véhicule. • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage. • N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage. • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé. • Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet. • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante. • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant. Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT - Précautions à prendre en cas de remorquage d'urgence Procéder avec une extrême précaution lors du remorquage du véhicule. • Éviter les démarrages brusques et les manœuvres intempestives susceptibles d'exercer des contraintes excessives sur le crochet de remorquage d'urgence ainsi que sur l'élingue ou la chaîne de remorquage. Le crochet et l'élingue ou la chaîne de remorquage peuvent se rompre et provoquer des blessures ou des dommages graves. (suite) (suite) • Si le véhicule en panne ne peut pas être déplacé, ne tentez pas de le remorquer de force. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé ou de demander l'aide d'une société de dépannage/remorquage. • Remorquer le véhicule en conservant une trajectoire aussi rectiligne que possible. • Se tenir à l'écart du véhicule lors du remorquage. OYG066034 • Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible. • Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage. 6 31 Que faire en cas d'urgence Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence • Tourner le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position ACC de façon que le volant ne soit pas bloqué. • Placez le levier de vitesse au neutre (N). • Désengagez le frein de stationnement. • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite. • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas. • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir. 6 32 • Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au neutre. S'assurer que la direction est déverrouillée en mettant le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins. MISE EN GARDE - Transmission automatique • Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1,5 km (1 mille). • Avant le remorquage, vérifier sous le véhicule s’il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique. S’il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique, il faut utiliser un camion plate-forme ou un essieu de remorquage. Entretien Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 • Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 • Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-5 Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-6 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Explication des items au programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-46 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50 • Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-50 • Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 • Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 • Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 • Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-53 • Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 • Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-55 • Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56 • Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-57 • Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 • Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 • Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 • Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58 • Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59 • Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 • Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66 • Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66 • Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66 • Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69 • Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 • Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-70 • Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 • Vidange d’huile et changement du filtre. . . . . . . . . . 7-34 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-35 • Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-38 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 • Vérifier le niveau de liquide de frein. . . . . . . . . . . . . 7-39 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40 • Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 • Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 7 • Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73 • Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-75 Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86 7 • Précautions à suivre lors du remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86 • Position d'ampoule de feu (avant) . . . . . . . . . . . . . . . 7-88 • Position d'ampoule de feu (arrière). . . . . . . . . . . . . . 7-88 • Position d'ampoule de feu (latéral) . . . . . . . . . . . . . . 7-89 • Remplacement d'ampoule de phare (type LED) . . . 7-89 • Remplacement d'ampoule de phare (feu de croisement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90 • Remplacement d'ampoule de phare (feu de route). . 7-91 • Remplacement d'une ampoule de clignotant avant. . 7-92 • Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard avant (type LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93 • Remplacement de l'ampoule de feu de position +DRL (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93 • Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94 • Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière . . 7-94 • Remplacement d'une ampoule de feu stop et arrière (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95 • Remplacement d'une ampoule de feu de recul. . . . . 7-96 • Remplacement de l'ampoule de lampe de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97 • Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97 • Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture . . 7-98 • Remplacement d'une ampoule de lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98 • Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 • Remplacement d'une ampoule de lampe personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99 • Remplacement de l'ampoule de lampe de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100 • Remplacement d'ampoule de lampe de coffre (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100 Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101 • Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101 • Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107 Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110 • Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 7-110 • Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-110 • Système de contrôle des gaz d'échappement. . . . . . 7-111 Entretien COMPARTIMENT-MOTEUR ■ Moteur Essence (Lambda 3,3L - GDI) 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d'huile 3. Réservoir du liquide de frein 4. Filtre à air 5. Boîte à fusibles 6. Borne négative de la batterie 7. Borne positive de la batterie 8. Jauge d'huile à moteur 9. Bouchon de radiateur 10. Réservoir de lave-glace du parebrise ❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. OYG076002 7 3 Entretien SERVICES D'ENTRETIEN Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection. Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia agréé. Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures. 7 4 Responsabilité du propriétaire ✽ AVIS Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien. Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties. Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans le passeport de service. Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service. Entretien Précautions concernant l'entretien par le propriétaire Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter. Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux. ✽ AVIS Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour obtenir davantage de détails, lire le passeport de service fourni avec ce véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Travaux d'entretien Ne jamais porter de bijoux ou de vêtements amples lorsqu'on travaille sous le capot et que le moteur du véhicule fonctionne. Ils pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Si le moteur doit tourner pendant qu'on travaille sous le capot, s'assurer de retirer tous ses bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) et sa cravate, son écharpe ou tout autre vêtement ample avant de s'approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. 7 5 Entretien ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule. Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible. Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants. Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant: • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. AVERTISSEMENT - Liquide de refroidissement chaud Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. 7 6 Quand vous utilisez votre véhicule: • Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule. • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite. • Notez si le véhicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate. • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou " dureté " dans la pédale de frein. • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide. • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique. • Vérifiez le frein de stationnement. • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation). Entretien Au moins une fois par mois : • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours. Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) : • Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur. • Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace. • Vérifiez l'alignement des phares. • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets. • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières. • Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés. Au moins une fois par année: • Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes. • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot. • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot. • Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes. • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique. • Nettoyez la batterie et ses bornes. • Vérifiez le niveau du liquide de frein/embrayage. 7 7 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 milles) à température de gel • Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances • Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées • Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid • Conduite en conditions de poussière forte • Conduite dans une zone à forte densité de circulation • Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses • Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit • Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules • Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h) • Arrêts et redémarrages fréquents Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240 000 km (150 000 milles) ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits. 7 8 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux de performance. Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en premier. 12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie, le tuyau de prise d’air - Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 9 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ ❑ ❑ ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous Inspecter l’état de la batterie Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein 7 10 36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois (Suite) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. 3 * Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air (Suite) 7 11 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 12 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois (Suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois) (Suite) 7 13 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 14 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois (Suite) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2 (96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois) ❑ Inspecter les courroies d’entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. *2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires. *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Remplacer le filtre à air (Suite) 7 15 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 16 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois (Suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois) (Suite) 7 17 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 132 000 km (85 500 mi) ou 66 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 18 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois (Suite) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. 3 * Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) (Suite) 7 19 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 20 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois (Suite) ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) (Suite) 7 21 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 22 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois (Suite) ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois) ❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2 (Chaque 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois) ❑ Inspecter les courroies d’entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. *2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires. *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) (Suite) 7 23 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. 7 24 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois) 228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois ❑ Inspecter le filtre à air ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein *3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein 7 25 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite) 240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois (Suite) ❑ Inspecter l’état de la batterie ❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement ❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la pédale de frein ❑ Inspecter la canalisation de dépression ❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur ❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus) ❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets ❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement ❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers ❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière ❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur ❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension ❑ Inspecter le liquide de frein ❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant, les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords ❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1 ❑ Inspecter le frein de stationnement ❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de carburant ❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) (Suite) 7 26 ❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur (pour l’évaporateur et l’unité de soufflante) ❑ Remplacer le filtre à air ❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre (240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois) ❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois) ❑ Ajouter de l’additif à carburant *3 (240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois) ❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi)) Pas de vérification ni service requis ❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé) *1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. 3 * Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif. ❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer. Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. R : Remplacer I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN CONDITION ROUTIÈRE HUILE MOTEUR ET FILTRE R CHAQUE 6 000 KM (3 750 MI) OU 6 MOIS A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K FILTRE À AIR R PLUS SOUVENT C, E BOUGIES R PLUS SOUVENT B, H LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE R CHAQUE 96 000 KM (60 000 MI) A, C, E, F, G, I DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ÉTRIERS I PLUS SOUVENT C, D, G, H DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE I PLUS SOUVENT C, D, G, H FREIN DE STATIONNEMENT I PLUS SOUVENT C, D, G, H ÉLÉMENT D’ENTRETIEN 7 27 Entretien OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN CONDITION ROUTIÈRE CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR I PLUS SOUVENT C, D, E, F, G, H, I ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS I PLUS SOUVENT C, D, E, F, G, H, I, J FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR (POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE SOUFFLANTE) R PLUS SOUVENT C, E ÉLÉMENT D’ENTRETIEN CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou vitesse de conduite basse sur de longues distances C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses, boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de sel D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres matières corrosives, ou dans un climat très froid E - Conduite en conditions de poussière forte 7 28 F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de montagne H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une autocaravane ou d’un porte-bagages du toit I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que véhicule de remorquage J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h) K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt continues Entretien EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulièrement la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin. Filtre à carburant (pour les véhicules équipés d’un moteur à essence) Les véhicules équipés d’un moteur à essence de Kia sont dotés d’un filtre à carburant sans entretien intégré au réservoir de carburant. En général, il n’est pas nécessaire d’effectuer un entretien régulier ou de remplacer le filtre, mais cela dépend de la qualité du carburant utilisé. Si des situations dangereuses surviennent, comme une restriction du débit de carburant, des poussées, des pertes de puissance ou des difficultés de démarrage, il faudra inspecter ou remplacer le filtre à carburant. Cela doit être fait par un concessionnaire Kia agréé. Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia agréé. Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé. 7 29 Entretien Boyaux d'évent du carter Filtre à air Système de refroidissement Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement. Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration. Remplacez le filtre à air par un de marque Kia. Bougies Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée. Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique. Liquide de refroidissement Jeu des soupapes (si équipé) Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. 7 30 Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia agréé. Entretien Liquide de boîte automatique En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié. Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. ✽ AVIS Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique. MISE EN GARDE N'utilisez que le liquide de boîte-pont automatique spécifié. L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont. (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 8.) Boyaux et canalisations de frein Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. Liquide de frein Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications " MIN " et " MAX " se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Frein de stationnement Inspecter l’ensemble du circuit du frein de stationnement, y compris la pédale de frein et les câbles. 7 31 Entretien Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Tuyau d'échappement et silencieux Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Boulons de fixation de la suspension Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié. 7 32 Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant. Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée. Arbres de traction et soufflets Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse. Fluide frigorigène du climatiseur Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages. Entretien HUILE À MOTEUR Vérification du niveau de l'huile ■ Moteur Essence (Lambda 3,3L - GDI) ■ Moteur Essence (Lambda 3,3L - GDI) AVERTISSEMENT - Durite Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler. 5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L. OYG076007 1. Assurez-vous que le véhicule soit au niveau. 2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service. 3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter. 4. Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement. MISE EN GARDE - Remplacement de l'huile moteur Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager. OYG076011 S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop. Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur. N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 8.) 7 33 Entretien Vidange d’huile et changement du filtre Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section. AVERTISSEMENT L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée. 7 34 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année : au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid. MISE EN GARDE - Bouchon de radiateur Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Cela pourrait endommager le système de refroidissement et le moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT - Retrait du bouchon de radiateur Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Le faire pourrait endommager le moteur et le système de refroidissement. De plus, le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur pourrait causer des blessures graves. • Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever. • Même si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement. 7 35 Entretien Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifié pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Ventilateur du radiateur Être prudent lorsqu'on travaille près des pales du ventilateur du radiateur. Son moteur électrique est commandé par la température du liquide de refroidissement, par la pression du frigorigène et par la vitesse du véhicule. Le ventilateur peut aussi tourner lorsque le moteur n'est pas en marche. 7 36 OYG076013 Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid. Entretien Liquide de refroidissement recommandé • Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur. • Le moteur de ce véhicule comporte des pièces en aluminium devant être protégées par un liquide de refroidissement à l’éthylène-glycol à base de phosphate, afin d’éviter la corrosion et le gel. • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé. • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution. Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Ambient Temperature -15°C (5°F) -25°C (-13°F) -35°C (-31°F) -45°C (-49°F) Mélange, en pourcentage (volume) Antigel 35 40 50 60 Eau 65 60 50 40 OYG076014 AVERTISSEMENT - Bouchon de radiateur Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Un liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent être expulsés sous pression, ce qui peut entraîner des blessures graves. 7 37 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section. Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur. MISE EN GARDE Placer un tissu épais autour du bouchon du réservoir du radiateur avant de remplir le réservoir avec du liquide de refroidissement. Cela évitera que le liquide de refroidissement ne se répande sur les pièces du moteur, et en particulier sur le générateur. 7 38 Entretien LIQUIDE DE FREIN Vérifier le niveau de liquide de frein OYG076015 Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir. Avant d’enlever le capuchon du réservoir et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d’éviter la contamination du liquide de frein. MISE EN GARDE - Utiliser le liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein dans le système de freinage. Un liquide non adapté (comme de l'huile de moteur, par exemple), même en quantité infime, peut endommager le système de freinage. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu’à la marque MAX. Le niveau s’abaissera alors que le kilométrage s’accumule. Il s’agit là d’une condition normale associée à l’usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins chez un concessionnaire Kia agréé. N'utilisez que le liquide de frein spécifié (Voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.). Ne mélangez jamais des liquides de types différents. Si le système de frein nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé. Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeux dès que possible par un médecin. MISE EN GARDE - Liquide de freins Le liquide de frein ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera. On ne doit jamais utiliser un liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. 7 39 Entretien LAVE-GLACE Vérifier le niveau du lave-glace AVERTISSEMENT - Liquide inflammable Ne pas laisser le lave-glace entrer en contact avec le feu ou les étincelles. Le lave-glace peut être inflammable dans certaines circonstances et peut ainsi provoquer un incendie. AVERTISSEMENT OYG076016 Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide. Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel. 7 40 - Liquide de refroidissement • Ne pas mettre de liquide de refroidissement ou d’antigel dans le réservoir de liquide de lave-glace. • Du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de lave-glace peut obstruer gravement la visibilité s’il est vaporisé sur le pare-brise, ce qui pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT - Liquide de lave-glace Ne pas ingérer le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace est un poison pour les humains et les animaux. Entretien FREIN DE STATIONNEMENT Vérifier le frein de stationnement OYG056016 Vérifiez si le déplacement satisfait la spécification quand la pédale de frein de stationnement est pressée avec une pression de 30 kg (66 lb, 294 N). De plus, le frein de stationnement seul devrait retenir le véhicule dans une pente assez prononcée. Si le déplacement est supérieur ou inférieur à la spécification, faites ajuster le frein de stationnement chez un concessionnaire Kia agréé. Course : 6~7 encoches 7 41 Entretien FILTRE À AIR Remplacement du filtre OYG076020 OYG076019 OYG076018 Il devrait être remplacé au besoin et ne devrait pas être lavé. Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air. Nettoyer le filtre avec de l’air compressé. 1. Enlever le couvercle du filtre à air. OYG076021 2. Déverrouiller en tournant le loquet vers le bas. 3. Tirer sur le filtre à air, puis le remplacer. 4. Verrouiller le couvercle en abaissant le levier. 7 42 Entretien Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la section. MISE EN GARDE - Entretien du filtre à air • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur. • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages. • Utilisez une pièce de marque Kia. L'utiisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur. 7 43 Entretien FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION Inspection du filtre Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes. 7 44 OYG076023 OYG076022 1. Ouvrir la boîte à gants et enlever les butoirs situés de chaque côté. 2. Quand la boîte à gants s’ouvre, tirer sur la courroie (1). Entretien OYG076024 OYG076025 3. Enlever le couvercle du filtre à air de l’habitacle en appuyant sur l’onglet situé du côté droit du couvercle. 4. Remplacez l'élément filtrant. 5. Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage. Si vous remplacez le filtre à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise. 7 45 Entretien LAMES D'ESSUIE-GLACE La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire. Inspection des lames 1JBA5122 Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer. 7 46 MISE EN GARDE - Lames d’essuie-glaces Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace. Remplacement des lames d'essuie-glace Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer. Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main. L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace. Entretien Lame d'essuie-glace du parebrise MISE EN GARDE - Bras d'essuie-glaces Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. OHM078060 OYG076026 Pour faciliter l’installation, positionner les lames d’essuie-glaces en position de remplacement, en suivant les étapes ci-dessous : Après avoir éteint le moteur, positionner le commutateur sur la position MIST dans les 20 secondes suivant l’extinction du moteur. Maintenir le commutateur pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que les lames d’essuie-glaces soient complètement relevées. OHM078061 Type A 1. Relevez le bras d’essuie-glace. 2. Soulever l’attache de la lame d’essuie-glace, puis tirer sur la lame d’essuie-glace et l’enlever. 3. Installer la nouvelle lame d’essuieglace. 7 47 Entretien 4. Replacer le bras d’essuie-glace contre le pare-brise. 5. Positionner le commutateur d’allumage sur ON pour repositionner normalement les bras d’essuie-glaces. 1JBA7037 1LDA5023 Type B 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique. 1JBA7038 2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas. 3. Séparez la lame du bras. 4. Installer la nouvelle lame d’essuieglace. 7 48 Entretien 5. Replacer le bras d’essuie-glace contre le pare-brise. 6. Positionner le commutateur d’allumage sur ON pour repositionner normalement les bras d’essuie-glaces. 7 49 Entretien BATTERIE Pour un meilleur rendement de la batterie OYG076027 • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec. • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. 7 50 • Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie. AVERTISSEMENT - Risque d'explosion Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie. L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé. Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé. Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos. Entretien Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie. Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate. Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux. La batterie contient du plomb. Ne pas jeter les batteries usagées. Confier la batterie à un concessionnaire Kia agréé, qui se chargera de la recycler. Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés. AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution Ne jamais toucher le système d'allumage électrique quand le moteur est allumé. La tension élevée du système pourrait vous électrocuter. AVERTISSEMENT - Recharger une batterie Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés. Recharger une batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien. • Si la batterie se décharge rapidement (si les phares avant ou l’éclairage intérieur restent allumés alors que le véhicule est à l’arrêt, par exemple), la recharger lentement pendant 10 heures. • Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux heures. ✽ AVIS Brancher des appareils électroniques non approuvés à la batterie pourrait la décharger. Ne jamais utiliser d'appareils non approuvés. 7 51 Entretien Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes : • La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé. • Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie. • Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F). • Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge. • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant : 1. Éteignez l'interrupteur principal du chargeur. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. 7 52 • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier. Réinitialisation des dispositifs Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée. • Auto-abaissement/élévation des glaces (voir le chapitre 4) • Toit ouvrant (voir le chapitre 4) • Ordinateur de route (voir le chapitre 4) • Climatisation (voir le chapitre 4) • Système de mémoire de position du conducteur (voir le chapitre 3) Entretien PNEUS ET JANTES Entretien des pneus AVERTISSEMENT Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule. Pression à froid recommandée pour les pneus La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. "Pneus froids" veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus. Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8. OYG086001 Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur. - Sous-gonflage des pneus Gonfler les pneus selon les recommandations de ce manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kPa (10 psi) ou plus), ils peuvent se surchauffer, crever, se fissurer ou présenter autres défaillances qui peuvent causer la perte de la maîtrise et un accident. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée. 7 53 Entretien • Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia agréé. • Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé. 7 54 • Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible. Pression des pneus Observez toujours les points suivants : • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (un mille) après avoir démarré). • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un. AVERTISSEMENT - Gonflement des pneus Un sous-gonflement ou un surgonflement des pneus peut réduire leur durée, affecter la maniabilité du véhicule et provoquer un éclatement des pneus. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et causer des blessures graves. Entretien Vérification de la pression de gonflage Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent. Vérifiez aussi la pression de la roue de secours. Comment vérifier la pression Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés. Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité. • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression. • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur. • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule. 7 55 Entretien Permutation des pneus Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7 500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale. Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation. Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés. Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre 8. 7 56 Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. Les pneus radiaux à motif de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite. Sans roue de secours S2BLA790A AVERTISSEMENT Pneus directionnels (si équipé) CBGQ0707A - Mélange de types de pneus • N'incluez pas la roue de secours compacte (si équipé) dans la permutation. • Ne jamais monter des pneus à carcasse diagonale et des pneus à carcasse radiale sur le même véhicule, parce que cela peut affecter la conduite. Entretien Correction de la géométrie et équilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction. Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé. MISE EN GARDE - Poids de roues Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées. Remplacement des pneus L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité). ✽ AVIS OUM076204L Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure (A) apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît. N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu. Il est recommandé de remplacer les pneus par les mêmes pneus que ceux fournis à l’origine avec le véhicule, sinon cela pourrait modifier les performances de conduite. 7 57 Entretien Remplacement de la roue de secours compacte La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal. Remplacement des jantes Traction des pneus Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs. La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées. MISE EN GARDE - Roues Les roues qui ne correspondent pas aux recommandations de Kia pourraient ne pas s'adapter parfaitement au véhicule, ce qui pourrait causer une conduite plus difficile et une mauvaise tenue de route. 7 58 Entretien des pneus Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante. Entretien Indications sur le flanc du pneu OJF085008L L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel. 1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu. 2. Désignation de grandeur du pneu Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu. Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) P205/55R16 89H P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre). 205 - Largeur du pneu, en millimètres. 55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur. R - Code de construction (radial). 16 - Diamètre de la jante, en pouces. 89 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter. H - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails. Désignation de grandeur des jantes Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes. Exemple de désignation : 6,0JX16 6,0 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 16 - Diamètre de la jante, en pouces. 7 59 Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger. Symbole de cote de vitesse Vitesse maximale S T H V Z 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) Plus de 240 km/h (149 mi/h) 7 60 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1616 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2016. AVERTISSEMENT - Âge du pneu Remplacer les pneus selon les recommandations. S'ils ne sont pas remplacés au bon moment, ils peuvent causer des défaillances soudaines qui peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident. 4. Composition et matériaux des plis du pneu Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifie une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée. Entretien 5. Pression de gonflage maximale permise Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée. 6. Charge maximale Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte. 7. Classement uniforme de qualité des pneus Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale. Exemple : USURE DE BANDE 440 TRACTION A TEMPÉRATURE A Usure de la bande de roulement Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. 7 61 Entretien Les pneus s’abiment avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit l’usure des pneus, nous recommandons leur remplacement après environ six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur causée par les climats chauds ou une charge élevée fréquente peut accélérer l’usure. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme. Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent. 7 62 Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction. La classe de traction aoordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe. Température -A, B & C Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire. Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi. Entretien Terminologie du pneu et définitions Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route. Capacité de charge: La charge maximale pouvant être supportée par un pneu pour une pression de gonflement spécifique. Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages. Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés. Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux. Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu. Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé. Distribution des occupants: Positions désignées des places. Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon. Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur. Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 1/16 po d'épaisseur à la bande. Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production. Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu. Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent. KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu. PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière. PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant. 7 63 Entretien Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée. PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple. 7 64 Pneumatique (pneu) : Un élément mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou autre matériau qui, installé sur une jante de véhicule, fournit la traction et contient le gaz ou le liquide nécessaire pour supporter la charge. Pneus pour camion léger (LT) : Un pneu que le fabricant conçoit principalement pour les camions légers ou les véhicules à usage multiple. Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages. Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur. Poids des options de production : Le poids combiné des options de production installées ordinairement, pesant plus de 2,3 kg (5 lb) de plus que les éléments de série qu’ils remplacent, et n’ayant pas été pris en compte lors du calcul du poids en service ou du poids des accessoires. Cela inclut les freins renforcés, les amortisseurs avec mise à niveau, les galeries de toit, les batteries renforcées et les versions spéciales. Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options. Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb). Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement. Entretien Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi). Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu. Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc. Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Toile : Une couche de cordes parallèles recouvertes de caoutchouc. Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu. Pneus toutes saisons Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions. 7 65 Entretien Pneus d'été Pneus à neige Pneus à carcasse radiale Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si on prévoit utiliser le véhicule dans la neige ou sur la glace, Kia recommande d’utiliser des pneus à neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues. Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route. Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver. Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues. 7 66 Entretien Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale. Pneu à profil bas (si équipé) Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires. MISE EN GARDE Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous. • Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus. • Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus. • En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia agréé. • Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. 7 67 Entretien • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. S’il y a le moindre doute que le pneu soit endommagé, même sans être visible, faire vérifier le pneu ou le faire remplacer, car cela pourrait causer une fuite d’air du pneu. • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie. • Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu. 7 68 Entretien FUSIBLES ■ Fusible à lamelles ■ Fusible cartouche ■ Fusible multiple ■ BFT OJF075021 ❈ Côté gauche : Normal, Côté droit: Claqué Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge. Le véhicule est muni de 2 (ou 3) panneaux porte-fusibles, dont un situé à l’intérieur de la semelle du panneau du côté du conducteur et un autre dans le compartiment moteur à proximité de la batterie. Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur. Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité. Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées. AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité. • Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie. • Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie. • Ne pas modifier arbitrairement les circuits électriques du véhicule ou y ajouter des composants. 7 69 Entretien MISE EN GARDE N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. ✽ AVIS • Lors du remplacement d’un fusible, éteindre le moteur, positionner le commutateur d’allumage sur « OFF », éteindre tous les commutateurs de tous les appareils électriques, puis débrancher la borne négative (-) de la batterie. • L'etiquette du panneau de fusibles/ relais peut differer legerement des equipements. 7 70 AVERTISSEMENT - Incendie électrique Toujours s’assurer que les fusibles et les relais de rechange sont fixés de façon sécuritaire lors de l’installation. Des fusibles et des relais mal fixés peuvent provoquer un incendie. Remplacer un fusible sur le panneau intérieur OYG076028 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles. Si le commutateur est positionné sur OFF, un voyant d’avertissement s’affichera au tableau de bord. Entretien MISE EN GARDE • Lors du remplacement d’un fusible ou d’un relais grillé, s’assurer que le nouveau fusible ou relais soit positionné correctement sur les attaches. Des fusibles et des relais mal fixés peuvent endommager les circuits électriques. • Ne pas enlever les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous. Si ces fusibles, relais et bornes ne sont pas replacés correctement, cela pourrait endommager le véhicule. OYG076029 3. Tirez le fusible suspect bien droit en utilisant l’outil de retrait qui se trouve sur le couvercle du panneau des fusibles. 4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. Des fusibles de rechange sont fournis dans le panneau à fusible du compartiment moteur. 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares avant, les clignotants, le feu d’arrêt, les phares antibrouillard, les feux de jour, les feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé ne fonctionnent pas, mais que les fusibles ne sont pas grillés, vérifier les fusibles dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer. ✽ AVIS Si les phares avant, les clignotants ou les feux arrière ne fonctionnent pas, mais que les ampoules ne sont pas grillées, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. 7 71 Entretien MISE EN GARDE Commutateur à fusible Si le commutateur est positionné sur « OFF », un voyant s’affichera au tableau de bord. - Couvercles des panneaux à fusibles Si les commutateurs sont utilisés de façon excessive, les points de contact pourraient s’user trop rapidement. Éviter d’utiliser les commutateurs (sauf si le véhicule doit être stationné pendant plus d’un mois). ✽ AVIS • Positionner tous les commutateurs sur ON pendant la conduite. • Si le véhicule doit être inutilisé pendant plus d’un mois, positionner tous les commutateurs sur OFF, pour éviter le déchargement des batteries. 7 72 OYG076030 Toujours positionner le commutateur du fusible sur ON avant d’utiliser le véhicule. Si vous placez le commutateur à la position DÉSACTIVÉ, certains articles, comme le système audio et l’horloge numérique doivent être réinitialisés, alors que la télécommande (ou la clé intelligente) pourrait ne pas bien fonctionner. Si le commutateur d’allumage est sur OFF, le voyant d’avertissement s’affichera au tableau de bord. Toujours placer le commutateur à fusible à la position ACTIVÉ en conduisant le véhicule. Entretien Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur 3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué. 4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé. MISE EN GARDE OYG076031 1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs. 2. Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle. Si le fusible à lames est débranché, le retirer à l’aide de l’outil de changement des fusibles, situé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Après avoir retiré le fusible, insérer un fusible de rechange de même calibre et le positionner de façon sécuritaire. Après vérification du panneau à fusibles dans le compartiment moteur, repositionner le couvercle du panneau et l’enclencher jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Sinon, une panne électrique pourrait survenir, car de l’eau pourrait s’infiltrer dans le panneau à fusibles. Fusible multiple OYG076032 Si le fusible multiple a claqué, vous devez l'enlever comme suit : 1. Éteignez le moteur. 2. Déconnectez le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 4. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 5. Pour installer de nouveau le fusible principal, suivre les mêmes étapes en sens inverse. 7 73 Entretien ✽ AVIS ✽ AVIS Fusible principal Ne pas démonter ou remonter le fusible à usage multiple fixé avec des vis et des écrous. Un assemblage incorrect, partiel ou une force de serrage inadéquate pourrait provoquer un incendie. Demander à un concessionnaire Kia agréé d’effectuer le remplacement du fusible. OYG076033 Si le fusible principal sont grillés, remplacez-les comme suit : 1. Éteindre le moteur. 2. Débrancher le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous identifiés dans l’illustration ci-haut. 4. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 5. Pour installer de nouveau le fusible principal, suivre les mêmes étapes en sens inverse. 7 74 Le système électronique pourrait ne pas fonctionner correctement, même si les fusibles des panneaux à fusibles internes et du compartiment moteur ne sont pas débranchés. Dans ce cas, la cause du problème pourrait venir d’un débranchement du fusible principal (BFT) situé dans le bouchon de la borne positive (+) de la batterie. Puisque le design du fusible principal est plus compliqué que celui des autres fusibles, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le véhicule. MISE EN GARDE Inspecter visuellement le couvercle de la batterie pour s’assurer qu’il est bien fermé. Un couvercle mal fermé peut laisser l’humidité pénétrer dans la batterie, ce qui peut endommager les composants électriques. Entretien Description du panneau de fusibles/relais Panneau à fusibles côté conducteur OYG076034 Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/ relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. OYG076035L ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. 7 75 Entretien Tableau de bord (panneau à fusibles côté conducteur) Nom du fusible Calibre du fusible MODULE 7 10A Module de portière du conducteur, Module de portière du passager RECHANGE 10A Rechange MODULE 3 10A Commutateur de feu stop, BCM (Module de commande fonctionnel), Commutateur de Mode Sport MODULE 5 10A Commutateur de console, Radar de détection d'angle mort côté gauche/côté droit, BCM (Module de commande fonctionnel), Régulateur de vitesse intelligent, Commutateur de coussin de planche de bord, Commutateur de trappe à carburant et d'ouverture du coffre, Système d'alerte de changement de voie, Module de volant inclinable et télescopique IG1 25A Bloc PCB (carte de circuit imprimé) MDPS 7,5A MDPS (direction assistée entrainée par moteur) MODULE 6 10A Commutateur de climatiseur, Module de commande de climatiseur, Rétroviseur électrochromique, Phare côté gauche/côté droit, Module de réglage automatique du niveau des phares, Module de commande de chauffage des sièges avant, Module de commande des sièges avant à ventilation d'air, Module de commande de chauffage des sièges arrière, Unité principale Audio/Vidéo et Navigation, Module de système de mémoire intégrée du conducteur, Indicateur de levier sélecteur de boîte de vitesses automatique, Connecteur de vérification multi-fonctions BLOC D'INSTRUMENTS 10A Bloc d'instruments, Affichage haut de tête AIRBAG 15A Module de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire) MULTIMÉDIA 1 20A IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée), Unité principale Audio/Vidéo et Navigation A/BAG IND 7,5A Commutateur de climatiseur, Bloc d'instruments 7 76 Protégé par circuit Entretien Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit MODULE 4 10A Module de commande de la clé intelligente, Module antidémarrage RECHANGE 2 10A Rechange CLIM 7,5A Commutateur de climatiseur, Module de commande de climatiseur, Ioniseur, Bloc de raccordement d'espace moteur (Relais de soufflante) MÉMOIRE 1 10A Affichage haut de tête, Bloc d'instruments, Chargeur sans fil, Horloge analogique, BCM (Module de commande fonctionnel), Capteur de pluie, Module de porte du conducteur, Module de coffre à commande électrique, Module de porte du passager, Commutateur de climatiseur, Module de commande de climatiseur, Indicateur de sécurité MÉMOIRE 2 15A Module de porte du conducteur MÉMOIRE 3 10A Module de porte du passager DÉMARRAGE 7,5A Commutateur de gamme de boîte-pont, ECM (Module de commande du moteur) VOLANT CHAUFFANT 15A BCM (Module de commande fonctionnel) MODULE 9 7,5A Unité de vue des environs, Module de commande de chauffage de siège arrière, Module de commande de chauffage de siège avant, Module de commande de siège avant à ventilation d'air LAVE-GLACE 15A Commutateur multifonction ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR 10A Lampe de boîte à gants, Éclairage aux pieds du passager, Éclairage aux pieds du conducteur, Lampe d'espace de coffre, Commutateur de miroir de courtoisie côté gauche/côté droit, Lampe de console de toit, Éclairage d'ambiance, Lampe personnelle arrière côté gauche/côté droit SERRURE DE PORTE 20A Relais de verrouillage/déverrouillage de porte 7 77 Entretien Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit CHAUFFAGE DE SIÈGE (AV) 25A Module de commande de chauffage de siège avant, module de commande de ventilation de siège avant CLÉ INTELLIGENTE 2 10A Commutateur de bouton de démarrage/arrêt COMMUTATEUR DE FREIN 10A Commutateur de feu stop, Module antidémarrage, Module de commande de clé intelligente AMP 30A AMP (Amplificateur) VITRE ÉLECTRIQUE (DROITE) 25A Module de vitre électrique de sécurité passager, Commutateur de vitre électrique arrière côté droit TOIT OUVRANT 1 20A Unité de commande du toit ouvrant (en verre) COFFRE 10A Relais de coffre, Commutateur d'ouverture de trappe à carburant et de coffre, Bloc de raccordement d'espace moteur (Relais de trappe à carburant) MULTIMÉDIA 2 10A Écran avant COFFRE ÉLECTRIQUE 30A Module de coffre à commande électrique CHAUFFAGE DE SIÈGE (AR) 25A Module de commande de chauffage de siège arrière RECHANGE 1 10A Rechange VITRE ÉLECTRIQUE (GAUCHE) 25A Commutateur de vitre électrique arrière gauche, Module de votre électrique de sécurité conducteur SIÈGE ÉLECTRIQUE (PASS) 30A Commutateur manuel du siège passager 7 78 Entretien Nom du fusible Calibre du fusible Protégé par circuit TOIT OUVRANT 2 20A Unité de commande du toit ouvrant (rouleau) POIGNÉE ÉLECTRIQUE 15A Module de volant inclinable et télescopique AVERTISSEUR SONORE D'ALARME ANTIVOL 10A Relais d'avertisseur d'alarme antivol CLÉ INTELLIGENTE 1 15A Module de commande de clé intelligente MODULE 1 7,5A Connecteur de liaison de données, Commutateur de feux de détresse, Commutateur de console SIÈGE ÉLECTRIQUE (CONDUCTEUR) 30A Contacteur manuel du siège du conducteur, module de système de mémoire intégrée du conducteur PRISE DE COURANT 20A Prise de courant avant, Prise de courant arrière MODULE 2 10A AMP (Amplificateur), Unité de vue des environs, BCM (Module de commande fonctionnel), Module de commande de climatiseur, Horloge analogique, Chargeur sans fil, Commutateur de climatiseur, Module de commande de clé intelligente, Écran avant, Unité principale Audio/Vidéo et Navigation, Bloc de raccordement d'espace moteur (Relais de prise électrique), Chargeur USB RECHANGE 10A Rechange MODULE 8 7,5A BCM (Module de commande fonctionnel), Module de commande de clé intelligente 7 79 Entretien Panneau de fusibles, compartiment-motor OYG076036 OYG076037N 7 80 Entretien Panneau à fusibles du compartiment moteur Nom du fusible FUSIBLE MULTI Calibre du fusible Protégé par circuit MDPS 80A UNITÉ MDPS (direction assistée entrainée par moteur) B+2 60A IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée) SOUFFLANTE 50A Relais de soufflante B+3 50A IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée) ARRIÈRE CHAUFFANT 50A Relais arrière chauffant ABS1 40A Module ESC (commande de stabilité électronique) IG2 30A Sans clé intelligente : Relais de démarrage, Contacteur d'allumage Avec clé intelligente : Relais de démarrage B+5 80A ESSUIE-GLACE 1, AVERTISSEUR SONORE, ECU2, POMPE À CARBURANT, Relais de commande du moteur B+1 60A IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée) VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 2 60A Relais de ventilateur 1 de refroidissement, Relais de ventilateur 2 de refroidissement B+4 50A IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée) PRISE DE COURANT 1 40A Relais de prise de courant IG1 40A Sans clé intelligente : Contacteur d'allumage Avec clé intelligente : Contacteur d'allumage 1, Relais ACC ABS2 30A Module de commande ESC (commande de stabilité électronique), Connecteur de vérification multifonction 7 81 Entretien Nom du fusible Protégé par circuit TCU1 15A TCM (Module de commande de boîte de vitesses) RÉGULATEUR DE VITESSE 10A Régulateur de vitesse intelligent AMS 10A Capteur de batterie DÉGIVREUR 20A Relais de dégivreur avant CLIM 10A Module de commande de climatiseur 10A BCM (Module de commande fonctionnel), ECM (Module de commande du moteur) RÉTROVISEUR CHAUFFANT 10A Commutateur de climatiseur, Rétroviseur électrique conducteur/passager ECU3 10A ECM (Module de commande du moteur) PRISE DE COURANT 2 20A Prise de courant avant et allume-cigare AVERTISSEUR SONORE 20A Relais d'avertisseur sonore ESSUIE-GLACE 1 30A Relais d'alimentation d'essuie-glace FUSIBLE ESSUIE-GLACE 2 7 82 Calibre du fusible Entretien Nom du fusible FUSIBLE Calibre du fusible Protégé par circuit TCU2 15A TCM (Module de commande de boîte de vitesses), Commutateur de gamme de boîte-pont ABS3 10A Module ESC (commande de stabilité électronique) PRISE DE COURANT 3 20A Inutilisé FEU DE RECUL 10A Rétroviseur électrochromique, Feux combinés arrière (intérieur) côté gauche/côté droit CAPTEUR 1 15A Sonde d'oxygène #1~#4 BOBINE D'ALLUMAGE 20A Bobine d'allumage #1~#6 ECU2 10A ECM (Module de commande du moteur) POMPE À CARBURANT 20A Relais de pompe à carburant ECU1 20A ECM (Module de commande du moteur) INJECTEUR 15A Inutilisé CAPTEUR 2 10A Électrovanne d'admission variable #1, #2, Thermostat électronique, Électrovanne de commande de purge, Vanne de fermeture de filtre à charbon actif, Électrovanne de pression d'huile, Vanne de commande d'huile #1~#4, Relais de ventilateur 1 de refroidissement, Relais de ventilateur 2 de refroidissement, Relais de pompe à carburant 7 83 Entretien Relais 7 84 Nom de relais Type Relais de soufflante MINI Relais de ventilateur 1 de refroidissement MINI Relais de ventilateur 2 de refroidissement MINI Relais de prise de courant MICRO Relais de démarrage MICRO Relais de dégivreur avant MICRO Relais de trappe à carburant MICRO Relais arrière chauffant MINI Entretien Panneau à fusibles du compartiment moteur (Couvercle des bornes de batterie) OYG076038 ✽ AVIS Toutes les descriptions des panneaux de fusibles de ce manuel ne s’appliquent pas toutes à ce véhicule. Les informations sont exactes au moment de la mise sous presse. Lors de l’inspection du panneau à fusibles du véhicule, se référer à l’étiquette du panneau à fusibles. OYG076039 7 85 Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE Précautions à suivre lors du remplacement des ampoules Toujours garder des ampoules de rechange de puissance similaire en cas d’urgence. Se référer à la section « Puissance des ampoules » au chapitre 8. Avant de changer une ampoule, garer le véhicule dans un endroit sécuritaire, éteindre le moteur, enclencher fermement le frein de stationnement et débrancher la borne négative (-) de la batterie. AVERTISSEMENT - Travailler sur les lampes Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique. N'utilisez que les d'intensité spécifiées. ampoules MISE EN GARDE - Remplacement de l'ampoule Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique. MISE EN GARDE - Lentille de phare avant Pour éviter d’endommager la lentille, ne pas la nettoyer avec des solvants chimiques ou des produits nettoyants puissants. 7 86 Entretien ✽ AVIS • Si le connecteur de l’ampoule ou du phare est débranché alors que le phare est toujours allumé, le système électronique de la boîte à fusibles pourrait interpréter cela comme une défaillance. Dans ce cas, un incident des phares pourrait être enregistré sous un code diagnostique d’anomalie (DTC) dans la boîte à fusible. • Il est normal que la lumière d’un phare allumé vacille ou clignote quelques instants à l’allumage. Cela est causé par la stabilisation de l’appareil de commande électronique du véhicule. Si l’éclairage reprend son état normal après avoir vacillé ou clignoté pendant quelques instants, cela signifie que le phare fonctionne normalement. (Suite) (Suite) Cependant, si l’éclairage continue à vaciller ou à clignoter après un certain temps ou s’éteint complètement, cela pourrait indiquer un mauvais fonctionnement de l’appareil de commande électronique du véhicule. Dans ce cas, demander immédiatement à un concessionnaire Kia agréé d’inspecter le véhicule. Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remlacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Le retrait/installation du phare peut entraîner des dommages au niveau du véhicule. Utiliser des ampoules d’autres marques ou des ampoules de mauvaise qualité peut griller un fusible ou endommager les circuits électriques. Ne pas installer de phares ou de DEL supplémentaires sur le véhicule. Cela pourrait entraîner une défaillance des phares ou un clignotement. De plus, cela pourrait endommager la boîte à fusibles et les circuits électriques du véhicule. 7 87 Entretien Position d'ampoule de feu (avant) ■ Phare - Type A Position d'ampoule de feu (arrière) ■ Feu antibrouillard - Type A ■ Feux combinés arrière OYG076044N ■ Phare - Type B OYG076045 ■ Feu antibrouillard - Type B OYG076047 ■ Feu stop surélevé OYG076048 ■ Éclairage de plaque d'immatriculation OYG076109N (1) (2) (3) (4) Phare (croisement) Phare (route) Clignotant avant Feu de jour / Feu de position (type LED) OYG076046 (5) Phare antibrouillard avant (type ampoule) (6) Phare antibrouillard avant (type LED) (7) Feu de gabarit latéral avant OYG076049 7 88 Entretien (1) (2) (3) (4) (5) (6) Feu stop et arrière (type LED) Feu stop et arrière (type LED) Clignotant arrière Feu de recul Feu stop surélevé (type LED) Éclairage de plaque d'immatriculation Position d'ampoule de feu (latéral) OYG076050 (1) Feu de gabarit latéral (type LED) Remplacement d'ampoule de phare (type LED) OYG076110N Si le phare (LED) (1, 2) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le phare (LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 89 Entretien Remplacement d'ampoule de phare (feu de croisement) OYG076051 1. Ouvrir le capot 2. Déposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens antihoraire. 3. Retirer l'ampoule-douille de l'ensemble de phare en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble de phare. 4. Retirer l'ampoule de l'ampouledouille en l'extrayant. 7 90 5. Introduire une ampoule neuve dans l'ampoule-douille. 6. Poser l'ensemble ampoule-douille dans l'ensemble de phare en alignant les languettes de l'ampoule-douille sur les fentes dans l'ensemble de phare. Pousser l'ampoule-douille dans l'ensemble de phare et faire tourner l'ampoule-douille dans le sens horaire. 7. Reposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens horaire. Ampoule de phare OHD076046 AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes Manipuler les ampoules halogènes prudemment. • Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression et projettent des morceaux si le verre est brisé. Entretien • Toujours les manipuler avec soin et éviter les rayures et les abrasions. Si les ampoules sont allumées, éviter tout contact avec des liquides. Ne jamais toucher le verre à mains nues. L'huile résiduelle peut provoquer une surchauffe de l'ampoule et la faire éclater lorsqu'elle s'allume. Une ampoule ne doit fonctionner que lorsqu'elle est montée dans un phare. • Si une ampoule est endommagée ou fissurée, la remplacer immédiatement et la jeter soigneusement. • Porter une protection oculaire pour changer une ampoule. Laisser l'ampoule refroidir avant de la manipuler. MISE EN GARDE Si votre véhicule est équipé de phares à décharge à haute intensité (DHI), ces phares contiennent du mercure. Par conséquent, si vous devez vous débarrasser de votre véhicule, vous devriez déposer les phares DHI avant la mise au rebut. Les phares DHI déposés devraient être recyclés ou évacués comme déchets dangereux, conformément aux lois applicables. Pour un complément d'information sur la manutention sécuritaire et la mise au rebut et le recyclage des ampoules de phares DHI, notamment comment procéder lorsqu'une ampoule se brise, visitez https://www.ec.gc.ca/mercuremercury/. Remplacement d'ampoule de phare (feu de route) OYG076052 1. Ouvrir le capot 2. Déposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens antihoraire. 3. Débrancher le connecteur de la douille d'ampoule de phare. 4. Retirer l'ampoule-douille de l'ensemble de phare en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble de phare. 7 91 Entretien 5. Poser un ensemble d'ampouledouille neuf dans l'ensemble de phare en alignant les languettes de l'ampoule-douille sur les fentes à l'intérieur de l'ensemble de phare. Pousser l'ampoule-douille dans l'ensemble de phare et faire tourner l'ampoule-douille dans le sens horaire. 6. Reposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens horaire. Remplacement d'une ampoule de clignotant avant OYG076053 1. Ouvrir le capot 2. Retirer l'ampoule-douille de l'ensemble de phare en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble de phare. 7 92 3. Retirer l'ampoule de la douilleampoule en appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de l'ampoule-douille. Retirer l'ampoule de l'ampoule-douille. 4. Introduire une ampoule neuve en l'insérant dans l'ampoule-douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 5. Poser la douille dans l'ensemble de phare en alignant les languettes de l'ampoule-douille sur les fentes dans l'ensemble. Pousser l'ampoule-douille dans l'ensemble de phare et faire tourner la douille dans le sens horaire. Entretien Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard avant (type LED) ■ Type A OYG076054 ■ Type B Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le phare antibrouillard avant (LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. Remplacement de l'ampoule de feu de position + DRL (type LED) ■ Type A OYG076056 ■ Type B OYG076055 OYG076111N Si le phare antibrouillard avant (LED) (1, 2) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Si le feu de position + DRL (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 7 93 Entretien Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu de position + DRL (1), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral OYG076050 Si le feu de gabarit latéral ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu de gabarit latéral, car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 94 Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière OYG076057 1. Ouvrir le couvercle de coffre. 2. Ouvrir le couvercle de service. Entretien OYG076058 3. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble. 4. Retirer l'ampoule de la douille et appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille. Retirer l'ampoule de la douille. 5. Introduire une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 6. Poser la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille sur les fentes dans l'ensemble. Pousser la douille dans l'ensemble et faire tourner la douille dans le sens horaire. 7. Poser le couvercle de service en le plaçant dans l'orifice de service. Remplacement d'une ampoule de feu stop et arrière (type LED) OYG076059 Si le feu stop et arrière (LED) (1, 2) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu stop et arrière (LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 95 Entretien 6. Poser la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille sur les fentes dans l'ensemble. Pousser la douille dans l'ensemble et faire tourner la douille dans le sens horaire. 7. Reposer le couvercle de coffre. Remplacement d'une ampoule de feu de recul OYG076061 OYG076060 1. Ouvrir le couvercle de coffre. 2. Desserrer la vis de fixation du couvercle de coffre puis retirer le couvercle. 7 96 3. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble. 4. Retirer l'ampoule de l'ampouledouille en l'extrayant. 5. Introduire une ampoule neuve dans l'ampoule-douille. Entretien Remplacement de l'ampoule de lampe de plaque d'immatriculation 2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en ligne droite. 3. Poser une ampoule neuve dans la douille. 4. Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur. Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé (type LED) ✽ AVIS Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique. OYG076062 OYG076063 1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur. OYG076064 Si le feu stop surélevé (LED) (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu stop surélevé (LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 97 Entretien Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture Remplacement d'une ampoule de lampe de miroir de courtoisie 1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur. 2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en ligne droite. 3. Poser une ampoule neuve dans la douille. 4. Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur. ✽ AVIS OYG076065 Si le lecteur de cartes (type à ampoule et à LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la liseuse (ampoule et LED), car elle peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 98 OYG076066 AVERTISSEMENT - Lampes intérieures Avant de travailler sur des lampes intérieures, s'assurer que le bouton " OFF " est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique. Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique. Entretien Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance OYG076067 AVERTISSEMENT - Lampes intérieures Avant de travailler sur des lampes intérieures, s'assurer que le bouton " OFF " est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique. 1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe. 2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en ligne droite. 3. Poser une ampoule neuve dans la douille. 4. Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre. ✽ AVIS Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique. Remplacement d'une ampoule de lampe personnelle OYG076068 Si la lampe personnelle (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la lampe personnelle (LED), car elle peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 99 Entretien Remplacement de l'ampoule de lampe de boîte à gants ✽ AVIS Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique. Remplacement d'ampoule de lampe de coffre (type LED) OYG076069 OYG076070 1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur. 2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en ligne droite. 3. Poser une ampoule neuve dans la douille. 4. Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur. Si la lampe de coffre (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un seul phare à LED ne peut pas être remplacé car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la lampe du coffre (LED), car elle peut endommager d'autres pièces associées du véhicule. 7 100 Entretien SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. Entretien du fini Lavage Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse. Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement. Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints. Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini. Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. 7 101 Entretien Lavage sous haute pression • Lors de l’utilisation d'un système de lavage sous haute pression, maintenir une distance suffisante entre le gicleur et le véhicule. Une distance trop faible ou une pression trop élevée peut endommager les composants ou causer la pénétration de l’eau dans l’habitacle. • Ne pas diriger le gicleur sous haute pression directement sur les caméras, les capteurs ou les zones les entourant. Le choc causé par la pression élevée de l’eau peut endommager ces éléments. • Ne pas approcher le gicleur près des soufflets (couvercles en caoutchouc ou en plastique) ou des connecteurs. La pression élevée de l’eau peut endommager ces composants. 7 102 OJB037800 MISE EN GARDE - Noyage du moteur • Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager. Cirage Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. Ne pas appliquer de cire sur l’unité non peinte, car cela pourrait la ternir. Entretien MISE EN GARDE - Séchage du véhicule • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini. • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien des pièces métalliques brillantes • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre. • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre. • En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre. 7 103 Entretien Entretien du dessous de la carrosserie Du sel et d’autres produits chimiques corrosifs sont utilisés en hiver pour faire fondre la neige et empêcher les routes de verglacer. Si ces produits chimiques ne sont pas enlevés régulièrement, cela fera rouiller le dessous de la carrosserie du véhicule et, avec le temps, les conduites de carburant, le système de fixation du réservoir d’essence, la suspension du véhicule, le système d’échappement et même le cadre du véhicule. L’administration nationale pour la sécurité autoroutière a averti les conducteurs de toutes les marques de véhicule qu’il fallait prendre les mesures suivantes : • Nettoyer régulièrement le dessous du véhicule en hiver et lorsque le véhicule entre en contact avec du sel ou d’autres produits chimiques. 7 104 • Laver soigneusement et intégralement le dessous du véhicule à la fin de l’hiver. • Demander à un technicien qualifié ou à une station d’inspection gouvernementale d’inspecter annuellement le véhicule pour détecter tout signe de corrosion. • Faire inspecter immédiatement son véhicule si des écailles de corrosion sont visibles ou si les performances du véhicule changent. Cela pourrait se traduire par des freins mous ou spongieux, un mauvais contrôle directionnel, des bruits provenant de la suspension ou des bruts de frottement ou de cognement métallique. Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. • Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement. • Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer. • N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion. • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse. • Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. Entretien Protection contre la corrosion Protéger le véhicule contre la corrosion En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises. Causes communes de corrosion Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule : • Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture. • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle. L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement. La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion. Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule. 7 105 Entretien Pour aider à prévenir la corrosion Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule. • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement à fond. 7 106 • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives. • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille. Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité. Entretien Gardez la peinture et les garnitures en bon état Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié. Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible. Ne négligez pas l'intérieur L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché. Soins intérieurs Mises en garde générales concernant l'intérieur Éviter que des produits chimiques, comme le parfum, une huile cosmétique, une crème solaire, un détergent pour les mains ou un assainisseur d’air, ne viennent en contact avec les pièces intérieures, puisqu’ils pourraient entraîner des dommages ou une décoloration. Les essuyer immédiatement s’ils viennent en contact avec les pièces intérieures. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement. MISE EN GARDE - Composants électriques Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager. 7 107 Entretien MISE EN GARDE - Cuir Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/ alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir. 7 108 Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures Vinyle Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle. Tissu Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges. Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Nettoyer la surface intérieure des glaces Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit. MISE EN GARDE - Glace arrière Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière. Entretien Mise en garde - Housse de siège en cuir Nappa (si équipé) Le cuir Nappa conserve la texture naturelle douce de la peau d'animal avec des pores visibles, des cicatrices ou des marques de vaisseaux sanguins, etc. Des marques de pression ou des plis peuvent apparaître lors de l'utilisation du siège. Une exposition prolongée au rayonnement solaire ou la chaleur peut provoquer une décoloration. Ces phénomènes se produisent en raison des caractéristiques naturelles des peaux de vaches. Si le cuir est exposé à la pluie ou est mouillé, éliminez l'eau avec un chiffon sec et laissez sécher le cuir à l'ombre pour minimiser les dommages. Veillez à maintenir les objets pointus éloignés du cuir car ils peuvent en rayer la surface. Pour les cuirs de couleur claire, faites attention aux taches ou au transfert de couleurs provoqués par les vêtements tels que les jeans. Mise en garde - Housse de siège en cuir naturel (si équipé) Le cuir naturel comporte des pores visibles, cicatrices ou marques de vaisseaux sanguins, etc. Des marques de pression ou des plis peuvent apparaître lors de l'utilisation du siège. Une exposition prolongée au rayonnement solaire ou la chaleur peut provoquer une décoloration. Ces phénomènes se produisent en raison des caractéristiques naturelles des peaux de vaches. Si le cuir est exposé à la pluie ou est mouillé, éliminez l'eau avec un chiffon sec et laissez sécher le cuir à l'ombre pour minimiser les dommages. Veillez à maintenir les objets pointus éloignés du cuir car ils peuvent en rayer la surface. Pour les cuirs de couleur claire, faites attention aux taches ou au transfert de couleurs provoqués par les vêtements tels que les jeans. 7 109 Entretien SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Consulter les informations de garantie consignée dans le passeport de service. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur. Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir : (1) Système de contrôle des gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (3) Système de contrôle des gaz d'échappement Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel. 7 110 Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) : • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC. • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC. 1. Système de contrôle des gaz de carter Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC. 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.) Entretien Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge. Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP) Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant. 3. Système de contrôle des gaz d'échappement Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance. Modifications au véhicule Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. • Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés. Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone) • Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploisonnement par oxyde de carbone. 7 111 Entretien • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit. • Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule. • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche. • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution. 7 112 Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé) AVERTISSEMENT - Convertisseur catalytique Ne pas s'approcher du convertisseur catalytique ou de l'échappement si le moteur est en marche ou s'il a été éteint depuis peu. Ces pièces sont très chaudes et peuvent brûler. AVERTISSEMENT - Incendie • Ne pas garer ou conduire le véhicule, ou conduire le moteur près des objets inflammables comme l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Ces objets peuvent être allumés sous le véhicule si l'échappement est trop chaud. • Ne pas retirer le dissipateur thermique près de l'échappement, ne pas mettre une protection sous l'échappement ou revêtir le soubassement du véhicule contre la corrosion. Cela pourrait poser un risque d'incendie dans certaines situations. Entretien Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique. Les précautions suivantes devraient être prises : • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB. • N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance. • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé. • Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agréé. • Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Tomber en panne sèche pourrait causer des ratés du moteur et endommager le pot catalytique. Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet. 7 113 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . 8-6 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-7 • Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-8 Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . 8-9 Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-9 Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur DIMENSIONS ITEM mm (po.) Longueur hors tout 4 970 (195,6) Largeur hors tout 1 870 (73,6) Hauteur hors tout 1 470 (57,8) (high suspension : 1 480 (58,2)) Avant Bande de roulement Arrière Empattement 245/45R18 1 607 (63,2) 245/40R19 1 602 (63,0) 245/45R18 1 615 (63,5) 245/40R19 1 610 (63,3) 2 855 (112,4) MOTEUR Item Sonde lambda II 3.3 de carburant essence Cylindrée cc (po3) Alésage x course mm (po.) 3 342 (203,94) 3,62 x 3,29 (92 x 83,8) Ordre d'allumage 1-2-3-4-5-6 Nbre de cylindres 6.V - type 8 2 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES Ampoule Avant Phares (feux de route) Phares (feux de croisement) Clignotant avant Feux de position Feu de jour (DRL) Feux de gabarit latéraux (rétroviseurs extérieurs) Feux antibrouillard avant Halogènes LED Feux arrière et de stop Clignotants arrière Arrière Feux de recul Feu de stop surélevé Feux d'éclairage de plaque d'immatriculation Lampes de lecture/lampes d'ambiance Lampe d'ambiance Lampe de coffre à bagages Intérieur Lampe de boîte à gants Lampes de miroir de courtoisie Lampe au plancher Lampe de console au plafond (type à LED, toit ouvrant uniquement) Intensité (W) 60W 55 ou LED 28W LED LED LED 55W LED LED 28W 16 LED 5W 10W LED LED 5 5 5 LED Type d'ampoule HB3 H7 ou LED P28/8W LED LED LED HB4 LED LED P28/8W W16W LED W5W W10W LED LED FESTOON FESTOON FESTOON LED 8 3 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur PNEUS ET JANTES Item Grandeur Grandeur des pneus de jante Pression de gonflage [kPa(psi)] Capacité de Capacité de charge vitesse Charge normale *3 LI *1 Kg Avant SS *2 Km/h Arrière Charge maximale Avant Arrière 245/45R18 7.5Jx18 96 710 V 240 2,3 2,3 2,3 2,3 (33, 230) (33, 230) (33, 230) (33, 230) 245/40R19 8.0Jx19 94 670 V 240 2,3 2,3 2,3 2,3 (33, 230) (33, 230) (33, 230) (33, 230) T135/80D17 4.0Tx17 103 875 M 130 2,3 2,3 2,3 2,3 (33, 230) (33, 230) (33, 230) (33, 230) Pneus Roue de secours compacte *1: Indice de charge *2: Symbole de la vitesse *3: Charge normale : Jusqu'à 3 personnes 8 4 Couple des écrous de roue [Kgf·m (lbf·ft, N·m)] 11~13 (79 ~ 94, 107 ~ 127) Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur MISE EN GARDE Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première monte. L’installation de pneus de tailles différentes peut endommager les pièces qui s’y rattachent ou provoquer un roulement irrégulier. ✽ AVIS • On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21 kPa (3 psi) au-delà de la pression normale spécifiée si l'on s'attend à une température plus froide. De façon typique, les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de -11 °C (12 °F). Si l'on s'attend à des variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés. • Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite. • Lors de la conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique diminue. Par conséquent, vérifier la pression de gonflage des pneus et ajouter de l’air au besoin. Pression de gonflage de pneu supplémentaire nécessaire par km au-dessus du niveau de la mer : 10 kPa/km (1,5 lb/po²/km). 8 5 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur POIDS BRUT DU VÉHICULE Items Sonde lambda II 3.3 de carburant essence Poids brut du véhicule kg (lbs.) pneu de 18 pouces pneu de 19 pouces 2 140 (4 718) 2 170 (4 784) VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT ITEM Volume SAE 452L (15,96 cu ft) SYSTÈME DE CLIMATISATION Items Poids du volume Classe 550 ± 25 (19,4 ± 0,88) R-1234yf 100 ± 10 (3,53 ± 0,35) PAG (FD46XG) Liquide frigorigène g (oz.) Lubrifiant du compresseur cc (oz.) Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails. 8 6 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule. Lubrifiant Huile à moteur *1 *2 (vidange/remplissage) Volume Classe Recommandée 3,3L GDI 6,5 l (6,86 US qt.) ACEA A5 ou mieux Liquide de boîte-pont automatique 3,3L GDI 7,0 l (7,39 US qt.) ATF SP-IV (Recommandée Kia d' origine, MICHANG, SK, NOCA) Liquide de refroidissement 3,3L GDI 8,5 l (8,98 US qt.) Mélange d'antigel et d'eau distillée (Liquide de refroidissement à base d'éthylène-glycol pour radiateur en aluminium) Liquide de frein Carburant 0,7 ~ 0,8 l FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 (0,74 ~ 0,85 US qt.) 70 l (18,5 US gal.) Essence sans plomb *1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante. *2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie. 8 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager. La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur. 8 8 Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée. Plage de température pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température (°F) -10 0 20 40 60 80 100 Huile moteur pour moteur à essence *1 (3,3 L) 20W-50 15W-40 10W-30 5W-30 *1 : Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut. 50 120 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) ■ Numéro de châssis ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE ■ Etiquette NIV OYG086002 OYG086001 Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. Le numéro est gravé sous le siège du conducteur ou du passager avant. Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise. OYG086009N L’étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d’identification du véhicule (NIV). 8 9 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR ■ 3,3L GDI OMG055004 OYG086004 Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration. 8 10 Index I Index A Affichage haut de tête (HUD) ....................................4-114 Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT ..............4-115 Description ................................................................4-114 Informations sur l'affichage haut de tête ..................4-116 Réglage de l'affichage haut de tête ..........................4-116 Ampoules d'éclairage ....................................................7-86 Position d'ampoule de feu (arrière) ............................7-88 Position d'ampoule de feu (avant) ..............................7-88 Position d'ampoule de feu (latéral) ............................7-89 Précautions à suivre lors du remplacement des ampoules ............................................................7-86 Remplacement d'ampoule de lampe de coffre (type LED) ..............................................................7-100 Remplacement d'ampoule de phare (feu de croisement) ..................................................7-90 Remplacement d'ampoule de phare (feu de route) ....7-91 Remplacement d'ampoule de phare (type LED) ........7-89 Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard avant (type LED) ......................................................7-93 Remplacement de l'ampoule de feu de position + DRL (type LED)....................................................7-93 Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé (type LED) ................................................................7-97 Remplacement de l'ampoule de lampe de boîte à gants ............................................................7-100 I 2 Remplacement de l'ampoule de lampe de plaque d'immatriculation ......................................................7-97 Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière ..7-94 Remplacement d'une ampoule de clignotant avant ....7-92 Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral ..7-94 Remplacement d'une ampoule de feu de recul ..........7-96 Remplacement d'une ampoule de feu stop et arrière (type LED) ................................................................7-95 Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance ..7-99 Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture....7-98 Remplacement d'une ampoule de lampe de miroir de courtoisie..............................................................7-98 Remplacement d'une ampoule de lampe personnelle..7-99 Antivol ..........................................................................4-16 Stage antivol................................................................4-17 Stage armé ..................................................................4-16 Stage désarmé ............................................................4-17 Aperçu de l’extérieur ......................................................2-2 Aperçu de l’intérieur........................................................2-4 Apport d'air frais..........................................................4-161 Attention sécurité! ..........................................................3-2 Dangers associés aux coussins gonflables ..................3-2 Distraction du conducteur ............................................3-3 Garder son véhicule en bon état de circulation ..........3-3 Toujours attacher les enfants ......................................3-2 Toujours porter sa ceinture de sécurité ........................3-2 Vitesse ..........................................................................3-3 Avant de prendre la route ................................................5-5 Index Avant de démarrer ........................................................5-5 Avant d'entrer dans le véhicule ....................................5-5 Inspections nécessaires ................................................5-5 B Batterie ..........................................................................7-50 Pour un meilleur rendement de la batterie..................7-50 Recharger une batterie ................................................7-51 Réinitialisation des dispositifs ....................................7-52 Boîte automatique ..........................................................5-11 Bonnes pratiques de conduite ....................................5-18 Utilisation de la boîte automatique ............................5-11 Bouton de démarrage/arrêt du moteur ............................5-7 Bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR illuminé ................................5-7 Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente ....5-9 Positions du bouton de DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR ..............................................5-7 C Caméra de rétrovision..................................................4-121 Capot..............................................................................4-42 Fermeture du capot ....................................................4-43 Ouverture du capot......................................................4-42 Caractéristiques intérieures..........................................4-164 Ancrage(s) de tapis ..................................................4-174 Chargement sans fil d’un téléphone intelligent ........4-169 Filet à bagages (support) ..........................................4-177 Horloge ....................................................................4-176 Pare-soleil ................................................................4-167 Patères ......................................................................4-173 Porte-gobelets ..........................................................4-164 Prise de courant ........................................................4-168 Réchauffeur de sièges ..............................................4-165 Rideau arrière............................................................4-175 Rideau latéral ............................................................4-175 Siège avec ventilation ..............................................4-167 Carburants........................................................................1-3 Additifs pour carburant ................................................1-5 Essence avec éthanol ou méthanol ..............................1-3 N’utilisez pas de méthanol............................................1-5 Utilisation en pays étranger ..........................................1-6 Ceintures de sécurité......................................................3-20 Ceinture de sécurité à prétendeur ..............................3-26 Consignes concernant les ceintures de sécurité..........3-28 Soin des ceintures de sécurité ....................................3-31 Système de retenue ....................................................3-20 Chaîne haute-fidélité....................................................4-178 Antenne ....................................................................4-178 Commandes de Radio au Volant ..............................4-179 Ports AUX, USB ......................................................4-180 Clé escamotable ..............................................................4-5 Dispositif antidémarrage ............................................4-14 Enregistrement de votre numéro de clés ......................4-5 I 3 Index Fonctionnement des clés ............................................4-12 Fonctions de la clé intelligente ....................................4-5 Limites de manipulation des clés................................4-13 Mises en garde ............................................................4-10 Remplacement des piles..............................................4-11 Utilisation du télédéverrouillage ..................................4-9 Climatisation automatique ..........................................4-143 Chauffage et climatisation automatiques..................4-144 Commande manuelle du chauffage et de la climatisation............................................................4-146 Fitre à air de la climatisation ....................................4-155 Fonctionnement du système ....................................4-153 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur ....4-156 Coffre ............................................................................4-25 Bouton de commande du couvercle de coffre ............4-30 Coffre à commande électrique....................................4-26 Coffre non électrique ..................................................4-25 Ouverture d'urgence du coffre ....................................4-31 Coffre intelligent............................................................4-33 Compartiment-moteur ..............................................2-6, 7-3 Conditions spéciales de conduite ................................5-110 Balancement du véhicule ..........................................5-110 Conditions dangereuses ..........................................5-110 Conduire dans la pluie ..............................................5-112 Conduire dans un endroit inondé..............................5-113 Conduire la nuit ........................................................5-111 Conduite hors route ..................................................5-113 I 4 Négocier les virages en douceur ..............................5-111 Rouler sur l'autoroute................................................5-113 Conduite en hiver ........................................................5-115 Empêcher les serrures de geler ................................5-117 Équipement en cas d'urgence ....................................5-118 Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol ........................................................5-116 Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse................................................5-118 Ne laissez pas le frein de stationnement geler..........5-117 Neige et glace............................................................5-115 Passer à une "huile d'hiver" ......................................5-116 Utiliser un lave-glace antigel approuvé ....................5-117 Vérifier la batterie et les câbles ................................5-116 Vérifier les bougies et le système d'allumage ..........5-117 Coussins gonflables - système de retenue supplémentaire avancé ................................................3-45 Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables ..................................3-76 Conditions de déploiement ........................................3-70 Coussin de sécurité gonflable latéral ..........................3-66 Coussins gonflables du conducteur et du passager ....3-62 Éléments et fonctions du SRS ....................................3-49 Entretien du SRS ........................................................3-75 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ....3-76 Le principe derrière les coussins gonflables ..............3-46 Rideau gonflable ........................................................3-68 Système de détection d'occupant ................................3-52 Index Témoin lumineux des coussins gonflables ................3-48 D Dégivrage et désembuage du pare-brise......................4-157 Climatisation automatique ........................................4-157 Logique de désembuage............................................4-158 Dégivreur ....................................................................4-142 Dégivreur de lunette arrière ......................................4-142 Démarrage assisté ............................................................6-5 Démarrage assisté ........................................................6-5 Démarrage en poussant ................................................6-7 Dépannage ....................................................................6-27 Crochet de remorquage amovible ..............................6-29 Remorquage d'urgence................................................6-29 Service de dépannage..................................................6-27 Détecteur intelligent de présence dans les angles morts ..5-98 Limites du système ..................................................5-100 Dimensions ......................................................................8-2 Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite......5-81 Conduite en MODE ECO ..........................................5-82 DRIVE MODE ..........................................................5-81 Écran indicateur du MODE DE CONDUITE ............5-86 Situations limitant le MODE ECO ACTIF ................5-83 Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) ................................................................5-90 BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) ..........................5-91 RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) ................5-94 Situations où la détection pourrait être limitée ..........5-96 E Eclairage intérieur........................................................4-137 Fonction de coupure automatique ............................4-137 Lampe de la boîte à gants ........................................4-140 Lampe de lecture ......................................................4-138 Lampe de miroir de courtoisie..................................4-139 Lampe du coffre........................................................4-139 Plafonnier ..................................................................4-137 En cas de crevaison ......................................................6-18 Changer un pneu ........................................................6-20 Déposer et ranger le pneu de secours ........................6-19 Vérin et outils ............................................................6-18 En cas d'urgence sur la route ..........................................6-3 Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée ....6-3 Si le moteur cale sur la route ........................................6-3 Si vous avez une crevaison sur la route........................6-3 Enregistreur de données d'événements du véhicule ........1-7 Entretien par le propriétaire ............................................7-6 Programme d'entretien par le propriétaire ....................7-6 Essuie-glace et lave-glace............................................4-133 Essuie-glaces de pare-brise ......................................4-133 Lave-glace ................................................................4-136 Explication des items au programme d'entretien ..........7-29 Éclairage ......................................................................4-124 I 5 Index Assistance d’activation des pleins phares ................4-127 Clignotants et indication de changement de voie ....4-130 Commutateur général d'éclairage ............................4-124 Fonction d'économiseur de batterie ..........................4-124 Mise à niveau des phares avant ................................4-132 Phares antibrouillard avant ......................................4-130 Phares de jour ..........................................................4-124 Utilisation des feux de route ....................................4-126 Vérifier le phare ........................................................4-131 Écrans ............................................................................4-81 Informations sur le trajet (ordinateur de bord) ..........4-81 Modes LCD ..............................................................4-86 Présentation ................................................................4-81 Étiquette de certification du véhicule ..............................8-9 Étiquette des pneus ........................................................8-10 F Filtre à air ......................................................................7-42 Remplacement du filtre ..............................................7-42 Fitre à air de la climatisation ........................................7-44 Inspection du filtre ......................................................7-44 Frein de stationnement ..................................................7-41 Vérifier le frein de stationnement ..............................7-41 Freinage d'urgence autonome (AEB) / Avertissement de collision avant (FCW) ....................5-45 Activation des freins ..................................................5-49 Anomalie du système ................................................5-52 I 6 Capteurs permettant de détecter la distance avec le véhicule devant (radar avant) ..............................5-50 Détection des piétons ..................................................5-56 Limite du système ......................................................5-53 Message d’avertissement de l’AEB et système de commande ............................................................5-48 Paramètres et activation du freinage d’urgence autonome ..................................................................5-46 Fusibles ..........................................................................7-69 Description du panneau de fusibles/relais ..................7-75 Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur................................................7-73 Remplacer un fusible sur le panneau intérieur ..........7-70 G Groupe d'instruments ....................................................4-74 Commande d’affichage ACL ......................................4-75 Commande du groupe d’instruments..........................4-75 Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont ..............................................................4-80 Indicateurs ..................................................................4-76 H Huile à moteur ..............................................................7-33 Vérification du niveau de l'huile ................................7-33 Vidange d’huile et changement du filtre ....................7-34 Index I Intensité des ampoules ....................................................8-3 N Numéro d'identification du véhicule (NIV) ....................8-9 Numéro du moteur ........................................................8-10 L Lames d'essuie-glace ....................................................7-46 Inspection des lames ..................................................7-46 Remplacement des lames d'essuie-glace ....................7-46 Lave-glace......................................................................7-40 Vérifier le niveau du lave-glace..................................7-40 Limite de charge du véhicule ......................................5-119 Étiquette de certification ..........................................5-122 Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge ......................................................................5-119 Liquide de frein ............................................................7-39 Vérifier le niveau de liquide de frein..........................7-39 Liquide de refroidissement ............................................7-35 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ........7-35 Vidange du liquide de refroidissement ......................7-38 Lubrifiants recommandés et volume ..............................8-7 Indice de viscosité SAE recommandé ..........................8-8 M Moteur..............................................................................8-2 P Pneus et jantes ................................................................8-4 Pneus et jantes ..............................................................7-53 Correction de la géométrie et équilibrage des roues ..7-57 Entretien des pneus ....................................................7-53 Entretien des pneus ....................................................7-58 Indications sur le flanc du pneu..................................7-59 Permutation des pneus ................................................7-56 Pneu à profil bas ........................................................7-67 Pneus à carcasse radiale..............................................7-66 Pneus à neige ..............................................................7-66 Pneus d'été ..................................................................7-66 Pneus toutes saisons....................................................7-65 Pression à froid recommandée pour les pneus ..........7-53 Pression des pneus ......................................................7-54 Remplacement des jantes............................................7-58 Remplacement des pneus............................................7-57 Traction des pneus ......................................................7-58 Vérification de la pression de gonflage ......................7-55 Poids brut du véhicule ....................................................8-6 Poids du véhicule ........................................................5-123 Poids à vide ..............................................................5-123 I 7 Index Poids brut du véhicule (PBV) ..................................5-123 Poids brut sur l'essieu (PBE) ....................................5-123 Poids de charge ........................................................5-123 Poids en ordre de marche..........................................5-123 Poids nominal brut du véhicule (PNBV)..................5-123 Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) ..................5-123 Programme d'entretien ....................................................7-8 R Rangements..................................................................4-162 Boîte à gants ............................................................4-162 Casier à lunettes ......................................................4-163 Rangement dans la console centrale ........................4-162 Régulateur de vitesse ....................................................5-58 Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit ............................................5-60 Pour augmenter la vitesse réglée ................................5-59 Pour désengager le régulateur de vitesse....................5-60 Pour mettre le régulateur hors circuit ........................5-61 Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ........................................5-61 Pour réduire la vitesse réglée......................................5-60 Pour régler le régulateur à une vitesse........................5-59 Régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC) ..5-62 Limites du système ....................................................5-75 Pour changer le mode du régulateur de vitesse ..........5-74 Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) ..5-69 I 8 Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent perfectionné ............................................5-73 Réglage de la vitesse (ASCC) ....................................5-63 Rétroviseurs ..................................................................4-61 Rétroviseur extérieur ..................................................4-70 Rétroviseur intérieur ..................................................4-61 Rodage du véhicule ........................................................1-6 S Serrures de porte............................................................4-19 Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule ....................................................................4-19 Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule ....................................................................4-20 Auto-verrouillage / déverrouillage des portes ............4-23 Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc ..................................................4-23 Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants..........4-23 Services d'entretien ..........................................................7-4 Précautions concernant l'entretien par le propriétaire ..7-5 Responsabilité du propriétaire ......................................7-4 Si le moteur ne démarre pas ............................................6-4 Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ..........6-4 Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas ..6-4 Si le moteur surchauffe....................................................6-8 Sièges ..............................................................................3-4 Appui-tête (pour le siège avant) ................................3-12 Index Poche sur le dossier ..................................................3-15 Réglage du siège arrière..............................................3-15 Réglage du siège avant - électrique ..............................3-7 Système de mémoire de position du conducteur (siège à réglages électriques)....................................3-10 Sièges pour enfant (CRS) ..............................................3-32 Choisir un siège pour enfant (CRS)............................3-33 Installation d’un siège pour enfant (CRS) ..................3-36 Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière ..3-32 Signal d'avertissement ....................................................6-2 Feux de détresse ..........................................................6-2 Soin de l'apparence ......................................................7-101 Soins extérieurs ........................................................7-101 Soins intérieurs ........................................................7-107 Système antipollution ..................................................7-110 Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuparation des vapeurs de remplissage en carburant) ....................7-110 Système de contrôle des gaz de carter ......................7-110 Système de contrôle des gaz d'échappement ............7-111 Système d'accueil ........................................................4-141 Éclairage intérieur ....................................................4-141 Extinction retardée des phares avant ........................4-141 Lampe de poche ........................................................4-141 Système d'assistance de stationnement à reculons ......4-117 Auto-diagnostic ........................................................4-120 Fonctionnement des sonars de recul ........................4-117 Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière ........................................................4-119 Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons ........................................4-118 Système de climatisation ................................................8-6 Système de freinage ......................................................5-19 Bonnes pratiques de freinage......................................5-43 Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) ....5-42 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ....................5-36 Frein de stationnement - Pédale ................................5-21 Frein de stationnement électronique (EPB)................5-23 Freins assistés ............................................................5-19 Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) ................5-40 Maintien automatique ................................................5-29 Messages d’avertissement ..........................................5-32 Système de freinage antiblocage (ABS) ....................5-33 Système de suivi de voie (LDWS) ..............................5-103 Indicateur d'avertissement ........................................5-105 Situations entraînant le non-fonctionnement du LDWS ....................................................................5-106 Situations pouvant entraîner un nonfonctionnement ou de fausses alertes ....................5-106 Système de surveillance 360° avec caméra ................4-123 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)..............................................................6-10 Changement d’un pneu avec TPMS ..........................6-14 Vérification de la pression des pneus ........................6-10 Voyant de pression basse des pneus ..........................6-12 I 9 Index T Tableau de bord................................................................2-5 Témoins d'avertissement et témoins lumineux..............4-99 Témoins d’avertissement ............................................4-99 Témoins lumineux ....................................................4-109 Toit ouvrant panoramique..............................................4-49 Avertissement d'ouverture du toit ouvrant..................4-51 Fermeture du toit ouvrant ..........................................4-55 Inclinaison du toit ouvrant ..........................................4-54 Ouverture du toit ouvrant............................................4-52 Paresoleil ....................................................................4-51 Réinitialisation du toit ouvrant vitré ..........................4-55 U Utilisation du manuel ......................................................1-2 Utilisation économique................................................5-108 V Ventilation automatique ..............................................4-161 Pour annuler ou rétablir la ventilation automatique ..4-161 Vitres..............................................................................4-37 Vitres à commande électrique ....................................4-38 Volant ............................................................................4-56 Avertisseur sonore ......................................................4-60 I 10 Levier de commande de direction inclinable et télescopique ..............................................................4-57 Servodirection électrique (EPS)..................................4-56 Volant chauffant ..........................................................4-59 Volet du réservoir de carburant......................................4-44 Fermeture du volet du réservoir de carburant ............4-44 Ouverture du volet du réservoir de carburant ............4-44 Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence ..4-45 Volume de l'espace de chargement ..................................8-6