KIA Cadenza 2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
561 Des pages
KIA Cadenza 2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia
neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité
élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous
offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire
sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve
toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en
accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des
descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et
en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas
s'appliquer à votre véhicule particulier.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
T
© 2016 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l’utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout
risque de mort ou de blessure, vous
devez lire et respecter les
AVERTISSEMENTS et les MISES
EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter
le texte afin de mieux expliquer
comment profiter du véhicule. En
lisant le manuel, vous prendrez
connaissance des caractéristiques
du véhicule, des notices de sécurité
importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. Utilisez
l'index si vous recherchez un sujet
particulier; il s'agit d'une liste
alphabétique de toute l'information
qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en
huit sections, en plus d’un index.
Chaque section débute par une
courte table des matières pour avoir
immédiatemement une idée de
l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et
AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort
si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANTS
Votre nouveau véhicule n'utilise
qu'un carburant sans plomb d'indice
d'octane ((R+M)/2) 87 (indice
d'octane de recherche 91) ou plus
élevé. (Ne pas utiliser de mélanges
de
carburant
contenant
du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants
de système de carburant autres que
ceux spécifiés. (Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour plus
de détails.)
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement. Essayer de
remplir davantage le réservoir
peut
provoquer
un
débordement sur la personne
ou le sol, ce qui pose un
risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il
est permis d’utiliser de l’éthanol dans
votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant
plus de 15 % d’éthanol et ne pas
utiliser d’essence ou de gasohol
contenant du méthanol. L’éthanol
procure moins d’énergie que
l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par
conséquent, il est probable qu’il
réduise le rendement du carburant et
ainsi diminuer l’économie d’essence.
1 3
Introduction
Le méthanol peut causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, le système de
commande du moteur et le système
de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de
gasohol si des problèmes de
conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au
véhicule ou les problèmes de
conduite ne soient pas couverts par
la garantie du fabricant s’ils résultent
de l’utilisation de :
1. L’essence-alcool ou l’essence
contient du méthanol
2. Le carburant contient du plomb
3. Gasohol contenant plus de 15 %
d'éthanol.
Le “E85” est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est
fabriqué exclusivement pour les
véhicules à carburant polyvalent. Le
“E85” n'est pas compatible avec
votre véhicule. L'utilisation du “E85”
pourra nuire au rendement du
moteur et endommager le moteur et
le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 15 % d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages au
système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
✽ AVIS
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Utiliser des
produits contenant du méthanol,
même peu fréquemment, peut
provoquer des problèmes de moteur.
1 4
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant
du
silicone
(Si),
du
MMT
(Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe),
ou autre additif métallique peut
endommager le véhicule et le
moteur, ou provoquer des ratés, une
mauvaise accélération, des calages
du moteur, la fonte du catalyseur, un
bouchage, une corrosion anormale,
une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
✽ AVIS
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés à
la performance causés par l'utilisation
de tels carburants pourraient ne pas
être couverts par votre garantie
limitée sur le véhicule neuf.
Introduction
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nuisibles au manganèse, tel
que le MMT (tricarbonyl(êta5méthylcyclopentadiényl)manganèse).
Kia déconseille l’utilisation d’essence
contenant du MMT. Ce type de
carburant peut réduire la performance
du véhicule et affecter le dispositif
antipollution. Il est possible que le
témoin d’anomalie du groupe
d’instruments s’allume.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages
au système d’alimentation en
carburant ou les problèmes de
performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du
méthanol ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce type de carburant peut
réduire la performance du véhicule et
endommager les composants du
système d'alimentation, du système de
commande du moteur et le système de
contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia
recommande
l'utilisation
d'essences de bonne qualité traitées
avec des additifs détergents comme
l'essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur.
Ces essences aident le moteur à
fonctionner plus proprement et à
améliorer le rendement du système
antipollution. Si vous désirez en savoir
plus sur les essences détergentes de
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le
site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas
régulièrement une essence détergente
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui
éprouvent des difficultés à faire
démarrer le moteur de leur véhicule ou
dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent ajouter des
additifs, vendus séparément. Si une
essence détergente de QUALITÉ
SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on
recommande l'ajout d'une bouteille
d'additif dans le réservoir de carburant
tous les 12 000 km (7 500 milles) ou à
chaque vidange d'huile.
1 5
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Vous pouvez vous procurer des
additifs chez votre concessionnaire
Kia agréé; vous pouvez aussi y
obtenir des renseignements sur leur
utilisation. Ne mélangez pas des
additifs différents.
1 6
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à:
• Respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• Connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
Aucune période spéciale de rodage
n’est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1 000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu’elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d’urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au
cours des premiers 2 000 km (1 200
milles).
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
• La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
• La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
1 7
Aperçu du véhicule
Aperçu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’EXTÉRIEUR
■ Visée avant
1. Capot.....................................................4-42
2. Phare (Caractéristiques du véhicule) ..4-124
Phare (Programme d'entretien).............7-88
3. Feu antibrouillard
(Caractéristiques du véhicule).............4-130
Feu antibrouillard
(Programme d'entretien) .......................7-88
4. Pneus et jantes
(Programme d'entretien) .......................7-53
Pneus et jantes
(Caractéristiques techniques) .................8-4
5. Rétroviseur extérieur .............................4-61
6. Toit ouvrant panoramique ......................4-49
7. Lame d'essuie-glace du pare-brise
(Caractéristiques du véhicule).............4-133
Lame d'essuie-glace du pare-brise
(Programme d'entretien) ......................7-47
8. Vitres .....................................................4-37
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OYG016001N
2 2
Aperçu du véhicule
■ Visée arrière
1. Serrures de porte ..................................4-19
2. Volet du réservoir de carburant .............4-44
3. Feu combiné arrière
(Programme d'entretien) .......................7-88
4. Remplacement du feu de freinage
central surélevé
(Programme d'entretien) .......................7-88
5. Coffre ...........................................4-25, 4-33
6. Antenne ...............................................4-178
7. Caméra de rétrovision .........................4-121
Système de surveillance 360° avec
caméra ................................................4-123
8. Système d'assistance de stationnement
à reculons............................................4-117
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OYG016002
2 3
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’INTÉRIEUR
1. Touche de verrouillage/déverrouillage
des portières ...........................................4-20
2. Commutateur des glaces à commande
électrique .................................................4-37
3. Commutateur de verrouillage central
des portières ...........................................4-21
4. Bouton de verrouillage des glaces
à commande électrique ...........................4-40
5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-71
6. Pliage du rétroviseur extérieur ................4-73
7. Bouton d’ouverture du volet du
réservoir d’essence .................................4-44
8. Bouton d’ouverture du coffre .........4-25, 4-26
9. Commutateur ESC Off ............................5-36
10. Commande de réglage de la
luminosité du tableau de bord ...............4-75
11. Interrupteur du BSD ..............................5-91
12. Interrupteur du LDWS .........................5-103
13. Volant .....................................................4-56
14. Commande d'inclinaison du volant .....4-57
15. Panneau de fusibles intérieur................7-70
16. Pédale de frein ......................................5-19
17. Pédale du frein de stationnement .........5-21
18. Manette d'ouverture du capot ...............4-42
19. Siège........................................................3-4
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OYG016003N
2 4
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Commandes de Radio au Volant ........................4-179
2. Coussin gonflable avant du conducteur ................3-62
3. Klaxon....................................................................4-60
4. Groupe d'instruments ............................................4-74
5. Levier des essuie-glace et du lave-glace ............4-133
6. Bouton de marche/arrêt du moteur .........................5-6
7. Régulateur de vitesse ..................................5-58, 5-62
8. Audio....................................................................4-178
9. Feux de détresse.....................................................6-2
10. Climatisation automatique .................................4-143
11. Levier de vitesses................................................5-10
12. Chauffe-siège ....................................................4-165
Siège avec ventilation........................................4-167
13. Volant de direction chauffé ..................................4-59
14.Touche de mode de conduite ...............................5-81
15. Bouton du frein de stationnement
électronique (EPB) ..............................................5-23
16. Bouton d'activation/désactivation de
« AUTO HOLD » (maintien automatique) ...........5-29
17. Système de surveillance 360° avec caméra .....4-123
18. Bouton de rideau arrière ...................................4-175
19. Système de charge sans fil de téléphone
intelligent ...........................................................4-169
20. Prise de courant ................................................4-168
21. Prise AUX, USB.................................................4-180
22. Boîte de rangement de la console centrale .....4-162
23. Boîte à gants .....................................................4-162
24. Coussin gonflable avant du passager .................3-62
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
OYG016004N
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Lambda 3,3L - GDI
1. Réservoir du liquide de refroidissement
du moteur ..............................................7-36
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur ........................................7-33
3. Réservoir du liquide de frein..................7-39
4. Filtre à air...............................................7-42
5. Boîtier à fusibles ....................................7-73
6. Borne négative de la batterie ................7-50
7. Borne positive de la batterie..................7-50
8. Jauge d’huile moteur .............................7-33
9. Bouchon du radiateur ............................7-37
10. Réservoir du liquide de lave-glaces.....7-40
❈ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OYG076002
2 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . 3-2
• Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Système de mémoire de position du conducteur
(siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Appui-tête (pour le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
• Les enfants doivent toujours prendre place à
l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
• Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-33
• Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-36
Coussins gonflables - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Le principe derrière les coussins gonflables . . . . . . . 3-46
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-48
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Système de détection d'occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-62
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-66
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
• Conditions de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . . 3-76
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ATTENTION SÉCURITÉ!
Cette section et ce manuel
fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant
à assurer la sécurité du conducteur
et des passagers. Les précautions
de sécurité consignées dans cette
section figurent parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité assurent la
meilleure protection possible en cas
d’accident, quel qu’il soit. Les
coussins gonflables sont conçus
pour seconder les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer.
Même si le véhicule est muni de
coussins gonflables, il est essentiel
que tous les occupants du véhicule
bouclent TOUJOURS leur ceinture
de
sécurité
et
la
portent
correctement.
3 2
Toujours attacher les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière
et être bien attachés. Les enfants de
moins de 13 ans ne devraient jamais
s’assoir sur le siège du passager
avant. Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
des sièges pour enfants adaptés à
leur âge. Les enfants de plus grande
taille devraient utiliser un rehausseur
et la ceinture de sécurité du véhicule
jusqu’à ce qu’ils aient atteint une
taille suffisante pour pouvoir utiliser
correctement la ceinture sans
rehausseur.
Dangers associés aux
coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent
sauver des vies, mais ils peuvent
également causer des blessures
graves ou mortelles si les occupants
sont assis trop près ou ne sont pas
attachés
correctement.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille risquent le
plus d’être blessés par un coussin
gonflable qui se déploie.
Suivre à la lettre toutes les
instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Distraction du conducteur
La distraction pose un danger
sérieux et est potentiellement
mortelle,
surtout
pour
les
conducteurs inexpérimentés. Au
volant, le conducteur devrait toujours
prioriser la sécurité et connaître les
diverses situations qui pourraient le
distraire (par exemple, somnoler,
essayer d’attraper un objet éloigné,
manger, se maquiller, se laisser
distraire par les autres passagers ou
utiliser un téléphone cellulaire).
Les conducteurs sont distraits quand
ils quittent la route des yeux ou
lâchent le volant pour se concentrer
sur une activité qui ne consiste pas à
conduire son automobile. Pour
réduire les risques de distraction et
d’accident:
• TOUJOURS utiliser ses appareils
mobiles
(lecteurs
MP3,
téléphones, navigateurs, etc.)
quand le véhicule est stationné ou
arrêté dans une zone sécuritaire.
• Utiliser
UNIQUEMENT
son
appareil mobile si la loi et les
conditions routières le permettent
en toute sécurité. NE JAMAIS
envoyer de messages textes ou de
courriels pendant la conduite. La
plupart des pays interdisent aux
conducteurs d’écrire ou d’envoyer
des
messages
textes
en
conduisant. Certains pays et villes
interdisent
également
aux
conducteurs
d’utiliser
des
téléphones tenus à la main.
• NE JAMAIS se laisser distraire de
la conduite par un appareil mobile.
La sécurité des passagers du
véhicule et des autres usagers de
la route est entre les mains du
conducteur.
Il
est
donc
responsable et se doit de toujours
conduire de manière sécuritaire,
en gardant les mains sur le volant
et les yeux fixés sur la route.
Vitesse
Les excès de vitesse sont une cause
fréquente des blessures et des
décès sur la route. En règle
générale, le risque augmente
proportionnellement à la vitesse.
Cela dit, des blessures sérieuses
peuvent également survenir à des
vitesses plus faibles. Ne jamais
conduire plus vite que ne le
permettent les conditions routières et
la sécurité, quelle que soit la limite
de vitesse indiquée.
Garder son véhicule en bon
état de circulation
L’explosion d’un pneu ou une panne
mécanique
peut
avoir
des
conséquences désastreuses. Dans
le but de réduire les risques, vérifier
fréquemment la pression et l’état des
pneus de son véhicule, et effectuer
tous les entretiens routiniers
prescrits par le constructeur
automobile.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
Siège conducteur
(1) Système de mémoire de position
du conducteur*
(2) Vers l'avant et vers l'arrière
(3) Angle d'inclinaison du dossier de
siège
(4) Hauteur du coussin de siège
(5) Soutien lombaire*
(6) Prolongement du coussin*
(7) Appuie-tête
Siège passager avant
(8) Vers l'avant et vers l'arrière
(9) Angle d'inclinaison du dossier de
siège
(10) Hauteur du coussin de siège*
(11) Soutien lombaire*
(12) Appuie-tête
Siège arrière
(13) Accoudoir
(14) Passage pour skis
(15) Appuie-tête
OYG036093N
3 4
* : si équipé
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges
avant. Les objets lâches au pied
du conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et
risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Ne pas appuyer sur le levier de
relâche d’un dossier à réglage
manuel sans maintenir et
retenir le dossier, faute de quoi
le dossier pourrait se relever
soudainement et frapper la
personne qui le contrôle ou les
autres passagers.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne doivent
jamais s’asseoir sur des
coussins
supplémentaires
posés sur le siège. Les hanches
de l’occupant pourraient glisser
sous la ceinture de sécurité de
hanches en cas d’accident ou
d’arrêt brutal.
1KMN3662
Le conducteur doit aviser les
passagers qu’ils doivent garder
le dossier de leur siège en
position relevé quand le
véhicule est en mouvement. Si
un siège est incliné pendant un
accident, la capacité de retenue
des ceintures de sécurité sera
grandement réduite.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais tenter de régler le
siège pendant que le véhicule
est en mouvement. Cela
pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
• Ne rien laisser interférer avec
la position normale du
dossier des sièges. Placer
des articles contre les
dossiers pourrait causer des
blessures graves ou fatales
en cas d’arrêt soudain ou de
collision.
• S'asseoir le plus loin possible
du volant, tout en gardant une
position
de
conduite
confortable.
Il
est
recommandé de garder une
distance de 250 mm (10 po)
entre la poitrine et le volant,
sinon le coussin gonflable
pourrait blesser le conducteur
en cas d'accident.
3 6
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du
siège arrière avant de conduite.
Faute de quoi, les passagers ou
des objets pourraient être
propulsés vers l’avant et
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du
chargement dans l’espace de
chargement, ne pas dépasser la
hauteur des dossiers du siège
arrière.
Autrement,
le
chargement pourrait heurter ou
blesser un passager en cas
d’accident. Si
les
objets
transportés sont hauts, lourds
ou qu’ils doivent être empilés,
les attacher de façon sécuritaire
dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Aire à bagages
En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes
voyager dans l'aire à bagages.
L'aire à bagages est réservée au
transport des bagages.
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du
siège
Après le réglage manuel du
siège, toujours vérifier s'il est
bien verrouillé en essayant de le
bouger vers l'avant et vers
l'arrière. Si le siège n'est pas
bien verrouillé, il pourrait se
déplacer soudainement et
causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du
siège avec la ceinture de
sécurité bouclée. Avancer le
siège pourrait causer une
forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer sa main sur les
rails du siège ou sous le siège
pendant l’ajustement du
siège. La main pourrait se
coincer dans le mécanisme
du siège.
AVERTISSEMENT
- Petit objet
User d’extrême prudence en
ramassant de petits objets
coincés sous les sièges ou
entre les sièges et la console
centrale. Les rebords coupants
du mécanisme des sièges
peuvent causer des coupures
ou des blessures.
Réglage du siège avant électrique
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide
du bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège.
Ajustez le siège à la bonne position
avant de prendre la route, afin de
pouvoir bien contrôler le volant, les
pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Les commandes de réglages du
siège fonctionnent à l’aide d’un
moteur électrique.
Une utilisation excessive peut
endommager
l’équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les enfants pourraient
actionner les commandes du
véhicule et se blesser.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du
siège
Ne
pas
actionner
deux
commutateurs électriques (ou
plus) en même temps lors du
réglage du siège. Cela pourrait
endommager le moteur électrique
ou les composants électriques.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
En opération, le siège à commande
électrique consomme beaucoup de
courant. Afin d'éviter de drainer la
batterie inutilement, n'ajustez pas le
siège à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est éteint.
Position avancée ou reculée
Prolongement du coussin (pour
le siège conducteur, si équipé)
OYG036006
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la
position
voulue.
Lorsque
le
commutateur de commande est
actionné vers l'avant, le coussin de
siège se soulève légèrement; le
coussin de siège s'abaisse lorsque
le commutateur est actionné vers
l'arrière. Relâchez le bouton une fois
le siège à la bonne position.
3 8
OYG036007
Pour déplacer l'avant du coussin
vers l'avant :
1. Pousser la partie avant du
commutateur de commande pour
déplacer le coussin de siège à la
longueur désirée.
2. Relâcher le commutateur une fois
que le coussin de siège atteint la
longueur souhaitée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour déplacer l'avant du coussin
vers l'arrière :
1. Pousser la partie arrière du
commutateur de commande pour
déplacer le coussin de siège à la
longueur désirée.
2. Relâcher le commutateur une fois
que le coussin de siège atteint la
longueur souhaitée.
Angle du dossier
Hauteur du coussin
OYG036008
Poussez le bouton vers
l'arrière pour amener le
l'angle voulu. Relâchez
une fois le dossier à
position.
l'avant ou
dossier à
le bouton
la bonne
OYG036009
Utilisez l'avant du bouton pour
soulever ou abaisser la partie avant
du coussin du siège. Pour soulever le
coussin du siège, lever la partie
arrière du commutateur vers le haut.
Pour abaisser le coussin du siège,
abaisser la partie arrière du
commutateur vers le bas. Relâchez
le bouton une fois le coussin à la
bonne position.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire (si équipé)
Système de mémoire de position
du conducteur (si équipé, siège à
réglages électriques)
OYG036011
OYG036010
Le support lombaire peut être ajusté
en appuyant sur le commutateur du
support lombaire sur le flanc du
siège du conducteur.
Type A (pour le siège conducteur et le
siège passager)
1. Appuyez
sur
l'avant
du
commutateur pour augmenter le
support l'arrière pour réduire le
support.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
3 10
Type B (pour le siège conducteur)
1. Appuyez
sur
l'avant
du
commutateur (1) pour augmenter
le support l'arrière (2) pour réduire
le support.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
3. Appuyer sur la partie supérieure
(3) du commutateur pour déplacer
le support vers le haut ou appuyer
sur la partie inférieure (4) du
commutateur pour déplacer le
support vers le bas.
4. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
OYG036026
La mémorisation de la position du
siège du conducteur permet de
sauvegarder et de restituer la
position mémorisée du siège du
conducteur et des rétroviseurs, en
appuyant simplement sur un bouton.
En sauvegardant les positions
désirées dans la mémoire, différents
conducteurs peuvent repositionner le
siège du conducteur, en fonction de
leurs préférences de conduite.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si la batterie est déconnectée, il
faudra sauvegarder de nouveau la
position désirée du siège dans la
mémoire.
AVERTISSEMENT
- Système de mémoire de
position du conducteur
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémoire de
position
du
conducteur
pendant que le véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une
perte de maîtrise du volant,
pouvant entraîner ou des
blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Mise en mémoire des positions à
l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du
siège du conducteur
1. Placer le levier de vitesses à la
position P alors que le bouton
Engine Start/Stop est activé.
2. Régler confortablement la position
du siège du conducteur et des
rétroviseurs.
3. Appuyez sur le bouton “SET” sur
le tableau de bord. Le système
émet un bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémoire (1 ou 2) en 5 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
“SET”. Le système émet deux bips
lorsque la mise en mémoire a
réussi.
Lors du rappel d'un ajustement
mémorisé quand vous êtes assis
dans le véhicule, vous pourriez être
surpris par le réglage choisi si la
mémoire a été utilisée par quelqu'un
d'autre. Dans pareil cas, poussez
immédiatement le bouton de
contrôle de la position du siège dans
la direction désirée afin d'arrêter le
déplacement indésiré.
Restituer une position mémorisée
1. Placer le levier de vitesses à la
position P alors que le bouton
Engine Start Stop est activé.
2. Pour restituer une position
mémorisée, appuyer sur le bouton
correspondant à la position
désirée (1 ou 2). Un carillon se
fera entendre et le siège du
conducteur
se
placera
automatiquement dans la position
mémorisée.
Si une commande de réglage du
siège du conducteur est actionnée
pendant que le siège est en train de
reprendre la position mémorisée, le
mouvement automatique s'arrêtera,
et le siège se déplacera dans la
direction indiquée par la commande
de réglage.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Fonction “accès facile” (si équipé)
Cette
fonction
actionne
automatiquement le siège du
conducteur dans les cas suivants :
• Si le véhicule est muni de la clé
SMART
- Le siège du conducteur reculera
lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sera
positionné sur OFF.
- Le siège du conducteur se
déplacera automatiquement vers
l'avant quand on met le
commutateur de démarrage/
d'arrêt du moteur sur ACC ou
START.
- Le siège du conducteur se
rapprochera
lorsque
le
conducteur s’assiéra sur le siège
et fermera sa portière, avec la clé
intelligente en sa position.
Il est possible de désactiver ou de
réactiver cette caractéristique. Se
reporter à “Réglages de l’utilisateur”
au chapitre 4.
3 12
Appui-tête (pour le siège avant)
OMG038400
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des
occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il
au confort du conducteur et du
passager avant, mais il aide aussi à
protéger la tête et la nuque en cas de
collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale
en cas d'accident, l'appui-tête devrait
être ajusté de façon à ce que le centre
de l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre de
gravité de la tête de la plupart des
gens est la même que la hauteur des
yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si
les appuie-têtes ne sont pas
en place. Ils aident à prévenir
des blessures cervicales et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est
en mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Réglage de la hauteur
Une traction ou une poussée
excessive peuvent endommager
l'appuie-tête.
OYFH034205
OYG036013
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
✽ AVIS
Si l’on rabat le dossier de siège vers
l’avant alors que l’appuie-tête et le
coussin de siège sont levés, l’appuietête risque d’entrer en contact avec
le pare-soleil ou d’autres parties du
véhicule.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstallation
AVERTISSEMENT
- Retrait des appuie-têtes
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête. Les appuie-têtes
peuvent aider à sauver des vies
en maintenant la tête et le cou
lors d’une collision.
OYG036017
OYG036015
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyer sur le bouton de relâche
de l’appuie-tête (3) tout en tirant
l’appuie-tête vers le haut (4).
3 14
Pour réinstaller l'appuie-tête :
1. Placer les tiges de l’appuie-tête
(2) dans les trous, tout en
appuyant sur le bouton de relâche
(1) ou sur le commutateur (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du
levier ou du commutateur
d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Poche sur le dossier
Réglage du siège arrière
Appui-tête
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de
blessures
crâniennes
ou
cervicales, toujours s'assurer
que l'appuie-tête est verrouillé en
place et toujours l'ajuster
correctement après l'installation.
OYG036019
La pochette du dossier se trouve sur
l’arrière des dossiers des sièges du
passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il
y a un accident, il pourrait
devenir un projectile et blesser
les passagers.
OMG038401
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places
afin d'assurer le confort et la sécurité
des occupants.
Les appuie-têtes offrent non
seulement
un
confort
supplémentaire aux passagers, mais
aident également à protéger leur tête
et leur cou en cas de collision.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appuitête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de l'appuitête se trouve à la hauteur du centre
de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la
tête de la plupart des gens est la
même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
3 16
OYG036020
OYG036021
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à
la position voulue (1). Pour
l’abaisser, tenez le bouton de
déverrouillage (2) enfoncé et
abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Enlever et installer les appuie-têtes
(si équipé)
Pour enlever l’appuie-tête, le
soulever le plus haut possible, puis
appuyer sur le bouton de relâche (1)
tout en tirant l’appuie-tête vers le
haut (2).
Pour repositionner l’appuie-tête,
Placer les tiges de l’appuie-tête (3)
dans les trous, tout en appuyant sur
le bouton de relâche (1). Régler
ensuite l’appuie-tête à la hauteur
désirée et vérifier qu’il s’enclenche
correctement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Accoudoir
OYG036022
Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers
l’avant pour le détacher du dossier.
OYG036024
OYG036025
Porte-gobelet et casier multiple
(si équipé)
Pour utiliser le porte-gobelet,
soulever le couvercle (2).
Transport de charges longues/étroites
(si équipé)
Un
espace
de
chargement
supplémentaire permet d'accueillir
des charges longues/étroites (skis,
bâtons, etc.) qu'il n'est pas possible
d'installer correctement dans le
coffre lorsqu'il est fermé.
1. Abaisser l'accoudoir.
2. Abaisser le couvercle en poussant
le levier de déblocage vers le bas.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Faire attention en faisant passer
des objets par les sièges des
passagers arrière pour ne pas
endommager
l'intérieur
du
véhicule.
MISE EN GARDE
- Dommages causés aux
boucles des ceintures de
sécurité arrière
Avant de rabattre les dossiers
du siège arrière, insérer la
boucle de la ceinture de
sécurité entre le dossier du
siège arrière et le coussin. Cela
évitera que le dossier du siège
arrière n’endommage la boucle
de la ceinture de sécurité.
3 18
AVERTISSEMENT
- Chargement
Le chargement doit toujours
être fixé pour l'empêcher d'être
projeté dans le véhicule lors
d'une collision et de blesser les
occupants du véhicule. Ne pas
placer d'objets sur les sièges
arrière car ils ne peuvent pas
être fixés correctement, et
risquent
de
heurter
les
occupants des sièges avant en
cas de collision.
AVERTISSEMENT
- Chargement des bagages
S'assurer que le moteur est
arrêté, que la boîte-pont est sur
P (stationnement) et que le frein
de stationnement est serré pour
charger ou décharger des
objets. Si ces étapes ne sont
pas respectées, le véhicule peut
se déplacer si le levier de
changement de vitesse est mis
involontairement sur une autre
position.
AVERTISSEMENT
- Dossiers des sièges
rabattus
Le but des dossiers de siège
qui se rabattent à mi-distance
est de vous permettre de
transporter des objets plus
longs qu'ils ne pourraient l'être
autrement.
• Ne jamais laisser un passager
s’asseoir sur les dossiers
rabattus quand le véhicule est
en mouvement. Ce n’est pas
une position assise adéquate,
puisqu’aucune ceinture de
sécurité ne peut être utilisée.
• Pour réduire les risques de
blessures
pouvant
être
causées par un chargement
glissant dans l’habitacle du
véhicule, les objets posés sur
les dossiers rabattus ne
devraient
pas
être
positionnés plus haut que les
dossiers des sièges avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur le
dossier replié du siège ne
devraient pas dépasser de la
partie supérieure des dossiers
des sièges avant. Cela pourrait
permettre à la cargaison de
glisser vers l’avant, entraînant
ainsi des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt
brusque.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées
lorsque le véhicule est en
mouvement. L'épaulière
doit
passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager
avant. Voir la section sur le
système de retenue pour les
enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
tordue
Assurez-vous
que
votre
ceinture de sécurité n'est pas
tordue quand vous la portez.
Une ceinture de sécurité tordue
pourrait ne pas bien vous
protéger en cas d'accident et
même causer des coupures.
3 20
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à
épaulière
• Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Si la ceinture à
épaulière est mal positionnée,
elle ne peut pas protéger en
cas d'accident.
• Toujours porter la ceinture
d’épaule et la ceinture de
hanches.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
endommagée
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une
partie du tissu ou des pièces
sont endommagées. Il n'est pas
certain qu'une ceinture de
sécurité endommagée pourra
protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour être positionnées sur la
structure osseuse du corps. Elles
doivent être positionnées sur l’avant
du pelvis, de la poitrine et des
épaules. Il faut éviter de porter la
ceinture de hanches sur l’abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être
resserrées autant que possible, tout
en étant confortables, afin de pouvoir
offrir la protection pour laquelle elles
ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la
protection de l'occupant de façon
significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis, d'huiles
et
de
produits
chimiques,
particulièrement l'acide de batterie. Le
nettoyage peut s'effectuer en toute
sécurité à l'aide d'eau et de savon
doux. La ceinture doit être remplacée
si la sangle devient effilochée,
contaminée ou endommagée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous de ne pas
l'attacher dans la boucle d'un autre
siège. Ceci peut être très
dangereux et la ceinture pourra ne
pas bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture de
sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le contrôle et
d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort, des blessures
graves ou des dommages à la
propriété.
• Quand vous bouclez la ceinture de
sécurité, assurez-vous qu'elle ne
passe pas par-dessus des objets
durs ou fragiles.
AVERTISSEMENT
Alerte de ceinture de sécurité
- Boucle de ceinture de
sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture.
1GQA2083
Alerte de ceinture de sécurité du
conducteur
À titre de rappel pour le conducteur,
le témoin de ceinture de sécurité et
le signal sonore s'allument pendant
environ 6 secondes chaque fois que
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
activé,
indépendamment
du
bouclage des ceintures.
Si le véhicule roule à 9 km/h (6 mi/h)
ou plus sans la ceinture de sécurité
du conducteur bouclée, le témoin
d'avertissement reste allumé.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si vous n'attachez toujours pas la
ceinture de sécurité et que vous
roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h) le
témoin de ceinture de sécurité et le
signal sonore s'activent pendant
environ 100 secondes et le témoin
d'avertissement
correspondant
clignote.
Lorsque la ceinture de sécurité est
débouclée après avoir été bouclée,
si le véhicule roule à moins de 20
km/h (12 mi/h) , le témoin
d'avertissement s'allume, et si le
véhicule roule à 20 km/h (12 mi/h) ou
plus, le témoin d'avertissement
clignote et le signal sonore retentit
pendant plus de 100 secondes.
3 22
OJF035092L
Avertissement de ceinture de sécurité
de passager avant
À titre de rappel pour le passager
avant, les témoins de ceinture de
sécurité
du
passager
avant
s'allument pendant environ 6
secondes chaque fois que le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est à
la position ON, que sa ceinture soit
bouclée ou non.
Si le véhicule roule à 9 km/h (6 mi/h)
ou plus sans la ceinture de sécurité
du conducteur bouclée, le témoin
d'avertissement reste allumé.
Si vous n'attachez toujours pas la
ceinture de sécurité et que vous
roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h) le
témoin de ceinture de sécurité et le
signal sonore s'activent pendant
environ 100 secondes et le témoin
d'avertissement
correspondant
clignote.
Lorsque la ceinture de sécurité est
débouclée après avoir été bouclée,
si le véhicule roule à moins de 20
km/h
(12
mi/h),
le
témoin
d'avertissement s'allume, et si le
véhicule roule à 20 km/h (12 mi/h) ou
plus, le témoin d'avertissement
clignote et le signal sonore retentit
pendant plus de 100 secondes.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture abdominale/baudrier
OYG036028
Réglage en hauteur
Il est possible de régler la hauteur de
l'ancrage du baudrier sur l'une des 4
positions pour un maximum de
confort et de sécurité.
La hauteur de réglage de la ceinture
de sécurité ne doit pas être trop
proche du cou.
Vous n'obtiendriez pas la protection
la plus efficace. La partie au niveau
de l'épaule doit être réglée pour
qu'elle repose sur votre poitrine et à
mi-distance de l'épaule près de la
porte et non pas près du cou.
Pour régler la hauteur de l'ancrage
de la ceinture de sécurité, abaisser
ou relever le dispositif de réglage en
hauteur à la position appropriée.
Pour relever le dispositif de réglage
en hauteur, le tirer vers le haut (1).
Pour l'abaisser, le pousser vers le
bas (3) tout en appuyant sur le
bouton du dispositif de réglage en
hauteur (2).
Relâcher le bouton pour bloquer
l'ancrage sur sa position. Essayer de
faire glisser le dispositif de réglage
en hauteur pour s'assurer qu'il est
bien bloqué.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
Ne jamais positionner la
ceinture épaulière sur votre cou
ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de
sécurité après un accident de
voiture. Un accident pourrait
endommager les ceintures de
sécurité et elles ne pourront pas
protéger
les
occupants
adéquatement lors d'une autre
collision.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si vous vous penchez lentement en
avant et sans effort, la ceinture se
rallonge et vous permet de bouger.
Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou
de choc, la ceinture se bloque. Elle
se bloque également si vous vous
penchez trop rapidement en avant.
✽ AVIS
B180A01NF-1
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Pour boucler votre ceinture de
sécurité, la tirer de l'enrouleur et
insérer la languette métallique (1)
dans la boucle (2). Un " déclic "
audible s'entend lorsque la languette
se verrouille dans la boucle.
La ceinture de sécurité se règle
automatiquement à la bonne
longueur uniquement après avoir
réglé
la
partie
abdominale
manuellement de façon qu'elle soit
confortablement ajustée sur les
hanches.
3 24
Si vous n'arrivez pas à extraire la
ceinture de sécurité de l'enrouleur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous pourrez alors
allonger la ceinture en douceur.
B200A01NF
AVERTISSEMENT
Vous devez placer la partie
abdominale de la ceinture le
plus bas possible et bien
l'ajuster sur vos hanches, et
non pas sur votre taille. Si la
ceinture abdominale est placée
trop haut sur votre taille, elle
peut augmenter le risque de
blessure en cas de collision.
Les deux bras ne doivent pas se
trouver en dessous ou audessus de la ceinture.
(Suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
L'un doit se trouver au-dessus
et l'autre en dessous, comme
indiqué sur l'illustration. Ne
jamais porter la ceinture de
sécurité sous le bras près de la
porte.
OUM036100L
OBH038023N
Pour relâcher la ceinture de sécurité :
La ceinture de sécurité se relâche en
appuyant sur le bouton de déblocage
(A) dans la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est dégagée, la ceinture
doit automatiquement revenir dans
l'enrouleur.
Si cela ne se produit pas, vérifier la
ceinture pour s'assurer qu'elle n'est
pas vrillée, puis réessayer.
Lorsque vous vous servez de la
ceinture de sécurité du siège central
arrière, vous devez utiliser la boucle
marquée “CENTER”
✽ AVIS
Si vous n'arrivez pas à extraire la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la.
Après l'avoir relâchée, vous pourrez
allonger la ceinture en douceur.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lorsque le véhicule s’arrête
brusquement ou si l’occupant se
penche vers l’avant trop rapidement,
le rétracteur de ceinture de sécurité
se bloquera en position. Lors de
certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la
ceinture de sécurité de manière plus
serrée contre le corps de l’occupant.
Ceinture de sécurité à
prétendeur
OXMA033101
Le véhicule est muni de ceintures de
sécurité à pré-tendeur pour le
conducteur et le passager avant
(pré-tendeur de rétracteur et EFD
[Système d’attache d’urgence]). Les
ceintures de sécurité à pré-tendeur
peuvent être activées lorsque la
collision frontale est suffisamment
grave, en plus des coussins de
sécurité gonflables.
3 26
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le pré-tendeur du rétracteur a
pour but d’assurer que les
épaulières reposent bien serrées
contre la partie supérieure du
corps de l’occupant lors de
certaines collisions frontales.
(2) EFD
(Système d’attache d’urgence)
L’EFD a pour but d’assurer que
les
ceintures
abdominales
reposent bien serrées contre la
partie inférieure du corps de
l’occupant lors de certaines
collisions frontales.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le prétendeur s'actionne, le
limiteur de charge à l'intérieur du
prétendeur réduira un peu la
pression de la ceinture en question.
✽ AVIS
Lorsque le prétendeur de ceinture
de sécurité est activé, un bruit fort
pourrait retentir et de la poussière
fine ressemblant à de la fumée
pourrait
apparaître
dans
l’habitacle. Cela est normal et sans
danger.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OJF045207L
Le prétendeur de ceinture de
sécurité comprend ces organes
principaux. Leur emplacement est
indiqué sur l’illustration :
(1) Témoin lumineux de coussin
gonflable SRS
(2) Rétracteurs et prétendeurs avant
(3) Module de contrôle SRS
(4) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
- Irritation de la peau
Lavez-vous bien la peau
exposée après un accident lors
duquel les ceintures de sécurité
avec prétendeur ont été
actionnées. La fine poussière
dégagée lors de l'actionnement
du prétendeur peut irriter la
peau et ne devrait pas être
inhalée pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
• Le prétendeur de la ceinture de
sécurité du conducteur et celui du
passager peuvent tous deux être
activés dans certaines collisions
frontales et dans certaines
collisions latérales ou dans
certains capotages, si le véhicule
est équipé de coussins gonflables
latéraux ou latéraux de type
rideau.
• Étant donné que le capteur qui
déclenche le coussin gonflable SRS
est relié aux prétensionneurs de la
ceinture de sécurité, le témoin du
coussin gonflable SRS
s'allumera sur le tableau de bord
pendant environ 6 secondes après
que
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est réglé à la position
ON, puis il devrait s'éteindre.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne font
pas défaut. Si le témoin du coussin
gonflable SRS ne s'illumine pas
lorsque
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt du
moteur) a été réglé à la position ON,
s'il reste allumé pendant plus de 6
secondes ou s'il s'allume pendant la
conduite, faire inspecter les
prétensionneurs de la ceinture de
sécurité et le système de coussins
gonflables par un concessionnaire
autorisé Kia le plus rapidement
possible.
✽ AVIS
Ne pas essayer de faire l’entretien ou
de réparer les prétendeurs de
ceintures de sécurité, d’aucune
façon que ce soit. Ne pas essayer
d’inspecter ou de remplacer les
prétendeurs de ceintures de sécurité
soi-même. Cela doit être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
3 28
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque le mécanisme du
prétendeur est déclenché en
cas d'accident, il devient chaud
et pourrait brûler celui qui le
touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent
être ensuite remplacés.
Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs.
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous
devriez
connaître
les
exigences particulières dans votre
pays. Les sièges pour enfants ou
bébé doivent être bien installés et
placés sur le siège arrière. Pour en
savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez "Appareil de retenue
pour enfant", dans cette section.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants
sont mieux protégés des blessures
quand ils sont bien retenus dans un
siège d'enfant conforme aux normes
de sécurité du pays, et fixé au siège
arrière. Avant d’acheter un appareil
de retenue pour enfant, assurezvous qu’il porte une étiquette
certifiant sa conformité aux normes
de sécurité de votre pays. L’appareil
doit convenir à la grandeur et au
poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette
de l’appareil. Consultez aussi
« Appareil de retenue pour enfant »
dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière
et utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible.Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un
enfant qui se tortille peut déplacer sa
ceinture. Les enfants sont mieux
protégés en cas d’accident quand ils
sont retenus par le système approprié,
sur le siège arrière. Si un plus grand
enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir
sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé
le plus loin possible. Les enfants de 12
ans et moins devraient être
solidement attachés sur le siège
arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant.
Ne placez JAMAIS un siège d'enfant
faisant face vers l'arrière, sur le siège
avant.
Si l’épaulière de la ceinture de
sécurité touche légèrement le cou ou
le visage de l’enfant, essayez de
placer l’enfant plus près du centre du
véhicule. Si l’épaulière touche
toujours le visage ou le cou, l’enfant
doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche
au visage ou au cou d'un enfant
lorsqu'elle est bouclée, cela
signifie que l'enfant est trop petit
pour s'asseoir dans le véhicule
sans rehausseur. En cas de
collision, la ceinture infligera
des blessures au cou, à la gorge
et au visage de l'enfant.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les
femmes enceintes doivent porter la
ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de
leurs médecins. La partie ventrale
doit toujours être portée AUSSI
SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne
doivent jamais passer la
ceinture sous-abdominale sur
le ventre, là où se trouve le
fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 30
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter
une ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez
les conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais porter
la même ceinture. Ceci pourrait
accroître la gravité des blessures
lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures
lors d'un accident, et de soutirer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière devraient être
en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger
adéquatement
une
personne allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais
les ceintures de sécurité. Assurezvous que les ceintures et leur
mécanisme
ne
soient
pas
endommagés par les charnières de
siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
pincée
Lorsqu'on relève le dossier du
siège arrière, s'assurer que la
courroie et la boucle de la
ceinture ne sont pas coincées
ou pincées par le dossier. Cela
pourrait
endommager
la
courroie ou la boucle, et celles-ci
pourraient
alors
ne
pas
fonctionner normalement en cas
de collision ou d'arrêt soudain.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état
de toutes les ceintures de sécurité.
Toute pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent
être nettoyées avec une solution
d'eau savonneuse chaude. Aucun
produit chimique ne doit être utilisé
sur les ceintures de sécurité pour ne
pas les endommager. Des ceintures
de sécurité chauffées peuvent brûler
les bébés et les enfants.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité
devraient être remplacés si le
véhicule a été impliqué dans un
accident. Ceci devrait être fait même
si aucun dommage n'est évident.
Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité devrait être dirigée à un
concessionnaire Kia agréé.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES POUR ENFANT (CRS)
Les enfants doivent toujours
prendre place à l’arrière
AVERTISSEMENT
- Emplacement des sièges
pour enfant
Ne jamais placer un siège pour
enfant sur le siège du passager
avant. Le coussin gonflable, en
se déployant, pourrait heurter
violemment un enfant installé
sur le siège du passager avant
et lui causer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
- Siège pour enfant chaud
Un siège pour enfant peut
devenir brûlant s’il est laissé
dans un véhicule fermé lors
d’une journée ensoleillée.
Toujours vérifier la température
de la housse, des boucles et
des attaches du siège pour
enfant avant d’y asseoir
l’enfant.
3 32
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière et
être bien attachés pour minimiser les
risques de blessures en cas
d’accident, de freinage brusque ou de
manoeuvre soudaine. Selon les
statistiques, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont attachés
correctement sur les sièges arrière, et
non sur les sièges arrière. Même avec
des coussins gonflables, les enfants
peuvent être blessés grièvement ou
tués. Les enfants trop grands pour les
sièges pour enfants doivent porter
leurs ceintures de sécurité.
La plupart des pays ont des lois
exigeant que les enfants voyagent
dans des sièges pour enfant agréés.
Les lois définissant l’âge, le poids et
la taille auxquels les enfants peuvent
être attachés avec des ceintures de
sécurité diffèrent en fonction du
pays. Il est donc important de
connaître les exigences de son pays
d’habitation et des autres pays lors
des voyages.
Les sièges pour enfants doivent être
placés et installés correctement sur
le siège arrière. Un siège pour enfant
vendu dans le commerce et
conforme aux normes de sécurité de
son pays doit être utilisé.
Les sièges pour enfant sont
généralement conçus pour être fixés
au siège du véhicule avec la courroie
de la ceinture de sécurité ou aux
ancrages de fixation LATCH situés
sur le siège arrière du véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges pour enfant (CRS)
Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
un siège pour enfant faisant face à
l’avant ou face à l’arrière, qui a été
fixé au siège arrière du véhicule. Lire
et
suivre
les
instructions
d’installation et d’utilisation fournies
par le fabricant du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Un siège pour enfant mal fixé
augmente les risques de
blessures graves ou mortelles
en cas d’accident. Toujours
prendre
les
précautions
suivantes lorsqu’on utilise un
siège pour enfant :
• Toujours
suivre
les
instructions d’installation et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Toujours attacher l’enfant de
façon sécuritaire sur son
siège pour enfant.
(Suite)
(Suite)
• Si l’appuie-tête du véhicule
empêche
l’installation
correcte d’un siège pour
enfant (stipulée dans le
manuel du siège pour enfant),
l’appuie-tête de cette position
doit
être
réajusté
ou
complètement enlevé.
• Ne pas utiliser de siège pour
enfant ou de nacelle pour
bébé s’accrochant sur le
dossier d’un siège, car la
protection
pourrait
être
insuffisante
en
cas
d’accident.
✽ AVIS
Après un accident, demander
toujours à un concessionnaire Kia
de vérifier le siège pour enfant, les
ceintures de sécurité et les ancrages
inférieurs ou supérieurs.
Choisir un siège pour enfant
(CRS)
Pour choisir un siège pour enfant,
toujours :
• S’assurer que le siège pour enfant
comporte une étiquette de
certification de conformité aux
normes de sécurité du pays
applicable.
• Choisir un siège pour enfant
adapté à la taille et au poids de
l’enfant. L’étiquette obligatoire ou
les
instructions
d’utilisation
fournissent généralement ces
renseignements.
• Choisir un siège d’enfant adapté à
la place où il sera utilisé.
• Lire
et
suivre
tous
les
avertissements et toutes les
instructions
d’installation
et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants dans les bras
Ne jamais tenir un enfant dans
ses bras ou sur ses genoux
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les
forces
violentes créées lors d’une
collision arracheront l’enfant de
vos bras et le projetteront
violemment contre les parois
du véhicule. Toujours utiliser un
siège pour enfant adapté à la
taille et au poids de l’enfant.
3 34
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance dans un
véhicule. Le véhicule peut
chauffer très rapidement et
causer des blessures graves à
l’enfant dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des ceintures
de sécurité
Ne jamais utiliser la même
ceinture pour attacher deux
occupants à la fois. Cela rendra
la
ceinture
complètement
inefficace et celle-ci ne pourra
pas sécuriser les occupants en
cas d’accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Types de sièges pour enfant
Il existe trois catégories principales
de sièges pour enfant : les sièges
faisant face à l’arrière, les sièges
faisant face à l’avant et les
rehausseurs. Ils sont classifiés en
fonction de l’âge, de la taille et du
poids du véhicule.
CRS09
Sièges pour enfant faisant face à
l’arrière
Un siège pour enfant faisant face à
l’arrière retient l’enfant, qui a le dos
contre la surface du siège. Le
harnais maintient l’enfant en place
et, en cas d’accident, agit pour
garder le nourrisson positionné dans
le siège et réduire la force d’impact
sur le cou et la moelle épinière
fragile du bébé.
Tous les enfants de moins d’un an
doivent toujours être assis dans un
siège pour enfant faisant face à
l’arrière.
Les sièges pour enfant convertibles
et 3-en-1 ont généralement des
limites de taille et de poids
supérieures lorsqu’ils sont utilisés
face à l’arrière, ce qui permet de
conserver l’enfant dans cette
position plus longtemps.
Utiliser les sièges pour enfant faisant
face à l’arrière aussi longtemps que
la taille et le poids de l’enfant le
permettent, en accord avec les
limites indiquées par le fabricant du
siège. C’est la meilleure façon de les
garder en sécurité. Quand l’enfant
est trop grand pour le siège pour
enfant faisant face à l’arrière, il est
alors prêt à s’assoir sur un siège
pour enfant faisant face à l’avant
avec un harnais.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OYG036030
Sièges pour enfant faisant face à
l’avant
Un siège pour enfant faisant face à
l’avant retient le corps de l’enfant à
l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges
pour enfant faisant face à l’avant
aussi longtemps que la taille et le
poids de l’enfant le permettent, en
accord avec les limites indiquées par
le fabricant du siège.
Quand l’enfant est trop grand pour le
siège pour enfant faisant face à
l’avant, il est alors prêt à s’assoir sur
un rehausseur.
3 36
Rehausseurs
Un rehausseur est un siège conçu
pour améliorer le port des ceintures
de sécurité. Un rehausseur permet
de positionner correctement la
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe sur les parties du corps les
plus résistantes de l’enfant.
Gardez votre enfant dans un siège
rehausseur jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour s’asseoir sur le
siège normalement avec la ceinture
de sécurité bien ajustée. Pour retenir
l’enfant correctement, la partie
inférieure de la ceinture de sécurité
être bien serrée au niveau du bassin,
et non pas sur le ventre. L’épaulière
doit être bien serrée et passer en
diagonale au milieu de la poitrine et
de l’épaule, et non pas sur le cou ou
le visage. Tous les enfants de moins
de 13 ans doivent s’assoir sur le
siège arrière et être bien attachés
pour minimiser les risques de
blessure.
Installation d’un siège pour
enfant (CRS)
Choisir un siège pour enfant
approprié et vérifier qu’il s’adapte
bien à l’arrière de ce véhicule. Cela
fait, on peut ensuite installer le siège
pour
enfant,
en
suivant
soigneusement les instructions du
fabricant. En règle générale,
l’installation correcte d’un siège pour
enfant se fait en trois étapes :
• Fixer correctement le siège pour
enfant au véhicule. Tous les
sièges pour enfant doivent être
fixés au véhicule avec la courroie
inférieure de la ceinture de
sécurité ou à l’aide des ancrages
LATCH.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• S’assurer que le siège pour
enfant est fixé fermement. Une
fois l’installation du siège pour
enfant terminée, pousser et tirer le
siège pour enfant vers l’avant et
sur les côtés pour s’assurer qu’il
est
fixé
fermement
et
sécuritairement au siège. Un siège
pour enfant fixé à l’aide d’une
ceinture de sécurité devrait être
fixé aussi fermement que possible.
On peut néanmoins s’attendre à ce
qu’il y ait un léger mouvement
latéral.
• Attachez l’enfant dans le
dispositif de retenue pour
enfant. Assurez-vous que l’enfant
est bien sanglé dans le dispositif
de retenue, conformément aux
instructions du fabricant.
Ancrages et attaches inférieurs
pour sièges pour enfant (LATCH)
Le dispositif LATCH retient le siège
pour enfant pendant la conduite et
en cas d’accident. Ce dispositif est
conçu pour faciliter l’installation du
siège pour enfant et réduire le risque
que le siège pour enfant soit mal
installé. Le dispositif LATCH utilise
les ancrages du véhicule et les
fixations du siège pour enfant. Grâce
au dispositif LATCH, il n’est plus
nécessaire d’utiliser les ceintures de
sécurité pour fixer le siège pour
enfant aux sièges arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres de métal intégrées au
véhicule. Deux ancrages inférieurs
sont placés à chaque place du
véhicule pouvant accueillir un siège
pour enfant équipé d’attaches
inférieures.
Pour utiliser le dispositif LATCH du
véhicule, le siège pour enfant doit
être doté d’attaches inférieures
LATCH.
Suivre les instructions d’installation
fournies par le fabricant du siège
pour enfant pour fixer le siège pour
enfant à l’aide des ancrages et des
attaches inférieurs LATCH.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs
B230D01NF
Les ancrages LATCH sont fournis
sur la place assise arrière droite et la
place assise arrière gauche du
véhicule, comme l’indique le
schéma. Il n’y a aucun ancrage
LATCH pour la place assise arrière
du milieu.
LATCH
Ne jamais positionner un siège
pour enfant doté d’ancrages
LATCH sur le siège du centre.
Les ancrages inférieurs LATCH
ne peuvent être utilisés qu’aux
places assises de droite ou de
gauche. Ne pas respecter cette
consigne pourrait endommager
les ancrages ou ceux-ci
pourraient ne pas fonctionner
correctement ou se briser en
cas d’accident.
OYG036034L
Les symboles indiquant la position
des ancrages inférieurs du véhicule
sont situés sur le dossier du siège
arrière à gauche et à droite (voir les
flèches sur le schéma).
Les ancrages LATCH sont situés
entre le dossier et le coussin du
siège, sur la place assise arrière
droite et la place assise arrière
gauche du véhicule.
Pour utiliser l’ancrage inférieur,
pousser la partie supérieure du
couvercle de ce dernier.
❈ (1) : Indicateur de position d’ancrage
inférieur
(2) : Ancrage inférieur
3 38
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Fixer un siège pour enfant avec
le dispositif LATCH
Pour installer un siège pour enfant
compatible avec le dispositif LATCH
sur la place assise arrière de gauche
ou la place assise arrière de droite :
1. Dégager la boucle de la ceinture
de sécurité pour libérer l’ancrage
inférieur.
2. Déplacer tout objet pouvant
empêcher la fixation sécuritaire du
siège pour enfant et de l’attache
inférieure.
3. Placer le siège pour enfant sur le
siège du véhicule, puis fixer le
siège aux ancrages inférieurs en
suivant les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant.
4. Suivre les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant pour régler et serrer
correctement les attaches du
siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de l’utilisation du
dispositif LATCH :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Pour éviter que l’enfant
n’attrape les ceintures de
sécurité, boucler toutes les
ceintures de sécurité arrière
non utilisées et positionner
les courroies derrière l’enfant.
Les
enfants
pourraient
s’étrangler si l’épaulière
s’enroule autour de leur cou
et que la ceinture de sécurité
se resserre.
• Ne JAMAIS fixer plus d’un
siège pour enfant à un
ancrage, sinon l’ancrage ou
l’attache pourrait se détacher
ou se briser.
(Suite)
(Suite)
• Faites toujours inspecter le
système LATCH par un
concessionnaire Kia agréé
après un accident. Un
accident
pourrait
endommager le dispositif
LATCH, qui ne pourrait alors
pas fixer sécuritairement le
siège pour enfant.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Installation d’un siège d’enfant
sur le système d’ancrage à
longeron
OYG036031
Fixez d’abord le dispositif de retenue
aux ancrages LATCH inférieurs ou
avec la ceinture de sécuritee. Si le
fabricant du dispositif de retenue
recommande
que
la
sangle
d’ancrage supérieure soit attacheee,
attachez-la à l’ancrage supérieure et
tendez-la bien.
Les anses de crochets pour siège
d’enfant se trouvent sur le plancher
du coffre.
3 40
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de la courroie de
fixation :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Ne JAMAIS fixer plus d’une
courroie à une attache, sinon
l’ancrage ou l’attache pourrait
se détacher ou se briser.
• Ne pas attacher la courroie de
fixation à autre chose que
l’attache prévue à cet effet ou
le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement.
(Suite)
(Suite)
• Ne pas utiliser les attaches
pour courroies de fixation
pour fixer des ceintures ou
des harnais de sécurité pour
adultes ou pour attacher des
bagages ou des équipements
au véhicule.
• Toujours
boucler
les
ceintures de sécurité derrière
le siège pour enfant pour le
sécuriser si elles ne sont pas
utilisées. Ne pas suivre cette
consigne pourrait provoquer
l’étranglement de l’enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Une fois l’installation du siège
pour enfant terminée, pousser et
tirer le siège pour enfant vers
l’avant et sur les côtés pour
s’assurer qu’il est fixé fermement
et sécuritairement au siège.
Fixer un siège pour enfant avec
une ceinture de sécurité
Si l’on n’utilise pas le dispositif
LATCH pour attacher les sièges pour
enfant, ils doivent impérativement
être attachés au siège arrière du
véhicule à l’aide de la ceinture de
sécurité.
OYG036032
Installation de la courroie de fixation:
1. Faire passer la courroie de fixation
du siège pour enfant par-dessus
le dossier du siège pour enfant.
Faire ensuite passer la courroie
sous l’appuie-tête et entre les
branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du
véhicule. S’assurer que la courroie
n’est pas entortillée.
2. Attacher la courroie à l’ancrage,
puis resserrer la courroie en
suivant les instructions du
fabricant du siège pour enfant, de
façon à ce que le siège pour
enfant soit fixé sécuritairement au
siège.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour installer un siège pour enfant
sur le siège arrière :
1. Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture autour et derrière les
fixations,
en
suivant
les
instructions du fabricant du siège.
S’assurer que la courroie de la
ceinture de sécurité n’est pas
entortillée.
OLMB033044
OEN036101
Mode de blocage automatique
Puisque toutes les ceintures de
sécurité des passagers s’enroulent
et se déroulent librement dans les
situations normales et se bloquent
uniquement en cas d’urgence (mode
de blocage d’urgence), il faut
dérouler complètement la ceinture
de sécurité pour enclencher le mode
de blocage automatique et fixer le
siège pour enfant.
Le mode de blocage automatique
bloque la ceinture de sécurité,
empêchant qu’elle ne se déroule
avec le mouvement du siège et ne
l’attache pas sécuritairement.
Pour fixer le siège pour enfant, suivre
la procédure ci-après.
2. Boucler la ceinture de sécurité
correctement.
S’assurer
d’entendre le « clic », qui
indiquera que la ceinture est
bouclée.
Positionner le bouton de relâche
de la ceinture de façon à ce qu’il
soit facilement accessible en cas
d’urgence.
3 42
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036102
OEN036103
3. Dérouler
complètement
l’épaulière de la ceinture de
sécurité. Une fois que l’épaulière
sera complètement déroulée,
l’enrouleur
passera
en
« mode de blocage automatique »
(mode siège pour enfant).
4. Laisser l’épaulière se rembobiner
doucement. Un cliquetis devrait se
faire entendre, indiquant que
l’enrouleur est passé en mode de
blocage automatique. Si aucun
cliquetis ne se fait entendre,
répéter les étapes 3 et 4.
5. Limiter le jeu de la ceinture autant
que possible en appuyant sur le
siège pour enfant, tout en laissant
l’épaulière s’enrouler ou en la
faisant s’enrouler manuellement.
6. Tirer et pousser le siège pour
enfant pour s’assurer que la
ceinture maintient le siège
fermement. Si ce n’est pas le cas,
détacher
la
ceinture
et
recommencer les étapes 2 à 6.
7. Vérifier que l’enrouleur est en
mode de blocage automatique en
essayant de dérouler la ceinture.
Si la ceinture ne se déroule pas,
elle est en mode de blocage
automatique.
Si le fabricant du siège pour enfant
recommande ou exige l’utilisation
d’une courroie de fixation en plus de
la ceinture de sécurité.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité est
entièrement
rembobinée
de
nouveau,
l’enrouleur
passera
automatiquement du mode de
blocage automatique au mode de
blocage d’urgence. La ceinture
pourra
alors
être
utilisée
normalement par un adulte.
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage
automatique
Régler l'enrouleur en mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un siège de
sécurité enfant. Si l'enrouleur
n'est pas en mode de verrouillage
automatique, le siège de sécurité
enfant risque de se déplacer
dans les virages ou en cas d'arrêt
brusque du véhicule.
Pour détacher le siège pour enfant,
appuyer sur le bouton de relâche de
la boucle, dégager la ceinture du
siège et laisser la ceinture de
sécurité s’enrouler complètement.
3 44
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager
avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
(5) Coussin gonflable pour les
genoux du conducteur
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OYG036035N
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les
coussins gonflables
• Les sacs gonflables ne sont
activés (se gonflent au besoin) que
lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est à la position ON ou
que le moteur tourne.
• Les coussins de sécurité gonflables
se gonflent instantanément en cas
de collision frontale ou latérale grave
afin de contribuer ainsi à protéger les
occupants contre les blessures
corporelles graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables
se déploient en fonction de la force
et de la direction du choc. Ces deux
facteurs établissent si les capteurs
transmettent ou non un signal de
déploiement.
3 46
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du
véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou
des objets que frappe le véhicule.
Les facteurs déterminants ne sont
pas limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible
de voir les coussins se déployer
lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les
voyiez dégonflés, pendant de leur
boîtier, après la collision.
• En plus de se gonfler lors de
collisions latérales graves, les
coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables se gonfleront si le
système détecte un capotage.
• Lorsqu’un capotage est détecté,
les coussins de sécurité gonflables
latéraux
et/ou
les
rideaux
gonflables resteront gonflés plus
longtemps
pour
empêcher
l’éjection, en particulier lorsqu’ils
sont utilisés avec les ceintures de
sécurité.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les
coussins gonflables doivent se
déployer rapidement. La vitesse de
déploiement des coussins gonflable
est en fonction du bref moment entre
l'impact et le moment auquel le
coussin doit se déployer pour isoler
l'occupant de la structure du
véhicule.
Cette
rapidité
de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des
coussins gonflables peut aussi
causer des blessures comme des
abrasions faciales, des échymoses
et des fractures, parce que le
déploiement
des
coussins
gonflables entraîne une expansion
sous une très grande force.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Dans certains cas, le contact
avec le volant ou le coussin
gonflable du côté passager peut
entraîner
des
blessures
mortelles, surtout si l'occupant
se trouve excessivement près
du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin
gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du volant,
tout en gardant le contrôle de son
véhicule en tout confort. Il est
recommandé de s'asseoir de
façon à ce que le volant se trouve
à une distance d'au moins 25 cm
(10 po) de la poitrine du
conducteur. Le coussin gonflable
pourrait causer des blessures au
conducteur lors du déploiement
si cette distance minimale n'est
pas respectée.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un
gros bruit et laisser de la fumée et de
la poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé
par l'ignition du dispositif de
gonflage. Une fois le coussin
gonflable déployé, vous pourrez
éprouver de la difficulté à respirer
suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre
poitrine, et à cause de la présence
de fumée et de poudre. Ouvrez les
portes et/ou les vitres dès que
possible après le choc, afin de
réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée
et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre
soient non toxiques, elles peuvent
irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si
c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous
immédiatement à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants
internes du boîtier du coussin
gonflable immédiatement après
le déploiement du coussin
gonflable. Les pièces du coussin
gonflables dans le volant, sur la
planche de bord et sur les
longerons du toit au-dessus des
portières avant et arrière sont
brûlantes. Ces composants très
chauds peuvent causer des
brûlures.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
N'installez pas un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
de passager avant.
1JBH3051
Ne placez jamais un appareil de
retenue pour enfant qui fait face vers
l'arrière, sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable se
déploie, il pourrait frapper l'appareitl
de retenue, causant des blessures
graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se dépoie, il pourrait
causer des blessures graves ou
mortelles à l'enfant.
3 48
AVERTISSEMENT
- Déploiement des coussins
gonflables
• Lorsqu'un siège pour enfant
doit être installé sur l'un des
sièges proches des portières
arrière, celui-ci doit être placé
le plus éloigné possible de la
portière si le véhicule est doté
de
coussins
gonflables
latéraux ou de type rideau. Le
déploiement des coussins
gonflables de type rideau
pourrait causer des blessures
graves ou tuer un nourrisson
ou un enfant.
• Ne pas installer ni placer
d'accessoires près des zones
de déploiement des sacs
gonflables, comme le tableau
d'instruments, les vitres, les
montants, et les longerons de
toit.
Témoin lumineux des coussins
gonflables
W7-147
Le témoin d’avertissement du
coussin de sécurité gonflable dans
votre tableau de bord a pour but de
vous alerter d’un problème éventuel
au niveau du coussin, soit les
coussins latéraux ou les coussins de
type rideau qui protègent en cas de
capotage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Éléments et fonctions du SRS
OYG036094N
Le SRS comprend ces éléments :
(1) Module du coussin gonflable du
conducteur
(2) Module du coussin gonflable du
passager avant
(3) Modules de coussins gonflables
latéraux
(4) Modules des rideaux gonflables
(5) Prétendeurs de rétracteur
(6) Témoin lumineux des coussins
gonflables
(7) Module de commande du SRS
(SRSCM)/capteur de
retournement
(8) Capteurs de choc frontal
(9) Capteurs de choc latéral
(10) Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER “AIR BAG OFF”)
(Siège de passager avant
seulement)
(11) Système de détection de
l'occupant (Siège de passager
avant seulement)
(12) Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
(13) Module de sac gonflable pour
genoux du conducteur
W7-147
Si le témoin du coussin gonflable
reste allumé pendant plus de 6
secondes une fois que le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) a été
réglé à la position ON, ou s'il
s'allume pendant la conduite, il se
pourrait qu'une composante du
système SRS ne fonctionne pas
adéquatement. Faire inspecter votre
véhicule par un concessionnaire
autorisé Kia.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si une des conditions suivantes
survient, cela indique que le système
de coussin de sécurité gonflable est
défectueux. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement lorsque vous réglez le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) à la
position ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• La lumière clignote lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est
à la position ON.
3 50
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B01L
B240B02L
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant et sous le panneau
au-dessus de la boîte à gants devant
le passager avant. Si le SRSCM
détecte un choc suffisamment grand
sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables
avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les
joints de déchirement du panneau du
coussin gonflant se séparent sous la
pression d’expansion du coussin
gonflable, permettant ainsi au
coussin
de
se
déployer
complètement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac,
etc. entre la portière avant et le
siège
avant.
Ces
objets
pourraient se transformer en
projectiles dangereux si le
coussin gonflable se déploie.
B240B03L
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée,
ralentit le mouvement vers l’avant du
conducteur ou du passager,
réduisant le risque de blessures à la
tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement
déployé, le coussin se dégonfle,
permettant au conducteur de
maintenir une visibilité vers l’avant et
de manoeuvrer ou d’exécuter
d’autres actions.
B240B05L
AVERTISSEMENT
- Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la
planche de bord, ou devant le
passager avant, au-dessus de la
boîte à gants. En cas d'accident,
un tel objet ou accessoire sera
dangereusement projeté par le
déploiement
du
coussin
gonflable.
• Si un coussin gonflable se déploie,
vous pourrez entendre un gros bruit
suivi d’une fine poudre dans l’air.
Ceci est normal et ne pose aucun
danger. Les coussins gonflables
sont emballés dans cette fine
poudre. La poussière produite lors
du déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Toujours
bien laver la peau avec de l'eau
froide et un savon doux lorsqu'elle a
été exposée à un coussin gonflable
qui s'est déployé.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le SRS ne fonctionne que lorsque
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est à
la position ON. Si le témoin du
coussin gonflable SRS ne s'allume
pas ou s'il reste allumé pendant
plus d'environ 6 secondes lorsque
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) est
réglé à la position ON ou une fois le
moteur démarré, ou encore s'il
s'allume pendant la conduite, le
système SRS ne fonctionne pas
adéquatement. Si cela se produit,
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
3 52
✽ AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de
débrancher une borne de la batterie,
régler
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur- à la position OFF. Ne
jamais retirer ou remplacer les
fusibles des coussins gonflables
lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est à la position ON. Un
manque
à
respecter
cet
avertissement pourra faire allumer
le témoin des coussins gonflables.
Système de détection d'occupant
OYG036041
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection de l'occupant
sur le siège du passager avant.
Le système de détection de
l'occupant sert à détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis et à établir si le
coussin gonflable du passager avant
doit être mis en circuit (déployable)
ou non. Seul le coussin de sécurité
gonflable du passager avant est
commandé au moyen du système de
détection d'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne placez rien devant le témoin
du coussin gonflable du passager.
Principaux éléments du système
de détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit
si les coussins gonflables du
passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER
AIR BAG “ OFF ” indiquant que le
système de coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est
relié au système de détection
d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il
est bien assis (dossier relevé, centré
sur le siège et ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher),
le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'éteind et le coussin
gonflable du passager sera en circuit
pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager
est situé sur la panneau central du
tableau de bord. Le système détecte
les conditions 1 à 4 au tableau
suivant et met le coussin gonflable
du passager avant en ou hors circuit
d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et
les occupants du véhicule soient
assis et bien attachés (assis droit, le
dossier du siège droit, centré sur le
coussin, les jambes confortablement
allongées, les pieds sur le plancher,
portant la ceinture de sécurité
correctement) afin que les coussins
gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le ODS (Système de détection
d’occupant)
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
passager agit de façon à affecter le
système de détection, comme :
(1) Ne pas s'asseoir droit.
(2) Se pencher vers la porte ou la
console centrale.
(3) S'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège.
(4) Poser les jambes sur la planche
de bord ou à tout autre endroit
pouvant réduire le poids du
passager sur le siège avant.
(5) Mal porter sa ceinture de
sécurité.
(6) Abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
3 54
Condition et opération du système de détection d'occupant du
passager avant
Condition détectée par le
système de détection
d'occupant
Témoin lumineux
Dispositifs
Témoin
“PASSENGER
AIR BAG OFF”
Témoin
lumineux du
SRS
Coussin gonflable
du passager avant
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Sièges pour enfants de
moins de 12 mois *2 *3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
1. Adulte*1
4. Mauvais fonctionnement
*1 : Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou
un adulte de faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système
pourrait déterminer qu’il s’agit d’un enfant, en fonction de son poids et de sa
position sur le siège.
*2 : Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand
un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s’asseoit sur le
siège du passager avant, le système pourrait le reconnaître en tant qu’adulte
dépendamment de son physique ou de la façon dont il est assis.
*3 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager
avant.
*4 : L’indicateur PASSENGER AIR BAG “OFF” peut s’allulmer ou s’éteindre si un
enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d’enfant)
s’assoit sur le siège du passager avant. Il s’agit d’une condition normale.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de siège de
sécurité enfant sur le siège du
passager lorsque ce dernier
est détrempé par tout type de
liquide.
• Ne
pas
modifier
ou
transformer le système de
détection des occupants (ODS
- Occupant Detection System).
Cela pourrait endommager le
système et l'empêcher de
fonctionner correctement en
cas de collision.
✽ AVIS
• Ne pas utiliser de coussins
recouvrant la totalité de la surface
du siège ou de systèmes de
chauffage de siège passager
disponibles en après-vente.
• Après tout nettoyage intérieur du
véhicule à la vapeur ou à l'aide
d'un détergent, le siège doit être
soigneusement séché. Vérifier
ensuite le bon fonctionnement du
témoin "PASS AIR BAG OFF"
(coussin gonflable côté passager
désactivé) et des témoins de
coussin gonflable.
• Toute intervention impliquant le
siège passager et le système ODS
doit être réalisée dans un centre de
service Kia.
• Après la dépose ou la repose du
siège passager dans le cadre d'une
réparation, vérifier le bon
fonctionnement du témoin " PASS
AIR BAG OFF " (coussin gonflable
côté passager désactivé) et des
témoins de coussin gonflable avec le
siège passager occupé et inoccupé.
AVERTISSEMENT
- Système ODS
Un montage dans une position
incorrecte affecte le système de
détection des occupants et peut
entraîner la désactivation du
sac gonflable du passager
avant. Il est important que le
conducteur informe le passager
des
instructions
d'assise
correcte contenues dans ce
manuel.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si le voyant d’extinction du coussin
gonflable du passager "PASS AIR
BAG OFF" est allumé, cela signifie
que le coussin gonflable du passager
ne se déploiera pas. Le coussin
gonflable du passager se déploiera,
si cela est nécessaire, uniquement si
le voyant n’est pas allumé.
✽ AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le
siège du passager avant. Ne rien
placer sur ou ne rien fixer sur le
siège, comme une couverture, une
housse ou un chauffe-siège installé
après la vente. Cela pourrait
affecter négativement le dispositif de
détection des occupants.
3 56
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Système ODS
Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence
(ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit
instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel.
OJFA035104
OJFA035105
OJFA035106
- Ne pas placer de charges
lourdes dans l'aumônière du
dossier de siège de passager
avant ou sur le siège du
passager avant.
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers
l'avant du siège.
(Suite)
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
OJFA035107
OJFA035100
OJFA035108
- N'inclinez jamais le dossier
du siège de passager avant
de façon excessive.
- Ne pas s’asseoir sur le siège
du passager en portant des
vêtements épais, comme une
combinaison de ski ou une
protection de hanche.
- Ne placez jamais les pieds
sur le tableau de bord.
(Suite)
3 58
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
OJFA035101
OJFA035109
OJFA035102
- Ne pas utiliser d’accessoires
recouvrant la surface des
sièges,
comme
des
couvertures ou des coussins
épais.
- Ne vous appuyez jamais
contre la porte ou sur la
console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de
côté sur le siège de passager
avant.
- Ne pas placer d’appareils
électroniques, comme des
ordinateurs portables ou des
lecteurs DVD, et ne pas
positionner de matériaux
conducteurs, comme des
bouteilles d’eau, sur le siège
du passager.
Ne pas utiliser d’appareils
électroniques utilisant des
chargeurs à onduleurs, comme
des ordinateurs portables et
des radios satellites.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR
BAG “OFF” reste allumé, demandez
au passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
AVERTISSEMENT
- Siège passager humide
Ne pas renverser de liquide sur
le siège passager. Tout liquide
renversé sur le siège passager
peut causer l'activation ou un
dysfonctionnement du témoin
d'airbag.
En
cas
de
renversement de liquide sur le
siège passager, veiller à sécher
ce dernier parfaitement avant
de reprendre la route.
3 60
B990A01O
Lorsqu'un adulte prend place à
l'avant, côté passager, si l'indicateur
de coussin gonflable affiche la
mention OFF, mettre le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur) à la
position OFF et demander au
passager de s'asseoir adéquatement
(dos bien droit, avec le dossier relevé
en position verticale, bien au centre
du siège, ceinture bouclée, jambes
allongées confortablement à l'avant).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de
maintenir cette position. Ceci
permettra au système de détecter la
personne et d'engager le coussin
gonflable du passager.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Voyant “AIR BAG OFF”
(coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte
s'assoir sur le siège avant si le
voyant PASSENGER AIR BAG
“OFF” (coussin gonflable du
passager désactivé) est allumé,
car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident.
Le conducteur doit demander
au
passager
de
se
repositionner sur le siège. Si le
passager n'est pas assis
correctement,
le
coussin
gonflable peut être désactivé et
ne pas se déployer en cas de
collision.
Si
le
voyant
PASSENGER AIR BAG “OFF”
reste allumé après que le
passager
se
soit
assis
correctement et que le moteur
soit redémarré, demander au
passager de s'assoir à l'arrière,
car le coussin gonflable du
passager ne se déploiera pas.
✽ AVIS
L'indicateur "OFF" du coussin
gonflable, côté passager s'illumine
pendant environ 4 secondes lorsque
le bouton de démarrage/d'arrêt est
réglé à la position ON et que le
moteur a démarré. Si le siège de
passager avant est occupé, le
système de détection d'occupant
établira la classification du passager
avant après quelques secondes de
plus.
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de détection
d'occupant, n'installez jamais un
système de retenue d'enfant sur le
siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant de
12 ans et moins devrait s'asseoir
sur le siège arrière. Les enfants
trop grands pour un siège d'enfant
devraient utiliser les ceintures de
sécurité
sous-abdominale/
épaulière. Quel que soit le type
d'accident, les enfants de tout âge
seront plus en sécurité, bien
attachés sur le siège arrière.
• Si le témoin PASSENGER AIR
BAG “OFF” s'allume alors qu'un
adulte est bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées
et pieds sur le plancher) sur le
siège
de
passager
avant,
demandez à cette personne de
s'asseoir à l'arrière.
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux
qui sont trop grands pour le siège
d'enfant doivent utiliser les ceintures
de sécurité ordinaires. Peu importe
le type d'accident, les enfants sont
toujours mieux protégés s'ils sont au
siège arrière et sont bouclés.
Si le système de détection de
présence est défaillant, le témoin de
coussin gonflable du SRS sur la
planche de bord s'allume, car le
coussin gonflable du passager avant
est branché à ce système. Si le
système est défaillant, le témoin
PASSENGER AIR BAG “OFF”
(coussin gonflable du passager
désactivé) ne s'allume pas et ce
coussin se déploiera en cas
d'accident frontal, même s'il n'y a
personne sur le siège du passager
avant.
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
■ Coussin gonflable du conducteur
OYG036036
■ Coussin gonflable pour les genoux du conducteur
OYG036069L
■ Coussin gonflable du passager avant
OYG036037
3 62
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
avancé (coussins gonflables) et de
ceintures de sécurité à trois points
aux positions du conducteur et du
passager avant.
La présence du système est
indiquée par les lettres “AIR BAG”
gravées sur les couvercles des
coussins gonflables sur le volant et
sur la planche de bord, au-dessus de
la boîte à gant, du côté du passager.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des
enveloppes au centre du volant, et
sur le panneau devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal
assez important. Le SRS utilise des
détecteurs pour recueillir des
données sur l'utilisation des
ceintures de sécurité par le
conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
Les détecteurs de boucle de ceinture
de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de
contrôler le déploiement des coussins
gonflables dépendamment du fait que
les ceintures sont bouclées ou non et
de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne. Un deuxième étage
répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager
avant est conçu pour aider à réduire
les blessures à un enfant assis près
du tableau de bord lors d'un choc à
vitesse réduite. Toutefois, les enfants
seront mieux protégés s'ils sont
retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et
l'utilisation des ceintures de sécurité,
le SRSCM (module de contrôle du
SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à
bien porter sa ceinture de sécurité
peut augmenter le risque ou la gravité
des blessures lors d'un accident.
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Les mains du conducteur doivent
être placées sur le volant en
positions 9:00 et 3:00. Les bras et les
mains du passager doivent être
placés sur ses genoux.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur
le siège de passager avant. Le
système de détection d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège du passager avant et met
le coussin gonflable du passager
avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus
amples renseignements à cet effet
dans la chapitre “Système de
détection d'occupant”.
La modification de la structure du
siège peut causer le déploiement du
coussin gonflable à un niveau
différent de celui qui devrait être
fourni.
3 64
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière
ne doivent être remplacés que
par un concessionnaire agréé
Kia, qui utilisera des pièces
d'origine Kia adéquates au
véhicule en question. Tout
remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette
façon peut affecter négativement le fonctionnement du
système de détection de
présence et les coussins
gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés
sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une protection.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Les coussins gonflables ne peuvent
être utilisés qu’une seule fois. Après
leur déploiement, demander à un
concessionnaire Kia agréé de les
remplacer immédiatement.
Les coussins avant ne devraient pas
se déployer lors d’un choc latéral ou
arrière ou lors d’un carambolage.
Toutefois, les coussins gonflables
avant peuvent se déployer si le seuil
de déploiement frontal est atteint lors
d'un choc latéral. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc avant
n’est pas assez puissant.
AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait entraîner des
blessures, en
raison
du
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Aucun objet (tel qu'un cache
de protection, un support de
téléphone cellulaire, portegobelet,
parfum
ou
autocollant) ne doit être placé
sur ou près des modules
d'airbag sur le volant, le
tableau de bord, le pare-brise
et le panneau du passager
avant au-dessus de la boîte à
gants. Ces objets peuvent
être dangereux si le véhicule
est heurté suffisamment
violemment
pour
faire
déployer les airbags.
• Ne jamais placer ni insérer un
objet dans l'une des petites
ouvertures
près
des
étiquettes
des
sacs
gonflables latéraux fixées aux
sièges du véhicule. Lorsque
le sac gonflable se déploie,
l'objet
peut
gêner
le
déploiement et entraîner un
accident ou des blessures
corporelles.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin de sécurité gonflable
latéral
OYG036038
OJF035041
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 66
Chaque siège avant du véhicule est
muni d'un coussin gonflable latéral.
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le
conducteur ou le passager avant.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux sont conçus
pour
se
déployer
pendant
certaines collisions entraînant un
choc latéral, en fonction de la
gravité de l’impact, de l’angle, de la
vitesse et du point où se produit le
choc. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux et/ou les
rideaux gonflable des deux côtés
du véhicule se déploieront
advenant un capotage ou la
détection d’un risque de capotage.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Éviter tout impact avec le
capteur du coussin gonflable
latéral lorsque le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/d'arrêt du moteur)
est à la position ON pour éviter
que le coussin gonflable latéral
ne se déploie.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le coussin gonflable latéral s'ajoute
aux ceintures de sécurité du
conducteur et du passager et ne les
remplace pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
Les
coussins
gonflables ne se déploient que dans
certains conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer
des
blessures
aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure protection
des coussins gonflables latéraux et
éviter d'être blessé lors du
déploiement du coussin gonflable
latéral, les occupants des sièges
avant doivent s'asseoir bien droits
et porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée. Les mains du
conducteur devraient tenir le volant
aux positions 9 h et 15 h. Le
passager avant devrait garder les
bras et les mains près du corps.
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)
sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecter
négativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne
placer
aucun
objet
(parapluie, sacoche, etc.) entre
la portière avant et le siège
avant. Ces objets peuvent être
projetés dangereusement lors
du déploiement du coussin
gonflable latéral.
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet sur
l'airbag ou entre l'airbag et
vous. Également, ne fixer
aucun objet autour des zones
de gonflement des airbags
tels que la porte, la vitre de
porte latérale, le pied avant et
arrière.
• Ne jamais placer ni insérer un
objet dans l'une des petites
ouvertures
près
des
étiquettes
des
sacs
gonflables latéraux fixées aux
sièges du véhicule. Lorsque
le sac gonflable se déploie,
l'objet
peut
gêner
le
déploiement et entraîner un
accident ou des blessures
corporelles.
3 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rideau gonflable
OJF035042
OJF035043
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 68
Les rideaux gonflables se trouvent
de chaque côté, le long des
traverses du pavillon, au-dessus des
portes avant et arrière. Ils sont
conçus pour protéger les passagers
lors de certains chocs latéraux et
pour éviter qu’ils ne soient éjectés du
véhicule en cas de capotage,
particulièrement quand les ceintures
de sécurité sont également utilisées.
• Les rideaux latéraux ne se
déploient que sous certains chocs
latéraux en fonction de la force, de
l’angle, de la vitesse et du point
d’impact. Toutefois, les coussins
gonflables latéraux peuvent se
déployer si le seuil de déploiement
latéral est atteint lors d'un choc de
l'avant.
• Les coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer du côté du
choc ou des deux côtés.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous
n'importe quel choc latéral ou
carambolage.
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets entre
eux et la porte quand ils sont assis à
une position protégée par un coussin
latéral, un rideau latéral ou les deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du système
de rideaux gonflables. Ceci ne
devrait être fait que par un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Aucun objet fixé
• Ne placer aucun objet pardessus l'airbag. Également,
ne fixer aucun objet autour
des zones de gonflement des
airbags tels que la porte, la
vitre de porte latérale, le pied
avant et arrière ou le longeron
latéral de toit.
• Ne pas suspendre d'objets
durs ou cassable sur la
patères.
3 69
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Capteurs des coussins gonflables
Il existe plusieurs types d’acci-dents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse.
OYG036047/OYG036048/OYG036049/OYG036050/OYG036051/OYG036052
(1) Module de commande de
SRS/Capteur de retournement
(2) Capteur d'impact avant
3 70
(3) Capteur d'impact latéral
(4) Capteur d'impact latéral
(5) Capteur d'impact latéral
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement
inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de
montage des capteurs est
modifié,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs
de
coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Des problèmes pourraient survenir si
l’angle d’installation des capteurs est
modifié, à cause d’une déformation
du pare-chocs avant, du module
avant, de la carrosserie ou des
portières avant, là où les capteurs de
collision latérale sont installés. Faites
vérifier et réparer votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
L’installation de butoirs de parechocs (ou d’une marche latérale ou
d’un marchepied latéral) ou le
remplacement d’un pare-chocs (ou
d’un module de portière avant) par
des pièces qui ne sont pas d’origine
peut modifier le comportement du
coussin de sécurité gonflable du
véhicule lors d’une collision.
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
OYG036076
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un
choc frontal, en fonction de
l'intensité, de la vitesse ou de l'angle
du choc.
3 71
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OYG036054
OJF035052
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 72
Coussins de sécurité gonflables
latéraux et/ou de type rideau
Les coussins latéraux et les rideaux
gonflables sont conçus pour se
gonfler quand les capteurs de
collision détectent un choc, et ce en
fonction de l’intensité, de la vitesse
ou de l’angle du choc occasionné
suite à une collision latérale.
Par ailleurs, les coussins latéraux et
les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler quand un capteur de
capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité
gonflables avant (côté conducteur et
passager avant) soient conçus pour
se gonfler en cas de collision
frontale, il est également possible
qu’ils se gonflent dans d’autres types
de collision si les capteurs de choc
avant détectent une force frontale
significative dans le cadre d’un autre
type de choc. Les coussins latéraux
et les rideaux gonflables sont conçus
pour se gonfler dans certaines
collisions entraînant un choc latéral.
Il peuvent se gonfler lors de toute
autre collision lorsqu’une force
latérale est détectée par les
capteurs.
Le coussin de sécurité gonflable
latéral et/ou les rideaux gonflables
peuvent également se gonfler
lorsque les capteurs de capotage
indiquent un risque de capotage
(même si aucun capotage véritable
ne survient) ou dans d’autres
situations, entre autres, lorsqu’on
incline le véhicule pendant le
remorquage.
Même si les coussins de sécurité
gonflables latéraux et/ou les rideaux
gonflables ne protègent pas contre
les chocs lors d’un capotage, ils se
déploieront afin d’éviter que les
occupants ne soient éjectés, en
particulier ceux qui sont retenus au
moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule
frappe des cahots ou des objets sur
une route en mauvais état.
Conduisez donc prudemment sur les
routes en mauvais état ou sur les
surfaces qui ne sont pas conçues
pour la circulation automobile, afin
d'empêcher le déploiement inattendu
des coussins gonflables.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cas où les coussins gonflables
ne se déploient pas
OYG036077
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer lors de
collisions à basse vitesse. Les
coussins gonflables sont conçus
pour ne pas se déployer. dans
pareils cas parce qu’ils n’offriraient
aucun avantage sur la protection
des ceintures de sécurité.
OYG036078
OYG036058
• Les coussins gonflables ne sont
pas conçus pour se déployer lors
d’un choc arrière parce que les
occupants sont poussés vers
l’arrière par la force de l’impact.
Les
coussins
gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant
pourront ne pas se déployer lors
d’un choc latéral parce que les
occupants se déplacent dans la
direction du choc. Si le choc est
latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
3 73
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OYG036079
OYG036075
OYG036080
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction
où
les
coussins
gonflables n'offriraient aucune
protection additionnelle. Aussi, les
capteurs ne feront pas déployer les
coussins gonflables.
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant
l’impact. Un tel freinage fait écraser
le devant du véhicule qui « glisse »
alors sous un véhicule à garde au
sol plus élevée. Il se peut que les
coussins gonflables ne se
déploient pas dans pareil cas
parce que les forces de
décélération détectées par les
capteurs
pourraient
être
grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les
coussins
de
sécurité
gonflables avant ne se déploieront
pas lors de tous les capotages si le
SRSCM
indique
que
le
déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant ne
fournirait
aucune
protection
supplémentaire pour l’occupant.
3 74
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède
aucune pièce que vous puissiez
entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin lumineux SRS
“AIR BAG” ne s'allume pas ou reste
continuellement
allumé,
faites
aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
OYG036061L
• Les coussins gonflables pourront
ne pas se déployer si le véhicule
frappe des objets comme un
poteau ou un arbre, quand le point
d’impact est concentré sur une
zone et que la pleine force du choc
n’est pas transmise aux capteurs.
Tout travail sur le système SRS
comme le retrait, l'installation, la
réparation ou tout autre travai sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant ou les
montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un linge
sec et doux ou un chiffon légèrement
humecté d'eau propre. Les solvants
ou les nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire au
bon déploiment.
Si des composantes du SRS doivent
être jetées ou si le véhicule doit être
envoyé à la ferraille, il faut prendre
certaines mesures de précaution. Un
concession-naire Kia agréé connaît
ces précautions et pourra vous
fournir
les
renseignements
nécessaires. Un manque à prendre
ces précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
3 75
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système
SRS. Cela pourrait causer le
déploiement accidentel des
coussins gonflables ou la
défaillance du système SRS.
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Laisser toujours le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position OFF lorsque votre
véhicule est remorqué.
Autrement,
les
coussins
gonflables risquent de se
déployer si le véhicule est
incliné lors du remorquage, car
cela pourrait déclencher les
capteurs de capotage.
3 76
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé
de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale
ou la hauteur de roulement, cela
peut avoir un effet sur le
fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
OJFA035061
Des étiquettes d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles
du Canada (NSVAC), sont apposées
pour avertir le conducteur et les
passagers
des
risques
que
présentent le système de coussins
gonflables.
Caractéristiques du véhicule
Clé escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . . 4-5
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Utilisation du télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
• Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Fonctionnement des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Limites de manipulation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Stage antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Stage désarmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Actionner les serrures de porte de l'intérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Dispositif de déverrouillage des portes sur
détection d'un choc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Auto-verrouillage / déverrouillage des portes . . . . . 4-23
• Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-23
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Coffre non électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Coffre à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Bouton de commande du couvercle de coffre. . . . . . 4-30
• Ouverture d'urgence du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Coffre intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Vitres à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Ouverture du volet du réservoir de carburant. . . . . 4-44
• Fermeture du volet du réservoir de carburant . . . . 4-44
• Ouverture d'urgence du volet du réservoir
d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. . . . . . . . 4-51
• Paresoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Réinitialisation du toit ouvrant vitré. . . . . . . . . . . . . 4-55
4
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Affichage haut de tête (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Servodirection électrique (EPS). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
• Levier de commande de direction inclinable et
télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT . . . . . . . 4-115
• Informations sur l'affichage haut de tête . . . . . . . . 4-116
• Réglage de l'affichage haut de tête . . . . . . . . . . . . . 4-116
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4
Groupe d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-75
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Informations sur le trajet (ordinateur de bord). . . . 4-81
• Modes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-99
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Système d'assistance de stationnement à
reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Fonctionnement des sonars de recul . . . . . . . . . . . . 4-117
• Non-fonctionnement du système d'assistance de
stationnement à reculons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Mises en garde concernant l'avertisseur de marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Système de surveillance 360° avec caméra . . . . 4-123
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-124
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Utilisation des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . . 4-127
• Clignotants et indication de changement de voie. . 4-130
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Mise à niveau des phares avant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Essuie-glace et lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Essuie-glaces de pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Lampe du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-141
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Dégivreur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-144
• Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-156
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-157
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
• Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
Apport d'air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
• Pour annuler ou rétablir la ventilation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-162
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Réchauffeur de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Siège avec ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-169
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
• Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
4
• Rideau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Filet à bagages (support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Commandes de Radio au Volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Ports AUX, USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
4
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre
numéro de clés
Le code des clés
est estampé sur
l'étiquette à code à
barres attachée au
jeu de clés. Si vous
perdez vos clés, ce code permettra à
un concessionnaire Kia agréé de
faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu
sûr, mais pas dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser la clé
intelligente à la portée d'enfants
sans surveillance. Laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule avec la clé
intelligente est dangereux. Les
enfants imitent les adultes et
pourraient appuyer sur le
bouton de démarrage du
moteur. La clé présente dans le
véhicule
permettrait
aux
enfants d'actionner les glaces
électriques
et
autres
commandes, ou même de
démarrer le véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
Fonctions de la clé intelligente
OYG046056N
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Ouverture du coffre
4. Alarme
En portant la clé intelligente sur
vous, vous pouvez verrouiller et
déverrouiller les portes (coffre) du
véhicule et faire démarrer le moteur.
Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.
4 5
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage
OYG046004
Appuyer sur les touches sur les
poignées de porte extérieures avant
alors que toutes les portes sont
fermées et qu'une porte est
déverrouillée, verrouillera toutes les
portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une
fois pour confirmer que toutes les
portes sont verrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins
de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure.
4 6
Si vous voulez confirmer qu'une
porte est verrouillée ou non, vous
devriez vérifier le bouton de
verrouillage de la porte à l'intérieur
du véhicule ou tirer sur la poignée de
porte extérieure.
Même si vous enfoncez les boutons,
les portières ne se verrouilleront pas
et le carillon sonnera pendant 3
secondes, dans les cas suivants :
• La clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• Une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
Déverrouillage
Le fait d'appuyer sur le bouton situé
sur la poignée extérieure de la
portière, côté conducteur (ou sur
celui côté passageravant) alors que
toutes les portières sont fermées et
verrouillées déverrouille la portière
du conducteur.
Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que la portière
côté conducteur est déverrouillée.
Aussi, les rétroviseurs extérieurs se
déplieront automatiquement si le
commutateur de rabattement des
rétroviseurs extérieurs est réglé à la
position AUTO.
Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à une
distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de
la poignée extérieure.
Caractéristiques du véhicule
Lorsque la fonction de déverrouillage
à deux pressions est activée,
- Si vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure de portière du
conducteur, celle-ci se déverrouille.
- Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton de la poignée extérieure de
la portière côté conducteur dans
les quatre secondes, toutes les
autres
portières
seront
déverrouillées.
✽ AVIS
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage à deux
pressions. Se reporter à "
Paramètres utilisateur " dans ce
chapitre.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans introduire la clé.
❈ Pour des informations détaillées,
se reporter au bouton “ENGINE
START/STOP” (démarrage/arrêt
du moteur) au chapitre 5.
Précautions relatives à la clé
intelligente
• Si, pour une raison quelconque,
vous perdez votre clé intelligente, il
vous sera impossible de faire
démarrer le moteur. Faites
remorquer le véhicule, selon le
besoin, et communiquez avec un
concessionnaire Kia agréé.
• Un
maximum
de
2
clés
intelligentes
peuvent
être
enregistrées pour un seul véhicule.
Si vous perdez une clé intelligente,
vous devez immédiatement vous
rendre chez votre concessionnaire
Kia agréé avec votre véhicule et
votre clé afin de protéger votre
véhicule contre tout vol possible.
4 7
Caractéristiques du véhicule
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence
avec
le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
4 8
• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous ous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
- Télécommande
Ne pas mouiller la clé Smart
avec de l'eau ou autre liquide.
Elle peut être endommagée.
Caractéristiques du véhicule
Utilisation du télédéverrouillage
OYG046056N
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si
vous appuyez sur le bouton de
verrouillage. Si toutes les portes (et
le coffre) sont fermées, les feux de
détresse clignotent une fois pour
indiquer que toutes les portes (et le
coffre) sont verrouillées.
Toutefois, si une porte est ouverte,
les
feux
de
détresse
ne
fonctionneront pas. Si toutes les
portes sont fermées après que vous
ayez appuyé sur le bouton, les feux
de détresse clignoteront une fois.
Déverrouillage (2)
Toutes les portes sont déverrouillées
si le bouton de déverrouillage est
enfoncé. Les feux de détresse
clignotent encore deux fois pour
indiquer que toutes les portes sont
déverrouillées. Après avoir enfoncé
ce bouton, les portes se verrouillent
automatiquement, sauf si vous
ouvrez une porte dans les 30
secondes.
Lorsque la fonction de déverrouillage
à deux pressions est activée,
- Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2) de
la clé intelligente, la portière du
conducteur se déverrouille.
- Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton de déverrouillage des
portières (2) de la clé intelligente
dans les quatre secondes, toutes
les portières se déverrouillent.
✽ AVIS
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage à deux
pressions. Se reporter à "
Paramètres utilisateur " dans ce
chapitre.
✽ AVIS
Si le systeme de teledeverrouillage
ne fonctionne pas en raison d'une cle
mouillee avec de l'eau ou un autre
liquide, la garantie du fabricant ne
s'applique pas.
4 9
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du coffre (3)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre.
Une fois le coffre ouvert puis refermé,
il se verrouille automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus de 0,5
seconde. Pour couper l'avertisseur et
les feux de détresse, appuyez sur
n'importe quel bouton de l'émetteur.
4 10
Mises en garde
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les conditions suivantes :
• Vous êtes au-delà de la portée de
la clé intelligente (30 m (90 pi)
environ).
• La pile de la clé intelligente est
faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio comme une
station de radio ou un aéroport, qui
fait interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente)
ne fonctionne pas correctement,
verrouillez et déverrouillez la porte
avec la clé de in intelligente. Si vous
éprouvez des difficultés avec la clé
intelligente,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Si le transmetteur est à proximité
de votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal du transmetteur pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
le transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Dommages a la
telecommande
Ne pas laisser tomber, mouiller
ou exposer la télécommande du
système de télédéverrouillage à
la chaleur ou à la lumière du
soleil.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Remplacement des piles
Une pile devrait durer plusieurs
années, mais si le transmetteur ou la
clé intelligente cesse de bien
fonctionner, remplacez la pile par
une neuve.
Si vous ne savez pas exactement
comment utiliser ou poser la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si
le télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité,
il ne sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
4 11
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT IC
OYG046057N
1. Ouvrez
le
couvercle
du
transmetteur.
2. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). S'assurer que la
batterie est bien en place
lorsqu'on la remplace.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
4 12
Cet appareil est conforme aux
normes RSS, exemptes de
licence, d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous
réserve de deux conditions : (1)
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet
appareil doit accepter toute
interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
Fonctionnement des clés
• Utilisé
pour
verrouiller
et
déverrouiller la boîte à gants.
• Verrouiller et déverrouiller les
portes lorsque le véhicule ou à
puce pile de la clé est déchargée.
Caractéristiques du véhicule
Clé intelligente
Limites de manipulation des
clés
OVG043401L
Pour faire sortir la clé, appuyer sur le
bouton de déverrouillage et la clé se
dépliera automatiquement. Pour la
replier, on doit la rabattre
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
OYG046003
En laissant les clés à un gardien de
parking ou un voiturier, les
procédures suivantes permettent
que le coffre du véhicule et le
compartiment de la boîte à gants
soient ouverts en votre absence.
Pour activer le système de verrouillage
du coffre pour que ce dernier ne
puisse être ouvert qu'avec la clé
principale, procéder comme suit :
1. Déverrouiller la boîte à gants avec
la clé principale (1) et l'ouvrir (2).
2. Mettre le bouton de commande du
coffre en position LOCK.
3. Fermer et verrouiller la boîte à
gants avec la clé principale.
En laissant les clés à un gardien de
parking ou un voiturier, effectuer les
étapes 1 à 3 ci-dessus, et laisser la clé
secondaire au voiturier. De cette
manière, la clé secondaire ne peut être
utilisée que pour démarrer le moteur et
actionner les serrures de portes.
Déverrouillage
Pour déverrouiller la serrure du
coffre, ouvrir la boîte à gants avec la
clé principale et mettre le bouton de
commande du couvercle de coffre
sur la position UNLOCK.
4 13
Caractéristiques du véhicule
Dispositif antidémarrage
✽ AVIS
Votre véhicule est muni d'un
antidémarrage électronique qui
réduit le risque d'une utilisation non
autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur
dans la clé de contact et de
dispositifs électroniques dans le
véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé
de contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l'antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact
afin d'assurer qu'elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur
démarre. Si la clé n'est pas valide, le
moteur ne démarre pas.
Pour éviter de vous faire voler votre
véhicule, ne pas laisser des clés de
rechange n'importe où dans le
véhicule. Votre mot de passe
d'immobiliseur est unique pour
chaque client et doit rester
confidentiel. Ne pas laisser ce
numéro n'importe où dans votre
véhicule.
4 14
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le
barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne
démarrera pas.
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule.
Le code de l'antidémarrage est
unique à chaque client et devrait être
gardé confidentiel. Ne laissez pas le
code dans le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour eviter tout probleme au
demarrage, conserver les cles
separement.
Ne pas placer d'accessoires en
métal près de la clé intelligente. Ces
objets pourraient couper le signal du
transpondeur et empêcher le moteur
de démarrer. S'il vous faut des clés
additionnelles ou si vous perdez vos
clés, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Dommage à
l'antidémarrage
Ne
soumettez
pas
l'antidémarrage à l'effet de
l'humidité, à une décharge
électrostatique ou à une
manutention brusque. Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
- Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car
cela pourrait entraîner son
mauvais fonctionnement.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil.
4 15
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
4 16
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme
suit.
1. Couper le moteur.
2. Assurez-vous que toutes les
portes (et le coffre) et le capot
soient fermés et enclenchés.
3. Verrouiller les portières en
appuyant sur le bouton de
verrouillage des portes de la clé
intelligente.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse clignoteront (pour
la clé intelligente, le carillon sonne
aussi) une fois pour indiquer que le
système est armé.
Si une porte (ou le coffre) ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse ne
clignoteront pas et l'antivol ne
s'armera pas. Si toutes les portières,
le coffre et le capot sont fermés
après que l’on appuie sur le bouton
de verrouillage, les feux de détresse
clignoteront une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en
verrouillant les portes en utilisant la
clé dans la serrure d'une des portes
aavant. Toutefois, dans ce cas, les
feux de détresse ne clignoteront pas.
✽ AVIS
Le système antivol peut être désactivé
par un concessionnaire Kia autorisé.
Si vous voulez cette fonction,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Caractéristiques du véhicule
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
une porte (ou le coffre) ou le capot
est ouvert dans les 30 secondes
suivant l'armement du système, le
dispositif se désarmera pour
éviter une fausse alarme.
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors
que le système est armé.
• Une porte avant ou arrière est
ouverte sans que l'on utilise la clé
intelligente.
• Le hayon est ouvert sans
l'utilisation de la clé intelligente.
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront continuellement
pendant 27 secondes environ, et
l'alarme se répétera une fois de plus
à moins qu'elle soit désarmée. Pour
désarmer l'alarme, déverrouillez les
portes avec de la clé intelligente.
Le dispositif sera désarmé quand
• Les portières (et le coffre) sont
déverrouillées
avec
la
clé
intelligente.
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse
du véhicule clignotent et le carillon
retentit deux fois pour indiquer que le
système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, le dispositif s'arme de
nouveau si aucune porte (ou le
coffre) n'est ouverte dans les 30
secondes.
4 17
Caractéristiques du véhicule
• Évitez d'essayer de faire démarrer
le véhicule alors que l'antivol est
activé. Le démarreur est hors
circuit quand l'antivol est activé.
Si le système n'est pas désarmé
avec la clé intelligente, ouvrir les
portières à l'aide de la clé
mécanique et démarrer le moteur
en appuyant directement sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur avec la clé intelligente.
• Si vous perdez vos clés, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
4 18
MISE EN GARDE
- Ajuster l'antivol
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antivol car une telle
action pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de
l'antivol.
✽ AVIS
Un mauvais fonctionnement de
l'antivol causé par une modification
ou un ajustement inapproprié n'est
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
■ Type A
■ Type B
Verrouille
Déverrouille
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de porte.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en
tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que
toutes les portes sont bien fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
OYG046006L
• Après avoir retiré le couvercle (2)
en appuyant sur l'orifice (1) à l'aide
d'une clé mécanique ou d'un
tournevis (-), tourner la clé vers
l'avant
du
véhicule
pour
déverrouiller ou vers l'arrière du
véhicule pour verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte du conducteur à l'aide de la
clé, seule la porte du conducteur
se verrouille/déverrouille.
4 19
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Au moment de garer votre véhicule,
toujours mettre le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt du
moteur) à la position OFF, engager le
frein à main, fermer toutes les glaces
et verrouiller toutes les portières.
Actionner les serrures de
porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
OYG046007
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
pousser le bouton intérieur de
verrouillage des portes (1) ou le
commutateur de verrouillage central
des portes (2) sur la position “Lock”
(verrouillage) et fermer la portière (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage
central (2), toutes les portes du
véhicule seront automatiquement
verrouillées.
4 20
OYG046008
• Pour déverrouiller une porte,
poussez le bouton de verrouillage
(1) à la position déverrouillée. La
marque rouge sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position verrouillée. Si la porte est
bien verrouillée, la marque rouge
du bouton ne sera pas visible.
Caractéristiques du véhicule
• Pour ouvrir la porte, tirez la
poignée de la porte (2).
• Si vous actionnez la poignée
intérieure de la porte du
conducteur (ou du passager avant)
alors que le bouton de verrouillage
des portes est abaissé, le bouton
se soulève et la porte s'ouvre. (si
équipé)
• Les portières avant ne peuvent
être verrouillées si la clé
intelligente est dans le véhicule et
qu'une portière avant est ouverte.
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule ou que l’une des portières
est ouverte, on ne peut pas
verrouiller les portières.
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
Commutateur de verrouillage
central
■ Côté conducteur
OYG046009
■ Côté passager
OYG046010
Actionner en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes.
4 21
Caractéristiques du véhicule
Pour la porte du conducteur :
• En appuyant sur la partie droite (1)
du commutateur, toutes les
portières du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie gauche (2)
du commutateur, toutes les
portières
du
véhicule
se
déverrouillent.
Pour la porte du passager :
• En appuyant sur la partie avant (1)
du commutateur, toutes les
portières du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie arrière (2)
du commutateur, toutes les
portières
du
véhicule
se
déverrouillent.
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule et que l'une des portes
avant est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas même si la partie
droite (1, porte du conducteur) du
commutateur de verrouillage
central est enfoncée.
4 22
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans
surveillance
Ne laissez jamais des enfants
ou
des
animaux
sans
surveillance dans le véhicule.
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, entraînant
la mort ou des blessures graves
aux enfants ou animaux laissés
seuls et incapables de sortir du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des
coussins gonflables.
Auto-verrouillage /
déverrouillage des portes
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesses est placé à un rapport
autre que P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier
de vitesses est placé sur P (Park).
✽ AVIS
On
peut
sélectionner
les
caractéristiques de verrouillage/
déverrouillage de portière dans la
section “Réglages d’utilisateur”.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique “Réglages d’utilisateur”
de ce chapitre.
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
OYG046011
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule.
4 23
Caractéristiques du véhicule
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Pousser le verrou de sécurité (1),
situé sur le montant arrière de la
portière,
en
position
de
verrouillage ( ). Si le loquet de
sécurité pour enfants est engagé, la
porte arrière ne s'ouvrira pas même
si l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la portière arrière,
appuyer sur la poignée extérieure de
la portière (2).
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne
s'ouvrira pas en tirant sur la poignée
intérieure tant que la serrure à
l'épreuve des enfants n'est pas en
position déverrouillée.
4 24
AVERTISSEMENT
- Serrures de portières arrière
Utilisez les serrures de sécurité
des portières arrière chaque fois
que des enfants se trouvent dans
le véhicule. Si un enfant devait,
par accident, ouvrir une portière
arrière alors que le véhicule est
en mouvement, il pourrait tomber.
Caractéristiques du véhicule
COFFRE
Coffre non électrique
OYG046012
Pour ouvrir le coffre :
1.Placer le levier de vitesses en
position P (stationnement).
2.Utiliser ensuite l'une de ces
méthodes :
- Appuyer pendant plus d'une
seconde sur le bouton de
déverrouillage du coffre situé sur
la clé intelligente.
- Appuyer sur le bouton de
déverrouillage situé sur le coffre,
en ayant la clé intelligente sur soi.
- Utiliser la clé mécanique
3.Soulever le couvercle du coffre.
Pour fermer le coffre :
Abaisser le couvercle du coffre et
appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Toujours fermer complètement
le couvercle du coffre quand le
véhicule est en mouvement. Si
le coffre est ouvert ou mal
fermé, les gaz d'échappement
du véhicule pourraient pénétrer
dans l'habitacle et causer une
maladie grave ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le coffre se soulève vers le
haut lorsqu'on l'ouvre. Avant
d'ouvrir le coffre, s'assurer qu'il
n'y a pas d'objets ou de
personnes
pouvant
être
endommagés ou blessés par la
trajectoire du coffre.
OYG046013
✽ AVIS
Si le temps est particulierement
froid et humide, le verrouillage du
coffre et le mecanisme du coffre
pourraient ne pas fonctionner
correctement s'ils sont geles.
4 25
Caractéristiques du véhicule
Coffre à commande électrique
■Type A
OYG046014
■Type B
OYG046015
■Type C
OYG046016
4 26
Le coffre à commande électrique
peut
être
ouvert
et
fermé
automatiquement des manières
suivantes.
- Bouton principal du coffre à
commande électrique (Type A) :
ouverture
- Clé intelligente et commutateur de
poignée du coffre (Type B) :
ouverture uniquement
- Bouton de fermeture sur le
couvercle de coffre (Type C) :
fermeture uniquement
Si vous enfoncez le bouton principal
du coffre à commande électrique, le
bouton de poignée du coffre ou le
bouton de fermeture tout en
actionnant le coffre à commande
électrique, vous pouvez arrêter le
fonctionnement
du
coffre
à
commande électrique.
Dans ce cas, pour actionner à
nouveau le coffre à commande
électrique, enfoncer l'un des boutons
ou des commutateurs.
Ouverture du coffre
Le coffre à commande électrique
s'ouvre automatiquement de la
manière suivante :
• Appuyer sur le bouton d'ouverture
du coffre de la clé intelligente
pendant plus de 1 seconde.
Le signal sonore retentit deux fois.
• Appuyer sur le bouton d'ouverture
du bouton principal du coffre à
commande électrique. Le signal
sonore retentit deux fois.
• Appuyer sur le commutateur de
poignée du coffre lorsque vous
avez la clé intelligente sur vous. Si
toutes les portes ont été
déverrouillées, vous pouvez ouvrir
le coffre en appuyant sur le
commutateur de poignée du coffre
sans la clé intelligente.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du coffre
Pour fermer le coffre à commande
électrique, effectuer l'une des
opérations suivantes :
• Appuyer sur le bouton de
fermeture du bouton principal du
coffre à commande électrique,
jusqu'à ce que le coffre soit
complètement fermé. Le signal
sonore retentit deux fois.
• Appuyer sur le bouton de
fermeture du coffre à commande
électrique.
• Appuyer sur le bouton de
verrouillage du coffre à commande
électrique lorsque toutes les portes
et le capot du moteur sont fermés
avec la clé intelligente sur vous.
Après la fermeture, toutes les
portes et le coffre se verrouillent
automatiquement.
✽ AVIS
Le bouton de verrouillage du coffre
electrique ne fonctionnera pas si :
- Une portiere est ouverte.
- Le bouton de demarrage/arret du
moteur n'est pas en position OFF.
- La cle intelligente est dans le
vehicule.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir ou de fermer le
coffre électrique, s'assurer qu'il
n'y a pas d'objets ou de
personnes
pouvant
être
endommagés ou blessés par la
trajectoire du coffre. Attendre
que le coffre soit complètement
ouvert et arrêté avant de
charger ou de décharger le
véhicule.
MISE EN GARDE
• Ne pas ouvrir ou fermer le coffre
électrique manuellement. Cela
pourrait l'endommager. S'il est
nécessaire de fermer ou
d'ouvrir le coffre électrique
manuellement si la batterie est
déchargée ou débranchée, ne
pas forcer sur le coffre.
• Pour éviter d'endommager les
cylindres de levage du coffre
et toutes les pièces qui y sont
rattachées, toujours fermer le
coffre avant de démarrer.
Ne pas laisser le coffre électrique
ouvert pendant une longue période.
Cela pourrait décharger la batterie.
✽ AVIS
Si le temps est particulierement
froid et humide, le verrouillage du
coffre et le mecanisme du coffre
pourraient ne pas fonctionner
correctement s'ils sont geles.
4 27
Caractéristiques du véhicule
Si le coffre électrique ne s'ouvre
pas ou ne se ferme pas :
• Le coffre électrique ne s'ouvrira pas
et
ne
se
fermera
pas
automatiquement si le véhicule se
déplace à plus de 3 km/h (1,8 mi/h).
• On peut actionner le coffre
électrique quand le moteur ne
tourne pas. Il est cependant
important
de
remarquer
le
l'ouverture du coffre électrique
consomme beaucoup d'énergie
électrique. Pour empêcher le
déchargement de la batterie, ne pas
actionner l'ouverture électrique du
coffre plusieurs fois de suite (plus de
10 fois de suite environ).
• Ne pas modifier ou réparer le coffre
électrique
soi-même.
Un
concessionnaire Kia agréé doit le
faire.
• En cas de changement de pneu ou
de réparation du véhicule, ouvrir le
coffre électrique avant de soulever
le véhicule du sol. Ne pas
actionner le coffre électrique
quand le véhicule est soulevé du
sol, car cela pourrait engendrer un
mauvais fonctionnement.
4 28
• Si le coffre électrique est recouvert
(de neige par exemple), il pourrait
ne pas s'ouvrir automatiquement.
Retirer ce qui se trouve sur le
coffre, puis essayer de nouveau
d'ouvrir le coffre.
Arrêt ou retour automatique
OYG046018
Si l'ouverture ou la fermeture du
coffre est bloquée par quelque chose
ou quelqu'un, le coffre détectera la
résistance
et
s'arrêtera
ou
retournera en position complètement
ouverte
pour
permettre
le
dégagement de l'objet ou de la
personne.
Toutefois, dans le cas d'un objet
mince ou souple ou si le coffre est
presque fermé, le dispositif d'arrêt et
renversement automatique pourra
ne pas détecter de résistance et
continuer la fermeture.
Caractéristiques du véhicule
Si le coffre à commande électrique
est forcé suite à un gros choc, le
dispositif d'arrêt de renversement
automatique pourra s'engager. Si
l'arrêt ou le retour automatique
fonctionne plus de deux fois lors
d'une ouverture ou d'une fermeture,
le coffre électrique pourrait s'arrêter
dans cette position. Si cela se
produit,
fermer
le
coffre
manuellement et actionner de
nouveau le coffre automatique.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher des blessures
ou des dommages graves,
prenez les précautions suivantes
avant de faire fonctionner le
coffre électrique:
- Garder le visage, les mains, les
bras et toute autre partie du
corps, ainsi que les objets, loin
de la trajectoire du coffre
électrique.
- Ne
jamais
placer
intentionnellement un objet ou
une partie du corps sur la
trajectoire du coffre électrique
pour
vérifier
le
bon
fonctionnement de l'arrêt/
retour automatique du coffre.
- Ne pas laisser les enfants jouer
avec le coffre électrique.
Réinitialiser le coffre électrique
Si la batterie a été déchargée ou
débranchée ou que le fusible du
coffre électrique a été remplacé ou
débranché, réinitialiser le coffre
électrique comme suit :
1. Placer le levier de vitesse en
position P (stationnement).
2. Fermer manuellement le coffre
électrique.
Si le coffre électrique ne fonctionne
pas correctement après avoir suivi
ces étapes, faire vérifier le système
par un concessionnaire Kia agréé.
4 29
Caractéristiques du véhicule
Bouton de commande du
couvercle de coffre
OYG046005
Lorsque le bouton de commande du
couvercle de coffre est sur UNLOCK,
le coffre à commande électrique
peut être commandé avec le bouton
de commande principale du coffre
électrique, l'ouverture électrique du
coffre, le bouton de fermeture et la
clé intelligente.
Lorsque ce bouton de commande du
couvercle de coffre est sur LOCK, le
coffre à commande électrique peut
être actionné uniquement avec la clé
mécanique de la clé intelligente.
4 30
Même si le bouton de commande du
couvercle de coffre est sur LOCK, le
coffre peut encore être propulsé vers
le haut par une force mécanique s'il
est ouvert manuellement de plus de
10 degrés au-delà de la position
complètement fermée.
De plus, si le coffre est fermé
manuellement jusqu'à la deuxième
position d'enclenchement, le coffre
sera
fermé
complètement
électriquement.
AVERTISSEMENT
Toujours garder le bouton de
commande d'ouverture du
coffre en position UNLOCK
quand il n'est pas utilisé. Un
enfant
actionnant
accidentellement le coffre
pourrait subir des blessures
graves ou même se tuer.
✽ AVIS
Germer le coffre, et laisser le bouton
de commande d'ouverture du coffre
en position UNLOCK avant de laver
un vehicule dans un laveauto
automatique.
Caractéristiques du véhicule
Ouverture d'urgence du coffre
OYG046020
Ce véhicule est doté d'un levier
d'ouverture d'urgence à l'intérieur du
coffre. Si quelqu'un est enfermé
accidentellement dans le coffre, il
pourra ouvrir le coffre en déplaçant
le levier dans le sens de la flèche et
en poussant sur le couvercle du
coffre.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser quelqu'un
entrer dans le coffre. Si le coffre
se verrouille partiellement ou
entièrement, des blessures
graves, ou même la mort,
pourraient survenir, suite au
manque de ventilation, aux
fumées d'échappement et à
l'augmentation ou la baisse
rapide de la température du
coffre. De plus, le coffre est un
emplacement très dangereux
en cas de collision, car ce n'est
pas un espace protégé, mais
une zone de déformation du
véhicule.
• S'assurer que tous les utilisateurs
du
véhicule
connaissent
l'emplacement et le fonctionnement
du levier d'ouverture d'urgence du
coffre, au cas où l'un d'entre eux se
retrouve accidentellement enfermé
dans le coffre.
• Toujours verrouiller le véhicule et
garder la clé intelligente hors de
portée des enfants. Les parents
devraient éduquer leurs enfants sur
les dangers de jouer dans le coffre
d'un véhicule.
• Utiliser le levier d'ouverture
d'urgence du coffre en cas
d'urgence uniquement.
4 31
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OYG046451L
S'assurer que rien ni personne
ne se trouve sur la trajectoire
du coffre à ouverture électrique
avant de l'ouvrir ou de le
refermer. Cela pourrait causer
des
blessures
graves,
endommager le véhicule ou
endommager
les
objets
environnants.
4 32
Caractéristiques du véhicule
COFFRE INTELLIGENT (SI ÉQUIPÉ)
OYG046021
Si le véhicule est doté d’une clé
intelligente, on peut ouvrir le coffre
sans y toucher.
Comment utiliser le coffre
intelligent
Le coffre peut être ouvert sans
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes
✽ AVIS
• Le coffre intelligent ne fonctionne
pas si :
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et la
détection est continue.
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et
en-deça de 1,5 m (60 po) de la
poignée des portières avant.
(Véhicules équipés de l’éclairage
d’accueil)
- Une porte n’est pas fermée ou
verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans
le véhicule.
4 33
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ne vous approchez pas de la zone de
detection si vous ne voulez pas
ouvrir le coffre. Si vous entrez dans
la
zone
de
detection
par
inadvertance et que les feux de
detresse et le carillon s’actionnent,
retirez-vous de la zone de detection
avec la cle intelligente. Le coffre
restera ferme.
1. Paramètres
Pour activer le coffre intelligent,
passez au mode Paramètres
utilisateur et choisissez Coffre
intelligent à l’ACL.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section “Écran ACL” de ce chapitre.
OYG046022
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50 à 100 cm (20 à 40 po)
derrière le véhicule) avec la clé
intelligente, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
pendant environ 3 secondes pour
vous aviser que la clé intelligente a
été détectée et le coffre s’ouvrira.
4 34
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Désactiver le coffre intelligent à
l’aide de la clé intelligente
Assurez-vous que les objets
dans le coffre n’en sortent pas
si vous ouvrez le coffre dans
une pente.
Ceci pourrait causer des
blessures graves.
OYG046023
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront le
carillon sonnera 2 fois puis le coffre
s’ouvrira lentement.
Assurez-vous de fermer le coffre
avant de prendre la route.
Assurez-vous qu’il n’y a personne ni
aucun objet autour du coffre avant
d’ouvrir ou de fermer le coffre à
commande électrique.
Assurez-vous de désactiver le coffre
intelligent quand vous lavez le
véhicule.
Sinon, le coffre pourrait s’ouvrir par
inadvertance.
✽ AVIS
Gardez la clé hors de la portée des
enfants. Les enfants pourraient
ouvrir le coffre intelligent par
inadvertance en jouant près de
l’arrière du véhicule.
OYG046056N
1. Portière verrouillée
2. Portière déverrouillée
3. Coffre ouvert
4. Urgence
Si vous appuyez sur un bouton
quelconque de la clé intelligente
pendant le stage de détection et
d’alerte, la fonction de coffre
intelligent se désactivera.
Assurez-vous de savoir comment
désactiver le coffre intelligent dans
un cas d’urgence.
4 35
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2), le
coffre intelligent se désactivera
temporairement. Mais si vous
n’ouvrez pas une portière dans les
30 secondes, le coffre intelligent se
réactivera.
• Si vous appuyez sur le bouton
d’ouverture du coffre (3) pendant
plus d’une seconde, le coffre
s’ouvrira.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portières (1) ou
d’ouverture du coffre (3) alors que
la fonction de coffre intelligent
n’est pas au stage de détection et
d’alerte, le coffre intelligent ne
sera pas désactivé.
• Si vous avez désactivé le coffre
intelligent en appuyant sur le
bouton de la clé intelligente et que
vous avez ouvert une portière, le
coffre intelligent s’activera de
nouveau si vous fermez et
verrouillez toutes les portières.
4 36
✽ AVIS
Zone de détection
OYG046024
• Le coffre intelligent s’engage sur
détection de l’alerte de présence
de la clé intelligente en-deça de 50
à 100 cm (20 à 40 po) du coffre.
• L’alerte s’arrête dès que la clé
intelligente sort de la zone de
détection pendant le stage de
détection et d’alerte.
• Le
coffre
intelligent
ne
fonctionnera pas dans les
situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve près
d’un transmetteur radio comme
une station de radio ou un
aéroport qui pourrait faire
interférence
au
bon
fonctionnement de l’émetteur.
- La clé intelligente se trouve près
d’un émetteur-récepteur radio
mobile ou d’un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d’un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• La distance de détection peut être
supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé
pour remplacer un pneu ou
inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné
dans une pente ou sur une route
non pavée.
Caractéristiques du véhicule
VITRES
■ Avant
(1) Commutateur du vitre èlectrique,
côté conducteur
(2) Commutateur du vitre èlectrique,
côté passager avant
(3) Commutateur du vitre èlectrique
arrière gauche
(4) Commutateur du vitre èlectrique
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de
la glace
(6) Commande
d'élévation/abaissement
automatique de la vitre
(conducteur et passager du vitre)
(7) Commutateur de verrouillage des
commandes électriques des
glaces
■ Arrière
Par temps froid et humide, le gel
peut nuire au bon fonctionnement
des glaces à commande électrique.
OYG046025
4 37
Caractéristiques du véhicule
Vitres à commande électrique
✽ AVIS
Pour pouvoir actionner les glaces à
commandes électriques, le bouton
de démarrage/arrêt du moteur doit
être en position ON. Chaque porte
est munie d'un commutateur de
commande de vitre. Pour le
conducteur,
on
retrouve
un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers arrière. Les glaces à
commandes électriques peuvent
être
actionnées
pendant
30
secondes après l'extinction du
moteur. Si toutefois, les portes sont
ouvertes, les vitres à commande
électrique ne peuvent pas être
actionnées, même en deçà du délai
de 30 secondes.
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipe) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ 2,5 cm (1 pouce). Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
4 38
Soulèvement et abaissement des
glaces
OYG046027
Un commutateur maître des vitre
électrique se trouve sur la porte du
conducteur; il commande toutes les
glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
Caractéristiques du véhicule
Glace à levée/descente automatique
(Côté conducteur et passager)
OYG046026
La glace baisse ou monte
entièrement lorsqu'on appuie ou que
l'on
tire
momentanément
l'interrupteur de lève glace à la
position du deuxième cran d'arrêt (6)
et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
Si on n'utilise pas la glace à
commande électrique de manière
appropriée,
le
système
de
commande électrique des glaces
doit être réinitialisé comme suit :
1. Appuyez deux fois sur le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur
jusqu'à la position ON.
2. Fermer les glaces du conducteur
et du passager et continuer de
soulever le commutateur de glace
à commande électrique du
conducteur pendant au moins 1
seconde après que la glace est
complètement fermée.
OUN026013
Inversion automatique (pour glace à
ouverture/fermeture automatique)
Si le mouvement ascendant de la
glace est bloqué par un objet ou une
partie du corps, la glace détecte la
résistance et le mouvement
ascendant cesse. La glace descend
alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour
permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction
de la taille ou de la position de la
glace. Si la glace détecte une
résistance alors que vous tenez le
commutateur relevé, la glace
s'arrêtera et se rabaissera d'environ
2,5 cm (1 po).
4 39
Caractéristiques du véhicule
En outre, si l'interrupteur de lèveglace est tiré continuellement vers le
haut à nouveau dans les 5 secondes
qui suivent l'abaissement de la glace
au moyen de la fonction d'inversion
automatique, cette dernière ne
fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée
automatique est utilisée en tirant
l'interrupteur entièrement vers le haut.
La fonction d'arrêt automatique ne
fonctionne pas si la glace est levée à
l'aide de la position mi-chemin de
l'interrupteur de lève-glace.
4 40
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant
de lever quelque glace que ce
soit, afin d'éviter les blessures
et les dommages au véhicule. Si
un objet d'un diamètre inférieur
à 4 mm (0,16 po) est coincé
entre la glace et la coulisse
supérieure, il se peut que la
glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et
qu'elle ne s'arrête pas pour
inverser sa direction.
Loquet des lève-glaces
OYG046028
• Le conducteur peut désactiver les
commandes
électriques
des
glaces des passagers en appuyant
sur la touche de verrouillage des
glaces située sur la portière du
conducteur.
Caractéristiques du véhicule
• Quand on appuie sur le bouton
de verrouillage des glaces
électriques :
- Le conducteur peut actionner
toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner
sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent
pas actionner leurs propres
glaces.
MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture
des glaces
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne
fermez deux vitres ou plus en
même temps. Ceci assurera la
durée prolongée du fusible.
Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers, ainsi
que toute autre obstruction soit hors
d'atteinte quand vous soulevez les
glaces.
AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Conserver le bouton de
verrouillage
des
glaces
électriques (situé sur la portière
du conducteur) sur la position
de
verrouillage
(bouton
appuyé).
4 41
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Avertissement capot ouvert
Ouverture du capot
OYG046030
OYG046029
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot
devrait se soulever légèrement.
Stationner le véhicule sur une
surface plane, éteindre le moteur,
positionner le levier de vitesses sur P
(stationnement), enclencher le frein
de stationnement, puis ouvrir le
capot.
4 42
2. Aller à l'avant du véhicule,
soulever légèrement le capot,
pousser le loquet secondaire (1) à
gauche du centre du capot et
soulever le capot (2).
3. Soulevez le capot. Il s'ouvrira
complètement de lui-même une
fois qu'il sera à demi-ouvert.
OYG046172N
Lorsque le capot est ouvert, un
message d'avertissement s'affichera
à l'écran ACL.
Le carillon retentit pendant une
durée maximale d'environ 10
secondes lorsque le véhicule roule à
10km/h (6 mi/h) ou plus avec le
capot est ouvert.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute
autre matière combustible est
retirée du compartiment-moteur;
2. Abaissez le capot à moitié puis
pressez-le pour bien l'enclencher
en position fermée.
• Vérifiez ensuite deux fois pour
vous assurer que le capot est
bien fermé.
• Si le capot peut être relevé avec
une faible force, l'ouvrir à
nouveau et le refermer plus
fermement.
MISE EN GARDE
- Obstruction du capot
Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes
les obstructions autour de
l'ouverture. Fermer le capot s'il
y a des obstructions dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages.
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la
vue
complètement.
Vous
risqueriez alors un accident.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles
ni quelque matière combustible
que
ce
soit
dans
le
compartiment-moteur.
Ceci
pourrait
être
une
cause
d'incendie.
4 43
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir de carburant
Fermeture du volet du
réservoir de carburant
1. Pour remettre le bouchon du
réservoir, tournez-le dans le sens
horaire jusqu'au déclic. Ceci
indique que le bouchon est bien
serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
OYG046032
OYG046031
Ouvrir le volet du réservoir de
carburant de l’intérieur, en appuyant
sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il
est gelé, tapez ou enfoncez
légèrement le volet pour briser la
glace et dégager le volet. Ne forcez
pas l'ouverture du volet. Au besoin,
atomisez un liquide déglaçant autour
du volet (n'utilisez pas d'antigel pour
le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
4 44
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, appuyant sur le bouton
d'ouverture du volet.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du
réservoir (2), le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
5. Faites le plein.
✽ AVIS
Un bruit intermittent pourrait se
faire entendre près de l’ouverture de
ravitaillement en carburant lorsque
le moteur est en régime de ralenti si
le bouchon du réservoir de
carburant n’est pas fermement
serré. Ceci apparaît normalement
avec le système de diagnostic
embarqué.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le véhicule n’est pas sur une
surface plane lors du remplissage du
réservoir, la jauge pourrait ne pas se
diriger vers F, même si le réservoir
est plein.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Si on déplace le
véhicule vers un sol nivelé,
l’indicateur de niveau de carburant
se déplacera vers la position pleine.
Ouverture d'urgence du volet
du réservoir d'essence
MISE EN GARDE
Ne pas trop tirer sur la poignée,
au risque d'endommager la
garniture du coffre ou la
poignée d'ouverture.
OYG046034
Si le volet du réservoir de carburant
ne s'ouvre pas à l'aide de la
télécommande, vous pouvez l'ouvrir
à la main avec une pièce de
monnaie, un tournevis à lame plate
ou un objet semblable. Enlevez le
panneau de garniture dans l'aire à
bagages et tirez légèrement sur la
poignée.
4 45
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du
réservoir
avec
soin
et
lentement. Si le capuchon
laisse échapper des vapeurs ou
produit un son de sifflement,
attendez que l'action cesse
avant d'ouvrir le bouchon
complètement. Assurez-vous
toujours que le bouchon du
réservoir est bien remis en
place pour empêcher un
déversement de carburant en
cas d’accident.
Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement de
carburant en cas d'accident.
4 46
✽ AVIS
Resserrer le bouchon jusqu'à ce
qu'un cliquetis se fasse entendre,
faute de quoi le voyant d'ouverture
du bouchon du réservoir ( )
s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et
d'explosion
Lire et suivre tous les
avertissements affichés à la
station-service.
Ne
pas
respecter
tous
ces
avertissements peut provoquer
des blessures graves, des
brûlures graves ou la mort par
incendie ou explosion.
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il
faut éliminer la possibilité
d'une décharge dangereuse
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule, tout en se tenant
à une distance sécuritaire du
trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
(Suite)
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Ne pas retourner dans le
véhicule
après
avoir
commencé le remplissage,
parce que cela peut générer
de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant
un objet ou tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) capable de
produire
de
l'électricité
statique.
Une
décharge
électrostatique
peut
enflammer
les
vapeurs
d'essence, produisant une
combustion rapide. S'il faut
entrer dans le véhicule, on
doit ensuite éliminer la
possibilité d'une décharge en
touchant de nouveau une
partie en métal du véhicule,
loin du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des
autres objets où il y a du
carburant.
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon
de carburant approuvé, le
placer au sol avant de le
remplir.
Une
décharge
d'électricité statique à partir du
bidon peut enflammer les
vapeurs de carburant et causer
un incendie. Le remplissage
commencé,
continuer
de
toucher le véhicule jusqu'à la
fin du remplissage. Utiliser
seulement les bidons en
plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de
l'essence.
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage
de carburant. Le courant
électrique et/ou l'interférence
électronique des téléphones
cellulaires peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes
ou d'allume-cigarette et NE
JAMAIS FUMER ou laisser une
cigarette allumée dans le
véhicule lorsqu'on est dans une
station de service, en particulier
lorsqu'on
effectue
le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
4 47
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur
avant le remplissage de
carburant.
Les
étincelles
produites par les composants
électriques du moteur peuvent
enflammer les vapeurs de
carburant
et
causer
un
incendie.
Le
remplissage
achevé, vérifier que le bouchon
de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer
le moteur.
4 48
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les
“Exigences de carburant” au chapitre
1.
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de marque
Kia ou l'équivalent spécifié pour
votre véhicule. Utiliser le mauvais
bouchon se soldera par un mauvais
fonctionnement grave du système
d'alimentation en carburant ou du
système antipollution.
MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout déversement
d'essence peut endommager
les surfaces peintes.
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE
- Dommage au moteur de
toit ouvrant
Pour éviter d'endommager le
toit
ouvrant,
nettoyer
régulièrement la poussière
pouvant s'accumuler sur le rail.
OYG046035
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur
la console supérieure.
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 30 secondes après
avoir
mis
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur en
position OFF.
Toutefois, si la portière avant est
ouverte, le toit ouvrant ne
fonctionnera pas même dans le délai
de 30 secondes.
Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se
trouver sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
MISE EN GARDE
- Levier de commande du
toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants
du
système
pourrait en découler.
4 49
Caractéristiques du véhicule
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni
être incliné une fois qu'il est ouvert.
AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant
si la galerie de toit du véhicule
est chargée. Cela pourrait
détacher le chargement et
distraire le conducteur.
4 50
AVERTISSEMENT
Ne jamais ajuster le toit ouvrant
vitré ou le pare-soleil en
conduisant. Il pourrait en
résulter une perte de contrôle et
un accident pouvant provoquer
la mort, des blessures graves
ou des dommages à la
propriété.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser des enfants
actionner le toit ouvrant Ils
pourraient se blesser.
MISE EN GARDE
Éviter que des bagages
dépassent par le toit ouvrant
vitré pendant la conduite.
Caractéristiques du véhicule
Avertissement d'ouverture du
toit ouvrant (si équipé)
MISE EN GARDE
Paresoleil
S’assurer que le toit ouvrant vitré
est complètement fermé au
moment de quitter le véhicule. Si
le toit ouvrant vitré est ouvert, la
pluie ou la neige peut entrer et
mouiller l’intérieur du véhicule,
sans compter qu’une telle
situation est propice aux vols.
OYG046145
OYG046452L
Si le conducteur coupe le moteur
lorsque le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, le signal
sonore retentit pendant quelques
secondes
et
l'illustration
d'avertissement ci-dessus s'affiche à
l'écran
LCD
ou
l'indicateur
d'avertissement s'allume.
Fermer le toit ouvrant entièrement
avant de sortir du véhicule.
Pour ouvrir le pare-soleil
Repousser le levier de commande
du toit ouvrant vers l’arrière, jusqu’au
premier cran.
4 51
Caractéristiques du véhicule
Pour fermer le pare-soleil quand
le toit ouvrant en verre est fermé
Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vers l’avant, jusqu’au
premier cran.
Pour arrêter le pare-soleil en train de
coulisser à une position précise,
appuyer
brièvement
sur
la
commande du pare-soleil.
✽ AVIS
Les rides formées sur le pare-soleil
sont normales en raison du type de
matériau.
4 52
MISE EN GARDE
- Pare-soleil automatique
• Ne pas tirer ou pousser le
pare-soleil avec la main, car
une
telle
action
peut
endommager le pare-soleil ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement.
• Fermer le toit ouvrant vitré
lors de la conduite sur des
routes poussiéreuses. La
poussière pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement
du système du véhicule.
Ouverture du toit ouvrant
OYG046036
Quand le pare-soleil est fermé
Pour ouvrir complètement le toit
ouvrant et le pare-soleil, repousser le
levier de commande du toit ouvrant
vers l’arrière, jusqu’au deuxième
cran. Pour arrêter le toit ouvrant et le
pare-soleil en train de coulisser à
une position précise, appuyer
brièvement sur le levier de
commande du toit ouvrant.
Caractéristiques du véhicule
Quand le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez le levier de
commande de toit ouvrant vers
l'arrière, la vitre de toit ouvrant
coulisse jusqu'à ouverture complète.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
momentanément sur le levier de
commande de toit ouvrant.
Auto-inversion
AVERTISSEMENT - Toit
ouvrant
• Assurez-vous que personne
ne place la tête, les mains ou
une partie du corps de façon à
faire entrave à la fermeture du
toit ouvrant.
• Ne sortez pas la visage, le
cou, les bras ou le corps par
l’ouverture du toit ouvrant
quand vous conduisez.
OXM049029
Si un objet ou une partie du corps
est détectée alors que le toit ouvrant
se ferme automatiquement, il
engagera
l'auto-inversion
puis
s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne
fonctionne pas si un petit objet est
coincé entre la glace coulissante et
le châssis du toit ouvrant. Assurezvous toujours que passagers et
objets sont loin du toit ouvrant avant
de le fermer.
AVERTISSEMENT
- Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune
partie du corps n'est dans la
trajectoire parcourue par le toit
ouvrant
coulissant,
parce
qu'elle pourrait être coincée ou
écrasée.
4 53
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Inclinaison du toit ouvrant
Pour éviter d’endommager le toit
ouvrant, nettoyer régulièrement
la saleté accumulée sur le rail de
coulisse du toit ouvrant.
✽ AVIS
Si l'on ouvre le toit ouvrant
immédiatement après avoir lavé son
véhicule ou après une averse, de l'eau
pourrait pénétrer dans le véhicule.
MISE EN GARDE
- Dommages au moteur du
toit ouvrant
Si on essaie d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en dessous de zéro ou
lorsque le toit ouvrant est
couvert de neige ou de glace, la
glace du toit ouvrant ou son
moteur pourrait s'endommager.
4 54
OYG046037
Lorsque le pare-soleil est fermé
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers le haut, le paresoleil coulissera jusqu'à l'ouverture
complète, puis la vitre de toit ouvrant
s'inclinera.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
momentanément sur le levier de
commande de toit ouvrant.
Lorsque le pare-soleil est ouvert
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers le haut, la vitre de
toit ouvrant s'inclinera. Pour arrêter le
mouvement du toit ouvrant à tout
moment, appuyer momentanément
sur le levier de commande de toit
ouvrant.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du toit ouvrant
Pour fermer la vitre de toit
ouvrant et le pare-soleil
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers l'avant jusqu'au
premier cran.
Pour fermer la vitre de toit
ouvrant uniquement
Pousser le levier de commande de
toit ouvrant vers l'avant jusqu'au
deuxième cran. La vitre de toit
ouvrant puis le pare-soleil se ferment
automatiquement.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, appuyer
momentanément sur le levier de
commande de toit ouvrant.
Réinitialisation du toit ouvrant
vitré
Lorsque la batterie du véhicule est
déconnectée ou déchargée, le
système de toit ouvrant vitré doit être
réinitialisé comme suit :
1. Faites démarrer le moteur.
2. Fermer complètement le paresoleil et le toit ouvrant vitré s’ils
sont ouverts.
3. Relâcher le levier de commande
du toit ouvrant vitré.
4. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture (pendant
10 secondes), jusqu’à ce que le
toit ouvrant vitré bouge un peu.
Puis, relâcher le levier.
5. Pousser le levier de commande du
toit ouvrant vitré vers l’avant, dans
la direction de fermeture, jusqu’à
ce que le toit ouvrant vitré
fonctionne de nouveau comme
suit :
Pare-soleil ouvert → Vitre inclinable
ouverte → Vitre inclinable fermée →
Vitre coulissante ouverte → Vitre
coulissante fermée → Pare-soleil
fermé
Relâchez la manette.
À la fin de ces étapes, la
réinitialisation prendra effet et
l’ouverture/fermeture à une pression
sera réinstaurée.
✽ AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne
pas fonctionner correctement.
4 55
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électrique (EPS)
La servodirection utilise un moteur qui
vous aide à assurer le pilotage du
véhicule. Si le moteur est hors tension
ou si le système de servodirection
devient inopérationnel, il est toujours
possible de diriger le véhicule, bien
que vous deviez fournir davantage
d’efforts pour y parvenir.
La
servodirection,
dont
le
fonctionnement est assuré par un
moteur, est contrôlée par une unité de
commande de servodirection qui capte
le couple du volant de direction et la
vitesse du véhicule afin de transmettre
les commandes au moteur.
Le braquage devient plus lourd au fur
et à mesure que la vitesse du véhicule
augmente et s’allège au fur et à
mesure que la vitesse du véhicule
diminue, ce qui permet d’optimiser le
contrôle de la direction.
Si un changement est perçu au
niveau de la force de braquage
nécessaire lors du fonctionnement
normal du véhicule, faire vérifier la
servodirection
par
un
concessionnaire Kia autorisé.
4 56
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant de
direction peut exiger plus d’efforts
de manœuvre. Confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé
et faire vérifier le véhicule le plus
tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire
entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Si le véhicule est stationné et que
le conducteur tourne le volant de
façon continue complètement vers
la gauche ou vers la droite, le
volant sera plus difficile à tourner.
La servodirection est limitée pour
protéger
le
moteur
d’une
surchauffe.
Au bout d’un moment, la force
nécessaire pour tourner le volant
reviendra à la normale.
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
• Le témoin d’avertissement EPS ne
s’allume pas.
• Un grand effort de braquage est
nécessaire immédiatement après
avoir mis le contact. Ceci peut se
produire lorsque le système
effectue un diagnostic du système
EPS. Une fois les opérations de
diagnostic terminées, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
• Il est possible qu'un déclic du
relais EPS se fasse entendre après
le réglage du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) à la position ON ou
OFF.
• Il est possible que le moteur fasse
du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement.
(Suite)
Caractéristiques du véhicule
Levier de commande de
direction inclinable et
télescopique
La colonne de direction inclinable
vous permet d'ajuster la hauteur du
volant avant de conduire. Vous
pouvez aussi soulever le volant pour
avoir plus d'espace pour les jambes
en sortant et entrant dans le
véhicule.
Le volant devrait être réglé à une
position
confortable
tout
en
permettant de bien voir les cadrans
et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
OYG046038
▼
(Suite)
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement,
le
témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le système
de direction assistée ne fonctionne
pas et l'effort sur la direction peut
fortement augmenter. Confier le
véhicule à un concessionnaire Kia
autorisé et faire vérifier le véhicule
le plus tôt possible.
• Si le voyant de chargement
s’allume pour indiquer une faible
tension (en cas de fonctionnement
anormal ou d’anomalie de
l’alternateur ou de la batterie), il
pourrait être nécessaire de forcer
davantage pour tourner le volant.
Type manuel
Pour modifier l'angle du volant,
abaissez le levier de blocage (1),
ajustez le volant à l'angle (2) et à la
hauteur (3) désirés puis relevez le
levier de blocage afin de verrouiller la
colonne de direction en position (4).
Assurez-vous d'ajuster le volant
avant de conduire.
4 57
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Apres le reglage, il se peut, parfois,
que le levier de degagement de
verrou ne bloque pas le volant de
direction. Il ne s’agit pas d’une
anomalie. Cela se produit si deux
pignons ne sont pas correctement
enclenchés. En pareil cas, regler de
nouveau le volant de direction, puis
bloquer le volant de direction.
Pour empêcher la batterie de se
décharger, ne pas l'actionner
lorsque le moteur est arrêté.
▼
OYG046039
Type électrique
Ajuster l'angle (2) et la position (3) du
olant à l'aide de la poignée (1) située
sur la colonne de direction.
Déplacer le volant de façon à ce qu'il
soit dirigé vers la poitrine, et non pas
vers le visage. S'assurer que l'on
puisse lire tous les voyants et toutes
les jauges du tableau de bord. Une
fois le réglage effectué, essayer de
déplacer le volant vers le haut et vers
le bas, pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place. Toujours ajuster
le volant avant de commencer à
conduire.
4 58
Caractéristiques du véhicule
Volant chauffant (si équipé)
AVERTISSEMENT
Si le volant devient trop chaud,
éteindre le chauffage. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même
à
faible
température, surtout s’il est
utilisé pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
OYG046040
Lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON, une pression sur le
bouton du volant chauffant réchauffe
le volant. Le témoin sur le
bouton’sallumera.
Pour désactiver le volant de direction
chauffé, appuyer une fois de plus sur
le bouton. Le témoin sur le bouton
s’éteindra.
La fonction chauffante du volant
s'éteindra automatiquement environ
30 minutes après son activation.
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de housse sur
le volant, car cela pourrait
entraver l’efficacité de la
fonction de chauffage du
volant.
• N'utilisez pas de solvant
comme un diluant à peinture,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence pour nettoyer le
volant
chauffant.
Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes
du volant chauffant pourraient
aussi être endommagées.
4 59
Caractéristiques du véhicule
Avertisseur sonore
OYG046041
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur
sur le volant. Vérifiez le bon
fonctionnement de l'avertisseur
sonore de façon régulière.
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le
symbole d'avertisseur sur le volant
(voir l'illustration). L'avertisseur ne
fonctionne que si vous appuyez à cet
endroit.
4 60
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à
avoir une vue au centre de la lunette
arrière. Effectuez cet ajustement
avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Rétroviseur jour et nuit
(si équipé)
- Réglage des rétroviseurs
Ne pas ajuster le rétroviseur
intérieur pendant la conduite.
Cela pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur
plus large. Vous risqueriez
d'être blessé advenant un
accident ou le déploiement des
coussins gonflables.
OYG046054L
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit (3) à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit (3) vers
vous pour réduire les reflets des
phares des véhicules derrière vous
quand vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
❈ (1) : Jour, (2) : Nuit
4 61
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur chromique à
commande électrique ("ECM")
avec boussole et système
HomeLink® (si équipé)
Votre nouveau véhicule est équipé
d'un rétroviseur Gentex jour et nuit
automatique
avec
boussole
électronique Z-Nav® et un système
intégré de contrôle sans fil
HomeLink®. Quand vous conduisez
dans la noirceur, ce dispositif de
sécurité
détecte
et
élimine
automatiquement
les
reflets
dangereux dans le rétroviseur, alors
que la boussole indique dans quelle
direction roule le véhicule. La
télécommande HomeLink® vous
permet d'actionner la porte de
garage, la barrière d'entrée sur le
terrain, l'éclairage de la maison, et
plus.
4 62
OJFA045335
(1) Touche de canal 1
(2) Touche de canal 2
(3) DEL de statut
(4) Touche de canal 3
(5) Photodétecteur
(6) Interrupteur jour et nuit
(7) Touche de boussole
(8) Affichage
Rétroviseur jour et nuit automatique
Night Vision SafetyMD (NVS®)
Le rétroviseur NVS® de votre
véhicule représente la façon la plus
avancée d'éliminer les reflets
ennuyeux et dangereux dans le
rétroviseur, quelles que soient les
conditions de route. Pour obtenir
davantage de renseignements
concernant les rétroviseurs NVS® et
autres applications, se référer au site
Web de Gentex Corporation :
www.gentex.com
❈ Night Vision SafetyMD est une
marque déposée de la Gentex
Corporation.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Le rétroviseur NVS® réduit
automatiquement les reflets
pendant
la
conduite
en
surveillant le niveau d'éclairage
devant le véhicule et derrière le
véhicule. Les photodétecteurs
sont visibles par les ouvertures
sur le devant et l'arrière du
boîtier du rétroviseur. Tout objet
qui
pourrait
obstruer
le
photodétecteur nuira au bon
fonctionnement automatique du
niveau d'éclairage.
Assombrissement
automatique
Afin de vous protéger la vue quand
vous conduisez dans la noirceur, le
rétroviseur
s'assombrit
automatiquement dès qu'il détecte le
reflet des phares des véhicules
derrière votre véhicule.
L'assombrissement automatique est
contrôlé par l'interrupteur jour et nuit :
Affichage de la boussole Z-NavMD
Le rétroviseur NVS® comporte aussi
une boussole Z-NavMD qui indique
dans quelle direction roule le
véhicule. L'affichage présente l'un de
8 points cardinaux (N, NE, E, SE,
etc.).
❈ Z-NAVMD est une marque déposée
de la Gentex Corporation.
1. Appuyer
sur
éteint
l'assombrissement automatique.
La DEL verte de statut s'éteint.
2. Appuyer de nouveau sur
active
l'assombrissement automatique.
La DEL verte de statut s'allume.
✽ AVIS
L'assombrissement automatique est
mis en circuit chaque fois que l'on
fait démarrer le véhicule.
4 63
Caractéristiques du véhicule
Fonction de boussole
La boussole peut être mise en ou
hors circuit et retiendra son dernier
statut lors de la mise en marche du
véhicule. Pour mettre la boussole en
ou hors circuit :
1. Appuyez sur la touche
pour
mettre la boussole hors circuit.
2. Appuyez de nouveau sur
pour
mettre la boussole en circuit.
D'autres réglages peuvent être
effectués en tenant la touche
enfoncée pour défiler à travers les
séquences expliquées ci-après.
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique.
La
boussole
du
rétroviseur
compense pour cette différence
quand elle sait dans quelle zone
magnétique elle est utilisée. Ce
réglage peut être fait par le
concessionnaire ou l'utilisateur. Les
numéros de zone pour l'Amérique du
Nord figurent à droite.
B520C05NF
4 64
Caractéristiques du véhicule
Pour régler la zone:
1. Déterminez le numéro de la zone
voulue d'après votre position sur la
carte.
2. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 3 mais moins de
6 secondes. Le numéro de la zone
courante s'affiche.
3. Tenez ( ) enfoncée de nouveau
pour faire changer le numéro
(Note : la séquence se répète
...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez la
touche quand le numéro de la
zone voulue s'affiche. La nouvelle
zone est réglée.
4. Dans les 5 secondes environ, la
boussole affichera de nouveau le
point cardinal.
Certaines
conditions
peuvent
affecter les aimants du véhicule,
comme la posse d'un porte-skis ou
d'une antenne de CB. Des travaux
de carrosserie peuvent aussi
modifier le champ magnétique du
véhicule. Dans pareil cas, la
boussole devra être recalibrée pour
remédier à ces changements. Pour
recalibrer la boussole :
1. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 6 secondes. La
mémoire
de
la
boussole
s'effacera, ce qui sera indiqué par
un “C” à l'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, décrivez
deux cercles complets avec le
véhicule à une vitesse inférieure à
8 km/h (5 mi/h).
Télécommande HomeLink®
La
télécommande
HomeLink®
représente une façon pratique de
remplacer jusqu'à trois commandes
à radiofréquence (RF) par un seul
dispositif intégré. Ce dispositif
innovateur mémorise les codes à
radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même
l'éclairage ménager. La marche à
suivre
donnée
permet
de
programme les codes standard et
mobiles. On peut obtenir de plus
amples
renseignements
sur
en
visitant
HomeLink®
www.homelink.com
ou
en
composant le 1 800 355-3515.
❈ HomeLink® est une marque
déposée de Johnson Controls,
Inc.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Conservez la commande originale
que vous programmez; vous pouvez
l'utiliser dans un autre véhicule et
pour reprogrammer le HomeLink®.
On suggère aussi que si vous
vendez le véhicule, effacez les
touches HomeLink® programmées,
pour des raisons de sécurité.
4 66
Programmation du HomeLink®
Programmation normale
✽ AVIS
Procédez comme suit pour la plupart
des dispositifs :
1.Pour la programmation initiale,
tenez les deux touches extérieures
(canal 1 et canal 3 HomeLink®)
enfoncées jusqu'à ce que le
témoin clignote (20 secondes
environ). Relâchez les deux
touches. Ne tenez pas les touches
enfoncées pendant plus de 30
secondes.
2.Placez
la
commande
à
programmer, 2 à 8 cm (1 à 3 po)
des touches HomeLink®, en ligne
avec le témoin lumineux.
3.Tenez enfoncées simultanément
les touches du HomeLink® et du
dispositif. NE RELÂCHEZ PAS ces
touches tant que vous n'avez pas
terminé le point 4.
• Lors de la programmation d'une
commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
• On recommande de poser une pile
neuve dans la commande servant
à la programmation HomeLink®
afin d'accélérer l'apprentissage et
la précision de la transmission du
signal de radiofréquence.
• Certains véhicules demandent que
l'interrupteur d'allumage soit
placé en deuxième position pour
programmer et utiliser la
télécommande HomeLink®.
• Si vous éprouvez des difficultés
lors de la programmation ou si
vous avez des questions après
avoir suivi les étapes de
programmation, communiquez
avec
HomeLink®
au
:
www.homelink.com ou au 1 800
355-3515.
Caractéristiques du véhicule
4.Tenant toujours les touches
enfoncées, la DEL de statut rouge
clignotera
lentement
puis
rapidement une fois que le
HomeLink® aura mémorisé le
signal de radiofréquence du
dispositif. Relâchez alors les
touches.
5.Tenez
enfoncée
la
touche
HomeLink®
nouvellement
programmée et surveillez la DEL
de statut rouge. Si la DEL reste
allumée, la programmation est
réussie et le dispositif devrait
s'actionner quand vous appuyez
sur la touche HomeLink®.
6.Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
étapes 2 à 5.
Programmation d'un code
mobile
Les dispositifs à code mobile sont
protégés par code et fabriqués
depuis 1996. On peut les identifier
comme suit :
• Consultez le manuel d'utilisation
du dispositif.
• Le transmetteur semble se
programmer sur la télécommande
HomeLink mais le dispositif ne
peut pas être actionné.
• Tenez la touche HomeLink
programmée enfoncée. S'il s'agit
d'un dispositif à code mobile, le
témoin clignotera rapidement puis
deviendra fixe après 2 secondes.
Procédez
comme
suit
pour
programmer un dispositif à code
mobile:
1.Sur le récepteur du bloc-moteur de
la commande de porte de garage,
dans le garage, situez le bouton
d'apprentissage. Il se trouve
habituellement près du point
d'entrée de l'antenne sur le blocmoteur. L'emplacement et la
couleur du bouton peuvent varier
d'un fabricant à l'autre. Si vous
éprouvez de la difficulté à le situer,
consultez le manuel d'utilisation ou
visitez
le
site
Web
www.homelink.com.
2.Appuyez fermement sur le bouton
d'apprentissage puis relâchez-le
(ceci
active
le
témoin
d'apprentissage).
✽ AVIS
Vous avez 30 secondes pour entamer
le point 3.
4 67
Caractéristiques du véhicule
3.Retournez au véhicule, tenez le
bouton HomeLink® voulu enfoncé
pendant deux secondes puis
relâchez-le.
Répétez
cette
séquence une deuxième fois pour
compléter la programmation.
(Certains dispositifs pourront
demander
une
troisième
répététion.)
4.Tenez la touche HomeLink®
nouvellement
programmée
enfoncée et surveillez la DEL de
statut rouge. Si la DEL reste
allumée, la programmation est
terminée et le dispositif devrait
s'actionner.
5.Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
points 1 à 4 pour un dispositif à
code mobile, ou 2 à 5 pour un
dispositif à code standard.
4 68
Actionneur de barrière et
programmation au Canada
Utilisation de la télécommande
HomeLink®
Il se peut que la commande cesse
automatiquement de transmettre le
signal pendant la programmation.
Tenez toujours la touche de la
télécommande HomeLink® enfoncée
(points 2 à 4 de la programmation du
code standard) tout en appuyant sur
la touche du transmetteur toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le
signal ait été appris. Le témoin
lumineux clignotera lentement puis
rapidement
après
quelques
secondes, si la programmation est
réussie.
Pour utiliser la télécommande
HomeLink®, appuyez simplement
sur la touche programmée. Le
dispositif programmé devrait alors
s'actionner (porte de garage,
barrière, système de sécurité,
serrure de porte, éclairage, etc.).
Pour plus de commodité, l'actionneur
original peut toujours être utilisé.
Caractéristiques du véhicule
Reprogrammation d'un seule
touche HomeLink®
Effacement des codes
mémorisés sur le HomeLink®
Pour programmer un nouveau dispositif
sur une touche HomeLink® déjà
programmée, procédez comme suit :
1.Tenez la touche HomeLink®
voulue, enfoncée. Ne la relâchez
PAS tant que le point 4 n'est pas
complété
2.Quand le témoin lumineux se met
à clignoter lentement (après 20
secondes), placez la commande 2
à 8 cm (1 à 3 po) de la
télécommande HomeLink®.
3.Tenez la touche de la commande
enfoncée. Le témoin lumineux du
HomeLink® clignotera, lentement
d'abord, puis rapidement.
4.Une fois que le témoin lumineux
clignote rapidement, relâchez les
deux touches.
5.Tenez la touche HomeLink®
nouvellement
programmée
enfoncée et observez la DEL de
statut rouge. Si elle reste allumée,
la programmation est terminée et
le nouveau dispositif devrait
s'actionner.
Les touches ne peuvent pas être
déprogrammées
séparément.
Toutefois,
vous
pouvez
déprogrammer les trois touches en
même temps :
1.Tenez le deux touches HomeLink®
extérieures enfoncées jusqu'à ce
que le témoin lumineux se mette à
clignoter - 20 secondes environ.
2.Relâchez les deux touches. Ne les
tenez pas enfoncées pendant plus
de 30 secondes.
La
télécommande
intégrée
HomeLink® est maintenant au mode
d'apprentissage et peut être
programmée en tout temps, en
suivant les étapes appropriées
décrites précédemment.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité, peut rendre nulle
l'autorisation d'utiliser cet appareil.
N° FCC : NZLZTVHL3
IC : 4112A-ZTVHL3
4 69
Caractéristiques du véhicule
NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce de
Gentex
Corporation,
Zeeland,
Michigan. HomeLink® est une
marque déposée, propriété de
Johnson Controls, Incorporated,
Milwaukee, Wisconsin.
4 70
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une
observation directe pour établir la
distance réelle des véhicules derrière
vous quand vous changez de voie.
MISE EN GARDE
- Rétroviseur
Ne grattez pas la glace sur la
face du rétroviseur. Vous
pourriez endommager la vitre.
Si la glace nuit au réglage du
rétroviseur, ne forcez pas le
rétroviseur. Pour éliminer la
glace, utilisez un déglaceur en
aérosol ou une éponge ou un
chiffon avec de l'eau très
chaude.
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour l'ajuster.
Utilisez un déglaceur approuvé (pas
un antigel de radiateur) pour
dégager le mécanisme ou placez le
véhicule au chaud et laissez la glace
fondre.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
Une fois que l’ajustement est
terminé, appuyer de nouveau sur le
commutateur R ou L pour éviter de
déplacer
le
rétroviseur
par
inadvertance.
- Ajustement du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle.
MISE EN GARDE
OYG046047
Le commutateur de commande
électrique des rétroviseurs permet
d’ajuster la position des rétroviseurs
extérieurs de droite et de gauche.
Pour ajuster la position de l’un de
ces rétroviseurs, appuyer sur le
commutateur R ou L (1) pour choisir
le rétroviseur de droite ou de
gauche, respectivement. Appuyer
ensuite sur un point correspondant
( )
sur
la
commande
de
positionnement des rétroviseurs
pour déplacer le rétroviseur vers le
haut, le bas, la droite ou la gauche.
- Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent
quand ils atteignent l'angle
maximal de réglage, mais le
moteur continue de tourner
tant que vous appuyez sur le
commutateur.
N'appuyez
pas
sur
le
commutateur plus longtemps
que nécessaire sinon vous
pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la
main.
Vous
pourriez
endommager des pièces.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Fonction d’aide au stationnement
en marche arrière (si équipé)
OYG046049
En marche arrière, le ou les
rétroviseurs extérieurs pivoteront
vers le bas pour simplifier les
manœuvres de stationnement en
marche arrière. Tout dépendant de la
position du commutateur de
rétroviseur extérieur (1), les
rétroviseurs(s)
extérieurs(s)
fonctionneront comme suit :
4 72
Gauche
ou droite : Si le
commutateur
des
rétroviseurs extérieurs
se trouve en position L
(gauche) ou R (droite),
les deux rétroviseurs
extérieurs s'inclineront
vers le bas.
Point mort : Si le commutateur de
commande
des
rétroviseurs extérieurs
est
positionné
au
milieu, les rétroviseurs
extérieurs
ne
pivoteront pas vers le
bas en marche arrière.
Les
rétroviseurs
extérieurs
reviennent automatiquement à leurs
positions originales dans les
conditions suivantes :
1. Le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) a été
mis à la position arrêt.
2. Le levier de vitesses est placé à
toute position, sauf R.
3. Le commutateur des rétroviseurs
extérieurs à commande intérieure
n’a pas été sélectionné.
Caractéristiques du véhicule
Rabattre le rétroviseur extérieur
(si équipé)
OYG046048L
Type électrique:
Il est possible de plier ou déplier le
rétroviseur extérieur en appuyant sur
l'interrupteur, comme ci-dessous.
Gauche (1) : Les rétroviseurs se
déplient.
Droite (2) : Les rétroviseurs se
rabattent.
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se
rabattront automatiquement comme
suit :
• Les rétroviseurs se rabattront ou
se déploieront si la portière est
verrouillée ou déverrouillée avec la
clé escamotable ou la clé
intelligente.
• Le rétroviseur se rabat ou se déplie
quand la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide du bouton sur
la poignée extérieure de la
portière.
• Les rétroviseurs se déplieront si le
conducteur s'approche du véhicule
(et que toutes les portières sont
fermées et verrouillées) avec la clé
intelligente en sa possession. (si
équipé)
MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le rétroviseur extérieur à
commande électrique fonctionne
même si le bouton marche/arrêt
du moteur est en position OFF.
Toutefois, pour éviter de
décharger la batterie inutilement,
ne
réglez
pas
les
rétroviseursplus longtemps que
nécessaire quand le moteur est
éteint.
Ne pas tenter de rabattre les
rétroviseurs latéraux électriques
à la main. Cela pourrait
endommager le moteur ou
causer une panne.
4 73
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Tachymètre
2. Indicateur de vitesse
3. Indicateur de température du liquide
de refroidissement
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Affichage ACL
■ Type B
6. Feux d’avertissement et témoins lumineux
❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule
peut être différent de l’illustration.
Pour plus de détails, se reporter
à “Indicateurs” dans ce chapitre.
OYG046100C/OYG046101C
4 74
Caractéristiques du véhicule
Commande du groupe
d’instruments
Commande d’affichage ACL
■ Type A
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
OYG046157CF
OYG046102
On peut varier l’intensité lumineuse
sur le tableau de bord en en appuyant
sur le bouton de commande
d’éclairage (“+” ou “-”) lorsque le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ
ou si les feux arrière sont allumés.
• Si on maintient le bouton de
commande d’éclairage (“+” ou
“-”), l’intensité lumineuse variera
de façon continue.
• Si l’intensité lumineuse atteint le
niveau maximal ou minimal, une
alarme se fera entendre.
OYG046103L
■ Type B
OYG046104L
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
4 75
Caractéristiques du véhicule
(1)
(2)
(3)
: Le bouton MODE permet de
changer de mode
/ /OK : Le
commutateur
SELECT
sert
à
sélectionner
un
élément
et
le
commutateur RESET
permet de remettre à
zéro un élément
: Le bouton RETOUR permet
de revenir au mode ou à
l’élément précédent (si
équipé)
❈ Pour connaître les différents
modes de l’écran ACL, se référer
à la section « Écran ACL » de ce
chapitre.
4 76
Tachymètre
Indicateurs
Indicateur de vitesse
OYG046106
OYG046105C
L’indicateur de vitesse indique la
vitesse du véhicule et est calibré en
kilomètres par heure (km/h) et/ou en
milles par heure (mi/h).
Le tachymètre indique le nombre
approximatif de tours par minute
(tr/min) du moteur.
Utiliser
le
tachymètre
pour
sélectionner les points de changement
de vitesse idéaux et pour éviter de
surcharger le moteur et/ou de le faire
tourner trop rapidement.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Zone
rouge
Ne pas utiliser le moteur dans la
ZONE ROUGE du tachymètre. Il
pourrait en résulter de graves
dommages au niveau du
moteur.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
Cesser de conduire le véhicule si le
moteur surchauffe. Si le véhicule
surchauffe, se reporter à la rubrique “Si
le moteur surchauffe” au chapitre 6.
AVERTISSEMENT
OYG046108
Cet indicateur indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) est ACTIVÉ.
Si l’aiguille de l’indicateur se déplace
au-delà de la plage normale en
direction de la position “H”, cela
révèle une surchauffe pouvant
endom-mager le moteur.
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendre le
refroidissement du moteur
avant d’ajouter du liquide de
refroidissement au réservoir.
4 77
Caractéristiques du véhicule
Indicateur de niveau de carburant
OYG046168N
Cet indicateur indique la quantité
approximative de carburant qu’il
reste dans le réservoir de carburant.
4 78
✽ AVIS
• La contenance du réservoir de
carburant est indiquée au chapitre
8.
• L’indicateur de niveau de
carburant est muni d’un témoin
d’avertissement de bas niveau qui
s’allume lorsque le réservoir de
carburant est presque vide.
• Dans les pentes ou les virages, la
jauge de carburant pourra bouger
ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tot que
normalement, a cause du
mouvement du carburant dans le
reservoir.
✽ AVIS - Jauge à carburant
Tomber en panne d’essence peut
exposer les occupants du véhicule à
des dangers. S’arrêter et remplir le
réservoir dès que possible une fois
que le voyant s’allume ou que
l’aiguille de la jauge s’approche du
“E” (vide).
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Le moteur
pourrait présenter des ratés
d’allumage, endommageant ainsi
le convertisseur catalytique
advenant une panne de carburant.
✽ AVIS
L’affichage du carburant risque de
ne pas être précis si on fait le plein
sur une pente.
Caractéristiques du véhicule
Compteur kilométrique
- Plage du compteur kilométrique :
0 ~ 1599999 kilomètres ou 0 ~
999999 miles.
■ Type A
Indicateur de température extérieure
■ Type A
OYG046116
■ Type B
OYG046118
■ Type B
OYG046117
OYG046119
Le compteur kilométrique indique la
distance totale que le véhicule a
parcourue et devrait servir à
déterminer le moment où l’on devrait
procéder à l’entretien périodique.
Cet indicateur indique la température
actuelle de l’air extérieur en
intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 ~ 85 °C
(-40 ~ 211 °F)
4 79
Caractéristiques du véhicule
La température extérieure affichée
pourrait ne pas changer aussi
rapidement ou fréquemment qu’un
thermomètre ordinaire. Cette mesure
est prise afin d’éviter de distraire le
conducteur.
Pour modifier la température (des °C
aux °F ou vice versa)
Il est possible de modifier l’unité de
température au moyen du mode
“Réglages d’utilisateur” de l’affichage
ACL.
Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en
vitesse/rétrogradation de la boîtepont automatique
■ Type A
❈ Pour plus de détails, se reporter à
“Affichage ACL” dans ce chapitre.
OYG046120
■ Type B
OYG046121
4 80
Cet indicateur affiche le levier de
vitesses de boîte-pont automatique
qui est activé.
• Stationnement : P
• Marche arrière : R
• Point mort : N
• Marche avant : D
• Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Caractéristiques du véhicule
ÉCRANS LCD (SI ÉQUIPÉ)
Présentation
Les écrans LCD affichent les
diverses informations suivantes aux
conducteurs.
- Informations sur le trajet
- Modes LCD
- Messages d'avertissement
■ Type A
Informations sur le trajet
(ordinateur de bord)
L'ordinateur de bord est un système
d'informations pour le conducteur
contrôlées par micro-ordinateur qui
affiche des informations relatives à la
conduite.
✽ AVIS
OYG046162L
■ Type B
Certaines informations sur la
conduite,
enregistrées
dans
l'ordinateur de bord (par exemple la
vitesse moyenne du véhicule) sont
réinitialisées si la batterie est
débranchée.
OYG046161L
4 81
Caractéristiques du véhicule
Modes de parcours
Consommation de carburant
TRIP (trajet)
• Consommation moyenne de carburant
• Consommation instantanée de carburant
Informations cumulées
• Totalisateur
• Consommation de carburant
• Chronomètre
OYG046153CF
Informations sur la conduite
• Totalisateur
• Consommation de carburant
• Chronomètre
Compteur de vitesse numérique
Changement de vitesse intelligent
4 82
Autonomie (1)
• L'autonomie est la distance
estimée que le véhicule peut
parcourir avec le reste du
carburant.
- Plage de distances : 1 ~ 9999 km
ou 1 ~ 9999 mi.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km (1 mi),
l'ordinateur de bord affiche “---”
pour l'autonomie.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si le véhicule n'est pas sur un sol
plat ou si le courant de la batterie
a été coupé, la fonction
d'autonomie
peut
ne
pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie peut différer de la
distance réelle car il s'agit d'une
estimation de la distance possible
pouvant être parcourue.
• L'ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer un supplément de
carburant inférieur à 6 litres (1,6
gallons) ajouté dans le véhicule.
• La consommation de carburant et
l'autonomie peut varier de façon
significative en fonction des
conditions de conduite, des
habitudes de conduite et de l'état
du véhicule.
Consommation moyenne de
carburant (2)
• La consommation moyenne de
carburant est calculée par la
distance totale parcourue et la
consommation de carburant depuis
la dernière réinitialisation de la
consommation
moyenne
de
carburant.
- Plage de consommation de
carburant : 0.0 ~ 99,9 L/100km ou
MPG
• La consommation moyenne de
carburant peut être réinitialisée tant
manuellement qu'automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour remettre à zéro manuellement
la consommation moyenne de
carburant, appuyer sur le bouton OK
(réinitialisation) au volant pendant
plus de 1 seconde lorsque le
consommation
moyenne
de
carburant est affichée.
Réinitialisation automatique
Pour que le consommation moyenne
de
carburant
se
réinitialise
automatiquement à chaque plein,
sélectionner le mode “Fuel economy
auto
reset”
(réinitialisation
automatique de consommation de
carburant) dans le menu des
Paramètres utilisateur de l'écran
LCD (Se reporter à “Écran LCD”).
En mode “Fuel economy auto reset”
(réinitialisation automatique de
consommation de carburant), la
consommation
moyenne
de
carburant est remise à zéro (---)
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 1 km/h après avoir rajouté
plus de 6 litres (2 gallons) de
carburant.
✽ AVIS
La consommation moyenne de
carburant n'est pas affichée pour un
calcul plus précis si le véhicule ne
roule pendant pas plus de 10
secondes ou 50 mètres (0,03 miles)
après avoir mis le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur ON.
4 83
Caractéristiques du véhicule
Consommation instantanée de
carburant (3)
• Ce mode affiche la consommation
instantanée de carburant pendant
les dernières secondes lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure
à 8 km/h (4,9 mph).
- Plage de consommation de
carburant : 0 ~ 30 (km/L, L/100
km), 0 ~ 50 (MPG).
Mode d'informations cumulées
sur la conduite
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Le fait de rouler avec le témoin
de niveau bas de carburant
allumé ou avec le niveau de
carburant au-dessous de "E"
peut provoquer des ratés du
moteur en endommager le
convertisseur catalytique (si
équipé).
4 84
OYG046154CF
Affiche des informations cumulées à
partir
du
point
de
kilométrage/consommation
de
carburant/temps par défaut.
• Les informations cumulées sont
calculées après que le véhicule ait
parcouru plus de 300 mètres (0,19
mi).
• Si vous appuyez sur le bouton
“OK” pendant plus de 1 seconde
après l'affichage des Informations
cumulées, les informations seront
réinitialisées.
• Si le moteur tourne, même si le
véhicule n'est pas en mouvement,
les informations seront cumulées.
Caractéristiques du véhicule
Mode d'informations sur la
conduite en une fois
- Si vous appuyez sur le bouton “OK”
pendant plus de 1 seconde après
l'affichage des Informations de
conduite, les informations seront
réinitialisées.
- Si le moteur tourne, même si le
véhicule n'est pas en mouvement,
les informations seront cumulées.
Compteur de vitesse numérique
OYG046156
OYG046155CF
Le véhicule affiche des Informations
sur la conduite une fois par cycle
d'allumage.
- La consommation de carburant est
calculée après que le véhicule ait
parcouru plus de 300 mètres (0,19
mi).
- Les Information de conduite sont
réinitialisées 4 heures après avoir
coupé le contact. Ainsi, lorsque le
contact du véhicule est allumé dans
les 4 heures, les informations ne sont
pas réinitialisées.
Ce mode affiche la vitesse actuelle
du véhicule.
4 85
Caractéristiques du véhicule
(3) ASCC/LDWS (si équipé)
Ce mode affiche l'état du régulateur
de vitesse intelligent avancé (ASCC)
et du système d'avertissement de
changement de voie (LDWS).
Modes LCD
Mode étape par étape (si équipé)
(4) Mode Paramètres utilisateur
Dans ce mode, vous pouvez changer
les paramètres des portes, des
lampes, etc.
OYG046123
OYG046453L
(1) Mode ordinateur de bord
Ce mode affiche des informations
pour la conduite, comme le
totalisateur, la consommation de
carburant, etc.
❈ Pour plus de détails, consultez
“Ordinateur de bord” dans ce
chapitre.
(2) Mode étape par étape (si équipé)
Ce mode affiche l'état de la
navigation.
4 86
(5) Mode d'avertissement principal
Ce mode informe sur les messages
d'avertissement relatifs au liquide de
lave-glace ou au dysfonctionnement
du système de détection d'angle
mort (BSD), etc.
❈ Pour le contrôle des modes LCD,
Se reporter à “Contrôle de l'écran
LCD” dans ce chapitre.
Ce mode
navigation.
affiche
l'état
de
la
Caractéristiques du véhicule
Mode ASCC/LDWS (si équipé)
■ ASCC
OYG046124
❈ Pour d'autres informations, se
reporter à “Régulateur de vitesse
intelligent avancé (ASCC)” et à
“Système d'avertissement de
changement de voie (LDWS)” au
chapitre 5.
Mode Entretien
OYG046163CF
■ LDWS
OYG046169CF
Ce mode affiche l'état du régulateur
de vitesse intelligent avancé (ASCC)
et du système d'avertissement de
changement de voie (LDWS).
Service dans
Calcule et affiche le moment où vous
devez effectuer un entretien
programmé (en kilométrage ou en
jours).
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1500 km (900 mi) ou 30 jours,
le message “Service in” (service
dans) s'affiche pendant quelques
secondes chaque fois que vous
mettez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur sur la position marche.
4 87
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si l'une des conditions suivantes se
produit, le kilométrage et les jours
peuvent être incorrects.
- Le câble de batterie est débranché.
- Le commutateur à fusible est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
OYG046164CF
OYG046129CF
Service requis
Si vous ne faites pas entretenir votre
véhicule conformément à l'intervalle
de service déjà programmé, le
message “Service requis” s'affiche
pendant quelques secondes chaque
fois que vous mettez le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur la
position marche.
Pour réinitialiser l'intervalle de service
sur le kilométrage et les jours que
vous avez enregistré auparavant :
• Appuyer sur le bouton OK
(réinitialisation) pendant plus de 1
seconde.
Mode Paramètres utilisateur
Dans ce mode, vous pouvez changer
le paramètre des portes, des
lampes, etc.
4 88
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les paramètres de
l'utilisateur en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle de la
direction et provoquer un
accident qui pourrait entraîner
de
graves
blessures
corporelles.
Caractéristiques du véhicule
Affichage haut de tête (HUD)
(si équipé)
• Hauteur d'affichage : Règle la
hauteur de l'image HUD sur la vitre
du pare-brise.
• Rotation : Règle le degré de
rotation HUD.
• Luminosité : Règle l'intensité de
la luminosité HUD.
• Sélection du contenu
- Activer ou désactiver chaque
contenu du HUD.
- Étape par étape*
- Informations de circulation*
- Régulateur de vitesse intelligent
avancé*
- Régulateur de vitesse*
- Détection d'angle mort*
* : si équipé
• Taille du compteur de vitesse :
Choisir la taille du compteur de
vitesse HUD (petit, moyen, grand).
• Couleur du compteur de vitesse
: Choisir la couleur du compteur de
vitesse HUD (blanc, orange, vert).
✽ AVIS
Si vous sélectionnez les informations
de navigation Étape par étape
(TBT) comme contenu HUD, les
informations de navigation étape
par étape (TBT) ne s'affichent pas
sur le LCD.
Assistance à la conduite (si équipé)
• Réponse du régulateur de
vitesse intelligent (si équipé) :
Choisir la sensibilité du régulateur
de vitesse intelligent.
❈Pour de plus amples détails, se
reporter à " Système de régulateur
de vitesse intelligent avancé " au
chapitre 5.
• AEB
(Freinage
d'urgence
autonome) (si équipé) : Pour
activer ou désactiver le système
AEB.
❈Pour plus de détails, se reporter à
" Freinage d'urgence autonome
(AEB) " au chapitre 5.
• FCW (Alerte de collision avant)
(si équipé) : Choisir la sensibilité du
FCW.
❈Pour plus de détails, se reporter à
" Freinage d'urgence autonome
(AEB) " au chapitre 5.
4 89
Caractéristiques du véhicule
• LCA (Aide au changement de
voie) (si équipé) : Pour régler le
temps initial d'alerte de l'Aide au
changement de voie.
❈Pour de plus amples informations,
se reporter à " Système de
détection d'angle mort " au chapitre
5.
• Alerte circulation transversale
arrière (si équipé) : Si cet élément
est coché, la fonction d'alerte de
circulation transversale arrière est
activée.
❈Pour de plus amples détails, se
reporter à " Système de détection
d'angle mort " au chapitre 5.
• Son de BSD (détection d'angle
mort) (si équipé) : Si cet élément
est coché, le son de détection
d'angle mort sera activé.
❈Pour de plus amples détails, se
reporter à " Système de détection
d'angle mort " au chapitre 5.
4 90
Porte
• Verrouillage automatique
- Activer sur vitesse : Toutes les portes
se verrouillent automatiquement dès
que la vitesse du véhicule dépasse
15 km/h (9,3 mi/h).
- Activer sur changement de vitesse
: Toutes les portes se verrouillent
automatiquement si le levier
sélecteur de boîte-pont est passé
de la position P (stationnement) à
la position R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant).
• Déverrouillage automatique
- Désactivé : Le déverrouillage
automatique des portes sera
annulé.
- Véhicule Arrêt/Marche clé retirée :
Toutes
les
portes
sont
automatiquement déverrouillées
lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est mis
en position d'arrêt (OFF).
- Sur passage en P (stationnement) :
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement si le levier
sélecteur de boîte-pont est mis en
position P (stationnement).
Caractéristiques du véhicule
• Déverrouillage à deux pressions
(si équipé)
- Off:
La fonction de déverrouillage à
deux pressions sera désactivée.
Par conséquent, toutes les
portières se déverrouilleront si la
portière est déverrouillée.
- On:
La portière du conducteur se
déverrouillera si la portière est
déverrouillée. Lorsque la portière
est déverrouillée de nouveau en
moins de 4 secondes, toutes les
portières se déverrouilleront.
• Son de verrouillage des portes
(si équipé) : Si cet élément est
coché, le son du verrouillage des
portes est activé lors du
verrouillage des portes.
• Coffre intelligent (si équipé) :
Pour activer ou désactiver le
système de coffre intelligent.
❈Pour plus de détails, consultez
“Coffre intelligent” dans ce
chapitre.
Feux
• Clignotant One Touch (Confort)
- Désactivé : la fonction clignotant
one touch sera désactivée.
- 3, 5, 7 clignotements : les feux de
changement de voie clignotent 3,
5, ou 7 fois lorsque le levier de
clignotants est légèrement bougé.
❈Pour plus de détails, consultez
“Éclairage” dans ce chapitre.
• Accompagnement des phares
(si équipé) : Si cet élément est
coché,
la
fonction
d'accompagnement des phares
sera activée.
• Éclairage d'accueil (si équipé) :
Si cet élément est coché, la
fonction d'éclairage d'accueil sera
activée.
4 91
Caractéristiques du véhicule
Son
• Vol. système d'assistance au
stationnement (si équipé)
:
Régler le volume du système
d'assistance au stationnement.
(Niveau 1~3)
❈Pour plus de détails, consultez
“Système
d'assistance
au
stationnement” dans ce chapitre.
• Vol. du guidage vocal du groupe
d'instruments (si équipé) :
Régler le volume du guidage vocal
du groupe d'instruments. (Niveau
0~3)
• Son d'accueil (si équipé) : Si cet
élément est coché, la fonction de
son d'accueil sera activée.
Commodité
• Accès facile au siège (si équipé)
- Aucun : La fonction d'accès facile
au siège sera désactivée.
- Normal/Amélioré : Lorsque vous
arrêtez le moteur, le siège du
conducteur
recule
automatiquement de 7,6 cm (3
pouces) (amélioré) pour vous
permettre d'entrer ou de sortie plus
confortablement du véhicule. Si
vous passez le bouton de
démarrage/arrêt du moteur de la
position OFF (arrêt) à la fonction
AC, le siège du conducteur revient
à la position d'origine.
❈Pour plus de détails, consultez
“Système de mémoire de position
du conducteur” au chapitre 3.
• Accès facile au volant (si équipé)
- Activé (coché) : Le volant avance
ou recule automatiquement pour
que le conducteur entre ou sorte
confortablement du véhicule.
- Désactivé (décoché) : La fonction
d'accès facile au volant sera
désactivée.
❈Pour plus de détails, consultez
“Système de mémoire de position
du conducteur” au chapitre 3.
• Système de charge de téléphone
intelligent sans fil (si équipé) : Si
cet élément est coché, le système
de charge de téléphone intelligent
sans fil sera activé.
• Affichage Essuie-glace/Éclairage
(si équipé) : Si cet élément est
coché,
l'affichage
essuieglace/éclairage sera activé.
• Affichage de la position du
rapport (si équipé) : Pour activer
ou désactiver l'affichage de la
position du rapport. Lorsqu'elle est
activée, la position du rapport est
affichée sur l'écran LCD.
4 92
Caractéristiques du véhicule
Intervalle de service
• Intervalle d'entretien
Pour activer ou désactiver la fonction
d'intervalle d'entretien.
• Régler l'intervalle
Pour régler l'intervalle en kilométrage
et en période.
• Réinitialiser
Pour
réinitialiser
la
d'intervalle d'entretien
fonction
Autres fonctions
• Réinitialisation automatique de
consommation de carburant
- Désactivé : La consommation
moyenne de carburant ne se
réinitialise pas automatiquement
à chaque plein.
- Après
l'allumage
:
La
consommation moyenne de
carburant
se
réinitialise
automatiquement 4 heures après
avoir coupé le moteur.
- Après le plein : La consommation
moyenne de carburant se
réinitialise automatiquement à
chaque plein.
❈Pour plus de détails, consultez
“Ordinateur de bord” dans ce
chapitre.
• Unité de consommation de
carburant : Choisissez l'unité de
consommation de carburant.
(L/100 km, km/L, Gallon US,
Gallon UK)
• Unité de température : Choisissez
l'unité de température. (°C, °F)
• Unité de pression des pneus (si
équipé) : Choisissez l'unité de
pression des pneus. (psi, kPa, Bar)
• Langue : Choisissez la langue.
4 93
Caractéristiques du véhicule
Messages d'avertissement
Des messages d'avertissement
s'affichent sur l'écran LCD pour
alerter le conducteur. Il est situé au
centre du groupe d'instruments.
Le message d'avertissement peut
s'afficher différemment selon le type
de groupe d'instruments et certains
peuvent ne pas afficher du tout de
message d'avertissement.
Le
message
d'avertissement
apparaît sous forme de symbole, de
symbole et de texte, ou de texte
uniquement.
4 94
OYG046144
OYG046145
Porte ou coffre ouvert
• Signifie qu'une porte ou le coffre
est ouvert.
Toit ouvrant ouvert (si équipé)
• Ce message s'affiche si vous
coupez le moteur alors que le toit
ouvrant est ouvert.
Caractéristiques du véhicule
Activer le COMMUTATEUR À
FUSIBLE (si équipé)
• Ce message d'avertissement
s'allume si le commutateur à
fusible sous le volant est
désactivé.
• Il vous indique d'activer le
commutateur à fusible.
■ Type A
OYG046165CF
■ Type B
OYG046166CF
Le moteur a surchauffé
Ce
message
d'avertissement
s'allume lorsque la température du
liquide de refroidissement du moteur
est supérieure à 120°C (248°F).
Cela signifie que le moteur a
surchauffé et qu'il pourrait être
endommagé. Si votre véhicule est en
surchauffe, consultez “Surchauffe”
au chapitre 6.
❈Pour plus de détails, consultez
“Fusibles” au chapitre 7.
Passer sur P (pour système de clé
intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si vous essayez de
couper le moteur sans mettre le
levier sélecteur en position P
(stationnement).
Si la portière du conducteur est
ouverte avec le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en position ACC ou ON et
si le levier de changement de
vitesse n'est pas en position P
(Stationnement), le message cidessus s'affiche.
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur se met en position ACC (si
vous appuyez encore une fois sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur, il se met en position ON
(marche)).
4 95
Caractéristiques du véhicule
Pile de clé déchargée (pour système de
clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si la pile de la clé
intelligente est déchargée lorsque
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur passe en position OFF
(arrêt).
Appuyez sur le bouton START
(démarrage) en tournant le volant
(pour système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si le volant ne se
déverrouille pas normalement
lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
enfoncé.
• Cela signifie que vous devez
enfoncer
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur en
tournant le volant vers la droite et
vers la gauche.
4 96
Appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur (pour système de
clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur passe
en position ACC deux fois en
appuyant plusieurs fois sur le
bouton sans appuyer sur la pédale
de frein.
• Cela signifie que vous devez
appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur.
Clé hors du véhicule (pour système de
clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si la clé intelligente n'est
pas dans le véhicule lorsque vous
appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
• Cela signifie que vous devez
toujours avoir la clé intelligente sur
vous.
Clé non détectée (pour système de clé
intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si la clé intelligente n'est
pas détectée lorsque vous
appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
Le véhicule est en fonction (pour
système de clé intelligente)
• Si la portière du conducteur est
ouverte avec le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en position ON et le levier
de changement de vitesse en
position P (Stationnement), le
message ci-dessus s'affiche.
Caractéristiques du véhicule
Appuyez sur le bouton START
(démarrage) à nouveau (pour système
de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si vous ne pouvez pas
actionner
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur en cas
de problème sur le système de
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Cela signifie que vous devez
démarrer le moteur en appuyant
encore une fois sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
• Si l'avertissement s'allume à
chaque pression sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur, nous
vous recommandons de faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Kia.
Appuyez sur le bouton START
(démarrage) avec la clé (pour système
de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si vous appuyez sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur pendant que le message
d'avertissement “Clé non détectée”
est allumé.
• Le témoin indicateur d'antidémarrage clignote alors.
Vérifier le fusible BRAKE SWITCH
(commutateur de frein) (pour système
de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si le fusible du contacteur
de frein est déconnecté.
• Cela signifie que vous devez
remplacer le fusible par un fusible
neuf. Si ce n'est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
marche/arrêt du moteur pendant
10 secondes en position ACC.
Passer sur P (stationnement) ou sur N
(point mort) pour démarrer le moteur
(pour système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement
s'allume si vous essayez de
démarrer le moteur sans mettre le
levier sélecteur en position P
(stationnement) ou N (point mort).
✽ AVIS
Vous pouvez démarrer le moteur
avec le levier sélecteur en position N
(point mort). Mais, pour votre
sécurité, nous vous recommandons
de démarrer le moteur avec le levier
sélecteur
en
position
P
(stationnement).
4 97
Caractéristiques du véhicule
Niveau bas du liquide de lave-glace
(si équipé)
• Ce message d'avertissement
s'allume en mode de rappel de
service si le réservoir de liquide de
lave-glace est presque vide.
• Cela signifie que vous devez
refaire le plein de liquide de laveglace.
Niveau bas de carburant
• Ce message d'avertissement
s'allume si le réservoir de
carburant est presque vide.
- Lorsque le témoin de niveau bas
de carburant s'allume.
Ajouter du carburant dès que
possible.
4 98
Périphérique dans le chargeur sans fil
(si équipé)
Des messages d'avertissement
s'allument lorsque le contact du
véhicule est coupé et que le
téléphone intelligent est sur le bloc
de charge sans fil dans les deux
situations suivantes.
1.Lorsque la porte du conducteur ou
du passager est ouverte
2.Lorsqu'il s'est écoulé une minute
après avoir coupé le contact (et
que la porte n'a pas été ouverte
pendant plus d'une minute)
❈Pour plus de détails, consultez
“Chargeur sans fil de téléphone
intelligent” dans ce chapitre.
Vérifier la LED de phare (si équipé)
Ce
message
d'avertissement
s'allume si le phare ne s'allume pas
normalement lorsque vous l'activez.
Dans ce cas, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Caractéristiques du véhicule
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d’avertissement
✽ AVIS - Témoins d’avertissement
S’assurer que tous les témoins
d’avertissement sont DÉSACTIVÉS
après avoir démarré le moteur. Si un
témoin demeure ACTIVÉ, cela
indique une situation qui mérite une
attention.
Témoin d’avertissement
de coussin de sécurité
gonflable
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 6
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur que sa ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
❈Pour plus de détails, se reporter à
“Ceintures de sécurité” dans le
chapitre 3.
4 99
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’avertissement
de frein de
stationnement et
de liquide de frein
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes
- Il demeure allumé si le frein de
stationnement est appliqué.
• Lorsque le frein de stationnement
est appliqué.
• Lorsque le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d’avertissement
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est bas.
4 100
Si le niveau de liquide de frein dans
le réservoir est bas :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Le moteur étant arrêté, vérifier
immédiatement le niveau de
liquide de frein et en ajouter au
besoin (pour plus de détails, se
reporter à “Liquide de frein” dans
le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants
de frein présentent des fuites de
liquide. Si une fuite est toujours
détectée dans le système de
freinage ou que les freins ne
fonctionnent pas correctement, le
voyant restera allumé. Dans ce
cas, ne pas conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale
double
Votre véhicule est muni de systèmes
de freinage en diagonale doubles.
Cela signifie que deux roues peuvent
freiner si un des systèmes doubles
devait tomber en panne.
Alors qu’un seul des systèmes
doubles fonctionne, une course de la
pédale et une pression sur la pédale
supérieures à la normale sont
nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s’arrêtera pas
sur une distance aussi courte si
seule une partie du système de
freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne
pendant la conduite, passer à un
régime inférieur pour augmenter le
freinage du moteur et arrêter le
véhicule de manière sécuritaire
aussi tôt que possible.
Caractéristiques du véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule
alors
qu’un
témoin
d’avertissement est ACTIVÉ. Si le
témoin d’avertissement du frein de
stationnement et du liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement est desserré, cela
indique que le niveau de liquide de
frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d’avertissement
du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement
du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Témoin
d’avertissement du
système de
distribution
électronique
de la force de
freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant la
conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage
ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 101
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Si le voyant ABS et le voyant du
frein de stationnement et de
niveau bas de liquide de frein
sont tous les deux allumés, les
freins ne fonctionneront pas
normalement. Cela pourrait
entraîner
une
situation
inattendue et dangereuse en
cas de freinage brusque, ce qui
augmenterait le risque d’un
accident et d’une blessure.
Dans ce cas, éviter de conduire
à haute vitesse et de freiner
brusquement. Demander à un
concessionnaire Kia agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible.
4 102
✽ AVIS - Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé
aussi tôt que possible.
Témoin d’avertissement
de la servodirection
électronique (EPS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
MISE EN GARDE
- Témoin d’anomalie (MIL)
Conduire alors que le voyant
d’anomalie moteur est allumé
pourrait
endommager
les
systèmes antipollution du
véhicule, ce qui pourrait affecter
la
conduite
et/ou
la
consommation d’essence.
MISE EN GARDE
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’on
démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
- Convertisseur catalytique
endommagé
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume,
des
dommages
peuvent survenir au niveau du
convertisseur catalytique, ce qui
pourrait entraîner une perte de
puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
4 103
Caractéristiques du véhicule
Si il y a un mauvais fonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge
électrique :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier si la
courroie
d’entraînement
de
l’alternateur est desserrée ou
brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il
se peut que le système de charge
électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
4 104
Témoin d’avertissement
de la pression d’huile
du moteur
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce
qu’on démarre le moteur.
• Lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
Si la pression d’huile du moteur est
basse :
1. Conduire prudemment jusqu’à
l’endroit sécuritaire le plus près et
arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile moteur (pour plus
de détails, se reporter à «
Démarrage du moteur » dans la
section 7). Si le niveau est bas,
ajouter de l’huile au besoin.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
ajouté de l’huile ou si aucune huile
n’est disponible, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé aussi tôt que
possible.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Surchauffe du moteur
Ne jamais continuer à conduire
lorsque le moteur surchauffe.
Autrement, le moteur pourrait
être endommagé.
MISE EN GARDE
- Dommages causés au
moteur
Arrêter
immédiatement
le
moteur dès que le voyant de
pression d’huile s’allume. Si le
moteur continue de tourner alors
que le voyant de pression d’huile
est allumé, le moteur pourrait
être endommagé gravement.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé alors que le moteur
est en marche, cela indique que le
moteur peut présenter un dommage
grave
ou
une
mauvais
fonctionnement. Dans ce cas,
1. Arrêter le véhicule de manière
sécuritaire aussi tôt que possible.
2. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile. Si le niveau d’huile
est bas, ajouter de l’huile moteur
jusqu’au niveau prescrit.
3. Démarrer le moteur de nouveau.
Si le témoin d’avertissement
demeure allumé après avoir
démarré le moteur, arrêter
immédiatement le moteur. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de basse
pression des pneus
Ce témoin s'allume :
• Quand vous tournez placez le
bouton Engine Start/Stop en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ puis s'éteint.
• Quand un ou plusieurs pneus sont
suffisamment dégonflés.
❈Vous trouverez de plus amples
renseignements sous “Système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS)” au chapitre 6.
4 105
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin reste allumé après avoir
clignoté pendant 60 secondes environ
ou reprend le clignotement à des
intervalles d'environ 3 secondes :
• Quand le TPMS ne fonctionne pas
correctement.
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
❈Vous trouverez de plus amples
renseignements sous “Système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS)” au chapitre 6.
AVERTISSEMENT
- Pneus dégonflés
• Des
pneus
dégonflés
rendront le véhicule instable
et pourra entraîner une perte
de contrôle du véhicule et
augmenter la distance de
freinage.
• Continuer de rouler avec des
pneus sous-gonflés fera
surchauffer les pneus et
pourra causer une crevaison.
• Le TPMS ne peut pas vous avertir
d'un dommage grave et soudain
aux pneus dû à des facteurs
externes.
• Si vous sentez le véhicule devenir
instable, retirez immédiatement
votre pied de l'accélérateur,
appliquez les freins graduellement
en appuyant légèrement sur la
pédale et amenez le véhicule
lentement à un arrêt sûr hors de la
route.
4 106
Voyant d'avertissement
du frein de
EPB
stationnement
électronique (EPB)
(si équipé)
Ce voyant avertisseur s’allume :
• Après avoir placé le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes puis s’éteint.
• Si une anomalie est détectée avec
l’EPB.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Voyant d'avertissement
Mode d’avertissement
principal (si équipé)
Le voyant d'avertissement du frein
de stationnement électronique
(EPB) pourrait s'allumer lorsque le
témoin lumineux du contrôle
électronique de stabilité (ESC)
s'allume afin d'indiquer que le
contrôle électronique de stabilité ne
fonctionne pas correctement.
• Ce témoin d’avertissement informe
le conducteur des situations
suivantes :
- Échec de détection d'angle mort
- Échec de régulateur de vitesse
intelligent avancé
- Annulation automatique de la
détection d'angle mort
- Échec de radar de régulateur de
vitesse intelligent avancé
- Déconnexion d'un fil de lampe, etc.
Le témoin d’avertissement principal
s’allume si plus d’une des situations
ci-dessus se produit. À ce momentlà, l’icône LCD Modes (modes ACL)
changera de ( ) à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin
principal s’éteindra et l’icône LCD
Modes (modes ACL) redeviendra
comme avant ( ).
du frein de stationnement
électronique (EPB)
Voyant avertisseur du
freinage d’urgence
autonome (AEB)
(si équipé)
Ce voyant indicateur s’allume :
• Si une anomalie est détectée avec
l’AEB.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
4 107
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'avertissement
de phare à LED
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Une fois que le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt
du moteur) est en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Lorsqu'il y a défaillance du phare à
LED.
Dans ce cas, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu'il y a défaillance d'une
pièce associée au phare à LED.
Dans ce cas, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
4 108
✽ AVIS
Si vous continuez à rouler avec le
témoin d'avertissement de phare à
LED allumé ou clignotant, la durée
de vie du phare à LED (feu de
croisement) peut être réduite.
Témoin d’avertissement
de route glacée
(si équipé)
Ce voyant avertit le conducteur que
la route pourrait être verglacée.
Dans ce cas, le voyant (et la jauge de
température extérieure) clignotera 5
fois, puis restera allumé et un carillon
retentira une fois.
- La température affichée sur
l’indicateur
de
température
extérieure est inférieure à environ
4°C (40 °F).
Caractéristiques du véhicule
Témoins lumineux
Témoin lumineux du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en
marche.
❈Pour plus de détails, se reporter à
“Commande électronique de la
stabilité (ESC)” dans le chapitre 5.
Témoin lumineux de
désactivation du
système de commande
électronique de la
stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
• Après avoir placé le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3
secondes et s’éteint ensuite.
• Lorsqu’on désactive le système
ESC en appuyant sur le bouton de
désactivation ESC.
❈Pour plus de détails, se reporter à
“Commande électronique de la
stabilité (ESC)” dans le chapitre 5.
Témoin lumineux
d’antidémarrage
(avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux s’allume
pendant au plus 30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte
correctement la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) se trouve
à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de
démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s’éteint après
le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
4 109
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin lumineux s’allume pendant
environ 2 secondes et s’éteint ensuite :
• Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule alors que le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est
ACTIVÉ.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
Kia autorisé.
4 110
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Si c’est le cas, il n’est pas
possible de démarrer le moteur.
Cependant, il est possible de
démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton Engine Start/Stop
(mise en marche/arrêt du moteur)
avec la clé intelligente. (Pour
obtenir davantage de détails, se
référer à la section “Démarrage
du moteur” du chapitre 5.)
• Lorsqu’il y a un mauvais
fonctionnement
du
système
antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de clignotants
Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu’un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes
survient, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système de
clignotants. Dans ce cas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote
pas, mais s’allume.
- Le témoin lumineux clignote plus
rapidement.
- Le témoin lumineux ne s’allume
pas du tout.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de feux
de route
Voyant d'assistance des
pleins phares (si équipé)
Témoin lumineux
d’éclairage ACTIVÉ
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les phares sont allumés
en position de feux de route.
• Lorsque la manette de clignotant
est tirée à la position de
clignotement de passage.
Ce voyant s'allume :
• Si les pleins phares sont allumés
et que le commutateur des phares
est sur la position AUTO.
• Si le véhicule détecte un véhicule
devant ou en sens inverse, le
système d'assistance des pleins
phares
changera
automati
quement des pleins phares aux
feux de croisement.
❈ Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section “ Assistance
des pleins phares” dans ce
chapitre.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque les feux rouges arrière ou
les phares sont allumés.
Témoin de phares
antibrouillard avant
Ce témoin s'allume :
• Lorsque les phares antibrouillard
avant sont allumés.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Témoin
lumineux de
régulateur de
vitesse
(si équipé)
CRUISE
Ce témoin lumineux s’allume :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse est en fonction.
❈Pour plus de détails, se reporter à
“Système de régulateur de vitesse”
dans la chapitre 5.
Voyant indicateur
AUTO
AUTO HOLD
HOLD
(maintien automatique)
(si équipé)
Ce voyant indicateur s’allume :
• [Blanc] Quand on appuie sur le
bouton AUTO HOLD (maintien
automatique) pour activer le
système de maintien automatique.
• [Vert] Quand le véhicule s’arrête
complètement, que la pédale de
frein est enfoncée et que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Jaune] Si une anomalie avec le
système de maintien automatique
est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
❈Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section “AUTO
HOLD (maintien automatique)” au
chapitre 5.
4 112
Témoin lumineux du
système d’avertissement
de sortie de voie (LDWS)
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• [Blanc] Indique que l’avertisseur de
dépassement de voie ne détecte
pas le marquage au sol.
• [Vert] Indique que l’avertisseur de
dépassement de voie a été activé,
car le conducteur a appuyé sur la
touche LDWS.
• [Jaune] Lorsqu’il y a une anomalie
du système d’avertissement de
sortie de voie.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
❈Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
“Système d’avertissement de sortie
de voie (LDWS)” au chapitre 5.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite distraite
Une conduite distraite peut
causer une perte de contrôle du
véhicule, un accident, de graves
blessures, voire la mort. La
responsabilité principale du
conducteur étant une utilisation
sûre et légale du véhicule, toute
utilisation
des
dispositifs
manuels,
des
autres
équipements et systèmes du
véhicule qui attirent l'œil du
conducteur, son attention et sa
concentration à l'écart de
l'utilisation sûre d'un véhicule
ou interdite par la loi est à
exclure pendant l'utilisation du
véhicule.
Voyant ECO
(si équipé)
Voyant du mode SPORT
(si équipé)
Ce témoin lumineux s’allume :
• Le voyant s’allume quand le
système ECO actif est activé, car
le conducteur a appuyé sur la
touche du mode de conduite.
• Le voyant ECO (vert) s’allumera
pour indiquer que le système ECO
actif fonctionne.
Ce témoin lumineux s’allume :
• Indique que le mode “SPORT” a
été sélectionné.
❈Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section “Mode de conduite” du
chapitre 5.
❈Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section “Système de commande
intégré du mode de conduite” du
chapitre 5.
4 113
Caractéristiques du véhicule
AFFICHAGE HAUT DE TÊTE (HUD) (SI ÉQUIPÉ)
Description
OYG046430
L'affichage haut de tête est un
affichage transparent qui projette
l'image de certaines informations du
groupe
d'instruments
et
de
navigation sur la vitre du pare-brise.
• L'image de l'affichage haut de tête
sur la vitre du pare-brise peut être
invisible quand :
- La
position
d'assise
est
mauvaise.
- Vous portez des lunettes de soleil
polarisées.
- Un objet se trouve sur le cache
de l'affichage haut de tête.
- Vous conduisez sur une route
mouillée.
- Un éclairage inapproprié est
allumé à l'intérieur du véhicule.
- Une lumière vient de l'extérieur.
- Vous portez des lunettes mal
adaptées à votre vue.
• Si l'image de l'affichage haut de
tête n'est pas bonne, réglez la
hauteur, l'angle de rotation ou
l'éclairage de l'affichage haut de
tête dans l'écran LCD.
❈Pour plus de détails, consultez
“Écran LCD” dans ce chapitre.
4 114
• Lorsque l'affichage haut de tête
nécessite une inspection ou une
réparation,
consultez
un
concessionnaire agréé Kia.
• Ne pas placer d'accessoires sur le
bloc de choc ni fixer d'objets sur la
vitre du pare-brise.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
L'installation de vitres teintées ou
tout autre type de revêtement
métallique sur le pare-brise peut
empêcher le conducteur de voir les
images de l'affichage haut de tête.
Lors du remplacement de la vitre de
pare-brise avant sur les véhicules
équipés de l'affichage haut de tête, la
remplacer par une vitre de parebrise conçue pour le fonctionnement
de l'affichage haut de tête. Sinon,
des images doubles peuvent
s'afficher sur la vitre du pare-brise.
AVERTISSEMENT
- Affichage haut de tête
L'affichage haut de tête est un
système en supplément. Ne pas
se fier uniquement au système,
conduire toujours prudemment
et faire attention aux conditions
de circulation sur la route.
Affichage haut de tête
MARCHE/ARRÊT
OYG046113CF
L'affichage HUD est activé ou
désactivé en mode paramètres
utilisateurs lorsque le moteur est en
marche.
4 115
Caractéristiques du véhicule
Informations sur l'affichage
haut de tête
Réglage de l'affichage haut de
tête
Sur l'écran LCD, vous pouvez
modifier les réglages de l'affichage
haut de tête comme suit.
1. Hauteur d'affichage
2. Rotation
3. Luminosité
4. Sélection du contenu
5. Taille du compteur de vitesse
6. Couleur du compteur de vitesse
OYG046158L
1. Informations sur la navigation
étape par étape
2. Signalisation routière
3. Indicateur de vitesse
4. Vitesse de croisière
5. Informations sur le régulateur de
vitesse intelligent avancé (ASCC)
6. Informations sur le système de
détection d'angle mort (BSD)
7. Témoins lumineux (bas niveau de
carburant, BSD)
8. Informations sur le mode AV
4 116
❈ Pour plus de détails, consultez
“Écran LCD” dans ce chapitre.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
Lorsque vous reculez, soyez aussi
vigilant que vous le seriez si votre
véhicule n'était pas pourvu d'un
système
d'assistance
de
stationnement à reculons.
AVERTISSEMENT - Aide
OYG046400N
Le système d'assistance de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière
du véhicule en faisant retentir un
carillon en cas de la détection de tout
objet situé à moins de 120 cm (47
po) derrière le véhicule.
Ce système est un système
supplémentaire et il n'est pas destiné
à remplacer le besoin le besoin
d'une extrême prudence et de la
vigilance de la part du conducteur.
La plage de détection et les objets
détectables par les capteurs arrière
(➀) sont limités.
arrière au stationnement
Ne vous fiez jamais uniquement
à
l'aide
arrière
au
stationnement.
Avant
de
déplacer le véhicule dans une
direction quelconque, regardez
toujours autour du véhicule
pour vous assurer qu'il n'y a
aucune obstruction. Arrêtez
immédiatement si vous réalisez
qu'un enfant se trouve près du
véhicule.
Certains
objets
peuvent ne pas être détectés
par les détecteurs à cause de
leur
taille
ou
de
leur
composition.
Fonctionnement des sonars
de recul
Condition de service
• Le système s'engage quand le
témoin du bouton OFF du système
d'aide au stationnement n'est pas
allumé. Si vous désirez engager le
système d'aide au stationnement
appuyez de nouveau sur le bouton
OFF
du
système
au
stationnement. (Le témoin sur le
bouton s'allumera.) Pour mettre le
système en circuit, appuyez de
nouveau sur l'interrupteur. (Le
témoin sur le bouton s'éteindra.)
Si le véhicule roule à plus de 5
km/h (3 mi/h), le système pourrait
ne pas s'activer correctement.
4 117
Caractéristiques du véhicule
• Le dispositif s'active quand le
véhicule fait marche arrière et que
la clé de contact est sur ON.
Si le véhicule se déplace à plus de
5 km/h (3 mi/h), le dispositif
pourrait ne pas être activé
correctement.
• La distance de détection des
sonars de recul en fonctionnement
est d'environ 120 cm (47 po) à
partir du centre du pare-chocs
arrière et d'environ 60 cm (23,5 po)
sur les côtés du pare-chocs
arrière.
• Si plus d'un objet est détecté en
même temps, l'objet le plus près
est reconnu en premier.
4 118
Types d'alarmes sonores
• Quand un objet se trouve de 120 à
61 cm (47 à 24 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne de façon
intermittente.
• Quand un objet se trouve de 60 à
31 cm (24 à 12 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne plus
régulièrement.
• Quand un objet se trouve à moins
de 40 cm (16 po) du pare-chocs
arrière : le vibreur sonne
continuellement.
Non-fonctionnement du
système d'assistance de
stationnement à reculons
Il se peut que le système
d'assistance de stationnement à
reculons ne fonctionne pas de
manière appropriée lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il
fonctionnera normalement, une
fois le frimas disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou
de l'eau, ou le capteur est obstrué
(il fonctionnera normalement une
fois le capteur nettoyé et sans
obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale
(route non pavée, gravier, bosses,
pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques
de camion), en-deça de la plage
de détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
8. Remorque attelée.
Caractéristiques du véhicule
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige
ou d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois
le capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne
pas être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme
des cordes, des chaînes ou de
petits poteaux.
2. Des objets ayant tendance à
absorber la fréquence du capteur,
comme les vêtements, les
matériaux d'insonorisation ou la
neige.
3. Objets indécelables de moins de 1
m (40 po) de haut et 14 cm (6 po)
de diamètre.
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit
pas séquentiel selon la vitesse et
les formes des objets détectés.
• Une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule
ou l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non
installé à l'usine peut également
nuire au rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15
po) ou il peut mal juger la distance.
Usez de prudence.
• Si le capteur est gelé ou recouvert
de neige, de boue ou d’eau, il
pourrait ne plus fonctionner jusqu’à
ce que le corps étranger soit
enlevé à l’aide d’un tissu doux.
• Pour éviter d’endommager le
capteur, ne pas le pousser,
l’égratigner ou le frapper.
4 119
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Auto-diagnostic
L'avertisseur ne peut détecter que
les objets qui se trouvent à sa portée;
Il ne peut pas détecter d'objets là où
aucun capteur n'est installé. Les
petits objets minces, comme des
piquets ou autres, situés entre les
capteurs, pourront ne pas être
détectés.
Utilisez toujours une vérification
visuelle quand vous faites marche
arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les
capacités et les limites de
l'avertisseur de marche arrière.
Si vous n'entendez aucun signal
sonore ou si l'avertisseur retentit de
façon intermittente lorsque vous
passez à la marche arrière (R), cela
peut constituer un indice d'une
anomalie du système d'assistance
de stationnement à reculons. Dans
un pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
4 120
✽ AVIS
Votre garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents, les
dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants causés
suite à un mauvais fonctionnement
du
dispositif
d'aide
au
stationnement. Conduisez toujours
avec grande prudence.
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION
OYG046403
Ce système est un système
supplémentaire qui affiche l'arrière
du véhicule sur l'écran audio en
marche arrière, sauf s'il est équipé
d'un système de navigation,
l'affichage se faisant alors sur l'écran
de navigation.
• Il ne s'agit que d'un dispositif
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours regarder
dans les rétroviseurs intérieur et
extérieurs et la zone autour du
véhicule avant et pendant la
marche arrière car il existe un zone
morte dans le champ de la caméra.
• Gardez toujours l'objectif de la
caméra propre. Si l'objectif est
couvert d'une matière étrangère, la
caméra ne pourra pas fonctionner
correctement.
❈ Si ce véhicule est équipé d’un
système AVN (audio, vidéo et
navigateur), la caméra de recul
affichera une image sur l’écran
AVN en marche arrière. Se référer
au manuel fourni séparément pour
obtenir
davantage
de
renseignements.
OYG046404L
La caméra de recul s’actionne
lorsque le feu de recul est activé
lorsque le commutateur d’allumage
se trouve à “ON” (activé) et que le
levier de vitesses est placé à la
position R (marche arrière).
4 121
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Reculer à l'aide de la
caméra
Ne vous fiez jamais entièrement
à la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes
de manoeuvre comme regarder
par-dessus chaque épaule tout
en vérifiant continuellement
chacun des trois rétroviseurs.
Comme il est difficile d'assurer
que
l'espace
derrière
le
véhicule est libre, reculez
toujours lentement et arrêtezvous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
4 122
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE SURVEILLANCE 360° AVEC CAMÉRA (SI ÉQUIPÉ)
OYG046405
Système de surveillance 360° avec
caméra ne remplace pas de bonnes
pratiques
sûres
lors
du
stationnement.
Système
de
surveillance 360° avec caméra
pourrait ne pas détecter tous les
objets autour du véhicule. Conduisez
toujours prudemment et usez de
prudence quand vous stationnez.
Système de surveillance 360° avec
caméra peut aider au stationnement
en aidant le conducteur à voir autour
du véhicule. Placez le bouton en
position [ON] pour mettre le système
en circuit. Appuyez de nouveau sur
le bouton pour mettre le système
hors circuit.
Conditions de fonctionnement
- Quand le bouton marche/arrêt du
moteur doit être en position ON.
- Le levier de vitesses est placé sur
D, N ou R
- La vitesse du véhicule est
inférieure à 15 km/h (9,32 mph)
• Système de surveillance 360° avec
caméra est désactivé si la vitesse
du véhicule dépasse 15 km/h (9,32
mph). Une fois que système de
surveillance 360° avec caméra a été
désactivé suite à un dépassement
de vitesse, système de surveillance
360° avec caméra ne sera pas
réactivé, même si la vitesse du
véhicule est réduite à moins de 15
km/h (9,32 mph). Pour réactiver
système de surveillance 360° avec
caméra dans cette situation,
appuyer sur le bouton de système
de surveillance 360° avec caméra.
• Quand le véhicule recule, système
de surveillance 360° avec caméra
sera activé, quelles que soient la
position
du
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur et la
vitesse du véhicule.
• Un voyant s'allumera sur l'écran du
système de surveillance 360° avec
caméra si le coffre, la portière du
conducteur ou la portière du
passager sont ouverts et si les
rétroviseurs
extérieurs
sont
rabattus.
• Si système de surveillance 360°
avec caméra ne fonctionne pas
normalement, vous devriez le faire
vérifier chez un concessionnaire
Kia Platine agréé.
• Si le véhicule roule d'avant à plus
de 15 km/h (9,32 mph) après avoir
reculé, l'écran système de
surveillance 360° avec caméra
séteint.
AVERTISSEMENT
Ce dispositif n'est qu'une
fonction complémentaire. Il en
revient au conducteur de
toujours vérifier les alentours
du véhicule avant et pendant
les manoeuvres.
4 123
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le
dispositif éteint automatiquement
les feux extérieurs quand le
conducteur retire la clé de contact
du commutateur et ouvre la porte
du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement si le conducteur se
stationne en bordure de la route, la
nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser
les feux allumés quand vous
retirez la clé de contact, procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux
de position à l'aide du
commutateur
général
d'éclairage sur la colonne de
direction.
4 124
Phares de jour
Les feux de jour aident les autres
conducteurs à mieux voir l’avant de ce
véhicule pendant la journée. Les
phares de jour sont pratiques dans
bien des situations, surtout à la
brûnante et à l'aube.
Les feux de jour s’éteindront quand :
1. Les phares sont allumés.
2. Le moteur est éteint.
Commutateur général
d'éclairage
OUM044053
Le commutateur offre une position
pour les phares et une pour les feux
de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de
commande, sur l'une de ces
positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique
(3) Feux de position et feux arrière
(4) Phares
Caractéristiques du véhicule
Feux de position et feux arrière
(
)
OUMA046054
À la position des feux de
stationnement, les feux arrière, les
feux de plaque d'immatriculation et le
tableau de bord s'allument.
Phares (
Position d'éclairage automatique
)
OUMA046056
OYG046407
Quand le commutateur des phares
est allumé, les phares avant, les feux
arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allumeront.
Lorsque le commutateur d'éclairage
est en position d'éclairage AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Si le commutateur est positionné sur
la position des essuie-glaces/
éclairage automatiques, les essuieglaces seront actionnés en premier
puis, après 5 secondes, les phares
avant s’allumeront automatiquement.
Si les phares avant se sont allumés
automatiquement, ils s’éteindront 60
secondes après l’arrêt des essuieglaces.
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit
être en position ON pour que les
phares s'allument.
4 125
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne jamais rien placer sur le
capteur (1) situé sur le tableau
d'instruments, pour garantir
un meilleur contrôle du
système
d'éclairage
automatique.
• Ne pas nettoyer le capteur
avec du produit pour vitres,
car celui-ci peut laisser un
léger film qui peut gêner le
fonctionnement du capteur.
Utilisation des feux de route
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de
route pourrait obstruer la vision
des autres conducteurs.
OUM044059
Pour allumer les pleins phares,
pousser le levier vers le pare-brise.
Le levier reviendra automatiquement
à sa position d’origine.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont
allumés.
Pour éviter que la batterie se
décharge, ne laissez pas l'éclairage
allumé pendant une longue période
alors que le moteur est éteint.
4 126
AVERTISSEMENT
Caractéristiques du véhicule
Assistance d’activation des
pleins phares (si équipé)
OUM044058
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à
sa position normale (feux de
croisement) dès que vous le
relâchez. Le commutateur des
phares n'a pas à être engagé pour
utiliser cette fonction.
OYG046454N
L’assistance d’activation des pleins
phares ajuste automatiquement la
puissance du faisceau des phares
avant (en passant des pleins phares
aux feux de croisement et
inversement) en fonction de la
luminosité de l’éclairage d’autres
véhicules et des conditions routières.
Conditions de fonctionnement
1.Positionner le commutateur des
phares sur AUTO.
2.Allumer les pleins phares en
poussant le levier vers le parebrise.
Le
voyant
de
l’assistance
d’activation des pleins phares ( )
s’allumera.
3.L’assistance d’activation des pleins
phares sera activée dès que la
vitesse du véhicule dépasse 40
km/h (25 mi/h).
• Si le conducteur pousse le levier
des phares vers le pare-brise alors
que l’assistance d’activation des
pleins phares est activée,
l’assistance d’activation des pleins
phares sera désactivée et les
pleins phares s’allumeront en
permanence. Dans ce cas, le
voyant d’assistance d’activation
des pleins phares ( ) s’éteindra.
4 127
Caractéristiques du véhicule
• Si le conducteur tirer le levier des
phares vers lui alors que
l’assistance d’activation des
pleins phares est activée,
l’assistance d’activation des
pleins phares sera désactivée.
4.Si le levier des phares est
positionné sur les phares avant,
l’assistance d’activation des pleins
phares sera désactivée et les feux
de croisement seront allumés en
continu.
4 128
Le véhicule passe des pleins phares
aux feux de croisement dans les
situations suivantes :
- Si l’assistance d’activation des
pleins phares est désactivée.
- Si le levier des phares n’est pas
positionné sur AUTO.
- Si les phares avant d’un véhicule
s’approchant en sens inverse sont
détectés.
- Si les feux arrière d’un véhicule à
l’avant sont détectés.
- Si la luminosité ambiante est
suffisante pour ne pas nécessiter
l’utilisation des pleins phares.
- Si un éclairage de route ou autre
éclairage est détecté.
- Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 24 km/h (15 mi/h).
- Si les phares avant ou arrière d’un
vélo ou d’une moto sont détectés.
Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner normalement dans les
situations suivantes :
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant ne sont pas
détectés parce que les phares sont
endommagés, camouflés, etc.
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant sont recouverts
de poussière, de neige ou d’eau.
• Si les phares du véhicule
s’approchant en sens inverse ou
se trouvant devant ne sont pas
détectés à cause des fumées
d’échappement, du brouillard, de
la neige, etc.
• Si le pare-brise avant est recouvert
de corps étrangers comme de la
glace, de la poussière ou du
brouillard, ou qu’il est endommagé.
Caractéristiques du véhicule
• Si la forme d’un éclairage
ressemble à celle des phares du
véhicule se trouvant devant.
• Si les phares sont difficiles à
discerner à cause du brouillard, de
fortes pluies ou de la neige.
• Si les phares avant ne sont pas
réparés ou remplacés par un
concessionnaire agréé.
• Si le faisceau du phare avant n’est
pas réglé correctement.
• Si l’on conduit sur une route étroite
et sinueuse ou sur une route
cahoteuse.
• Si l’on conduit dans une montée ou
une descente.
• Si seulement une partie du
véhicule à l’avant est visible dans
un carrefour ou sur une route
sinueuse.
• Si l’on se trouve en présence d’un
feu de circulation, d’un panneau de
signalisation réfléchissant ou d’un
miroir.
• Si les conditions routières sont
mauvaises et que la route est
mouillée ou recouverte de neige,
par exemple.
• Si les feux du véhicule se trouvant
devant sont éteints, mais que les
phares antibrouillard sont allumés.
• Si
un
véhicule
apparaît
soudainement à la sortie d’un
virage.
• Si le véhicule est incliné à cause
d’une crevaison ou s’il est
remorqué.
• Quand le voyant du LDWS
(avertisseur de dépassement de
voie) s’allume. (si équipé)
✽ AVIS
• Ne placez aucun accessoire,
autocollant ou film teinté sur le
pare-brise.
• Faites remplacer le pare-brise
chez un concessionnaire agréé.
• Ne pas enlever ou abîmer les
pièces du système d’assistance des
pleins phares.
• S’assurer que de l’eau ne pénètre
pas dans le boîtier du système
d’assistance d’activation des
pleins phares.
• Ne placez sur le pare-brise aucun
objet qui pourrait réfléchir la
lumière comme des miroirs, des
feuilles de papier blanc, etc. Le
système pourrait mal fonctionner
si la lumière du soleil est réfléchie.
• Parfois, le système de feux de route
intelligents pourrait ne pas bien
fonctionner; pour votre sécurité,
vérifiez toujours les conditions
routières. Si le système ne fonctionne
pas
normalement,
alternez
manuellement entre les feux de route
et les feux de croisement.
4 129
Caractéristiques du véhicule
Clignotants et indication de
changement de voie
Pour indiquer un changement de
voie, déplacez le levier légèrement
vers le haut ou le bas (B) et tenez-le
en place. Le levier retourne à sa
position neutre dès que vous le
relâchez.
Si un témoin de clignotant reste
allumé ou clignote de façon
anormale, l'ampoule d'un feu de
siglaisation peut être grillée et
devrait être remplacée.
✽ AVIS
OUM044060
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour que les
clignotants fonctionnent. Pour utiliser
les clignotants, soulevez ou abaissez
le levier (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent en fonction
de l'utilisation du levier.
Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si
les clignotants fonctionnent toujours
après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la
main.
4 130
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a
une mauvaise connexion sur le
circuit électrique.
Phares antibrouillard avant
OUM044061
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige,
etc. Les phares antibrouillard
s'allument quand le commutateur
des phares antibrouillard (1) est mis
en circuit après avoir allumé les
phares (feux de croisement).
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard (1), réglez-en le
commutateur hors circuit (OFF).
Caractéristiques du véhicule
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
✽ AVIS
Vérifier le phare
• Lors du remplacement de
l’ampoule, en utiliser une de
même puissance.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
section « PUISSANCE DES
AMPOULES » du chapitre 8.
• Si une ampoule d’une autre
puissance est installée dans le
véhicule,
ce
message
d’avertissement ne s’affiche pas.
OJFA055274CF
Ce
message
d’avertissement
s’allume en cas de défaillance
(ampoule grillée sauf lampe DÉL ou
anomalie du circuit) du phare. Dans
ce cas, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire Kia autorisé.
4 131
Caractéristiques du véhicule
Mise à niveau des phares
avant (si équipé)
Mise à niveau automatique
Pour que le faisceau des phares
avant soit toujours adapté aux
situations de conduite variables, le
niveau du faisceau est ajusté
automatiquement, en fonction du
nombre de passagers, du poids du
chargement dans le coffre et
d’autres facteurs de conduite.
✽ AVIS
Si le dispositif ne fonctionne pas
correctement alors que le véhicule
est incliné vers l’arrière en fonction
de la posture du passager ou que le
faisceau lumineux est trop haut ou
trop bas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Ne jamais tenter d’inspecter ou de
remplacer les faisceaux électriques
soi-même.
4 132
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
A : Régulateur des essuie-glace
(avant)
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
AUTO* – Contrôle automatique
d’essuie-glaces
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
Lave-glace/essuie-glace
du pare-brise
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
OYG046456N
C : Giclage avec quelques râclages
(avant)*
* si équipé
Essuie-glaces de pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la
clé de contact se trouve en position
ON.
MIST : Pour un cycle d’essuyage
unique, déplacer le levier
vers cette position (MIST) et
le relâcher immédiatement.
Les essuie-glaces fonctionnent
continuellement si le levier est
maintenu dans cette position.
OFF : Les
essuie-glace
ne
fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent
de façon intermittente, à
intervalle régulier. Utilisez ce
mode sous une pluie légère ou
bruine. Pour faire varier la
vitesse, tournez le bouton de
commande.
LO : Vitesse normale des essuieglace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
4 133
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace.
Autrement,
ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
Régulateur automatique
(si équipé)
Pour faire varier la vitesse, tourner le
bouton du régulateur de vitesse (1).
Si la commande d’essuie-glaces est
réglée au mode AUTOMATIQUE
lorsque le commutateur d’allumage
est en position ON (activé), l’essuieglace fonctionnera une fois pour
effectuer
une
vérification
automatique du système. Régler les
essuie-glaces à la position ARRÊT
lorsqu’il n’est pas utilisé.
OYG046455N
Le détecteur de pluie (A), situé à
l’extrémité supérieure du pare-brise,
détecte la quantité de pluie et
contrôle le cycle d’essuyage selon
l’intervalle qui convient. Plus il pleut,
plus les essuie-glaces fonctionne
rapidement. Lorsque la pluie cesse,
les essuie-glaces s’arrêtent.
4 134
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Lorsque
le
commutateur
d’allumage est en position ON
(activé) et que la commande
d’essuie-glaces est placé dans
le mode AUTOMATIQUE, faire
preuve de prudence dans les
situations
suivantes
afin
d’éviter toute blessure aux
mains ou d’autres parties du
corps :
• Ne pas toucher à la partie
supérieure du pare-brise qui
fait face au détecteur de pluie.
• Ne pas essuyer l’extrémité
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide ou mouillé.
• Ne pas exercer de pression
sur le pare-brise.
MISE EN GARDE
• Lors du lavage du véhicule,
régler la commande d’essuieglaces en position ARRÊT
pour arrêter l’opération de
balayage automatique.
Les
essuie-glaces
peut
fonctionner
et
être
endommagé
si
le
commutateur est réglé en
mode AUTOMATIQUE lors du
lavage du véhicule.
• Ne pas retirer le couvercle du
capteur situé à l’extrémité
supérieure du pare-brise du
côté
passager.
Des
dommages aux composants
du système pourraient se
produire et ne pas être
couverts par la garantie du
véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Lors du démarrage du
véhicule en hiver, régler la
commande d’essuie-glaces en
position
ARRÊT.
Sinon,
l’essuie-glace
risque
de
fonctionner et la glace peut
endommager
les
balais
d’essuie-glaces.
Toujours
retirer toute la neige et la
glace et bien dégivrer le parebrise
avant
de
faire
fonctionner les essuie-glaces.
• Si le pare-brise est teinté,
prendre soin de ne pas mettre
de liquide sur le capteur situé
en haut et au centre du parebrise.
Cela
pourrait
endommager les pièces s’y
rattachant.
4 135
Caractéristiques du véhicule
Le bec de remplissage du réservoir
de lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté
passager.
Lave-glace
MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand son réservoir est vide.
OJF045063L
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas
assez de liquide, remplissez le
réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
4 136
AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas
le lave-glace sans d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur. Le lave-glace gèlera
sur le pare-brise et nuira à la
bonne vision.
MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à
peinture ou à d'autres
solvants.
• Pour éviter d'endommager le
bras
d'essuie-glace
et
d'autres composantes, ne
tentez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
Caractéristiques du véhicule
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
N'allumez pas les lampes
intérieures
quand
vous
conduisez dans la noirceur. Vous
pourriez avoir un accident parce
que votre vue sera obstruée par
l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure
automatique (si équipé)
Plafonnier
■ Type A
Les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
20
minutes
après
avoir
coupé
l'allumage.
Si le véhicule est équipé d'un antivol,
les lampes intérieures s'éteignent
automatiquement
environ
3
secondes après l'armement de
l'antivol.
OYG046414
■ Type B
OYG046415
•
: Le plafonnier reste allumé
tout le temps.
4 137
Caractéristiques du véhicule
Lampe de lecture
•
(2) : Mode DOOR
■ Type A
OYG046413
■ Type B
OYG046412
• Appuyer sur la lentille (1) pour
activer l’éclairage.
Pour désactiver la lampe de
lecture, appuyer sur la lentille (1)
une fois encore.
4 138
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’allument lorsqu’une
portière est ouverte. Les témoins
s’éteignent après environ 30
secondes.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
s’allument
pendant
environ 30 secondes lorsque les
portières sont déverrouillées au
moyen d’une télécommande ou
d’une clé intelligente tant qu’on
n’ouvre pas les portières.
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant
demeurent
allumés
pendant environ 20 minutes si on
ouvre une portière alors que le
commutateur d’allumage se trouve
à la position ACC ou LOCK/OFF
(verrouillage/désactivé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant demeurent constamment
allumés si on ouvre la portière alors
que le commutateur d’allumage est
“ON” (activé).
- La lampe de lecture et l’éclairage
ambiant s’éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d’allumage de la position
“ON” (activé) ou si toutes les
portières sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR
(portière), appuyer sur le bouton
DOOR (portière) (2) une fois
encore (non enfoncé).
✽ AVIS
Les modes DOOR (portiere) et
ROOM (habitacle) ne peuvent pas
etre selectionnes en meme temps.
Caractéristiques du véhicule
(3):
La lampe de lecture reste allumée en
permanence.
Lampe du coffre (si équipé)
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
(1):
La lampe de lecture côté conducteur
reste allumée en permanence.
(1):
La lampe de lecture côté passager
reste allumée en permanence.
OYG046416
La lampe du coffre s’allume quand le
panneau du coffre est ouvert.
La lampe d'éclairage du coffre reste
allumée tant que le couvercle du
coffre est ouvert. Pour éviter de
décharger inutilement la batterie,
refermer correctement le couvercle
de coffre après avoir utilisé l'espace
du coffre.
OJF045072
Ouvrir le volet du miroir de courtoisie
allume automatiquement la lampe du
miroir.
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
4 139
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
- Lampe du miroir de
courtoisie
Toujours
positionner
le
commutateur en position OFF
lorsqu’on n’utilise pas le miroir
des pare-soleil. Refermer un
pare-soleil sans éteindre la
lumière pourrait décharger la
batterie ou endommager le
pare-soleil.
Lampe de la boîte à gants
(si équipé)
OYG046418
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume lorsque la boîte à gants
s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de
la batterie, fermer la boîte à gants
fermement après l'utilisation.
4 140
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
Extinction retardée des phares
avant
Lorsque le plafonnier (interrupteur
en position plafonnier ou AUTO) est
allumé et que toutes les portes (et le
coffre) sont verrouillées et fermées,
le feu de position et le plafonnier
s'allument pendant 15 secondes si
l'une des conditions suivantes se
produit.
• Sans système de clé intelligente
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portes est
enfoncé sur la télécommande.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portes est
enfoncé sur la clé intelligente.
À ce moment, si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage ou de
déverrouillage des portes, le feu de
position et le plafonnier s'éteignent
immédiatement.
Éclairage intérieur
Lampe de poche (si équipé)
Lorsque
le
commutateur
de
l'éclairage intérieur est à la position "
portières " (DOOR) et toutes les
portières (et le coffre) sont
verrouillées et fermées, l'éclairage
de l'habitacle s'allume pendant 30
secondes si une des conditions
suivantes se produit :
• Sans système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la télécommande.
• Avec système de clé Smart
- Lorsque
le
bouton
de
déverrouillage des portières est
enfoncé sur la clé Smart.
- Lorsque le bouton de la poignée
extérieure de portière est
enfoncé.
Lorsque toutes les portes (et le
coffre) sont verrouillées et fermées,
la lampe de poche et l'éclairage de
sortie s'allument pendant environ 15
secondes si l'une des actions
suivantes est effectuée.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsqu'on approche du véhicule
avec la clé intelligente sur soi.
Si vous appuyez maintenant sur le
bouton de verrouillage intérieur, les
témoins s’éteindront immédiatement.
4 141
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise,
voyez
“Dégivrage
et
désembuage du pare-brise” un peu
plus loin.
4 142
Dégivreur de lunette arrière
■ Type A
■ Type B
OYG046302
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, enlevezla avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'un
déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se
met en circuit de pair avec le
dégivreur de lunette arrière.
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
■ Type A
■ Type B
1. Commande de la température, côté
conducteur
2. Commande automatique (AUTO)
3. Commande du dégivreur du pare-brise
4. Commande du dégivreur de lunette
arrière
5. Commande du climatiseur
6. Commande d'entrée d'air
7. Bouton Arrêt
8. Commande de vitesse du ventilateur
9. Commande de sélection de mode
10. Commande de la température, côté
passager
11. Bouton de commande de température
SYNC
12. Horloge
13. Bouton de sélection de l'écran de
renseignements climatiques
MISE EN GARDE
Actionner le souffleur alors que
le commutateur d’allumage est
en position ON pourrait
décharger la batterie. Actionner
le souffleur lorsque le moteur
tourne.
OYG046301L/OYG046300L
4 143
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
■ Côté conducteur
■ Côté passager
OYG046309
OYG046303
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du
ventilateur, admission d'air et
climatisation seront contrôlées
automatiquement en fonction de la
température choisie.
4 144
2. Tourner le bouton de
température pour régler
température désirée.
la
la
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la
touche pour désactiver le
dégivreur avant. Le voyant
AUTO s'allumera de nouveau
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d'entrée
d'air
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité et pour
améliorer l'efficacité d'utilisation
du climatiseur à régulation
automatique, utilisez le bouton
“AUTO” et réglez la température
à 23 °C (73 °F).
Caractéristiques du véhicule
OYG046304
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure
le bon fonctionnement du système
de chauffage et de climatisation.
4 145
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
Le système de climatisation peut
être contrôlé manuellement en
appuyant sur les touches ou en
tournant les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, dans l'ordre
de sélection des touches ou
boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
4 146
Sélection du mode
OYG046306
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
Niveau du visage
(B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
OYG046305
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
La direction de l'air suit cette
séquence :
Double niveau (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du plancher (A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
4 147
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
■ Côté conducteur
OYG046307
OYG046308
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent
être
ouvertes
ou
fermées
séparément à l'aide de la roulette (si
équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
4 148
■ Côté passager
OYG046309
La température peut être augmentée
au maximum (HI) en tournant le
bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
Caractéristiques du véhicule
OYG046310
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
• Appuyer sur la touche « SYNC »
pour ajuster la température de la
zone du conducteur et la
température de la zone du
passager au même niveau.
La température de la zone du
passager sera la même que la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur. La température de la
zone du passager sera la même
que la température de la zone du
conducteur.
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
• Appuyer de nouveau sur la touche
« SYNC » pour ajuster séparément
la température de la zone du
conducteur et la température de la
zone du passager. Le voyant
s’éteindra.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
conducteur
pour
régler
la
température de la zone du
conducteur.
• Tourner le bouton de commande
de la température du côté du
passager
pour
régler
la
température de la zone du
passager.
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit
comme suit :
En appuyant sur le bouton OFF
(arrêt), appuyer sur le bouton AUTO
pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passera des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit,
ou des degrés Fahrenheit aux
degrés centigrades.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l’affichage du mode de
température retournera aux degrés
Fahrenheit.
4 149
Caractéristiques du véhicule
Commande d'admission d'air
OYG046311
Cette touche sert à sélectionner la
prise d’air extérieure (air frais) ou la
recirculation de l’air.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
4 150
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation
d'air est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par
le
système
de
climatisation
puis
réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
L'utilisation
prolongée
de
la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir choisi
le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
Caractéristiques du véhicule
Prise d’air extérieur pour le toit
ouvrant (si équipé)
Si le toit ouvrant est ouvert alors que
le chauffage ou le climatiseur
fonctionnent, la prise d’air extérieur
(air frais) sera automatiquement
sélectionnée, afin d’aérer le véhicule.
Si le conducteur choisit la prise d’air
recirculé, la prise d’air extérieur sera
automatiquement
réenclenchée
après 3 minutes.
La
prise
d’air
changera
automatiquement
au
mode
sélectionné auparavant une fois que
le toit ouvrant sera refermé.
Commande du ventilateur
Climatiseur
OYG046312
OYG046313
Vous pouvez régler le ventilateur à
n'importe quelle vitesse en appuyant
sur le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuyez sur ( ) pour
l'augmenter ou sur ( ) pour la
réduire. Appuyez sur le bouton OFF
de la soufflerie avant pour éteindre le
ventilateur.
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L’utilisation
continue
du
système de régulation de la
température en position d’air
recirculé peut faire augmenter le
taux d’humidité dans l’habitacle,
ce qui pourrait embuer le parebrise et gêner la visibilité.
4 151
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut
causer de la torpeur et de la
somnolence, ce qui peut causer
un accident. Mettre de l'air
extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la
conduite.
AVERTISSEMENT
- Dormir dans le véhicule
avec le climatiseur en
fonctionnement
Ne jamais dormir dans un
véhicule avec le climatiseur ou
le chauffage en fonctionnement. Cela pourrait causer
une baisse du niveau d’oxygène
ou
une
hypothermie,
et
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
Mode éteint (OFF)
OYG046314
Appuyez sur le bouton OFF de la
soufflerie avant pour éteindre le
système de climatisation avant. Vous
pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en
autant
que
le
commutateur
d'allumage soit en position ON.
4 152
Caractéristiques du véhicule
Sélection à l’écran d’information
sur la climatisation (si équipé)
OYG046315
Appuyer sur le bouton de sélection
de l’écran d’information sur la
climatisation afin d’afficher cette
information à l’écran.
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur (si équipé)
en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
4 153
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont
chargés d'un fluide frigorigène R1234yf écologique.
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
• Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la
commande de température à
l'extrême gauche, réglez la
commande de mode sur MAX A/C
puis réglez le ventilateur à sa
vitesse maximale.
4 154
MISE EN GARDE
- Climatisation excessive
Quand
vous
utilisez
le
climatiseur, surveillez le témoin
de température de près quand
vous montez des côtes ou dans
la grosse circulation, et que la
température extérieure est
élevée. Le climatiseur peut faire
surchauffer
le
moteur.
Continuez
d'utiliser
le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
✽ AVIS
Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
Caractéristiques du véhicule
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Élément de
Filtre à air de la
Élément
chaufferette
climatisation
d'évaporateur
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions difficiles
comme
sur
des
routes
poussiéreuses ou mal entretenues,
une inspection et un changement
plus fréquents du filtre sera
nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et filtre
la poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par
le système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit
par les bouches d'air. Ceci entraînera
une accumulation d'humidité dans
l'habitacle, même si la commande
d'admission d'air se trouve sur air
extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 155
Caractéristiques du véhicule
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant
du climatiseur de ce véhicule
sont sous très haute pression.
Si les procédures d'entretien
correctes ne sont pas suivies,
cela pourrait entraîner une
explosion. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
de mort, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d’utiliser le type
et la quantité adéquats d’huile et
de réfrigérant, faute de quoi le
véhicule
pourrait
être
endommagé. Pour éviter tout
dommage, nous recommandons
de faire faire l'entretien du
système de climatisation de ce
véhicule uniquement par des
techniciens formés et agréés.
4 156
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement
de
la
face
extérieure
du
pare-brise,
entraînant
une
perte
de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de mode sur
et le
bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
OYG046316N
1. Réglez la vitesse du ventilateur à
la position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
4 157
Caractéristiques du véhicule
Si la position climatiseur et air
extérieur (frais) n'est pas choisie
automatiquement, réglez le bouton
correspondant à la main. Si la
position
est choisie, la vitesse la
plus lente du ventilateur passe à la
vitesse la plus élevée.
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
OYG046317N
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus
haut (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La position air extérieur (frais)
sera automatiquement choisie et
le climatiseur se mettra en circuit
en fonction de la température
ambiante détectée.
4 158
Logique de désembuage
Afin
de
réduire
le
risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise, l'admission d'air ou la
climatisation
est
contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la
position
ou
. Pour désactiver
ou réactiver la logique de
désembuage automatique, effectuer
l’opération suivante :
Caractéristiques du véhicule
Climatisation automatique
OYG046318N
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. Tenant le bouton du climatiseur
(A/C) enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air au moins
5 fois en 3 secondes.
L'affichage de recirculation clignote 3
fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour
indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou
retournée au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Auto-désembuage (si équipé)
OYG046319
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le niveau d'humidité sur la face
intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou
le climatiseur est en circuit.
4 159
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte
de l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et
se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus
humide, le système fonctionne à un
niveau plus élevé. Par exemple, si
l'autodésembueur ne désembue pas
le pare-brise à la position 1 Air
extérieur, il essaie de nouveau au
niveau 2 Actionner le climatiseur.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Actionner le climatiseur
Niveau 3 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Niveau 4 : Augmenter l'air vers le
pare-brise
4 160
Pour annuler ou réinitialiser le
désembuage automatique
Appuyer sur la touche de
désembuage automatique pendant 3
secondes, alors que le commutateur
d’allumage est positionné sur ON.
Une fois que le désembuage
automatique est désactivé, le
symbole ADS OFF clignotera 3 fois
et les mots ADS OFF s’afficheront
sur l’écran du climatiseur.
Une fois que le désembuage
automatique est réinitialisé, le
symbole ADS OFF clignotera 6 fois.
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin supérieur
du pare-brise, côté conducteur. Vous
pourrier endommager les pièces du
système, ce qui n'est pas couvert par
la garantie sur le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
APPORT D'AIR FRAIS
(SI ÉQUIPÉ)
VENTILATION
AUTOMATIQUE
Le
système
sélectionne
automatiquement la position air
extérieur (frais) lorsque le système
de climatisation fonctionne plus d'un
certain temps (environ 30 minutes) à
basse température sur la position
d'air recyclé.
Pour annuler ou rétablir la
ventilation automatique
OYG046320L
Lors de l'établissement du contact, la
fonction d'apport d'air frais s'active
automatiquement.
Par ailleurs, la fonction d'apport d'air
frais se désactive automatiquement
lors de la coupure du contact.
Lorsque le système de climatisation
est activé, sélectionner le
mode
Niveau visage et maintenir la
pression sur le bouton de commande
d'admission d'air pendant plus de 3
secondes. Lorsque la ventilation
automatique est annulée, l'indicateur
clignote 3 fois. Lorsque la ventilation
automatique est activée, l'indicateur
clignote 6 fois.
4 161
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
On peut utiliser ces compartiments
pour y ranger les petits articles
nécessaires au conducteur ou aux
passagers.
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur dans
les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le couvercle
du rangement ne pourrait pas bien
fermer.
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule.
Ces articles peuvent prendre
feu ou exploser si le véhicule
est exposée à une température
élevée pendant une période
prolongée.
4 162
Rangement dans la console
centrale
Boîte à gants
OYG046323
OYG046321
Pour ouvrir le bac de rangement de
la console centrale, tirez le levier
vers le haut.
La clé (1) principale permet de
verrouiller/déverrouiller la boîte à
gants (si équipé).
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur
le levier (2). La boîte à gants
s’ouvrira automatiquement.
Refermer la boîte à gants après
utilisation.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Casier à lunettes
AVERTISSEMENT
- Boîte à gants
Pour réduire le risque de
blessure lors d'un accident ou
d'un arrêt brusque, gardez
toujours la boîte à gants fermée
quand vous conduisez.
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé
sur chaud, de l'air chaud sera
soufflé dans la boîte à gants.
- Casier à lunettes
Ne rien mettre dans l’étui à
lunettes, à part des lunettes.
Des
objets
plus
lourds
pourraient être éjectés du
boîtier en cas d’arrêt soudain
ou d’accident, ce qui pourrait
blesser les passagers.
OYG046324
Pour ouvrir l’étui à lunettes, appuyer
sur le couvercle. L’étui à lunettes
s’ouvrira lentement. Placer les
lunettes de soleil dans l’étui, avec les
verres vers l’extérieur.
Pour refermer l’étui à lunettes, le
pousser vers le haut.
4 163
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
MISE EN GARDE
■ Siège avant
Pour essuyer des liquides
déversés, ne pas utiliser de
chaleur pour sécher les portegobelets.
Ceci
pourrait
endommager le porte-gobelet.
OYG046325
■ Siège arrière
MISE EN GARDE
S’assurer que les couvercles
des boissons sont bien fermés
pendant la conduite. En cas de
déversement,
du
liquide
pourrait s’introduire dans les
circuits
électriques
ou
électroniques du véhicule et
endommager
les
pièces
électriques/électroniques.
4 164
OYG046327
Des tasses ou de petites cannettes
de boisson peuvent être placées
dans le porte-gobelets.
■ Siège avant
OYG046331
■ Siège arrière
Commande de température
(Manuel)
• Chaque fois que vous appuyez sur
le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
■ Siège avant
ARRÊT→ÉLEVÉE(
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
→
Avec le commutateur d'allumage en
position ON (marche), appuyer sur
l'un des commutateurs pour chauffer
le siège du conducteur ou le siège
du passager avant.
Par temps doux ou dans des
conditions où le fonctionnement du
réchauffeur de sièges n'est pas
nécessaire,
maintenir
les
commutateurs sur la position “OFF”
(arrêt).
Réchauffeur de sièges
(si équipé)
▼
Caractéristiques du véhicule
■ Siège arrière
)→FAIBLE(
)
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
• Le réchauffeur de sièges se met
par défaut en position OFF (arrêt)
à chaque fois que le commutateur
d'allumage est activé.
OYG046332
Le réchauffeur de sièges permet de
chauffer les sièges avant par temps
froid.
4 165
▼
Caractéristiques du véhicule
Commande de température
(Automatique)
Le réchauffeur de sièges démarre
pour commander automatiquement
la température des sièges pour
empêcher les brûlures à basse
température après avoir été activé
manuellement.
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
30min
)
→
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
60min
Vous pouvez appuyer manuellement
sur le bouton pour augmenter la
température des sièges.
Toutefois, il revient rapidement en
mode automatique.
• En appuyant sur le commutateur
pendant plus de 1,5 seconde avec
le réchauffeur de sièges activé, le
réchauffeur de sièges s'éteint.
• Le réchauffeur de sièges se met
par défaut sur la position OFF
(arrêt) à chaque fois que le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est
en position ON (marche).
4 166
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit,
le circuit de chauffage du siège
s’allume ou s’éteint, en fonction de
la température du siège.
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Les chauffe-sièges pourraient
causer des brûlures, même à
basse température, s'ils sont
utilisés pendant de longues
périodes. Ne jamais laisser de
passagers ne pouvant juger de
la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le
chauffe-siège. Cela inclut :
(Suite)
(Suite)
1. Les nourrissons, les enfants,
les personnes âgées, les
personnes handicapées ou les
patients d'hôpitaux
2. Les personnes ayant la peau
sensible ou la peau qui brûle
facilement
3. Les personnes fatiguées ou
endormies
4. Les personnes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue
5. Les
personnes
prenant
des médicaments pouvant
causer
la
somnolence
ou
l'endormissement
(médicament pour dormir,
pour le rhume, etc.)
Caractéristiques du véhicule
• Le chauffe-siège (avec ventilation
d’air) se trouve par défaut à la
position DÉSACTIVÉ dès qu’on
actionne le commutateur d’allumage.
Siège avec ventilation
(si équipé)
Pare-soleil
MISE EN GARDE
OYG046333
La température de réglage du siège
varie en fonction de la position du
commutateur.
• Appuyer sur le commutateur pour
refroidir le coussin du siège
(commutateur bleu).
• Le débit d’air variera comme suit
chaque fois que vous appuierez
sur le bouton :
→
ARRÊT→ÉLEVÉE(
)→MOYENNE(
)→FAIBLE(
)
- Dommage au siège
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvant
organique, comme du diluant,
du benzène, de l’alcool ou de
l’essence. Ce faisant, on
pourrait endommager le siège
avec ventilation.
• Ne placer aucun objet lourd ou
effilé sur le siège. Ces facteurs
peuvent endommager le siège
avec ventilation.
• Prendre soin de ne pas verser
de liquide, comme de l’eau ou
des boissons, sur le siège.
Advenant un déversement de
liquide, essuyer le siège avec
un chiffon sec. Avant d’utiliser
le siège avec ventilation, le
sécher complètement.
OJF045121
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le parebrise et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattezle.
Pour utiliser le pare-soleil sur une
glace
latérale,
rabattez-le,
décrochez-en l'extrémité (1) et faitesle pivoter vers le côté (2).
Pour utiliser le miroir, abaissez le
pare-soleil et faites-glisser le couvremiroir (3).
Ajustez la rallonge de pare-soleil
vers l'avant ou l'arrière (4).
4 167
Caractéristiques du véhicule
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir
un billet de poste de péage. (si
équipé)
Prise de courant (si équipé)
■ Avant
• Type A
* La lampe réelle du pare-soleil du
véhicule
peut
différer
de
l'illustration.
MISE EN GARDE
- Lampe du miroir de
courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de
ramener le pare-soleil à sa
position originale sinon vous
risquez de décharger la batterie
et même d'endommager le paresoleil.
OYG046328
■ Avant
• Type B
OYG046438
■ Centre
OYG046329
4 168
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 10 ampères
quand le moteur tourne.
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche et
déconnectez
la
fiche
de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que le
moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins de
10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
Caractéristiques du véhicule
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
• Pousser la prise aussi loin que
possible. S’il n’y a pas bon contact,
la prise risque de surchauffer et le
fusible pourra claquer.
• Branchez
des
appareils
électroniques à piles avec
protection contre le courant
inverse. Le courant des piles
pourrait courir dans le système
électrique/électronique du véhicule
et
entraîner
un
mauvais
fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
Chargement sans fil d’un
téléphone intelligent
(si équipé)
OYG046334
Le chargeur sans fil pour téléphone
intelligent est situé à l’avant de la
console centrale.
Fermer toutes les portières, puis
positionner l’allumage sur ACC ou
ON. Pour démarrer le chargement
sans fil, placer le téléphone
intelligent compatible avec le
chargement sans fil sur le tapis de
chargement.
4 169
Caractéristiques du véhicule
Pour un meilleur chargement sans fil,
positionner le téléphone intelligent
au centre du tapis de chargement.
Le chargeur sans fil chargera un
téléphone intelligent doté de la
fonction
QI
par
utilisation
uniquement. Se référer au boîtier de
chargement
accessoire
du
téléphone intelligent ou à la page
d’accueil du fabricant du téléphone
pour savoir si le téléphone intelligent
est compatible avec la fonction QI.
4 170
Chargement sans fil d’un
téléphone intelligent
1. Retirer tout objet pouvant se
trouver
sur
le
tapis
de
chargement, y compris la clé
intelligente. Si un objet autre que
le téléphone intelligent se trouve
sur le tapis de chargement, le
chargement sans fil ne se fera pas
correctement.
2. Positionner le téléphone intelligent
au centre du tapis de chargement
sans fil.
3. Une fois que le chargement
commence, le voyant orange
s’allumera. Lorsque le chargement
est terminé, le voyant deviendra
vert.
4. On peut activer ou désactiver le
chargement
sans
fil
en
sélectionnant la fonction USM au
tableau de bord. (Se référer à la
section « Tableau de bord » pour
obtenir davantage de détails).
Si le chargement ne commence pas,
déplacer doucement le téléphone
intelligent sur le tapis, jusqu’à ce que
le voyant de chargement orange
s’allume. Selon le téléphone
intelligent chargé, il est possible que
le voyant vert ne s’allume pas, même
si le chargement est terminé.
Si le chargement sans fil ne
fonctionne pas correctement, le
voyant orange clignotera pendant 10
secondes, puis s’éteindra. Dans ce
cas, retirer le téléphone intelligent du
tapis, puis le repositionner de
nouveau sur le tapis. Vérifier que le
chargement commence.
Si le téléphone intelligent est laissé
sur le tapis de chargement alors que
l’allumage du véhicule est positionné
sur
OFF,
un
message
d’avertissement s’affichera et une
alarme retentira une fois que le cycle
d’adieu se termine au tableau de
bord (pour les véhicules dotés du
guide vocal).
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Se laisser distraire
pendant la conduite
Se
laisser
distraire
en
conduisant peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule
pouvant entraîner un accident,
des blessures graves ou la
mort. Le conducteur a pour
responsabilité première de
conduire son véhicule de façon
sécuritaire et légale. Donc, le
conducteur ne devrait jamais
utiliser d’appareils portatifs,
d’autres équipements ou de
systèmes du véhicule qui
l’obligent à quitter la route des
yeux, à ne plus se concentrer
sur la conduite sécuritaire du
véhicule ou sont interdits par la
loi pendant qu’il conduit.
MISE EN GARDE
- Déversement de liquide
sur le chargeur sans fil
Pour éviter tout déversement de
liquide pouvant endommager le
chargeur sans fil du véhicule,
toujours fermer soigneusement
le couvercle du compartiment
lors du chargement d’un
téléphone cellulaire.
MISE EN GARDE
- Présence de métal dans le
chargeur sans fil
Si des objets métalliques,
comme des pièces de monnaie,
sont situés entre le chargeur
sans fil et le téléphone
intelligent,
cela
pourrait
entraver le chargement. De plus,
un objet métallique pourrait
chauffer et endommager le
chargeur. Si l’on remarque un
objet métallique entre le
téléphone intelligent et le tapis
de
chargement,
retirer
immédiatement le téléphone
intelligent.
Laisser
l’objet
métallique
refroidir,
puis
l’enlever.
4 171
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• S’il n’est pas possible de refermer
le couvercle du compartiment de
chargement à cause de la taille du
téléphone intelligent ou parce que
le couvercle est cassé, ne pas
utiliser le chargeur sans fil.
• Si
la
température
du
compartiment de chargement
dépasse une température donnée,
le chargement sans fil sera
désactivé. Une fois que la
température du compartiment
baisse sous le seuil défini, le
chargement sans fil reprendra.
• Le chargement sans fil pourrait ne
pas fonctionner correctement si le
téléphone intelligent est placé dans
un boîtier épais.
• Le chargement sans fil cessera lors
de la fonction de recherche sans fil
de la clé intelligente, pour éviter
les interférences des ondes radio.
• Le chargement sans fil cessera si la
clé intelligente est retirée du
véhicule et que le commutateur
d’allumage est sur ON.
(Suite)
4 172
(Suite)
• Le chargement sans fil cessera si
l’une des portières est ouverte
(pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente).
• Le chargement sans fil cessera si le
moteur est éteint.
• Le chargement sans fil cessera si le
téléphone intelligent n’est pas
entièrement en contact avec le
tapis de chargement sans fil.
• Les
articles
équipés
de
composants
magnétiques,
notamment les cartes de crédit, les
cartes de téléphone, les livrets
bancaires, les billets de transport,
etc. peuvent être endommagés
pendant le chargement sans fil.
• Pour obtenir les meilleurs
résultats possible, positionner le
téléphone intelligent au centre du
tapis de chargement. Le téléphone
intelligent pourrait ne pas se
recharger s’il est positionné sur les
bords du tapis. Si le téléphone
intelligent ne se recharge pas, il
pourrait surchauffer.
(Suite)
(Suite)
• Si le téléphone intelligent n’est pas
compatible avec le chargement
sans fil, un accessoire approprié
doit être acheté séparément.
• Les téléphones intelligents de
certains fabricants afficheront
peut-être un message indiquant
que le courant est peu élevé. Il
s’agit
d’une
caractéristique
spécifique du téléphone intelligent
et n’indique pas une anomalie du
chargeur sans fil.
• Le voyant de certains téléphones
intelligents pourrait rester orange,
même si le téléphone est
complètement rechargé. Il s’agit
d’une caractéristique spécifique
du téléphone intelligent et
n’indique pas une anomalie du
chargeur sans fil.
• Si un téléphone intelligent non
compatible avec le chargement
sans fil ou un objet métallique est
placé sur le tapis de chargement,
un petit bruit pourrait se faire
entendre. Ce bruit indique que le
véhicule examine la compatibilité
des objets placés sur le tapis de
chargement. Cela n’agit en aucun
cas sur le téléphone intelligent.
Caractéristiques du véhicule
Patères (si équipé)
MISE EN GARDE
■ Type A
- Suspendre des vêtements
Ne pas suspendre des vêtements
lourds au portemanteau, car cela
pourrait endommager le crochet.
AVERTISSEMENT
OYG046335
■ Type B
OPS046500
OYG046429
❈ Ce dispositif réel peut être différent de
l’illustration.
Ne pendez pas de cintres ou
d'objets durs à l'exception de
vêtements. De plus, ne placez
pas d'objets lourds, tranchants
ou fragiles dans les poches des
vêtements. Lors d'un accident
ou lors du déclenchement de
l'airbag, des dommages au
véhicule ou des blessures
corporelles pourraient survenir.
Pour utiliser la patère, tirez sur la
portion supérieure de la patère.
4 173
Caractéristiques du véhicule
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Tapis de sol achetés chez
un autre fournisseur
Ne jamais installer de tapis
achetés auprès d’un autre
fournisseur s’il est impossible
de le sécuriser à l’aide des
ancrages pour tapis situés sur
le plancher du véhicule.
Un tapis mal fixé peut entraver
l’utilisation des pédales.
OYG046450L
Si vous utilisez un tapis sur la
moquette avant, assurez-vous de
l'accrocher à l'ancrage sur le
plancher. Vous empêcherez ainsi le
tapis de glisser vers l'avant.
4 174
Les points suivants doivent être
observés quand vous installez un
tapis dans le véhicule.
• Assurez-vous que les tapis soient
bien ancrés aux chevilles de tapis
avant de conduire.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
pas être solidement ancré à la
cheville de tapis du véhicule.
• N'empilez pas un tapis par-dessus
un autre (ex. : tapis tous climats en
caoutchouc sur un tapis peluché).
Un seul tapis devrait être installé à
chaque position.
Caractéristiques du véhicule
Rideau latéral (si équipé)
Rideau arrière (si équipé)
OYG046337
OYG046336
Pour utiliser le rideau latéral :
1. Soulever le rideau par la poignée (1).
2. Suspendre le rideau sur les crochets
des deux côtés de la poignée.
Pour éviter des blessures ou des
dommages au rideau latéral et aux
moulures de porte, baisser le rideau
latéral par la poignée complètement
vers l’arrière en position repliée. Ne
pas relâcher la poignée après le
désengagement des crochets sur la
portière.
Le
rideau
arrière
se
plie
automatiquement lorsque vous
mettez le levier sélecteur en marche
arrière
(R)
et
se
déplie
automatiquement lorsque vous
passez le levier sélecteur de la
marche arrière (R) à la position de
stationnement (P).
Après que le rideau arrière a été plié
en mettant le levier sélecteur en
marche arrière (R) et que vous avez
roulé à plus de 20 km/h avec le levier
sélecteur en marche avant (D), le
rideau
arrière
se
déplie
automatiquement.
MISE EN GARDE
Ne pas tirer ni plier le rideau
arrière à la main. Cela pourrait
provoquer une panne du
moteur.
OYG046338
Pour plier le rideau arrière, appuyer
sur le bouton. Pour déplier le rideau
arrière, appuyer à nouveau sur le
bouton.
4 175
Caractéristiques du véhicule
Horloge
Minute (2)
Une pression sur le bouton M
avance l'heure affichée d'une
minute.
■ Type A
À chaque fois que les bornes de la
batterie ou que les fusibles
correspondants sont débranchés,
vous devez réinitialiser l'heure.
Lorsque le commutateur d'allumage
est en position ACC ou ON, les
boutons de l'horloge fonctionnent
comme suit :
OYG046339
AVERTISSEMENT
■ Type B
Ne réglez pas l'horloge en
conduisant. Vous
pourriez
perdre le contrôle de la direction
et provoquer un accident avec
de graves blessures corporelles
ou la mort.
OYG046340
■ Type A
Heure (1)
Une pression sur le bouton H avance
l'heure affichée d'une heure.
4 176
Conversion de l'affichage
Pour changer le format 12 heures en
format 24 heures, appuyer sur les
boutons “H” et “M” en même temps
pendant plus de 5 secondes.
Par exemple, si les boutons “H” et
“M” sont enfoncés pendant plus de 5
secondes lorsqu'il est 10:15 p.m.,
l'affichage indique 22:15.
■ Type B
Vous pouvez régler l'horloge à l'aide
de l'AVN (Audio ou Navigation).
Pour en savoir plus, consulter le
manuel d'AVN.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Filet à bagages (support)
(si équipé)
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager des
marchandises ou le véhicule, il
convient de faire preuve de
précaution lors du transport
d'objets fragiles ou volumineux
dans le coffre à bagages.
Ne réglez pas l'horloge en
conduisant. Vous
pourriez
perdre le contrôle de la direction
et provoquer un accident avec
de graves blessures corporelles
ou la mort.
AVERTISSEMENT
OYG046341
Pour éviter tout déplacement des
objets contenus dans le coffre, il est
possible d'utiliser les fixations
situées dans l'aire de chargement
pour arrimer le filet à bagages.
Pour éviter de vous blesser les
yeux, NE PAS surcharger le filet
à bagages. Gardez TOUJOURS
le visage et le corps éloignés du
passage de l'enroulement du
filet à bagages. NE PAS utiliser
le filet à bagages lorsque la
sangle présente des signes
visibles
d'usure
ou
de
détérioration.
4 177
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
Antenne en nageoire de requin
(si équipé)
L’antenne en nageoire de requin
capte les données transmises.
Antenne
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.
❈ Si le véhicule est muni d'un
système AVN (audio, vidéo et
navigation), se référer au manuel
d'utilisation fourni séparément
pour obtenir davantage de
renseignements.
MISE EN GARDE
OYG046421
Antenne dans la glace
Votre véhicule utilise une antenne en
verre pour recevoir les signaux AM et
FM.
4 178
• Ne nettoyez pas l’intérieur de
la lunette arrière avec un
nettoyeur ou un grattoir pour
enlever
des
matières
étrangères car cela pourrait
endommager les éléments de
l’antenne.
• Évitez d’ajouter des enduits
métalliques comme en Ni, Cd
et autres sur la lunette arrière.
Ils pourraient nuire à la
réception des signaux de
diffusion AM et FM.
(Suite)
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Pour éviter de causer des
dommages
à
l’antenne
intégrée à la lunette arrière, ne
jamais utiliser d’objet coupant
ou de nettoyant à base
d’abrasifs pour nettoyer la
glace. Nettoyer l’intérieur de la
glace arrière avec un tissu
doux.
• Si on appose un autocollant
sur la surface intérieure de la
glace de la lunette arrière,
prendre soin de ne pas
endommager l’antenne.
• Ne pas placer d’objets
coupants près de l’antenne
intégrée à la lunette arrière.
• Tinter la glace de la lunette
arrière
pourrait
affecter
négativement
le
fonctionnement de l’antenne.
Commandes de Radio au
Volant (Si équipé)
OYG046422
Le volant peut être doté de boutons
de commande de la radio.
MISE EN GARDE
N’appuyez pas simultanément
sur plusieurs boutons de la
télécommande.
VOLUME ( / ) (1)
• Soulevez le levier ( ) pour
augmenter le niveau sonore.
• Abaissez le levier ( ) pour réduire
le niveau sonore.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de
façons différentes dépendamment
du mode.
Pour les fonctions suivantes,
appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus.
Mode RADIO
Elle
exécute
la
recherche
automatique (AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod®
Elle exécute l'avance et le recul
rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit.
4 179
Caractéristiques du véhicule
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
Mode CD/USB/iPod®
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante (TRACK UP/
DOWN).
MODE ( ) (3)
Appuyez sur le bouton pour changer
de source sonore.
FM ➟ AM ➟ CD ➟ USB/iPod® ➟ AUX ➟
MY MUSIC ➟ Bluetooth® wireless
technology audio
MUTE ( ) (4)
• Appuyez sur le bouton pour
engager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper
le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
Ports AUX, USB
■ Type A
OYG046423
■ Type B
OYG046437
Vous pouvez utiliser un port
auxiliaire pour connecter des
périphériques audio et un port USB
pour brancher un dispositif USB ou
iPod®.
4 180
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce de
Apple Inc.
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Conduire en étant distrait
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule, pouvant
entraîner un accident, des
blessures graves ou même la
mort.
La
responsabilité
première du conducteur est
d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité
avec le Code de la route. De ce
fait,
ne
jamais
utiliser
d'appareils, d'équipements ou
de dispositifs intégrés au
véhicule illégaux ou qui
distrairaient le conducteur ou
l'inciteraient à quitter la route
des yeux ou à ne plus se
concentrer sur la conduite
sécuritaire du véhicule pendant
que le véhicule est en
mouvement.
4 181
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Inspections nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . 5-7
• Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR illuminé . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
• Positions du bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente . . 5-9
Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . 5-11
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
• Frein de stationnement - Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Frein de stationnement électronique (EPB) . . . . . . . 5-23
• Maintien automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
• Messages d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-33
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-36
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) . . . . . . . . 5-40
• Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) . 5-42
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Freinage d'urgence autonome (AEB)
/ Avertissement de collision avant (FCW) . . . . . 5-45
• Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
• Message d’avertissement de l’AEB et système de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
• Activation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
• Capteurs permettant de détecter la distance
avec le véhicule devant (radar avant) . . . . . . . . . . . 5-50
• Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Détection des piétons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Pour régler le régulateur à une vitesse . . . . . . . . . . . 5-59
• Pour augmenter la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Pour réduire la vitesse réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Pour désengager le régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-60
• Pour ramener la vitesse de croisière à plus de
30 km/h (20 mi/h) environ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Pour mettre le régulateur hors circuit . . . . . . . . . . . 5-61
5
Régulateur de vitesse intelligent
perfectionné (ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
• Réglage de la vitesse (ASCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
• Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) . . 5-69
• Pour régler la sensibilité du régulateur de
vitesse intelligent perfectionné . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
• Pour changer le mode du régulateur de vitesse . . . . 5-74
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
Dispositif de contrôle intégré du mode de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
5
• DRIVE MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
• Conduite en MODE ECO : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
• Situations limitant le MODE ECO ACTIF: . . . . . . . 5-83
• Écran indicateur du MODE DE CONDUITE . . . . . 5-86
Dispositif de détection de présence dans les
angles morts (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
• BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) . . . . . . . . . . . . . 5-91
• RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) . . . . . . . 5-94
• Situations où la détection pourrait être limitée : . . 5-96
Détecteur intelligent de présence dans les angles
morts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-98
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-100
Système de suivi de voie (LDWS) . . . . . . . . . . . . 5-103
• Indicateur d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105
• Situations entraînant le non-fonctionnement
du LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-106
• Situations pouvant entraîner un nonfonctionnement ou de fausses alertes . . . . . . . . . . 5-106
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108
Conditions spéciales de conduite. . . . . . . . . . . . . 5-110
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110
• Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
• Conduire la nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . 5-113
• Conduite hors route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
• Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Neige et glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115
• Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . 5-117
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . 5-117
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . 5-117
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . 5-117
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous le bas de caisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 5-119
• Étiquette de renseignements sur les pneus et
la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-119
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-122
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . 5-123
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . 5-123
5
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a
aucune fuite dans le système
d'échappement
Faites
vérifier
le
système
d'échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une
vidange d'huile ou une autre raison.
Si vous notez un changement dans
le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond
de la voiture, faites vérifier le
système d'échappement dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
5 4
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une
pièce
fermée.
Les
gaz
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
transparent et inodore qui
cause l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Coffre ouvert
Ne pas conduire avec le coffre
ouvert. Des gaz d’échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l’habitacle. S’il est obligatoire
de laisser le coffre ouvert
pendant la conduite, adopter les
étapes suivantes :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d’aération
latérales.
3. Positionner l’arrivée d’air sur
air frais, diriger l’air vers le sol
ou le visage et faire tourner le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière.
Inspections nécessaires
Avant de démarrer
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7,
" Entretien ".
• Fermez et verrouillez toutes les
portes.
• Positionnez le siège de façon à ce
que les commandes soient à
portée de la main.
• Boucler ses ceintures.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage
général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des
témoins d'alerte quaand vous
tournez la clé de contact sur ON.
• Désengagez
le
frein
de
stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la
conduite
Se concentrer sur la route
pendant la conduite. La
principale responsabilité du
conducteur reste l'opération
sécuritaire et légale de son
véhicule. Les appareils mobiles
ou tout autre équipement ou
système du véhicule pouvant
distraire le conducteur ne
devraient pas être utilisés
pendant
la
conduite
du
véhicule.
5 5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur
durant
une
période
prolongée.
Cela
pourrait surchauffer le moteur
ou le système d'échappement
et causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du
véhicule
Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il
y a des gens, surtout des
enfants, à proximité.
5 6
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer
et
ranger
soigneusement les objets dans
le véhicule. Lors d'un arrêt ou
d'un virage soudain, les objets
non fixés peuvent tomber au sol
et affecter la commande des
pédales, ce qui peut causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les
facultés affaiblies. Boire et
conduire est dangereux. Même
une petite quantité d'alcool
affecte
les
réflexes,
la
perception et le discernement.
Conduire sous l'influence de
drogue, y compris certains
médicaments prescrits par un
médecin, peut être aussi
dangereux,
voire
plus
dangereux que de conduire en
état d'ébriété.
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR illuminé
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OYG056003
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR s'illumine. Il s'éteint
environ 30 secondes après que vous
ayez fermé la porte.
Une fois toutes les portières
fermées, si vous verrouillez le
véhicule à l'aide du transmetteur ou
de la clé intelligente, la lampe
s'éteint immédiatement.
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur P
(Park). Si vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR alors que le levier est
sur une position autre que P (Park),
le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ne passera pas à la
position OFF, mais plutôt à la
position ACC.
En cas d'urgence alors que le
véhicule est en mouvement, vous
pouvez éteindre le moteur et passer
à la position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en moins
de 3 secondes. Si le véhicule est
toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(Neutre).
5 7
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Ambre
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
OFF, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, le
bouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
5 8
START/RUN
(Démarrage/marche)
Super rouge
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
ACC, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
en position ON trop longtemps. La
batterie pourrait se décharger,
empêchant le moteur de démarrer.
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur,
appuyez sur la pédale de freinage et
sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors que le
levier de changement de vitesses se
trouve sur P (Park) ou N (Neutre).
Pour des raisons de sécurité, faites
démarrer le moteur avec le levier de
changement de vitesses sur P
(Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
sans
appuyer sur la pédale de frein sur un
véhicule à boîte automatique, le
moteur ne démarrera pas et le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
passera aux positions suivantes :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la
batterie si vous laissez le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant
et du freinage, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Démarrage du moteur à l'aide
de la clé intelligente
1. Garder la clé intelligente sur soi ou
la placer dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Engagez le levier de vitesse à la
position P (Park). Appuyez à fond
sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer
le moteur en réglant le levier de
vitesse sur N (Neutre).
4. Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR tout en appuyant sur la
pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur.
5. Ne pas attendre que le moteur
chauffe à l'arrêt.
Démarrer et conduite à un régime
moteur modéré. (Il est conseillé
d'éviter les accélérations et les
décélérations
brusques
et
rapides.)
• Il se peut que le moteur ne
démarre pas si la clé est éloignée
de vous, même si celle-ci se trouve
dans le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR se trouve sur ACC ou à
une autre position, si une porte est
ouverte, le système cherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
message « Key not in vehicle (La clé
ne se trouve pas dans le véhicule) »
apparaîtra
sur
le
groupe
d’instruments et sur l’affichage ACL.
Si toutes les portes sont fermées,
le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement
s'éteint dès que le véhicule est en
mouvement. Gardez toujours la clé
intelligente avec vous.
5 9
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule. Si
on appuie sur le boutonpoussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
5 10
OYG056008
• Si la batterie est faible ou que la
clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, on peut mettre le
moteur en marche en appuyant
directement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) avec la clé intelligente.
Le côté ayant le bouton de
verrouillage devrait entrer en
contact direct avec le bouton
Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur).
Lorsqu’on appuie directement sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) avec la
clé intelligente, la clé intelligente
devrait toucher le bouton à un
angle droit.
• Si le fusible des feux d'arrêt est
brûlé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feux
d'arrêt est brûlé.
Conduite du véhicule
BOÎTE AUTOMATIQUE
Utilisation de la boîte
automatique
La
boîte
automatique
haut
rendement offre 8 rapports de
marche avant et un de marche
arrière. Chaque rapport est choisi
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de
vitesse peuvent être brusques sur un
véhicule neuf ou si sa batterie a été
déconnectée. Ceci est normal et la
séquence de changement de vitesse
est ajustée par le TCM (module de
commande de la boîte) ou le PCM
(module de contrôle du groupe
motopropulseur) après quelques
changements.
+ ( H AU T )
- ( BA S )
Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du
changement de vitesse.
Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez déplacer le levier librement.
OYG056011
5 11
Conduite du véhicule
Pour un fonctionnement harmonieux,
enfoncer la pédale de frein et le
bouton
de
dégagement
de
verrouillage lors du changement de
vitesse en passant de la position N
(Neutre) à la marche avant ou à la
marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
de placer le levier de vitesses
sur
P
(stationnement),
enclencher
le
frein
de
stationnement et éteindre le
moteur. Ne pas utiliser la
position P à la place du frein de
stationnement.
Toujours
s’assurer que le levier de
vitesses est positionné sur P
(stationnement), que le frein de
stationnement est solidement
serré. Un mouvement brusque
et inattendu du véhicule
pourrait se produire si ces
précautions ne sont pas prises.
5 12
MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d’endommager la
boîte-pont, ne pas accélérer en
marche arrière (R) ou en marche
avant quand les freins sont
appliqués.
La
boîte-pont
pourrait être endommagée si on
place le levier de vitesses sur P
(stationnement)
quand
le
véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente,
ne tenez pas le véhicule stationnaire
avec le pouvoir du moteur. Utilisez
les freins ou le frein de
stationnement.
Rapports de la boîte
Le témoin lumineux au tableau de
bord indique la position du levier de
vitesse quand la clé de contact se
trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le
levier sur P (Park). Cette position
verrouille la boîte et empêche les
roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues de
traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire
marche arrière avec le véhicule.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer
en marche arrière; vous
pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche
arrière alors que le véhicule est
en
mouvement, sauf
tel
qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite
pente, à moins que le frein de
stationnement ou les freins ne soient
engagés.
- Stationnement à la position N
(point mort)
Suivre les étapes ci-dessous pour
stationner et permettre au véhicule
de se déplacer lorsqu’il est poussé.
1. Après avoir arrêté le véhicule,
appuyer sur la pédale de frein et
amener le levier de vitesses de la
boîte-pont à la position P
(stationnement) avec le bouton
d’allumage à la position ON (activer)
ou avec le moteur en marche.
2. Si le frein de stationnement est
engagé, desserrer le frein de
stationnement.
- Pour les véhicules équipés d’un
EPB (frein de stationnement
électronique), appuyer sur la
pédale de frein avec le bouton
d’allumage à la position ON
(activer) ou avec le moteur en
marche pour désactiver le frein
de stationnement.
Si la fonction [AUTO HOLD]
(maintien automatique) est utilisée
pendant la conduite (si l’indicateur
[AUTO HOLD] est allumé dans le
groupe d’instruments), appuyer sur
l’interrupteur [AUTO HOLD] et la
fonction [AUTO HOLD] devrait se
désactiver.
3. Mettre le bouton d’allumage à la
position OFF (désactiver) tout en
appuyant sur la pédale de frein.
- Pour les véhicules équipés d’une
clé intelligente, the commutateur
d’allumage peut être amené à la
position
OFF
(désactiver)
uniquement si le levier de
vitesses est à la position P
(stationnement).
4. Amener le levier de vitesses à la
position N (point mort) tout en
appuyant sur la pédale de frein et en
enfonçant un outil (p. ex., un
tournevis à tête plate) dans le trou
d’accès [SHIFT LOCK RELEASE]
(déverrouillage du levier de vitesses)
en même temps. Le véhicule se
déplacera alors en présence d’une
force externe appliquée.
5 13
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Stationnement en position
N (point mort)
• À
l'exception
du
stationnement au point mort N
(point
mort),
stationnez
toujours le véhicule en
position P (stationnement) par
sécurité et serrez le frein de
stationnement.
• Avant de stationner en position
N (point mort), vous assurer
que le terrain est de niveau et
bien plat. Ne pas stationner en
position N (point mort) dans
les côtes ou en pente. S'il est
stationné et laissé en position
N (point mort), le véhicule peut
se déplacer et causer des
dommages ou des blessures
graves.
✽ AVIS
• Après
avoir
désactivé
le
commutateur d'allumage, l'EPB
(frein
de
stationnement
électronique) ne peut pas être
désengagé.
• Pour les véhicules dotés de l'EPB
(frein
de
stationnement
électronique) dont la fonction
[AUTO HOLD] est utilisée
pendant la conduite, si le bouton
d'allumage a été désactivé, le frein
électronique
sera
automatiquement engagé. La
fonction [AUTO HOLD] doit donc
être désactivée avant que le bouton
d'allumage ne soit désactivé.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
marche avant. La boîte pausse
automatiquement à travers laséquence
de 8 rapports afin d'assurer une
économie de consommation et une
puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une
côte, enfoncez l'accélérateur. La
boîte
effectuera
alors
une
rétrogradation automatique.
5 14
+ ( H AU T )
Mode manuel
- ( BA S )
OYG056013
Mode manuel
Que le véhicule soit immobile ou en
mouvement, sélectionner le mode
manuel en poussant le levier de
vitesses de la position D (marche
avant) à la coulisse manuelle. Pour
retourner à la conduite automatique
(D), ramenez le levier vers la grille
principale.
Conduite du véhicule
En mode manuel, déplacer le levier
de vitesses vers l’avant ou vers
l’arrière pour changer rapidement les
vitesses. Contrairement à une boîte
de vitesses manuelle, le mode
manuel permet de changer les
vitesses tout en appuyant sur
l’accélérateur.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer
au rapport supérieur
suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder
d'un rapport.
• En mode manuel, le conducteur
doit passer la vitesse supérieure
en fonction des conditions
routières, en s’assurant de garder
le régime du moteur sous la zone
rouge.
• En mode manuel, seules les 8
vitesses avant peuvent être
sélectionnées. Pour passer la
marche arrière ou stationner le
véhicule, déplacer le levier de
vitesses en position R (marche
arrière) ou en position P
(stationnement).
• En mode manuel, la boîte
rétrograde automatiquement au fur
et à mesure que le véhicule
ralentit. À l’arrêt, la première
vitesse
est
sélectionnée
automatiquement.
• En mode manuel, la vitesse
supérieure
est
passée
automatiquement si le régime du
moteur attend les points rouges de
changement de vitesse.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte pourra ne pas
exécuter certains changements
quand le levier de vitesse est
actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de
vitesse vers l'avant à la position
(+). La boîte passe au deuxième
(ou troisième) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au
1er rapport.
5 15
Conduite du véhicule
Palettes de changement de
vitesse (si équipé)
OYG056145L
On peut utiliser les commandes de
changement de vitesse lorsque le
levier de vitesses est sur D ou en
mode manuel.
5 16
Quand le sélecteur de vitesses est sur D
On peut changer les vitesses à l’aide
des palettes à des vitesses
supérieures à 10 km/h (6,2 mi/h).
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure). Le système passera
automatiquement en mode manuel.
Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h) et que
le conducteur appuie sur la pédale
de l’accélérateur pendant plus de 5
minutes, ou que le conducteur passe
le levier de vitesses de la position D
(marche avant) au mode manuel,
puis de nouveau du mode manuel à
la position D (marche avant), la boîte
de vitesses passera du mode
manuel au mode automatique.
Quand le levier de vitesses est en mode
manuel
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure).
✽ AVIS
Si vous tirez simultanément sur les
manettes de vitesses [+] et [-], il
pourra ne pas y avoir de
changement de rapport.
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage du
levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est munie d’un système
de verrouillage de changement de
vitesse qui empêche de déplacer la
boîte-pont de la position P (Park) à la
position R (Reverse) à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) à la position R
(Reverse) :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou
tournez la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si le conducteur appuie, puis relâche
de façon répétée la pédale de frein,
et que le levier de vitesses est en
position P (stationnement), des
cliquetis ou des vibrations pourraient
être ressentis au niveau du levier de
vitesses. Il s’agit d’une situation
normale.
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale
de frein pour embrayer de P
(Park) à un autre rapport afin
d'éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait blesser des personnes
dans le véhicule ou autour.
OYG056146L
Supplantation du verrouillage
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Park) à la position R (Reverse) alors
que la pédale de frein est enfoncée,
continuer d’appuyer sur le frein et
procéder ensuite comme suit :
1. Placer le commutateur d’allumage
en position LOCK/OFF.
2. Appliquer
le
frein
de
stationnement.
3. Enlever avec soin le bouchon (1)
recouvrant le trou d’accès à la
relâche du verrouillage de
l’embrayage.
5 17
Conduite du véhicule
4. Insérer un outil (p. ex. un tournevis
à tête plate) dans l’orifice d’accès
et appuyer sur le tournevis.
5. Déplacez le levier de vitesses.
6. Retirer l’outil du trou d’accès à
la relâche du verrouillage de
l’embrayage, puis repositionner le
bouchon.
7. Nous recommandons de faire
inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Dispositif de verrouillage de la
clé de contact
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse
n'est pas sur P (Park). La clé ne peut
pas être enlevée même si le
commutateur d'allumage est en
position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR, le bouton ne passer pas à
la position OFF tant que le levier de
vitesse ne sera pas sur P (Park).
5 18
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais déplacer le levier de
vitesses de la position P (Park)
vers une autre position alors que la
pédale
d’accélérateur
est
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesse sur P (Park) alors que le
véhicule est en mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra
ne pas s'engager.
• Utilisez toujours le frein de
stationnement. Ne vous fiez pas à
la position P (Park) de la boîte pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et
une consommation de carburant
optimaux en appuyant et relâchant
la pédale d'accélérateur en
douceur.
✽ AVIS - Mécanisme de
rétrogradation forcée
Utiliser
le
mécanisme
de
rétrogradation forcée pour obtenir
une
accélération
maximale.
Enfoncer la pédale d’accélérateur
au-delà du point de pression. La
boîte de vitesses automatique
passera à un rapport inférieur, tout
dépendant du régime du moteur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez
sur la pédale de frein, déplacez le
levier de vitesse sur D (Drive).
Choisissez le rapport approprié
dépendamment de la charge et de
l'angle de pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
graduellement sur l'accélérateur tout
en relâchant les freins.
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de
freins assistés qui s'ajustent
automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que
le moteur a calé ou pour une autre
raison, vous pouvez toujours arrêter
le véhicule en appuyant plus
fortement que normalement sur la
pédale des freins. La distance d'arrêt
sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas,
la puissance de freinage de réserve
se trouve réduite chaque fois que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Ne pompez pas la pédale de frein
quand le servofrein ne fonctionne
pas.
Ne pompez la pédale de frein que
pour maintenir le contrôle du volant
sur une surface glissante.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale de frein. Cela fera
trop chauffer les freins et peut
causer de l'usure excessive des
segments et des plaquettes de
frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter
d'appliquer
continuellement les freins
lorsqu'on descend une pente
inclinée et longue. Dans ce cas,
il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des
freins cause sa surchauffe et
peut entraîner une diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le véhicule
aussi bien que d'habitude ou tirer
d'un côté. Appliquer les freins
légèrement vous indiquera s'ils
réagiront de cette façon. Testez
toujours les freins ainsi après avoir
roulé dans une eau profonde. Pour
sécher
les
freins,
appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse sûre,
jusqu'à ce que les freins retournent à
leur état normal.
5 19
Conduite du véhicule
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Sauf en cas d’extrême urgence,
éviter d’utiliser le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule
en
mouvement.
Appliquer
le
frein
de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
5 20
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
MISE EN GARDE
- Remplacement des
plaquettes de frein
Ne conduisez pas avec des
plaquettes de frein usées.
Continuer de rouler avec des
plaquettes de frein usées peut
endommager le système de
freinage et entraîner des
réparations coûteuses.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Agir rapidement si un son aigu
se fait entendre lors du
freinage. Ignorer cet avertissement sonore provoquera au
bout d’un moment une perte de
freinage, ce qui pourrait causer
un accident grave.
Conduite du véhicule
Frein de stationnement
- Pédale (si équipé)
MISE EN GARDE
Engager le frein de stationnement
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de
stationnement engagné causera
une usure excessive des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
Désengager le frein de
stationnement
OYG056017
OYG056016
Pour
engager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur
la pédale de frein puis enfoncez la
pédale du frein de stationnement
aussi loin que possible.
Pour desserrer le frein de
stationnement,
appuyez
une
deuxième fois sur la pédale de celuici tout en serrant le frein au pied. La
pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
5 21
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
• Ne jamais laisser un passager
toucher
au
frein
de
stationnement. Si le frein de
stationnement est relâché par
mégarde,
cela
pourrait
entraîner
des
blessures
graves.
• Tout
véhicule
stationné
devrait avoir son frein de
stationnement engagé pour
éviter
le
mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux
piétons.
5 22
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins
en tournant la clé de contact sur ON
(sans faire démarrer le moteur). Le
témoin s'allumera si le frein de
stationnement est engagé quand la
clé de contact se trouve sur ON ou
START.
Avant de prendre la route, assurezvous que le frein de stationnement
est bien désengagé et que le témoin
des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé
une fois le frein de stationnement
désengagé alors que le moteur
tourne, cela pourrait indiquer un
problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule immédiatement. Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous
atteigniez un endroit sûr pour arrêter
le véhicule ou une station-service.
Conduite du véhicule
Frein de stationnement
électronique (EPB) (si équipé)
Enclencher le frein de
stationnement
De
plus,
l’EPB
s’enclenche
automatiquement quand le moteur
est éteint si la touche du maintien
automatique est enclenchée. Par
contre, si on appuie sur le
commutateur de l’EPB une fois que
le moteur est éteint, l’EPB ne sera
pas enclenché.
✽ AVIS
OYG056018N
Dans une pente abrupte ou si le
véhicule tire une remorque et que le
véhicule ne reste pas immobile,
suivre ces étapes :
1. Enclencher l’EPB.
2. Tirer sur le commutateur de
l’EPB pendant plus de 3 secondes.
Ne pas actionner le frein de
stationnement (EPB) pendant que le
véhicule est en mouvement, sauf en
cas d’extrême urgence.
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
Pour enclencher l’EPB (frein de
stationnement électronique) :
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tirer sur le commutateur de l’EPB.
S’assurer que le voyant du frein
s’allume.
5 23
Conduite du véhicule
Relâcher le frein de
stationnement
OYG056019
Pour relâcher l’EPB (frein de
stationnement électronique), appuyer
sur le commutateur de l’EPB, tout en :
• Le commutateur d’allumage ou le
bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est sur ON.
• La pédale de frein est enfoncée.
• Le levier de vitesses doit être
positionné sur P (stationnement).
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
5 24
Pour relâcher automatiquement
l’EPB (frein de stationnement
électronique) :
• Positionner le levier de vitesses sur
P (Stationnement)
Tandis que le moteur tourne,
appuyer sur la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de P
(Stationnement) à R (Marche
arrière) ou D (Marche avant).
• Positionner le levier de vitesses sur
N (Point mort)
Tandis que le moteur tourne,
enfoncer la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses de N
(point mort) à R (Marche arrière)
ou D (Marche avant).
• Véhicule à boîte automatique
1. Démarrer le moteur.
2. Boucler la ceinture de sécurité
du conducteur.
3. Fermer
la
portière
du
conducteur, le capot du moteur
et le coffre.
4. Appuyer sur la pédale de
l’accélérateur tandis que le
levier de vitesses est sur R
(Marche arrière), D (Marche
avant) ou en mode sport.
S’assurer que le voyant du frein
s’éteint.
✽ AVIS
• Par mesure de sécurité, il est
possible d’enclencher l’EPB même
si le commutateur d’allumage ou
le bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est en position OFF. Par
contre, il ne sera pas possible de le
relâcher dans cette situation.
• Par mesure de sécurité, enfoncer
la pédale de frein et relâcher le
frein
de
stationnement
manuellement, à l’aide du
commutateur de l’EPB, dans les
descentes ou en marche arrière.
Ne pas suivre les étapes ci-dessus si
le véhicule est sur une surface plane,
car le véhicule pourrait avancer
soudainement.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Si le voyant du frein de
stationnement reste allumé, alors
que l’EPB a été relâché, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le système.
MISE EN GARDE
Ne pas conduire le véhicule si
l’EPB est enclenché. Cela
pourrait provoquer une usure
excessive des plaquettes et des
disques de frein.
L’EPB (frein de stationnement
électronique) peut s’enclencher
automatiquement en cas de :
• Surchauffe de l’EPB
• Demande par d’autres systèmes
✽ AVIS
Si le conducteur éteint le moteur par
erreur alors que le maintien
automatique est activé, l’EPB sera
enclenché automatiquement (pour
les véhicules équipés du maintien
automatique).
Avertissements du système
“To release EPB, fasten seatbelt, close
door, hood and trunk (Pour désactiver
EPB, bouclez la ceinture, fermez porte,
coffre, et capot)”
• Si le conducteur tente d’appuyer sur
la pédale de l’accélérateur alors
que l’EPB est enclenché et qu’il ne
se relâche pas automatiquement,
un carillon retentira et un message
s’affichera.
• Si la ceinture du conducteur n’est
pas bouclée, ou que le capot, la
portière du conducteur ou le coffre
ne sont pas fermés, un carillon
retentira et un message s’affichera.
• Si une anomalie est présente, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
5 25
Conduite du véhicule
Si la situation ci-dessus se produit,
enfoncer la pédale de frein et
relâcher manuellement l’EPB en
appuyant sur le commutateur de
l’EPB.
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
Le frein de stationnement
devrait toujours être enclenché
complètement à l’arrêt, pour
éviter
tout
mouvement
accidentel du véhicule pouvant
blesser les occupants du
véhicule et les piétons.
5 26
• Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire
entendre quand on enclenche ou
qu’on relâche l’EPB. Cela est tout à
fait normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
• Si un service de voiturier est
utilisé, s’assurer d’expliquer à la
personne concernée comment
enclencher l’EPB.
• Une anomalie pourrait survenir si
le véhicule est conduit alors que
l’EPB est enclenché.
• Appuyer doucement la pédale de
l’accélérateur
pour
relâcher
automatiquement l’EPB.
Avertissements du système
“AUTO HOLD deactivating. Press
brake pedal
(Désactivation AUTO HOLD. Appuyer
frein)”
Si le maintien automatique ne
parvient pas à enclencher l’EPB, un
carillon retentira et un message
s’affichera.
✽ AVIS
Enfoncer la pédale de frein si le
message ci-dessus apparaît, afin de
ne pas actionner le maintien
automatique et l’EPB.
Conduite du véhicule
Avertissements du système
“Parking brake automatically locked
(Frein de stationnement auto.
Verrouillé)”
Si un signal de l’ESC (contrôle
électronique de stabilité) enclenche
l’EPB et que le maintien automatique
est activé, un carillon retentira et un
message s’affichera.
Voyant d’anomalie de l’EPB
(si équipé)
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule dès que possible.
Le voyant d’anomalie de l’EPB
pourrait s’allumer si le voyant de
l’ESC s’allume. Cela indique un
problème avec l’ESC, mais pas avec
l’EPB.
OYG056020
Ce voyant s’allumera si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON, puis s’éteindra
après environ 3 secondes si le
système fonctionne normalement.
Si le voyant d’anomalie de l’EPB
reste allumé, s’allume pendant la
conduite ou ne s’allume pas lorsque
le commutateur d’allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON, cela
signifie qu’une anomalie de l’EPB
pourrait être présente.
5 27
Conduite du véhicule
• Si le commutateur de l’EPB ne
fonctionne pas normalement, le
voyant de l’EPB pourrait s’allumer.
Dans ce cas, éteindre le moteur,
puis, après quelques minutes, le
rallumer. Le voyant s’éteindra et le
commutateur de l’EPB reviendra à
la normale. Cependant, si l’EPB
reste allumé après cette opération,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
• Si le voyant du frein de
stationnement ne s’allume pas ou
clignote alors que le conducteur
tire sur le commutateur de l’EPB,
cela signifie que l’EPB n’est pas
enclenché.
• Si le voyant du frein de
stationnement clignote alors que le
voyant lumineux est allumé,
appuyer sur le commutateur, puis
le
tirer.
Repositionner
le
commutateur dans sa position
d’origine et le tirer de nouveau. Si
le voyant de l’EPB ne s’éteint
toujours pas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
5 28
Freinage d’urgence
Si la pédale de frein ne répond pas
pendant la conduite, il est possible
de freiner en urgence en tirant et en
maintenant le commutateur de
l’EPB. Le freinage ne se fera que si
le commutateur de l’EPB est
maintenu.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner le frein de
stationnement
électronique
lorsque le véhicule roule sauf
en cas d'urgence. Actionner le
frein
de
stationnement
électronique lorsque le véhicule
roule à vitesse normale peut
causer une perte de contrôle
soudaine du véhicule. Si vous
devez utiliser le frein de
stationnement électronique afin
d'arrêter le véhicule, veuillez
faire preuve d'une grande
prudence en l'actionnant.
✽ AVIS
En cas de freinage d’urgence avec
l’EPB, le voyant du frein de
stationnement s’allumera, pour
indiquer que le système fonctionne.
Si un bruit continu ou une odeur de
brûlé sont présents en cas de
freinage d’urgence avec l’EPB,
demander à un concessionnaire Kia
agréé de vérifier le véhicule.
Si l’EPB (frein de stationnement
électronique) n’est pas relâché
Si on ne parvient pas à relâcher
l’EPB normalement, faire remorquer
le véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé en le faisant transporter
avec une remorque à plateau. Faire
ensuite vérifier le véhicule.
Conduite du véhicule
MAINTIEN AUTOMATIQUE
(si équipé)
Le maintien automatique maintient le
véhicule à l’arrêt, même si le
conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein. Le maintien
automatique s’enclenche une fois
que le conducteur a arrêté
complètement son véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
OYG056021
OYG056022
1. Enfoncer la pédale de frein,
démarrer le moteur, puis appuyer
sur le bouton « AUTO HOLD »
(maintien automatique). Le voyant
blanc du maintien automatique
s’allumera, indiquant que le
dispositif est activé.
Avant de pouvoir enclencher le
Maintien automatique (Auto Hold),
la portière du conducteur et le
capot doivent être fermés et la
ceinture
de
sécurité
du
conducteur doit être bouclée.
2. Lors d'un arrêt complet en
appuyant sur la pédale de frein,
l'indicateur AUTO HOLD (maintien
automatique) passe du blanc au
vert pour indiquer que AUTO
HOLD est enclenché. Le véhicule
restera immobile, même si le
conducteur relâche la pédale de
frein.
3. Si EPB est enclenché, le maintien
automatique sera désactivé.
5 29
Conduite du véhicule
4. Si le conducteur appuie sur la
pédale de l’accélérateur alors que
le levier de vitesses est positionné
sur D (marche avant) ou en mode
manuel, le Maintien automatique
sera automatiquement désactivé
et le véhicule commencera à
avancer.
Le voyant passera alors du vert au
blanc, indiquant que le maintien
automatique est en attente et que
l’EPB est relâché.
Toujours vérifier les environs du
véhicule avant de démarrer en
appuyant sur la pédale de
l’accélérateur pour relâcher le
maintien automatique.
Appuyer doucement sur la pédale de
l’accélérateur pour assurer un
démarrage sans à-coup.
5 30
✽ AVIS
Annulation
OYG056023
Pour
annuler
le
maintien
automatique, appuyer sur le
commutateur
du
maintien
automatique. Le voyant du bouton du
maintien automatique s’éteindra.
Pour
annuler
le
maintien
automatique alors que le véhicule
est à l’arrêt, appuyer sur le bouton du
maintien automatique tout en
appuyant sur la pédale de frein.
• Dans les situations suivantes, le
maintien
automatique
ne
s’enclenchera pas (le voyant du
maintien automatique ne sera pas
vert et le maintien automatique
restera en attente) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
- Le levier de vitesses est
positionné sur P (stationnement)
ou R (marche arrière)
- L’EPB est appliqué
• Par mesure de sécurité, le
maintien automatique enclenche
automatiquement l’EPB dans les
situations suivantes (le voyant
blanc du maintien automatique
s’allume et l’EPB est enclenché
automatiquement) :
- La ceinture du conducteur n’est
pas bouclée ou la portière du
conducteur n’est pas fermée
- Le capot n’est pas fermé
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
- Le véhicule est immobile depuis
plus de 10 minutes
- Le véhicule est à l’arrêt sur une
pente abrupte
- Le véhicule s’est déplacé
plusieurs fois
Dans ces situations, le voyant des
freins s’allume, le voyant du
maintien automatique passe du
vert au blanc, puis un carillon
retentira et un message s’affichera
pour alerter le conducteur. Avant
de redémarrer, appuyer sur la
pédale de frein, vérifier les
alentours du véhicule et relâcher
manuellement
le
frein
de
stationnement à l’aide du
commutateur de l’EPB.
• Si le voyant du maintien
automatique est jaune, cela
signifie
que
le
maintien
automatique ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’accident, ne pas actionner le
maintien automatique lors de la
conduite en descente, en
marche arrière ou lors des
manœuvres de stationnement.
✽ AVIS
Un cliquetis ou un couinement
provenant du moteur du frein
électrique pourrait se faire entendre
quand on enclenche ou qu’on
relâche l’EPB. Cela est tout à fait
normal et indique que l’EPB
fonctionne normalement.
Si le système de détection de
l’ouverture de la portière du
conducteur ou du capot est
défaillant, le Maintien automatique
pourrait
ne
pas
fonctionner
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia agréé de vérifier
le véhicule.
5 31
Conduite du véhicule
Messages d’avertissement
“Parking brake automatically locked
(Frein de stationnement auto.
Verrouillé)”
Quand le maintien automatique
enclenche l’EPB, un carillon
avertisseur se fera entendre et un
message
d’avertissement
s’affichera.
5 32
Désact AUTO HOLD. Appuyez frein.
“AUTO HOLD deactivating. Press
brake pedal
(Désactivation AUTO HOLD. Appuyer
frein)”
Si la conversion entre le mode de
maintien automatique (Auto Hold) et
le frein de stationnement électrique
(EPB) ne se fait pas correctement,
un carillon avertisseur se fera
entendre
et
un
message
d’avertissement s’affichera.
✽ AVIS
Si ce message s’affiche, le Maintien
automatique et l’EPB pourraient ne
pas fonctionner correctement. Par
mesure de sécurité, appuyer sur la
pédale de frein.
Conduite du véhicule
“Press brake pedal to deactivate AUTO
HOLD
(Appuyer le frein pour désactiver
AUTO HOLD)”
Si le conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein, mais qu’il tente de
relâcher le maintien automatique en
appuyant sur le commutateur [AUTO
HOLD], un carillon avertisseur se
fera entendre et un message
s’affichera.
“AUTO HOLD conditions not met.
Close door, hood, and fasten seatbelt
(Cond. AUTO HOLD non respect.
Fermez porte et capot. Bouclez
ceinture)”
Lorsque vous appuyez sur la
commande [AUTO HOLD], si la
portière du conducteur et le capot de
moteur ne sont pas fermés ou si la
ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée, une alerte
retentira et un message s'affichera
sur l'écran ACL. À ce moment, il faut
appuyer sur le bouton [AUTO HOLD]
après avoir fermé la portière du
conducteur, le capot de moteur et
bouclé la ceinture de sécurité.
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l’ESC)
n’empêcheront pas les accidents
causés par des manœuvres
dangereuses ou incorrectes. Même
si la maîtrise du véhicule est
améliorée pendant le freinage
d’urgence, toujours garder une
distance sécuritaire avec les objets
devant soi. Toujours réduire la
vitesse du véhicule quand les
conditions
de
conduite
sont
extrêmes. Conduire le véhicule à
faible vitesse dans les cas suivants :
• Sur une route accidentée,
gravillonnée ou enneigée.
• Sur les routes dont la surface est
inégale.
Conduire dans ces conditions
augmente la distance de freinage du
véhicule.
5 33
Conduite du véhicule
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les
roues sont sur le point de se bloquer,
l'ABS module continuellement la
pression hydraulique appliquée aux
freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont
sur le point de se bloquer, vous
entendrez un son de cliquetis des
freins ou sentirez un vrombrissement
sur la pédale de frein. Ceci est
normal et indique que le système
ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS
lors d'un freinage d'urgence, ne
tentez pas de moduler la pression de
freinage en " pompant " la pédale de
frein. Appuyez sur la pédale de frein
avec la plus grande force possible ou
nécessaire dans le cas, et laissez le
système ABS contrôler la pression
appliquée à chaque roue.
5 34
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur
quand le véhicule se met à rouler
après le démarrage du moteur. Cela
est normal et indique que le système
de freinage antiblocage fonctionne
correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance
sûre avec les véhicules devant
vous.
• Ralentissez toujours dans les
courbes. Le système de freinage
antiblocage ne peut pas empêcher
des accidents causés par une
vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou
avariées, le système de freinage
antiblocage pourra accroître la
distance d'arrêt comparativement
à celle de véhicules avec système
de freinage ordinaire.
Conduite du véhicule
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le
témoin s'éteint après ce temps
d'autodiagnostic de l'ABS, s'il
fonctionne normalement. Si le
témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt
que possible.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème avec
le système ABS et vous devriez
contacter un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants
pour faire démarrer le véhicule
après que la batterie ait été
déchargée, le moteur pourra ne pas
tourner rondement et le témoin du
système ABS pourra rester allumé.
Ceci est causé par la faible tension
de la batterie et ne veut pas dire que
l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de
frein.
• Laissez la batterie recharger avant
de prendre la route.
5 35
Conduite du véhicule
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OYG056024
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) sert à stabiliser le
véhicule quand vous négociez des
virages. L'ESC compare la direction
dans laquelle vous voulez aller avec
celle que prend le véhicule. L'ESC
applique les freins à chaque roue et
prend charge du système de gestion
du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 36
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'empêche pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages, des manoeuvres brusques
et l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif pourra
prévenir un accident en évitant les
manoeuvres qui entraînent une
perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse
sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des
conditions difficiles. Il n'est pas un
substitut pour de bonnes pratiques de
conduite. Des facteurs comme la
vitesse, les conditions routières et la
réaction du conducteur auront tous un
effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter
une perte de contrôle. Il vous en revient
toujours, en tant que conducteur, de
rouler et de négocier les virages à
vitesse raisonnable et de tenir compte
d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les
freins ou sentir une réaction équivalente
sur la pédale de frein. Cela est normal
et indique que l'ESC fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis
dans le compartiment-moteur quand
le véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact
est sur ON, les témoins
d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument
pendant
environ 3 secondes puis le
témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton
ESC OFF pendant au
moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de
contact sur ON pour
mettre l'ESC hors circuit
(le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez
sur ESC OFF (le témoin
ESC OFF s'éteint).
• Quand
vous
faites
démarrer le moteur, vous
pourrez entendre un léger
son de cliquetis. Il s'agit de
l'ESC qui exécute un autodiagnostic
et
cela
n'indique
pas
un
problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand
le
contrôle
électronique de stabilité
fonctionne correctement,
vous pouvez sentir de
légères impulsions dans le
véhicule. Ce n'est que l'effet
du contrôle sur les freins et
ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la
vase ou quittez une route
glissante, appuyer sur la
pédale
d'accélérateur
pourra ne pas augmenter le
régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
Cette voiture présente deux
types
d’états
de
désactivation de l’ESC.
Si le moteur s’arrête alors
que le système ESC est
désactivé, l’ESC restera
désactivé. Au redémarrage
du moteur, l’ESC s’activera
automatiquement
de
nouveau.
5 37
Conduite du véhicule
• État de désactivation ESC 1
“Traction Control disabled
(Antipatinage désactivé)”
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
brièvement (le témoin lumineux de
désactivation ESC [ESC OFF
]
s’allumera). Dans cet état, la fonction
de commande du moteur ne
fonctionne pas. Cela signifie que la
fonction de traction asservie ne
fonctionne pas. Seule la fonction de
commande des freins fonctionne.
5 38
• État de désactivation ESC 2
“Traction & Stability Control disabled
(Contrôle trac./stab. Désactivé)”
Pour annuler le fonctionnement du
système ESC, appuyer sur le bouton
de désactivation ESC (ESC OFF )
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux de désactivation
ESC (ESC OFF
) s’allume et la
sonnerie
d’avertissement
de
désactivation ESC se fera entendre.
Dans cet état, la fonction de
commande du moteur et la fonction
de commande des freins ne
fonctionnent pas. Cela signifie que la
fonction de commande de stabilité
de la voiture ne fonctionne plus.
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC
■ Témoin ESC OFF
Quand vous tournez la clé de
contact sur ON, le témoin d'alerte
s'allume puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC
fait défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant
sur le bouton.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC), on doit conduire
avec attention. Ce dispositif ne
peut aider à garder la maîtrise
du véhicule que dans certaines
situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• L’ESC devrait être activé lors de la
conduite de tous les jours, si
possible.
• Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur
un dynamomètre, assurez-vous
que l'ESC est hors circuit (témoin
ESC OFF allumé). Si l'ESC est
laissé en circuit, il peut empêcher
le véhicule d'accélérer, faussant
ainsi les résultats diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors
circuit alors qu'il est activé,
vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule.
5 39
Conduite du véhicule
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM)
Ce système présente de nouvelles
améliorations au niveau de la
stabilité du véhicule et des réponses
de la direction lorsqu’un véhicule se
déplace sur une surface glissante ou
si un véhicule a détecté des
changements du coefficient de
friction entre les roues de droite et
les roues de gauche lors du freinage.
5 40
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/
jantes
Quand vous remplacez des
pneus et des jantes, assurezvous qu'ils sont de la même
grandeur que les pneus et les
jantes de première monte.
Conduire avec des pneus et des
jantes de grandeur différente
peut réduire l'efficacité des
systèmes
de
sécurité
supplémentaire (VSM).
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le
témoin lumineux ESC ( ) clignote.
Lorsque le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous pouvez sentir
une légère pulsation à l’intérieur du
véhicule et/ou des réactions
anormales de la direction (EPS- frein
de stationnement électronique). Il
s’agit de l’unique effet du frein et de
la commande EPS, ce qui indique
qu’il n’y a rien d’inhabituel.
Conduite du véhicule
Le VSM ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
• Conduite sur une route en pente,
en montée ou descente
• Conduite en marche arrière
• Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche toujours
dans le groupe d’instruments
• Le témoin lumineux EPS s’affiche
toujours
dans
le
groupe
d’instruments
Fonctionnement du VSM
désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de
désactivation ESC pour désactiver
l’ESC, le VSM s’annulera également
et le témoin de désactivation ESC
( ) s’allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin de
désactivation ESC s’éteint.
Témoin d’anomalie
Le VSM peut être désactivé même si
on ne l’annule pas en appuyant sur
le bouton de désactivation ESC. Cela
indique qu’une défectuosité a été
détectée quelque part dans le
système de servodirection électrique
ou dans le système VSM. Si le
témoin lumineux ESC ( ) ou le
témoin
d’avertissement
EPS
demeure allumé, confier le véhicule
à un concessionnaire Kia autorisé et
faire vérifier le système.
✽ AVIS
• Le VSM a été conçu pour
fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 22 km/h (13 mi/h) dans
les courbes.
• La gestion de stabilité du véhicule
(VSM)
est
conçue
pour
fonctionner à plus d’environ 10
km/h (6 mi/h) quand le véhicule
freine sur une surface à adhérence
inégale. Une surface à adhérence
inégale est une surface composée
de deux surfaces ayant chacune
une force d’adhérence différente.
5 41
Conduite du véhicule
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas les mesures de conduite
prudente; il exécute une fonction
supplémentaire seulement. Il
revient au conducteur de toujours
vérifier la vitesse et la distance par
rapport au véhicule qui le précède.
Toujours tenir fermement le volant
de direction lors de la conduite.
• Votre véhicule a été conçu pour
s’activer conformément à l’intention
du conducteur, et ce, même si un
VSM est installé. Toujours observer
toujours les précautions normales
afin de conduire à des vitesses
sécuritaires en fonction des
conditions, entre autres, par
mauvais temps et sur une route
glissante.
5 42
✽ AVIS
Pour maximiser la protection,
toujours porter sa ceinture de
sécurité. Aucun dispositif, aussi
perfectionné soit-il, ne peut
compenser toutes les erreurs de
conduite et/ou toutes les conditions
de conduite. Toujours conduire de
façon responsable.
Commande d'aide au
démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt
dans une pente prononcée, un
véhicule a tendance à reculer. La
commande d'aide au démarrage en
pente (HAC) empêche le véhicule de
reculer
ainsi
en
engageant
automatiquement les freins pendant
2 secondes. Les freins se
désengagent dès que vous appuyez
sur l'accélérateur ou après 2
secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2
secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans
une pente
L'assistance au démarrage en
côte (HAC) ne remplace pas
l'utilisation des freins lorsque le
véhicule est à l'arrêt dans une
pente. Pour éviter tout accident
quand le véhicule est à l'arrêt
dans une pente, s'assurer de
garder une pression suffisante
sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
Relâcher la pédale de frein
uniquement lorsqu'on est prêt à
accélérer et à repartir.
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et
que le témoin de frein de
stationnement est éteint, avant de
prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand
vous passez dans un lave-auto.
Les
freins
mouillés
sont
dangereux. Votre véhicule pourrait
ne pas s'arrêter aussi vite si les
freins sont mouillés et les freins
mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne
à la normale, prenant soin de
garder le contrôle du véhicule en
tout temps. Si le freinage ne
retourne pas à la normale, arrêtez
le véhicule dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement
libre.
Cela
est
extrêmement dangereux. Gardez
le véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le
frein moteur et maintenir une
vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la
pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux
car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur
efficacité. Cela accélère aussi
l'usure des pièces de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendezvous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr.
5 43
Conduite du véhicule
• Si le véhicule est doté d’une boîte
de vitesses automatique, ne pas
laisser le véhicule avancer. Pour
éviter que le véhicule n'avance de
lui-même à l'arrêt, toujours
appuyer fermement sur la pédale
de frein lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• Soyez prudent quand vous
stationnez dans une pente.
Engagez le frein de stationnement
fermement et placez le levier de
vitesses sur P (Park). Si le véhicule
pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule
pointe vers le haut de la pente,
tournez les roues vers la route
pour empêcher le véhicule de
rouler. S'il n'y a pas de chaîne de
trottoir ou si vous devez empêcher
le véhicule de rouler, calez les
roues.
5 44
• Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut
geler en place. Ceci se produit
surtout quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement
alors que vous placez le levier de
vitesse sur P (Park), puis calez les
roues pour éviter que le véhicule
roule. Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le
frein de stationnement.
Conduite du véhicule
FREINAGE D’URGENCE AUTONOME (AEB) / AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT
(FCW) (SI ÉQUIPÉ)
Le freinage AEB a pour but de
✽ AVIS
AVERTISSEMENT
réduire ou d’éviter les risques
Les précautions suivantes doivent
- Limites du freinage
d’accident. Par le biais de capteurs
être respectées lors de l’utilisation
(radars et caméras), il détecte la
distance séparant le véhicule du
véhicule ou d’un piéton le précédant
et, au besoin, avertit le conducteur
d’un risque d’accident en émettant
des alarmes visuelles et sonores.
d’urgence autonome
(AEB)
L’AEB
est
un
dispositif
d’assistance à la conduite et ne
constitue pas un substitut à une
conduite
sécurité.
Le
conducteur a la responsabilité
de toujours vérifier la vitesse de
son véhicule et la distance le
séparant du véhicule devant et
de s’assurer qu’il est sécuritaire
d’utiliser l’AEB
du freinage d’urgence autonome
(AEB) :
• Ce dispositif est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite. Il
n’est pas prévu pour remplacer, et
ne peut d’ailleurs absolument pas
remplacer, une conduite prudente
et attentive du conducteur. La
plaque de détection et les objets
pouvant être détectés par les
capteurs sont limités. Toujours se
concentrer sur les conditions
routières, en tout temps.
• NE JAMAIS conduire plus vite
que les conditions routières ne le
permettent et NE JAMAIS
conduire trop vite dans les virages.
• Toujours conduire avec prudence
pour éviter toute situation
inattendue et soudaine. L’AEB est
incapable d’arrêter complètement
le véhicule et ne peut pas éviter les
collisions.
5 45
Conduite du véhicule
Paramètres et activation du
freinage d’urgence autonome
Paramètres du système
Le conducteur peut activer l’AEB en
positionnant
le
commutateur
d’allumage sur ON, puis en
sélectionnant « Paramètres de
l’utilisateur » , « Assistance de
conduite » et « Système de freinage
autonome » . L’AEB est désactivé si
le conducteur annule ce paramètre.
5 46
Le voyant s’allume sur
l’écran ACL au tableau de
bord si le conducteur
annule le freinage AEB. Le
statut activé [AEB ON] ou désactivé
[AEB OFF] du système s’affiche au
tableau de bord. Si le voyant
d’avertissement reste allumé alors
que l’AEB est activé, nous vous
recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
Le conducteur peut choisir le
moment d’activation initial de l’alerte
dans les « Paramètres de l’utilisateur
» au tableau de bord. Les options de
l’alerte initiale de l’Avertisseur
d’imminence de collision avant sont
les suivantes :
Conduite du véhicule
• TÔT [EARLY] – Si cette option est
sélectionnée,
l’alerte initiale de
l’Aver tisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée plus tôt que
la normale. Ce
paramètre maximise la distance
entre le véhicule
ou le piéton se
trouvant
devant
avant
l’alerte
initiale.
• NORMAL – Si cette option est
sélectionnée, l’alerte
initiale de l’Avertisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée normalement.
Ce paramètre offre
une distance nominale
entre le véhicule ou le
piéton se trouvant
devant avant l’alerte
initiale.
• TARD [LATE] – Si cette option est
sélectionnée,
l’alerte initiale de
l’Aver tisseur
d’imminence
de
collision avant est
activée plus tard
que la normale. Ce
paramètre réduit la
distance entre le
véhicule ou le
piéton se trouvant
devant
avant
l’alerte initiale.
Conditions devant être remplies
pour le déclenchement
L'AEB est activé lorsqu'il est
sélectionné sur l'écran LCD et
lorsque les conditions préalables
suivantes sont réunies :
- L’ESC (contrôle électronique de
stabilité) est activé.
- La vitesse est supérieure à 10 km/h.
(L’AEB fonctionne uniquement à
certaines vitesses)
- Si l’AEB détecte un véhicule ou un
piéton devant. (À noter que l’AEB
pourrait ne pas détecter tous les
obstacles et ne pas avertir ou
freiner dans toutes les situations
d’urgence. De ce fait, ne pas se fier
à l’AEB pour arrêter le véhicule si le
conducteur voit un obstacle et peut
actionner la pédale de frein.)
5 47
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Afin de vous éviter toute
distraction, ne tentez pas de
régler ou de neutraliser le
système de freinage d'urgence
autonome (AEB) en conduite.
• L’AEB est activé automatiquement
à l’allumage du véhicule. Le
conducteur peut désactiver l'AEB
en annulant le réglage du système
sur l'écran LCD.
• L’AEB
est
désactivé
automatiquement lorsque l’ESC
est désactivé. Si l’ESC est
annulée, l’AEB ne peut pas être
activé à l’aide de l’écran ACL.
5 48
Message d’avertissement de
l’AEB et système de
commande
L’AEB émet des messages et des
alarmes d’avertissement, et applique
les freins du véhicule en fonction du
niveau de risque de collision avant.
Cela inclut, par exemple, les
situations où le véhicule devant
freine soudainement, où la distance
séparant les deux véhicules est
insuffisante ou si une collision
imminente avec un piéton est
détectée.
Coll. frontal possible
(1er avertissement)
OYG056089CF
Un
message
d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
Conduite du véhicule
Avert. collis. (2e avertissement)
Frein d'urgence (3e avertissement)
OYG056090CF
OYG056091CF
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• L’AEB contrôle les freins dans une
certaine mesure pour réduire la
puissance de l’impact d’une
collision.
• Un message d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL et une
alarme sonore retentit.
• L’AEB contrôle les freins dans une
certaine mesure pour réduire la
puissance de l’impact d’une
collision.
L’AEB applique la force de freinage
maximale juste avant une collision.
Activation des freins
• En cas d’urgence, le freinage se
préparera,
afin
de
réagir
promptement si le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
• L’AEB fournit une puissance de
freinage supplémentaire, afin
d’optimiser le freinage lorsque le
conducteur actionne la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
conducteur appuie sur la pédale
du frein ou si le conducteur donne
un coup de volant brusque.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé si le
risque disparaît.
Le conducteur doit toujours faire
preuve de prudence en conduisant
son véhicule, même si aucun
message d’avertissement n’apparaît
ou aucune alarme d’avertissement
ne retentit.
5 49
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
L’AEB ne peut pas éviter toutes
les collisions. L’AEB pourrait ne
pas
parvenir
à
arrêter
complètement le véhicule avant
une collision, à cause des
conditions
environnantes,
météorologiques ou routières.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de conduire
prudemment et de contrôler
son véhicule.
✽ AVIS
L’AEB est activé en fonction des
facteurs de risque, notamment la
distance séparant ce véhicule et un
véhicule ou un piéton à l’avant, la
vitesse du véhicule ou du piéton à
l’avant et la conduite du conducteur.
5 50
Capteurs permettant de
détecter la distance avec le
véhicule devant (radar avant)
OYG056025
Le capteur est utilisé pour maintenir
une certaine distance entre ce
véhicule et le véhicule devant.
Cependant, si la lentille du capteur
est sale ou recouverte d’un corps
étranger, comme de la neige ou de la
pluie,
cela
affectera
les
performances du radar. Cela pourrait
même désactiver temporairement
l’AEB. Toujours s’assurer que la
lentille du capteur est propre.
Message et alertes
d’avertissement
Si le couvercle ou la lentille du
capteur sont sales ou recouverts
d’un corps étranger, comme de la
neige ou de la pluie, l’AEB pourrait
être temporairement désactivé. Dans
ce cas, un message d'avertissement
: “Auto Emergency Braking disabled.
Radar blocked (Assist. Freinage
d'urgence désact. Radar bloqué)”
s'affiche pour informer le conducteur.
Conduite du véhicule
Il ne s’agit pas d’une défaillance de
l’AEB. Si cela se produit, nettoyer le
couvercle ou la lentille du capteur
pour réactiver l’AEB.
✽ AVIS
• Ne pas installer d’accessoires,
comme un encadrement de plaque
d’immatriculation
ou
un
autocollant, sur la zone du
capteur.
Ne
pas
changer
arbitrairement le capteur. Cela
pourrait affecter négativement les
performances du capteur.
• Toujours s’assurer que la zone du
capteur et du pare-chocs est
propres.
• Utiliser uniquement des chiffons
doux pour nettoyer le véhicule. Ne
pas vaporiser arbitrairement de
l’eau sous haute pression sur le
capteur installé sur le pare-brise.
• Prendre soin de ne pas exercer de
force inutile sur la zone du capteur
avant. Si le capteur se déplace sous
l’effet d’une pression, le système
pourrait ne pas fonctionner
normalement et ne pas émettre
d’avertissement visuel ou sonore.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
(Suite)
(Suite)
• Utiliser uniquement un couvercle
de capteur de marque Kia. Ne pas
peindre le couvercle du capteur.
5 51
Conduite du véhicule
• Il est possible que le message
d’avertissement
de
l’AEB
apparaisse en même temps que le
voyant de l’ESC.
Anomalie du système
AVERTISSEMENT
OYG056094CF
• Si une anomalie du système AEB
est détectée, le voyant lumineux de
l’AEB (
) s’allumera et un
message
d’avertissement
apparaîtra pendant quelques
secondes.
Après la disparition du message, le
voyant principal (
) s’allumera.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
5 52
L’AEB est uniquement un
dispositif d’aide à la conduite,
pour
la
commodité
du
conducteur.
Le
conducteur
à
la
responsabilité de contrôler son
véhicule. Ne pas se fier
uniquement au freinage AEB.
Toujours garder une distance et
sécurité et, au besoin, appuyer
sur la pédale de frein pour
ralentir.
• Il est possible que l’AEB émette
des messages ou des alertes
d’avertissement sans raison. De
plus, il est également possible qu’à
cause des limites des capteurs,
l’AEB n’émette pas de messages
ou d’alertes d’avertissement,
même si cela est nécessaire.
• Si une défaillance de l’AEB est
présence, le contrôle du freinage
n’actionnera pas les freins devant
un risque de collision, même si les
autres systèmes de freinage
fonctionnent normalement.
• L’AEB détectera uniquement un
véhicule ou un piéton à l’avant, en
marche avant. L’AEB ne détectera
pas les animaux ou les véhicules
venant en sens inverse.
• L’AEB ne peut détecter les
véhicules provenant de la droite ou
de la gauche ou les véhicules
stationnés perpendiculairement au
véhicule.
Conduite du véhicule
Limite du système
L’AEB est un dispositif d’aide à la
conduite, visant à assister le
conducteur lors de certaines
conditions de conduite dangereuses.
Il ne pourra cependant pas faire face
ou réagir à tous les risques de
conduite.
L’AEB détecte les différentes
situations de conduite par le biais
du capteur radar et du capteur de la
caméra. L’AEB pourrait ne pas
détecter les véhicules se trouvant
hors de la zone de détection des
capteurs. Le conducteur devrait
faire preuve d’extrême prudence
dans les situations suivantes, car
elles pourraient altérer l’efficacité
de l’AEB :
Détection des véhicules
- Lorsque le radar ou la caméra est
contaminé
par
des
corps
étrangers.
- En cas de fortes pluies ou de
tempête de neige.
- Il
y
a
des
interférences
électromagnétiques.
- Un élément ou un objet se trouvant
sur la trajectoire du véhicule reflète
les ondes radars.
- Le véhicule devant est étroit
(comme une moto ou un vélo)
- La visibilité du conducteur est
mauvaise, à cause d’un contrejour, d’un reflet lumineux ou de
l’obscurité.
- La caméra ne peut pas détecter le
profil entier du véhicule devant.
- Le véhicule devant est un véhicule
inhabituel, comme un camion
lourdement chargé ou une
remorque.
Les phares arrière du véhicule à
l’avant ne sont pas allumés, sont
absents, asymétriques ou sont
dirigés à un angle inhabituel.
- La luminosité extérieure change
soudainement, comme à l’entrée
ou à la sortie d’un tunnel.
- La conduite du véhicule est
instable.
- La reconnaissance du radar/de la
caméra est limitée.
5 53
Conduite du véhicule
OYG056042
OYG056043
OYG056044
- Conduite dans les virages
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les virages. L’AEB
pourrait ne pas reconnaître le
véhicule devant, même s’il se trouve
sur la même voie. Il pourrait aussi
émettre un message et une alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
En conduisant dans les virages, faire
preuve de prudence et, au besoin,
appuyer sur la pédale de frein.
Dans les virages, l’AEB pourrait
détecter un véhicule dans la voie
suivante. Faire preuve de prudence
et appuyer sur la pédale de frein au
besoin. Autrement, appuyer sur la
pédale de l’accélérateur pour
maintenir sa vitesse. Par mesure de
sécurité, toujours observer les
alentours du véhicule.
- Conduite en pente
Les performances de l’AEB sont
réduites dans les montées ou les
descentes. L’AEB pourrait ne pas
reconnaître le véhicule devant,
même s’il se trouve sur la même
voie. Il pourrait aussi émettre un
message
et
une
alerte
d’avertissement sans raison, ou ne
pas émettre de message ou d’alerte
d’avertissement du tout.
Si l’AEB détecte soudainement un
véhicule devant en haut d’une pente,
le
véhicule
pourrait
ralentir
soudainement.
5 54
Conduite du véhicule
Toujours regarder devant soi dans
les montées ou les descentes et
appuyer sur la pédale de frein au
besoin.
OYG056045
OYG056048
- Changement de voie
Même si un véhicule auparavant
situé sur la voie d’à côté s’engage
sur la même voie que ce véhicule,
l’AEB pourrait ne pas le reconnaître
jusqu’à ce que l’autre véhicule
pénètre dans la zone de détection de
l’AEB.
Surtout si le véhicule situé sur la voie
d’à côté s’engage brusquement sur
la même voie que ce véhicule, l’AEB
ne le détectera probablement pas.
Toujours prêter attention aux
conditions de conduite.
Si un véhicule arrêté devant change
de voie, l’AEB pourrait ne pas le
détecter. Toujours prêter attention
aux conditions de conduite.
5 55
Conduite du véhicule
Détection des piétons
OYG056050
- Détection du véhicule
Si le véhicule devant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou qu’il
est surélevé, cela peut entraîner une
situation dangereuse.
5 56
- Le piéton n’est pas entièrement
visible par le capteur de la caméra
ou est penché.
- Le piéton se déplace très vite.
- Le piéton apparaît soudainement à
l’avant.
- Le piéton porte des vêtements se
fondant avec l’environnement.
- La luminosité extérieure est trop
forte ou trop faible.
- Le véhicule roule la nuit ou dans
l’obscurité.
- Un obstacle a une forme similaire
à celle d’une personne.
- Le piéton est petit.
- Le piéton est une personne à
mobilité réduite.
- Le piéton se fond dans l’arrièreplan.
- La portée des capteurs est limitée
par la pluie, la neige, le brouillard,
etc.
- On se trouve en présence d’un
groupe de piétons.
AVERTISSEMENT
- Tester le fonctionnement
de l’AEB
L’AEB ne fonctionne pas dans
certaines situations. De ce fait,
ne jamais tester le bon
fonctionnement de l’AEB en
utilisant une personne ou un
objet. Cela pourrait provoquer
des blessures graves ou même
la mort.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- L’AEB en situation de
remorquage
Annuler
l’AEB
dans
les
paramètres par le biais de
l’écran ACL avant de remorquer
un autre véhicule. En effet,
l’activation des freins par l’AEB
pourrait entraver la sécurité de
ce véhicule.
• User d’extrême prudence si le
véhicule à l’avant transporte une
charge dépassant de l’arrière ou
qu’il est surélevé.
• Le capteur détecte uniquement les
piétons, mais ne détecte pas les
caddies, les vélos, les motos, les
valises, les sacs ou les poussettes.
✽ AVIS
Le dispositif pourrait être désactivé
temporairement par de fortes ondes
électriques.
5 57
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE
N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse s'il y a beaucoup de
circulation, si la circulation est
variable, si la route est sinueuse,
mouillée, glacée ou couverte de
neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
OYG056032CF
Le régulateur de vitesse vous permet
de programmer le véhicule de façon
à ce qu'il maintienne une vitesse
constante sans que vous ayez à
garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour
fonctionner au-dessus de 30 km/h
(20 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé
en circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur
pourrait s'engager par accident.
Gardez le régulateur de vitesse hors
circuit (témoin CRUISE éteint au
tableau de bord) quand vous ne
l'utilisez pas, afin d'éviter de régler
une vitesse par inadvertance.
5 58
✽ AVIS
• Lors de l'usage normal du
régulateur de vitesse, si vous
activez
ou
réactivez
le
commutateur SET après avoir
appuyé sur les freins, le régulateur
se remet en circuit après 3
secondes environ. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de
vitesse, appuyez sur la pédale de
frein au moins une fois après avoir
mis le commutateur d'allumage à
la position « ON » ou démarré le
moteur. Cela permet de vérifier si
la commande de frein, qui est un
composant
important
pour
annuler le régulateur de vitesse,
fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne
permet
pas
la
conduite
sécuritaire à vitesse constante
et à une distance suffisante au
véhicule devant.
Conduite du véhicule
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
Pour augmenter la vitesse
réglée :
OYG056034
OYG056033
1. Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE sur le volant de
direction pour allumer le système.
Le témoin lumineux RÉGULATEUR
DE VITESSE s’allumera dans le
groupe d’instruments.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 30 km/h (20
mi/h).
3. Appuyer sur le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
Le témoin du régulateur de
vitesse et la vitesse définie sur
l'écran LCD s'allument. Relâcher
la pédale d’accélérateur en même
temps. La vitesse désirée sera
automatiquement maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir ou accélérer légèrement,
lorsqu’on descend ou on monte sur la
pente.
OYG056035
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+) et le maintenir. Le véhicule
accélérera. Relâcher le levier à la
vitesse désirée.
• Déplacer le levier vers le haut (à
RES+)
et
le
relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière augmentera de 1 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le haut (à RES+) de
cette manière.
5 59
Conduite du véhicule
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit :
Pour désengager le régulateur
de vitesse, procédez d'une de
ces façons :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le
régulateur est en circuit, appuyez sur
la pédale de l'accélérateur. La
vitesse accrue n'affecte pas le
réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d’accélérateur.
OYG056034
Procédez de l'une de ces façons :
• Déplacer le levier vers le bas
(à RÉGLER-) et le maintenir. Le
véhicule ralentira graduellement.
Relâcher le levier à la vitesse que
l’on veut maintenir.
• Déplacer le levier vers le bas
(à RÉGLER-) et le relâcher
immédiatement. La vitesse de
croisière diminuera de 1 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
déplacé vers le bas (à RÉGLER-)
de cette manière.
5 60
OYG056036
• Enfoncer la pédale de frein.
• Positionner le levier en position N
(point mort) si le véhicule est
équipé d’une boîte de vitesses
automatique.
• Appuyez sur le bouton CANCEL
sur le volant.
• Réduire la vitesse du véhicule en
dessous de la vitesse définie de 20
km/h (12 mi/h).
Conduite du véhicule
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 25 km/h (15 mi/h)
environ.
Chacune
de
ces
actions
désengagera le régulateur de
vitesse (La vitesse définie sur l'écran
LCD disparaît et l'indicateur CRUISE
(régulateur de vitesse) s'allume en
continu.), mais ne met pas le
régulateur de vitesse hors circuit.
Pour remettre la commande du
régulateur de vitesse en marche,
soulever le levier (à RES+) sur le
volant de direction. Vous retournerez
à
la
vitesse
programmée
précédemment.
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 mi/h) environ :
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de
ces façons :
OYG056035
OYG056033
Si on a fait appel à une méthode
autre
que
le
bouton
du
RÉGULATEUR DE VITESSE pour
annuler la vitesse de croisière et si le
système est encore activé, la vitesse
de consigne la plus récente sera
automatiquement
rétablie
au
moment de déplacer le levier vers le
haut.
Il ne se réengagera toutefois pas si
la vitesse a été réduite à moins de 30
km/h (20 mi/h) environ.
• Enfoncer le bouton RÉGULATEUR
DE VITESSE (le témoin lumineux
RÉGULATEUR DE VITESSE
s’allumera dans le groupe
d’instruments).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de
mettre le régulateur de vitesse hors
circuit. Si vous voulez réutiliser le
régulateur de vitesse, reprenez les
étapes présentées sous "Pour régler
le régulateur de vitesse", en page
précédente.
5 61
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT PERFECTIONNÉ (ASCC) (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
OYG056096C
➀ Témoin CRUISE
➁ Réglage de la vitesse
➂ Distance entre les véhicules
L'ASCC vous permet de programmer
le véhicule pour qu'il maintienne la
vitesse réglée tant qu'elle n'est pas
limitée par la circulation. Dans la
circulation, le véhicule ralentira afin
de maintenir la distance réglée avec
le véhicule devant, sans que vous
ayez à appuyer sur l'accélérateur ou
la pédale de frein.
5 62
- Activation accidentelle du
régulateur de vitesse
intelligent perfectionné
Si le régulateur de vitesse
intelligent perfectionné est
allumé
(avec
le
voyant
« CRUISE » (régulateur) affiché
au tableau de bord) alors qu’il
n’est pas utilisé, il peut être
activé
accidentellement.
Éteindre le régulateur de
vitesse intelligent perfectionné
(voyant « CRUISE » éteint) s’il
n’est pas utilisé pour éviter
d’enclencher par mégarde une
vitesse non désirée.
AVERTISSEMENT
- Limites du régulateur de
vitesse intelligent
perfectionné
• Le régulateur de vitesse
intelligent perfectionné est un
dispositif
d’aide
et
ne
remplace pas des pratiques
de conduite sécuritaire. Il en
revient au conducteur de
toujours vérifier la vitesse de
son véhicule et la distance
avec le véhicule devant lui.
• Ne pas utiliser le régulateur
de vitesse intelligent s’il n’est
pas sécuritaire de garder le
véhicule à une vitesse
constante. De telles situations
pourraient inclure :
- Les bretelles d’autoroute et
les péages
- Les routes entourées de
plusieurs constructions en
acier (métro, tunnel en acier,
etc.)
(Suite)
Conduite du véhicule
(Suite)
- Les stationnements
- Les voies situées près d’un
garde-fou
- Les
routes
glissantes,
mouillées, verglacées ou
enneigées
- Les routes très sinueuses
- Les montées ou descentes
abruptes
- Lorsqu’il y a beaucoup de
vent
- Lors de la conduite hors
route
- Les routes en chantier
- Les
bandes
de
ralentissement
- La capacité de détection sera
réduite si la hauteur de l’avant
ou de l’arrière de ce véhicule
est modifiée par rapport à la
hauteur d’origine.
(Suite)
(Suite)
- Visibilité réduite (pluie, neige,
brouillard, etc.)
- Pour éviter tout dommage, ne
pas utiliser le régulateur de
vitesse lorsque le véhicule
est remorqué.
• The régulateur de vitesse
intelligent perfectionné ne
détecte pas les véhicules
arrêtés, les piétons ou les
voitures arrivant en sens
inverse. Gardez toujours les
yeux sur la route afin de
prévenir
toute
situation
inattendue ou soudaine.
• Utiliser le régulateur de
vitesse
intelligent
perfectionné uniquement sur
les
autoroutes
où
la
circulation est fluide et par
beau temps.
Réglage de la vitesse (ASCC)
Pour régler une vitesse de
croisière :
OYG056037
1. Appuyer sur la touche CRUISE
pour allumer le système. Le
voyant « CRUISE » (régulateur
de vitesse) s’allumera au tableau
de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue.
• 30 km/h (20 mi/h) ~ 200 km/h
(120 mi/h) : s'il n'y a aucun
véhicule devant
• 0 km/h (0 mi/h) ~ 200 km/h (120
mi/h) : s'il y a un véhicule devant
5 63
Conduite du véhicule
Pour accroître la vitesse réglée
avec le régulateur :
OYG056038
3. Appuyer sur le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher quand le
véhicule atteint la vitesse désirée.
La vitesse enregistrée et la
distance entre les véhicules
s’afficheront sur l’écran ACL.
4. Relâchez
l'accélérateur.
La
vitesse voulue sera automatiquement maintenue.
S'il y a un véhicule devant vous, la
vitesse pourra diminuer afin de
maintenir la distance avec de ce
véhicule.
En pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir ou accélérer en
montant ou descendant.
5 64
OYG056148N
Suivez l'une de ces procédures :
• Relevez le levier (sur RES+) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule augmentera de 10 km/h
(5 mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Relevez le levier (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière augmentera de
1 km/h (1 mi/h) à chaque
mouvement du levier (sur RES+)
de cette façon.
• L'ASCC fonctionnera à un réglage
maximum de 200 km/h (120 mi/h).
Toutefois, vous devez respecter les
limites de vitesse locales.
Conduite du véhicule
Pour réduire la vitesse réglée
avec le régulateur :
OYG056038
Suivez l'une de ces procédures :
• Abaissez le levier (sur SET-) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule se réduira de 10 km/h (5
mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Abaissez le levier (sur SET-) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière se réduira de 1
km/h
(1
mi/h)
à
chaque
mouvement du levier (sur SET-) de
cette façon.
• Vous pouvez régler le régulateur à
toute vitesse supérieure à 30 km/h
(20 mi/h).
Accélérer temporairement alors
que le régulateur est engagé :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est
en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue
n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de
consigne, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur.
Pour modifier la vitesse, abaisser le
levier sur SET- à une vitesse
supérieure au réglage précédent.
✽ AVIS
Soyez
prudent
pendant
l'accélération temporaire car la
vitesse n'est pas automatiquement
contrôlée, même si un véhicule se
trouve devant le vôtre.
5 65
Conduite du véhicule
L'ASCC s'annulera temporairement si :
OYG056040
Annulé manuellement
Le régulateur de vitesse intelligent
avancé est provisoirement annulé
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ou lorsque le bouton
CANCEL (annuler) est enfoncé.
L'indicateur de vitesse et de distance
d'un véhicule à l'autre sur le groupe
d'instruments disparaît et l'indicateur
CRUISE est allumé en continu.
5 66
Annulation automatique
• Quand la portière du conducteur
est ouverte.
• Quand le levier de vitesses est
placé sur N (point mort), R
(marche
arrière)
ou
P
(Stationnement).
• L’EPB (frein de stationnement
électronique) s’enclencher.
• Quand la vitesse du véhicule
dépasse 210 km/h (130 mi/h).
• Les fonctions ESC, ABS ou TCS
sont opérationnelles.
• Quand le contrôle électronique de
stabilité est désactivé.
• Quand le capteur ou la lentille du
capteur sont sales ou bloqués par
un corps étranger.
• Quand le véhicule est à l’arrêt
pendant plus de 5 minutes.
• Le conducteur commence à
conduire en poussant le levier vers
le haut (RES +) ou vers le bas
(SET -) ou en appuyant sur la
pédale de l’accélérateur environ 3
secondes après que le régulateur
de vitesse intelligent perfectionné
est arrêté le véhicule et qu’il n’y a
pas de véhicule devant ou que le
véhicule devant est arrêté loin
devant.
• Le régime du moteur atteint un
niveau dangereux.
• Il y a une anomalie avec le ASCC.
• La pédale de l’accélérateur est
enfoncée continuellement pendant
une longue période.
Conduite du véhicule
Chacune de ces actions annulera
l'ASCC. (La vitesse déterminée et
la distance entre le véhicule
précédent ne s’affichera plus sur
l’écran ACL.)
Si
l’ASCC
est
désactivé
automatiquement, l’ASCC ne
reprendra
pas
la
vitesse
enregistrée,
même
si
le
conducteur appuie sur le levier
RES+ ou SET. De plus, l’EPB (le
frein
de
stationnement
électronique) sera enclenché si le
véhicule s’arrête.
- Lorsque
l’AEB
(freinage
d’urgence autonome) est activé
Si l’ASCC est désactivé pour une
raison non mentionnée, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
“Smart Cruise Control canceled
(SCC annulé)”
Pour retourner à la vitesse de
croisière réglée :
✽ AVIS
Si
le
système
est
annulé
automatiquement, un carillon
retentira et un message s'affichera
pendant quelques secondes.
La vitesse du véhicule doit être
ajustée, en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou la pédale de frein,
en fonction des conditions routières.
Toujours prêter attention aux
conditions routières. Ne pas se fier
au carillon avertisseur.
OYG056148N
Si la vitesse du régulateur a été
annulée à l'aide d'une autre méthode
que la touche CRUISE, et que le
système est encore activé, la vitesse
du
régulateur
reprendra
automatiquement si le levier est
soulevé ou abaissé (vers RES+ ou
SET-).
5 67
Conduite du véhicule
Soulever le levier (vers RES+) pour
reprendre la vitesse enregistrée le
plus récemment. Le régulateur de
vitesse ne reprendra pas la vitesse
déterminée précédemment si la
vitesse du véhicule atteint moins de
30 km/h (20 mi/h) environ.
AVERTISSEMENT
- Distance entre les
véhicules
• Pour éviter les collisions,
toujours connaître la vitesse
choisie et les paramètres de la
distance de sécurité avant
d’activer le régulateur de
vitesse intelligent.
• Toujours garder une distance
de freinage suffisante et
ralentir
le
véhicule
en
actionnant les freins lorsque
cela est nécessaire.
Pour mettre le régulateur de
vitesse hors circuit :
OYG056037
Appuyer sur la touche CRUISE. (Le
voyant « CRUISE » (régulateur de
vitesse) au tableau de bord
s’éteindra.)
5 68
Conduite du véhicule
Pour régler la distance entre
les véhicules (ASCC)
Pour régler la distance entre les
véhicules :
La distance entre les véhicules
s'engage automatiquement quand
l'ASCC est en circuit.
Choisissez la distance appropriée en
fonction des conditions de la route et
de la vitesse du véhicule.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la distance avec l'autre
véhicule change comme suit :
Distance 4
Distance 3
Distance 1
Distance 2
Par exemple, si vous roulez à 90
km/h (56 mi/h), la distance
maintenue serait la suivante :
Distance
Distance
Distance
Distance
4
3
2
1
- environ
- environ
- environ
- environ
52,5 m (172 pi)
40 m (130 pi)
32,5 m (106 pi)
25 m (82 pi)
✽ AVIS
Le régulateur de vitesse intelligent
perfectionné enregistre la dernière
distance entre les véhicules définie
par le conducteur pour l’AEB.
OYG056041
Cette fonction vous permet de
programmer la distance relative à
maintenir avec le véhicule devant
sans
avoir
a
appuyer
sur
l'accélérateur ou la pédale de frein.
5 69
Conduite du véhicule
Distance 3
Distance 4
OYG056099C
OYG056098C
Distance 1
Distance 2
OYG056100C
5 70
OYG056101C
• Le véhicule maintiendra la vitesse
choisie, du moment que la voie est
libre devant le véhicule.
• Le véhicule ralentira ou accélèrera
pour maintenir la distance choisie
si une autre voiture se trouve
devant sur la même voie. (L'image
d'une voiture apparaîtra sur l'écran
ACL uniquement si une voiture se
trouve effectivement devant le
véhicule.)
• Si la voiture devant le véhicule
accélère, le véhicule accélèrera
également jusqu'à la vitesse
choisie, puis maintiendra cette
vitesse.
Conduite du véhicule
Si le véhicule devant le vôtre (vitesse
de véhicule inférieure à 30 km/h (20
mi/h) change de voie, le carillon
sonnera et un message s'affichera.
Si le véhicule qui précède (vitesse
du véhicule : inférieure à 30 km/h (20
mi/h)) se déplace vers l'autre voie, le
signal sonore retentit et un message
"Watch for stopped vehicle (Attention
aux véhicules à l' arrêt)" apparaît.
OYG056128
• Le carillon retentira et l'affichage
clignotera à l'écran s'il est difficile
de garder la distance sélectionnée
avec le véhicule devant.
• Si le carillon sonne, vous devez
reprendre contrôle de la vitesse du
véhicule ainsi que de la distance
avec le véhicule devant vous en
appuyant sur l'accélérateur ou la
pédale de frein.
• Même si le carillon ne sonne pas,
surveillez toujours les conditions
de la route afin d'éviter le
développement de situations
dangereuses.
Dans la circulation dense
Dans la circulation, ce véhicule
s’arrêtera si le véhicule devant
s’arrête. De plus, si le véhicule
devant recommence à avancer, ce
véhicule
avancera
également.
Toutefois, si le véhicule s'arrête plus
de 3 secondes, vous devez appuyer
sur la pédale d'accélérateur ou
déplacer le levier vers le haut/bas
(sur RES+ ou SET-) pour
commencer à rouler. Un message :
"Use switch or pedal to accelerate
(Utilisation touche ou pédale pour
accélérer)" s'affiche.
5 71
Conduite du véhicule
Radar détectant la distance avec
le véhicule devant
OYG056025
Le détecteur mesure et maintient la
distance avec le véhicule devant
vous.
Si le détecteur est couvert de saleté
ou de neige, le contrôle de la
distance avec le véhicule devant
vous pourra ne pas bien fonctionner.
Gardez toujours le détecteur propre.
5 72
Message de vérification du radar
“Smart Cruise Control disabled. Radar
blocked
(SCC désactiv. Radar bloqué)”
Si le radar ou le couvercle du radar
est sale ou recouvert de corps
étrangers, comme de la neige par
exemple, ce message apparaîtra,
puis disparaîtra après un certain
temps. Dans ce cas, le dispositif
pourrait s’arrêter de fonctionner
temporairement, mais cela ne
signifie pas que le régulateur de
vitesse intelligent perfectionné ne
fonctionne plus. Nettoyer le radar ou
le couvercle à l’aide d’un tissu doux.
Cela fait, le fonctionnement normal
du radar reprendra.
Message d’anomalie de l’ASCC
(Régulateur de vitesse intelligent
perfectionné)
“Check Smart Cruise Control System
(Vérifiez le système SCC)”
Ce message apparaîtra si le
dispositif de maintien de la distance
entre les véhicules ne fonctionne pas
correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire Kia de vérifier le
système.
Conduite du véhicule
• Gardez toujours le détecteur et le
pare-chocs propres.
• N'utilisez qu'une garniture de
détecteur de marque Kia pour
votre véhicule.
• N'installez pas d'acessoires autour
du détecteur et ne remplacez pas
le pare-chocs vous-même. Cela
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du détecteur.
• Si le capteur ou la zone entourant le
capteur subit un impact, cela
pourrait déplacer légèrement le
capteur
et
entraver
le
fonctionnement de l’ASCC, sans
qu’aucun avertissement apparaisse
au tableau de bord. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
Kia agréé de vérifier le véhicule dès
que possible.
MISE EN GARDE
- Capteur endommagé
Lavez votre véhicule avec un
chiffon doux afin de ne pas
endommager la garniture du
détecteur.
Pour régler la sensibilité du
régulateur de vitesse
intelligent perfectionné
Il est possible de régler la sensibilité
de la vitesse du véhicule par rapport
au véhicule qui précède afin de
maintenir la distance établie. Aller
dans le Mode de réglages
d’utilisateur (assistance à la
conduite) et sélectionner SCC
(régulateur de vitesse intelligent).
Choisir l’une des trois étapes que
vous préférez.
5 73
Conduite du véhicule
• Slow (Lent) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est inférieure à la vitesse
normale.
• Normal (Normal) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est normale
• Fast (Vite) :
La vitesse de véhicule réglée par
rapport au véhicule qui précède
afin de maintenir la distance
établie est supérieure à la vitesse
normale.
✽ AVIS
Le système mémorise le dernier
mode sélectionné.
5 74
Pour changer le mode du
régulateur de vitesse :
Le conducteur peut opter pour le
mode de régulateur de vitesse
(fonction de contrôle de la vitesse)
seulement en procédant comme suit :
1. Mettez l'ASCC en circuit (le
témoin CRUISE s'allume mais le
système n'est pas activé).
2. Tirer sur le commutateur de
réglage de la vitesse pendant plus
de 2 secondes.
3. Choisir entre le " Smart Cruise
Control (SCC) mode " (mode du
régulateur de vitesse intelligent)
ou le " Cruise control (CC) mode "
(mode du régulateur de vitesse
uniquement).
Au mode de régulation de la vitesse,
vous devez évaluer manuellement la
distance entre les véhicules car le
système
ne
ralentira
pas
automatiquement le véhicule en
fonction de la distance avec les
autres véhicules.
Conduite du véhicule
Limites du système
OYG056042
L'ASCC peut avoir des limites quant
à sa capacité de détecter la distance
avec le véhicule devant vu les
conditions routières ou de la
circulation.
Dans les courbes
• Dans les courbes, l'ASCC pourrait
ne pas détecter un véhicule dans
votre voie et votre véhicule pourrait
alors accélérer à la vitesse réglée.
Aussi, le véhicule pourrait ralentir
rapidement lorsque le véhicule
devant est soudainement détecté.
• Sélectionnez la vitesse réglée
appropriée en courbe et ajustez la
vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
OYG056043
• La vitesse de votre véhicule peut
être réduite à cause d'un véhicule
dans une voie adjacente. Ajustez
la vitesse de votre véhicule en
appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
Appuyez sur l'accélérateur et
sélectionnez la vitesse appropriée
à régler. Assurez-vous que les
conditions routières permettent
l'utilisation sûre de l'ASCC.
5 75
Conduite du véhicule
Dans les pentes
Changement de voie
• Si un véhicule qui passe dans
votre voie roule plus vite que votre
véhicule, votre véhicule pourra
accélérer à la vitesse réglée.
OYG056044
OYG056045
• Dans une pente, l'ASCC pourrait
ne pas détecter un véhicule dans
votre voie et votre véhicule pourrait
alors accélérer à la vitesse réglée.
Aussi, le véhicule pourrait ralentir
rapidement lorsque le véhicule
devant est soudainement détecté.
• Choisir la vitesse enregistrée
appropriée dans les pentes et
contrôler la vitesse du véhicule en
appuyant sur la pédale de
l’accélérateur ou sur la pédale de
frein, en fonction des conditions
routières.
• Un véhicule qui passe dans votre
voie pourrait ne pas être détecté
par le détecteur tant qu'il ne se
trouve pas dans la plage de
détection du détecteur.
• Le détecteur peut ne pas réagir
immédiatement si un véhicule
change de voie subitement. Portez
toujours attention à la circulation et
aux conditions routières.
• Si un véhicule qui passe dans
votre voie roule plus lentement que
votre véhicule, votre véhicule
pourra ralentir afin de maintenir la
distance avec le véhicule devant.
5 76
Conduite du véhicule
Reconnaissance de véhicule
OYG056047
• Votre véhicule pourra accélérer si
le véhiclue devant disparaît.
• Si vous êtes avisé que le véhicule
devant
n'est
pas
détecté,
conduisez avec prudence.
OYG056046
Certains véhicules devant vous dans
votre voie peuvent ne pas être
reconnues
pour
les
raisons
suivantes :
- Véhicules étroits comme les motos
et les vélos
- Véhicule roulant sur un côté de la
voie
- Véhicules
ou
ralentissant
soudainement
- Véhicules arrêtés
- Véhicules à l'arrière étroit comme
des remorques sans charge
Un véhicule devant le vôtre peut ne
pas être bien détecté dans les
conditions suivantes :
- Le véhicule pointe vers le haut à
cause de la charge dans le coffre
- Pendant la négociation d'un virage
- Quand vous conduisez d'un côté
de la voie
- Quand vous conduisez sur une
voie étroite ou dans une courbe
Ajustez la vitesse de votre véhicule
en appuyant sur l'accérateur ou la
pédale de frein en fonction des
conditions routières et de conduite.
5 77
Conduite du véhicule
OYG056048
OJF055050
OYG056050
• Quand les véhicules sont arrêtés
et que le véhicule devant vous
change de voie, soyez prudent
lorsque votre véhicule se mettra à
rouler parce qu'il pourrait ne pas
reconnaître le véhicule arrêté
devant vous.
• Portez toujours attention aux
piétons quand votre véhicule
maintient une distance avec le
véhicule devant.
• Toujours user de prudence avec
les véhicules plus haut, ayant une
garde au sol surélevée ou les
véhicules
transportant
des
charges qui dépassent de l’arrière
du véhicule.
5 78
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation sécuritaire de
l’ASCC
L’ASCC
peut
offrir
au
conducteur une dimension de
sécurité supplémentaire et
réduire la fatigue. Cependant, le
conducteur doit continuer
d’observer
avec
soin
la
circulation dans les deux sens
et les véhicules environnants,
garder le contrôle de son
véhicule et maintenir une
distance de sécurité adéquate
avec les autres véhicules. Par
exemple, le conducteur devra
freiner au besoin à l’approche
d’un véhicule plus lent ou si un
véhicule change de voie
brusquement devant lui.
AVERTISSEMENT
- Pentes et Dépannage
Ne pas utiliser l’ASCC dans les
pentes abruptes ou lors du
remorquage d’un autre véhicule
ou d’une remorque, car une
telle charge supplémentaire
peut entraver la capacité du
véhicule à conserver la vitesse
sélectionnée.
- Une fois le moteur en marche,
arrêtez-vous pendant quelques
secondes. Si l'initialisation du
système n'est pas complète, le
ASCC ne fonctionnera pas
normalement.
- Une fois le moteur en marche, si
des objets ne sont pas détectés ou
si le couvre-détecteur est obstrué
par des matières étrangères, il se
peut que le ASCC ne fonctionne
pas.
- Les actions suivantes pourraient
entraîner une défaillance : une
surcharge du coffre, la modification
de la suspension, le remplacement
des pneus par des pneus non
agréés ou par des pneus ayant
différents niveaux d’usure ou
différentes
pressions
de
gonflement.
5 79
Conduite du véhicule
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux trois
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
(3) Si
des
changements
ou
modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité
sont
apportés,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d’utiliser l’appareil.
5 80
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE
• MODE COMPORT :
Mode de conduite pour une conduite
souple et de haute qualité.
DRIVE MODE
• MODE ECO (ECO ACTIF) :
Mode de conduite optimisé pour une
conduite économique.
• MODE SPORT :
Mode de conduite agressive et tenue
de route robuste.
OYG056054
Le conducteur peut personnaliser le
MODE DE CONDUITE en fonction
de ses préférences et de son style
de conduite. Voici la liste des
messages qui apparaîtront sur la
partie supérieure de l’écran LCD.
Le diagramme ci-dessous indique
l’ordre des modes à chaque fois que
l’on appuie sur la touche MODE DE
CONDUITE.
COMPORT
ECO
SMART
SPORT
• MODE INTELLIGENT :
En fonction du système de conduite
du conducteur (économique ↔
sportif), le mode de conduite
changera automatiquement entre les
modes ECO↔COMPORT↔SPORT.
• MODE NEIGE :
Mode de conduite optimisé pour les
surfaces glissantes.
5 81
Conduite du véhicule
• Si vous arrêtez le moteur du
véhicule sur l'un des modes
COMPORT / ECO / SMART
MODE, et redémarrez le moteur, le
DRIVE
MODE
(mode
de
transmission) se mémorise et
revient au réglage du mode
d'entrainement précédent. (À
l’exception du mode SPORT. Si le
MODE SPORT est sélectionné et
que le moteur est éteint, le MODE
DE CONDUITE enclenchera
MODE
COMPORT
au
redémarrage).
5 82
MODE ECO (ECO ACTIF)
• Le mode ECO actif
réduit la consommation
d’essence en contrôlant
de façon écoénergétique
le
moteur
et
la
transmission.
La
consommation
d’essence réelle variera
en fonction du style et
des
habitudes
de
conduite de chacun.
• Quand on appuie sur la
touche
MODE
DE
CONDUITE
pour
sélectionner le MODE
ECO, le voyant ECO vert
s’allumera.
Conduite en MODE ECO :
Le moteur et la transmission du
véhicule fonctionneront de façon à
optimiser
la
consommation
d’essence.
Le système ACTIVE ECO MODE
(mode ECO active) limite les
habitudes
de
conduite
qui
augmentent la consommation de
carburant, telles que les démarrages
et les accélérations brusques, par
rapport au MODE COMFORT.
Conduite du véhicule
Situations limitant le MODE
ECO ACTIF:
La liste ci-dessous indique les
situations où le système interne du
MODE ÉCO ACTIF pourrait changer
de fonctionnement, même si le
voyant ne change pas.
• Si la température du liquide de
refroidissement est basse.
Si la température de l’huile de
transmission est au-dessous du
seuil normal, le MODE ÉCO ACTIF
pourrait être temporairement
désactivé après l’allumage, jusqu’à
ce que l’huile de transmission se
réchauffe.
• Dans les montées : Puisque le
MODE
ÉCO
ACTIF
limite
partiellement le couple du moteur,
le MODE ÉCO ACTIF pourrait être
temporairement désactivé pour
générer le couple nécessaire aux
montées.
• En mode de transmission manuel :
Si le mode de transmission change
du mode automatique au mode
manuel, le véhicule arrêtera
automatiquement le MODE ÉCO
ACTIF.
MODE SPORT
• Si on appuie sur la
touche du MODE DE
CONDUITE et qu’on
sélectionne le MODE
SPORT, le voyant SPORT
(rouge) s’allumera sur la
planche de bord.
• Quand le MODE SPORT
est activé, et que le
bouton de démarrage /
arrêt du moteur est
positionné sur OFF, puis
de nouveau sur ON, le
mode
de
conduite
passera
en
MODE
COMPORT.
Pour activer le MODE
SPORT, appuyer de
nouveau sur la touche
MODE DE CONDUITE.
• Si le dispositif est activé :
- Après avoir augmenté
la vitesse et enlevé le
pied de la pédale de
l’accélérateur,
la
vitesse en prise et le
régime du moteur est
maintenu
pendant
quelque temps, même
si la pédale de
l’accélérateur
est
relâchée.
- Le passage à la
vitesse supérieure est
retardé
pendant
l’accélération.
5 83
Conduite du véhicule
✽ AVIS
En
MODE
SPORT,
la
consommation d’essence pourrait
augmenter.
5 84
MODE INTELLIGENT
• Le MODE INTELLIGENT
est un mode de conduite
intelligent qui sélectionne
automatiquement
le
mode de conduite le plus
approprié (économique ?
sportif) en mesurant
l’utilisation du volant et de
la
pédale
de
l’accélérateur.
• Quand la touche du
MODE DE CONDUITE
est appuyée et que le
MODE INTELLIGENT
est
sélectionné,
le
voyant « SMART »
s’affichera au tableau de
bord.
• La couleur du voyant
SMART change en
fonction du style de
conduite. Si le style de
conduite
est
économique, le voyant
sera vert. S’il est normal,
le voyant sera blanc et,
s’il est sportif, le voyant
sera rouge.
• Si
le
MODE
INTELLIGENT est activé
et que le bouton de
démarrage/arrêt
du
moteur est positionné
sur OFF, puis de
nouveau sur ON, le
MODE INTELLIGENT
sera conservé.
• Voici un récapitulatif du
mode
de
conduite
automatique, en fonction
de l’utilisation du volant,
du moteur et de la
transmission.
Conduite du véhicule
Style de
conduite
MODEDECONDUITE
INTELLIGENT
Changement
des vitesses
Couple du
moteur
Économique
INTELLIGENT
ECO
Moyen
INTELLIGENT
COMPORT
Moyen
Moyen
Sportif
INTELLIGENT
SPORT
Accélération
Très nerveux
Qualité de
conduite
Optimisation de Optimisation de
la consommation la consommation
Souple
Ferme
✽ AVIS
• Le MODE INTELLIGENT est un
mode de conduite intelligent et,
lorsque le style de conduite est
économique et écoénergétique, le
MODE INTELLIGENT ECO
sera
sélectionné
automatiquement. Le moteur et la
boîte de vitesses seront plus
éconénergétiques,
mais
la
consommation réelle d’essence
variera en fonction des facteurs de
conduite
(montée,
descente,
accélération ou freinage).
• Si
le
conducteur accélère
soudainement ou prend des
virages brusques, le mode
intelligent sélectionnera le MODE
INTELLIGENT SPORT. Cela
pourrait
augmenter
la
consommation d’essence.
5 85
Conduite du véhicule
Écran indicateur du MODE DE
CONDUITE
On peut afficher l’écran indicateur du
MODE DE CONDUITE en appuyant
sur la touche de l’ordinateur de
voyage sur le volant. L’indicateur du
MODE DE CONDUITE affiche le
statut du mode de conduite en cours.
• Le
bouton
permettant
de
sélectionner le mode de conduite
se situe sur la partie inférieure du
levier de vitesses.
Si le conducteur sélectionne
manuellement le mode de
conduite, l’indicateur affichera le
mode de conduite sélectionné par
le conducteur. (COMPORT, ECO
ou SPORT)
Si le conducteur sélectionne le
MODE INTELLIGENT, l’indicateur
affichera le mode de conduite
sélectionné automatiquement par
le
MODE
INTELLIGENT.
(INTELLIGENT
COMPORT,
INTELLIGENT
ECO
ou
INTELLIGENTSPORT)
5 86
• Si le mode de l’ordinateur de
voyage est programmé pour
afficher le MODE DE CONDUITE
et que le MODE INTELLIGENT est
activé, le mode de conduite
sélectionné
automatiquement
INTELLIGENT ECO, INTELLIGENT
COMPORT ou INTELLIGENT
SPORT s’affichera au centre du
tableau de bord.
En dessous, une barre de style de
conduite horizontale indique le
style de conduite en temps réel.
• Si
le
conducteur
conduit
prudemment et lentement en
MODE INTELLIGENT, le côté
gauche de la ligne de style de
conduite s’allumera, et le mode de
conduite
passera
automatiquement
au
MODE
INTELLIGENT ECO.
Si le conducteur accélère plus
fréquemment, la barre s’allongera
vers le côté droit et le mode de
conduite passera automatiquement
au
MODE
INTELLIGENT
COMPORT.
De plus, si le taux d’accélération et
la vitesse sont élevés, le mode de
conduite
passera
automatiquement
au
MODE
INTELLIGENT SPORT.
• Si le régulateur de vitesse est
actionné ou que la transmission
est positionnée en mode manuel
alors que le MODE INTELLIGENT
est
sélectionné,
le
MODE
INTELLIGENT
cessera
temporairement et le voyant
MODE DE CONDUITE s’éteindra.
La barre de style de conduite
s’éteindra également.
• Si l’écran du mode de conduite de
l’ordinateur de voyage n’est pas
sélectionné, et que le conducteur
souhaite savoir si le MODE
INTELLIGENT est activé ou non,
vérifier simplement la couleur des
lettres SMART affichées sur
l’écran (de couleur verte : MODE
ECO, de couleur blanche : MODE
COMPORT, de couleur rouge :
MODE SPORT).
Conduite du véhicule
Jauge de style de conduite
OYG056149CF
Lorsque le conducteur appuie sur la
touche du mode de conduite pour
sélectionner
le
MODE
INTELLIGENT, et que l’écran du
MODE DE CONDUITE est activé en
appuyant sur la touche de
l’ordinateur de voyage sur le volant,
la barre de style de conduite
s’affichera en bas de l’écran,
indiquant le style de conduite actuel.
• La gauche de la barre indique une
conduite souple et écoénergétique
en vert. Plus la conduite est
écoénergétique, plus la barre se
déplace vers la gauche et verdit.
À l’inverse, la droite de la barre
indique une conduite agressive et
sportive en rouge. Plus la conduite
est sportive, plus la barre se
déplace vers la droite et rougit.
• Si la barre reste du côté droit
(écoénergétique) pendant un
certain temps, le véhicule passera
automatiquement
en
MODE
INTELLIGENT ECO. À l’inverse, si
la barre reste du côté gauche
(sportif) pendant un certain temps,
le
véhicule
passera
automatiquement
en
MODE
INTELLIGENT SPORT.
• Si
le
conducteur
souhaite
maintenir le MODE INTELLIGENT
ECO
pour
améliorer
la
consommation d’essence, il doit
s’efforcer de conduire de façon
écoénergétique en maintenant la
jauge dans le vert.
5 87
Conduite du véhicule
Attributs du MODE INTELLIGENT.
• Si
le
conducteur
appuie
doucement sur la pédale de
l’accélérateur, cela sera interprété
comme un style de conduite
économique.
Après
quelque
temps, le système enclenchera
automatiquement
le
MODE
INTELLIGENT ECO.
• Si
le
conducteur
appuie
fréquemment et fortement sur la
pédale de l’accélérateur en MODE
INTELLIGENT ECO, le système
enclenchera automatiquement le
MODE INTELLIGENT COMPORT.
• Même si le style de conduite du
MODE INTELLIGENT ECO ne
change pas, mais que le véhicule
est dans une montée, le dispositif
reconnaîtra
la
pente
et
enclenchera temporairement le
MODE INTELLIGENT COMPORT.
Une fois que la route redevient
plus
plate,
le
MODE
INTELLIGENT
ECO
sera
réenclenché automatiquement.
5 88
• Le système SMART reconnaîtra
les coups de volant et les
accélérations
soudaines
et
répétitives comme en conduite
agressive
et
passe
automatiquement
au
mode
SMART SPORT.
Votre moteur tournera à une
vitesse moins élevée en mode
SPORT (SMART SPORT MODE)
qu'en mode COMPORT (SMART
COMPORT MODE).
Les taux d'accélération et de
décélération deviendront plus
rapides.
Pour passer au mode SPORT
(SPORT MODE), l'accélérateur
peut être enfoncé au-delà de sa
position de repos.
• Si le MODE INTELLIGENT
SPORT est activé et que le
conducteur relâche la pédale de
l’accélérateur, le véhicule restera à
une vitesse inférieure et le
conducteur pourrait ressentir
l’action du frein moteur. Il s’agit
d’une situation normale, qui
prépare le véhicule à la prochaine
accélération.
• Le MODE INTELLIGENT SPORT
est activé uniquement lorsqu’une
conduite très agressive et des
vitesses élevées sont détectées.
De ce fait, le dispositif sélectionnera
le mode INTELLIGENT ECO ou
INTELLIGENT COMPORT si le
style de conduite est normal.
• L’algorithme intelligent calcule
instantanément le style de
conduite du conducteur. De ce fait,
si un conducteur différent prend le
volant, l’algorithme le reconnaîtra.
Conduite du véhicule
Conditions limitant le MODE
INTELLIGENT
Dans les situations suivantes, le
véhicule désactivera temporairement
le mode intelligent et le voyant
s’éteindra.
• Quand le mode de transmission
manuel est sélectionné : Si le
mode de transmission passe du
mode automatique au mode
manuel, le véhicule désactivera
automatiquement
le
MODE
INTELLIGENT.
Si le mode de transmission passe
du mode automatique au mode
manuel, le véhicule le ressentira et
désactivera automatiquement le
MODE INTELLIGENT.
• Quand le régulateur de vitesse est
enclenché :
Si le conducteur enclenche le
régulateur de vitesse, le MODE
INTELLIGENT sera désactivé
automatiquement. (Le MODE
INTELLIGENT ne sera pas
désactivé dès que le conducteur
appuie sur la touche du régulateur
de vitesse, mais dès que le
régulateur de vitesse prend le
contrôle de la vitesse du véhicule.)
• Si la température de l’huile de
transmission est très élevée ou
très basse :
Le
MODE
INTELLIGENT
fonctionne dans presque toutes les
conditions de conduite. Par contre,
si la température de l’huile de
transmission est hors normes, le
MODE
INTELLIGENT
est
désactivé temporairement.
5 89
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)
OYG056141L
Le BSD (dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
utilise un capteur radar pour alerter
le conducteur en cas de danger.
Il capte l’arrière du véhicule et émet
un avertissement anticipé pour
avertir rapidement le conducteur.
5 90
(1) BSD (Dispositif de détection de
présence dans les angles morts)
La plage d'avertissement dépend
de la vitesse du véhicule. À noter
cependant que si la vitesse du
véhicule dépasse celle des
autres véhicules d'environ 10
km/h (6 mi/h), le dispositif
n'émettra pas d'avertissement.
(2) LCA (Assistance au changement
de voie)
Si un autre véhicule s'approche à
vitesse élevée, le dispositif
alertera le conducteur.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière)
Si le capteur détecte un véhicule
s’approchant de la gauche ou de
la droite, alors que le véhicule est
en
marche
arrière,
un
avertissement retentira.
AVERTISSEMENT
- Limites du BSD
• Le détecteur de présence
dans les angles morts (BSD)
est un dispositif d'assistance,
conçu
pour
aider
le
conducteur. Ne pas se fier
uniquement au système et
toujours se concentrer sur
une conduite sécuritaire.
• Le détecteur de présence
dans les angles morts
pourrait ne pas détecter tous
les objets situés le long du
véhicule et n'est pas un
substitut à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire
et user de prudence lors des
changements de voie.
Conduite du véhicule
BSD (détection des angles
morts) / LCA (aide au
changement de voie)
Conditions de fonctionnement
OYG056057N
Quand
on
appuie
sur
le
commutateur BSD (dispositif de
détection de présence dans les
angles morts) et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, le voyant placé sur le
commutateur s'allumera.
Le dispositif s'enclenchera dès que
la vitesse du véhicule dépassera 30
km/h (20 mi/h).
Le dispositif sera désactivé si on
appuie de nouveau sur le
commutateur. Dans ce cas, le voyant
du commutateur s'éteindra.
Si le véhicule est éteint, le système
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage.
Quand l'utilisation du dispositif n'est
pas nécessaire, le désactiver à l'aide
du commutateur.
Quand le dispositif est activé, le
voyant du rétroviseur extérieur
s'allumera pendant 3 secondes.
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
1. Le commutateur est enclenché.
2. La vitesse du véhicule dépasse
30 km/h (20 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5 91
Conduite du véhicule
1er niveau
2e niveau
OUM054028
OUM054029
Si un véhicule est détecté à
l’intérieur de la zone du système, un
témoin lumineux apparaît dans le
rétroviseur extérieur.
Si le véhicule détecté quitte la zone
de
détection,
l’avertissement
disparaîtra.
L'alarme de deuxième niveau est
activée lorsque :
1. L'alerte de premier niveau est
activée
2. Un clignotant est enclenché
5 92
Si l'alarme de deuxième niveau est
activée,
le
voyant
lumineux
clignotera dans le rétroviseur
extérieur ou sur l'écran au plafond ou
une alarme retentira.
Si le clignotant est alors éteint,
l'alarme de deuxième niveau sera
désactivée.
- Le deuxième niveau d’alerte peut
être désactivé.
• Pour activer l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
sélectionner « BSD » sur l’écran
ACL.
• Pour désactiver l’alerte :
Se rendre sur le menu de
configuration de l’utilisateur (User
Settings Mode) → Son (Sound) et
désélectionner « BSD » sur l’écran
ACL.
✽ AVIS
L’alerte aide à avertir le conducteur.
Ne désactiver cette fonction que si
cela est absolument nécessaire.
Conduite du véhicule
Capteur de détection
OYG056058
Les capteurs sont situés à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs
arrière soit propre pour assurer le
bon fonctionnement du dispositif.
Message d'avertissement
"Blind Spot Detection disabled. Radar
blocked (Détection angles morts désact.
Radar bloqué)”
Le message s'affiche pour informer
le conducteur d'une des situations
suivantes.
Le
témoin
du
commutateur et le système se
désactiveront automatiquement.
- Des corps étrangers sont présents
sur la surface ou à l'intérieur du
bouclier arrière ou de la chaleur est
à proximité du bouclier arrière.
- Lorsqu'une remorque ou un porteur
est installé.
- En roulant sur une zone dégagée
comme un désert avec peu de
véhicules autour.
- En conduisant par mauvais temps
comme une forte pluie ou sous la
neige
Lorsque vous installez une remorque
ou un porteur, désactiver le système
BSD. Lorsque vous utilisez le
système BSD, retirer la remorque ou
le porteur.
Enlever tout corps étranger se
trouvant sur le pare-chocs arrière.
Une fois le corps étranger retiré, le
système se mettra à fonctionner
normalement après environ 10
minutes.
Si le système ne fonctionne toujours
pas normalement alors que le corps
étranger a été retiré, demander à un
concessionnaire Kia de vérifier le
système.
5 93
Conduite du véhicule
“Check BSD System
(Vérifiez le système BSD)”
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du commutateur s'éteint. Le système
se met automatiquement hors circuit.
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)
Faites vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
OYG056140
En marche arrière, à la sortie d'un
stationnement par exemple, le
capteur détecte les véhicules
approchant à droite ou à gauche et
retransmet
ces
données
au
conducteur.
5 94
Conditions de fonctionnement
• Choisissez RCTA (alerte de trafic
transversal
arrière)
dans
"Réglages utilisateur" sous "Assis.
conduite"
sur
le
groupe
d'instruments. Le système se
mettra en circuit, prêt à être activé.
• Choisissez RCTA de nouveau pour
mettre le système hors circuit.
• Si le véhicule est éteint, le RCTA
enregistrera le dernier réglage et le
réactivera au redémarrage. Placez
toujours le système RCTA hors
circuit si vous ne l'utilisez pas.
Conduite du véhicule
• Le dispositif s'enclenche à une
vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h),
quand le levier de vitesses est en
position R (marche arrière).
• L'alerte de trafic transversal arrière
(RCTA) détecte les véhicules
situés entre 0,5 m et 20 m sur les
côtés. Si la vitesse du véhicule
approchant dans la zone de
détection se situe entre 4 km/h (2,5
mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera
détecté. Cependant, la plage de
détection du système peut varier
en fonction des situations. Toujours
se
concentrer
sur
son
environnement. Toujours user
d’extrême prudence et observer
les alentours du véhicule.
❈ Si une barrière ou des véhicules
sont placés dans la zone de
détection du capteur, cela pourrait
détériorer
sa
capacité
de
détection.
Types d'avertissement
AVERTISSEMENT
OYG056144L
• Si les capteurs détectent un
véhicule approchant sur les côtés,
un carillon retentira ou un voyant
lumineux clignotera sur le
rétroviseur extérieur.
• Si l’objet détecté n’est pas devant,
dégager prudemment le véhicule
de l’objet détecté. L’avertissement
cessera une fois que le véhicule
aura dépassé l’objet détecté.
• Selon les circonstances, le
dispositif pourrait ne pas signaler
la présence d'un véhicule. Toujours
user d’extrême prudence et
observer les alentours du véhicule.
Le détecteur de présence dans
les angles morts, l'avertisseur
de dépassement de voie et
l'alerte de trafic transversal
arrière ne sont pas des
substituts à des changements
de voie sécuritaire. Toujours
conduire de façon sécuritaire et
user de prudence lors des
changements de voie. Le
détecteur de présence dans les
angles morts pourrait ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5 95
Conduite du véhicule
✽ AVIS
• Le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement si le
pare-chocs est remplacé ou réparé
près du capteur.
• La zone de détection dépend de la
largeur de la route. Si la route est
étroite, le dispositif pourrait
détecter les véhicules se trouvant
sur la même voie.
• Si la route est très large, le
dispositif pourrait ne pas détecter
les véhicules se trouvant sur la
voie d'à côté.
• Le système pourrait s’éteindre à
cause
d’une
interférence
électromagnétique puissante.
5 96
Situations où la détection
pourrait être limitée :
Attention du conducteur requise
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations
suivantes, car le dispositif pourrait ne
pas l'alerter ou ne pas fonctionner
correctement si :
- Le véhicule se trouve dans un
virage, à un péage, à une barrière
d'arrêt, etc.
- La lentille du capteur est sale ou
recouverte de pluie, de neige, de
boue, etc.
- La zone du pare-chocs arrière
autour du capteur est sale ou
recouverte d’un corps étranger
comme un autocollant, une
protection de pare-chocs, un portevélo, etc.
- Le
pare-chocs
arrière
est
endommagé ou le capteur a été
déplacé.
- La hauteur du véhicule est modifiée
de façon significative, comme
lorsque le coffre est chargé d’objets
lourds, que la pression des pneus
est anormale, etc.
- Le temps est mauvais, lors de
tempêtes de pluie ou de neige, par
exemple.
- Un objet fixe, comme un garde-fou,
est à proximité du véhicule.
- Si on est en présence d’une grande
quantité d’objets métalliques,
comme dans une zone de
construction par exemple.
- Si un véhicule de grande taille,
comme un autobus ou un camion,
se trouve à proximité.
- Une moto ou un vélo est proche.
- Si une remorque plate est à
proximité.
- Si les deux véhicules accélèrent en
même temps.
- Si un autre véhicule dépasse à
grande vitesse.
- Lors d’un changement de voie.
Conduite du véhicule
- En descendant ou en montant une
route en pente et irrégulière.
- Si un autre véhicule se rapproche
trop près du pare-chocs arrière.
- Une remorque ou un porte-vélo est
installé à l'arrière du véhicule.
- Lorsque la température du parechocs arrière est très élevée ou
très basse.
- Si un porte-vélo, ou tout autre
élément, recouvre le capteur.
- Si le véhicule recule d’un espace
de stationnement proche de piliers
ou de structures métalliques.
- Si le véhicule et le véhicule détecté
reculent en même temps.
- Si des petits objets, comme un
caddie ou une poussette, sont
présents.
- Un véhicule bas, comme une
voiture de sport, se trouve derrière.
- Un véhicule se trouve très près.
- En roulant sur une route étroite
avec de nombreuses plantes.
- En roulant sur une surface
mouillée.
Le voyant du rétroviseur extérieur
pourrait ne pas alerter le
conducteur si :
- Si le boîtier du rétroviseur extérieur
est très sale.
- Si la glace est très sale.
- Si les glaces sont teintées et très
foncées.
- Pour la conduite sur des routes
étroites comptant de nombreux
arbres ou arbustes.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 97
Conduite du véhicule
DÉTECTEUR INTELLIGENT DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (SI ÉQUIPÉ)
Le détecteur intelligent de présence
dans les angles morts détecte la
zone avant par le biais d'une caméra
située sur la partie supérieure du
pare-brise et détecte la zone latérale
et arrière par le biais de capteurs
radars.
Le détecteur intelligent de présence
dans les angles morts peut activer le
contrôle électronique de stabilité
(ESC) pendant le changement de
voie si un risque de collision avec un
véhicule approchant est présent.
Cette mesure est prise dans le but
de réduire les risques de collision ou
de réduire les dommages causés en
cas de collision.
Conditions de fonctionnement
Lorsque le détecteur intelligent de
présence dans les angles morts est
activé, le dispositif se mettra en
position prête quand ces conditions
sont remplies :
- La vitesse du véhicule se trouve
entre 60 et 185 km/h (40 et 115
mi/h).
- Le système détecte les deux
marquages au sol de la voie.
- Un véhicule approchant est détecté
sur le côté ou derrière le véhicule.
Activation (avec freinage)
OYG056060
OYG056059
Le détecteur intelligent de présence
dans les angles morts peut appliquer
les freins si un véhicule approchant
est détecté à une certaine distance à
côté ou derrière le véhicule.
5 98
Conduite du véhicule
Dans ce cas, il appliquera une
pression de freinage légère sur la
roue située du côté opposé du point
de collision potentielle. Un message
apparaîtra au tableau de bord, pour
informer le conducteur de l'activation
du système.
Le détecteur intelligent de présence
dans les angles morts sera
automatiquement désactivé si le
véhicule approchant s'éloigne à une
certaine distance, si la direction du
véhicule est modifiée par rapport au
point de collision potentielle et si le
conducteur tourne abruptement le
volant ou s'il appuie sur la pédale de
frein.
Si les clignotants sont activés, le
détecteur intelligent de présence
dans les angles morts fonctionnera
une seule fois. Par contre, si le
conducteur annule son clignotant, le
détecteur sera réactivé. Pour
conserver le système en activation
"prête", le conducteur devrait
s'efforcer de rester au milieu de sa
voie. Si le véhicule est trop près
d'une des lignes de sa voie, le
système pourrait ne pas fonctionner
correctement. Il pourrait également
ne pas pouvoir contrôler le véhicule
adéquatement en fonction de la
situation. Le conducteur doit donc
toujours user de prudence et être
attentif à la situation routière.
Message d'avertissement
"Smart
BSD
braking
system
malfunction (Disfonctionneme nt du
système de freinage BSD)”
Si une anomalie du détecteur
intelligent de présence dans les
angles morts est détectée, ce
message s'affichera à l'écran ACL et
le détecteur intelligent de présence
dans les angles morts sera désactivé.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
Kia
agréé
d'inspecter le véhicule.
5 99
Conduite du véhicule
Limites du système
Le conducteur doit redoubler de
prudence dans les situations
suivantes, car le système pourrait ne
pas détecter les autres véhicules ou
objets dans ces circonstances :
• Si la route est sinueuse ou que le
véhicule arrive à un péage.
• Si le capteur est gêné par la pluie,
la neige, la boue, etc.
• Si la zone des capteurs sur le
pare-chocs arrière est recouverte
d'un corps étranger, comme un
autocollant, une protection de
pare-chocs, un porte-vélos, etc.
• Si le pare-chocs arrière est
endommagé ou que le capteur est
déplacé.
• Si la hauteur du véhicule est plus
basse ou plus élevée que
d'habitude (p. ex. si une lourde
charge est dans le coffre ou que la
pression des pneus est anormale)
5 100
• Si la météo n'est pas favorable,
lors d'une averse importante ou
d'une tempête de neige, par
exemple.
• Si un objet fixe, comme un gardefou, se trouve à proximité du
véhicule.
• Si un véhicule de grande taille,
comme un autobus ou un camion,
se trouve à proximité du véhicule.
• Si une moto ou un vélo se trouve à
proximité du véhicule.
• Si une remorque plate se trouve à
proximité du véhicule.
• Si le véhicule démarre en même
temps que le véhicule d'à côté et
accélère.
• Si un véhicule approche à très
grande vitesse.
• Si le véhicule change de voie.
• Si l'on conduit sur une route en
pente, ou que la hauteur des voies
n'est pas identique.
• Si l'autre véhicule se rapproche
trop.
• Si le véhicule remorque quelque
chose ou qu'un porte-vélos ou
autre est installé.
• Si la température du pare-chocs
arrière est élevée.
• Si des véhicules, un mur ou des
piliers bloquent la zone de
détection des capteurs.
• Si le véhicule détecté recule en
même temps que le véhicule.
• Si de petits objets (comme un
caddie ou une poussette) se
trouvent dans la zone de détection.
• Si un autre véhicule est
particulièrement bas (comme une
voiture de sport par exemple).
• Si d'autres véhicules sont trop
près.
• Si le marquage au sol n'est pas
visible à cause de la pluie, de la
neige, de flaques d'eau sur la
route, de surfaces défoncées ou
tâchées, etc.
Conduite du véhicule
• Si la luminosité extérieure change
brusquement, comme à l'entrée ou
à la sortie d'un tunnel.
• Si la luminosité extérieure est trop
faible et que les phares ne sont
pas allumés ou si le véhicule
traverse un tunnel.
• S'il est difficile de distinguer le
marquage au sol de la surface de
la route (p. ex. le marquage au sol
est délavé ou peu visible).
• Si le véhicule se trouve sur une
pente abrupte, en haut d'une côte
ou dans un virage.
• Si l'éclairage public ou les feux des
véhicules en sens inverse se
reflètent sur une surface mouillée
de la route, comme une flaque
d'eau.
• Si le champ de vision est gêné par
le reflet du soleil.
• Si les voies ne sont pas complètes
ou si le véhicule traverse une zone
de travaux.
• S'il y a plus de deux lignes de voie
devant.
• Si les marquages ne sont pas bien
visibles de la route.
• Si la voie est trop ou pas assez
large.
• Si le pare-brise est embué ou que
la visibilité est gênée.
• Si la caméra détecte par erreur
des marquages au sol ressemblant
à une démarcation de voie.
• Si la caméra détecte par erreur
une séparation sur la route,
comme un garde-fou en béton.
• Si la distance séparant le véhicule
et le véhicule le précédant n'est
pas suffisante pour que la caméra
puisse détecter la ligne de
démarcation ou si le véhicule de
devant conduit sur la ligne de
démarcation.
• Si la surface de la route (ou le
terre-plein)
contient
des
composants métalliques (lors de la
construction d'une ligne de métro
par exemple).
• Si le conducteur appuie sur la
pédale de frein.
• Si l'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est activé.
• Si la pression des pneus est basse
ou si un pneu est endommagé.
• Si les freins sont changés.
• Si le véhicule est près d'un gardefou ou d'une séparation de la route.
• Si la lentille de la caméra ou le
pare-brise sont recouverts de
saleté ou de débris.
• Si le véhicule se trouve dans un
virage en épingle à cheveux.
• Si le véhicule se trouve dans le
sens inverse de la direction
prévue.
• Si la détection de la voie est
interrompue par un véhicule
devant.
• Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 60 km/h (40 mi/h) ou
supérieure à 185 km/h (115 mi/h).
• Si
le
véhicule
change
brusquement de sens de conduite.
5 101
Conduite du véhicule
• Si le véhicule change brusquement
de voie.
• Si
le
véhicule
s'arrête
soudainement.
• Si la température ambiante est
extrêmement basse.
• Si des vibrations sont présentes,
lors de la conduite sur une route
cahoteuse, une route inégale ou
une section en béton.
• Si le véhicule circule sur une
surface glissante (neige, flaque
d'eau ou verglas).
• Le conducteur est responsable de
la précision de ses manœuvres de
conduite.
• Ne braquez pas inutilement le volant
de direction lorsque le système
intelligent de détection d'angles
morts est en fonctionnement.
• Faites toujours preuve d'une
extrême prudence pendant la
conduite. Selon vos situations de
conduite, le système intelligent de
détection d'angles morts peut soit ne
pas agir ou ne pas agir inutilement.
5 102
AVERTISSEMENT
- Limites du système
intelligent de détection
d'angles morts
Le système intelligent de
détection d'angles morts ne
remplace pas des pratiques de
conduite prudente, mais est
uniquement une fonction de
commodité. Il est de la
responsabilité du conducteur
de
toujours
conduire
prudemment afin d'anticiper les
situations
soudaines
et
inattendues.
Soyez
constamment
attentif
aux
conditions routières.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ)
Ce système détecte la voie à l'aide
d'un détecteur au pare-brise; il vous
avise s'il détecte une déviation de
voie par le véhicule.
AVERTISSEMENT
OYG056052
OUM054149
OYG056053
- Alerte LDWS
Le LDWS ne sert qu'à vous
informer de la position du
véhicule sur la route. Si vous
voyez une alerte LDWS, vous
devez prendre les mesures
nécessaires pour maintenir le
contrôle du véhicule. Le LDWS
n'agit pas sur le volant pour
vous. Il peut être dangereux
d'effectuer
une
grande
manoeuvre
correctrice
en
réaction à une alerte car cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle.
• Le système LDWS ne force pas le
véhicule à changer de voie. Il en
revient au conducteur de toujours
vérifier les conditions routières.
• Si le détecteur ne peut pas
détecter la voie ou si la vitesse du
véhicule est inférieure à 64 km/h
(40 mi/h), le LDWS ne pourra pas
vous aviser si votre véhicule dérive
de sa voie.
• Si le pare-brise est revêtu d'une
pellicule teintée ou d'un autre type
de revêtement, le LDWS pourra ne
pas bien fonctionner.
• Protégez le détecteur LDWS de
l'eau ou de tout autre liquide.
• Ne pas enlever les pièces du
système LDWS et éviter les chocs
qui pourraient endommager le
capteur.
• Ne placez sur le tableau de bord
aucun objet qui pourrait réfléchir la
lumière.
• Plusieurs facteurs (dont les
conditions climatiques) peuvent
affecter le fonctionnement du
LDWS. Il en revient au conducteur
de porter attention à la route et de
maintenir le véhicule dans sa voie
en tout temps.
5 103
Conduite du véhicule
• Si le capteur du pare-brise avant
est déposé et reposé parce qu'il
est teinté ou à cause d'autres
types de revêtement, nous vous
recommandons fortement de
conduire votre véhicule chez un
concessionnaire agréé Kia et de
faire étalonner le système.
Pour utiliser le LDWS, appuyez sur le
bouton alros que le bouton Engine
Start/Stop en position ON. Le voyant
s’allume en blanc au tableau de
bord. Pour annuler le LDWS,
appuyer de nouveau sur le bouton
LDWS. Le voyant au tableau de bord
s’éteindra.
■ Vertisseur de sortie de voie (Gauche)
OYG056112CF
OYG056113CF
■ Vertisseur de sortie de voie (Droite)
Si votre véhicule dérive de sa voie
alors que le LDWS est engagé et
que la vitesse est supérieure à 64
km/h (40 mi/h), l'avertissement
fonctionnera comme suit :
OYG056114CF
1. Avertissement visuel
Lorsque le conducteur quitte la voie,
la voie traversée clignotera (en
orange) et le voyant LDWS vert
clignotera pendant un maximum de 3
secondes.
5 104
Conduite du véhicule
2. Avertissement sonore
Lorsque le conducteur quitte la voie,
l’alarme retentira pendant un
maximum de 3 secondes.
La couleur du symbole changera en
fonction du statut du LDWS.
- Blanc : Lorsque
le
système
d’avertissement
de
dépassement de voie est
activé à l’aide du bouton
LDWS, que les conditions
de fonctionnement du
système ne sont pas
remplies ou que le capteur
ne détecte pas le marquage
au sol.
- Vert : Lorsque
le
système
d’avertissement
de
dépassement de voie est
activé à l’aide du bouton
LDWS, que les conditions de
fonctionnement du système
sont remplies ou que le
capteur détecte le marquage
au sol.
- Couleur orange : L o r s q u ’ u n e
défaillance
du
s y s t è m e
d’aver tissement
de dépassement
de
voie
est
détectée.
Indicateur d'avertissement
OYG056115CF
Si l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) ne fonctionne pas
correctement, le voyant lumineux
s'allumera
et
un
message
d'avertissement apparaîtra pendant
quelques secondes.
5 105
Conduite du véhicule
Après l'extinction du message, le
voyant maître s'allumera. Présentez
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé et faites
vérifier le système.
Situations entraînant le nonfonctionnement du LDWS :
• Le conducteur engage le clignotant
ou les feux de détresse pour
indiquer un changement de voie.
• Quand vous conduisez sur la ligne
de la voie.
✽ AVIS
Pour changer de voie, engagez les
clignotants puis changez de voie.
AVERTISSEMENT
- Limites du LDWS
L'avertisseur de sortie de voie
n'est
qu'un
système
complémentaire. Ne vous fiez
pas uniquement au système;
portez toujours attention à la
circulation
et
conduisez
prudemment.
5 106
Situations pouvant entraîner
un non-fonctionnement ou de
fausses alertes :
• Le marquage au sol n’est pas
visible, à cause de la neige, de la
pluie, de débris, de flaques d’eau
ou autres.
• La luminosité extérieure change
brutalement, comme à l’entrée ou
à la sortie d’un tunnel, par
exemple.
• Les phares sont éteints la nuit ou
dans un tunnel.
• Il est difficile de distinguer la couleur
de la ligne de celle de la route.
• Vous conduisez dans une pente
prononcée ou négociez une courbe.
• De la lumière, comme les feux de
circulation, les rayons du soleil ou
les phares des véhicules, se reflète
sur de l’eau accumulée sur la
route.
Conduite du véhicule
• La lentille du capteur ou le parebrise sont recouverts de débris.
• Le détecteur ne peut pas détecter
la ligne à cause d'un brouillard,
d'une pluie intense ou d'une neige
intense.
• Le boîtier du rétroviseur a
surchauffé, car il a été exposé à la
lumière du soleil.
• La ligne est très large ou très
étroite.
• La ligne de la voie est
endommagée ou floue.
• Le pare-brise est embué.
• Des objets sur la voie médiane ou
sur les bords de la route font de
l’ombre sur le marquage au sol.
• Le capteur ne peut pas différencier
le marquage au sol de la route à
cause de la poussière ou de la
saleté.
• Plusieurs marquages, similaires
aux marquages des voies, sont
présents.
• Les marquages au sol sont
remplacés par des barrières ou
autres.
• Le véhicule de devant est très
proche, empêchant le capteur de
détecter le marquage au sol, ou le
véhicule de devant conduit sur le
marquage au sol.
• Le véhicule vibre fortement à
cause d’une route défoncée.
• Les
voies
se
rejoignent,
s’agrandissent, se resserrent ou se
chevauchent d’une façon ou d’une
autre.
• Un objet placé sur la planche de
bord se reflète sur le pare-brise.
• Vous conduisez face au soleil.
• Vous conduisez dans une zone en
construction.
• Les voies sont définies par plus de
deux lignes sur le sol.
• Le pare-brise est embué à cause
de l’air humide de l’habitacle.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
5 107
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous
conduisez et du moment où vous
conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques suggestions qui vous
permettront d'économiser de l'argent
en carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en
saut de lièvre, ne faites pas de
changement de vitesse à plein
régime et maintenez une vitesse
de croisière stable. Ne faites pas
de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à
celle de la circulation afin de la
tenir aussi stable que possible.
Éviter les congestions autant que
possible. Tenez-vous toujours à
une bonne distance des autres
véhicules afin d'éviter de freiner
inutilement. Ceci réduit aussi
l'usure des freins.
5 108
• Roulez à vitesse modérée. Plus
vous roulez vite, plus vous
consommez de carburant. Rouler à
vitesse modérée, surtout sur
l'autoroute, est l'une des façons les
plus efficaces de réduire la
consommation.
• Ne pas rouler en appuyant de
façon continue sur la pédale de
frein.
Ceci
augmente
la
consommation ainsi que l'usure de
ces pièces. De plus, conduire le
pied contre la pédale de frein peut
faire surchauffer les freins, ce qui
en réduit l'efficacité et peut mener
à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardezles gonflés à la pression
recommandée. Des pneus mal
gonflés, trop mous ou trop durs,
entraînent une usure anticipée.
Vérifiez la pression des pneus au
moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des
surfaces irrégulières. Une géométrie
déréglée use les pneus plus vite et
peut engendrer d'autres problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne
économie de carburant et réduire
les frais d'entretien, respectez le
programme d'entretien suggéré à
la section 7. Si vous roulez dans
des conditions intenses, des
intervalles plus fréquents seront
requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour
un service maximal, le véhicule
devrait être maintenu propre et
exempt de matières corrosives. Il
est particulièrement important de
ne pas laisser la vase, les saletés,
la glace, etc. s'accumuler sur le
bas de caisse. Ce poids
additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
Conduite du véhicule
• Voyagez léger. Ne transportez pas
de poids inutile dans le véhicule.
Le
poids
augmente
la
consommation de carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez
(ailleurs que dans la circulation),
éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de
partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a
pas
besoin
de
réchauffer
longtemps. Une fois le moteur
démarré, laissez-le tourner 10 à 20
secondes avant de prendre la
route. Par temps froid, laissez-le
réchauffer un peu plus longtemps.
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au
point de risquer de le caler. Si cela
se produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre.
Ceci devrait être évité en
changeant de rapport au régime
recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au
besoin absolu. Le climatiseur
utilise le pouvoir du moteur et
l'utiliser
augmente
la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous
réaliserez
une
consommation plus élevée avec
des vents de front et latéraux. Pour
contrer cet effet, roulez plus
lentement.
Garder un véhicule en bont état de
service
est
important
pour
économiser du carburant et la
sécurité. Faites donc effectuer les
travaux d'entretien réguliers chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé pendant le
déplacement
Ne coupez jamais le moteur en
descente ni en aucun temps
lorsque le véhicule est en
mouvement.
La
direction
assistée et les freins assistés ne
fonctionneront pas correctement
si le moteur ne tourne pas. En
outre, si vous coupez le contact
en conduisant, la direction
assistée
peut
ne
plus
fonctionner et le volant peut être
difficile à manœuvrer.
Maintenez le moteur en marche
et rétrogradez au rapport
approprié pour un effet de
freinage moteur.
5 109
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions
de route dangereuses comme de
l'eau, de la neige, de la glace, de la
vase, du sable ou autre, suivez ces
suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez
une plus grande distance de
freinage.
• Évitez les freinages et les
manoeuvres brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le
véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 110
• Si vous êtes pris dans la neige, la
vase ou le sable, embrayez en
deuxième. Accélérez lentement
pour éviter de faire patiner les
roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou
une matière antiglisse quelconque
sous les roues motrices pour
donner de la traction quand vous
êtes pris sur la glace, dans la neige
ou dans la vase.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport
inférieur si le transaxe est
automatique ou si le pavé est
glissant.
Le
changement
soudain de vitesse des pneus
peut causer un dérapage et un
accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le
véhicule pour vous sortir de la neige,
du sable ou de la vase, tournez le
volant à gauche et à droite pour
dégager la partie autour des roues
avant. Ensuite, alternez entre la
marche arrière et un rapport de
marche avant dans le cas d’une
boîte automatique. Ne faites pas
survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais,
vous
êtes
toujours
embourbé, faites appel à un service
de dépannage pour éviter de faire
surchauffer
le
moteur
et
d'endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de basculer le
véhicule si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité. Le véhicule pourrait
avancer
ou
reculer
brusquement en se dégageant.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule colncé
Le balancement prolongé peut
faire surchauffer le moteur,
endommager la boîte de
vitesses et endommager les
pneus.
Négocier les virages en
douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous
une accélération en douceur. Si vous
suivez ces suggestions, l'usure des
pneus sera tenue au minimum.
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35
mi/h). Faire patiner les roues à
vitesse élevée quand le véhicule
est stationnaire peut faire
surchauffer un pneu qui
pourrait alors s'endommager et
blesser des personnes à
proximité.
Le système ESC devrait être mis
hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
OYG056065
Comme conduire la nuit présente
plus de risques que conduire de jour,
voici quelques points importants à
ne pas oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile
de bien voir dans la noirceur,
surtout là où il y a peu d'éclairage.
5 111
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Garder les phares propres et bien
orientés. (Sur les véhicules qui ne
sont pas munis de la fonction de
visée de phare automatique.) Des
phares sales ou mal orientés feront
en sorte qu’il sera bien plus difficile
de voir la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens
inverse. Vous pourriez être
temporairement aveuglé et il faut
quelques secondes aux yeux pour
se réhabituer à la noiceur.
5 112
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées
rendent la conduite dangereuse,
surtout si vous n'êtes pas prêt pour
un pavage glissant. Voici quelques
points à considérer :
• Une
grosse
averse
réduit
grandement
la
visibilité
et
augmente la distance d'arrêt :
ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon
état. Remplacez les lames
d'essuie-glace qui forment des
stries ou ne râclent pas toute la
surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon
état, un freinage soudain sur une
route mouillée peut vous faire
déraper et, possiblement, causer
un accident. Assurez-vous que vos
pneus sont en bon état.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les
freins. Si vous devez rouler dans
des flaques, faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant normalement jusqu'à
ce que vous repreniez la force de
freinage normale.
Conduite du véhicule
Conduire dans un endroit
inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau
n'atteindra pas le bas de l'essieu des
roues. Roulez dans l'eau lentement.
Maintenez une distance d'arrêt
suffisante car le rendement des
freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez
les freins en appuyant légèrement
sur la pédale de frein à plusieurs
reprises alors que le véhicule roule
lentement.
Conduite hors route
Conduire prudemment en dehors
des routes, parce que les rochers ou
les racines des arbres pourraient
endommager votre véhicule. Se
familiariser avec les conditions hors
route qu’on doit emprunter avant de
s’y aventurer.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous
pourront surchauffer et entraîner des
problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée
sur le pneu.
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou
surgonflés
Toujours vérifier la pression
des pneus avant le départ. Des
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés peuvent provoquer
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle ou un
éclatement des pneus, ce qui
peut causer des accidents, des
blessures ou même la mort.
Pour connaître les pressions
adéquates des pneus, se référer
à « Pneus et jantes » à la
section 8.
5 113
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de
roulement avant de conduire
son véhicule. Des pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule.
Remplacer les pneus usés
aussi rapidement que possible.
Pour obtenir de plus amples
informations sur les limites de
la bande de roulement, se
référer à « Pneus et jantes » à la
section 7.
5 114
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile
à moteur
Rouler à vitesse de croisière
consomme plus de carburant que
rouler en ville. N'oubliez pas de
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner
une usure hâtive et d'autres
problèmes. Afin de tenir au minimum
les problèmes de la conduite en
hiver, suivez ces suggestions.
Neige et glace
Pour conduire ce véhicule dans la
neige profonde, il peut être
nécessaire d’utiliser des pneus
d’hiver ou d’installer des chaînes sur
les pneus. Si c'est le cas, vous devez
choisir des neus de grandeur et de
type équivalents aux pneus de
première monte. Ne pas respecter ce
point peut avoir un effet sur la
sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer
trop
vite,
freiner
soudainement et négocier des
virages serrés peuvent s'avérer des
pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le
frein moteur au maximum. Le
freinage soudain sur la neige ou la
glace peut entraîner des dérapages.
Vous devez maintenir une distance
adéquate entre les véhicules devant
et autour de vous. Enfin, freinez
doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que
les pneus de première monte. Posez
des pneus d'hiver sur les quatre
roues pour équilibrer la tenue de
route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la
traction offerte par les pneus d'hiver
sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même
si les routes sont dégagées.
Consultez le marchand de pneus
pour
une
recommandation
concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements
municipaux
ou
provinciaux le permettent.
5 115
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus
d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être
de grandeur et de type
équivalents aux pneus de
première monte. Sinon, cela
pourrait avoir un effet sur la
sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
5 116
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les
câbles
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.
Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être
utilisé parce qu'il protège de la
corrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide
de refroidissement pour assurer que
son point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver.
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système
électrique.
Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une "huile
d'hiver" de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Conduite du véhicule
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquide
de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler, ne
l’engagez que temporairement alors
que vous déplacez le levier de
vitesses sur P (boîte automatique),
puis calez les roues arrière afin
d’empêcher le véhicule de rouler.
Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
Empêcher les serrures de
geler
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
5 117
Conduite du véhicule
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous le bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
sangles citer des élingues ou haînes
de remorquage, une lampe de
poche, des fusées d'urgence, du
sable, une pelle, des câbles de
survoltage, un râcloir, des gants, une
unchiffon, une couverture, etc.
5 118
TIRER UNE REMORQUE
Le remorquage avec ce véhicule
n’est pas recommandé.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements
sur les pneus et la charge
OYG066040N
Charge pour le véhicule :
410 kg (904 lbs.)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Siège arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
OYG066041N
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
5 119
Conduite du véhicule
Capacité de remorquage :
Le remorquage avec ce véhicule
n’est pas recommandé.
Capacité de charge :
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants.
5 120
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information "Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lbs)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lbs)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lbs)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lbs)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lbs)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lbs)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lbs)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lbs)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lbs)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 121
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 122
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule. Si ces capacités
sont dépassées, le freinage
peut devenir moins efficace et
la conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids du
véhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans les
spécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
5 123
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
• Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
• Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
• Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
• Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 6-10
• Voyant de pression basse des pneus . . . . . . . . . . . . . 6-12
• Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 6-14
En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 6-19
• Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route.
Feux de détresse
■ Type A
OYG066001
■ Type B
OYG066029
Les feux de détresse avisent les
autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
6 2
Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situé
sur le panneau de la console
centrale. Tous les feux de
signalisation
clignoteront
simultanément.
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou
non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas quand les feux de détresse
sont engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux
de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un
carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à
une traversée, réglez le levier de
changement de vitesses sur N
(Neutre) et poussez le véhicule à un
endroit sûr.
Si vous avez une crevaison
sur la route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le
route.
N'appuyez
pas
immédiatement sur les freins et ne
tentez pas de vous rendre en
bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement
et arrêtez-vous en bordure de la
route. Placez-vous aussi loin que
possible de la voie de circulation, sur
une section au niveau. Si vous êtes
sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas
sur le terre-plein central, entre les
deux voies principales.
2. Une fois que le véhicule est arrêté,
allumer les feux de détresse,
enclencher
le
frein
de
stationnement et positionner le
levier de vitesses sur P.
3. Demandez à tous les passagers
de sortir du véhicule. Assurezvous qu'ils sortent du côté opposé
à celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivez les directives fournies un
peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez
votre
vitesse
graduellement, maintenant le
véhicule
droit.
Approchez
prudemment l'accotement pour
atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre
pas,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
✽ AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé
et que le moteur a perdu de sa
puissance ou a calé, il est préférable,
s'il est sécuritaire de le faire,
d'attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le véhicule
après que le moteur ait calé. Ceci
pourrait réinitialiser le moteur qui
ne tournera plus à faible puissance
(mode dégradé).
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Assurez-vous que le levier
sélecteur soit sur N (point mort)
ou sur P (stationnement) et que le
frein d'urgence soit serré.
2. Vérifiez les connexions de la
batterie pour être sûr qu'elles sont
propres et bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière
est faible ou s'éteint quand vous
engagez le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez les connexions au
démarreur; assurez-vous qu'elles
sont bien serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule
pour tenter de le faire démarrer.
Voyez les directives concernant le
"Survoltage".
6 4
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou tirer le
véhicule pour le démarrer. En
effet, cela pourrait surcharger le
convertisseur catalytique et
créer un risque d’incendie.
Si le moteur tourne
normalement mais ne démarre
pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Avec
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) en position OFF,
vérifier tous les connecteurs des
bobines
et
des
bougies
d'allumage. Rebrancher tous ceux
qui peuvent être déconnectés ou
desserrés.
3. Vérifiez
la
canalisation
d'alimentation en carburant dans
le compartiment-moteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou
recherchez un service d'aide
qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien
exécuté. Aussi, pour éviter de vous
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, respectez la
procédure de démarrage assisté. Si
vous n'êtes pas certain, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou
à un service de dépannage.
OYG066004
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
MISE EN GARDE
- Démarrage en
poussant/tirant avec une
batterie de 12 V
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts.
Vous pouvez endommager le
démarreur,
le
système
d'allumage et d'autres pièces
électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24
volts (deux batteries 12 volts en
série ou une génératrice de 24
volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie car la batterie pourrait
se rompre ou exploser.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas, parce que
la batterie peut craquer ou
exploser.
6 5
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie
dégage
des
vapeurs
d'hydrogène
qui
peuvent
exploser si elles sont exposées
à des flammes ou des
étincelles.
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer
le véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le
laisser
tomber
sur
les
vêtements ou le véhicule.
L'acide sulfurique des batteries
est toxique et très corrosif.
6 6
Procédure pour le démarrage
assisté
1. Assurez-vous que la batterie
d'appoint est de 12 volts et que sa
borne négative est connectée à la
masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée
sur un autre véhicule, ne laissez
pas les deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence
donnée
sur
l'illustration.
Connectez d'abord l'extrémité
d'un câble à la borne positive de la
batterie déchargée (1), puis l'autre
extrémité à la borne positive de la
batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de
l'autre câble à la borne négative
de la batterie d'appoint (3) puis
l'autre extrémité à une pièce
métallique fixe et solide (exemple :
support de moteur) loin de la
batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie quand vous
effectuez ces connexions.
AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble
volant de la borne négative de
la batterie d'appoint à la borne
négative
de
la
batterie
déchargée. Ceci peut faire
surchauffer
la
batterie
déchargée qui peut alors
fissurer et laisser couler l'acide
de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec
la batterie d'appoint et laissez-le
tourner à 2 000 trs/min. Faites
alors démarrer le véhicule dont la
batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la
batterie n'est pas évidente, faites-la
vérifier chez un concessionnaire Kia
agréé.
Que faire en cas d'urgence
Démarrage en poussant
Il n'est pas possible de démarrer un
véhicule équipé du système de
blocage de boîte-pont automatique
en le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne jamais remorquer un
véhicule pour le démarrer.
Si le moteur démarre, le
véhicule
pourrait
bondir
soudainement en avant et
provoquer une collision avec le
véhicule de remorquage.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique
un surchauffage, le véhicule perd de
la puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant,
le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P et
engagez
le
frein
de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de
la vapeur s'échappe sous le
capot, coupez le moteur. N'ouvrez
pas le capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe
de perte de liquide ou de vapeur,
laissez le moteur refroidir puis
vérifiez si le ventilateur du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne
fonctionne pas, coupez le moteur.
6 8
4. Vérifiez
si
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est bien tendue. Si la courroie
semble en bon état, vérifiez s'il y a
une fuite au radiateur, aux durites
ou sous la voiture (si le climatiseur
fonctionne, il est normal que de
l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur
tourne, gardez les
mains, les cheveux et
les vêtements loin
des pièces mobiles
comme le ventilateur
et les courroies, afin
d'éviter
de
vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau
est cassée ou le liquide de
refroidissement coule, coupez
immédiatement le moteur et
contactez le concessionnaire Kia
agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le
bouchon du radiateur
quand le moteur est
chaud. Le liquide de
refroidissement
chaud sous pression
pourrait causer des
brûlures graves.
Que faire en cas d'urgence
6. Si vous ne pouvez pas trouver la
cause du surchauffage, attendez
que le moteur retourne à sa
température normale puis, s'il y a
eu
perte
de
liquide
de
refroidissement,
ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le
niveau à la marque centrale du
réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les
signes de surchauffage. Si le
moteur surchauffe de nouveau,
demandez
l'aide
d'un
concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une
fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
6 9
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (SI ÉQUIPÉ)
Vérification de la pression des
✽ AVIS
pneus
OYG066006
OYG066030C
(1) Voyant de pression basse des
pneus/d’anomalie du TPMS
(2) Voyant de position du pneu à
basse pression (affiché à l’écran
ACL)
6 10
• On peut vérifier la pression des
pneus à l’aide du mode «
information » au tableau de bord.
- Se référer à la section « Mode de
configuration de l’utilisateur » au
chapitre 4.
• La pression des pneus est affichée
1 à 2 minutes après le démarrage.
• Si la pression des pneus ne
s’affiche pas, car le véhicule est
arrêté, le message « Conduire
pour afficher » [Drive to display]
s’affiche. Vérifier la pression des
pneus après la conduite.
• On peut changer l’unité de mesure
de la pression des pneus dans le
mode
de
configuration
de
l’utilisateur au tableau de bord.
- psi, kPa, bar (se référer à la
section « Mode de configuration
de l’utilisateur » au chapitre 4).
• La pression des pneus peut
changer à l’arrêt, en fonction du
style de conduite et de l’altitude.
• Une alerte de pression basse des
pneus peut retentir si la pression
d’un pneu est égale ou plus élevée
que les autres pneus. Cela est
normal et causé par le changement
de pression du pneu provoquer
par la température du pneu.
• La pression du pneu indiquée au
tableau de bord pourrait différer
de la pression mesurée par une
jauge de pression.
Que faire en cas d'urgence
Vérifier la pression de chaque pneu,
y compris celle de la roue de
secours, chaque mois, à froid, et
gonfler les pneus à la pression
recommandée par le fabricant du
véhicule,
indiquée
sur
les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus. (Si le véhicule
est muni de pneus d’une taille
différente de celle indiquée sur les
spécifications ou l’étiquette de
pression des pneus, il est important
de déterminer la pression de
gonflement correcte pour ces
pneus.)
Par mesure de sécurité, ce véhicule
est doté d’un système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un voyant
si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés.
Si le voyant de pression basse des
pneus s’allume, arrêter le véhicule et
vérifier la pression des pneus dès
que possible, puis gonfler les pneus
à la pression correcte. Conduire avec
un pneu sous-gonflé peut le faire
surchauffer et le faire éclater. De
plus, un sous-gonflement des pneus
augmente
la
consommation
d’essence, accélère l’usure, et peut
entraver la tenue de route et la
capacité de freinage du véhicule.
Il est important de noter que le
TPMS ne remplace pas un entretien
adéquat des pneus. Le conducteur a
la responsabilité de maintenir une
pression correcte des pneus, même
si celle-ci n’a pas atteint le niveau
pouvant provoquer l’allumage du
voyant de pression basse des pneus
du TPMS.
Ce véhicule est également doté d’un
voyant d’anomalie du TPMS,
indiquant que le système ne
fonctionne pas correctement. Ce
voyant d’anomalie est le même que
le voyant de pression basse des
pneus. Si le système détecte une
défaillance, le voyant clignotera
pendant environ une minute, puis
restera allumé. Cette séquence
reprendra à chaque démarrage,
jusqu’à ce que l’anomalie soit
résolue. Si le voyant d’anomalie est
allumé, le système ne sera pas en
mesure de détecter ou de signaler
une pression basse des pneus. Une
anomalie du TPMS peut être
provoquée par différentes raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
jantes qui entraveraient le bon
fonctionnement du TPMS.
Après avoir remplacé un ou plusieurs
pneus ou jantes, toujours vérifier le
voyant d’anomalie du TPMS, pour
s’assurer que les nouveaux pneus
ou jantes n’entravent pas le bon
fonctionnement du TPMS.
6 11
Que faire en cas d'urgence
✽ AVIS
Si l'indicateur du TPMS (basse
pression des pneus) ne s'allume pas
pendant 3 secondes lorsque le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est
mis sur ON, si le moteur tourne, ou
s'il reste allumé après environ 3
secondes, conduire votre véhicule
chez votre concessionnaire agréé
Kia le plus proche et faire vérifier le
système.
Voyant de pression basse des
pneus
WBH-11
■ Informations sur la position de basse pression
des pneus
OYG066038C
Si les voyants du système de
surveillance de la pression des
pneus s’allument, cela signifie qu’un
ou plusieurs pneus sont très sousgonflés.
6 12
Si les voyants s’allument, réduire
immédiatement sa vitesse, éviter de
prendre des virages trop serrés et
prévoir une distance de freinage
supplémentaire. Arrêter le véhicule
et vérifier la pression des pneus dès
que possible.
Gonfler les pneus à la pression
indiquée sur les spécifications ou
l’étiquette de pression des pneus,
située sur le panneau externe du
pilier central, du côté conducteur. S’il
n’est pas possible de vérifier
rapidement la pression du pneu ou si
l’air ajouté au pneu n’augmente pas
la pression, remplacer le pneu à
pression basse par la roue de
secours.
Le voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
pourraient s’allumer après le
démarrage et après 20 minutes de
conduite, jusqu’à ce que le pneu
défaillant soit réparé ou remplacé.
Que faire en cas d'urgence
En hiver ou par temps froid, le voyant
de pression basse des pneus
pourrait s’allumer si la pression des
pneus a été ajustée alors que les
températures extérieures étaient
plus élevées. Cela ne signifie pas
que le TPMS fonctionne mal, car une
température basse entraîne une
baisse proportionnelle de la pression
des pneus.
Si l’on passe d’une zone chaude à
une zone froide ou inversement, ou
si la température extérieure varie de
façon importante, vérifier la pression
des pneus et l’ajuster à la pression
recommandée.
AVERTISSEMENT
- Dommages causés par une
pression basse des pneus
Ne pas conduire avec des
pneus sous-gonflés. Si un pneu
est sous-gonflé, cela peut le
faire surchauffer et le faire
éclater, ce qui rendrait le
véhicule instable, augmenterait
les distances de freinage et
provoquerait une perte de
contrôle du véhicule.
Voyant d’anomalie du
TPMS (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Le voyant de pression basse des
pneus s’allumera après avoir
clignoté pendant environ une minute
si une défaillance du système de
surveillance de la pression des
pneus est détectée. Si le système
détecte correctement un sousgonflement malgré la défaillance, le
voyant d’anomalie et le voyant de
position du pneu à pression basse
s’allumeront. Par exemple, si le
capteur avant gauche est défaillant,
le voyant d’anomalie du TPMS
s’allumera et, si le pneu avant droit,
arrière gauche ou arrière droit est
sous-gonflé, le voyant de position du
pneu à pression basse s’allumera
également, en même temps que le
voyant d’anomalie du TPMS.
6 13
Que faire en cas d'urgence
Si le voyant d’anomalie du TPMS
s’allume,
demander
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule dès que
possible pour déterminer la cause du
problème.
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si le véhicule
passe à proximité de câbles
d’alimentation
électrique
ou
d’émetteurs radio, comme les
stations de police, les bureaux
gouvernementaux ou de services
publics, les stations de diffusion,
les installations militaires, les
aéroports ou les tours émettrices.
En effet, ces ondes peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
6 14
• Le voyant d’anomalie du TPMS
pourrait s’allumer si des chaînes
sont utilisées ou si des appareils
électroniques
indépendants,
comme un ordinateur portable, un
chargeur mobile, un démarreur à
distance ou un navigateur, etc.
sont utilisés dans le véhicule. En
effet, ces appareils peuvent
entraver le bon fonctionnement du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Changement d’un pneu avec
TPMS
En cas de crevaison, le voyant de
pression
basse
des
pneus
s’allumera.
Demander
à
un
concessionnaire Kia agréé de
réparer le pneu dès que possible ou
remplacer le pneu crevé par la roue
de secours.
MISE EN GARDE
- Agents de réparation de
crevaison
Ne jamais utiliser d’agents de
réparation de crevaison non
approuvés par Kia pour réparer
et/ou gonfler à pneu à basse
pression. Un scellant non
approuvé
par
Kia
peut
endommager les capteurs de
pression des pneus.
Que faire en cas d'urgence
Chaque roue est équipée d’un
capteur de pression des pneus
installé à l’intérieur du pneu, sous la
tige de valve. Des jantes compatibles
avec le TPMS doivent être utilisées.
Nous vous recommandons de
toujours faire faire l’entretien des
pneus de ce véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Même si le pneu à basse pression
est remplacé par la roue de secours,
le voyant de pression basse des
pneus restera allumé jusqu’à ce que
le pneu soit réparé et replacé sur le
véhicule.
Si on remplace le pneu à basse
pression par la roue de secours, le
voyant d’anomalie du TPMS pourrait
s’allumer après quelques minutes si
le capteur TPMS de la roue de
secours n’est pas initialisé.
Une fois que le pneu à basse
pression est regonflé à la pression
recommandée et installé sur le
véhicule; ou que le capteur TPMS de
la roue de secours est initialisé par
un concessionnaire Kia agréé, le
voyant d’anomalie du TPMS et le
voyant de pression basse des pneus
s’éteindront après quelques minutes
de conduite.
Si le voyant ne s’éteint pas après
quelques minutes de conduite,
demander à un concessionnaire Kia
agréé d’inspecter le véhicule.
Si le pneu d’origine est remplacé par
la roue de secours, le capteur TPMS
de la roue de secours devrait être
initialisé et le capteur TPMS de la
roue d’origine devrait être désactivé.
Si la roue d’origine est installée dans
le porte-roue de secours et que le
capteur TPMS n’est pas désactivé,
cela pourrait entraver le bon
fonctionnement du système de
surveillance de la pression des
pneus. Faire réparer ou remplacer le
pneu avec capteur TPMS par un
concessionnaire Kia agréé.
6 15
Que faire en cas d'urgence
Il est difficile de détecter un pneu
sous-gonflé en le regardant
simplement. Toujours utiliser une
jauge de pression de bonne qualité
pour mesurer la pression de
gonflement du pneu. Il est important
de savoir que la pression d’un pneu
chaud (sur lequel on a conduit) sera
toujours plus élevée que celle d’un
pneu froid (qui est resté stationnaire
pendant au moins 3 heures ou qui a
parcouru moins d’un mile (1,6 km)
au cours des trois dernières heures).
Laisser le pneu refroidir avant d’en
mesurer la pression. Toujours
s’assurer que le pneu est froid avant
de le gonfler à la pression
recommandée.
Un pneu froid est un pneu qui est
resté stationnaire pendant au moins
3 heures ou qui a parcouru moins
d’un mile (1,6 km) au cours des trois
dernières heures.
Ne pas utiliser de scellant pour pneu
si le véhicule est équipé d’un
système de surveillance de la
pression des pneus. Le scellant
liquide peut endommager les
capteurs de pression des pneus.
6 16
• Le TPMS ne peut pas avertir le
conducteur en cas de perte
soudaine et importante de
pression, causée par des facteurs
externes comme un clou ou des
débris sur la route.
• Si le véhicule semble instable,
relâcher immédiatement la pédale
de
l’accélérateur,
freiner
graduellement et légèrement et
sortir de la route lentement, dans
un endroit sécuritaire.
✽ AVIS - Protection du TPMS
Changer, modifier ou désactiver les
composants
du
système
de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) pourrait empêcher le
TPMS d’avertir le conducteur en
cas de pression basse des pneus ou
pourrait entraîner une défaillance
du TPMS. Changer, modifier ou
désactiver les composants du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) peut
annuler la garantie pour cette partie
du véhicule.
Que faire en cas d'urgence
Ce dispositif est conforme à la
Norme RSS-210 d’Industrie
Canada.
Le fonctionnement de ce dispositif
est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nocives, et
(2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
6 17
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
Vérin et outils
OYG066009
Le vérin, et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre.
Enlever le panneau indiqué sur
l'illustration.
(1) Manivelle
(2) Cric
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que le
véhicule peut facilement glisser
hors du cric. Utiliser toujours des
chandelles appropriées.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
6 18
• Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé.
Le vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous
ne pouvez trouver une place au
niveau et solide en bordure de la
route, contactez un service de
dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du
véhicule pour supporter le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
Déposer et ranger le pneu de
secours
OJFC065035
OYG066011
Tourner le boulon à ailettes
maintenant le pneu dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Ranger le pneu en suivant les étapes
de démontage dans le sens inverse.
Pour éviter tout bruit indésirable de la
roue de secours et des outils
pendant que le véhicule est en
mouvement,
les
ranger
correctement.
S’il est difficile de desserrer le boulon
à ailettes maintenant la roue de
secours à la main, il est possible de
le desserrer à l’aide de la poignée du
cric.
1. Positionner la poignée du cric (1)
dans le boulon à ailettes
maintenant la roue de secours.
2. Tourner le boulon à ailettes dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre, en se servant de la
poignée du cric comme d’un levier.
Faire preuve de prudence, car la
poignée du cric peut être tranchante.
6 19
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu
AVERTISSEMENT
- Emplacement du cric
Pour éviter les risques de
blessures, utiliser uniquement
le cric fourni en le positionnant
à l’emplacement prévu à cet
effet. Ne jamais positionner le
cric à un autre endroit du
véhicule.
1JBA6504
OED066033
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement).
3. Engagez les feux de détresse.
6 20
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, et la roue de secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
AVERTISSEMENT
- Changer un pneu
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
Que faire en cas d'urgence
OYG066014
OYG066013
OYG066016
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
8. Insérez la clé à écrous dans le
vérin et tournez-la dans le sens
horaire pour soulever le véhicule
jusqu'à ce que la roue soit
soulevée du sol d'environ 30 mm
(1 po).
Avant d'enlever les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu'il n'y a
aucun risque de glissement.
OYG066015
7. Placer le cric à l'emplacement pour
cric avant (1) ou arrière (2) le plus
près de la roue à changer. Placer le
cric à l'emplacement indiqué sous
le cadre. Les emplacements pour
cric sont composés de plaques
soudées au cadre, ainsi que de
deux onglets et d'un point en relief
s'insérant dans le cric.
6 21
Que faire en cas d'urgence
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours,
alignez les orifices dans la jante
avec les goujons et glissez la roue
en place. Si vous avez de la
difficulté,
inclinez
la
roue
légèrement et alignez le trou du
haut avec le goujon du haut.
Bougez ensuite la roue jusqu'à ce
qu'elle se glisse sur les autres
goujons.
6 22
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de poser la
roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase, bitume,
gravier, etc.) qui pourrait nuire à la
pose correcte de la roue sur l'essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Introduisez la clé dans le vérin et
ramenez le véhicule au sol en
tournant la clé dans le sens
antihoraire.
Que faire en cas d'urgence
OYG066017
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge. Serrez les
écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à
qu'ils soient tous bien serrés. Une
fois les roues changées, passez
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible pour faire serrer les
écrous au couple approprié.
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de
roues
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Couple de serrage des écrous :
11~13 kgf·m (79~94 lbf·ft)
6 23
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la clé à écrous
et le pneu de secours pour éviter
qu'ils vibrent quand le véhicule est
en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 7.
6 24
Important - Roue de secours
compacte
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
• Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
• On
ne
recommande
pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours compacte
sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Que faire en cas d'urgence
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
6 25
Que faire en cas d'urgence
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
OHYK064002
❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour
des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
6 26
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Compagnie du représentant et
adresse
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Service de dépannage
A
B
Chariot
C
Il est acceptable de remorquer le
véhicule alors que les roues arrière
se trouvent sur le sol (sans chariot)
sans que les roues avant ne soient
en contact avec le sol.
Si une des roues ou des composants
de suspension chargés sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué alors que les roues avant
sont en contact avec le sol, placer un
chariot de remorquage sous les
roues avant.
Lors du remorquage par une
dépanneuse commerciale alors que
les chariots de roue ne sont pas
utilisés, toujours soulever l’avant du
véhicule et non l’arrière.
OYG066032
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
✽ AVIS
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables
latéraux et latéraux de
type rideau
Si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables latéraux et de
rideau, mettez le bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ACC lorsque le
véhicule est remorqué.
Les
coussins
gonflables
latéraux
et
les
rideaux
gonflables peuvent se déployer
si l'allumage est sur ON et le
détecteur de renversement
détecte une situation de
renversement.
Si l’EPB ne peut être relâché
normalement, faire remorquer le
véhicule jusqu’au concessionnaire
Kia agréé le plus proche sur un
camion à remorque plaque et faire
inspecter le véhicule.
6 27
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement
du genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une
plate-forme.
HXD02
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Régler l'interrupteur d'allumage à
la position ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(Neutre).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
MISE EN GARDE
HXD03
MISE EN GARDE
- Dèpannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les
roues avant sur le sol, car
vous pourriez endommager le
véhicule.
(suite)
6 28
- Position du levier pour le
remorquage
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
Que faire en cas d'urgence
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
3. Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
Remorquage d'urgence
■ Avant
OYG066026
■ Arrière
OYG066025
1. Ouvrez le coffre et retirez le
crochet de remorquage de la boîte
à outils.
2. Retirez le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie supérieure
du cache sur le pare-chocs.
OYG066027
Si vous devez faire remorquer
votre véhicule, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
6 29
Que faire en cas d'urgence
Si vous ne pouvez obtenir un service
de dépannage en cas d'urgence,
vous pouvez faire remorquer votre
véhicule de façon temporaire à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne attachée
au crochet de remorquage d'urgence
sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les
freins.
Un tel remorquage ne peut être fait
que sur des routes à surface dure et
sur de très courtes distances, à
basse vitesse. En outre, les roues,
les
essieux,
le
groupe
motopropulseur, la direction et les
freins doivent tous être en bon état.
6 30
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable
ou autre, si le véhicule ne peut pas
s'en sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent garder un contact
fréquent.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez une partie du
véhicule autre que les crochets
de remorquage, vous risquez
d'endommager la caisse de
votre véhicule.
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au crochet
de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force
uniforme et constante.
• Pour éviter d'endommager le
crochet, ne tirez pas le véhicule de
côté ou selon la verticale. Tirez-le
toujours droit devant.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Précautions à prendre en
cas de remorquage
d'urgence
Procéder avec une extrême
précaution lors du remorquage
du véhicule.
• Éviter
les
démarrages
brusques et les manœuvres
intempestives susceptibles
d'exercer des contraintes
excessives sur le crochet de
remorquage d'urgence ainsi
que sur l'élingue ou la chaîne
de remorquage. Le crochet et
l'élingue ou la chaîne de
remorquage
peuvent
se
rompre et provoquer des
blessures ou des dommages
graves.
(suite)
(suite)
• Si le véhicule en panne ne
peut pas être déplacé, ne
tentez pas de le remorquer de
force.
Nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire
Kia agréé ou de demander
l'aide d'une société de
dépannage/remorquage.
• Remorquer le véhicule en
conservant une trajectoire
aussi rectiligne que possible.
• Se tenir à l'écart du véhicule
lors du remorquage.
OYG066034
• Utilisez
une
élingue
de
remorquage d'au moins 5 m (16 pi)
de long. Attachez un chiffon blanc
ou rouge (d'environ 30 cm (12 po)
de large) au centre de l'élingue
pour la rendre visible.
• Roulez prudemment pour éviter
que l'élingue de remorquage
devienne lâche pendant le
remorquage.
6 31
Que faire en cas d'urgence
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Tourner le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) sur la position ACC de
façon que le volant ne soit pas
bloqué.
• Placez le levier de vitesse au
neutre (N).
• Désengagez
le
frein
de
stationnement.
• Appuyez plus fortement que
normal sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera
réduite.
• Un effort supérieur sur le volant
sera requis parce que la direction
assistée ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et
leur performance pourrait être
réduite. Arrêtez souvent et laissez
les freins refroidir.
6 32
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué que de l'avant. Assurezvous que la boîte-pont est au
neutre. S'assurer que la direction
est déverrouillée en mettant le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) sur la
position ACC. Un conducteur doit
se trouver dans le véhicule
remorqué afin de contrôler le
volant et les freins.
MISE EN GARDE
- Transmission automatique
• Afin d'éviter de graves
dommages à la boîte-pont,
limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et
remorquez le véhicule su
moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant le remorquage, vérifier
sous le véhicule s’il y a des
fuites du liquide de boîte-pont
automatique. S’il y a des fuites
du liquide de boîte-pont
automatique, il faut utiliser un
camion plate-forme ou un
essieu de remorquage.
Entretien
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-5
Entretien par le propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
• Programme d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . 7-6
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Explication des items au programme
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
• Inspection des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
• Remplacement des lames d'essuie-glace . . . . . . . . . . 7-46
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Pour un meilleur rendement de la batterie. . . . . . . . 7-50
• Recharger une batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Réinitialisation des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
• Pression à froid recommandée pour les pneus . . . . . 7-53
• Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Vérification de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . 7-55
• Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-57
• Remplacement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
• Remplacement des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
• Traction des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
• Indications sur le flanc du pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
• Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
• Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
• Pneus à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
• Inspection du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
• Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-70
• Vérification du niveau de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
• Vidange d’huile et changement du filtre. . . . . . . . . . 7-34
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-35
• Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 7-38
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Vérifier le niveau de liquide de frein. . . . . . . . . . . . . 7-39
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Vérifier le niveau du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Vérifier le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
7
• Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 7-75
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
7
• Précautions à suivre lors du remplacement
des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
• Position d'ampoule de feu (avant) . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
• Position d'ampoule de feu (arrière). . . . . . . . . . . . . . 7-88
• Position d'ampoule de feu (latéral) . . . . . . . . . . . . . . 7-89
• Remplacement d'ampoule de phare (type LED) . . . 7-89
• Remplacement d'ampoule de phare
(feu de croisement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
• Remplacement d'ampoule de phare (feu de route). . 7-91
• Remplacement d'une ampoule de clignotant avant. . 7-92
• Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard
avant (type LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
• Remplacement de l'ampoule de feu de position
+DRL (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
• Remplacement d'une ampoule de feu de
gabarit latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
• Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière . . 7-94
• Remplacement d'une ampoule de feu stop et
arrière (type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95
• Remplacement d'une ampoule de feu de recul. . . . . 7-96
• Remplacement de l'ampoule de lampe de
plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
• Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
• Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture . . 7-98
• Remplacement d'une ampoule de lampe de miroir
de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
• Remplacement d'une ampoule de lampe
d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99
• Remplacement d'une ampoule de lampe
personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99
• Remplacement de l'ampoule de lampe de
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100
• Remplacement d'ampoule de lampe de coffre
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100
Soin de l'apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
• Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
• Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107
Système antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
• Système de contrôle des gaz de carter. . . . . . . . . . . 7-110
• Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) . . . . . . . . . 7-110
• Système de contrôle des gaz d'échappement. . . . . . 7-111
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur Essence (Lambda 3,3L - GDI)
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide de frein
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne négative de la batterie
7. Borne positive de la batterie
8. Jauge d'huile à moteur
9. Bouchon de radiateur
10. Réservoir de lave-glace du parebrise
❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OYG076002
7 3
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent
afin de ne pas endommager le
véhicule et de ne pas vous blesser
lorsque vous faites des travaux
d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant
une inspection ou un entretien sur
votre
véhicule,
nous
vous
recommandons fortement de faire
faire
le
travail
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé
possède des techniciens formés à
l'usine et les pièces de marque Kia
nécessaires pour bien entretenir
votre véhicule. Pour obtenir des
conseils d'experts et un service de
qualité,
passez
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par
des dommages au véhicule, un
accident ou des blessures.
7 4
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le
véhicule,
conformément
aux
tableaux du programme d'entretien
se trouvant dans les pages qui
suivent. Vous aurez besoin de ces
documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de
service et d'entretien pour les
garanties.
Des informations détaillées sur la
garantie sont fournies dans le
passeport de service.
Les réparations et les ajustements
requis suite à un mauvais entretien
ou à un manque à faire faire
l'entretien requis, ne sont pas
couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire
faire l'entretien et les réparations
chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de
qualité en service et reçoit l'appui
technique de Kia afin de vous fournir
le plus haut niveau de satisfaction en
service.
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet
peut se solder par des problèmes.
Cette section n'offre des conseils
que pour les travaux d'entretien
simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs
travaux ne peuvent être exécutés
que par un concessionnaire Kia
agréé équipé d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le
propriétaire pendant la période de
garantie peut affecter la couverture
de garantie. Pour obtenir davantage
de détails, lire le passeport de
service fourni avec ce véhicule. Si
vous avez des doutes concernant
l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service
par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou
de vêtements amples lorsqu'on
travaille sous le capot et que le
moteur du véhicule fonctionne.
Ils pourraient se coincer dans
des pièces mobiles. Si le
moteur doit tourner pendant
qu'on travaille sous le capot,
s'assurer de retirer tous ses
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et sa cravate, son
écharpe ou tout autre vêtement
ample avant de s'approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
7 5
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que
le propriétaire ou un concessionnaire
Kia agréé devrait faire aux intervalles
indiqués
afin
d'assurer
le
fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
Toute condition anormale devrait
être portée à l'attention du
concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement
pas couvertes par les garanties et
l'on pourra vous facturer pour la
main-d'oeuvre, les pièces et les
lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression.
7 6
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez
toute augmentation d'effort ou mou
dans le volant, ou changement
dans le roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la
boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifiez la pression de tous les
pneus, y compris celle de la roue
de secours.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état
des ceintures de sécurité sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie
et les commandes de la boîte
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein/embrayage.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si
l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
• Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à
16 km (10 milles) à température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
• Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
• Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de poussière forte
• Conduite dans une zone à forte densité de circulation
• Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et
des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240 000 km (150 000
milles) ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
7 8
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL
Les services d’entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux
de performance.
Conserver les reçus de tous les services d’émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage
et l’intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l’évènement se produisant en
premier.
12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter l’échangeur d’air, le tuyau d’admission/de sortie,
le tuyau de prise d’air
- Turbo GDI (Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et
de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 9
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑
❑
❑
❑
Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
Inspecter l’état de la batterie
Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
7 10
36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de
carburant
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
3
* Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
(Suite)
7 11
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 12
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois
(Suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les
verrous
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
(Suite)
7 13
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 14
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de
carburant
❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2
(96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé) et de la
pédale de frein
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
*2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape
et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Remplacer le filtre à air
(Suite)
7 15
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 16
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois
(Suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter tous les loquets, toutes les charnières et tous les verrous
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
(Suite)
7 17
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
132 000 km (85 500 mi) ou 66 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 18
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de
carburant
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
3
* Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
(Suite)
7 19
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 20
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois
(Suite)
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
(Suite)
7 21
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 22
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois
(Suite)
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois
après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de
carburant
❑ Inspecter le jeu de soupape (si équipé) *2
(Chaque 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois)
❑ Inspecter les courroies d’entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
*2 Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape
et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
(Suite)
7 23
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7 24
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
*3 Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à votre
disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas mélanger avec
aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
7 25
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (suite)
240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois
(Suite)
❑ Inspecter l’état de la batterie
❑ Inspecter les tuyaux et les raccords du système de refroidissement
❑ Inspecter le jeu de la pédale d’embrayage (si équipé)
et de la pédale de frein
❑ Inspecter la canalisation de dépression
❑ Inspecter le fluide frigorigène du climatiseur
❑ Inspecter les flexibles/lignes de frein et les raccords (servo inclus)
❑ Inspecter les arbres de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le tuyau d’échappement et le pot d’échappement
❑ Inspecter les disques/plaquettes de frein avant et les étriers
❑ Inspecter le disques/plaquettes de frein arrière
❑ Inspecter la crémaillère, la tringlerie et les soufflets/le joint à rotule
du bras inférieur et le joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspecter le boulons de montage de la suspension
❑ Inspecter le liquide de frein
❑ Inspecter le bouchon du réservoir de carburant,
les conduites d’alimentation, les flexibles et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant (si équipé) *1
❑ Inspecter le frein de stationnement
❑ Inspecter le tuyau à vapeur et le bouchon du réservoir de
carburant
❑ Inspecter les courroies d'entraînement
(Les premiers 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois
après chaque 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
(Suite)
7 26
❑ Remplacer le filtre à air de climatiseur
(pour l’évaporateur et l’unité de soufflante)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement
(Les premiers 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois
après chaque 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
❑ Ajouter de l’additif à carburant *3
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
❑ Effectuer la rotation des pneus (tous les 12 000 km (7 500 mi))
Pas de vérification ni service requis
❑ Liquide de boîte-pont automatique (si équipé)
*1 Le filtre à air du réservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une
inspection régulière est recommandée, car ce calendrier d'entretien dépend
de la qualité du carburant.
3
* Si de l’essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n’est pas
disponible, il est recommandé d’utiliser une bouteille d’additif. Les additifs
sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia autorisé, qui mettra à
votre disposition des informations sur leur mode d’utilisation. Ne pas
mélanger avec aucun autre additif.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D’UTILISATION INTENSES
Les éléments suivants doivent faire l’objet d’un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement
utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles
d’entretien recommandés.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l’inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
HUILE MOTEUR ET FILTRE
R
CHAQUE 6 000 KM (3 750 MI)
OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I,
J, K
FILTRE À AIR
R
PLUS SOUVENT
C, E
BOUGIES
R
PLUS SOUVENT
B, H
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE
R
CHAQUE 96 000 KM (60 000 MI)
A, C, E, F, G, I
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
AVANT ET ÉTRIERS
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN
ARRIÈRE
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS SOUVENT
C, D, G, H
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
7 27
Entretien
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
INTERVALLE D’ENTRETIEN
CONDITION
ROUTIÈRE
CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET
SOUFFLETS/JOINT À ROTULE
DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT
À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS SOUVENT
C, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS
I
PLUS SOUVENT
C, D, E, F, G, H, I, J
FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR
(POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE
SOUFFLANTE)
R
PLUS SOUVENT
C, E
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8
km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures
à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou
vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses,
boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de
sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d’autres
matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite en conditions de poussière forte
7 28
F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de
montagne
H - Remorquage d’une remorque, ou utilisation d’une
autocaravane ou d’un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le
cadre d’une autre application commerciale, ou en tant que
véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt
continues
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension
des
courroies
d'entraînement et ajustez-la au
besoin.
Filtre à carburant
(pour les véhicules équipés
d’un moteur à essence)
Les véhicules équipés d’un moteur à
essence de Kia sont dotés d’un filtre
à carburant sans entretien intégré au
réservoir de carburant. En général, il
n’est pas nécessaire d’effectuer un
entretien régulier ou de remplacer le
filtre, mais cela dépend de la qualité
du carburant utilisé. Si des situations
dangereuses surviennent, comme
une restriction du débit de carburant,
des poussées, des pertes de
puissance ou des difficultés de
démarrage, il faudra inspecter ou
remplacer le filtre à carburant. Cela
doit être fait par un concessionnaire
Kia agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
7 29
Entretien
Boyaux d'évent du carter
Filtre à air
Système de refroidissement
Vérifiez si la surface des boyaux
présente
des
dommages
mécaniques
ou
thermiques.
Caoutchouc dur et friable, fissures,
déchirures, coupures, abrasions et
gonflement excessif sont des signes
de détérioration. Payez une attention
particulière à la surface des boyaux
se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces
boyaux pour vous assurer qu'ils ne
touchent aucune source de chaleur,
aucun rebord tranchant ni aucune
pièce mobile qui pourrait causer des
dommages. Vérifiez tous les
raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés
et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient
être
remplacés
immédiatement s'ils présentent un
signe quelconque de détérioration.
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Vérifiez les composantes du système
de refroidissement comme le
radiateur, le réservoir de liquide, les
durites et les raccords. Remplacez
toute pièce endommagée.
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Liquide de refroidissement
Jeu des soupapes (si équipé)
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
7 30
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
Kia agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
MISE EN GARDE
N'utilisez que le liquide de
boîte-pont
automatique
spécifié. L'utilisation
d'un
liquide non spécifié peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement et la panne de
la boîte-pont.
(Voyez "
Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspecter l’ensemble du circuit du
frein de stationnement, y compris la
pédale de frein et les câbles.
7 31
Entretien
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés.
Resserrez-les au couple spécifié.
7 32
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
Entretien
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile
■ Moteur Essence (Lambda 3,3L - GDI)
■ Moteur Essence (Lambda 3,3L - GDI)
AVERTISSEMENT
- Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous
ajoutez de l'huile. Elle est assez
chaude pour vous brûler.
5. Retirez la jauge à nouveau et
vérifiez le niveau. Il devrait se
trouver entre les marques F et L.
OYG076007
1. Assurez-vous que le véhicule soit
au niveau.
2. Faites démarrer le moteur et
attendez
qu'il
atteigne
sa
température normale de service.
3. Éteignez le moteur, attendez
environ 5 minutes pour que l'huile
redescende dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans
le
moteur; ceci
pourrait
l'endommager.
OYG076011
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de déverser de l'huile sur les
pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur
spécifiée (Voyez " Lubrifiants
recommandés et quantités " à la
section 8.)
7 33
Entretien
Vidange d’huile et
changement du filtre
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d'entretien fourni au début de la
section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée contient
des produits chimiques qui ont
causé un cancer chez les
animaux
de
laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau
en vous lavant bien les mains
avec
une
eau
chaude
savonneuse dès que possible
après avoir manipulé l'huile
usée.
7 34
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année : au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
MISE EN GARDE
- Bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que
le moteur est en marche ou
chaud.
Cela
pourrait
endommager le système de
refroidissement et le moteur.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
- Retrait du bouchon de
radiateur
Ne tentez jamais
d'enlever le bouchon
du radiateur alors
que le moteur est en
marche ou chaud. Le
faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement
chaud ou la vapeur pourrait
causer des blessures graves.
• Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur. Enveloppezle d'un chiffon épais puis tournezle lentement dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système n'est plus sous pression,
appuyez sur le bouchon et
tournez-le dans le sens antihoraire
pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
7 35
Entretien
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Amenez le niveau
jusqu'à la marque F, mais sans la
dépasser. Si vous devez ajouter du
liquide régulièrement, faites vérifier
le système de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Ventilateur du radiateur
Être prudent lorsqu'on
travaille près des
pales du ventilateur
du radiateur. Son
moteur électrique est
commandé par la température du
liquide de refroidissement, par la
pression du frigorigène et par la
vitesse
du
véhicule.
Le
ventilateur peut aussi tourner
lorsque le moteur n'est pas en
marche.
7 36
OYG076013
Vérifiez l'état des durites du système
de refroidissement et des boyaux de
la chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux
enflés ou détériorés.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait être tenu entre
les marques F et L sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau désionisée ou une eau douce
pour véhicule; n'ajoutez jamais
d'eau dure au liquide de
refroidissement d'origine. Un
mauvais mélange de liquide de
refroidissement peut mener à un
mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
• Le moteur de ce véhicule
comporte des pièces en aluminium
devant être protégées par un
liquide de refroidissement à
l’éthylène-glycol à base de
phosphate, afin d’éviter la
corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Ambient
Temperature
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
OYG076014
AVERTISSEMENT
- Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le
bouchon du radiateur
lorsque le moteur et
le radiateur sont
chauds. Un liquide de
refroidissement bouillant et de
la vapeur peuvent être expulsés
sous pression, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
7 37
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé, aux
intervalles spécifiés dans le
programme d'entretien au début de
la section.
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour éviter
qu'un débordement de liquide
s'écoule sur les pièces du moteur
comme l'alternateur.
MISE EN GARDE
Placer un tissu épais autour du
bouchon du réservoir du
radiateur avant de remplir le
réservoir avec du liquide de
refroidissement. Cela évitera
que
le
liquide
de
refroidissement ne se répande
sur les pièces du moteur, et en
particulier sur le générateur.
7 38
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau de liquide de
frein
OYG076015
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du
réservoir et d’ajouter du liquide,
nettoyez bien la surface autour du
capuchon
afin
d’éviter
la
contamination du liquide de frein.
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide
de frein dans le système de
freinage. Un liquide non adapté
(comme de l'huile de moteur,
par exemple), même en quantité
infime, peut endommager le
système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu’à la marque MAX. Le
niveau s’abaissera alors que le
kilométrage s’accumule. Il s’agit là
d’une condition normale associée à
l’usure des garnitures de frein. Si le
niveau de liquide est excessivement
bas, faites vérifier les freins chez un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein
spécifié
(Voyez
"Lubrifiants
recommandés et quantités" à la
section 8.).
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein, manipulez-le avec
soin. Évitez tout contact avec les
yeux. Si le liquide de frein entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas
toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon
un dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein qui a été exposé à l'air
pendant une période prolongée,
puisque la qualité de celui-ci ne peut
être garantie. On doit en disposer de
manière appropriée.
7 39
Entretien
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace
entrer en contact avec le feu ou
les étincelles. Le lave-glace
peut être inflammable dans
certaines circonstances et peut
ainsi provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
OYG076016
Le réservoir est translucide pour
permettre de bien voir le niveau du
liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
7 40
- Liquide de
refroidissement
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement ou d’antigel
dans le réservoir de liquide de
lave-glace.
• Du liquide de refroidissement
dans le réservoir de liquide de
lave-glace peut obstruer
gravement la visibilité s’il est
vaporisé sur le pare-brise, ce
qui pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Liquide de lave-glace
Ne pas ingérer le liquide de laveglace. Le liquide de lave-glace
est un poison pour les humains
et les animaux.
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérifier le frein de
stationnement
OYG056016
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de
frein de stationnement est pressée
avec une pression de 30 kg (66 lb,
294 N). De plus, le frein de
stationnement seul devrait retenir le
véhicule dans une pente assez
prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la
spécification, faites ajuster le frein de
stationnement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 6~7 encoches
7 41
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
OYG076020
OYG076019
OYG076018
Il devrait être remplacé au besoin et
ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à
air.
Nettoyer le filtre avec de l’air
compressé.
1. Enlever le couvercle du filtre à air.
OYG076021
2. Déverrouiller en tournant le loquet
vers le bas.
3. Tirer sur le filtre à air, puis le
remplacer.
4. Verrouiller le couvercle en
abaissant le levier.
7 42
Entretien
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la section.
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive
du moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• Utilisez une pièce de marque
Kia. L'utiisation d'une pièce
d'une autre marque pourrait
endommager le capteur de
débit
d'air
ou
le
turbocompresseur.
7 43
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7 44
OYG076023
OYG076022
1. Ouvrir la boîte à gants et enlever
les butoirs situés de chaque côté.
2. Quand la boîte à gants s’ouvre,
tirer sur la courroie (1).
Entretien
OYG076024
OYG076025
3. Enlever le couvercle du filtre à air
de l’habitacle en appuyant sur
l’onglet situé du côté droit du
couvercle.
4. Remplacez l'élément filtrant.
5. Réassemblez le tout, dans l'ordre
inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du
climatiseur, installez-le de manière
appropriée. Autrement, le système
peut devenir bruyant et l'efficacité du
filtre peut être compromise.
7 45
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi
les
sources
communes
de
contamination, citons les insectes, la
sève, et les cires chaudes des laveautos commerciaux. Si les lames ne
râclent pas bien, nettoyez le parebrise et les lames d'esuie-glace avec
un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
Inspection des lames
1JBA5122
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
7 46
MISE EN GARDE
- Lames d’essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant à peinture ni de
dissolvants sur ou près des
lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent
plus
nettoyer
le
pare-brise
efficacement, les lames sont
probablement
usées
ou
endommagées et il faut les
remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement
ou une panne des essuie-glace.
Entretien
Lame d'essuie-glace du parebrise
MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer
des dommages à la vitre.
OHM078060
OYG076026
Pour faciliter l’installation, positionner
les lames d’essuie-glaces en
position de remplacement, en
suivant les étapes ci-dessous :
Après avoir éteint le moteur,
positionner le commutateur sur la
position MIST dans les 20 secondes
suivant l’extinction du moteur.
Maintenir le commutateur pendant
plus de 2 secondes, jusqu’à ce que
les lames d’essuie-glaces soient
complètement relevées.
OHM078061
Type A
1. Relevez le bras d’essuie-glace.
2. Soulever l’attache de la lame
d’essuie-glace, puis tirer sur la
lame d’essuie-glace et l’enlever.
3. Installer la nouvelle lame d’essuieglace.
7 47
Entretien
4. Replacer le bras d’essuie-glace
contre le pare-brise.
5. Positionner
le
commutateur
d’allumage
sur
ON
pour
repositionner normalement les
bras d’essuie-glaces.
1JBA7037
1LDA5023
Type B
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à
exposer la pince de blocage en
plastique.
1JBA7038
2. Comprimez la pince et faitesglisser la lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Installer la nouvelle lame d’essuieglace.
7 48
Entretien
5. Replacer le bras d’essuie-glace
contre le pare-brise.
6. Positionner
le
commutateur
d’allumage
sur
ON
pour
repositionner normalement les
bras d’essuie-glaces.
7 49
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
OYG076027
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
7 50
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles
de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
Tenez les cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules
de la batterie et peut
exploser s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors de
la portée des enfants parce
qu'elles contiennent de
l'ACIDE SULFURIQUE très
corrosif. Évitez tout contact
avec les yeux, la peau, les
vêtements et le fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté
quand
vous
chargez une batterie ou
travaillez près d'une
batterie. Assurez toujours
une bonne ventilation
quand vous travaillez
dans un espace clos.
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous
manipulez une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincezles à grande eau pendant au
moins 15 minutes et obtenez
une
aide
médicale
immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou
une sensation de brûlure,
obtenez une aide médicale
immédiate.
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois ou
les règlements locaux.
La batterie contient du
plomb. Ne pas jeter les
batteries usagées. Confier la
batterie
à
un
concessionnaire Kia agréé,
qui se chargera de la
recycler.
Ne tentez jamais de recharger une
batterie alors que ses câbles sont
branchés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage électrique quand le
moteur est allumé. La tension
élevée du système pourrait
vous électrocuter.
AVERTISSEMENT
- Recharger une batterie
Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses
câbles sont branchés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (si les phares avant ou
l’éclairage intérieur restent allumés
alors que le véhicule est à l’arrêt,
par exemple), la recharger
lentement pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la
charge électrique pendant que le
véhicule est en service, rechargezla à 20 ou 30 A pendant deux
heures.
✽ AVIS
Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
7 51
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes ou
d'étincelles doivent être tenues loin
de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
7 52
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route
(voir le chapitre 4)
• Climatisation (voir le chapitre 4)
• Système de mémoire de position
du conducteur (voir le chapitre 3)
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. "Pneus froids" veut dire que le
véhicule n'a pas été utilisé pendant
au moins trois heures ou n'a pas
roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
"Pneus et jantes" à la section 8.
OYG086001
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kPa (10 psi) ou plus),
ils peuvent se surchauffer,
crever, se fissurer ou présenter
autres défaillances qui peuvent
causer la perte de la maîtrise et
un accident. Le risque est
encore plus élevé par temps
chaud et quand vous roulez
pendant de longues périodes à
vitesse élevée.
7 53
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
7 54
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (un mille)
après avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
AVERTISSEMENT
- Gonflement des pneus
Un sous-gonflement ou un
surgonflement des pneus peut
réduire leur durée, affecter la
maniabilité du véhicule et
provoquer un éclatement des
pneus. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle du
véhicule
et
causer
des
blessures graves.
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
7 55
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les
12 000 km (7 500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre
8.
7 56
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
Sans roue de secours
S2BLA790A
AVERTISSEMENT
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
- Mélange de types de
pneus
• N'incluez pas la roue de
secours compacte (si équipé)
dans la permutation.
• Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur
le même véhicule, parce que
cela peut affecter la conduite.
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Remplacement des pneus
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité).
✽ AVIS
OUM076204L
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure (A) apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Il est recommandé de remplacer les
pneus par les mêmes pneus que ceux
fournis à l’origine avec le véhicule,
sinon cela pourrait modifier les
performances de conduite.
7 57
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
7 58
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Entretien
Indications sur le flanc du
pneu
OJF085008L
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur
du pneu, en pourcentage, par
rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6,0JX16
6,0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 59
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 60
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1616 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2016.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre "R" identifie une
carcasse radiale; la lettre "D"
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre "B", une carcasse
diagonale ceinturée.
Entretien
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
7 61
Entretien
Les pneus s’abiment avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit l’usure des pneus,
nous
recommandons
leur
remplacement après environ six (6)
ans d’utilisation normale. La chaleur
causée par les climats chauds ou
une charge élevée fréquente peut
accélérer l’usure.
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme. Les
pneus offerts de série ou en option
pour votre véhicule pourront être de
classement différent.
7 62
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Entretien
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité de charge: La charge
maximale pouvant être supportée
par un pneu pour une pression de
gonflement spécifique.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 1/16
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
7 63
Entretien
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
7 64
Pneumatique (pneu) : Un élément
mécanique composé de caoutchouc,
de produits chimiques, de tissu et
d’acier ou autre matériau qui, installé
sur une jante de véhicule, fournit la
traction et contient le gaz ou le
liquide nécessaire pour supporter la
charge.
Pneus pour camion léger (LT) : Un
pneu que le fabricant conçoit
principalement pour les camions
légers ou les véhicules à usage
multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids des options de production :
Le poids combiné des options de
production installées ordinairement,
pesant plus de 2,3 kg (5 lb) de plus
que les éléments de série qu’ils
remplacent, et n’ayant pas été pris
en compte lors du calcul du poids en
service ou du poids des accessoires.
Cela inclut les freins renforcés, les
amortisseurs avec mise à niveau, les
galeries de toit, les batteries
renforcées et les versions spéciales.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Entretien
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Toile : Une couche de cordes
parallèles
recouvertes
de
caoutchouc.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
7 65
Entretien
Pneus d'été
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si on
prévoit utiliser le véhicule dans la
neige ou sur la glace, Kia
recommande d’utiliser des pneus à
neige ou des pneus toutes saisons
sur les quatre roues.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
7 66
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De
ce
fait,
suivre
les
instructions ci-dessous.
• Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de
route pourrait endommager
les pneus et les jantes. Après
la conduite sur de telles
routes, inspecter les jantes et
les pneus.
• Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche
d'égout ou un trottoir, afin
d'éviter d'endommager les
jantes et les pneus.
• En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire Kia agréé.
• Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
7 67
Entretien
• Reconnaître un dommage causé à
un pneu à l'œil nu est difficile. S’il y
a le moindre doute que le pneu soit
endommagé, même sans être
visible, faire vérifier le pneu ou le
faire remplacer, car cela pourrait
causer une fuite d’air du pneu.
• Si le pneu est endommagé lors de
la conduite sur une route
cahoteuse ou hors route ou lors du
passager sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout ou
un trottoir, le dommage ne sera
pas couvert par la garantie.
• Les spécifications du pneu sont
indiquées sur le flanc du pneu.
7 68
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
■ Fusible cartouche
■ Fusible multiple
■ BFT
OJF075021
❈ Côté gauche : Normal,
Côté droit: Claqué
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3)
panneaux porte-fusibles, dont un
situé à l’intérieur de la semelle du
panneau du côté du conducteur et
un autre dans le compartiment
moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifiez d'abord le
panneau de fusibles du côté du
conducteur.
Remplacez toujours un fusible
claqué par un fusible de même
intensité.
Si le fusible de rechange claque,
cela indique un problème électrique.
Évitez
d'utiliser
le
système
défectueux
et
consultez
immédiatement un concessionnaire
Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour
les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un
fusible par rien d'autre qu'un
fusible de même intensité.
• Un fusible de plus haute
intensité pourrait causer des
dommages et possiblement,
un incendie.
• Ne remplacez jamais un
fusible claqué par un bout de
fil ou un papier d'aluminium,
même
s'il
s'agit
d'une
réparation temporaire. Vous
risqueriez de causer des
dommages graves au câblage
et même un incendie.
• Ne pas modifier arbitrairement les
circuits électriques du véhicule ou
y ajouter des composants.
7 69
Entretien
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
✽ AVIS
• Lors du remplacement d’un
fusible, éteindre le moteur,
positionner
le
commutateur
d’allumage sur « OFF », éteindre
tous les commutateurs de tous les
appareils
électriques,
puis
débrancher la borne négative (-) de
la batterie.
• L'etiquette du panneau de fusibles/
relais peut differer legerement des
equipements.
7 70
AVERTISSEMENT
- Incendie électrique
Toujours s’assurer que les
fusibles et les relais de
rechange sont fixés de façon
sécuritaire lors de l’installation.
Des fusibles et des relais mal
fixés peuvent provoquer un
incendie.
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
OYG076028
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
Si le commutateur est positionné sur
OFF, un voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
Entretien
MISE EN GARDE
• Lors du remplacement d’un
fusible ou d’un relais grillé,
s’assurer que le nouveau
fusible
ou
relais
soit
positionné correctement sur
les attaches. Des fusibles et
des relais mal fixés peuvent
endommager les circuits
électriques.
• Ne pas enlever les fusibles,
les relais et les bornes fixés
avec des boulons ou des
écrous. Si ces fusibles, relais
et bornes ne sont pas
replacés correctement, cela
pourrait
endommager
le
véhicule.
OYG076029
3. Tirez le fusible suspect bien droit
en utilisant l’outil de retrait qui se
trouve sur le couvercle du
panneau des fusibles.
4. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont
fournis dans le panneau à fusible
du compartiment moteur.
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces.
S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si les phares avant, les clignotants,
le
feu
d’arrêt,
les
phares
antibrouillard, les feux de jour, les
feux arrière ou le feu d’arrêt surélevé
ne fonctionnent pas, mais que les
fusibles ne sont pas grillés, vérifier
les fusibles dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur. Si un
fusible a claqué, vous devez le
remplacer.
✽ AVIS
Si les phares avant, les clignotants
ou les feux arrière ne fonctionnent
pas, mais que les ampoules ne sont
pas grillées, demander à un
concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
7 71
Entretien
MISE EN GARDE
Commutateur à fusible
Si le commutateur est positionné sur
« OFF », un voyant s’affichera au
tableau de bord.
- Couvercles des panneaux
à fusibles
Si les commutateurs sont
utilisés de façon excessive, les
points de contact pourraient
s’user trop rapidement. Éviter
d’utiliser les commutateurs
(sauf si le véhicule doit être
stationné pendant plus d’un
mois).
✽ AVIS
• Positionner tous les commutateurs
sur ON pendant la conduite.
• Si le véhicule doit être inutilisé
pendant
plus
d’un
mois,
positionner tous les commutateurs
sur OFF, pour éviter le
déchargement des batteries.
7 72
OYG076030
Toujours positionner le commutateur
du fusible sur ON avant d’utiliser le
véhicule.
Si vous placez le commutateur à la
position DÉSACTIVÉ, certains
articles, comme le système audio et
l’horloge numérique doivent être
réinitialisés,
alors
que
la
télécommande (ou la clé intelligente)
pourrait ne pas bien fonctionner. Si le
commutateur d’allumage est sur
OFF, le voyant d’avertissement
s’affichera au tableau de bord.
Toujours placer le commutateur à
fusible à la position ACTIVÉ en
conduisant le véhicule.
Entretien
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur. Vérifiez le
fusible enlevé et remplacez-le s'il
est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
OYG076031
1. Coupez l'allumage et tous les
autres commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau
de fusibles en appuyant sur la
patte et soulevant le couvercle. Si
le fusible à lames est débranché,
le retirer à l’aide de l’outil de
changement des fusibles, situé
dans la boîte à fusibles du
compartiment moteur. Après avoir
retiré le fusible, insérer un fusible
de rechange de même calibre et
le positionner de façon sécuritaire.
Après vérification du panneau à
fusibles dans le compartiment
moteur,
repositionner
le
couvercle du panneau et
l’enclencher jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
Sinon, une panne électrique
pourrait survenir, car de l’eau
pourrait s’infiltrer dans le
panneau à fusibles.
Fusible multiple
OYG076032
Si le fusible multiple a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
7 73
Entretien
✽ AVIS
✽ AVIS
Fusible principal
Ne pas démonter ou remonter le
fusible à usage multiple fixé avec des
vis et des écrous. Un assemblage
incorrect, partiel ou une force de
serrage
inadéquate
pourrait
provoquer un incendie. Demander à
un concessionnaire Kia agréé
d’effectuer le remplacement du
fusible.
OYG076033
Si le fusible principal sont grillés,
remplacez-les comme suit :
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l’illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
5. Pour installer de nouveau le
fusible principal, suivre les mêmes
étapes en sens inverse.
7 74
Le système électronique pourrait ne
pas fonctionner correctement, même
si les fusibles des panneaux à
fusibles internes et du compartiment
moteur ne sont pas débranchés.
Dans ce cas, la cause du problème
pourrait venir d’un débranchement
du fusible principal (BFT) situé
dans le bouchon de la borne positive
(+) de la batterie.
Puisque le design du fusible
principal est plus compliqué que
celui des autres fusibles, demander à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le véhicule.
MISE EN GARDE
Inspecter
visuellement
le
couvercle de la batterie pour
s’assurer qu’il est bien fermé.
Un couvercle mal fermé peut
laisser l’humidité pénétrer dans
la batterie, ce qui peut
endommager les composants
électriques.
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau à fusibles côté
conducteur
OYG076034
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle des boîtes de fusibles/
relais, un schéma fournissant le nom
et l'intensité du fusible/relais.
OYG076035L
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse. Quand
vous inspectez la boîte de fusibles de
votre véhicule, référez-vous à
l'étiquette sur le couvercle de la boîte.
7 75
Entretien
Tableau de bord (panneau à fusibles côté conducteur)
Nom du fusible
Calibre du fusible
MODULE 7
10A
Module de portière du conducteur, Module de portière du passager
RECHANGE
10A
Rechange
MODULE 3
10A
Commutateur de feu stop, BCM (Module de commande fonctionnel), Commutateur de Mode Sport
MODULE 5
10A
Commutateur de console, Radar de détection d'angle mort côté gauche/côté droit, BCM (Module de
commande fonctionnel), Régulateur de vitesse intelligent, Commutateur de coussin de planche de
bord, Commutateur de trappe à carburant et d'ouverture du coffre, Système d'alerte de changement de
voie, Module de volant inclinable et télescopique
IG1
25A
Bloc PCB (carte de circuit imprimé)
MDPS
7,5A
MDPS (direction assistée entrainée par moteur)
MODULE 6
10A
Commutateur de climatiseur, Module de commande de climatiseur, Rétroviseur électrochromique,
Phare côté gauche/côté droit, Module de réglage automatique du niveau des phares, Module de
commande de chauffage des sièges avant, Module de commande des sièges avant à ventilation d'air,
Module de commande de chauffage des sièges arrière, Unité principale Audio/Vidéo et Navigation,
Module de système de mémoire intégrée du conducteur, Indicateur de levier sélecteur de boîte de
vitesses automatique, Connecteur de vérification multi-fonctions
BLOC
D'INSTRUMENTS
10A
Bloc d'instruments, Affichage haut de tête
AIRBAG
15A
Module de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire)
MULTIMÉDIA 1
20A
IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée), Unité principale Audio/Vidéo et
Navigation
A/BAG IND
7,5A
Commutateur de climatiseur, Bloc d'instruments
7 76
Protégé par circuit
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
MODULE 4
10A
Module de commande de la clé intelligente, Module antidémarrage
RECHANGE 2
10A
Rechange
CLIM
7,5A
Commutateur de climatiseur, Module de commande de climatiseur, Ioniseur, Bloc de raccordement
d'espace moteur (Relais de soufflante)
MÉMOIRE 1
10A
Affichage haut de tête, Bloc d'instruments, Chargeur sans fil, Horloge analogique, BCM (Module de
commande fonctionnel), Capteur de pluie, Module de porte du conducteur, Module de coffre à
commande électrique, Module de porte du passager, Commutateur de climatiseur, Module de
commande de climatiseur, Indicateur de sécurité
MÉMOIRE 2
15A
Module de porte du conducteur
MÉMOIRE 3
10A
Module de porte du passager
DÉMARRAGE
7,5A
Commutateur de gamme de boîte-pont, ECM (Module de commande du moteur)
VOLANT
CHAUFFANT
15A
BCM (Module de commande fonctionnel)
MODULE 9
7,5A
Unité de vue des environs, Module de commande de chauffage de siège arrière, Module de
commande de chauffage de siège avant, Module de commande de siège avant à ventilation d'air
LAVE-GLACE
15A
Commutateur multifonction
ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR
10A
Lampe de boîte à gants, Éclairage aux pieds du passager, Éclairage aux pieds du conducteur, Lampe
d'espace de coffre, Commutateur de miroir de courtoisie côté gauche/côté droit, Lampe de console de
toit, Éclairage d'ambiance, Lampe personnelle arrière côté gauche/côté droit
SERRURE DE
PORTE
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage de porte
7 77
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
CHAUFFAGE DE
SIÈGE (AV)
25A
Module de commande de chauffage de siège avant, module de commande de ventilation de siège
avant
CLÉ
INTELLIGENTE 2
10A
Commutateur de bouton de démarrage/arrêt
COMMUTATEUR
DE FREIN
10A
Commutateur de feu stop, Module antidémarrage, Module de commande de clé intelligente
AMP
30A
AMP (Amplificateur)
VITRE
ÉLECTRIQUE
(DROITE)
25A
Module de vitre électrique de sécurité passager, Commutateur de vitre électrique arrière côté droit
TOIT OUVRANT 1
20A
Unité de commande du toit ouvrant (en verre)
COFFRE
10A
Relais de coffre, Commutateur d'ouverture de trappe à carburant et de coffre, Bloc de raccordement
d'espace moteur (Relais de trappe à carburant)
MULTIMÉDIA 2
10A
Écran avant
COFFRE
ÉLECTRIQUE
30A
Module de coffre à commande électrique
CHAUFFAGE DE
SIÈGE (AR)
25A
Module de commande de chauffage de siège arrière
RECHANGE 1
10A
Rechange
VITRE
ÉLECTRIQUE
(GAUCHE)
25A
Commutateur de vitre électrique arrière gauche, Module de votre électrique de sécurité conducteur
SIÈGE
ÉLECTRIQUE
(PASS)
30A
Commutateur manuel du siège passager
7 78
Entretien
Nom du fusible
Calibre du fusible
Protégé par circuit
TOIT OUVRANT 2
20A
Unité de commande du toit ouvrant (rouleau)
POIGNÉE
ÉLECTRIQUE
15A
Module de volant inclinable et télescopique
AVERTISSEUR
SONORE
D'ALARME
ANTIVOL
10A
Relais d'avertisseur d'alarme antivol
CLÉ
INTELLIGENTE 1
15A
Module de commande de clé intelligente
MODULE 1
7,5A
Connecteur de liaison de données, Commutateur de feux de détresse, Commutateur de console
SIÈGE
ÉLECTRIQUE
(CONDUCTEUR)
30A
Contacteur manuel du siège du conducteur, module de système de mémoire intégrée du conducteur
PRISE DE
COURANT
20A
Prise de courant avant, Prise de courant arrière
MODULE 2
10A
AMP (Amplificateur), Unité de vue des environs, BCM (Module de commande fonctionnel), Module de
commande de climatiseur, Horloge analogique, Chargeur sans fil, Commutateur de climatiseur, Module
de commande de clé intelligente, Écran avant, Unité principale Audio/Vidéo et Navigation, Bloc de
raccordement d'espace moteur (Relais de prise électrique), Chargeur USB
RECHANGE
10A
Rechange
MODULE 8
7,5A
BCM (Module de commande fonctionnel), Module de commande de clé intelligente
7 79
Entretien
Panneau de fusibles,
compartiment-motor
OYG076036
OYG076037N
7 80
Entretien
Panneau à fusibles du compartiment moteur
Nom du fusible
FUSIBLE
MULTI
Calibre du fusible
Protégé par circuit
MDPS
80A
UNITÉ MDPS (direction assistée entrainée par moteur)
B+2
60A
IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée)
SOUFFLANTE
50A
Relais de soufflante
B+3
50A
IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée)
ARRIÈRE
CHAUFFANT
50A
Relais arrière chauffant
ABS1
40A
Module ESC (commande de stabilité électronique)
IG2
30A
Sans clé intelligente : Relais de démarrage, Contacteur d'allumage
Avec clé intelligente : Relais de démarrage
B+5
80A
ESSUIE-GLACE 1, AVERTISSEUR SONORE, ECU2, POMPE À CARBURANT, Relais
de commande du moteur
B+1
60A
IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée)
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT 2
60A
Relais de ventilateur 1 de refroidissement, Relais de ventilateur 2 de refroidissement
B+4
50A
IGPM (Module de commande électrique de passerelle intégrée)
PRISE DE
COURANT 1
40A
Relais de prise de courant
IG1
40A
Sans clé intelligente : Contacteur d'allumage
Avec clé intelligente : Contacteur d'allumage 1, Relais ACC
ABS2
30A
Module de commande ESC (commande de stabilité électronique), Connecteur de
vérification multifonction
7 81
Entretien
Nom du fusible
Protégé par circuit
TCU1
15A
TCM (Module de commande de boîte de vitesses)
RÉGULATEUR
DE VITESSE
10A
Régulateur de vitesse intelligent
AMS
10A
Capteur de batterie
DÉGIVREUR
20A
Relais de dégivreur avant
CLIM
10A
Module de commande de climatiseur
10A
BCM (Module de commande fonctionnel), ECM (Module de commande du moteur)
RÉTROVISEUR
CHAUFFANT
10A
Commutateur de climatiseur, Rétroviseur électrique conducteur/passager
ECU3
10A
ECM (Module de commande du moteur)
PRISE DE
COURANT 2
20A
Prise de courant avant et allume-cigare
AVERTISSEUR
SONORE
20A
Relais d'avertisseur sonore
ESSUIE-GLACE 1
30A
Relais d'alimentation d'essuie-glace
FUSIBLE ESSUIE-GLACE 2
7 82
Calibre du fusible
Entretien
Nom du fusible
FUSIBLE
Calibre du fusible
Protégé par circuit
TCU2
15A
TCM (Module de commande de boîte de vitesses), Commutateur de gamme de boîte-pont
ABS3
10A
Module ESC (commande de stabilité électronique)
PRISE DE
COURANT 3
20A
Inutilisé
FEU DE
RECUL
10A
Rétroviseur électrochromique, Feux combinés arrière (intérieur) côté gauche/côté droit
CAPTEUR 1
15A
Sonde d'oxygène #1~#4
BOBINE
D'ALLUMAGE
20A
Bobine d'allumage #1~#6
ECU2
10A
ECM (Module de commande du moteur)
POMPE À
CARBURANT
20A
Relais de pompe à carburant
ECU1
20A
ECM (Module de commande du moteur)
INJECTEUR
15A
Inutilisé
CAPTEUR 2
10A
Électrovanne d'admission variable #1, #2, Thermostat électronique, Électrovanne de commande
de purge, Vanne de fermeture de filtre à charbon actif, Électrovanne de pression d'huile, Vanne
de commande d'huile #1~#4, Relais de ventilateur 1 de refroidissement, Relais de ventilateur 2
de refroidissement, Relais de pompe à carburant
7 83
Entretien
Relais
7 84
Nom de relais
Type
Relais de soufflante
MINI
Relais de ventilateur 1 de refroidissement
MINI
Relais de ventilateur 2 de refroidissement
MINI
Relais de prise de courant
MICRO
Relais de démarrage
MICRO
Relais de dégivreur avant
MICRO
Relais de trappe à carburant
MICRO
Relais arrière chauffant
MINI
Entretien
Panneau à fusibles du
compartiment moteur
(Couvercle des bornes de
batterie)
OYG076038
✽ AVIS
Toutes
les
descriptions
des
panneaux de fusibles de ce manuel
ne s’appliquent pas toutes à ce
véhicule. Les informations sont
exactes au moment de la mise sous
presse. Lors de l’inspection du
panneau à fusibles du véhicule, se
référer à l’étiquette du panneau à
fusibles.
OYG076039
7 85
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
Précautions à suivre lors du
remplacement des ampoules
Toujours garder des ampoules de
rechange de puissance similaire en
cas d’urgence.
Se référer à la section « Puissance
des ampoules » au chapitre 8.
Avant de changer une ampoule,
garer le véhicule dans un endroit
sécuritaire, éteindre le moteur,
enclencher fermement le frein de
stationnement et débrancher la
borne négative (-) de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant
de
travailler
sur
l'éclairage, engagez le frein de
stationnement, assurez-vous
que le commutateur d'allumage
est en position LOCK, et
éteignez l'éclairage, pour éviter
le mouvement soudain du
véhicule, de vous brûler les
doigts ou de recevoir un choc
électrique.
N'utilisez que les
d'intensité spécifiées.
ampoules
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une
ampoule grillée par une neuve
de même intensité. Sinon, vous
pourriez faire claquer le fusible
ou endommager le système
électrique.
MISE EN GARDE
- Lentille de phare avant
Pour éviter d’endommager la
lentille, ne pas la nettoyer avec
des solvants chimiques ou des
produits nettoyants puissants.
7 86
Entretien
✽ AVIS
• Si le connecteur de l’ampoule ou
du phare est débranché alors que
le phare est toujours allumé, le
système électronique de la boîte à
fusibles pourrait interpréter cela
comme une défaillance. Dans ce
cas, un incident des phares
pourrait être enregistré sous un
code diagnostique d’anomalie
(DTC) dans la boîte à fusible.
• Il est normal que la lumière d’un
phare allumé vacille ou clignote
quelques instants à l’allumage.
Cela est causé par la stabilisation
de l’appareil de commande
électronique du véhicule. Si
l’éclairage reprend son état
normal après avoir vacillé ou
clignoté
pendant
quelques
instants, cela signifie que le phare
fonctionne normalement.
(Suite)
(Suite)
Cependant, si l’éclairage continue
à vaciller ou à clignoter après un
certain
temps
ou
s’éteint
complètement, cela pourrait
indiquer
un
mauvais
fonctionnement de l’appareil de
commande
électronique
du
véhicule. Dans ce cas, demander
immédiatement
à
un
concessionnaire
Kia
agréé
d’inspecter le véhicule.
Si vous ne possédez pas les outils
requis, les ampoules requises ou
l'expertise requise, consultez un
concessionnaire Kia agréé, Dans
bien des cas, il est difficile de
remlacer les ampoules d'éclairage
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Ceci est
particulièrement vrai si vous devez
démonter les blocs optiques pour
atteindre les ampoules de phare.
Le retrait/installation du phare peut
entraîner des dommages au niveau
du véhicule.
Utiliser des ampoules d’autres
marques ou des ampoules de
mauvaise qualité peut griller un
fusible ou endommager les circuits
électriques.
Ne pas installer de phares ou de
DEL supplémentaires sur le
véhicule. Cela pourrait entraîner une
défaillance des phares ou un
clignotement. De plus, cela pourrait
endommager la boîte à fusibles et
les circuits électriques du véhicule.
7 87
Entretien
Position d'ampoule de feu (avant)
■ Phare - Type A
Position d'ampoule de feu
(arrière)
■ Feu antibrouillard - Type A
■ Feux combinés arrière
OYG076044N
■ Phare - Type B
OYG076045
■ Feu antibrouillard - Type B
OYG076047
■ Feu stop surélevé
OYG076048
■ Éclairage de plaque d'immatriculation
OYG076109N
(1)
(2)
(3)
(4)
Phare (croisement)
Phare (route)
Clignotant avant
Feu de jour / Feu de position
(type LED)
OYG076046
(5) Phare antibrouillard avant
(type ampoule)
(6) Phare antibrouillard avant
(type LED)
(7) Feu de gabarit latéral avant
OYG076049
7 88
Entretien
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Feu stop et arrière (type LED)
Feu stop et arrière (type LED)
Clignotant arrière
Feu de recul
Feu stop surélevé (type LED)
Éclairage de plaque
d'immatriculation
Position d'ampoule de feu
(latéral)
OYG076050
(1) Feu de gabarit latéral (type LED)
Remplacement d'ampoule de
phare (type LED)
OYG076110N
Si le phare (LED) (1, 2) ne fonctionne
pas, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le phare (LED), car il peut
endommager
d'autres
pièces
associées du véhicule.
7 89
Entretien
Remplacement d'ampoule de
phare (feu de croisement)
OYG076051
1. Ouvrir le capot
2. Déposer le couvercle d'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens antihoraire.
3. Retirer
l'ampoule-douille
de
l'ensemble de phare en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les
fentes sur l'ensemble de phare.
4. Retirer l'ampoule de l'ampouledouille en l'extrayant.
7 90
5. Introduire une ampoule neuve
dans l'ampoule-douille.
6. Poser l'ensemble ampoule-douille
dans l'ensemble de phare en
alignant les languettes de
l'ampoule-douille sur les fentes
dans l'ensemble de phare.
Pousser l'ampoule-douille dans
l'ensemble de phare et faire
tourner l'ampoule-douille dans le
sens horaire.
7. Reposer le couvercle d'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens horaire.
Ampoule de phare
OHD076046
AVERTISSEMENT
- Ampoules halogènes
Manipuler
les
ampoules
halogènes prudemment.
• Les ampoules halogènes
contiennent du gaz sous
pression et projettent des
morceaux si le verre est brisé.
Entretien
• Toujours les manipuler avec soin et
éviter les rayures et les abrasions.
Si les ampoules sont allumées,
éviter tout contact avec des
liquides. Ne jamais toucher le verre
à mains nues. L'huile résiduelle
peut provoquer une surchauffe de
l'ampoule et la faire éclater
lorsqu'elle s'allume. Une ampoule
ne doit fonctionner que lorsqu'elle
est montée dans un phare.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fissurée,
la
remplacer
immédiatement
et
la
jeter
soigneusement.
• Porter une protection oculaire pour
changer une ampoule. Laisser
l'ampoule refroidir avant de la
manipuler.
MISE EN GARDE
Si votre véhicule est équipé de
phares à décharge à haute
intensité (DHI), ces phares
contiennent du mercure. Par
conséquent, si vous devez vous
débarrasser de votre véhicule,
vous devriez déposer les phares
DHI avant la mise au rebut. Les
phares DHI déposés devraient
être recyclés ou évacués comme
déchets
dangereux,
conformément
aux
lois
applicables. Pour un complément
d'information sur la manutention
sécuritaire et la mise au rebut et
le recyclage des ampoules de
phares
DHI,
notamment
comment procéder lorsqu'une
ampoule se brise, visitez
https://www.ec.gc.ca/mercuremercury/.
Remplacement d'ampoule de
phare (feu de route)
OYG076052
1. Ouvrir le capot
2. Déposer le couvercle d'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens antihoraire.
3. Débrancher le connecteur de la
douille d'ampoule de phare.
4. Retirer
l'ampoule-douille
de
l'ensemble de phare en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les
fentes sur l'ensemble de phare.
7 91
Entretien
5. Poser un ensemble d'ampouledouille neuf dans l'ensemble de
phare en alignant les languettes
de l'ampoule-douille sur les fentes
à l'intérieur de l'ensemble de
phare. Pousser l'ampoule-douille
dans l'ensemble de phare et faire
tourner l'ampoule-douille dans le
sens horaire.
6. Reposer le couvercle d'ampoule
de phare en le tournant dans le
sens horaire.
Remplacement d'une ampoule
de clignotant avant
OYG076053
1. Ouvrir le capot
2. Retirer
l'ampoule-douille
de
l'ensemble de phare en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampouledouille soient alignées avec les
fentes sur l'ensemble de phare.
7 92
3. Retirer l'ampoule de la douilleampoule en appuyant dessus et
en tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
languettes de l'ampoule soient
alignées avec les fentes de
l'ampoule-douille.
Retirer
l'ampoule de l'ampoule-douille.
4. Introduire une ampoule neuve en
l'insérant dans l'ampoule-douille et
en la tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
5. Poser la douille dans l'ensemble
de phare en alignant les
languettes de l'ampoule-douille
sur les fentes dans l'ensemble.
Pousser l'ampoule-douille dans
l'ensemble de phare et faire
tourner la douille dans le sens
horaire.
Entretien
Remplacement d'ampoule de
phare antibrouillard avant
(type LED)
■ Type A
OYG076054
■ Type B
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le phare antibrouillard avant
(LED), car il peut endommager
d'autres pièces associées du
véhicule.
Remplacement de l'ampoule
de feu de position +
DRL (type LED)
■ Type A
OYG076056
■ Type B
OYG076055
OYG076111N
Si le phare antibrouillard avant (LED)
(1, 2) ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Si le feu de position + DRL (1) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
7 93
Entretien
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu de position + DRL (1),
car il peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
Remplacement d'une ampoule
de feu de gabarit latéral
OYG076050
Si le feu de gabarit latéral ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu de gabarit latéral, car il
peut endommager d'autres pièces
associées du véhicule.
7 94
Remplacement d'une ampoule
de clignotant arrière
OYG076057
1. Ouvrir le couvercle de coffre.
2. Ouvrir le couvercle de service.
Entretien
OYG076058
3. Retirer la douille de l'ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
languettes de la douille soient
alignées avec les fentes sur
l'ensemble.
4. Retirer l'ampoule de la douille et
appuyant dessus et en tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que les languettes de l'ampoule
soient alignées avec les fentes de
la douille. Retirer l'ampoule de la
douille.
5. Introduire une ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et en la
tournant jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
6. Poser la douille dans l'ensemble
en alignant les languettes de la
douille sur les fentes dans
l'ensemble. Pousser la douille
dans l'ensemble et faire tourner la
douille dans le sens horaire.
7. Poser le couvercle de service en
le plaçant dans l'orifice de service.
Remplacement d'une ampoule
de feu stop et arrière (type
LED)
OYG076059
Si le feu stop et arrière (LED) (1, 2)
ne fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu stop et arrière (LED),
car il peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
7 95
Entretien
6. Poser la douille dans l'ensemble
en alignant les languettes de la
douille sur les fentes dans
l'ensemble. Pousser la douille
dans l'ensemble et faire tourner la
douille dans le sens horaire.
7. Reposer le couvercle de coffre.
Remplacement d'une ampoule
de feu de recul
OYG076061
OYG076060
1. Ouvrir le couvercle de coffre.
2. Desserrer la vis de fixation du
couvercle de coffre puis retirer le
couvercle.
7 96
3. Retirer la douille de l'ensemble en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
languettes de la douille soient
alignées avec les fentes sur
l'ensemble.
4. Retirer l'ampoule de l'ampouledouille en l'extrayant.
5. Introduire une ampoule neuve
dans l'ampoule-douille.
Entretien
Remplacement de l'ampoule
de lampe de plaque
d'immatriculation
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l'ensemble de lampe à
l'intérieur.
Remplacement de l'ampoule de
feu stop surélevé (type LED)
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
OYG076062
OYG076063
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, faire doucement levier sur
l'ensemble de lampe depuis
l'intérieur.
OYG076064
Si le feu stop surélevé (LED) (1) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer le feu stop surélevé (LED),
car il peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
7 97
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de lampe de lecture
Remplacement d'une ampoule
de lampe de miroir de
courtoisie
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, faire doucement levier sur
l'ensemble de lampe depuis
l'intérieur.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l'ensemble de lampe à
l'intérieur.
✽ AVIS
OYG076065
Si le lecteur de cartes (type à
ampoule et à LED) ne fonctionne
pas, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer la liseuse (ampoule et LED),
car elle peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
7 98
OYG076066
AVERTISSEMENT
- Lampes intérieures
Avant de travailler sur des
lampes intérieures, s'assurer
que le bouton " OFF " est
enfoncé pour éviter de vous
brûler les doigts ou de recevoir
une décharge électrique.
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
Entretien
Remplacement d'une ampoule
de lampe d'ambiance
OYG076067
AVERTISSEMENT
- Lampes intérieures
Avant de travailler sur des
lampes intérieures, s'assurer
que le bouton " OFF " est
enfoncé pour éviter de vous
brûler les doigts ou de recevoir
une décharge électrique.
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, appuyer doucement sur le
couvercle du verre pour le séparer
du logement de la lampe.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Aligner
les
languettes
du
couvercle de verre avec les
encoches du logement de la
lampe et enclencher le verre.
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
Remplacement d'une ampoule
de lampe personnelle
OYG076068
Si la lampe personnelle (LED) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer la lampe personnelle (LED),
car elle peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
7 99
Entretien
Remplacement de l'ampoule
de lampe de boîte à gants
✽ AVIS
Veiller à ne pas salir ou endommager
le verre, les languettes du verre et les
logements en plastique.
Remplacement d'ampoule de
lampe de coffre (type LED)
OYG076069
OYG076070
1. À l'aide d'un tournevis à lame
plate, faire doucement levier sur
l'ensemble de lampe depuis
l'intérieur.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en
ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l'ensemble de lampe à
l'intérieur.
Si la lampe de coffre (LED) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Un seul phare à LED ne peut pas
être remplacé car c'est une unité
intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou
réparer la lampe du coffre (LED), car
elle peut endommager d'autres
pièces associées du véhicule.
7 100
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
7 101
Entretien
Lavage sous haute pression
• Lors de l’utilisation d'un système
de lavage sous haute pression,
maintenir une distance suffisante
entre le gicleur et le véhicule. Une
distance trop faible ou une
pression
trop
élevée
peut
endommager les composants ou
causer la pénétration de l’eau dans
l’habitacle.
• Ne pas diriger le gicleur sous
haute pression directement sur les
caméras, les capteurs ou les
zones les entourant. Le choc
causé par la pression élevée de
l’eau peut endommager ces
éléments.
• Ne pas approcher le gicleur près
des soufflets (couvercles en
caoutchouc ou en plastique) ou
des connecteurs. La pression
élevée de l’eau peut endommager
ces composants.
7 102
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
• Le lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
Ne pas appliquer de cire sur l’unité
non peinte, car cela pourrait la ternir.
Entretien
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents
puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
7 103
Entretien
Entretien du dessous de la
carrosserie
Du sel et d’autres produits chimiques
corrosifs sont utilisés en hiver pour
faire fondre la neige et empêcher les
routes de verglacer. Si ces produits
chimiques ne sont pas enlevés
régulièrement, cela fera rouiller le
dessous de la carrosserie du
véhicule et, avec le temps, les
conduites de carburant, le système
de fixation du réservoir d’essence, la
suspension du véhicule, le système
d’échappement et même le cadre du
véhicule. L’administration nationale
pour la sécurité autoroutière a averti
les conducteurs de toutes les
marques de véhicule qu’il fallait
prendre les mesures suivantes :
• Nettoyer régulièrement le dessous
du véhicule en hiver et lorsque le
véhicule entre en contact avec du
sel ou d’autres produits chimiques.
7 104
• Laver
soigneusement
et
intégralement le dessous du
véhicule à la fin de l’hiver.
• Demander à un technicien qualifié
ou à une station d’inspection
gouvernementale
d’inspecter
annuellement le véhicule pour
détecter tout signe de corrosion.
• Faire inspecter immédiatement
son véhicule si des écailles de
corrosion sont visibles ou si les
performances
du
véhicule
changent. Cela pourrait se traduire
par des freins mous ou spongieux,
un mauvais contrôle directionnel,
des bruits provenant de la
suspension ou des bruts de
frottement ou de cognement
métallique.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de
nettoyage abrasif, de pâte à polir,
de dissolvant ou de brosse
métallique sur les jantes en
aluminium.
Ils
pourraient
égratigner ou endommager le
revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec
de l'eau. Assurez-vous de nettoyer
les jantes après avoir roulé sur des
routes salées. Ceci aide à protéger
de la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin
ou
acide.
Cela
pourrait
endommager et corroder les jantes
en aluminium recouvertes d'un
revêtement protecteur transparent.
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
7 105
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
7 106
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Entretien
Gardez la peinture et les
garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer
de
la
corrosion.
Vérifiez
régulièrement sous les tapis pour
vous assurer que tout est bien sec.
Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des
matières nettoyantes ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés
que
dans
des
contenants adéquats et tout
déversement devrait être essuyé
immédiatement, rincé à l'eau claire
et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques,
comme le parfum, une huile
cosmétique, une crème solaire, un
détergent pour les mains ou un
assainisseur d’air, ne viennent en
contact avec les pièces intérieures,
puisqu’ils pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration. Les
essuyer
immédiatement
s’ils
viennent en contact avec les pièces
intérieures. Voyez les directives à
suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
7 107
Entretien
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool ou un détergent acide/
alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
7 108
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
Entretien
Mise en garde - Housse de siège
en cuir Nappa (si équipé)
Le cuir Nappa conserve la texture
naturelle douce de la peau d'animal
avec des pores visibles, des
cicatrices ou des marques de
vaisseaux sanguins, etc. Des
marques de pression ou des plis
peuvent
apparaître
lors
de
l'utilisation du siège. Une exposition
prolongée au rayonnement solaire
ou la chaleur peut provoquer une
décoloration. Ces phénomènes se
produisent
en
raison
des
caractéristiques naturelles des
peaux de vaches. Si le cuir est
exposé à la pluie ou est mouillé,
éliminez l'eau avec un chiffon sec et
laissez sécher le cuir à l'ombre pour
minimiser les dommages.
Veillez à maintenir les objets pointus
éloignés du cuir car ils peuvent en
rayer la surface. Pour les cuirs de
couleur claire, faites attention aux
taches ou au transfert de couleurs
provoqués par les vêtements tels
que les jeans.
Mise en garde - Housse de siège
en cuir naturel (si équipé)
Le cuir naturel comporte des pores
visibles, cicatrices ou marques de
vaisseaux sanguins, etc. Des
marques de pression ou des plis
peuvent
apparaître
lors
de
l'utilisation du siège. Une exposition
prolongée au rayonnement solaire
ou la chaleur peut provoquer une
décoloration. Ces phénomènes se
produisent
en
raison
des
caractéristiques naturelles des
peaux de vaches. Si le cuir est
exposé à la pluie ou est mouillé,
éliminez l'eau avec un chiffon sec et
laissez sécher le cuir à l'ombre pour
minimiser les dommages.
Veillez à maintenir les objets pointus
éloignés du cuir car ils peuvent en
rayer la surface. Pour les cuirs de
couleur claire, faites attention aux
taches ou au transfert de couleurs
provoqués par les vêtements tels
que les jeans.
7 109
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule
est couvert par une garantie limitée
écrite. Consulter les informations de
garantie
consignée
dans
le
passeport de service.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé,
conformément
au
programme
d'entretien dans ce manuel.
7 110
Miseen
garde
concernant
l'inspection et le test de
maintenance (avec le système de
contrôle électronique de stabilité
(ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le
test au dynamomètre, coupez le
système
de
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
en appuyant sur l'interrupteur
ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en
circuit en appuyant de nouveau
sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
Entretien
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande
de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Ce
système
contrôle
très
efficacement
les
gaz
d'échappement, tout en maintenant
une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone.
Donc, si vous sentez des gaz
d'échappement dans l'habitacle,
faites inspecter et réparer le
système
d'échappement
immédiatement. Si vous pensez
que les gaz d'échappement
entrent dans le véhicule, ne
conduisez qu'avec les glaces
complètement abaissées. Faites
inspecter et réparer votre véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette
page
pour
éviter
l'emploisonnement par oxyde
de carbone.
7 111
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
7 112
Mises en garde concernant les
pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est
en marche ou s'il a été éteint
depuis peu. Ces pièces sont
très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le
moteur près des objets
inflammables comme l'herbe,
la végétation, le papier, les
feuilles, etc. Ces objets
peuvent être allumés sous le
véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre
une
protection
sous
l'échappement ou revêtir le
soubassement du véhicule
contre la corrosion. Cela
pourrait poser un risque
d'incendie dans certaines
situations.
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient
être prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme
des ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec
l'allumage coupé ou descendre
des pentes, la boîte de vitesse
engagée et l'allumage coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à
un ralenti accéléré pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le
niveau
de
carburant
est
extrêmement bas. Tomber en
panne sèche pourrait causer des
ratés du moteur et endommager le
pot catalytique.
Un manque à observer ces
précautions pourra se solder par des
dommages au pot catalytique et au
véhicule. En outre, de telles actions
pourraient rendre les garanties
nulles et sans effet.
7 113
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Intensité des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pneus et jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Volume de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . . 8-6
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lubrifiants recommandés et volume . . . . . . . . . . . 8-7
• Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . . 8-8
Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . 8-9
Étiquette de certification du véhicule. . . . . . . . . . . 8-9
Étiquette des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Numéro du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
ITEM
mm (po.)
Longueur hors tout
4 970 (195,6)
Largeur hors tout
1 870 (73,6)
Hauteur hors tout
1 470 (57,8) (high suspension : 1 480 (58,2))
Avant
Bande de
roulement
Arrière
Empattement
245/45R18
1 607 (63,2)
245/40R19
1 602 (63,0)
245/45R18
1 615 (63,5)
245/40R19
1 610 (63,3)
2 855 (112,4)
MOTEUR
Item
Sonde lambda II 3.3 de carburant essence
Cylindrée
cc (po3)
Alésage x course
mm (po.)
3 342 (203,94)
3,62 x 3,29 (92 x 83,8)
Ordre d'allumage
1-2-3-4-5-6
Nbre de cylindres
6.V - type
8 2
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Avant
Phares (feux de route)
Phares (feux de croisement)
Clignotant avant
Feux de position
Feu de jour (DRL)
Feux de gabarit latéraux (rétroviseurs extérieurs)
Feux antibrouillard avant
Halogènes
LED
Feux arrière et de stop
Clignotants arrière
Arrière Feux de recul
Feu de stop surélevé
Feux d'éclairage de plaque d'immatriculation
Lampes de lecture/lampes d'ambiance
Lampe d'ambiance
Lampe de coffre à bagages
Intérieur Lampe de boîte à gants
Lampes de miroir de courtoisie
Lampe au plancher
Lampe de console au plafond (type à LED, toit ouvrant uniquement)
Intensité (W)
60W
55 ou LED
28W
LED
LED
LED
55W
LED
LED
28W
16
LED
5W
10W
LED
LED
5
5
5
LED
Type d'ampoule
HB3
H7 ou LED
P28/8W
LED
LED
LED
HB4
LED
LED
P28/8W
W16W
LED
W5W
W10W
LED
LED
FESTOON
FESTOON
FESTOON
LED
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Item
Grandeur Grandeur
des pneus de jante
Pression de gonflage [kPa(psi)]
Capacité de Capacité de
charge
vitesse
Charge normale *3
LI *1
Kg
Avant
SS *2 Km/h
Arrière
Charge maximale
Avant
Arrière
245/45R18
7.5Jx18
96
710
V
240
2,3
2,3
2,3
2,3
(33, 230) (33, 230) (33, 230) (33, 230)
245/40R19
8.0Jx19
94
670
V
240
2,3
2,3
2,3
2,3
(33, 230) (33, 230) (33, 230) (33, 230)
T135/80D17
4.0Tx17
103
875
M
130
2,3
2,3
2,3
2,3
(33, 230) (33, 230) (33, 230) (33, 230)
Pneus
Roue de
secours
compacte
*1: Indice de charge
*2: Symbole de la vitesse
*3: Charge normale : Jusqu'à 3 personnes
8 4
Couple des
écrous de
roue [Kgf·m
(lbf·ft, N·m)]
11~13 (79 ~
94, 107 ~
127)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première
monte. L’installation de pneus de tailles différentes peut endommager les pièces qui s’y rattachent ou
provoquer un roulement irrégulier.
✽ AVIS
• On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21 kPa (3 psi) au-delà de la pression normale spécifiée
si l'on s'attend à une température plus froide.
De façon typique, les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de -11 °C (12 °F). Si l'on s'attend à des
variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés.
• Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela
peut affecter les performances de conduite.
• Lors de la conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique diminue.
Par conséquent, vérifier la pression de gonflage des pneus et ajouter de l’air au besoin.
Pression de gonflage de pneu supplémentaire nécessaire par km au-dessus du niveau de la mer : 10 kPa/km
(1,5 lb/po²/km).
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
POIDS BRUT DU VÉHICULE
Items
Sonde lambda II 3.3 de carburant essence
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
pneu de 18 pouces
pneu de 19 pouces
2 140 (4 718)
2 170 (4 784)
VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT
ITEM
Volume
SAE
452L (15,96 cu ft)
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Items
Poids du volume
Classe
550 ± 25 (19,4 ± 0,88)
R-1234yf
100 ± 10 (3,53 ± 0,35)
PAG (FD46XG)
Liquide frigorigène
g (oz.)
Lubrifiant du compresseur
cc (oz.)
Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails.
8 6
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des
lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne
consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Volume
Classe
Recommandée
3,3L GDI
6,5 l (6,86 US qt.)
ACEA A5 ou mieux
Liquide de boîte-pont
automatique
3,3L GDI
7,0 l (7,39 US qt.)
ATF SP-IV
(Recommandée Kia d' origine, MICHANG, SK, NOCA)
Liquide de
refroidissement
3,3L GDI
8,5 l (8,98 US qt.)
Mélange d'antigel et d'eau distillée (Liquide de refroidissement
à base d'éthylène-glycol pour radiateur en aluminium)
Liquide de frein
Carburant
0,7 ~ 0,8 l
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
(0,74 ~ 0,85 US qt.)
70 l (18,5 US gal.)
Essence sans plomb
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
Tenez toujours propre la partie autour
du bouchon de remplissage, du
bouchon de vidange ou de la jauge
d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est
particulièrement important dans les
endroits poussiéreux ou sablonneux
et après avoir utilisé le véhicule sur
des routes non pavées. Nettoyer
autour du bouchon et de la jauge
d’huile empêchera les saletés et la
crasse d’entrer dans le moteur et
d’autres mécanismes qui pourraient
alors s’endommager. La viscosité
(consistance) de l'huile du moteur
influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et coulabilité
de l'huile). Les huiles à indice réduit
offrent une meilleure économie de
carburant et un meilleur rendement
par temps froid. Mais une huile
d’indice élevé assurera une meilleure
lubrification par temps chaud. Utiliser
des huiles de viscosités autres que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
8 8
Quand vous choisissez une huile,
tenez toujours compte de la plage de
température de service avant
d’effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau suivant
pour vous aider à choisir la viscosité
d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile moteur pour
moteur à essence *1
(3,3 L)
20W-50
15W-40
10W-30
5W-30
*1 : Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une
telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à
moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.
50
120
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
■ Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE
■ Etiquette NIV
OYG086002
OYG086001
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour
l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale
concernant la propriété, etc.
Le numéro est gravé sous le siège
du conducteur ou du passager
avant.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis
l'extérieur à travers le pare-brise.
OYG086009N
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
8 9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ 3,3L GDI
OMG055004
OYG086004
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la
conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur
l’illustration.
8 10
Index
I
Index
A
Affichage haut de tête (HUD) ....................................4-114
Affichage haut de tête MARCHE/ARRÊT ..............4-115
Description ................................................................4-114
Informations sur l'affichage haut de tête ..................4-116
Réglage de l'affichage haut de tête ..........................4-116
Ampoules d'éclairage ....................................................7-86
Position d'ampoule de feu (arrière) ............................7-88
Position d'ampoule de feu (avant) ..............................7-88
Position d'ampoule de feu (latéral) ............................7-89
Précautions à suivre lors du remplacement
des ampoules ............................................................7-86
Remplacement d'ampoule de lampe de coffre
(type LED) ..............................................................7-100
Remplacement d'ampoule de phare
(feu de croisement) ..................................................7-90
Remplacement d'ampoule de phare (feu de route) ....7-91
Remplacement d'ampoule de phare (type LED) ........7-89
Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard
avant (type LED) ......................................................7-93
Remplacement de l'ampoule de feu de position
+ DRL (type LED)....................................................7-93
Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé
(type LED) ................................................................7-97
Remplacement de l'ampoule de lampe de
boîte à gants ............................................................7-100
I 2
Remplacement de l'ampoule de lampe de plaque
d'immatriculation ......................................................7-97
Remplacement d'une ampoule de clignotant arrière ..7-94
Remplacement d'une ampoule de clignotant avant ....7-92
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral ..7-94
Remplacement d'une ampoule de feu de recul ..........7-96
Remplacement d'une ampoule de feu stop et arrière
(type LED) ................................................................7-95
Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance ..7-99
Remplacement d'une ampoule de lampe de lecture....7-98
Remplacement d'une ampoule de lampe de miroir
de courtoisie..............................................................7-98
Remplacement d'une ampoule de lampe personnelle..7-99
Antivol ..........................................................................4-16
Stage antivol................................................................4-17
Stage armé ..................................................................4-16
Stage désarmé ............................................................4-17
Aperçu de l’extérieur ......................................................2-2
Aperçu de l’intérieur........................................................2-4
Apport d'air frais..........................................................4-161
Attention sécurité! ..........................................................3-2
Dangers associés aux coussins gonflables ..................3-2
Distraction du conducteur ............................................3-3
Garder son véhicule en bon état de circulation ..........3-3
Toujours attacher les enfants ......................................3-2
Toujours porter sa ceinture de sécurité ........................3-2
Vitesse ..........................................................................3-3
Avant de prendre la route ................................................5-5
Index
Avant de démarrer ........................................................5-5
Avant d'entrer dans le véhicule ....................................5-5
Inspections nécessaires ................................................5-5
B
Batterie ..........................................................................7-50
Pour un meilleur rendement de la batterie..................7-50
Recharger une batterie ................................................7-51
Réinitialisation des dispositifs ....................................7-52
Boîte automatique ..........................................................5-11
Bonnes pratiques de conduite ....................................5-18
Utilisation de la boîte automatique ............................5-11
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ............................5-7
Bouton de DÉMARRAGE /
ARRÊT DU MOTEUR illuminé ................................5-7
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente ....5-9
Positions du bouton de DÉMARRAGE /
ARRÊT DU MOTEUR ..............................................5-7
C
Caméra de rétrovision..................................................4-121
Capot..............................................................................4-42
Fermeture du capot ....................................................4-43
Ouverture du capot......................................................4-42
Caractéristiques intérieures..........................................4-164
Ancrage(s) de tapis ..................................................4-174
Chargement sans fil d’un téléphone intelligent ........4-169
Filet à bagages (support) ..........................................4-177
Horloge ....................................................................4-176
Pare-soleil ................................................................4-167
Patères ......................................................................4-173
Porte-gobelets ..........................................................4-164
Prise de courant ........................................................4-168
Réchauffeur de sièges ..............................................4-165
Rideau arrière............................................................4-175
Rideau latéral ............................................................4-175
Siège avec ventilation ..............................................4-167
Carburants........................................................................1-3
Additifs pour carburant ................................................1-5
Essence avec éthanol ou méthanol ..............................1-3
N’utilisez pas de méthanol............................................1-5
Utilisation en pays étranger ..........................................1-6
Ceintures de sécurité......................................................3-20
Ceinture de sécurité à prétendeur ..............................3-26
Consignes concernant les ceintures de sécurité..........3-28
Soin des ceintures de sécurité ....................................3-31
Système de retenue ....................................................3-20
Chaîne haute-fidélité....................................................4-178
Antenne ....................................................................4-178
Commandes de Radio au Volant ..............................4-179
Ports AUX, USB ......................................................4-180
Clé escamotable ..............................................................4-5
Dispositif antidémarrage ............................................4-14
Enregistrement de votre numéro de clés ......................4-5
I 3
Index
Fonctionnement des clés ............................................4-12
Fonctions de la clé intelligente ....................................4-5
Limites de manipulation des clés................................4-13
Mises en garde ............................................................4-10
Remplacement des piles..............................................4-11
Utilisation du télédéverrouillage ..................................4-9
Climatisation automatique ..........................................4-143
Chauffage et climatisation automatiques..................4-144
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation............................................................4-146
Fitre à air de la climatisation ....................................4-155
Fonctionnement du système ....................................4-153
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur ....4-156
Coffre ............................................................................4-25
Bouton de commande du couvercle de coffre ............4-30
Coffre à commande électrique....................................4-26
Coffre non électrique ..................................................4-25
Ouverture d'urgence du coffre ....................................4-31
Coffre intelligent............................................................4-33
Compartiment-moteur ..............................................2-6, 7-3
Conditions spéciales de conduite ................................5-110
Balancement du véhicule ..........................................5-110
Conditions dangereuses ..........................................5-110
Conduire dans la pluie ..............................................5-112
Conduire dans un endroit inondé..............................5-113
Conduire la nuit ........................................................5-111
Conduite hors route ..................................................5-113
I 4
Négocier les virages en douceur ..............................5-111
Rouler sur l'autoroute................................................5-113
Conduite en hiver ........................................................5-115
Empêcher les serrures de geler ................................5-117
Équipement en cas d'urgence ....................................5-118
Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol ........................................................5-116
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous le bas de caisse................................................5-118
Ne laissez pas le frein de stationnement geler..........5-117
Neige et glace............................................................5-115
Passer à une "huile d'hiver" ......................................5-116
Utiliser un lave-glace antigel approuvé ....................5-117
Vérifier la batterie et les câbles ................................5-116
Vérifier les bougies et le système d'allumage ..........5-117
Coussins gonflables - système de retenue
supplémentaire avancé ................................................3-45
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables ..................................3-76
Conditions de déploiement ........................................3-70
Coussin de sécurité gonflable latéral ..........................3-66
Coussins gonflables du conducteur et du passager ....3-62
Éléments et fonctions du SRS ....................................3-49
Entretien du SRS ........................................................3-75
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ....3-76
Le principe derrière les coussins gonflables ..............3-46
Rideau gonflable ........................................................3-68
Système de détection d'occupant ................................3-52
Index
Témoin lumineux des coussins gonflables ................3-48
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise......................4-157
Climatisation automatique ........................................4-157
Logique de désembuage............................................4-158
Dégivreur ....................................................................4-142
Dégivreur de lunette arrière ......................................4-142
Démarrage assisté ............................................................6-5
Démarrage assisté ........................................................6-5
Démarrage en poussant ................................................6-7
Dépannage ....................................................................6-27
Crochet de remorquage amovible ..............................6-29
Remorquage d'urgence................................................6-29
Service de dépannage..................................................6-27
Détecteur intelligent de présence dans les angles morts ..5-98
Limites du système ..................................................5-100
Dimensions ......................................................................8-2
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite......5-81
Conduite en MODE ECO ..........................................5-82
DRIVE MODE ..........................................................5-81
Écran indicateur du MODE DE CONDUITE ............5-86
Situations limitant le MODE ECO ACTIF ................5-83
Dispositif de détection de présence dans les angles
morts (BSD) ................................................................5-90
BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) ..........................5-91
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) ................5-94
Situations où la détection pourrait être limitée ..........5-96
E
Eclairage intérieur........................................................4-137
Fonction de coupure automatique ............................4-137
Lampe de la boîte à gants ........................................4-140
Lampe de lecture ......................................................4-138
Lampe de miroir de courtoisie..................................4-139
Lampe du coffre........................................................4-139
Plafonnier ..................................................................4-137
En cas de crevaison ......................................................6-18
Changer un pneu ........................................................6-20
Déposer et ranger le pneu de secours ........................6-19
Vérin et outils ............................................................6-18
En cas d'urgence sur la route ..........................................6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée ....6-3
Si le moteur cale sur la route ........................................6-3
Si vous avez une crevaison sur la route........................6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule ........1-7
Entretien par le propriétaire ............................................7-6
Programme d'entretien par le propriétaire ....................7-6
Essuie-glace et lave-glace............................................4-133
Essuie-glaces de pare-brise ......................................4-133
Lave-glace ................................................................4-136
Explication des items au programme d'entretien ..........7-29
Éclairage ......................................................................4-124
I 5
Index
Assistance d’activation des pleins phares ................4-127
Clignotants et indication de changement de voie ....4-130
Commutateur général d'éclairage ............................4-124
Fonction d'économiseur de batterie ..........................4-124
Mise à niveau des phares avant ................................4-132
Phares antibrouillard avant ......................................4-130
Phares de jour ..........................................................4-124
Utilisation des feux de route ....................................4-126
Vérifier le phare ........................................................4-131
Écrans ............................................................................4-81
Informations sur le trajet (ordinateur de bord) ..........4-81
Modes LCD ..............................................................4-86
Présentation ................................................................4-81
Étiquette de certification du véhicule ..............................8-9
Étiquette des pneus ........................................................8-10
F
Filtre à air ......................................................................7-42
Remplacement du filtre ..............................................7-42
Fitre à air de la climatisation ........................................7-44
Inspection du filtre ......................................................7-44
Frein de stationnement ..................................................7-41
Vérifier le frein de stationnement ..............................7-41
Freinage d'urgence autonome (AEB) /
Avertissement de collision avant (FCW) ....................5-45
Activation des freins ..................................................5-49
Anomalie du système ................................................5-52
I 6
Capteurs permettant de détecter la distance avec
le véhicule devant (radar avant) ..............................5-50
Détection des piétons ..................................................5-56
Limite du système ......................................................5-53
Message d’avertissement de l’AEB et système
de commande ............................................................5-48
Paramètres et activation du freinage d’urgence
autonome ..................................................................5-46
Fusibles ..........................................................................7-69
Description du panneau de fusibles/relais ..................7-75
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur................................................7-73
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur ..........7-70
G
Groupe d'instruments ....................................................4-74
Commande d’affichage ACL ......................................4-75
Commande du groupe d’instruments..........................4-75
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de
la boîte-pont ..............................................................4-80
Indicateurs ..................................................................4-76
H
Huile à moteur ..............................................................7-33
Vérification du niveau de l'huile ................................7-33
Vidange d’huile et changement du filtre ....................7-34
Index
I
Intensité des ampoules ....................................................8-3
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV) ....................8-9
Numéro du moteur ........................................................8-10
L
Lames d'essuie-glace ....................................................7-46
Inspection des lames ..................................................7-46
Remplacement des lames d'essuie-glace ....................7-46
Lave-glace......................................................................7-40
Vérifier le niveau du lave-glace..................................7-40
Limite de charge du véhicule ......................................5-119
Étiquette de certification ..........................................5-122
Étiquette de renseignements sur les pneus et la
charge ......................................................................5-119
Liquide de frein ............................................................7-39
Vérifier le niveau de liquide de frein..........................7-39
Liquide de refroidissement ............................................7-35
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ........7-35
Vidange du liquide de refroidissement ......................7-38
Lubrifiants recommandés et volume ..............................8-7
Indice de viscosité SAE recommandé ..........................8-8
M
Moteur..............................................................................8-2
P
Pneus et jantes ................................................................8-4
Pneus et jantes ..............................................................7-53
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ..7-57
Entretien des pneus ....................................................7-53
Entretien des pneus ....................................................7-58
Indications sur le flanc du pneu..................................7-59
Permutation des pneus ................................................7-56
Pneu à profil bas ........................................................7-67
Pneus à carcasse radiale..............................................7-66
Pneus à neige ..............................................................7-66
Pneus d'été ..................................................................7-66
Pneus toutes saisons....................................................7-65
Pression à froid recommandée pour les pneus ..........7-53
Pression des pneus ......................................................7-54
Remplacement des jantes............................................7-58
Remplacement des pneus............................................7-57
Traction des pneus ......................................................7-58
Vérification de la pression de gonflage ......................7-55
Poids brut du véhicule ....................................................8-6
Poids du véhicule ........................................................5-123
Poids à vide ..............................................................5-123
I 7
Index
Poids brut du véhicule (PBV) ..................................5-123
Poids brut sur l'essieu (PBE) ....................................5-123
Poids de charge ........................................................5-123
Poids en ordre de marche..........................................5-123
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)..................5-123
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) ..................5-123
Programme d'entretien ....................................................7-8
R
Rangements..................................................................4-162
Boîte à gants ............................................................4-162
Casier à lunettes ......................................................4-163
Rangement dans la console centrale ........................4-162
Régulateur de vitesse ....................................................5-58
Pour accélérer temporairement alors que le
régulateur est en circuit ............................................5-60
Pour augmenter la vitesse réglée ................................5-59
Pour désengager le régulateur de vitesse....................5-60
Pour mettre le régulateur hors circuit ........................5-61
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de
30 km/h (20 mi/h) environ........................................5-61
Pour réduire la vitesse réglée......................................5-60
Pour régler le régulateur à une vitesse........................5-59
Régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC) ..5-62
Limites du système ....................................................5-75
Pour changer le mode du régulateur de vitesse ..........5-74
Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) ..5-69
I 8
Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent perfectionné ............................................5-73
Réglage de la vitesse (ASCC) ....................................5-63
Rétroviseurs ..................................................................4-61
Rétroviseur extérieur ..................................................4-70
Rétroviseur intérieur ..................................................4-61
Rodage du véhicule ........................................................1-6
S
Serrures de porte............................................................4-19
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du
véhicule ....................................................................4-19
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du
véhicule ....................................................................4-20
Auto-verrouillage / déverrouillage des portes ............4-23
Dispositif de déverrouillage des portes sur
détection d'un choc ..................................................4-23
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants..........4-23
Services d'entretien ..........................................................7-4
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire ..7-5
Responsabilité du propriétaire ......................................7-4
Si le moteur ne démarre pas ............................................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ..........6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas ..6-4
Si le moteur surchauffe....................................................6-8
Sièges ..............................................................................3-4
Appui-tête (pour le siège avant) ................................3-12
Index
Poche sur le dossier ..................................................3-15
Réglage du siège arrière..............................................3-15
Réglage du siège avant - électrique ..............................3-7
Système de mémoire de position du conducteur
(siège à réglages électriques)....................................3-10
Sièges pour enfant (CRS) ..............................................3-32
Choisir un siège pour enfant (CRS)............................3-33
Installation d’un siège pour enfant (CRS) ..................3-36
Les enfants doivent toujours prendre place à l’arrière ..3-32
Signal d'avertissement ....................................................6-2
Feux de détresse ..........................................................6-2
Soin de l'apparence ......................................................7-101
Soins extérieurs ........................................................7-101
Soins intérieurs ........................................................7-107
Système antipollution ..................................................7-110
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC : récuparation des
vapeurs de remplissage en carburant) ....................7-110
Système de contrôle des gaz de carter ......................7-110
Système de contrôle des gaz d'échappement ............7-111
Système d'accueil ........................................................4-141
Éclairage intérieur ....................................................4-141
Extinction retardée des phares avant ........................4-141
Lampe de poche ........................................................4-141
Système d'assistance de stationnement à reculons ......4-117
Auto-diagnostic ........................................................4-120
Fonctionnement des sonars de recul ........................4-117
Mises en garde concernant l'avertisseur de
marche arrière ........................................................4-119
Non-fonctionnement du système d'assistance de
stationnement à reculons ........................................4-118
Système de climatisation ................................................8-6
Système de freinage ......................................................5-19
Bonnes pratiques de freinage......................................5-43
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) ....5-42
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ....................5-36
Frein de stationnement - Pédale ................................5-21
Frein de stationnement électronique (EPB)................5-23
Freins assistés ............................................................5-19
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) ................5-40
Maintien automatique ................................................5-29
Messages d’avertissement ..........................................5-32
Système de freinage antiblocage (ABS) ....................5-33
Système de suivi de voie (LDWS) ..............................5-103
Indicateur d'avertissement ........................................5-105
Situations entraînant le non-fonctionnement du
LDWS ....................................................................5-106
Situations pouvant entraîner un nonfonctionnement ou de fausses alertes ....................5-106
Système de surveillance 360° avec caméra ................4-123
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)..............................................................6-10
Changement d’un pneu avec TPMS ..........................6-14
Vérification de la pression des pneus ........................6-10
Voyant de pression basse des pneus ..........................6-12
I 9
Index
T
Tableau de bord................................................................2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux..............4-99
Témoins d’avertissement ............................................4-99
Témoins lumineux ....................................................4-109
Toit ouvrant panoramique..............................................4-49
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant..................4-51
Fermeture du toit ouvrant ..........................................4-55
Inclinaison du toit ouvrant ..........................................4-54
Ouverture du toit ouvrant............................................4-52
Paresoleil ....................................................................4-51
Réinitialisation du toit ouvrant vitré ..........................4-55
U
Utilisation du manuel ......................................................1-2
Utilisation économique................................................5-108
V
Ventilation automatique ..............................................4-161
Pour annuler ou rétablir la ventilation automatique ..4-161
Vitres..............................................................................4-37
Vitres à commande électrique ....................................4-38
Volant ............................................................................4-56
Avertisseur sonore ......................................................4-60
I 10
Levier de commande de direction inclinable et
télescopique ..............................................................4-57
Servodirection électrique (EPS)..................................4-56
Volant chauffant ..........................................................4-59
Volet du réservoir de carburant......................................4-44
Fermeture du volet du réservoir de carburant ............4-44
Ouverture du volet du réservoir de carburant ............4-44
Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence ..4-45
Volume de l'espace de chargement ..................................8-6

Manuels associés