▼
Scroll to page 2
of
206
Manuel Technique Boxster Boxster S PCJ~SC:HE Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau Boxster. Il y a des Roadsters de série, Il y a aussi le Boxster, Le Boxster constitue une catégorie de véhicules à part, Bien adapté à l'usage quotidien, c'est un véhicule au caractère exclusif, Vous allez vous·même découvrir ce caractère exclusif, le ressentir et l'entendre, D'une part, le Bo'xster est un véritable plaisir des yeux, Un style authentique, Son propre style, Au·delà de toutes les modes et de toutes les tendances, D'autre part, le Boxster représente, dans son segment Roadster, ce qu'il se fait de mieux en matière de techni· cité, de sécurité, de conduite et de longévité. Il a été construit selon les critères de qualité les plus sévères en1 matière de conception et de technl' ques de fabrication : les critères Porsche, Le Boxster traduit parfaitement la philosophie Porsche au niveau de la technique, de l'indépendance, du caractère non conventionnel et des performances. Notre organisation après·vente se tient à votre disposition dans le monde entier, Il est conseillé de respecter les inter· valles recommandés pour les opéra· Le Boxster est un pur produit Porsche, tions d'entretien, même au terme de la période de garantie. Vous en constate· Dans ce Manuel Technique, nous rez les bénéfices, non seulement dans avons réuni tout ce qu'il vous faut la conduite de votre Boxster, mais connaître et observer sur votre nou· également en cas de revente à un par· veau Boxster, ticulier ou de reprise par votre conces· La brochure "Garantie et entretien" sionnaire Porsche, vous fournit, ainsi qu'à votre atelier et Conformément à la définition même de à l'éventuel futur acheteur de votre chaque Porsche, nous vous souhai· véhicule, des indications precieuses tons : beaucoup de plaisir avec votre quant à l'exécution des opérations Boxster. d'entretien, Pour préserver vos droits à la garan· tie, il est essentiel que les opérations d'entretien prescrites soient effec· tuées, par les spécialistes d'un concessionnaire Porsche, avec les pièces d'origine, Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft WKD986 030 Cl 5/00 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschafi Imprimé en Allemagne Toute reproduction, même partielle, requiert Documentation de bord Conservez toujours la documentation de bord dans le véhicule (par ex. dans le coffre il bagages) et remettez-la au nouveau propriétaire en cas de revente du véhicule. notre autorisation. Informations complémentaires Vous trouverez des informations complémentaires importantes dans la pochette transparente qui clôt ce Manuel Technique. Suggestions Equipement Du fait de l'amélioration constante portée à nos véhicules, nous nous réservons le droit d'appor· ter des modifications aux équipements et â leur conception technique par rapport aux illustra· tians et descriptions contenues dans ce Manuel Technique. Avez-vous des questions, des suggestions ou des idees concernant votre véhicule ou ce Manuel Technique? N'hésitez pas à nous écrire: Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschafi Abteilung Kundendienst PorschestraBe 15·19 0-71634 Ludwigsburg les variantes d'équipement repérées par un astt~risque • ne font pas toujours partie de l'équi· pement de série ou sont fonction de l'équipe· ment spécifique au pays ou â la législation. Table des matières Votre concessionnaire agréé Porsche vous conseillera volontiers sur les possibilités de mon- Avant chaque Chapitre principal se trouve un récapitulatif des sujets évoqués avec leurs tage ultérieur. numéros de pages. Dans le cas où votre Porsche comporte des détails d'équipement qui ne sont pas décrits Index alphabétique dans cette notice, votre concessionnaire vous A la fin du Manuel Technique se trouve un index informera de leur fonctionnement et entretien. alphabétique détaillé. Les dispositions légales en vigueur différant dans certains pays, l'équipement de votre véhicule peut diverger de celui indiqué dans la description. 2 Qualité de carburant le moteur a été conçu pour ètre alimenté avec du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane de RON 9S/MON 88, et offre, dans ces conditions, des performances et une consommation optimales. En cas d'utilisation de supercarburants sans plomb d'un indice d'octane de RON 95/MON 85 minimum, le calage de l'allumageest automatiquement corrigé par la régulation anticliquetis du moteur. Pression de gonflage, pneumatiques froids Pneumatiques été et hiver avant2,0 bars 129psil arrière 2,5 bars (36 psi) Roue de secours avant et arrière 4,2 bars 160psi) Ces pressions de gonflage s'appliquent uniquement aux marques et aux types de pneumatiques agréés par Porsche. Respectez impérativement les indications fournies au chapitre "Les pneumatiques et leur utilisation", Porsche et l'environnement Directives d'environnement Nous concevons et produisons des voitures de sport exclusives avec une technique d'environnement et de sécurité élevée exerçant une grande fascination. Nous observons les principes suivants de politique d'environnement: La meilleure technique de sécurité et d'env~ ronnement possible, compatible économiquement. Démarche économique vis à vis des énergies et des ressources. Intégration de nos partenaires économiques et contractuels dans nos efforts pour la prfr" tection de l'environnement. Dialogue ouvert avec l'ensemble des groupes sociaux. 4 Produclion Des véhicules écologiques La fabrication de véhicules Porsche dans une usine limitrophe d'une zone résidentielle exige plus Que le simple respect de toutes les législations et arrêtés. Les techniques modernes pour J'environnement assurent une émission moindre de substances polluantes, grâce aux catalyseurs métalliques régulés à trois voies. En production comme lors des opérations de réparation, Porsche opte toujours pour la technologie favorable à l'environnement. Un exemple la technologie utilisant une peinture de base aqueuse dans nos installations de mise en peinture. Grâce aux peintures de base aqueuse et aux nouveaux procédés d'application de peinture, l'émission de solvants est réduite de 70 pour cent. En outre, l'eau est réutilisée dans l'atelier de peinture. Les eaux résiduaires ne quittent l'usine Porsche qu'après un traitement approprié. Elles offrent les avantages suivants: Un concept économique pour la réduction du volume de déchets, avec l'augmentation simultanée de la quote-part de recyclage, a été adopté. La "mise en action" rapide des catalyseurs assure une pollution faible, même dans les trajets courts. Un fonctionnement sûr et une épuration efficace des gaz d'échappement pour une longue durée de vie. Conduite écologique Adopter une conduite écologique ne signifie aucunement renoncer au plaisir de conduire. Si vous suivez les recommandations suivantes, il vous sera possible de réduire le niveau sonore et la consommation de votre véhicule. 1> Surveiller en permanence la consommation de carburant. ~ Ne pas faire chauHer le moteur inutilement au ralenti. 1> Ne pas accélérer à fond, passer le rapport supérieur suffisamment tôt. 1> Couper le moteur lors des haltes prolongées (par ex. feux, embouteillages, passages à niveau). 1> Ne pas allumer inutilement les appareils élec· triques. 1> Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneumatiques. 1> N'allumer la climatisation qu'en cas de néces· sité. 1> Ne pas circuler inutilement avec le système de portage en place. 1> Faire effectuer l'entretien du véhicule selon la périodicité d'entretien figurant dans la brochure "Garantie et Entretien". Recyclage presque pure théorie pour une Porsche Contrôle intégré des gaz d'échappement Plus des deux tiers de la totalité des véhicules Porsche construits roulent toujours. La technique innovante de la motorisation allie une puissance élevée et une bonne compatibilité avec l'environnement. Mais nous prenons également les précautions nécessaires en cas de recyclage: Le diagnostic moteur surveille électroniquement les composants et systèmes relatifs aux gaz Caractérisation des matériaux. Utilisation de matériaux recyclables. Démontage facile des pièces recyclables. Augmentation supplémentairede la quote·part de recyclage actuellement de 83 pour cent. Uniquement pour la RFA: Garantie de reprise de votre ancien véhicule par un centre de véhicules d'occasion. d'échappement. Ce contrôle et cet enregistrement permanents des défauts permettent un diagnostic ainsi qu'une reconnaissance rapide et sûre des défauts. Les défauts sont signalés au conducteur par le voyant de contrôle "contrôle des gaz d'échappemenr. Votre véhicule sera repris gratuitement si sa date de première mise en circulation remonte à moins de 12 ans. Votre concessionnaire Porsche vous assistera volontiers dans cette démarche, même pour les véhicules plus anciens. En principe : conduire à régime modéré permet de réduire la consommation et le niveau sonore. 5 A Consignes de sécurité importantes Nous vous prions d'utiliser exclusivement des pièces Porsche pour votre véhicule. Vous pouvez vous les procurer auprès d'un conces· sionnaire Porsche. Celui-ci connait l'ensemble des pièces homologuées et vous conseillera très volontiers. En cas d'utilisation d'autres pièces de rechange ou accessoires, Porsche se voit dans l'obligation de refuser toute responsabilité concernant les dommages ou préjudices que ceux-ci pourraient entraîner. Mème lorsqu'un fabricant d'accessoires est globalement homologué, il peut y avoir atteinte la sécurité du véhicule. La multiplicité des produits existant sur le marché des accessoires ne permet pas à Porsche de les contrôler tous. a Ne négligez pas non plus le fait Que l'utilisation de pièces et d'accessoires non homologués par Porsche compromet la garantie dont bénéficie votre véhicule. N'apposez aucun autocollant (par ex. films plast~ Ques, "jupes antigravillonnage~) dans la zone des projecteurs et ouvertures d'air de refroidissement. Des températures très élevées et des frottements risqueraient de provoquer des dommages. 6 Des modifications ne peuvent être apportées â votre véhicule que sur accord de Porsche. Il est ainsi garanti que la sécurité de fonctionne.. ment et de roulement de votre Porsche sera maintenue et qu'aucun dommage consécutif ne se produira sur votre véhicule. Votre concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers. Le montage de pneumatiques de course (slicks) dans le cadre de compétitions sportives n'est pas homologué par Porsche. Avec ces pneumatiques de course, il est possible d'atteindre dans les virages des vitesses très élevées. Les accélérations transversales qui en résultent sont alors susceptibles de ne plus garantir l'alimentation suffisante du moteur en huile. C'est la raison pour laquelle Porsche décline toute garantie ou responsabilité pour tout dommage pouvant résulter du non respect de cette recommandation. Vérifiez régulièrement si votre véhicule n'est pas endommagé. Si des composants aérodynamiques tels que l'aileron arrière ou les carénages inférieurs sont endommagés ou manquants, le comportement routier du véhicule s'en trouve affecté, il est alors nécessaire de remplacer immédiatement ces composants. Utilisation de systèmes de communication et d'appareils conduisant A en Avertissement! Risque d'accident lors de l'utilisation et du réglage de l'ordinateur de bord, de la radio, du système de navigation, du téléphone, etc. en conduisant. Vous risquez de ne pas être attentif aux événements extérieurs et de perdre le contrôle de votre véhicule. 1> Utilisez ces appareils en conduisant uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. 1> Entreprenez les commandes et les réglages importants uniquement lorsque le véhicule est â l'arrét. Commandes, sécurité, instruments 9 - 94 Passage des rapports 95 - 102 Toits mobiles 103 - 118 Maintenance, entretien 119 - 142 Conseils pratiques, assistance en cas de panne 143 - 178 Identification du véhicule, caractéristiques techniques 179 - 199 Index alphabétique 200 - 204 Pochette pour informations supplémentaires 7 8 Commandes, sécurité, instruments Avant le démarrage Rodage Vis de roue antivol Clés, système antidémarrage. Verrouillage central Portières, glaces de portière, protection antivol..... Système d'alarme, surveillance de l'habitacle lève·glaces Rétroviseurs intérieurs, extérieurs Sièges ... Réglage de la colonne de direction.. Ceintures de sécurité..................... 10 10 12 . ..12 - 14 15 - 18 . 19 .. .. 20, 22, 24, 25, .. 26 . 21 23 46 30 31 . 32, 33 Système de retenue pour enfants..... ..34 - 37 - Désactivation airbag passager 35 Retenues pour enfants ... 34 - 37 Système airbag 36, 37 Frein de stationnement......... . 38 Pédale de frein. .. 39 ABS (antiblocage des rouesl .. ...40 Aileron arrière escamotable 41 PSM Porsche Stability Management.. 42 - 44 ParkAssistent, aides au stationnement. .45, 46 EClairage intérieur. . .47 - 49 Commandes, instruments.. .. 50 - 81 Démarrage et arrët du moteur ..... ...52, 53 Contacteur d'allumage et d'antivol de direction. .. .. 54, 55 Combinê d'instruments 56 - 69 Ordinateur de bord.. .. 66 - 68 Commutateur d'éclairage . 70 Réglage automatique de la portée des phares .. 70 Combinê feux de détresse, feux clignotants, feux de route, appels de phares 71 Commande d'essuie-glace/lave·glace 72, 73 Capteur de pluie .. 73 Tempostat (programmateur de vitesse) 74,75 Chauffage et ventilation 76, 77 Climatisation automatique 78 - 80 Buses d'air centrales et latérales prise d'air extérieur .81 Cendrier, allume-cigares .. 82 Pare·soleil............. 83 Rangements dans l'habitacle 84 Filet à bagages, casier de rangement.. 85 Capot avant, arrière 86, 87 Coffre à bagages avant, arrière 88 PCM Porsche Communication Management 89 Radio......... ...89 Autoradio.... ...89 Extincteur 89 DSP Traitement numérique du signal. 90, 91 Radiotéléphone, CB, micro mains libres . ...... 92 ...... 93 Porte·boisson . Commandes. sér.llritp jnc:t~"""",,~~Q Avant le démarrage 1> Contrôlez la pression de gonflage, le profil et l'état de tous les pneumatiques. 1> Nettoyez les projecteurs, les feux arrière, les clignotants ainsi que les glaces de portière. t> Contact mis, contrôlez le bon fonctionnement des projecteurs, des feux stop et des cligno- tants. ~ Contact mis et moteur à l'arrét, vérifiez le bon fonctionnement des lampes témoins et des voyants. 1> Veillez à disposer d'une quantité suffisante de carburant. 1> Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs de façon avoir une visibilité parfaite vers l'arrière. Remarques concernant la période de rodage Pour votre nouvelle Porsche, il convient de prêter attention aux conseils ci-dessous afin d'atteindre des conditions de marche optimales. Toute la précision des méthodes de fabrication les plus récentes ne peut complètement éviter que les pièces mobiles doivent "s'adapter les unes aux autres". Ce processus de rodage se produit essentiellement au cours des 1000 premiers kilomètres. Par conséquent: t> Ne faites jamais tourner le moteur froid à un régime élevé, ni au point mort, ni pendant la marche. 1> Variez fréquemment le régime moteur et les niveaux de sollicitation du moteur et de la transmission. 1> Ne dépassez a t> Bouclez votre ceinture de securité - votre passager doit faire de même. 1> Contrôlez régulièrement le niveau de tous les liquides, même entre les intervalles de maintenance prescrits. pas le régime maximum de 50001/min. Consommation d'huile La consommation d'huile peut dépasser quelque peu la valeur normale durant la période de rodage. 10 Commandes, sécurité, instruments Rodage de garnitures de freins neuves Les garnitures de frein neuves doivent "se roder". Pour cette raison, elles ne présentent leur coefficient de friction maximal qu'après quel· ques centaines de kilomètres. Cette efficacité légèrement moindre du freinage doit donc ètre compensée par un effort plus important sur la pédale. Ceci s'applique également aux remplacements ultérieurs des garnitures de freins. Rodage de pneumatiques neufs Tenez compte du fait Qu'au début les pneumat~ Ques neufs ne disposent pas encore de leur pleine capacité d'adhérence. Il est donc recommandé d'adopter une vitesse modérée pendant les 100 à 200 premiers kilomètres. 1 3 4 5 6 7 8 1 Poignée intérieure de portière 2 Réglage du rétroviseur extérieur 3 Commutateur d'éclairage 4 Contacteur d'allumage et d'antivol de direction 5 Combiné feux clignotants, feux de croisement, appels de phare 6 Boutons-poussoirs Tiptronic 7 Commutateur de feux de détresse B Avertisseur sonore 9 Frein de staüonnement 10 Commutateur pour aileron arrière escamotable Il Déverrouillage du coffre à bagages avant 12 Réglage du siège 13 Réglage du volant 14 Déverrouillage du coffre à bagages arrière ~ 10 11 12 13 14 12 Comm~nrlor .. ;.~ ..~:., - •• Clés Clés de substitution Système antidémarrage Deux clés principales et une clé de réserve vous sont remises avec le véhicule. Ces clés permettent d'ouvrir toutes les serrures de votre véhicule. Les clés de substitution ne peuvent être obtenues Que par l'intermédiaire d'un concessionnaire Porsche. L'obtention de nouvelles clés peut, dans certains cas, exiger une période d'attente assez longue. Vous devez pour cette raison toujours posséder votre clé de réserve sur vous. Conservez·la en lieu sûr (p. ex. porte-monnaie), mais jamais dans ou sur le véhicule. La tête de la clé comporte un transponder (composant électronique) possédant un code mémor~ sé. Lorsque le contact est mis, le contacteur d'allu· mage demande le code. Seule la clé de contact correcte permet de désactiver le système antidémarrage et de démarrer le moteur. t> Prenez soin de vos clés et ne les prêtez que dans des cas exceptionnels. t> Informez votre assurance de la perte ou du vol de vos clés de véhicule eVou de la jabr> cation de clés supplémentaires ou de substitution. t> Assurez-vous. même en quittant le véhicule pour une courte durée, que la clé de contact est retirée et que le volant est bien enclenché. Remarque Les codes des nouvelles clés devront être ~signalés~ au calculateur du véhicule par votre concessionnaire Porsche. L'anneau de la clé de réserve B peut être remplacé par un anneau avec lumière intégrée ou télécommande. Désactivation des codes de clé En cas de perte des clés, les codes peuvent être désactivés par un concessionnaire Porsche. Pour cela, l'ensemble des clés encore en votre possession est nécessaire. La désactivation du code permet de ne démarrer le véhicule qu'avec les clés légitimes. Remarque Notez cependant que la clé désactivée permet encore d'ouvrir les autres serrures du véhicule. 12 Commandes, sécurité, instruments Si le contact reste mis plus de 2 minutes sans démarrer le moteur, le système antidémarrage est réactivé. t> Dans ce cas, il faut remettre la clé de contact sur la position 0 avant le démarrage du moteur. Le retrait de la clé de contact active automatiquement le système antidémarrage. Vis de roue antivol Si les roues doivent être démontées en atelier, n'oubliez pas de remettre, en même temps que la clé, la douille intercalaire indispensable au déblocage des vis de roue antivol. 8 Dèverrouillage du coffre avant • 1> Appuyez durant environ deux secondes sur la touche 2. Déverrouillage du coffre arrière 1> Appuyez durant environ deux secondes sur la touche 3. Remarque 4 1 2 3 A - Clé prÎncipale avec lumière B - Clé de réserve Clé sans télécommande Une lumière est intégrée dans l'anneau de la clé A des véhicules sans télécommande. Elle s'éclaire en pressant sur la touche. A - Clé prÎncipale 1 - Touche pour verrouillage central 2 - Touche pour coffre il bagages avant 3 . Touche pour coffre il bagages arrière 4 - Diode luminescente B - Clé de réserve Clé avec télécommande' Actionnement du verrouillage central, du système d'alarme, des sièges (positions en mémoire) et des glaces de portière 1> Appuyez sur la touche 1. Si le véhicule était verrouillé avant l'ouverture de l'un des coffres, il sera déverrouillé en même temps que le coffre. Dans le cas de véhicules avec mémorisation de la position du siège, la position respective enregistrée pour le siège et les rétroviseurs extérieurs est automatiquement réglée. le véhicule sera reverrouillé environ 15 secondes après la fermeture du coffre, â condition qu'aucune portière n'ait été ouverte entre-temps. Après reverrouillage, les portières peuvent être ouvertes au moyen de la poignée intérieure (fonctionnement restreint du système antivol). • • • Veuillez vous reporter aux Chapitres corresp. Commandes, sécurité, instruments 13 Remarque Votre concessionnaire Porsche peut programmer d'autres variantes de déverrouillage du coffre dans le calculateur de verrouillage central. Variante 1 Le délai de reverrouillage des portières peut être adapté à vos besoins personnels: 4 à 120 secondes. Variante 2 En cas de déverrouillage du coffre, les portières restent verrouillées. La fonction de veille de la télécommande se désactive au bout de 5 jours Si le véhicule n'est pas démarré ni déverrouillé au moyen de la télécommande après une période minimale de 5 jours, la fonction veille de la télécommande est désactivée (pour prévenir la décharge de la batteriel. 1> Dans ce cas, il est nécessaire d'ouvrir le véh~ cule à l'aide de la clé au niveau de la serrure conducteur. La télécommande est réactivée en mettant le contact ou en démarrant le moteur. 14 Commandes, sécurité, instruments Verrouillage central pour les véhicules sans système d'alarme les deux portières du véhicule et la trappe du réservoir d'essence sont verrouillées et déver· rouillées conducteur centralement. Si la portière n'est pas correctement côté fermée, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Etats de verrouillage A Avertissement! En verrouillant une seule fois le véhicule. les personnes restant l'intérieur sont dans l'impossibilité d'ouvrir les portes en cas d'urgence. a po Verrouillez rapidement deux fois le véhicule, de manière à permettre l'ouverture des portes par les poignées intérieures. Actionnement de secours t> Verrouillez rapidement et trois fois consécutives le véhicule. En cas de défaut du verrouillage central, tous les éléments de fermeture centrale encore opérationnels sont verrouillés par l'actionnement d'urgence. le défaut doit immédiatement étre réparé par un concessionnaire Porsche. --cl Touche de verrouillage central la touche de verrouillage central située sur le tableau de bord permet de verrouiller et déverrouiller électriquement les deux portières. Il n'est pas possible de déverrouiller les portières à l'aide de la touche si elles ont été verrouillées au préalable à l'aide de la clé. Verrouillage t> 1> Verrouillez une fois le véhicule. Les portières ne peuvent être ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur. e> Verrouillez rapidement deux fois le véhicule. les portières sont verrouillées. mais peuvent être ouvertes de l'intérieur, pour cela : Déverrouillage t> 1. Tirez une fois sur la poignée intérieure. la serrure de la portière est déverrouillée. 2. Tirez de nouveau sur la poignée intérieure. la portière peut être ouverte. Appuyez sur le symbole de l'interrupteur. le voyant de contrôle s'allume si le contact est mis. les portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Appuyez sur le voyant de contrôle du commutateur. le voyant de contrôle s'éteint. Reportez-vous au chapitre "Verrouillage automatique des portières". Commandes, sécurité, instruments 15 Actionnement 1> de secours Verrouillage Verrouillez rapidement et trois fois consécutives le véhicule avec la clé. 1> En cas de défaut du verrouillage central, tous les éléments de fermeture centrale encore opérationnels sont verrouillés par l'actionnement d'urgence. Le système d'alarme est activé, le système de surveillance infrarouge de l'habitacle est désactivé. Le défaut doit immédiatement être réparé par un concessionnaire Porsche. Confirmation Appuyez sur le symbole de l'interrupteur. Le voyant de contrôle s'allume si le contact est mis. Les portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Déverrouillage 1> Appuyez sur le voyant de contrôle du commutateur. Le voyant de contrôle s'éteint. par les feux de détresse a Tout verrouillage ou déverrouillage effectué partir de la télécommande est confirmé par un clignotement des feux de détresse: Déverrouillage - clignotement simple Verrouillage simple - clignotement double Verrouillage double - allumage continu pendant env. 2 secondes et bref signal sonore Message de défaut ~ Touche de verrouillage central La touche de verrouillage central située sur le tableau de bord permet de verrouiller et déverrouiller électriquement [es deux portières. Il n'est pas possible de déverrouiller [es portières l'aide de la touche si elles ont été verrouillées au préa[able l'aide de [a dé ou de la télécommande. a a Un double signal sonore lors du verrouillage ind~ que une anomalie du système de verrouillage central ou du système d'alarme. Faites réparer ce défaut par un concessionnaire Porsche. Commandes, sécurité, instruments 17 <5 Vide-poche de portière Veillez à ce que le vide-poche de portière C soit toujours fermé afin Que l'airbag latéral puisse s'ouvrir sans problème en cas d'accident. Protection antivol Prenez toujours les précautions suivantes avant de Quitter votre véhicule ; Portières Si les glaces de portières sont fermées, elles s'ouvrent automatiquement de quelques millimètres lorsque les portières sont ouvertes et se referment de nouveau après la fermeture des portières. Cela permet une ouverture et une fermeture plus aisées des portières et préserve l'état des joints. Tirez par conséquent lentement sur la poignée de la portière de sorte que la vitre puisse des- cendre avant ,'ouverture de la portière. Ouverture des portières déverrouillées de l'extérieur t> Fermez les vitres. t> Fermez la capote (la surveillance IR de l'habitacle est toujours désactivée si la capote est ouverte). t> Retirez la clé de contact. t> Enclenchez l'antivol de direction. t> t> t> Tirez lentement sur la poignée A. Ouverture des portières déverrouillées de l'intérieur E> t> Verrouillez le coffret de rangement entre les siéges. Ne laissez aucun Objet de valeur (tel Que papiers du véhicule, module de commande radio, téléphone, clés du domicile) dans le véhicule. Verrouillez les portières. Tirez lentement sur la poignée B. Ouverture des portières verrouillées de l'intérieur t> Tirez deux fois sur la poignée B, Reportezvous au chapitre "Etats de verrouillage~. Commandes, sécurité, instruments 19 V@rrouillage automatique des portières Votre concessionnaire Porsche peut programmer d'autres variantes de déverrouillage du coffre dans le calculateur de verrouillage central. Variante 1 Verrouillage l'allumage. automatique des portières avec Variante 2 Verrouillage automatique des portières au-delà d'une vitesse de 5 à 10 km/h. Variante 3 Verrouillage automatique des portières avec l'allumage. Si les portières ont été ouvertes alors Que le moteur était en marche, elles se verrouillent automatiquement au-delà d'une vitesse de 5 à 10 km/h. Variante 4 Verrouillage non automatique des portières. Remarque Il est possible d'ouvrir des portières verrouillées automatiquement à l'aide de la touche de verrouillage central ou en tirant deux. fois sur la poignée intérieure. 18 Commandes, sécurité, instruments Désactivation provisoire de la surveillance de l'habitacle Message de défaut Un double Si des personnes ou des animaux se trouvent dans le véhicule verrouillé, le système de survei~ lance infrarouge de l'habitacle doit être désacti· signal sonore lors du verrouillage indique une anomalie du système d'alarme ou du système de verrouillage central. Faites réparer ce défaut par un concessionnaire Porsche. vé. l> Verrouillez rapidement deux fois le véhicule. Les portières sont verrouillées, mais peuvent être ouvertes de l'intêrieur, pour cela: 1. Tirez une fois sur la poignée intérieure. La serrure de la portière est déverrouillée. 2. Tirez de nouveau sur la poignée intérieure. La portière peut être ouverte. Informez les personnes restées à l'intérieur du véhicule Que l'ouverture de la portière déclenche l'alarme. Commandes, sécurité, instruments 21 Afin Que le rayon d'action du système infrarouge de surveillance de l'habitacle ne soit pas limité: Les zones suivantes sont surveillées Portières 1> Les pare-soleil doivent se trouver dans l'une de leurs positions finales. 1> Rabattez les dossiers de siège vers l'arrière. Capots de coffres Couvercle de capote Radio Remarque Coffret de rangement entre les sièges La surveillance infrarouge de l'habitacle est toujours désactivée lorsque la capote est ouverte. Habitacle Si l'un de ces contacts d'alarme est interrompu, Affichage des fonctions Si le système d'alarme est activé, la diode lum~ nescente A clignote sur le tableau de bord. A - Diode luminescente pour systeme d'alarme B - Module de détection de surveillance infrarouge de l'habitacle Système d'alarme', surveillance infrarouge de l'habitacle' Le système d'alarme et la surveillance de l'hab~ tacle sont activés automatiquement avec le verrouillage des portières à l'aide de la clé ou de la télécommande. Reportez-vous au chapitre "Verrouillage central~. Lors du déverrouillage des portières, le système d'alarme et la surveillance de l'habitacle sont automatiquement désactivés. 20 Commandes, sécurité, instruments Si la diode luminescente ne clignote pas après le verrouillage ou si elle se manifeste par un double clignotement au bout de 10 secondes, cela signifie que tous les contacts d'alarme ne sont pas fermés. Un bref signal sonore retentit également et l'éclairage intérieur reste allumé env. 2 se· condes. La diode luminescente s'éteint lors du déverrouil· lage des portières. l'avertisseur d'alarme retentit durant 30 secondes environ. L'éclairage intérieur du véhicule et les feux de détresse clignotent également pendant environ 5 minutes (pour la Suisse, avertisseur d'alarme uniquement). Le déclenchement de l'alarme entraîne aussi le passage de la diode luminescente au double clignotement. Le lève-glace peut fonctionner lorsque le contact est mis (que le moteur tourne ou non) ou lorsque la porte est ouverte (fonction à impulsions "Fermer les glaces de portières" uniquement lorsque le contact est mis) ou (!!!J 1> Lève-glaces A Avertissement! Risque de blessures lors de la fermeture des glaces, en particulier en cas de fermeture automatique. t> Veillez à ne blesser personne lors de la fermeture des glaces. \> Retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule. Des passagers ne connaissant pas le système (enfants) peuvent se blesser en actionnant le lève-glaces. 22 Commandes, sécurité, instruments Actionnez [e commutateur A jusqu'à ce que [a glace ait atteint [a position souhaitée. Fonction à impulsions 1> la portière est fermée et la clé de contact retirée, seulement jusqu'à la première ouver· ture de la portière. ~I- Ouverture des glaces de portières Actionnez [e commutateur A. Ouverture de la glace jusqu'à sa position finale. La glace peut être arrêtée en toute position en actionnant a nouveau le commutateur. Ouverture automatique des glaces de portières lors du déverrouillage du véhicule 1> Maintenez la touche 1 de la télécommande appuyée (minimum 2 secondes) jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitée ou Maintenez la clé du véhicule en position déverrouillée dans la serrure de la portière jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitee. e 1> Fenneture des glaces de portières Actionnez le commutateur A jusqu'à ce Que la glace ait atteint la position souhaitée. Fonction à impulsions t> Actionnez le commutateur A. Fermeture de la glace jusqu'à sa position finale. la glace peut être arrêtée en toute position en actionnantil nouveaule commutateur. Fermeture automatique des glaces de portières lors du verrouillage du véhicule 1> Maintenez la touche 1 de la télécommande appuyée (minimum 2 secondes) jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitée ou Maintenez la clé du véhicule en position déverrouillée dans la serrure de la portière jusqu'à ce Que les glaces aient atteint la position souhaitée. Remarque Si une glace de la portiére est bloquée lors de sa fermeture, elle s'arrête et s'ouvre à nouveau de Quelques centimètres. A Si le véhicule est déverrouillé. les lève·glaces ne peuvent plus être actionnés au bout de 2 heures (protectionde la batterie du véhicule). Avertissement! Risque de blessures. En réappuyant sur le commutateur dans les 10 secondes qui sui· vent le blocage de la glace, celle-ci se referme avec la force de fermeture intégrale. t> La fonction de veille du lève-glaces se désactive au bout de 2 heures Veillez il ne blesser personne lors de la fermeture des glaces. Après un blocage, la fonction il impulsions est désactivée pendant 10 secondes. Les lève-glaces sont de nouveau activés lorsque le contact est mis ou que le moteur démarre. Mémorisation de la position finale des glaces Aprés débranchement et branchement de l, batterie, les glaces ne sont pas levées automatiquement après la fermeture de la portière. 1. Fermez les glaces une fois avec le commu· tateur. Abaissement automatique des glaces de portières Reportez-vous aux chapitres "Portières" et 2. Appuyez de nouveau sur la moitié avant du commutateur pour mémoriser dans le calculateur la position finale des glaces. "Capote". Commandes, sécurité, instruments 23 A Avertissement! Risque d'accident. Dans ces rétroviseurs, les véhicules ou objets apparaissent plus petits et plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité. 1> Tenez compte de cette distorsion lorsque vous évaluez la distance qui vous sépare des véhicules roulant derrière vous et lors d'un stationnement. 1> Utilisez simultanément le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance. Réglage A . Commutateur côté conducteur/côte B . Réglage du rétroviseur passager Rétroviseur intérieur Lors du réglage du rétroviseur, le levier de réglage anti-éblouissement A doit être positionné vers l'avant. Rétroviseur extérieur Le rétroviseur côté passager bombé vers ,'exté· rieur (convexe) et le rétroviseur asphérique côté conducteur offrent un champ de vision agrandi. 1. Avec le commutateur A, sélectionnez le réglage côté conducteur ou côté passager. 2. Déplacez les rétroviseurs extérieurs dans la direction souhaitée il l'aide du commutateur de commande B. En cas de panne du réglage électrique: Position de base - levier vers l'avant Position de réglage - basculez le levier vers l'arrière 1> Réglez le rétroviseur en appuyant sur la surface du miroir. Basculement automatique vers le bas du rétroviseur côté passager Reportez-vous aux chapitres nAide au stationnemenr et ~Mémorisation de la position du siège n • 24 Commandes, sécurité, instruments Remarque l'incidence lumineuse ne doit pas être modifiée dans la zone des détecteurs par l'apposition d'autocollantspar exemple. Desactivez le système de réglage automatique anti-èblouissement 1> Appuyez sur l'interrupteur B. La diode luminescenteC s'éteint. Activez le système de règlage automatique anti-éblouissement 1> Appuyez sur l'interrupteur B. la diode luminescente C s'allume. A - Capteur B - Commutateur pour systême de reglage automatique anti-éblouissement C - Diode luminescente Rétroviseur anti-éblouissement intérieur' et rétroviseur anti-éblouissement extérieur* côté conducteur Des détecteurs placés sur la face avant et arrière du rétroviseur intérieur mesurent l'inc~ dence de la lumière_ Selon l'intensité lumineuse, les rétroviseurs se placent automatiquement en position anti-éblouissement. Lorsque la marche arrière est sélectionnée, le système de réglage automatique anti-éblouissement est désactivé. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs le dégivrage des rétroviseurs est opérationnel lorsque le contact est mis. Arrêt 1> Appuyez sur le voyant de contrôle de l'interrupteur. Dégivrage de lunelte arrière Marche 1> Appuyez sur le symbole de l'interrupteur. le voyant de contrôle s'allume. le dégivrage s'arrête automatiquement au bout de 12 minutes environ. Un nouvel actionnement de l'interrupteur permet de le rallumer. lorsque le hard-top est installé, une action sur le commutateur du dégivrage des rétroviseurs extérieurs active simultanément le dégivrage de lunette arrière. Commandes, sécurité, instruments 25 Réglage des sièges Réglages de base A A - Réglage Avertissement! Risque d'accident. En réglant le siège en conduisant, celui~ci peut involontairement reculer plus Que souhaité. Ceci peut conduire à la perte de contrôle de la hauteur de l'assise 1> Tirez le levier d'arrêt vers le haut. 1> Choisissez la hauteur de l'assise en plaçant le poids du corps de manière appropriée. 1> Relâchez le levier. du véhicule. B - Réglage t> Ne réglez jamais le siège en conduisant. en approche ~ Tirez le levier d'arrêt vers le haut. Position des sièges Amenez le siège à la position voulue et relâchez le levier. Vérifiez Que le siège a bien atteint un cran de Pour conduire en toute sécurité et sans fatigue, il est important d'adopter une bonne position blocage. assise. C - Inclinaison Pour déterminer la position qui vous convient le mieux, nous vous conseillons de procéder comme suit: 1. Réglez la hauteur de l'assise de façon à ce que "espace au-dessus de votre tête soit suffisant et de façon à ce Que vous ayez une vue d'ensemble sur votre véhicule. 2. Réglez l'approche du siège de façon à ce Que, lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, la jambe soit tendue, mais le pied encore posé à plat sur la pédale. 26 Commandes, sécurité, instruments 3. Posez les mains sur la partie supérieure du volant. Réglez l'inclinaison du dossier et la position du volant de sorte que vos bras soient presQue tendus. Les épaules doivent cependant continuer de s'appuyer au dossier. 1> du dossier Actionnez le commutateur jusqu'à atteindre l'inclinaison souhaitée du dossier. Dossier Basculement 1> 4. Corrigez si nécessaire le réglage du siège en approche. Tirez vers le haut le levier D situé dans la partie latérale du dossier et basculez le dossier vers l'avant. Basculement 1> vers l'avant vers l'arrière Basculez le dossier vers l'arrière et verrouillez-le pour éviter Qu'il ne se rabatte vers l'avant en cas de freinage. E - Soutien lombaire· Sièges baquets' (soutien du bassin et de la colonne vertébrale) Afin d'assurer une position assise détendue, la voûte du dossier est réglable verticalement et horizontalement en continu, de façon à ce que le soutien du bassin et de la colonne vertébrale soit adapté à l'individu. Les sièges baquets sont équipés uniquement d'un réglage longitudinal en approche. Le réglage est identique à celui du siège de base. Ceintures de sécurité six points 1> 1> Actionnez le commutateur dans le sens des flèches jusqu'à atteindre la position souhaitée de la voûte du dossier. Dossier Basculement po Siège réglable électriquement' po Actionnez le commutateur dans le sens des flèches jusqu'à atteindre le réglage souhaité. A . Réglage de la hauteur de l'assise B - Réglage de l'approche C - Réglage de l'inclinaison du siège o - Réglage de l'inclinaison du dossier Les ceintures six points sont prévues exclusi· vement pour la compétition automobile. Sur route, utilisez les ceintures trois points. vers l'avant Tirez vers le haut le levier F situé dans la partie latérale du dossier et basculez le dossier vers l'avant. Basculement 1> Observez impérativement la notice d'utilisation séparée pour les ceintures de sécurité six points. vers l'arrière Basculez le dossier vers l'arrière et verrouillez-le pour éviter qu'il ne se rabatte vers l'avant en cas de freinage. du siège Commandes, sécurité, instruments 27 ~ A - Réglage de la hauteur de "assise 1> Tirez le levier d'arrêt vers le haut. 1> Choisissez la hauteur de l'assise en plaçant le poids du corps de manière appropriée. \> Relâchez le levier. B - Réglage po en approche Tirez le levier d'arrêt vers le haut. Amenez le siège à la position voulue et relâ· chez le levier. B Vérifiez que le siège a bien atteint un cran de blocage. C - Inclinaison 1> du dossier Actionnez le commutateur jusqu'à atteindre l'inclinaison souhaitée du dossier. Sièges sport' Dossier A Avertissement! Risque d'accident. En réglant le siège en conduisant, celui-ci peut involontairement reculer Basculement 1> plus que souhaité. vers l'avant Tirez vers le haut le levier D situé dans la partie latérale du dossier et basculez le dossier vers l'avant. Ceci peut conduire â la perte de contrôle du vehicule. 1> Ne réglez jamais le siège en conduisant. 28 Commandes, sécurité, instruments Basculement 1> vers l'arrière Basculez le dossier vers l'arrière et verroui~ lez-le pour éviter Qu'il ne se rabatte vers l'avant en cas de freinage. Pour permettre de saisir la ceinture de sécurité plus facilement au moment de boucler celle-ci, la fixer au dossier du siège à l'aide du bandeau de maintien. 1> Détachez le bouton-pression A en haut du ruban de maintien, bouclez votre ceinture et refixez le bandeau. Commande à l'aide des touches personnelles 1 à 3 Commande à J'aide de la télécommande de /a clé du véhicule Mémorisation Une position individuelle du siège et des rétroviseurs extérieurs peut être attribuée à chaque télécommande (jusqu'à quatre). Lors du déverrouillage du véhicule à l'aide de la télécommande correspondante, la position respective enregistrée pour le siège et les rétroviseurs extérieurs est automatiquement réglée. de la position du siège 1. Mettez le contact 2. Réglez la position du siège, du soutien lombaire et des rétroviseurs extérieurs. Si, pour un stationnement en marche arrière le rétroviseur côté passager doit être basc~ lé vers le bas, la marche arrière doit ètre engagée lors de la mémorisation de la pos~ tian du siège. Mémorisation de la position du siège* Il est possible de mémoriser et d'appeler trois réglages individuels de la position du siège et du rétroviseur extérieur, côté conducteur. A Avertissement! Risque de coincement lors du rappel incontrôlé d'un réglage du siège. e>Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule. 3. Maintenez appuyée la touche de mise en mémoire M et appuyez simultanément sur l'une des touches personnelles l, 2 ou 3. Le réglage individuel est désormais mémorisé sous la touche personnelle souhaitée. Appel de la position du siège 1. Mettez le contact ou ouvrez la portière côté conducteur. 2. Appuyez sur la touche personnelle jusqu'a ce que le siège ait atteint sa position finale. Les réglages des rétroviseurs et du soutien lombaire sont également réalisés sans exercer d'action durable sur la touche personnelle. A/in de les distinguer, les clés ont des tiges de différentes couleurs. Mémorisation de la position du siège 1. Mettez le contact avec la clé souhaitée. 2. Réglez la position du siège, du soutien lombaire et des rétroviseurs extérieurs. Si, pour un stationnement en marche arrière, le rétroviseur côté passager doit être basculé vers le bas, ta marche arrière doit être engagée lors de la mémorisation de la pos~ tian du siège. 3. Maintenez appuyée la touche de mise en mémoire M et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage central de la télécommande dans les 5 secondes qui suivent. Le réglage individuel est désormais attribué à cette télécommande. Remarque Le réglage automatique du siège est immédiatement interrompu en relâchant la touche. Commandes, sécurité, instruments 29 Appel de la position du siège t> Marche Déverrouillez le coffre ou le véhicule verrouillé à l'aide de la télécommande. La position de siège en mémoire est automatiquement réglée. Chauffage il puissance élevée ~ Appuyez sur le symbole de l'interrupteur A. Le voyant de contrôle s'allume en rouge. Remarque Chauffage à faible puissance Le réglage automatique du siège est immédiatement interrompu en appuyant sur la touche de verrouillage central ou sur une touche quelconQue de réglage de la mise en mémoire ou des sièges. t> Appuyez de nouveau sur le symbole de l'interrupteur A. Le voyant de contrôle s'allume en orange. La puissance de chauffage se modifie à chaque pression sur l'interrupteur. Effacement d'une position de siège en mèmoire Arrêt 1. Mettez le contact avec la clé souhaitée. 1> 2. Maintenez appuyées simultanément les touches personnelles 1 et 3 pendant au moins 5 secondes. 30 Commandes, sécurité, instruments Chauffage des sièges' Le chauffage des sièges, à deux niveaux de chauffe, est opérationnel contact mis. Appuyez sur le voyant de contrôle du commutateur A. Réglage de la colonne de direction A Avertissement! Risque d'accident. En réglant le volant en conduisant, celui-ci peut involontairement reculer plus que souhaité. Ceci pourrait conduire à la perte de contrôle du véhicule. t> Ne réglez jamais le volant en conduisant. Réglage de la colonne de direction dans le sens longitudinal 1. Pivotez le levier de verrouillage vers le bas. 2. Adaptez le réglage de la colonne de direction à l'inclinaison de votre dossier et à la position de votre siège, en déplaçant la colonne de direction dans le sens longitudinal. 3. Rebasculez le levier de verrouillage (cf, flèche) et laissez un cran s'encliqueter distinctement. Si nécessaire, déplacez légèrement la colonne de direction dans [e sens longitudi· nal. Commandes, sécurité, instruments 31 Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité des sièges avant ne A Consignes de sécurité po sont pas adaptées aux personnes d'une taille inférieure à l,50 m environ. Dans ce cas, il convient d'utiliser des dispositifs de retenue appropriés. t> Pour leur sécurité, tous les passagers doivent attacher leur ceinture à chaque déplacement. Informez également votre passager des ins- tructions de ce chapitre. e> N'utilisez jamais une seule et même cein- tUfe de sécurité pour maintenir deux personnes à la fois. ~ Otez les vêtements amples et enveloppants, car ils empêchent l'ajustement optimal des ceintures ainsi Que votre liberté de mouve- ment. 1> Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets rigides ou susceptibles de se casser l1uneltes,stylos, pipes, etc.!. Ces objets peuvent en effet constituer un risque de blessures supplémentaire. 32 Commandes, sécurité, instruments Veillez à ce Que les ceintures soient toujours intégralement enroulées lorsque celles-ci ne sont pas utilisées, de manière à éviter qu'elles ne se salissent ou se détériorent. t> Contrôlez régulièrement Que les ceintures sont en bon état. que leur toile n'est pas endommagée, Que les serrures et les points de fixation fonctionnent bien. t> Les ceintures ayant été endommagées ou ayant subi de très fortes tensions lors d'un accident doivent être remplacées par un concessionnaire Porsche. Les points d'ancrage des ceintures doivent d'autre part être contrôlés. o Voyant de contrôle Pour vous rappeler d'attacher les ceintures de sécurité, le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments jusqu'à ce que la languette de la ceinture de sécurité du conducteur soit introduite dans sa serrure. c> Introduisez ensuite la languette dans la ser· rure correspondante, du côté intérieur du siège, jusqu'à entendre un déclic. [> Veillez à ce que les ceintures ne soient pas coincées ou entortillées et qu'elles ne frottent pas contre des arêtes vives. Mise en place de la ceinture de sécurité [> t> t> Le brin inférieur de la ceinture doit toujours s'appliquer étroitement sur le bassin. Pour cela, tirez le brin supérieur vers le haut une fois la ceinture attachée. Pour les femmes enceintes, le brin inférieur de la ceinture doit être placé le plus bas possible sur le bassin et ne doit pas exercer de pression sur le bas-ventre. t> Pendant le trajet, assurez-vous Que le brin inférieur de la ceinture continue d'être bien plaqué contre le bassin en tirant sur le brin supérieur. Ouverture de la ceinture de sécurité [> Maintenez la languette de verrouillage 1> Appuyez sur la touche rouge (cf. flèche). t> Guidez la languette jusqu'à l'enrouleur. Adoptez la position assise dans laquelle vous vous sentez le mieux. Réglez le dossier du siège de sorte Que le brin supérieur de la ceinture soit toujours contre le buste. Prenez la ceinture par la languette de verrouillage et tirez lentement et régulièrement celleci par dessus la poitrine et la hanche. La ceinture a enrouleur est bloquée lors d'accélérations ou de freinages, de conduite en virage ou dans les côtes. Commandes, sécurité, instruments 33 Système de retenue pour enfants· AOanger! Risque de blessures graves voire mortelles dû aux airbags passager. t> lors de l'installation des systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager, les air· bags passager doivent obligatoirement être désactivés. Cette désactivation permet d'éviter des risques de blessures graves voire mortelles provenant des airbags. Votre concessionnaire Porsche est tout disposé à vous conseiller sur les possibilités d'installation d'un système de retenue pour enfants, avec désactivation des airbags côté passager. 34 Commandes, sécurité, instruments A Consignes de sécurité t> Observez impérativement la notice d'utilisation séparée du siège enfant. e> Lors de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants, respectez impérativement les législations en vigueur dans les différents pays. 1> N'utilisez que des systèmes de retenue recommandés par Porsche. Ces systèmes ont été testés en relation avec l'habitacle de votre Porsche el les classes d'age correspondantes des enfants. Les autres systèmes n'ont pas été testés et peuvent constituer des risques de blessures importants. Enfants jusqu'à l'âge de 9 mois Les enfants appartenant à cette tranche d'âge doivent être placés dans des systèmes de retenue installés dos à la route sur le siège passa· ger. 1> L'airbag passager et l'airbag latéral côté passager doivent être désactivés. Enfants entre 9 mois et 12 ans Les enfants appartenant à cette tranche d'age doivent être placés dans des systèmes de retenue installés dans le sens de la marche. 1> L'airbag passager et l'airbag latéral côté passager doivent être désactivés. Désactivation de l'airbag passager et de l'airbag latéral côté passager t> Pour désactiver J'airbag passager et J'airbag latéral côté passager, la languette de verrouillage du siège enfant doit toujours être enclenchée dans la serrure A située devant le siège passager. Une fois le contact mis, le voyant de contrôle d'airbag clignote pendant 60 secondes pour indiquer Que les airbags sont effectivement désactivés. Reportez·vous au chapitre "Systèmes airbag". Exemple: Siege pour enfants jusqu'à l'age de 9 mois ji\oanger! Risque de blessures graves voire mortelles dû aux airbags passager lorsque le voyant de contrôle d'airbag ne clignote pas une fois le contact mis. t> Si le voyant de contrôle d'airbag ne clignote pas, n'utilisez pas le système de retenue pour enfants. 1> Faites réparer ce défaut sans délai par un concessionnaire Porsche agréé. Commandes, sécurité, instruments 35 " Systèmes airbag Fonction A ~L'ajrbag~, associé à la ceinture de sécurité, représente le système de sécurité offrant au conducteur et au passager la meilleure protection possible contre les blessures susceptibles de se produire en cas d'accident. t> Consignes de sécurité le port de la ceinture s'impose dans tous les cas, car le déclenchement du système airbag dépend de la violence du choc et de l'angle de collision. Concernant les plages d'efficacité, reportez· vous à l'illustration. 1> Veillez à ce Qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouve entre le conducteur ou le passager et le rayon d'action des sacs gonflables. t> Saisissez toujours le volant par sa couronne. t> Pour exercer efficacement son rôle de protection, une certaine distance doit être maintenue entre l'airbag et le conducteur ou le passager. Choisissez donc une position assise à une distance suffisante des airbags. Ne vous appuyez pas contre la face interne de la portière (airbags latéraux). t> 36 Commandes, sécurité, instruments Le couvercle du vide-poches des portières doit être maintenu fermé. Aucun objet ne doit dépasser du vide-poches. t> Ne transportez pas d'objets lourds sur et devant le siège passager. t> Informez également votre passager des instructions de ce chapitre. Les airbags protègent le visage et la partie supérieure du corps tout en amortissant la projection du conducteur et du passager dans le sens du choc Qu'il soit frontal ou latéral. Les airbags frontaux se trouvent, côté conducteur, sous la plaque rembourrée du volant et, côté passager, dans le tableau de bord. Les airbags latéraux (POSIP. Porsche Side lm· pact Protection System) sont intégrés dans les portières, derrière l'habillage des portes. En cas de choc frontal d'une certaine violence, les airbags frontaux se déclenchent. En cas de choc latéral d'une certaine violence, l'airbag latéral se déclenche du côté correspondant. Après amorçage, les airbags frontaux se vident si rapidement Que le risque de perturbation visuelle est insignifiant. De même, la détonation d'amorçage en cas d'accident se perd dans le bruit de la collision. o Voyant de contrôle Les défauts sont indiqués par le voyant de contrôle d'airbag intégré au combiné d'ins- A [> truments. t> Faites-les contrôler sans délai chez un conces- [> sionnaire Porsche dans les cas suivants: [> le voyant de contrôle airbag ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact. Le voyant de contrôle ne s'éteint pas lorsque t> le moteur tourne ou lorsque vous roulez. Si les airbags côté passager sont désactivés en raison de la mise en place du système de retenue pour enfants ou si un système intégré de retenue pour enfants est détecté lors de [> l'allumage, le voyant de contrôle clignote pendant 60 secondes une fois le contact mis. A Consignes de sécurité Faites contrôler ou remplacer sans tarder les systèmes airbag Qui se sont déclenchés par un concessionnaire Porsche. Aucune modification ne doit être apportée au câblage ni aux éléments du système airbag. N'apposez aucun autocollant ni habillage supplémentaire sur le volant ou dans la zone des airbags latéraux. Les éventuelles anomalies ne doivent être réparées Que par un concessionnaire Porsche. Les composants de l'airbag (par ex. le volant, l'habillage des portes) doivent être démontés uniquement par un concessionnaire Porsche. Risque de blessures graves voire mortelles dû aux airbags passager lorsque le voyant de contrôle d'airbag ne clignote pas une fois le contact mis. Si vous revendez votre Porsche, pensez à informer l'acheteur Que le véhicule est équipé d'un ·système airbag" et renvoyez~e au chap~ tre "Systèmes airbag" de ce Manuel Techn~ Que. t> Si le voyant de contrôle d'airbag ne clignote pas, n'utilisez pas le système de retenue pour enfants. Faites vérifier le bon fonctionnement auprès d'un concessionnaire Porsche agréé en fonction de la périodicité d'entretien prescrite. [> t> ! ~ Faites réparer ce défaut sans délai par un concessionnaire Porsche agréé. Les générateurs de gaz intacts, les véhicules entiers ou les systèmes avec unité Airbag ne doivent pas être rebutés en tant Que ferraille, déchets "normaux" ou dans d'autres lieux de stockage pour substances dangereuses. Votre concessionnaire Porsche vous fournira toutes les informations sur ce sujet. Ne posez aucun câble électrique pour équipe-ments supplémentaires à proximité des fais· ceaux de câbles Airbag. t> Danger Elimination En cas de montage d'un siège enfant, reportez-vous au chapitre "Système de retenue pour enfants". Commandes, sécurité, instruments 37 Serrage du frein de stationnement 1> Tirez le levier de frein vers le haut. Desserrage du frein de stationnement t> Tirez légèrement le levier vers le haut, ap- puyez sur le bouton de securité A et abaissez intégralement le levier. Frein de stationnement Le frein de stationnement agit sur les roues arrière et sert à assurer le véhicule à l'arrêt. 38 Commandes, sécurité, instruments @ Voyant de contrôle Le voyant de contrôle du frein de stationnement dans le combiné d'instruments s'allume lorsque le frein de stationnement est tiré et s'éteint lorsQue le frein est complètement desserré. Pédale de frein A Consignes de securité t> La course de la pédale ne doit pas être entravée par le tapis ou par tout autre élément. Après une conduite prolongée sur des routes salées, une couche peut se former sur les disques et garnitures de frein, réduisant ainsi considérablement le coefficient de frottement et l'efficac~ té de freinage. 1> L'assistance ne peut fonctionner Que lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est arrêté ou Que le servofrein présente un défaut, un effort beaucoup plus important doit être exercé sur la pédale de frein lors du freinage. Reportez-vous au chapitre "Remorquage". En cas de fortes pluies, de flaques d'eau importantes ou après le lavage, il se peut que le véhicule réagisse avec un léger retard au freinage, qui exige une pression plus prononcée 1> Afin de ménager le système de freinage lors des descentes, un rapport de vitesses inférieur doit être passé en temps voulu (action du frein moteur). Si l'action du frein moteur n'est pas suffisante sur des descentes importantes, actionnez la pédale de frein par intermittence. Un freinage continu entraîne la surchauffe des freins, la puissance de freinage est diminuée. 1> Reportez-vous au chapitre "Uquide de frein". sur la pédale. Co Prévoyez donc une distance de sécurité plus importante par rapport au véhicule qui vous précède ou faites "sécher" les freins (fre~ nages brefs) par intermittence. Veillez impérativement à ne pas gèner les véhicules qui vous suivent. Les disques et garnitures de frein doivent par conséquent être lavés tous les 15 jours env~ ron à l'aide d'un puissant jet d'eau. L'action des systèmes de lavage automatiques n'est pas suffisante. Afin d'éviter la corrosion des disques de frein, faites "sécher" les freins (freinages brefs) avant de garer le véhicule. Garnitures de frein L'usure des garnitures de frein est liée au mode de conduite. @l Voyant de contrôle Si la limite d'usure est atteinte, les témoins d'usure des plaquettes de frein du combiné d'instruments s'allument. 1> Faites remplacer sans tarder les plaquettes de frein par un concessionnaire Porsche. Commandes, sécurité, instruments 39 L'absence de blocage des roues Pas de méplats sur les pneumatiques Système de freinage ABS (antiblocage des roues) A Consignes Fonclion de sécurité Malgré les avantages de l'ABS, il n'en reste pas moins que le conducteur doit faire appel à son sens des responsabilités et adapter sa conduite et ses manoeuvres à l'état de la chaussée, aux conditions atmosphériques et à la densité du trafic. Les conditions de sécurité accrues du véhicule ne doivent en aucun cas vous inciter prendre des risques plus importants. Les limites de la physique automobile ne peuvent pas ëtre repoussées même avec l'ABS. L'ABS ne diminue pas les risques d'accident dus à une conduite trop rapide. a L'ABS garantit Une dirigeabilité totale Le véhicule reste manoeuvrable Une bonne stabilité de marche Les roues ne se bloquent pas, donc pas de dérapage Une distance de freinage optimale - En règle générale, diminution de la distance de freinage 40 Commandes, sécurité, instruments L'ABS a pour avantage décisif de conserver au véhicule sa stabilité de marche et sa manoeuvrabilité lors du danger, même s'il s'agit d'un fre~ nage maximal en virage. En cas de freinage maximal, l'ABS évite le blocage des roues sur presque tous types de revêtements et ce jusqu'a l'arrêt quasi total du véhicule. La régulation ABS commence à intervenir dès qu'une rQue a tendance à bloquer. Ce processus de régulation est assimilable à une série de coups de frein à intervalles très rapprochés. Les pulsations de la pédale de frein, accompa· gnées d'un bruit très audible, incitent le conduc· teur à adapter la vitesse du véhicule à l'état de la chaussée. @) Voyant de contrôle Si le voyant de contrôle ABS s'allume alors que le moteur tourne, cela signifie que l'ABS s'est désactivé à cause d'un défaut. Dans ce cas, le système de freinage fonctionne sans prêvention du blocage des roues, comme sur les véhicules non équipés de l'ABS. c> Votre mode de conduite doit être adapté au nouveau comportement du véhicule lors du freinage. Faites contrôler sans délai le système ABS chez un concessionnaire Porsche afin d'éviter l'apparition d'autres défauts ultérieurs dont l'effet ne saurait être entièrement défini. Le calculateur électronique de l'ABS est paramétré pour les dimensions de pneumatiques homologuées. L'utilisation de pneumatiques dont les dimensions ne seraient pas homologuées peut entraÎner une modification de la vitesse de rotation des roues et la désactivation de l'ABS. / Risque de blessures en rentrant ou sortant l'aileron arrière avec le véhicule immobilisé. t> Veinez à ce Qu'aucune personne ni objet ne se trouve dans le rayon d'action de l'aileron arrière. Commande manuelle L'aileron arrière peut être sorti et rentré manuel- lement, lorsque le contact est mis, à l'aide du commutateur à bascule A situé au niveau du plancher, côté conducteur. Sortir l'aileron arrière t> Rentrer l'aileron arrière Aileron arrière escamotable A Avertissement! L'aileron arrière diminue la résistance aérodynamique et réduit la portance de l'essieu arrière, particulièrement â des vitesses élevées. Risque d'accident. Si l'aileron arrière ne peut pas être sorti, la portance élevée qui s'exerce sur l'essieu arrière compromet la stabilité de marche. Commande automatique po L'aileron arrière sort pour une vitesse d'env. 120 km/h et rentre pour une vitesse d'env. 80 km/h. Le voyant de contrôle s'allume en cas de défai~ lance de ta commande automatique. L'aileron doit alors être déployé manuellement après immobilisation du véhicule. t> 1> Adaptez votre mode de conduite et votre vi· tesse au nouveau comportement Appuyez brièvement sur la moitié supérieure du commutateur. du véhicule. Faites réparer ce défaut par un concessionnaire Porsche agréé. ~ Maintenez la moitié inférieure du commutateur à bascule appuyée jusqu'à ce que l'aileron arrière ait atteint sa position finale. Voyant de contrôte Le voyant de contrôle s'allume lors du contrôle des lampes, contact mis, et s'éteint après le démarrage. Le voyant de contrôle s'allume lorsque l'aileron arrière ne sort pas au-delà de la vitesse de 120 km/h eVou n'a pas atteint sa position finale. Commandes, sécurité, instruments 41 Porsche Stability Management (PSM) Avantages du PSM Le PSM est un système de régulation actif dest> né à stabiliser le véhicule dans les situations extrémes de dynamique automobile. A Consignes de securité Malgré les avantages du PSM, il n'en reste pas moins Que le conducteur doit faire appel â son sens des responsabilités et adapter sa conduite et ses manoeuvres il l'état de la chaussée, aux conditions atmosphériques et à la densité du tra· fic. Les conditions de sécurité accrues du véhicule ne doivent en aucun cas vous inciter à prendre des risques plus importants. Les limites de la physique automobile ne peuvent pas être repoussées même avec le PSM. le PSM ne diminue pas les risques d'accident dus à une conduite trop rapide. 42 Commandes, sécurité, instruments Fonctionnement Traction la plus efficace possible et stabilité de trajectoire dans toutes les situations de conduite - également sur les chaussées avec le PSM se met automatiquement en marche après chaque démarrage du moteur. des revêtements différents du point de vue de Fonction l'adhérence. Neutralisation des réactions indésirables du véhicule (réaction due aux alternances de charge) par relâchement de la pédale d'accélérateur ou par freinage en virage jusqu'à Des capteurs sur les roues, les freins, la direction et le moteur déterminent en permanence : Vitesse l'accélération transversale maximale. Direction de déplacement En cas de manoeuvres de conduite dynam~ Ques (par ex. mouvements rapides du volant, changement de voie ou virages successifs), le véhicule est stabilisé activement en cas de sous-virage ou de survirage. Accélération transversale Stabilité de freinage améliorée en courbes et sur les revêtements de chaussée différents ou changeants. Vitesse de rotation autour de l'axe vertical le PSM détermine à partir de ces valeurs la direction souhaitée par le conducteur. Si la direction de mouvement efiective diffère du parcours souhaité (position du volant), le PSM intervient pour la corriger. Il freine chaque roue indépendamment. Si nécessaire pour la stabilisation du véhicule, la puissance du moteur ou la courbe caractéristique de passage de la Tiptronic sont également influencées. Les interventions de régulation du PSM se mani· Le PSM devrait toujours être activé en conduite "normale". Il peut être cependant avantageux de désactiver provisoirement le PSM dans certaines conditions exceptionnelles: festent au conducteur par les aspects suivants qui l'invitent â adapter son mode de conduite aux caractéristiques de la chaussée: Voyant d'information ments allumé. du combiné d'instrusur un sol meuble et sur neige profonde Bruits hydrauliques audibles. en "balancemenf' libre Décélérations du véhicule et modification des forces s'exerçant sur la direction par une avec chaines il neige. Véhicules avec Tiptronic : lorsque le PSM est désactivé, le contrôle du patinage de la boite Tiptronic est également désactivé. intervention sur le freinage. Réduction de la puissance moteur. Pulsations de la pédale de frein et modification de la position de la pédale lors du frei- Réactiver le PSM nage. Il est cependant toujours possible d'atteindre la décélération complète du véhicule augmentantlégèrementl'effort sur la pédale. en Exemples de régulations PSM Le véhicule sous-vire: Si ['essieu avant du véhicule dérive dans une courbe, la roue arrière intérieure au virage est freinée. Le vehicule survire: Si l'adhérence en courbe est perdue par l'arrière du véhicule, la roue avant extérieure au virage est freinée. po Déconnecter le PSM po Appuyez sur le monogramme "PSM OFF" de l'interrupteur. Le PSM est désactivé après une courte temporisation. Lorsque le PSM est désactivé, le voyant de contrôle PSM OFF du combiné d'instruments et le voyant de contrôle de l'interrupteur s'allument. Appuyez sur le voyant de contrôle de j'interrupteur. Le PSM est activé après une courte temporisation. ~ ~ ~ Lors du freinage, le véhicule reste stabilisé même si le PSM est désactivé. Le patinage d'une des roues est évité même si le PSM est désactivé. Commandes, sécurité, instruments 43 e Remorquage Voyant d'infonnation Le voyant d'information PSM s'allume dans le combiné d'instruments contact permet de contrôler les lampes. Mesures sur bancs d'essai Le voyant indique un processus de régulation, y compris lorsque le PSM est désactivé (régulation du freinage en cas de patinage d'une des roues). ft Voyant de contrôle Le voyant de contrôle du combiné d'instru- ments s'allume en relation avec le voyant de contrôle de l'interrupteur lors du contrôle des lampes, contact mis. Le voyant indique, en relation avec le voyant de contrôle de l'interrupteur, Que le PSM est désactivé. Le voyant du combiné d'instruments indique un défaut. le PSM est hors fonction. 44 Reportez-vous au chapitre "Remorquage", mis, ce Qui Commandes, sécurité, instruments Les contrôles du frein de stationnement sur banc de freinage doivent être réalisés uniquement avec contact coupé. Aides au stationnement t> ParkAssistenl* Le ParkAssistent indique au conducteur ~ Ne pas endommagerles capteurs par frotte- effec- ment ou grattage. tuant une marche arrière la distance séparant le véhicule d'un obstacle, au moyen d'un signal t> sonore. En dépit du ParkAssistent, la responsabilité, lors d'une marche arrière, et l'estimation de la présence d'un obstacle incombent au conducteur. Afin d'éviter d'endommager les capteurs lors du nettoyage avec un appareil il jet de vapeur, conservez un écart suffisant. Signaux sonores / Fonction Lorsque vous enclenchez la marche arrière, un bref signal sonore indique Que le ParkAssistent est activé. Lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact est mis, le ParkAssistent est automatiquement active. Capteurs Un signal sonore répété indique la présence d'un obstacle. Plus vous vous rapprochez de a ultrasons l'obstacle, plus les intervalles entre chaque Remarque Lorsque le véhicule recule sans que la marche arrière ne soit enclenchée, le ParkAssistent n'est pas activé. Maintenez toujours les capteurs propres, dégagés de glace et de neige, de façon il ce Qu'ils soient pleinement opérationnels. Capteurs Quatre capteurs à ultrasons situes dans le parechocs arrière mesurent l'écart séparant le véhicule du prochain obstacle. Rayon d'action des capteurs centraux envi- ron 150 cm signal se réduisent. Si la distance séparant le véhicule de l'obstacle est inférieure il env. 30 cm, un signal sonore continu retentit. Ce signal peut s'éteindre si le véhicule se rapproche encore de l'obstacle. t> La puissance sonore de la radio ne doit pas dépasser celle du signal sonore. Rayon d'action des capteurs externes : env~ ron 60 cm Les obstacles situés dans la partie hors du rayon d'action des capteurs (par ex. il proximité du sol) ne peuvent pas étre détectés. Commandes, sécurité, instruments 45 limites de la mesure ultrasons Mise du rétroviseur en position initiale lorsque la marche arrière est enclenchée Le ParkAssistent ne reconnaît pas : t> les obstacles absorbant le son (par ex. neige poudreuse), les obstacles réfléchissant le son (par ex. surfaces en verre, surfaces planes laquées) et les obstacles d'une très faible épaisseur. La détection des obstacles peut être brouillée par des sources d'ultrasons étrangères (par ex. frein à air comprimé d'autres véhicules, mar· teaux-piqueurs). Message de défaut Après l'enclenchement de la marche arrière, un signal sonore continu de la même fréquence retentit à la suite du bref signal sonore. Causes possibles : les capteurs sont sales ou recouverts de neige ou de glace. Après enclenchement de la marche arrière, un signal sonore nettement plus grave retentit à la suite du bref signal sonore. Causes possibles : défaut ou défaillance du système. t> Faites réparer ce défaut par un concessionnaire Porsche. A . Interrupteur de commande pour le réglage du rétroviseur extérieur Pivotement vers le bas du rétroviseur côté passager Dans le cas de véhicules avec mémorisation de la position du siège', vous pouvez activer une aide supplémentaire au stationnement: Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le rétroviseur côté passager pivote légèrement vers le bas afin que le rebord du trottoir vienne se placer dans le champ visuel. Le rétroviseur reprend sa position initiale quand la marche arrière s'arrête. 46 Commandes, sécurité, instruments Déplacez brièvement l'interrupteur de COIllmande A dans la direction de votre choix. Plafonnier Eclairage de sécurité Arrêt Les diodes luminescentes situées dans les portières et dans le plafonnier permettent de s'orienter plus facilement dans l'habitacle lors- t> Appuyez sur la moitié gauche de l'interrup- teur. qu'il fait nuit. Les diodes luminescentes sont activées lorsque Allumage continu t> Appuyez sur la moitié droite de l'interrupteur. Allumage et extinction po automatique Amenez l'interrupteur en position centrale L'éclairage intérieur s'allume par déverrouillage ou ouverture d'une porte ou lorsque l'on retire la clé du contacteur d'allumage. le véhicule est déverrouillé et sont il nouveau désactivées lorsqu'il est verrouillé. Diode luminescente dans le plafonnier Changer le niveau de luminosité de la diode lum~ nescente. t> Appuyez sur l'interrupteur A avec un Objet pointu (par ex. un stylaI. Niveau de luminosité modifié. A - Interrupteur pour éclairage de sécurité 8 - Eclairage de sécurité C - Interrupteur pour plafonnier Eclairage intérieur pour les véhicules non équipés de rétroviseur à réglage automatique anti-éblouissement L'éclairage intérieur s'éteint avec une temporisation de 30 secondes environ après la fermeture de la portière. Dès Que la clé est entrée dans le contacteur d'allumage ou Que le véhicule est verrouillé, l'éclairage intérieur s'éteint. Reportez-vous au chapitre "Coupure automatique des récepteurs électriques~_ Commandes, sécurité, instruments 47 Plafonnier Eclairage de sécurilé Arrêt Les diodes luminescentes situées dans les portières et dans le support du rétroviseur intérieur permettent de s'orienter plus facilement dans t> Basculez le verre d'éclairage vers l'avant l'habitacle lorsqu'il fait nuit. Allumage continu t> Basculez le verre d'éclairage vers l'arrière Allumage et extinction t> automatique Amenez le verre d'éclairage en position cen- trale L'éclairage intérieur s'allume par déverrouillage ou ouverture d'une porte ou lorsque l'on retire la clé du contacteur d'allumage. A - Interrupteur pour éclairage de sécurité B . Eclairage de sécurité Eclairage intérieur pour les véhicules non équipés de rétroviseur à réglage automatique anli·éblouissemenl* Reportez-vous au chapitre nCoupure automatique des récepteurs électriques". Remarque t> Avant d'activer l'éclairage intérieur, désactivez le système de réglage automatique ant~ éblouissement des rétroviseurs. Sinon, les rétroviseurs risquent de vous éblouir. 48 Commandes, sécurité, instruments Les diodes luminescentes sont activées lorsque le véhicule est déverrouillé et sont à nouveau désactivées lorsqu'il est verrouillé. L'éclairage intérieur s'éteint avec une temporisation de 30 secondes environ après la fermeture de la portière. Dès que la clé est entrée dans le contacteur d'allumage ou Que le véhicule est verrouillé, l'éclairage intérieur s'éteint. Diode luminescente dans le support du rétroviseur intérieur Changer le niveau de luminosité de la diode luminescente. t> Appuyez sur l'interrupteur A. Niveau de luminosité modifié. ". :8: Eclairage bas d'habitacle* L'éclairage s'allume automatiquement lors de J'ouverture d'une porte et s'éteint avec une temporisation d'environ 30 secondes après la fer· meture de la porte. Allumage continu ~ Appuyez sur le symbole de l'interrupteur dans la console centrale. Le voyant de contrôle s'allume. L'éclairage entre les pare-soleil et l'éclairage de sécurité des portières sont également allumés. Au bout de 12 minutes environ, l'éclairage s'éteint pour prévenir le déchargement de la bat- terie. Un nouvel actionnement de l'interrupteur permet de rallumerl'éclairage. Extinction de l'éclairage 1> Appuyez sur le voyant de contrôle de l'inter· rupteur. Commandes, securité, instruments 49 3 1 lS 16 4 17 S 6 18 7 8 19 9 1'- 10 \ 20 22 21 Commandes, instruments 1 Buses d'air latérales 2 Contacteur d'allumage et d'antivol de direction 3 Micro mains libres pour téléphone 17 levier de commande de l'ordinateur de bord 18 Levier de verrouillage du réglage de la colonne de direction 19 Levier de commande du Tempostat 20 Radio 4 Combiné feux clignotants, feux de route, appels de phares 21 Allume-cigares 5 Combiné d'instruments 22 Capteur de température de l'habitacle 6 Avertisseur sonore 7 Commutateur essuie-glace/lave-glace 8 Commutateur de feux de détresse 9 Interrupteur pour Porsche Stability Management 10 Affichage de ,'activation du système d'alarme Il Buses d'air centrales 12 Panneau de commande chauffage, ventilation, climatisation 13 Commutateur pour verrouillage central, dégivrage des rétroviseurs extérieurs, actionnement de la capote 14 Haut-parleurs 15 Commutateur d'éclairage 16 Boutons-poussoirs Tiptronic Commandes, sécurité, instruments 51 Démarrage et arrêt du moteur Reportez-vous aux chapitres ·Système antidémarrage" et "Système d'épuration des gaz d'échappemenf. A Ne faites pas tourner le véhicule et ne le garez pas là où des matériaux inflammables. des feuilles mortes ou de l'herbe sèche par exemple. sont susceptibles d'entrer en contact avec le système d'échappement brûlant. t> Positionnez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position ~p~ ou "N". t> N'actionnez pas la pédale d'accélérateur. le calculateur de gestion moteur prépare le mélange adéquat lors du démarrage. t> N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes environ. En cas de nécessité, répétez l'opération de démarrage après une pause de 10 secondes environ. Ramenez d'abord la clé en position O. le premier actionnement du démarreur s'interrompt automatiquement après le démarrage du moteur. Si le moteur ne démarre pas, les processus de démarrage suivants ne seront pas arrêtés automatiquement. t> 52 Serrez le frein de stationnement. " Enfoncez il fond la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner dans un local ferme. Risque d'incendie au niveau du système d'échappement brûlant. 1> t> En cas de puissance insuffisante de la batterie, il est possible de lancer le moteur au moyen de cables de démarrage ou en remorquant le véh~ cule. t> Avertissement! Risque d'intoxication. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, et ce gaz invisible et sans odeur provoque même â faible concentration des intoxications graves. t> Démarrage du moteur Commandes, sécurité, instruments Ne faites pas chauffer le moteur véhicule il l'arrêt. Mettez-vous en route tout de suite, en évitant de router dans les plages de régime élevées et de donner plein gaz avant Que le moteur n'ait atteint sa température de service. Afin de garantir un bon état de charge de la batterie et ainsi la bonne capacité de démarrage du moteur, les consommateurs d'énergie non indispensables doivent être arrêtés lorsQue le contact est mis et pour des régimes moteur faibles (embouteillages, circulation en ville ou files de voitures). Ventilateur du compartiment Arrêt du moteur 1> La clé de contact ne doit être retirée Que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, l'antivol de direction s'enclenche et le véhicule ne peut plus être dirigé. 1> moteur, ventilateur de refroidissement Lorsque vous quittez le véhicule, veillez à toujours retirer la clé de contact et à verrouil· 1er correctement l'antivol de direction. T Durnez éventuellement le volant légèrement vers la gauche au vers la draile Irépélez l'operation lorsque vous remettez le contactl. Remarque Lorsque la clé de contact est mise, la batterie du véhicule se décharge rapidement. Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent à ravant du véhicule. A Avertissement! Risque de moteur, blessures. Après ,'arrêt du la température du compartiment moteur et du liquide de refroidissement est surveillêe pendant 20 minutes environ. Dans cet intervalle, les ventilateurs peuvent post-fonctionner ou s'enclencher en fonction de la température. 1> Effectuez les interventions au niveau des ven· tilateurs avec la plus grande prudence. Commandes, sécurité, instruments 53 ~~ Contacteur d'allumage et , d'antivol de direction Position 0 de la clé de contact la clé de contact ne peut être retirée que dans cette position. Vêhicules avec Tiptronic : la clé de contact ne peut être retirée que dans la position "P" du levier sélecteur. Remarque Lorsque la clé de contact est mise, la batterie du véhicule se décharge rapidement. Voir également le chapitre ~Coupure automatique des récepteurs électriques". Position 1 de la clé de contact Le contact est mis. Tous les consommateurs d'énergie peuvent être mis en marche. lorsque la clé de contact est retirée, la direc- tion est bloquée. t> 54 Commandes, sécurité, instruments l'antivol de direction est enclenché en tournant le volant vers la gauche ou vers la droite. Afin d'éviter un effort trop important lors du verrouillage ou du déverrouillage, tournez le volant dans la position "verrouillée" avant d'arrêter le moteur. t> la clé de contact ne doit être retirée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, l'antivol de direction s'enclenche et le véhicule ne peut plus être dirigé. t> Lorsque vous quittez le véhicule, veillez à toujours retirer la clë de contact et à verroui~ 1ercorrectement l'antivol de direction. les voyants s'allument pour le contrôle des lampes. Repartez-vous à la description de chaque voyant de contrôle. po En tournant la clé de la position 0 à la position l, délestez l'antivol de direction par une légère rotation du volant. Position 2 de la clé de contact Arrêt du moteur Démarrage po po du moteur Tournez la clé de contact depuis la position 1 vers la position 2. Tournez la clé de contact depuis la position 1 vers la position O. Le premier actionnement du démarreur s'interrompt automatiquement après le démarrage du moteur. Si le moteur ne démarre pas, les processus de démarrage suivants ne seront pas arrétés automatiquement. le moteur tourne, les voyants de contrôle doivent s'éteindre. Le voyant de contrôle de l'aileron arrière Lorsque escamotable s'éteint après le démarrage du véhicule. Commandes, sécurité, instruments 55 1 A 56 2 B C 3a D Commandes, sécurité, instruments 5 4 F G 678 H 9 K 10 1112 o 13 p 3b 8 < Combiné d'instruments Vous trouverez aux différents les informations relatives affichages 13 Carburant Affichage de niveau, Voyant de contrôle, 62 dans les pages indiquées. Voyants 1 Témoins de contrôle 1 Compteur de vitesse avec affichage analogique, 58 A Voyant de contrôle Niveau de liquide lave-glace, 129 2 Compteur de vitesse avec affichage numérique, 58, 59 B Voyant de contrôle gaz d'échappement, 69 3 Voyant de contrôle Tempostat 3a Boxster 1 3b Boxster S, 60 4 Compte-tours, 59 5 Clignotant gauche, 59 6 Témoin de feux de route, 59 7 Compteur kilométrique, 58 Ordinateur de bord, 66 - 68 Affichage du niveau d'huile, 64, 65 8 Clignotant droit, 59 C Porsche Stability Management IPSMI Voyant d'information, 42 - 44 o Porsche Stability Management (PSMI Voyant de contrôle, 42 - 44 E Voyant de contrôle ABS, 40 F Voyant de contrôle Niveau du liquide de frein. 125 11 Affichage Tiptronic, 62 12 Système de refroidissement Affichage de la température, Voyant de contrôle, 61 o Capot du coffre à bagages, 86, 87 P Capote, Voyant de contrôle, 105, 106 Lorsque le contact est mis, chaque voyant s'allume pour le contrôle des lampes. Remarque Les messages d'avertissement sont enregistrés dans la mémoire du calculateur correspondant et lus par un concessionnaire Porsche. Ces informations peuvent également être utilisées pour vous protéger ou protéger Porsche contre des réclamations non justifiées. G Voyant de contrôle Frein de stationnement, 38 H Voyant de contrôle Usure garnitures de freins, 39 Voyant de contrôle Pression de l'huile moteur, 68 9 Capteur lumineux pour l'éclairage des instruments, 60 10 Pendulette, 63 N Voyant de contrôle Aileron arrière escamotable, 41 K Voyant de contrôle Charge de la batterie, 68 L Voyant de contrôle Ceinture de sécurité, 32 M Voyant de contrôle airbag, 35, 37 Commandes, sécurité, instruments 57 Le compteur kilométrique et l'affichage de l'ordi· nateur de bord disparaissent 4 minutes environ après coupure du contact ou verrouillage du véhicule. A Avertissement! Risque d'accident lors de la remise il zéro du compteur journalier en conduisant. Ceci pourrait conduire il la perte de contrôle du véhicule. 1> Ne passez pas la main entre les branches du volant lorsque vous roulez. Remise il 1> A . Bouton de réglage du compteur kilométrique journalier B . Bouton de réglage pour commuta fion kilomètres 1 miles C . Compteur kilométrique o . Compteur kilométrique journalier Compteur kilométrique Compteur de vitesse Compteur kilométrique journalier Le compteur de vitesse numêrique est intégré dans l'instrument à cadran. En cas de commutation des unitês de kilomètres en miles, l'affichage en km/h passe en mph. 58 Commandes, sêcuritê, instruments L'afficheur supêrieur C enregistre le kilométrage total du vêhicule. A l'aide du levier de commande de l'ordinateur de bord, vous pouvez activer le compteur kilométrique journalier situé dans la partie infêrieure de l'affichage D (affichage de l'ordinateur de bord). a Maintenez le bouton de réglage A appuyé pendant environ l seconde. Le compteur se remet à une fois les 9999 kilomètres ou 6214 miles dépassés. a Commutation kilomètres / miles Compte-tours ++ Les unités des deux compteurs kilométriques, du compteur de vitesse numérique, de l'autonomie restante et de la vitesse moyenne peuvent être commutées de kilomètres en miles et vice- La marque rouge qui figure sur les graduations du compt~tours est un avertissement visuel qui vous indique le régime maximum admissible. L'indicateur de direction clignote au même rythme Que les clignotants eux mêmes. versa. A l'accélération, l'alimentation en carburant est interrompue à l'approche de la zone rouge afin de protéger le moteur. Avant de passer un rapport inférieur, il faut s'assurer Que les régimes de rétrogradage maxi· mum autorisés sont respectés. & Avertissement! Risque d'accident lors de la commutation des unités en conduisant. Ceci pourrait conduire à la perte de contrôle du véhicule. t> Ne passez pas la main entre les branches du volant lorsque vous roulez. Commutation des unités t> Clignotant Flèche gauche - clignotant gauche Flèche droite - clignotant droit Si le rythme de l'affichage s'accélère de manière sensible, le fonctionnement des clignotants doit alors être vérifié. e Feux de route Voyant de contrôle Le voyant de contrôle s'allume lorsque le véhicule est en feux de route ou lors d'appels de phares. Pour cela, contact mis, maintenez le bouton de réglage B tourné vers la gauche pendant 5 secondes environ. Commandes, sécurité, instruments 59 Eclairage des instruments L'éclairage est automatiquement adapté à l'intensité lumineuse environnante par le capteur lumi· neux situé dans le compte·tours. Eclairage du véhicule allumé, l'intensité lumi· neuse des instruments et des commutateurs peut également être réglée manuellement. A Avertissement! Risque d'accident lors du reglage de la luminosité en conduisant. Ceci pourrait conduire à la perte de contrôle du véhicule. t> A • Bouton de réglage de l'éclairage des instruments B . Voyant de contrôle Tempostat Boxster Ne passez pas la main entre les branches du volant lorsque vous roulez. C • Voyant de contrôle Tempostat Boxster S Réglage manuel de luminosilé Tempostat* (programmateur de vitesse) Voyant de contrôle le voyant de contrôle indique l'activation du Tempostat. 60 Commandes, sécurité, instruments t> Maintenez le bouton de réglage A dans la direction correspondante jusqu'à atteindre le niveau de luminosité souhaité. Voyant de contrôle "Au t> Si la températuredu liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant de contrôle l'affichage de la température s'allume. de t> Arrêtez le moteur et laissez refroidir. t> Contrôlez l'absence de corps étrangers sur les radiateurs et dans les canaux d'air de refroidissement l'avant du véhicule. a po Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Si nécessaire. complétez le niveau du liquide de refroidissement. A Attention ! Risque d'endommagement du moteur. t> Arrëtez-vous si le voyant de contrôle s'allume ou clignote malgré un niveau de liquide de refroidissement correct. t> Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche. Faites réparer ce défaut par un concession· _F_ Complétez le niveau de liquide de refroidissement. Faites réparer l'origine de ce défaut par un concessionnaire Porsche. Reportez-vous au chapitre "Niveau du liquide de refroidissemenr. naire Porsche. Reportez-vous au chapitre "Niveau du liquide de refroidissemenf. Système de refroidissement Affichage de la température (contactmisl Aiguille dans la plage gauche moteur froid t> Evitez les régimes élevés et une sollicitation importante du moteur. Aiguille dans la plage centrale température de fonctionnement normale L'aiguille peut osciller jusque dans la plage rouge en cas de charge moteur élevée et de températures extérieures élevées. Ventilateur du compartiment moteur Remarque Afin d'éviter des températures anormalement élevées, les canaux d'air de refroidissement ne doivent pas être recouverts de caches (tels que films, "jupes antigravillonnage"). Si le ventilateur du compartiment moteur tombe en panne, le voyant de contrôle de l'affichage de la température clignote. t> Faites réparer l'origine de ce défaut par un concessionnaire Porsche. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le voyant de contrôle de l'affichage de la température clignote. t> Arrëtez le moteur et laissez refroidir. Commandes, sécurité, instruments 61 Remarque Si vous ne mettez Qu'une faible Quantité d'essence dans un réservoir presque vide, ceci peut ne pas être détecté par l'indicateur de niveau de carburant ou lors du calcul de J'autonomie restante. Voyant de contrôle "A" Le clignotement du voyant de contrôle signale un défaut du système. La Quantité de carburant en réserve n'est alors plus signalée. t> Faites réparer ce défaut par un concession· naire Porsche. Tiptronic 5 Si la Quantité de carburant est faible, le voyant de contrôle s'allume lorsque le moteur tourne. po Faites le plein à la prochaine occasion. Quantité de carburant en réserve. reportez-vous au chapitre "Contenances". il Carburant A Attention ! Affichage de niveau Risque de détérioration du système d'épuration des gaz d'échappement en cas de quantité de carburant insuffisante. Le contenu du réservoir est indiqué lorsque le contact est mis. Capacité du réservoir, reportez-vous au chapitre t> "Contenances·. Des inclinaisons différentes du véhicule (p. ex. descente ou montée de côtes) peuvent conduire à de légères différences d'affichage. 62 Commandes, sécurité, instruments t> Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du carburant. Evitez de rouler vite en virages après que le voyant de contrôle se soit allumé. Affichage de la position du levier sélecteur et du rapport engagé La position du levier sélecteur et le rapport engagé s'affichent lorsque le moteur tourne. Si le levier sélecteur se trouve entre deux positions: la position correspondante du levier sélecteur clignote dans le combiné d'instruments. t> En cas de défaut de la boîte de vitesses: L'affichage du 4ème rapport et celui de la position du levier sélecteur enclenchée clignotent alternativement. Reportez-vous également au "Programme res· treint". Reportez-vous au chapitre "Système d'épuration des gaz d'échappemenr. Enclenchez correctement le levier sélecteur. 1> Consultez sans tarder un concessionnaire Porsche et faites réparer le défaut. OA ~ < Réglage de l'heure Quitter le mode de réglage A S'effectue automatiquement au bout d'une m~ nute ou : Avertissement! Risque d'accident lors du réglage de l'heure en conduisant. Ceci pourrait conduire â la perte de contrôle du véhicule. t> Ne passez pas la main entre les branches du volant lorsque vous roulez. po en pressant de nouveau le bouton de réglage. Si le mode de réglage est quitté volontairement en pressant le bouton, la pendulette démarre à la seconde précise. Réglage des heures 1> Maintenez le bouton de réglage A actionné durant environ 1 seconde l'affichage des heures clignote. t> A •Bouton de réglage de la pendulette B •Pendulette Tournez le bouton dans la direction souha~ tée: vers la droite - augmentation des heures vers la gauche - diminution des heures. Pendulette Réglage lent (heure par heure) rotation brève du bouton Réglage rapide Idéfilement de l'affichagel bouton maintenu actionné l'affichage de l'heure disparaît 4 minutes env~ ron après coupure du contact ou verrouillage du véhicule. Réglage des minutes po Pressez de nouveau le bouton de réglage l'affichage des minutes clignote. po Réglage par rotation, des heures. identique au réglage Commandes, sécurité, instruments 63 Le niveau d'huile ne s'affiche pas lorsque le moteur tourne. L'affichage par segments B sert à mesurer et indiquer le niveau d'huile. • Le niveau d'huile doit toujours se situer entre les repères Min et Max. La différence entre les deux repères correspond il env. 1,5 litres. le segment inférieur clignote lorsque le niveau d'huile se situe en deçà du repère Min. Ce temps d'attente est décompté en minutes et secondes sur l'ordinateur de bord A lorsque le contact est mis. L'affichage par segments commence également â ~défiler". A Pour obtenir des temps d'attente effectuer la mesure: Attention! Risque d'endommagement du moteur. 1> A •Affichage de l'attente lors de la mesure du niveau d'huile B - Niveau d'huile moteur, affiChage par segments ~ Affichage du niveau d'huile moteur En mettant le contact, l'affichage de l'ordinateur de bord bascule provisoirement en d'attente pour la mesure du niveau d'huile. 64 Commandes, sécuritê, instruments mode Avant de mesurer le niveau d'huile, l'huile moteur doit être retournée dans son carter. le temps nécessaire au retour de l'huile dépend de la température du moteur et de la durée d'arrêt du moteur. Ne laissez jamais le niveau d'huile descendre en deçâ du repère Min. brefs, après un arrêt de plusieurs heures, avant Je démarrage du moteur froid ou lorsque le moteur est chaud. Si un temps d'attente supérieur â 5 minutes s'affiche, il est alors judicieux de n'effectuer la mesure qu'une fois le moteur chaud. Lancer la mesure du niveau d'huile 1. Placez le véhicule à l'horizontale. Mettez le contact (ne démarrez moteur), Mesure automatique pas le 2. Laissez s'écouler le temps d'attente. Le temps d'attente et les segments continus sont affichés sur l'ordinateur de bord. N'actionnez pas le levier de commande de l'ordinateur de bord pendant le temps d'attente. 3. Lisez ensuite le niveau d'huile sur les segments. Si nécessaire, complétez-le. Avant de le compléter, coupez le contact. Reportez-vous au chapitre ~Niveau d'huile moteur~. du niveau d'huile Lors de l'appoint en carburant, le niveau d'huile est mesuré automatiquement. Pour une mesure correcte, le véhicule doit être à l'horizontale. Conditions: Message de défaut Si l'ensemble de l'affichage par segments clignote, cela signale un défaut dans le dispositif de mesure. t> Dans ce cas, mesurez à l'aide de la jauge d'huile, Moteur chaud Contact coupé lors de l'appoint en carburant Appoint terminé en 15 minutes Le niveau d'huile mesuré s'affiche après l'appoint durant 1 minute environ, lorsque le contact est mis ou le moteur démarré. t> Le niveau d'huile moteur doit également étre contrôlé régulièrement entre chaque opération d'entretien. Commandes, sécurité, instruments 65 il • Autonomie restante KM+iiiI 309 L'autonomie restante est calculée continuellement pendant la marche en tenant compte du contenu du réservoir de la consommation actuelle et de la consommation moyenne. Plus le niveau baisse dans le réservoir, plus les 1 réactions de l'affichage de l'autonomie restante sont rapides. C'est pourQuoi les autonomies restantes inférieures à 15 kilomètres ne sont pas affichées. Ordinateur de bord' Contact mis, l'ordinateur de bord est commandé par le levier situé sur la colonne de direction. L'affichage des fonctions s'effectue sous le compte-tours. 66 Commandes, sécurité, instruments Appel des fonctions de l'ordinateur de bord Différentes inclinaisons du véhicule pendant la marche ou lors de l'appoint en carburant peuvent conduire à des données inexactes de l'autonomie restante. Remarque 1> Donnez au levier de commande une impulsion vers le haut 1 ou vers le bas 2. - Autonomie restante - Signal d'avertissement sonore - Température extérieure - Consommation moyenne - Vitesse moyenne - Compteur kilométrique journalier peuvent être appelés successivement. Si vous ne mettez Qu'une faible Quantité d'essence dans un réservoir presque vide, ceCÎ peut ne pas être détecté lors du calcul de j'autonomie restante. Signal d'avertissement sonore en cas de dépassement de vitesse t> 100 LIMIT Un actionnement en continu du levier permet de régler par dizaines. KM/H Le signal d'avertissement peut être activé pour des vitesses supérieures il JO km,lh. Il retentit lorsqu'une vitesse réglée est dépas· sée. Cette vitesse s'affiche simultanément pen- Poussez brièvement le levier de commande vers ['avant 4. Le signal d'avertissement est activé avec la vitesse choisie. Désactiver 1> Tirez le levier de commande vers le volant 3 durant plus d'l seconde. 5 km,lh minimum à la vitesse réglée. Activez le signal d'avertissement pour la vitesse actuelle t> Poussez brièvement le levier de commande de l'ordinateur de bord vers l'avant 4. La vitesse actuelle s'affiche et est considérée comme seuil pour te signal d'avertissement. Réactiver 1> la dernière t> Poussez le levier de commande de l'ordinateur de bord vers l'avant 4 durant plus d'l seconde. L'affichage de la vitesse clignote. Réglez la vitesse souhaitée en poussant le levier de commande vers le haut 1 ou vers le bas 2. réglée Poussez le levier de commande de ['ordinateur de bord vers ['avant 4 durant plus d'l seconde. L'affichage de la vitesse clignote. a nouveau le levier vers l'avant. brièvement cette fois. e> Poussez Consommation Sélectionnez le signal d'avertissement, véhicule à l'arrêt ou en marche po valeur 98 0KM/H La vitesse moyenne affichée se réfère au trajet parcouru depuis la dernière remise à ·zéro". le signal d'avertissement dant 3 secondes environ. Pour que ce signal retentisse il nouveau, la vitesse momentanée doit être inférieure de Vitesse moyenne Remise à "zéro" de la consommation moyenne ou de la vitesse moyenne t> t> Choisissez la fonction correspondante. Tirez le levier de commande vers le volant 3 durant plus d'l seconde. L'affichage est remis à zéro, une nouvelle mesure commence. Le point de départ d'une mesure peut ëtre réglé avant ou pendant la conduite. Les mesures ne sont pas remises à zéro lorsque le contact est coupé, les valeurs peuvent donc ëtre déterminées sur de longues durées. Le débranchement de la batterie du véhicule provoque l'effacement de cette mémoire. moyenne 9.1 0U100KM La consommation moyenne affichée se réfère au trajet parcouru depuis la dernière remise "zéro". a Commandes, sécurité, instruments 67 Température extérieure 2S O( Remarque L'affichage de la température extérieure n'est pas un détecteur de verglas. Même si la température affichée est supérieure à QOC,la chaussée peut être verglacée, en part~ culier sur les ponts et sur les portions de route restant à l'ombre. Pression de l'huile moteur voyant de contrôle Le voyant de contrôle s'allume lorsque le contact est mis et doit s'éteindre lorsque le moteur tourne. Le voyant de contrôle s'allume lorsque le contact est mis et doit s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si le voyant de contrôle venait à s'allumer lorsque le moteur tourne ou lorsque vous roulez: Si le voyant de contrôle venait à s'allumer lorsque le moteur tourne ou lorsque vous roulez: t> 1> Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié et coupez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile. Reportez-vous au chapitre n Affichage du niveau d'huile moteur et "Niveau d'huile moteur". n 1> Si nécessaire, complétez le niveau. A Attention! Risque d'endommagement du moteur. 68 Commandes, sécurité, instruments Contrôle de charge de la batterie voyant de contrôle 1> Arrêtez-vous si le voyant de contrôle s'allume malgré un niveau d'huile correct. 1> Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche. 1> Arrêtez-vous à un emplacement sûr et coupez le moteur. Causes possibles: Défaut du dispositif de charge de la batterie - Courroie d'entraînement cassée A Avertissement! Risque d'accident et d'endommagement du moteur. Une courroie d'entraînement cassée entraîne la perte de l'assistance de direction (effort de braquage accru) et le refroidissement du moteur devient inexistant. 1> Ne pas continuer à rouler. 1> Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche. Contrôle gaz d'échappement voyant de contrôle Le contrôle des gaz d'échappement détecte rapidement les erreurs de fonctionnement Qui peuvent entrainer par ex. le dégagement important de substances nocives ou des dégâts. Le voyant de contrôle indique les défauts en restant allumé ou en clignotant. Ceux-ci sont stockés dans la mémoire de défauts de l'appareil de commande. Le voyant de contrôle s'allume contact mis et s'éteint 4 secondes environ après le démarrage du moteur, ce qui permet de contrôler les lampes. Le voyant de contrôle indique par un clignotement les conditions de service (par ex. ratés du moteur) pouvant entraîner des dégâts pour les pièces du système d'épuration des gaz d'échappement. t> 11faut dans ce cas réduire immédiatement la charge du moteur en ramenant la pédale d'accélérateur. Lorsque l'on Quitte la zone critique, le voyant de contrôle reste allumé en continu. e> Afin d'éviter les dégâts sur le moteur ou le système d'épuration des gaz d'échappement (par ex. catalyseur), il faut immédiatement consulter un concessionnaire Porsche qui effectuera le diagnostic des défauts ou la réparation. A Attention ! Risque de détérioration. Le système d'épu· ration des gaz d'échappement peut présen· ter une surchauffe si le voyant de contrôle continue de clignoter après le relâchement de la pédale d'accélérateur. e> Arrêtez·vous immédiatement il un emplace· ment sür. Les matériaux inflammables, des feuilles mortes ou de l'herbe sèche par exemple, ne doivent pas entrer en contact avec le système d'échappement brülant. t> Arrêtez le moteur. 1> Consultez le concessionnaire Porsche le plus proche pour faire réparer ce défaut. Commandes, sécurité, instruments 69 ~D Phares antibrouillard Uniquement en lien avec les feux de pOSition ou de croisement: Tirez le commutateur jusqu'au 1er cran. Feu arrière de brouillard Uniquement en lien avec les phares antibrouillard : Tirez le commutateur jusqu'au 2ème cran. Eclairage coupé. Feux de position. éclairage plaque d'immatriculation, éclairage instruments. Feux de croisement, feux de route Uniquement contact mis. 70 Commandes, sécurité, instruments Litronic lorsque le contact est mis, la portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule. La portée des phares est maintenue constante Le voyant de contrôle s'allume. Feux de stationnement Contrôle Tirez légèrement • avec des projecteurs automatiquement lors de l'accélération et du freInage. Uniquement clé retirée : Commutateur d'éclairage Les véhicules sont équipés d'un réglage automatique de la portée des phares. Le voyant de contrôle s'allume. ô '" Réglage automatique de la portée des phares' le commutateur en position 0 et tournez vers - feu de stationnement gauche ou - feu de stationnement droit. Le feu de gabarit avant et un feu arrière sont alors allumés du côté correspondant. Si la clé de contact est retirée et la portière ouverte alors Qu'unfeu est allumé (excepté pour les feux de position), un gong signale la décharge possible de la batterie. Des écarts entre divers différences de législation, Etats, dus il des sont possibles. de fonctionnement 1. Allumez les feux de croisement. 2. Mettez le contact. le cône de lumière s'abaisse tout d'abord complètement, puis s'adapte à l'état de charge. lors de l'allumage des feux de route, le cône des feux de croisement se relève de façon nette. Si le résultat de ces contrôles n'est pas satisfa~ sant, faites contrôler le réglage de la portée des phares auprès d'un concessionnaire Porsche. Commutateur de feux de détresse Combiné feux clignotants, feux de route, appels de phares L'activation des feux de détresse est indépendante de la position de la clé de contact. 1 - Clignotant gauche Marche / Arrêt t> 2 - Clignotant droit Appuyez sur le commutateur bord Icf. flèche). L'ensemble des clignotants contrôle du tableau de et le voyant de dans le commutateur même rythme. Feux clignotants, feux de croisement et feux de route sont opérationnels contact mis. clignotent au 3 - Feux de route 4 - Appels de phares levier en position centrale - Feux de croise. ment Le témoin bleu dans le compte-tours s'allume lorsque le véhicule est en feux de route ou si vous faites des appels de phares. Commandes, sécurité, instruments 71 0- Essuie-glace Commande d'essuie-glace / lave-glace A Attention t> 2 - Essuie-glace 3- ! Risque de détérioration dispositif essuie-glace. 1> l - Essuie-glace du pare-brise et du Mode intermittent 4 - lave-glace: Avant d'actionner l'essuie-glace, le pare-brise doit être suffisamment humide pour éviter de Pulvérise du liquide aussi longtemps que le levier est tiré en première position vers le volant. le rayer. Une fois le levier relàché, les essuie-glaces effectuent plusieurs passages pour sécher le pare-brise. Détachez les raclettes d'essuie-glaces du pare-brise avant le départ si celles-ci sont gelées. 1> â l'arrêt vitesse lente vitesse rapide 5 - Fonctionnement simultané des essuieglaces et du dispositif lave-glace: Pulvérise et essuie, aussi longtemps que le levier est tiré vers le volant en position deux. Dans les installations de lavage, désactivez toujours les essuie-glaces afin qu'ils ne fonctionnent pas de façon involontaire (fonctionne· ment intermittent ou par capteur). 6- Système lave-projecteurs: Fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. La durée d'aspersion est limitée, répétez l'opération en cas de fort encrassement. Les salissures tenaces (insectes collés, par exemple) doivent être enlevées régulièrement. Reportez-vous au chapitre "Entretien du véhicule". Remarque Pour éviter que les buses de lave-glace ne gèlent, elles sont chauffées lorsque le contact est mis. 72 Commandes, sécurité, instruments Diminuer la fréquence des balais t> d'essuie-glace t> Tournez la molette A vers la gauche. Modifiez la sensibilité du capteur de pluie il l'aide de la molette. La mise en route est confirmee par un balayage d'essuie·glace. Capteur de pluie' Modifier la sensibilité du capteur de pluie Pour les véhicules équipés du capteur de pluie, la quantité de pluie (et de neige) est mesurée sur le pare-brise. En fonction de cela, la vitesse des essuie-glaces passe automatiquement du La sensibilité peut être réglée sur 6 niveaux à balayage intermittent au balayage en continu (vitesses 1 et 2). ~ Tournez la molette A vers la gauche - faible Activer le capteur de pluie t> Mettez le levier d'essuie-glaces en position 3. Désactiver Boxster S Temporisateur d'essuie-glace 1> le capteur de pluie l'aide de la molette A. sensibilité. t> Tournez la molette A vers la droite - forte sensibilité. Le réglage est confirmé par un balayage d'essuie-glace. Mettez le levier d'essuie-glaces en position O. Remarque En mode 3, la fréquence de mouvement des balais d'essuie-glace peut être réglée librement (sans paliers), excepté pour les véhicules éQu~ pés du capteur de pluie. Augmenter la fréquence d'essuie-glace t> des balais Si le Jevier d'essuie-glaces est déjà en position 3 lorsque le contact est mis, le capteur de pluie reste désactivé. Pour activer le capteur de pluie : t> Mettez le levier d'essuie-glaces en position 0, puis à nouveau en position 3 ou t> Actionnez le lave-glace ou Tournez la molette A vers la droite. Commandes, sécurité, instruments 73 Tempostat (programmateur automatique de vitesse)' Le Tempostat vous permet de garder constante toute vitesse sélectionnée dans la plage de 40 . 200 km,tll sans avoir a appuyer sur la pédale d'accélérateur. Le Tempostat est commandé par le levier sur la colonne de direction. A Avertissement! Risque d'accident en cas de trafic dense, de virages serrés ou de chaussées en mauvais état (par exemple conditions hivernales, chaussées mouillées, chaussées avec différents revêtements). A . Activation du Tempostat marche / arrêt 1 . Mémorisation / accélération 1> 2 . Décé/ératjon / rappel 3 •InterrupfJon N'utilisez pas le programmateur automatique de vitesse dans de telles conditions. Activalion du Tempostat 1> Pressez le bouton A sur le levier du Tempostat. . (" 74 Commandes, sécurité, instruments Ce voyant de contrôle vert indique a présent l'activation du Tempostat. Boxster : dans le compteur de vitesse Boxster S : dans la zone des voyants de contrôle Conserver et enregistrer la vitesse 1> Enfoncez la pédale d'accélérateur atteindre la vitesse souhaitée. jusqu'a t> Poussez ensuite le levier de commande brièvement vers l'avant 1. Accéléralion (par ex. dépasser un véhicule) ~ Augmentez comme d'habitude la vitesse de votre véhicule avec la pédale d'accélérateur. Une fois le pied retiré de l'accélérateur, la valeur enregistrée préalablement est de nouveau en service. La régulation du Tempostat est cependant automatiquement interrompue lorsque la vitesse est augmentée de plus de 25 km/h pendant plus de 20 secondes ou : t> Poussez le levier de commande vers l'avant 1 jusqu'a atteindre la vitesse souhaitée. Lorsque vous relâchez le levier, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée . Chaque brève impulsion eVou vers le bas (lOfais vitesse de 2 km/h. du levier vers l'avant maximum) modifie la Décélération po Rappel de la vitesse mémorisée Poussez le levier de commande vers le bas 2 jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée. Lorsque vous relâchez le levier, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée. Chaque brève impulsion 1> Vous ne devez rappeler la vitesse mémorisée que si le trafic routier et l'état de la chaussée le permettent. du levier vers l'avant eVou vers le bas (la fois maximum) modifie la vitesse de 2 km/h. du Pressez le bouton A sur le levier du Tempo· sta\. Le voyant vert dans le compteur de vitesse s'éteint. Tirez brièvement le levier de commande vers le volant 3 ou : t> Il faut alors rétrograder pour Que l'efficacité du frein moteur reste suffisante et le régime moteur favorable. Arrêter l'activation du Temposlat t> Interrompre le fonctionnement Temposlat 1> Poussez brièvement le levier de commande vers le bas 2. Remarque Dans les montées ou les descentes, il est possi· ble Que la vitesse mémorisée par le Tempostat ne puisse pas toujours être maintenue. Enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage eVou en mode Tiptronic. enclenchez Le contenu de la mémoire s'efface si le contact est coupé après ,'arrêt du véhicule. la position "N" du levier sélecteur. Reportez-vous également au chapitre "Tiptronic". La vitesse de roulement réglée avant l'interruption reste en mémoire. Le fonctionnement du Tempostat interrompu automatiquement: est Lorsque vous dépassez la vitesse déterminée d'env. 25 km/h pendant plus de 20 se· condes. Lorsque vous passez au-dessous de la vitesse déterminée d'env. 10 km/h (montées) pendant plus de 5 secondes. Commandes, sécurité, instruments 75 Choix de la répartition de l'air t> Avec le commutateur rotatif 3, réglez la répartition de J'air désirée. Flux d'air guidé vers le pare-brise Distribution d'air vers le pare-brise et le plancher Flux d'air guidé vers le plancher Distribution d'air vers les buses cen· Irales, latérales et du plancher 1 2 Chauffage et ventilation Réglage de la température t> Tournez le commutateur rotatif 1 : vers la gauche - froid, vers la droite - chaud. 76 Commandes, sécurité, instruments 3 4 Réglage du régime de la soufflante t> Avec le commutateur rotatif 2, réglez le débit d'air désiré. Lorsque vous roulez, la soufflante ne doit pas être coupée (Position ~O"I afin d'evi· ter que les glaces ne s'embuent. Flux d'air orienté vers les buses centrales et latérales Exemple de réglage : Dégivrer le pare-brise et les glaces de portières 1> Réglez le commutateur de soufflante en posi· tion 4 le commutateur rotatif de température vers la droite, jusqu'à atteindre la butée t> Tournez Circulation d'air A Les vitres Distribution d'air orientée entièrement vers le pare-brise ~ Fermez les buses d'air centrales 1> peuvent s'embuer avec la fonc- tion de circulation d'air. 1> t> Avertissement! Risque d'accident par gêne visuelle. t> Ne sélectionnez que brièvement la fonction de circulation d'air. Si les glaces s'embuent, interrompez immé- diatement la recirculation de l'air en appuyant Ouvrez les buses d'air latérales et orientez les lamelles vers les glaces de portières une seconde fois sur la touche d'air de reprise. Dirigez la distribution d'air vers le pare-brise et sélectionnez la position de la soufflante 4. Marche / Arrêt de la circulation t> d'air Appuyez sur la touche d'air de reprise 4. L'admission d'air extérieur est interrompue et seul l'air de l'habitacle recircule. Commandes, sécurité, instruments 77 A - Réglage de la température po Appuyez sur la touche Plus ou la touche Moins. La température de t'habitacle peut étre réglée entre laoe et 29°C, selon votre confort person- nel. Température conseillée: 22°C. Si ~LO" ou "Hr s'affiche, cela signifie Que le système travaille à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale. Remarque A B Climatiseur automatique' Mode automatique Le dispositif automatique du climatiseur régule la température de l'habitacle en fonction de la valeur théorique présélectionnée. En cas de besoin. le dispositif automatique peut être influencé manuellement. t> Ecran gauche - température et fonctions activées Ecran droit régime de la soufflante et fonctions activées 78 Commandes, sécurité, instruments Pressez la touche ~auto". Le débit et la distribution d'air sont automa- tiquement régulés et les variations de température extérieure compensées. le réglage automatique permet de modifier isolément chaque fonction. le réglage est maintenu jusqu'à ce que la touche de fonction correspondante ou la touche "auto" soit pressée. En cas de modification de la température présélectionnée, la vitesse de la soufflante peut être automatiquement augmentée en mode automatique. Ceci permet d'accéder plus rapidement à la température souhaitée. 'ifltJ Dégivrage du pare-brise ~ Pressez la touche (marche! arrêtl. Le pare-brise est désembué ou dégivré le plus rapidement possible. La totalité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise. Compresseur du climatiseur marche / arrêt Pour des températures extérieures supérieures â aoc, le compresseur du climatiseur s'active toujours en fonctionnement automatique. Afin de limiter la consommation de carburant, le compresseur peut toutefois être arrêté. Le confort de régulation est alors limité: 1> Pressez la touche. Le compresseur est arrêté, le symbole de l'écran gauche disparaït. de l'habitacle s'élève trop, réactivez le compresseur ou pressez la touche "auto", B - Réglage du régime de la soufflante t> Appuyez sur la touche Plus ou la touche Moins. La vitesse préréglée de la soufflante est aug· mentée ou diminuée ; le message "manuel" apparaît dans l'écran droit. Les paliers de régime sont représentés par un affichage à barres. Si vous actionnez la touche Moins alors Que la soufflante est en position minimale, la soufflante et la régulation automatique sont arrêtées. Le message "OFF" apparaît sur l'écran gauche. En actionnant la touche Plus ou la touche "auto", vous réactivez la soufflante et la régulation. Circulation A d'air Avertissement! Risque d'accident par gêne visuelle. Les vitres peuvent s'embuer avec la fonction de circulation d'air. t> Ne sélectionnez que brièvement la fonction de circulation d'air. t> Si les glaces s'embuent, interrompez immédiatement la recirculation de l'air en appuyant une seconde fois sur la touche d'air de reprise et sélectionnez la fonction "Dégivrage du pare-brise". •.... c.,J t> Marche / Arrêt de la circulation d'air Pressez la touche. L'admission d'air extérieur est interrompue et seul l'air de l'habitacle recircule. Si la température En cas de climat humide, le compresseur du climatiseur ne doit pas être arrêté afin de sécher J'air admis. Ceci évite aux glaces de s'embuer. Remarque Lorsque le compresseur du climatiseur est arrêté manuellement ou automatiquement, la circulation d'air est coupée après env. 3 minutes. .. Commandes, sécurité, instruments ~ 79 Flux d'air orienté vers le plancher ~ Pressez la touche. L'air est dirigé vers le plancher. Remarques concernant le compresseur de climatiseur Peut être arrêté temporairement en cas de surcharge extrême du moteur, afin de garan- tir un refroidissement suffisant. Flux d'air orienté vers les buses centrales et latérales t> Pressez la touche. l'air est dirigé vers les buses centrales et latérales. Les buses d'air doivent être ouvertes. Flux d'air orienté vers le pare-brise l> Pressez la touche. La totalité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise. S'arrête automatiquement pour des tempéra· tures inférieures env. 0 oC et ne peut pas être réactivé, même manuellement. a Efficacité maximale glaces fermées. Si le véhicule est resté longtemps exposé au soleil, il est toutefois conseillé de ventiler brièvement l'habitacle, glaces ouvertes. En fonction de la température extérieure et de l'humidité ambiante, de l'eau condensée peut s'écouler du condenseur et former une flaque d'eau sous le véhicule. Ceci ne constitue normalement aucune preuve de non-étanchéité. Si de l'air non refroidi est soufflé alors Que la température maximale de refroidissement est réglée, arrêtez le compresseur du climatiseur et faites réparer le défaut chez un conces· sionnaire Porsche. 80 Commandes, sécurité, instruments Buse d'air extérieur Pour faciliter l'entrée d'air: t> La buse d'air extérieur entre le pare-brise et le capot du coffre à bagages doit être dégagée de neige, glace et feuilles. A - Ouverture et fermeture en continu B - Reglage de l'orientation de l'air souffle Changement de la direction Buses d'air centrales et latérales 1} 1> 1> Pivotez les lamelles de la buse d'air dans la direction souhaitée. Ouverture de la buse d'air Tournez la molette vers le haut. • 1> du flux d'air En fonction du réglage de la répartition de l'air, les buses peuvent toutes souffler de l'air extérieur ou de l'air extérieur tempére. Fermeture de la buse d'air Tournez la molette vers le bas. Commandes, sécurité, instruments 81 Chauffage de J'allume-cigares 1> Inserez l'allume-cigares dans sa douille. Lorsque la spirale est incandescente, reprend spontanément sa position initiale. Utilisation d'équipements La conception électriques de l'allume-cigares permet son utilisation pour le branchement d'appareils électriques. Puissance maximale admise: 150 W. po Lorsque le moteur est à l'arrêt, l'utilisation des équipements électriques ne doit pas excéder 5 minutes (sinon la batterie se dé- charge). Cendrier 1- Ouverture Le fonctionnement de l'allume-cigares est indêpendant de la position de la clé de contact. t> Appuyez brièvement sur le couvercle du cendrier. Allume-cigares ~Avertissernent! Risque d'incendie Vidage 1> 1> Ouvrez le cendrier et retirez avec soin sa partie amovible au niveau du couvercle. Ne laissez pas d'enfants Commandes, sécurité, instruments sans surveillance dans le véhicule. 1> Saisissez J'allume-cigares chaud par le bouton uniquement. 82 et de brûlures. Miroir de courtoisie Le miroir de courtoisie qui se trouve au dos du pare-soleil est doté d'un cache. A Avertissement! Risque de blessures ou de détérioration du cache du miroir et de la capote. t> Maintenez le cache fermé lorsque le véhicule roule ou lors de la fermeture de la capote du cabriolet. L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume lorsQue le cache est relevé (cf. flèche). Pare-soleil t> Le basculement des pare-soleil vers le bas permet d'éviter l'éblouissement lorsque le soleil est de face. Commandes, sécurité, instruments 83 Rangements dans l'habitacle A Avertissement! Risque de blessures brusque en cas de freinage, changement de direction de ou d'accident. ~ Ne transportez pas de bagages ou d'objets non immobilisés dans l'habitacle . • Ne transportez pas d'objets lourds dans les casiers de rangement. Aulres possibililés de rangemenl dans le panneau de portière, sur le marchepieds à côté du siège passager, dans la console centrale. compartiment de rangement pour le manuel technique ou des cartes routières sous la colonne de direction, patère et pochette de rangement à l'arrière des dossiers (sauf pour le siège baquet), Ouverture du coffrel de rangemenl enlre les sièges Rangement CD, cassettes· Les logements occupés sont signalés par une 1> 1> TDurnez le bouton de déverrouillage et soulevez le couvercle. fenêtre rouge. Pour conserver le contenu à l'abri des intrus, le casier peut être verrouillé. Ouverture du logemenl Co Sur la partie avant du coffret de rangement se trouve un compartiment destiné à la monnaie. Fenneture du logement Co 84 Commandes, sécurité. instruments Appuyez sur la touche du logement souhaité. Soulevez le rabat du logement des CD et fermez·le jusqu'à sentir une résistance ou fermez le rabat du logement des cassettes jusqu'à sentir une résistance. Rangement des bagages sur le capot moteur A Avertissement! Risque de blessures en cas de freinage, de brusque changement de direction ou d'accident. [> Ne tr.:msportez pas de bagages ou d'objets non immobilisés dans l'habitacle. t> Ne transportez pas d'objets lourds sous le filet à bagages ou dans les casiers de rangement. po Maintenez les contrevents du casier de rangement fermés pendant le voyage. Risque de détérioration. po Les bagages ou les objets ne doivent ni enfreindre les mouvements de la capote, ni frotter contre la capote ou la lunette arrière. Pour la fixation du filet à bagages et la dépose du casier de rangement, reportez-vous au chap~ tre ~Capot moteur". Filet à bagages t> Empêchez les bagages ou les objets sous le filet à bagages de glisser. Casier de rangement* Dans le cas de véhicules avec traitement numérique du signal {OSPl, les haut-parleurs sont montés à la place des casiers de rangement extérieurs. Ouverture du casier de rangement central t> Ouvrez les deux contrevents dans le sens de la flèche. Commandes, sécurité, instruments 85 Les capots des coffres peuvent également être déverrouillés à l'aide de la télécommande. Reportez-vous au chapitre "clé". Remarque Lorsque la batterie est déchargée, il est nécessaire de se connecter à une source de courant extérieure pour ouvrir les capots. Pour ce faire, reportez-vous au chapitre "Installation électrique" ou à la description située dans le couvercle de la boite à fusibles. e Voyant de conlrôle Si les capots ne sont pas complètement fermés, le voyant de contrôle du combiné d'instruments s'allume. A - Ouverture du capot du coffre avant B - Ouverture du capot du coffre arrière Capots de coffres Déverrouillage t> Alors que la portière côté conducteur est ouverte, tirez sur la manette correspondante, située près du siège conducteur. L'ouverture du capot entraîne l'éclairage du coffre à bagages. Voir également le chapitre "Coupure automatique des récepteurs électriques". 86 Commandes, sécurité, instruments t> Fermez complètement le capot. Fermeture du capot du coffre t> à bagages Abaissez le capot et laissez4e tomber dans la serrure en l'accompagnant. Si nécessaire, appuyez sur le capot, dans la zone de la serrure, avec la paume de la main. 1> Assurez-vous correctement que le verrou du capot est engagé dans la serrure. Ouverture du capot du coffre avant A Attention ! Risque de détérioration du capot du coffre et/ou des essuie-glaces. c> Vérifiez que les essuie-glaces ne sont pas rabattus vers l'avant lors de l'ouverture du capot du coffre il bagages. 1> Entrouvrez le capot et libérez le crochet de sécurité en tirant sur la poignée (cf. flèche). Commandes, sécurité. instruments 87 5--' 6---- Coffre 1 2 3 4 5 6 7 à bagages avant - Numéro d'identification du véhicule Batterie Changeur· de CD Trousse de secours Fixation roue de secours (écrou papillon) Triangle de présignalisation Réservoir de liquide lave.glace et lave-projecteur 8 - Réservoir de liquide de frein 9 - L'outillage et le cric de bord sont situés derrière la raue de secours (nécessité de retirer la raue de secours) 88 Commandes, sécurité, instruments 10 - Plaquette de peinture Il - Réglage et dispositif d'arrêt des projecteurs Véhicules sans projecteurs Litronic Afin Que la portée des projecteurs et le compor· tement routier du véhicule restent neutres: 1> les bagages doivent être répartis le plus régulièrement possible dans les deux coffres. Coffre à bagages arrière 1 - Jauge d'huile moteur 2 - Compléter le niveau d'huile moteur 3 - Compléter le niveau de liquide de refroidissement 4 - Niveau du liquide de refroidissement 5 - Dispositif d'arrêt support de baladeuse 6 - Support de relais 7 - 3ème feu stop surélevé Porsche Communication Management (PCMI' Radio' t> t> Avant la mise en service du PCM, observez impérativement la notice d'utilisation séparée. Le système de navigation nécessite lors de la première mise en service un parcours d'env. 50 km pour permettre le calibrage fin du système. Cette remarque s'applique également en cas de changement de pneumatiques (par ex. pneus étéjhiver) ou de remplacement des 4 pneumatiQues par des pneumatiques neufs. La précision de positionnement maximale n'est pas atteinte dès le calibrage fin du système. Après le transport du véhicule (par ex. transport par bac ou par wagon de chemin de fer), il peut s'écouler Quelques minutes avant que le système puisse déterminer le lieu précis où se trouve le véhicule. Un patinage important (par ex. sur neige) peut entraîner temporairement un positionnement erroné. Avant la mise en service, observez impérativement la notice d'utilisation séparée pour l'autoradio. La Qualité de réception de votre autoradio se modifie constamment en cours de route. Les perturbations provoquées par les immeubles, le paysage et les influences atmosphériques sont inévitables. La réception en FM stéréo est particulièrement sujette aux perturbations que provoquent ces conditions de réception variables. Pour réduire ces perturbations, vous pouvez passer en mono ou rechercher un autre émet- Extincteur' Pour les véhicules comportant un extincteur, celui-ci se trouve à l'avant côté passager. t> Observez les consignes de manipulation figurant sur l'extincteur. po L'efficacité de l'extincteur doit être contrôlée tous les 1 à 2 ans par une société spéciali· sée. po Après usage, faites remplir l'extincteur a nouveau. teur FM stéréo. Il est recommandé de confier l'installation d'accessoires électroniques supplémentaires uniquement a votre concessionnaire Porsche. Les accessoires non testés et non homologués par Porsche sont susceptibles de perturber la réception radio. Voir également le chapitre "Coupure automatique des récepteurs électriques". Après un débranchement de la batterie, il peut s'écouler jusqu'a 15 minutes jusqu'a ce Que le système de navigation redevienne fonctionnel. Commandes, sécurité, instruments 89 Marche / Arrêt de l'adaptation du volume sonore et de la sonorité en fonction de la vitesse " Appuyez sur la touche OYN. Lorsque la fonction est activée, la diode luminescente de la touche DYN est allumée. Orientation de la sonorité sur diverses positions d'écoute " Appuyez sur la touche POS. En actionnant la touche POS, la ligne de diodes s'allume durant quelques secondes. ~ Traitement numérique du signal Marche / Arrêt du DSP IDSP)* t> L'amplificateur OSP traite la voix et la musique par un système digital et les adapte aux dimensions de l'habitacle de votre Porsche. Le OSP vous permet d'appeler et de programmer des sonorités déjà définies et d'autres réglées individuellement. Ces réglages sonores peuvent être orientés dans l'espace sur le conducteur les passagers ou le centre du véhicule. En outre, le DSP permet de simuler divers effets 1 acoustiques. 90 Commandes, sécurité, instruments Appuyez sur la touche DSP. Lorsque le OSP est activé, les diodes luminescentes des fonctions sélectionnées sont allu- mées. Lors de l'utilisation du OSP, les dernières fonctions utilisées se mettent à nouveau en marche. La position d'écoute peut être orientée sur le conducteur, les passagers ou le centre du véhicule: t> Position de Siège gauche - sélectionnez les diodes luminescentes de gauche. t> Centre du vèhicule - sélectionnez les diodes luminescentes centrales. t> Position de siège droit - sélectionnez les diodes luminescentes de droite. Actionnement préréglée de la sonorité "hifi" Création de sonorités personnalisées t> Appuyez sur la touche user. Modification de la position d'écoute, de l'effet de volume de l'enceinte eVou de l'écho ~ Appuyezsur la louche hi!i. Lorsque la fonction est activée, la diode luminescenlede la touche Mi est allumée. Vous pouvez Quitter cette fonction en sélectionnant une autre sonorité. Actionnement préréglée 1> de la sonorité "classic" po room et echo. La fonction correspondante doit être activée. Lorsque la fonction est activée, la diode luminescente de la touche user est allumée. Vous pouvez Quitter cette fonction en sélectionnant une autre sonorité. Mémorisation ou appel des sonorités préréglées ou personnalisées Modification de l'effet de volume sonore de l'enceinte Appuyez sur la touche classic. Lorsque la tanchon est activée. ra diode luminescente de la touche classie est allu- po mée. Appuyez sur la touche room. (uniquement active avec la fonction user). En actionnant la touche room, la ligne de diodes s'allume durant Quelques secondes. Vous pouvez quitter cette fonction en sélection- nant une autre sonorité. Actionnement de la sonorité "pop" préréglée 1> Lorsque la fonction est activée, la diode luminescente de la touche pop est allumée. Vous pouvez quitter cette fonction en sélectionnant une autre sonorité. Comme les sonorités, les fonctions Position d'écoute (touche POS) et Adaptation du volume sonore et de la sonorité en fonction de la vitesse (touche DVN) peuvent être enregistrées en mémoire. Mémorisation 1> A l'aide des touches à flèche, vous pouvez régler l'effet de volume de l'enceinte de faible (diode de gauche) à important (ensemble des diodes). Modification Appuyez sur la touche pop. Appuyez sur les touches il flèche. La fonction wuser" vous permet de créer des sonorités personnalisées à l'aide des touches 1> de l'écho Appuyez sur la touche echo. (uniquement active avec la fonction user). En actionnant la touche echo, la ligne de diodes s'allume durant Quelques secondes. Appuyez sur la touche de mémorisation dési· rée Ml, M2 ou M3 pendant env. 2 secondes. Appel 1> Appuyez sur la touche de mémorisation désirée Ml, M2 oU M3. La diode luminescente de la touche de mémori· sation sélectionnée s'allume. A l'aide des touches à flèche, vous pouvez régler l'écho de faible (diode de gauche) à important (ensembledes diodes). Commandes, sécurité, instruments 91 Radiotéléphone' et CB* !> Avant la mise en service d'un téléphone, lisez soigneusement la notice d'utilisation fournie par le labricant de l'appareil. E> Prière de respecter les différentes législations nationales relatives à la conduite avec un radiotéléphone. A Consignes de sécurité 1> Pour des raisons liées à la sécurité routière, téléphonez uniquement avec le dispositif mains libres. 1> Pour éviter d'éventuels dommages sur la santé : les téléphones ou avec antenne radio intégrée ne doivent être utilises à l'intérieur d'un véhicule Qu'en liaison avec une antenne ca extérieure. Le montage de systèmes de communication mobile (radiotéléphone, ca, etc.) est soumis à une autorisation préalable et ne devrait s'effectuer que dans un atelier spécialisé, selon les prescriptions de montage de Porsche. La puissance d'émission doit s'élever à 10 watts au maximum. Les appareils doivent posséder une autorisation de type pour votre véhicule et être munis du marquage "e~. Si vous avez besoin d'appareils de puissance d'émission supérieure â 10 watts, veuillez impérativement consulter â ce sujet votre concessionnaire Porsche. Il connaît les conditions techniques nécessaires au montage d'un tel appareil. 92 Commandes, sécurité, instruments Le montage incorrect d'appareils radio ou de leur antenne comme de téléphones et de CB sans antennes extérieures peut entraîner lorsque ceux-ci sont en service, des perturbations dans les systèmes électroniques du véhicule. Pour cette raison, n'utilisez que des téléphones ou des CB avec antenne extérieure. Micro mains libres Les micros mains libres installés en usine do> vent étre adaptés au type de téléphone utilisé. Votre concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers. Qualité de réception La qualité de réception de votre téléphone se modifie constamment en cours de route. Les perturbations provoquées par les immeubles, le paysage et les influences atmosphér~ ques sont inévitables. La qualité de réception peut être perturbée par des bruits ~parasites" (par ex. bruits du moteur et bruits aérodynamiques), notamment lorsque vous utilisez le système mains libres. Porte-boisson' (support pour canettes el verres) c> Maintenez le porte-boisson véhicule roule. A fermé lorsque le Attention! Risque de brûlures et de détérioration en cas de boisson renversée. ~ Utitisez uniquement des récipients adaptés. t> N'installez pas de récipients trop remplis dans le porte-boisson. t> N'installez pas de récipients contenant une boisson très chaude. Sortie du porte-boisson c>Appuyez sur le porte-boisson désiré. Fennelure du porte-boisson t> Poussez le porte-boisson vers l'intérieur jusqu'a ce Qu'il s'enclenche. Commandes, sécurité, instruments 93 94 Commandes, sêcurité, instruments Passage des rapports Boite de vitesses mécanique. embrayage Tiplronic S 96 97 - 102 Passage des rapports 95 Contact mis, les feux de recul s'allument lorsque "on passe la marche arrière. Régime moteur maximum t> JI faut passer le rapport supérieur ou relâcher l'accélérateur avant d'avoir atteint le repère rouge sur l'échelle graduée du compte-tours. En accélération, l'alimentation en carburant est coupée lorsque vous atteignez la zone rouge. A Attention! Risque de dommage moteur (surrëgime) en rétrogradant au rapport inférieur. Boxster Boxster S Boîte de vitesses mécanique, embrayage La grille du levier de vitesse vous indique la position des différents rapports. A t> Avertissement! Risque d'accident. t> la course de la pédale ne doit pas étre entravée par le tapis ou par tout autre élément. Vous trouverez chez votre concessionnaire Porsche des tapis de taille appropriée et éQu~ pés des fixations correspondantes. 96 Passage des rapports lorsque vous passez un rapport, veillez à enfoncer à fond la pédale d'embrayage et à bien enclencher le rapport. t> Vous ne devez passer la marche arrière Que lorsque le véhicule est à l'arrêt. t> le rapport correspondant le plus faible doit être engagé dans les côtes et les descentes. La puissance et le frein moteur sont ainsi exploités au maximum. t> Attention à ne pas dépasser le régime moteur maximum en rétrogradant. Tiplronic S Pour engager les positions R ou P, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton de verrouillage. La boite Porsche Tiptronic est une boite à 5 rapports comportant un mode de sélection ~automatique" et un mode de sélection "manuel". Démarrage du moteur le moteur ne peut être mis en marche que lors· Que le levier sélecteur est en position P ou N. En mode automatique {levier sélecteur en position Dl, le changement de rapport est automatique. Démarrage du véhicule Les boutons-poussoirs au niveau du volant vous permettent de passer temporairement du mode automatique au mode manuel. En mode manuel (levier sélecteur en position MI, le changement de rapport se fait par l'intermédiaire des boutons-poussoirs au niveau du volant. Lorsque vous roulez, vous pouvez sans restric- tion commuter entre les positions D et M. Remarque Attention de ne pas actionner involontairement les boutons-poussoirs du volant en mode automatique ou manuel et de déclencher ainsi des erreurs de sélection. Changement de position du levier sélecteur t> Pour démarrer, passez le rapport de boite voulu (O. M ou RI pendant que le moteur tourne au ralenti et actionnez la pédale de frein. t> le véhicule ne restant pas immobile lorsqu'un rapport est engagé, ne relâchez la pédale de frein qu'au moment de démarrer. t> Après avoir sélectionné une position, n'accélé· rez Qu'une fois le rapport correctement enga· gé. En position ~O" de la clé de contact, le levier sélecteur est bloqué (bouton de verrouillage). En position "1" de la clé de contact, le levier sélecteur ne peut être actionné depuis les posi· tians P et N Qu'avec la pédale de frein enfon· cée. Bouton de verrouillage le bouton de verrouillage sur le levier sélecteur (cf. flèchel évite des erreurS de sélection. Passage des rapports 97 En cas de défaut de la boite de vitesses: L'affichage du 4ème rapport et celui de la position du levier sélecteur enclenchée clignotent alternativement. Reportez-vous également au "Programme restreinf', t> Affichage ,,A" de la position du levier sélecteur et du rapport engagé Lorsque le moteur tourne, la position du levier sélecteur et le rapport engagé s'affichent. Si le levier sélecteur se trouve entre deux positions: la position correspondante du levier sélecteur clignote dans le combiné d'instrumentation. t> Enclenchez correctement le levier sélecteur. 98 Passage des rapports Consultez sans tarder un concessionnaire Porsche et faites réparer le défaut. Passage des rapports au volant Rêtrogradage actif Kick-down le passage des rapports par l'intermédiaire des boutons·poussoirs au niveau du volant vous pero met de passer temporairement du mode 0 au Condition: la vitesse du véhicule est supérieure à env. la fonction kick..c:fownest active dans la position D, même lorsque vous passez temporairement en mode M par l'intermédiaire des boutons· poussoirs du volant. 54 km/h. mode M. t> Avantages: Rétrogradage avant un virage ou une agglomération Rétrogradage avant la descente d'un col de montagne (frein moteur) Rétrogradage pour de courtes accélérations Actionnez rapidement la pédale d'accéléra· teur. la boite Tîptronic bascule temporairement dans la plage caractéristique de la conduite sportive, en d'autres termes, les passages se font aux régimes les plus élevés. La boite de vitesses rétrograde immédiatement en conséquence d'un ou de deux rapports. Engagez la 1ère pour démarrer Interruption de la fonction : le mode manuel reste activé : en virage et en régime de frein moteur, lorsque le véhicule est à l'arrêt (par exemple à un carrefour). le mode manuel est désactivé: automatiquement au bout de 8 secondes (sauf en virage et en régime de frein moteur), lorsque vous actionnez la fonction kick..c:fown, après le démarrage du véhicule. 100 Passage des rapports • Relâchez la pédale d'accélérateur Ide 25% env.l. t> Pour disposer d'une accélération maximale, par exemple au moment d'un dépassement, il faut appuyer sur la pédale d'accélérateur jus· qu'à lui faire dépasser le point de résistance correspondant aux pleins gaz Ikick-downl. Selon la vitesse du véhicule et le régime moteur, la boite de vitesses rétrograde. le seuil de passage du rapport supérieur cor· respond aux régimes les plus élevés. les régimes de passage affectés au kick..c:fown restent actives jusqu'a ce Que la pédale d'accélérateur soit ramenée en arrière de 80% par rapport à la position de pleine charge. Positions du levier sélecteur P - Verrouillage t> parking Quand le levier sélecteur est en position P, les Pendant la marche, ne passez sur la position N du levier sélecteur que si le véhicule menace de déraper sur du verglas. D - Mode automatique roues motrices sont bloquées mécaniquement. • N'enclenchez le verrouillage de parking que lorsque le véhicule est â l'arrêt. ~ N'enclenchez le verrouillage de parking qu'après avoir serré le frein de stationnement. Libérez-le avant de desserrer le frein de stationnement. La clé de contact ne peut être retirée Que dans la position P du levier sélecteur. R - Marche arrière t> Ne passez ce rapport que lorsque le véhicule est arrêté et Que le frein de stationnement ou le frein au pied est en service. N - Neutre (point mort) La position N doit être sélectionnée par exemple en cas de remorquage du véhicule ou dans les Sélectionnez la position D pour la conduite "normale". Le passage des différents rapports s'effectue automatiquement en fonction de la position de la pédale d'accélérateur et de la vitesse. En mode automatique, les programmes sont au nombre de cinq, depuis la conduite "économique" à la conduite "sportive". Selon le type de conduite et la résistance de roulement (par ex. conduite en montagne), le point de passage des rapports se déplace vers un régime plus élevé ou plus faible. La courbe caractéristique de passage est influencée par la position de la pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule, le régime moteur, les accélérations longitudinales et transversales ainsi que le profil de la route. Lors du freinage, la boite Tiptronic rétrograde plus tôt en fonction de l'intensité de décéléra· tian. Si ensuite un virage est à négocier, le rapport approprié est enclenché dès le freinage à l'abord du virage. le virage est pris avec le rapport approprié. n'est pas nécessaire de rétrograder lorsque l'on accélère à la sortie du virage. Démarrage du véhicule Le véhicule démarre en 2éme si vous appuyez légèrement sur l'accélérateur. Il démarre en 1ère si vous accélérez fortement, moteur froid. • • • le passage du rapport supérieur, par exemple avant les virages, est évité en relâchant rapidement la pédale d'accélérateur. tunnelsde lavage. t> Pour démarrer, passez le rapport de boite Dans les virages, le rapport supérieur n'est passé qu'une fois la limite de régime admissible voulu ID, M ou R) pendant que le moteur atteinte, en fonction de l'accélération transver· tourne au ralenti et actionnez la pédale de frein. sale. Passage des rapports 99 volant. En cas de défaillance du mode manuel de sélection, le systeme électronique commute en mode automatique. Dans ce cas, la position 0 s'allume sur le combiné d'instruments. Passage du rapport supérieur t> Deux boutons-poussoirs situés sur les branches supérieures du volant permettent un changement de rapport plus confortable sans lâcher le 1> Pressez la partie supérieure du bouton-poussoir (+). Passage du rapport 1> M - Mode manuel Le rapport engagé est maintenu lors du passage de 0 en M. Lors du passage de M en D, la plage caractéristique de passage des rapports appropriée au mode de conduite est choisie et le rapport correspondant est passé. Consultez sans tarder un concessionnaire Porsche et faites réparer le défaut. inférieur Pressez la partie inférieure du bouton-poussoir H. Selon la vitesse et le régime moteur, vous pouvez à tout instant passer le rapport supérieur ou inférieur. Les changements de rapport qui dépasseraient le seuil supérieur ou inférieur du régime ne sont pas effectués par le calculateur. En agissant deux fois, rapidement. sur les boutons-poussoirs, vous pouvez rétrograder de deux rapports. Quand la plage limite supérieure (ou inférieure, proche du ralenti) du régime moteur est atteinte, la boite de vitesses passe automatiquement le rapport supérieur (ou inférieur). La fonction kick·down n'est pas active dans la position "M" du levier sélecteur. Pour accélérer dépassement) manuellement. (par exemple en cas de vous devez donc rétrograder t> Le rapport correspondant le plus faible doit être engagé dans les cotes et les descentes. La puissance et le frein moteur sont ainsi exploités au maximum. Passage des rapports 101 Contrôle du patinage Manoeuvres de stationnement Si la différence admissible entre la vitesse de t> N'accélérez Que très peu. est dépassée, le contrôle de patinage intégré à la boîte passe le rapport immédiatement supérieur. La stabilité du véhicule sur chaussée glissante t> Pour vous garer ou faire un créneau dans un espace étroit. dosez la vitesse de manoeuvre en utilisant la pédale de frein. ou verglacée est ainsi accrue. Conduite en hiver Remarque Dans les conditions de circulation hivernales, il est recommandé de rouler en mode de sélection manuel pour gravir les rampes assez importantes. Ceci vous permet d'éviter le passage de rapports susceptibles d'entraîner un risque de patinage des roues. rotation de l'essieu arrière et de l'essieu avant Lorsque te Porsche Stability Management (PSMI est déconnecté, le contrôle du patinage l'est également. Arrêts t> Pour un bref arrêt, par exemple à un feu rouge, le levier sélecteur peut rester en posi· tian de marche, le véhicule étant maintenu Prise d'un véhicule en remorque, démarrage par remorquage Reportez-vous au chapitre "Remorquage". arrêté par la pédale de frein. t> Si l'arrêt se prolonge et Que le moteur tourne, ramenez le levier sélecteur en position N (point mortl. t> En côle, ne retenez pas le véhicule en ap- puyant sur l'accélérateur : utilisez la pédale de frein ou le frein de stationnement. t> Avant de Quitter le véhicule. serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier sélecteur sur la position P. 102 Passage des rapports Programme restreint A Avertissement! Risque d'accident ou de détérioration. Le contrôle du verrou de marche arriére est hors fonction avec le programme restreint. 1> Ne passez pas en position R pendant la marche. Un défaut au niveau de la boite de vitesses peut être décelé par les symptômes suivants : Sur le combiné d'instruments. l'affichage du 4ème rapport et celui de la position du levier sélecteur enclenchée Clignotent alternativement. La boite de vitesses ne fonctionne plus automatiquement. Indépendamment de la position du levier sélecteur, seul le 4ème rapport est disponible pour la marche avant. 1> Adaptez votre mode de conduite au nouveau comportement du véhicule. 1> Consultez sans tarder un concessionnaire Porsche et faites réparer le défaut. Capote t> Vous trouverez une brève notice d'instructions au dos du pare-soleil côté conducteur. Reportez-vous au chapitre ~Entretien du véhicule~. A Consignes de sécurité Ne pas actionner t> La capote ne doit ëtre actionnée que lorsque le véhicule est à l'arrët. Veillez à un espace suffisant au-dessus de la capote (par ex. dans un garage). t> Pour éviter toute tache de moisissures ou les traces de frottement, ouvrez seulement la capote lorsqu'elle est propre et sèche. la capote: lorsque les barres de toit du système de por· tage sont montées. Observez impérativement la notice d'utilisation du système de portage. Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 oC. Risque de rupture de la lunette arrière. Lorsque le véhicule se trouve surélevé unilatéralement sur une bordure de trottoir, un pont élévateur ou un cric. Lorsque des bagages ou autres objets entravent ,'actionnement de la capote. E> Evitez d'actionner trop souvent la capote alors Que le moteur est à ,'arrêt sinon la bat· terie se déchargera rapidement. t> Ne roulez qu'avec ouverte ou fermée. 104 Toits mobiles la capote entièrement Les bagages ou les objets rangés au-dessus du capot moteur doivent être placés dans le casier de rangement et assurés contre les glissements par le filet. Ces objets ne doivent ni enfreindre les mouvements de la capote, ni frolter contre la capote ou la lunette arrière. t> Garez tant que possible votre véhicule à l'ombre, le rayonnement solaire altérant la toile, la plastification et la couleur. Lunette arrière Tenez compte du fait que la lunette arrière plastique réagit différemment d'une lunette en verre vis-à-vis des contraintes et des conditions atmosphériques. Lorsque la capote est ouverte, des zones de compression ou des plis peuvent apparaître au niveau de la lunette arrière. La tension exercée lorsque la capote est fermée permet d'éliminer certains de ces plis indésirables. Il est toutefois inévitable qu'une partie de ces zones de compression et de plis demeure visible. La poussière et les salissures peuvent provoquer l'apparition de rayures dans la lunette arrière lorsque la capote est ouverte. t> Nettoyez par conséquent la lunette arrière à l'eau claire avant d'ouvrir la capote. Cette recommandation s'applique tout particulièrement si l'on souhaite monter le hard-top ensuite. Glaces de portières Si les glaces de portières sont fermées, elles sont automatiquement baissées de quelques centimètres avant l'ouverture ou la fermeture de la capote. Pour les véhicules avec système d'alarme, les glaces de portières se ferment automatiquement lorsque la capote est verrouillée avec le levier de fermeture au niveau de l'encadrement du pare-brise. Pour les véhicules sans système d'alarme: t> Les glaces de portières doivent ëtre fermées à l'aide du commutateur. Toits mobiles Capote Par•.vent Hard·top............................ Système de portage...... 104 - 110 111. 112 ..113-117 . 118 Toits mobites 103 Ouverture de la capote Conditions pour l'actionnement de la capote Frein de stationnement serré Contact mis (moteur en marche ou non) A Avertissement! Risque de blessures. t> Lors de ,'ouverture de la capote, veillez impérativement à ce que personne ne puisse être blessé par le mécanisme de la capote et le couvercle de son logement. t> Pour interrompre la manoeuvre de la capote en cas de danger, relâcher immédiatement le commutateur. Déverrouillage [> Appuyez sur du levier de fermeture la plaque de (cf. flèche Al. Le levier de fermeture B vient se placer en position de travail. Déverrouillage t> Ouverture de la capote avec le commutateur déverrouillage t> Actionnez le commutateur sans discontinuer, jusqu'à ce Que le voyant de contrôle dans le combiné d'instruments course de la capote). s'éteigne (fin de de la capote Pivotez le levier de fermeture vers l'arrière (cf. Ilèche Bl. Toits mobiles 105 Fenneture de la capote A Avertissement! Risque de blessures et de détérioration. t> Lors de la fermeture de la capote, veillez impérativement à ce Que personne ne puisse être blessé par le mécanisme de la capote et le couvercle de son logement. t> Pour interrompre la manoeuvre de la capote en cas de danger, relâcher immédiatement le commutateur. 1> Le cache du miroir de courtoisie des pare-scr leil doit rester fermé lors de la fermeture de la capote. Fermeture de la capote avec le commutateur 1> Actionnez jusqu'à ce combiné course de le commutateur sans discontinuer, que le voyant de contrôle dans le d'instruments s'éteigne (fin de la capote). Verrouillage de la capote 1> Pivotez le levier de fermeture vers l'avant (cf. flèche Bl jusqu'à percevoir un cran s'encliqueter distinctement. Le crochet de verrouillage doit alors s'engager dans le logement situé dans l'encadrement de pare.brise (cf. flèche C) Remarque L'accrochage du levier de verrouillage peut être facilité en tirant sur la capote en direction du pare.brise, au niveau d'une poignée située dans le cadre de la capote (cf. flèche Dl. 106 Toits mobiles Actionnement de secours c>Avant d'effectuer un actionnement de secours, vérifiez les points suivants: Lors de l'actionnement de la capote, le contact était-il mis et le frein de stationnement serré? Le fusible est-il défectueux ? Reportez-vous au chaprtre "Installation électr~ A Avertissement! Risque de blessures ou de détérioration lors de l'actionnement de secours. Risque d'écrasement et de coincement au niveau de toutes les pièces mobiles de la capote. t> l'actionnement de secours ne doit être utilisé qu'avec la plus grande prudence. que". ~ Ne pas actionner la capote lors de l'operation d'actionnement de secours. t> Ne soulever les bielles de guidage qu'avec la plus grande prudence. t> Si la capote ne se trouve pas dans sa position finale, le couvercle de capote eVou la ca· pote peuvent tomber de façon incontrôlêe lors du déploiement des bielles de guidage. Maintenez par conséquent la capote ou le couvercle avant le déploiement de la seconde bielle de guidage. 1> Veillez à ne pas endommager le revêtement de peinture lors de l'actionnement de se. cours. Toits mobiles 107 A Avertissement! Risque d'écrasement et de coincement t> Ne soulever les bielles de guidage qu'avec la plus grande prudence. t> Si la capote ne se trouve pas dans sa posi· tian finale, le couvercle de capote eVou la capote peuvent tomber de façon incontrôlée lors du déploiement des bielles de guidage. Maintenez par conséquent la capote ou le couvercle avant le déploiement de la seconde bielle de guidage. 1. Retirez la clé de contact afin d'éviter toute manoeuvre involontaire de la capote. 2. Sur les deux côtés du véhicule, déclipsez le cache noir de la bielle A et tirez vers le haut. 108 Toits mobiles 3. Munissez-vous du levier B de la clé démonteroue de l'outillage de bord. Retirez le capuchon de protection rouge C du levier B. Exemple: Capote en position arrière finale de capote (fixationsphérique noire) E . Bielle de la capote (fixation sphêrique rouge) o . Bielle du couvercle Remarque La position et l'accès â la bielle sont modifiés en fonction de la position de la capote. Il peut être souhaitable de relever la partie arrière de la capote (reportez-vous au chapitre "Ouverture du capot moteur"l. 4. Lors du deploiement des bielles de guidage, il faut déployer une certaine force, la liaison étant soumise il une tension élastique. A l'aide de la lame du levier B, dégagez la bielle 0 (fixation noire) de la sphère. 6. Saisissez le couvercle de capote en son milieu et redressez-le complètement (flèche). 7. Lors du déploiement des bielles de guidage, il faut déployer une certaine force. A l'aide de la lame du levier B, dégagez la 5. Lorsque vous dégagez la bielle D, maintenez le couvercle de capote de ,'autre côté du véhicule, de sorte qu'il ne tombe pas de façon incontrôlée. bielle E (fixation rouge) de la sphère. 8. Lorsque vous dégagez la bielle E, maintenez le couvercle de capote de l'autre côté du véhicule, de sorte Qu'il ne tombe pas de façon incontrôlée. Toits mobiles 109 8 En conduisant lentement, rendez·vous chez le concessionnaire Porsche le plus proche et faites réparer le défaut. Remarque Le système antivol fonctionne de manière limitée en raison du non verrouillage du couvercle de capote. 9. Soulevez la capote avec les deux mains Icf. flèchel et fermez. 10. Verrouillez la capote. Il. Rabaissez avec précaution le couvercle de capote. 11 0 Toits mobiles Pare-vent' t> Veillez à ce que toutes les parties du parevent soient correctement fixées, en particulier en marche, capote ouverte. Remarque Pour garantir la bonne aération de l'habitacle ainsi Que le désembuage de la lunette arrière, il peut être avantageux de démonter la partie cen· traie du pare-vent lorsque la capote est fermée. Ceci s'applique en particulier en cas de conditions météorologiques humides et froides. Dépose des composants extérieurs pare-vent po du Appuyez sur les composants extérieurs vers l'arrière depuis l'arceau de sécurité. Repose des composants extérieurs pare-vent du po Introduisez les composants extérieurs du pare-vent dans l'arceau à partir de l'arrière. t> Les trois languettes plastiques A doivent s'en· clencher dans ['arceau. Repose de la partie centrale du pare-vent t> Sortez la partie centrale du pare-vent de sa pochette de protection. t> Dépose de la partie centrale du pare-vent A Attention ! Risque de dëtérioration du pare~vent. t> t> Ouvrez l'un des deux leviers d'arrêt au niveau du pare-vent (cf. flèche). maintenez~e ouvert, appuyez sur le pare-vent et sortez·le des fixa· tians par l'arrière. Renouvelez l'opération sur le second levier d'arrêt. e> Placez la partie centrale du pare-vent dans la pochette de protection et refermez la fermeture Velcro. 112 Toits mobiles t> Pour éviter les éraflures, placez la partie centrale du pare-vent uniquement dans la po- chette de protection du casier de rangement. po Ne posez aucun objet lourd sur le pare-vent. Mettez d'abord la partie centrale en place dans le logement B par l'arrière, puis comprimez-la vers l'avant et enclenchez-la dans les fixations supérieures C. Hard-top* 3. Ouvrir intégralement la capote. La capote restant ouverte plus longtemps, elle doit être absolument propre et sèche avant l'ouverture. Des taches de moisissures et des marques de frottement sont ainsi évitées. 4. Retirez le rembourrage de protection avant la Votre concessionnaire fermeture de la capote. • • • Porsche vous conseillera volontiers sur les possibilités de rangement adaptées au hard·top. Remarque Les inserts de verrouillage destinés aux serrures de pivot sont absents sur les véhicules livrés d'usine sans hard-top. Avant la première mise en place d'un hard·top, il est donc impératif de faire monter les pièces nécessaires par l'intermédiaire d'un concessionnaire Porsche. Pose du rembourrage de protection de la lunette arrière Afin que la lunette arrière n'ait pas de marques de frottement lorsqu'elle est pliée, vous devez toujours poser le rembourrage de protection A quand la capote reste ouverte durant une longue période. 1. Ouvrez la capote d'environ 20 cm. 2. Mettez le rembourrage extérieur de protection sur la lunette arrière (attention à l'auto- collant). Toits mobiles 113 ii Montage du hard-top 1. Ouvrez les portières et la capote. 3. Retirez le cache du levier de verrouillage avant Icf. flechel. 4. Pressez le bouton de sécurité rouge du levier de verrouillage avant (cf. flèche Al. Ouvrez entièrement la fermeture (cf. flèche BI. 2. Retirez soigneusement les 2 caches plasti· ques des serrures de pivot (cf. flèche) à l'aide d'un tournevis. Conservez les caches plastiques. Remarque Ces caches plastiques sont livrés avec les véh~ cules équipés départ-usine d'un hard-top. 114 Toits mobiles 5. Amenez les fermetures arrière des pivots en position ouverte. Les poignées doivent être tournées vers l'intérieur. Voir la figure de droite. 6. Saisissez le hard-top â deux, un de chaque càté et levez-le avec soin au-dessus du véh~ cule. 7. Introduisez le hard-top â l'avant dans les loge· ments du cadre de pare-brise (cf. flèches). 8. Abaissez le hard-top à l'arrière. Les fermetures des pivots doivent être entiè· rement abaissées dans les serrures (cf. flèche AI. Pour cela, déplacez éventuellement le levier de fermeture légèrement. 9. Pivotez les deux leviers de fermeture vers l'arrière jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière sensible (cf. flèche Bl. Toits mobiles 115 A Attention ! Risque de dêtêrioration en cas de manoeu· vre involontaire de la capote avec le ha rd· top en place. 1 t> Vérifiez que le levier de verrouillage avant A est correctement enclenché. Celui-ci permet d'inactiver le mécanisme de commande de capote. 11. Mettez en place le cache du levier de verrouillage avant. 10. Pivotez le levier de verrouillage de la fermeture avant vers l'arrière (cf. flèche A). Le crochet de verrouillage doit alors s'ac· cracher au cadre de pare-brise (cf. flèche BI. Le trait de repérage blanc figurant sur le bouton de sécurité rouge (cf. flèche C) doit être visible si le verrouillage est correct. 116 Toits mobiles 12. Ouvrez le cache plastique de la connexion pour le dégivrage de la lunette arrière Icf. flèchel. Branchez le connecteur du dégivrage de la lunette arrière. Démontage du hard-top 1. Recherchez de préférence un propre et soupte pour te hard-top. Marche support po Appuyez sur le symbole du commutateur - le voyant de contrôle s'allume. Le dégivrage s'arrëte automatiquement au bout de 12 minutes environ. Un nouvel actionnement de l'interrupteur permet de le rallumer. 2. Ouvrez les portières. 3. Débranchez le connecteur du dégivrage de la lunette arrière. Fermez le cache en plastique. Arrêt 4. Retirez le cache du levier de verrouillage po avant. Appuyez sur le voyant de contrôle de l'inter· rupteur. 5. Ouvrez la fermeture avant. 6. Ouvrez les fermetures arrière des pivots (basculez-les vers J'avant), 7. Saisissez le hard-top à deux, de part et d'autre. Soulevez Je hard-top à l'arrière et tjrez~e vers l'avant hors des logements du cadre r;ml Dégivrage de lunette arrière Le dégivrage de lunette arrière est opérationnel contact mis. de pare·brise. 8. Retirez-le ensuite avec précaution au-dessus du véhicule par l'arrière. Voir également le chapitre "Dégivrage des rétroviseurs extérieurs~. 9. Fermez le verrouillage avant du hard-top. Mettez en place le cache du verrouillage avant. 10. A l'aide des caches en plastique, fermez les serrures de pivot du véhicule. Toits mobiles 117 Système de portage> t> Respectez les instructions de montage séparées du système de portage. A t> Le montage de galeries de toit usuelles n'est pas possible. po Le système de portage Porsche permet le transport de divers articles de sport et de lo~ sirs. Votre concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers sur l'éventail des systèmes de transport de toit disponibles. Toits mobiles de sécurité Avant l'utilisation d'une installation de lavage automatique, retirez complètement le système de portage - risque d'endommagement du véhicule! La capote ne doit pas être actionnée alors Que le système de portage est monté - risQue d'endommagement! ~ La charge utile de 75 kg, le poids total et les charges aux essieux autorises ne doivent pas être dépassés. Reportez·vous au chapitre "Poids". t> 118 Consignes La charge doit étre régulièrement répartie et le centre de gravité le plus bas possible. Les bagages ne doivent pas être trop en saillie latéralement par rapport à la surface de chargement. t> Chaque bagage doit être amarré et assuré par une corde ou une sangle de serrage au système de portage (pas de tendeurs en caoutchouc). t> L'assise correcte du système de portage doit être vérifiée avant tout trajet, ainsi Qu'avant et pendant un voyage plus long. Resserrez les vis de fixation si nécessaire et assurez égaiement par verrouillage. En charge, la vitesse maximale du véhicule est fonction de la nature, des dimensions et du poidS de la charge. t> Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse de 140 km/h. t> Lorsque le système de portage est monté mais non chargé, vous ne devez pas dépasser la vitesse maximale de 180 km;h. Les comportements de conduite, de freinage et de tenue de route du véhicule changent en raison de l'élévation du centre de gravité et de l'augmentation de la surface exposée au vent. Vous devez donc adapter votre mode de conduite en conséquence. Le système de portage provoquant une augmentation de la consommation en carburant et du niveau sonore, vous ne devez pas le conserver inutilement sur le véhicule. Maintenance, entretien Remarques concernant l'entretien 120 Niveau du liquide de refroidissement... 120, 121 Huiles moteur .. 122, 123 Niveau d'huile moteur .., 124 Niveau du liquide de frein .... 125 Carburant, ravitaillement.. . 126, 127 Jerrican de réserve ... ... 127 Système d'épuration des gaz d'échappement... .... 128 Liquide lave-glace .. 129 130 - 132 Capot moteur . Niveau de fluide hydraulique direction assistée . .... 133 Filtre à air, filtre antipoussières. ..... 134 Raclettes d'essuie-glaces . .. 134 Entretien du véhicule .. ....... 135-142 Maintenance, entretien 119 Remarques concernant l'entretien & Nous insistons sur la nécessité de faire exécuter tous les travaux nécessaires par un concessionnaire Porsche. Danger de mort et risque de blessures d'incendie lors des travaux d'entretien. En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé par Porsche et recevant les informations les plus récentes, ainsi Que les outils et appareils t> spéciaux sont les conditions préalables â un parfait entretien de votre Porsche. Si toutefois vous exécutez vous-même des travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder avec le plus grand soin. Cela seul peut assurer la pleine sécurité de fonctionnement de votre t> po po voiture. Un entretien non effectué dans les règles de l'art pendant la durée de la garantie peut entrainer la perte de vos drorrs à la garantie. 120 Maintenance, entretien Danger ! po Effectuez les interventions au niveau des ventilateurs avec la plus grande prudence. les radiateurs et leur ventilateur se trouvent à l'avant du véhicule. les ventilateurs peuvent se déclencher en fonction de la température, même si le moteur est â l'arrêt. t> lorsque le contact est mis, les câbles d'allumage sont sous haute tension et il vous faut donc être particulièrement prudent. po Faites toujours reposer le véhicule sur des chandelles stables et solides avant de travail· 1er sous la voiture. Le cric de bord n'est pas conçu â cet effet. po Les liquides d'appoint tels Que huile moteur, liquide de frein ou liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Conservez ces produits hors de portée des enfants et, si nécessaire, procédez à leur élimination de manière réglementaire. et Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme à proximité de la batterie ou du système d'al~ mentation en carburant. Ne travaillez sur le véhicule Qu'en plein air ou dans des locaux bien aérés. Redoublez d'attention si vous travaillez à proximité de pièces de moteur très chaudes. Avant d'exécuter des travaux dans le compartiment moteur, il convient de toujours arrêter le moteur et d'attendre Qu'il soit suffisamment refroidi. po Si vous devez exécuter des travaux pendant Que le moteur tourne, serrez toujours â fond le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses au point mort, ou le levier sélecteur en position "P". po Veillez surtout à ce Que ni les mains ou les doigts, ni les vêtements (cravates, manches, etc.), ni des colliers ou chaînes ou des cheveux longs ne puissent être happés par le ventilateur du compartiment moteur, la courroie d'entraînement ou d'autres pièces mobiles. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Le vase d'expansion se trouve dans le coffre arriére. 1> Contrôlez régulièrement le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères Min. et Max., le moteur étant froid et le véhicule à l'horizontale. Compléter le niveau de liquide de refroidissement A - Bouchon du vase d'expansion B - Niveau du liquide de refroidissement Niveau du liquide de refroidissement A Avertissement! Risque de brûlures par le liquide de refroidissement brûlant. 1> N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous au chapitre "Remarques concernant l'entretien". Risque de dëtërioration en cas de débordement du liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement permet toute l'année une protection anticorrosion et antigel t> jusqu'à - 35'C (pays nordiques - 40'CJ. Utilisez exclusivement les produits antigels préconisés par Porsche. Lorsque vous complétez le niveau de liquide de refroidissement, prenez garde à ne pas tacher le coffre ou des bagages. 1. Arrêtez le moteur et laissez refroidir. Reportez·vous au chapitre ~Système de refroidissemenr. 2. Recouvrez le bouchon du vase d'expansion d'un chiffon. Ouvrez légèrement, avec précaution, et laissez s'échapper la surpression. Dévissez ensuite entièrement le bouchon. 3. Versez exclusivement un mélange d'eau et d'antigel à proportions égales. Ne dépassez pas le repère 'max'. Proportions d'antigel dans le liquide de refroidissement: 50%, protection antigel jusqu'à - 35°C 60%, protection antigel jusqu'à - 50°C 4. Refermez fermement le bouchon. Si dans un cas d'urgence, seule de l'eau a été versée dans le réservoir, faites corriger le rapport de mélange chez un concessionnaire Porsche. Une perte significative de liquide de refroidissement est due à un défaut d'étanchéité dans le système de refroidissement. La cause du défaut doit être réparée sans délai chez un concessionnaire Porsche. Maintenance, entretien 121 Ventilateur du radiateur Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent il l'avant du véhicule. & Avertissement! Risque de blessures. Les ventilateurs peuvent se déclencher en fonction de la température, même si le moteur est à l'arrêt. 1> Effectuez les interventions au niveau des ventilateurs avec la plus grande prudence. Huiles moteurs Qualité des huiles muteur Les moteurs Porsche sont conçus de telle sorte qu'il n'est pas nécessaire d'ajouter un additif à "huile. Utilisez exclusivement des huiles moteur L'huile moteur n'est pas seulement un lubrifiant, elle sert également à garder le moteur propre, à neutraliser les impuretés qui, de par la combustion, pénètrent dans le moteur, et à protéger celui-ci de la corrosion. Pour cela, l'huile conijent des additifs spécialement mis au point à cet eHet testées et préconisées par Porsche. Votre concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers. Ces huiles moteur peuvent être mélangées entre eUes. Cependant, chaque marque d'huile présentant une composition type, il est préférable d'uti· liser la même huile dans le cas d'un appoint nécessaire entre deux vidanges. L'hiver, lorsque vous utilisez votre voiture sur de courtes distances, le moteur n'atteint pas toujours sa température de service optimale. Des résidus de combustion peuvent venir se mélanger à l'huile. Il convient donc d'effectuer une vidange d'huile au printemps afin que votre moteur dispose à nouveau d'une huile performante. Les huiles dites minérales sont obtenues directement à partir du pétrole brut Une série de processus Chimiques permet de raffiner ces huiles (huiles hydrocraquées) ou de les modifier complètement Ihuiles de synthèse). Ces huiles de synthèse sont plus performantes que les huiles minérales. La performance des huiles moteur est repérée par des classes de performance: repère ACEA en Europe, repères APt et tLSAC aux USA et dans les pays sans spécification propre. 122 Maintenance, entretien Huiles moteur préconisées par Porsche Viscosité Huiles monogrades / multigrades L'huile moteur est ~visQueuse" à froid et "fluide" à chaud. La viscosité (fluidité) est indiquée par la classe SAE : un chiffre et la lettre 'W" (winterjhiverl désignent la viscosité il froid, le chiffre qui suit indique la viscosité à chaud. Les huiles caractérisées par deux références de Toutes les huiles de la liste d'homologation de viscosité sont appelées huiles multigrades, celles dénotées par une seule référence de viscosité sont appelées huiles monogrades. Porsche. Huiles pour hiver et été Au·dessus de -10°C Exemple: Des huiles lOW . 30 et lOW . 40 présentent la même viscosité à froid. A chaud, l'huile caractérisée par le chiffre 30 sera plus fluide que l'huile caractérisée par le chiffre 40. Huiles de viscosité OW· 40, 5W . 40, lOW . 40 et plus, si elles correspondent à la spécification ACEA A3. Huiles de viscosité OW . 30, 5W· 30 et lOW· 3D, si elles sont mentionnées sur la liste d'homologation de Porsche. SAE 5W· 30, 10W· 30, OW· 40, 5W· 40, lOW . 40 et plus. Au-dessous de -10°C SAE OW· 30, lW· 30, OW· 40, 5W· 50. Maintenance, entretien 123 Niveau d'huile moteur Reportez-vous au chapitre "Remarques concer- nant l'entretien". t> Le niveau d'huile doit être régulièrement surveillé dans l'affichage correspondant. sur le combiné d'instruments. Reportez-vous au chapitre "Affichage du niveau d'huile moteur". La jauge d'huile et l'ouverture pour le remplissage se trouvent dans le coffre arrière. Conditions pour mesurer correctement le niveau d'huile avec la jauge Véhicule à l'horizontale Moteur à l'arrêt et à la température de A - Jauge d'huile moteur B . Bouchon pour remplissage d'huile Compléter le niveau d'huile moteur service Patientez quelques minutes pour permettre à l'huile moteur de retourner dans son carter A Attention ! Risque de détérioration en cas de dëbordement de l'huile moteur. t> Lorsque vous contrôlez et complétez le niveau d'huile moteur, prenez garde à ne pas tacher le coffre ou des bagages. 124 Maintenance, entretien Contrôler le niveau d'huile 1. Prenez la jauge et essuyez·la avec un chiffon propre, ne peluchant pas. 2. Réintroduisez entièrement la jauge d'huile, retirez~a de nouveau et lisez le niveau d'huile. Réintroduisez entièrement la jauge d'huile jus· qu'en butée. Les repérages Min. et Max. sur la jauge d'huile ne doivent jamais être dépassés, par défaut ou par excès. La différence entre les deux repères correspond â un volume de 1,5 litres environ. 1. Si nécessaire, complétez l'huile moteur par volumes de 1/2 1. Pour cela, dévissez le bau· chan de remplissage d'huile. 2. Après quelques minutes, contrôlez de nouveau le niveau d'huile à l'aide de la jauge d'huile. 3. Réintroduisez la jauge d'huile jusqu'en butée. Poussez l'auxiliaire de remplissage avec le bouchon et vissez fermement celui-ci. /!\ t> Avertissement! Faites contrôler sans délai le système de frein par un concessÎonnaire Porsche. le liquide de frein est un produit toxique qui attaque la peinture et les autres surfaces. t> [> Conservez Je liquide de frein hors de portée des enfants. Lorsque vous complétez le niveau de liquide de frein, prenez garde â ne pas tacher le coffre ou des bagages. Niveau de liquide de frein Reportez-vous au chapitre "Remarques concernant l'entretien", Utilisez exclusivement gine Porsche (neuf). du liquide de frein d'or~ Remplacer le liquide de frein Avec Je temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. Cet enrichissement en eau diminue le point d'ébullition et peut, dans des conditions bien précises, influencer l'efficacité du freinage. Par conséquent, faites absolument renouveler le liquide de frein selon les intervalles précisés dans la brochure ~Garantie et entretien~. Contrôler le niveau de liquide de frein @ Le réservoir de liquide correspondant à la commande de frein hydraulique et d'embrayage se situe dans le coffre à bagages. Le voyant de contrôle du liquide de frein indique 1> Contrôlez régulièrement le niveau du liquide de frein dans le réservoir transparent de compensation. Le niveau du liquide doit toujours se trouver entre les repères Min. et Max. Une petite baisse du niveau, due à l'usure et au rattrapage automatique des freins à disque est normale. Si le niveau du liquide baisse sensiblement ou descend en deçà du repère Min., le circuit de freinage peut être devenu perméable. Voyant de contrôle un niveau de liquide trop bas, associé à une course plus importante de la pédale, une défaillance du circuit de freinage. Si le voyant de contrôle venait à s'allumer lorsque vous roulez: 1> 1> Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié. Ne pas continuer à rouler. Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche. Maintenance, entretien 125 Carburant If\. Avertissement! Le carburant est facilement inflammable et nocif pour la sante. c> Proscrivez feu, flamme et cigarette en mani· pulant du carburant. 1> Evitez tout contact avec la peau et les vêtements. t> N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Reportez-vous également aux chapitres ~Epuration des gaz d'échappemenf et "Affichage du niveau de carburanr . • Afin de ne pas perturber de façon persistante les catalyseurs et les sondes Lambda. seul un carburant sans plomb doit être utilisé. Le moteur a été conçu pour être alimenté avec du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane de RON 98/MON 88, et offre, dans ces conditions, des performances consommation optimales. et 85 minimum, le calage de l'allumage est auto. matiquement corrigé par la régulation anticliquetis du moteur. Maintenance, entretien L'ouverture pour le remplissage se trouve sous la trappe du réservoir, dans l'aile avant droite. t> Véhicule déverrouillé, appuyez sur la partie avant de la trappe du réservoir (cf. flèche). une En cas d'utilisation de supercarburants sans plomb d'un indice d'octane de RON 95/MON 126 Ouverture de la trappe du réservoir La trappe est verrouillée et déverrouillée par le verrouillage centralisé. En cas de dêfaut du dêverrouillage automatique: po Ouvrez la portière passager. t> Tirez l'anneau dans la découpe de portière droite Icf. flècheJ. Ravilaillemenl en carburanl Jerrican de réserve Capacité totale env. 64 litres. Aoanger! 1. Arrêtez le moteur et coupez le contact. 2. Dévissez lentement le bouchon du réservoir. Accrochez-le à J'attache plastique de la trappe du réservoir d'essence. 3. Introduisez complètement le pistolet dans la tubulure de remplissage. la poignée du pistolet étant orientée vers le bas. 4. Ne rajoutez pas de carburant après que le pistolet distributeur, utilisé selon les prescriptions, se soit arrêté automatiquement. Le carburant pourrait refouler ou déborder lorsque la chaleur augmente. Risque d'incendie ou d'explosion en cas d'accident par endommagement du jerrican et perte de carburant. les vapeurs de carburant emises sont nocives pour la sante. 1> N'emportez pas de jerrican de réserve dans le véhicule. Si toutefois vous devez emporter un jerrican, fixez~e dans un endroit sûr d'où il ne puisse pas glisser. 1> Respectez la législation en vigueur. 5. Immédiatement après le ravitaillement, remettez soigneusement le bouchon du réservoir en place et vissez-le jusqu'a ce que vous sentiez et entendiez le cran. En cas de perte du bouchon, celui·ci ne doit être remplacé que par une pièce d'origine. Remarque Lors de l'appoint en carburant, le niveau d'huile est mesuré automatiquement et affiché sur le combiné d'instruments. Maintenance, entretien 127 A Système d'épuration des gaz d'échappement Le catalyseur multifonctionnel piloté associé aux sondes Lambda et au boîtier électronique consti· tue le système d'épuration des gaz d'échappement le plus efficace. Pour garantir le bon fonctionnement de ce sys· terne de dépollution, respectez la périodicité d'entretien prescrite. Afin de ne pas perturber de façon persis· tante les catalyseurs et les sondes Lambda, seul un carburant sans plomb doit être utili- Risque de détérioration du systéme ration des gaz d'échappement. Evitez les tentatives de démarrage longues et répétées lorsque le moteur ne veut pas démarrer. t> Si des ratés (que l'on reconnaît aux irrégular~ tés du moteur ou à la perte de puissance) se produisent, l'anomalie doit être supprimée le plus vite possible par le concessionnaire Porsche le plus proche. t> Evitez de rouler vite dans les virages si le témoin du niveau de carburant est allumé. t> Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du carburant. t> Ne remorquez ou poussez le véhicule que lorsque le moteur est froid. Les véhicules avec "Tiptronic~ ne peuvent être démarrés ni par remorquage ni en les poussant. que les vapeurs de carburant Qu'il contient ne passent dans l'atmosphère. Remarques véhicule concernant la conduite du La présence de défauts de fonctionnement au stade de la préparation du mélange peut entrainer la surchauffe et l'endommagement des catalyseurs. Risque d'incendie ment. t> 128 Maintenance, entretien d'épu- t> sé. Le système de dégazage du réservoir empêche Pendant la marche, le matériau protecteur peut en effet s'échauffer et s'enflammer. Avertissement! au niveau de l'échappe- N'appliquez pas de couche de protection du soubassement ou anticorrosion sur le collecteur d'échappement, les tuyaux d'échappement, les catalyseurs et les boucliers thermi· ques ni même à proximité de ceux-ci. t> Ne faites pas tourner le véhicule et ne le garez pas là où des matériaux inflammables, des feuilles mortes ou de l'herbe sèche par exemple, sont susceptibles d'entrer en contact avec le système d'échappement brülant. En règle générale, l'eau claire ne suffit pas à nettoyer le pare-brise et les projecteurs. Il est préférable d'ajouter à l'eau que vous utilisez les nettoyants Porsche prévus pour l'hiver ou l'été - selon la saison - en respectant les prcr portions indiquées. t> Respectez impérativement toutes les instructions figurant sur le réservoir de lave-glace. e Voyant de contrôle Le voyant de contrôle s'allume pour une quantité restante de 0,5 litre env. Liquide lave-glace Le réservoir de liquide avec bouchon fileté se situe à l'arrière gauche du coffre avant. Capacité Véhicules sans système lave-projecteurs env. 2,5 litres. Véhicules avec système lave-projecteurs env. 7 litres. Maintenance, entretien 129 3. Déclipsez vers le bas le dispositif de tension Ouverture du capot moteur Mettre la capote en position d'entretien 1. Ouvrez ou fermez la capote de sorte il laisser une distance de 10 cm env. au cadre du pare-brise. Reportez-vous au chapitre "Capote". Retirez la clé de contact afin d'éviter toute manoeuvre involontaire de la capote. 2. Retirez les deux têtes de rotules inférieures du câble de serrage (cf. fleche). 130 Maintenance, entretien de la toile, hors des deux logements (cf. fleche). 4. Rabattez la partie arrière de la capote vers l'avant (cf. flèche), jusqu'à sentir le verrouil- lage du cran. Décrocher le filel à bagages t> Dans le cas de véhicules avec filet â bagages, décrochez les crochets des deux côtés de l'arceau de sécurité (cf, flèche). Déposer le casier de rangement'" t> t> Dans le cas de véhicules avec Digital Sound Processing (OSP). débranchez le connecteur électrique des haut-parleurs. Pour cela, pressez ensemble les leviers de sécurité latéraux (petites flèches). Le connecteur est fixé à droite à l'extérieur de l'arceau. Ouvrez les verrouillages demi-tour A du casier de rangement et les tirer d'environ 1,5 cm jusqu'a ce qu'ils s'encrantent. Retirez le casier de rangement vers l'arrière. Déposer le cache du lapis t> Ouvrez les verrouillages demi-tour B du cache du tapis. Retirez le cache du tapis. Dans le cas de véhicules avec filet à bagages, les deux verrouillages demi-tour avant doivent être également ouverts. Maintenance, entretien 131 Fermelure du capol moleur 6. Rabattez la partie arrière de la capote vers le 1. Retirez la clé de contact alin d'éviter toute manoeuvre involontaire de la capote. 7. Enclipsez le dispositif de tension de la toile bas. dans les deux logements. ~Avertissernent ! Risque d'intoxication. Des gaz ou des vapeurs d'échappement provenant du moteur pourraient s'introduire dans l'habitacle. 1> Veillez à ce Que le capot moteur ferme de façon étanche et Que tous les verrouillages demi-tour soient complètement verrouillés. 2. Reposez le capot moteur. Verrouillez complètement les 5 verrouillages demi-tour du capot moteur. Relirer le capol moleur t> Ouvrez les 5 verrouillages dem~tour du capotmoteur. po Retirez le capot moteur. A Avertissement! Risque d'intoxication. Des gaz ou des vapeurs d'échappement provenant du moteur pourraient s'introduire dans l'habitacle. 1> Ne roulez pas avec le capot ouvert. 3. Posez le cache du tapis. Ouvrez les verrouillages demi-tour du cache du tapis. Véhicules avec filet à bagages 4 verrouillages demi-tour. Véhicules avec casier de rangement 2 ver· rouillages demi·tour. 4. Repoussez le casier de rangement de ,'arrière sous l'arceau. Poussez les verrouillages demi-tour du casier de rangement vers le bas et verrouillez-les. 5. Dans le cas de véhiculesavec DSP,branchez le connecteur électrique du haut-parleur. 132 Maintenance, entretien 8. Encrantez les deux têtes de rotules inférieures du câble de serrage. 9. Ouvrir ou fermer la capote. Voir le chapitre ~Capote~. Capol moleur derrière les sièges Pour des travaux de montage et de réparation, un capot supplémentaire se trouve sous le tapis, derrière les sièges. 1> Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche. Remarque Les bruits de circuit audibles lorsque j'on braque la direction à fond sont liés il la conception du système et ne signifient donc pas que la direction présente un défaut. Contrôler le fluide hydraulique Reportez-vous au chapitre "Remarques concer· nant l'entretien~. Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur. Utilisez exclusivement un fluide hydraulique préconisé par Porsche. Contrôlez le niveau de liquide lorsque le moteur est arrété et froid lenv. 20'CI. 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous au chapitre capot moteur". "Ouverture du 2. Ouvrez le bouchon du réservoir. Direction assistée A Avertissement! Risque d'accident. L'assistance de direction n'est plus disponible lorsque le moteur est â. l'arrêt (par ex. remorquage) ou en cas de défaillance de la direction assistée. L'effort à exercer pour manoeuvrer la direction devient par conséquent plus impor- 3. Essuyez la jauge. Fermez puis rouvrez le bouchon du réservoir. Le niveau de liquide doit se situer dans la zone située sous le repérage "Cold". Si nécessaire, complétez le niveau. 4. Fermez soigneusement le bouchon du réservoir. Fermez le capot moteur. tant. E> Remorquez le véhicule avec la plus grande prudence. Si le niveau du liquide baisse sensiblement, faites réparer sans délai l'origine de ce défaut par un concessionnaire Porsche. Maintenance, entretien 133 Filtre à air Reportez-vous au chapitre "Remarques concer· nant l'entretien", A 1. Retirez la clé de contact. Eloignez le bras d'essuie-glace de la vitre. B 2. Compressez le ressort plastique de la ra· c1ette (cf. flèche de droite!. Retirez la raclette du bras d'essuie·glace. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve à gauche dans le compartiment moteur. Le changement régulier de l'élément s'effectue dans le cadre des entretiens. [> filtrant Grâce au filtre antipoussières, l'air frais introduit dans l'habitacle est pratiquement sain et exempt de pollens. Lorsque l'air extérieur est pollué de gaz, appuyez sur la touche de recirculation d'air. Un filtre antipoussières encrassé peut engendrer un débit d'air réduit: t> 4. Rabattez soigneusement Dans le cas d'un environnement poussiéreux, contrôlez la cartouche plus fréquemment et remplacez-la si nécessaire. Filtre antipoussières 1> 3. Positionnez et encrantez la nouvelle raclette. Veillez à remettre la raclette dans la même position (direction du spoiler) dans le bras d'essuie-glace. Laissez à votre concessionnaire soin de remplacer le filtre. Porsche le glace. ;; A •Côté passager B - C6të conducteur Raclettes d'essuie-glace Remplacez·les en temps voulu lorsque l'efficacité du balayage commence à diminuer. A Attention! Risque de détérioration en cas de rabattement brutal du bras d'essuie-glace sur la vitre. t> Le filtre est changé régulièrement dans le cadre des travaux d'entretien. 134 Maintenance, entretien • Maintenez toujours le bras d'essuie·glace lorsque vous changez les raclettes d'essuie·glace. le bras d'essuie- Remarques concernant l'entretien Appareils de nettoyage L'entretien régulier du véhicule dans les règles de l'art lui permet de conserver sa valeur. Il peut être une condition primordiale pour la préserva- A tion des droits dans le cadre de la garantie du véhicule et de la garantie longue durée. Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien appropriés auprès de votre concessionnaire Porsche, individuellement ou sous forme de kits d'entretien complets. t> Respectez les directives d'utilisation figurant sur j'emballage des produits d'entretien. t> Conservez ces produits hors de portée des enfants. t> Si nécessaire, procédez â leur élimination de à haute pression Avertissement! l'utilisation d'appareils de nettoyage à haute pression peut endommager les pneumatiques et les capteurs du ParkAssistent Ide l'aide au stationnement)_ 1> Si vous utilisez une buse à jet plat ou une "fraise de décrottage", respectez toujours une distance d'au moins 20 cm, l> Ne nettoyez jamais les pneumatiques avec une buse à jet circulaire, Si, par mégarde, un pneumatique a été touché par le jet d'une buse haute pression, vérifiez immédiatement que sa surface n'a pas été endommagée, Lavage du véhicule Le lavage fréquent de la voiture et l'application de cire sont le meilleur moyen de la protéger des influences et pOllutions extérieures. Il convient également de laver soigneusement le soubassement du véhicule, au plus tard à la fin de la période d'épandage des routes. Plus le sel d'épandage, la poussière de la route, les poussières industrielles, les insectes et les fientes d'oiseaux, les dépôts végétaux (résine ou pollen des arbres par exemple) restent collés longtemps sur le véhicule, plus leur effet est préjudiciable. Le lavage manuel du véhicule est plus préjudiciable à l'environnement que l'utilisation d'une installation de lavage automatique. manière réglementaire. !> Afin de certifier que j'état du véhicule a été contrôlé dans les 'règles de l'art et pour assurer le maintien du droit à la garantie longue durée sur la totalité des 10 ans, chaque concessionnaire Porsche est disposé à contrôler l'état de votre véhicule, Les résultats de ce contrôle sont ensuite consignés par écrit. A cet effet, il rédige un compte-rendu et l'atteste en outre dans la rubrique "Justificatif de l'état du véhicule dans le cadre de la garantie longue durée" de la brochure "Garantie & entretien", Lavez votre véhicule uniquement dans les emplacements de lavage prévus à cet effet, afin d'éviter que de la suie, de la graisse, de l'huile et des métaux lourds ne se répandent dans l'environnement. Sur les peintures foncées en particulier, le moindre endommagement de la surface (égratignures) est très perceptible, bien plus que sur les teintes claires. Maintenance, entretien 135 En outre, en raison de la composition des pigments, les peintures foncées sont plus sensibles aux égratignures et exigent un soin tout particulier. po t> po po Ne lavez pas votre voiture en plein soleil ou lorsque la carrosserie est brûlante. Pour le lavage à la main, utilisez beaucoup d'eau, une éponge douce ou une brosse douce et un Shampooing auto Porsche. Installations de lavage particularités de conception susceptibles d'entées_ Elements particulièrement exposês : Système de portage (toujours retirer complètementl Ailerons arrière fixes Jantes Après le lavage, rincez abondamment à l'eau et passez la peau de chamois. N'utilisez pas la même peau de chamois pour la carrosserie et les glaces. 136 Maintenance, entretien po Pour empêcher la serrure de portière de geler en saison froide, protégez le cylindre de fermeture afin d'éviter toute infiltration d'eau. t> Si toutefois une serrure gèle, employez un produit de dégivrage du commerce. Une clé dommager les pièces dépassant du contour du véhicule ou les pièces supplémentaires rappor· Commencez par bien mouiller la peinture et par enlever à l'eau le plus gros de la saleté. Lorsqu'ils ont été mouillés, les freins peuvent perdre de leur efficacité et leur action peut devenir irrégulière. po Après le lavage, procédez à un essai de fre~ nage et faites sécher les disques en freinant brièvement. Veillez impérativement il ne pas gêner les véhicules qui vous suivent. Serrure de portière Certaines installations de lavage présentent des (plus les jantes sont larges et plus la taille des pneumatiques est basse, plus le risque d'endommagementest grandi Jantes polies (ne pas utiliser les brosses pour jantes de l'installation de lavage pour éviter les rayures) po Veuillez vous informer auprès du responsable avant l'utilisation d'installation de lavages automatiques. po Les endroits que l'installation de lavage automatique ne peut pas atteindre, comme les rebords de portière ou de capot et les marchepieds, doivent être lavés à la main et essuyés avec une peau de chamois. préalablement chauffée résout également le problème dans bien des cas. N'essayez jamais de forcer! Peinture 1> N'essuyez jamais une voiture poussiéreuse avec un chiffon sec, car les grains de poussière abiment la peinture. La peinture est soumise à un grand nombre de facteurs mécaniques et chimiques. Le rayonnement du soleil, la pluie, la glace et la neige, les rayons ultraviolets, les changements brusques de température, la poussière industrielle et les dépôts chimiques agissent toujours de manière préjudiciable sur la peinture. Seul un entretien régulier et adapté permet à long terme de contrer ces facteurs. 1> 1> N'appliquez aucun produit d'entretien à base de silicone sur la capote et les vitres. Les pièces peintes mates ne doivent pas être traitées avec une cire ou un produit de lustrage, sinon l'effet mat est perdu. Protection Le revêtement de peinture se ternit dans le temps sous les influences climatiques. Il est par conséquent nécessaire de protéger la peinture régulièrement. La peinture conserve ainsi son brillant et son élasticité. On évite également que des salissures ne restent collées en surface et Que les poussières industrielles ne pénètrent dans la pein- ture. Nettoyage des taches 1> Eliminez le plus rapidement possible les taches de goudron, les traces d'huile, les insectes, etc. â l'aide d'un produit antHnsectes, car ces taches altèrent la peinture au bout d'un certain temps. 1> Lavez soigneusement les surfaces après le traitement. Retouches 1> Avec un entretien régulier, la peinture gardera son éclat d'origine pendant des années. 1> Pour la conservation, vous pouvez soit laver le véhicule, puis appliquer de la cire Porsche et lustrer, soit. dans le cadre du lavage, ajouter régulièrement un produit protecteur Porsche â la deuxième eau de rinçage. Lustrage Ce n'est que lorsque l'emploi du produit de protection et de la cire ne suffit plus à rendre à la peinture tout son éclat d'origine qu'il convient d'utiliser le produit de lustrage Porsche. de peinture Dès l'apparition de petits dommages de peinture tels qu'éraflures, rayures ou éclats dus aux gravillons, adressez vous immédiatement â votre concessionnaire Porsche et ce avant que la corrosion ne commence. Si toutefois la rouille a déjà commencé à se former, il faut soigneusement J'éliminer. Ensuite, appliquez à cet endroit une couche d'apprêt anticorrosion d'abord, et une peinture de recouvrement ensuite. Vous trouverez sur le véhicule une plaquette indiquant les références de la peinture. Maintenance, entretien 137 Capote 1> La longévité et l'aspect de la capote dépendent dans une large mesure du soin apporté il l'entretien et à l'utilisation. Des soins malencontreux ou un traitement non approprié peuvent endommager la capote et la lunette arrière ou les rendre perméables. N'éliminez jamais la neige et le givre au moyen d'objets aux rebords tranchants ou pointus. 1> En cas de perméabilité du revêtement de la capote, des coutures ou des plis, utilisez le produit d'entretien Porsche. 1> Respectez les indications figurant sur les bidons. 1> Eliminez immédiatement les excréments d'o~ seaux, car l'acide correspondant fait gonfler la plastification et rend la capote perméable. 1> N'ouvrez la capote que lorsqu'elle est parfaitement sèche, sinon des traces de moisissures et de frottement peuvent apparaître et rester ensuite indélébiles. 1> Essayez d'éliminer les taches du revêtement de la capote en les frottant avec précaution à l'aide d'une éponge de caoutchouc. Nettoyage Ne nettoyez pas la capote à chaque lavage du véhicule. Normalement, un rinçage de la capote il l'eau claire suffit. t> Si le revêtement de la capote est poussiéreux, brossez~e légèrement il l'aide d'une brosse douce dans le sens du tissu. e> En cas de fort encrassement, humidifiez la capote il l'eau tiède en utilisant le shampooing de lavage et le nettoyant Porsche avec une éponge ou une brosse douce et frottez légèrement. Rincez bien la capote il l'eau claire pour éliminer le shampooing de lavage et le nettoyant. 138 Maintenance, entretien Traitez le revêtement de la capote au moins une fois par an avec le produit d'entretien Porsche après le lavage. Evitez toute tache du produit d'entretien sur la peinture, la vitre ou la lunette arrière. A défaut, l'éliminer immédiatement. Lunette arrière 1> Afin d'éviter de rayer la lunette arrière, la face extérieure doit tout d'abord ètre nettoyée de ses impuretés avec beaucoup d'eau. Essuyez ensuite la lunette arrière avec un chiffon doux, antistatique. 1> Eliminez les légères éraflures ou taches ternes sur la lunette arrière à l'aide du prOduit de nettoyage pour vitres Polyglas Porsche. le produit de nettoyage pour vitres POlyglas se trouve dans le coffre. 1> Ne pas appliquer le produit de nettoyage pour vitres Polyglas sur la toile de capote. 1> Afin d'éviter tout endommagement ou toute décoloration de la lunette arrière, n'y collez pas de bandes adhésives ou d'autocollants. Ne la recouvrez pas non plus d'un film de matière plastique. N·utilisez pas d'essence, de détergent, de benzène, de diluant ou de dissolvant pour éliminer une tache sur la capote ou sur la lunette arrière ; ils attaquent la couche de caoutchouc intermédiaire et compromettent l'étanchéité et la longévité de la capote. 1> Nettoyage et protection du compartiment moteur Le compartiment groupe Vitres t> Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur de l'ensemble des glaces avec le nettoyant pour vitres Porsche. N'oubliez pas de nettoyer également les raclettes d'essuie-glace et de les remplacer une à deux fois par an selon leur état. t> N'utilisez pas la même peau de chamois pour les vitres et la peinture. Les dépôts de cire risquent en effet de gêner la visibilité. t> Enlevez les insectes collés sur le pare-brise en utilisant un produit nettoyant spécifique. moteur et la surface du motopropulseur reçoivent à l'usine un traitement anticorrosion. Si l'on nettoie le compartiment moteur avec des produits dissolvants ou si l'on effectue un nettoyage moteur, la protection contre la corrosion s'en trouve presque toujours éliminée. Vous devriez alors demander Que le nettoyage soit suivi de l'application d'une protection longue durée sur toutes les surfaces, les rebords et jointures ainsi que sur les organes mécaniques du com· partiment moteur. Cela vaut également pour le remplacement d'éléments d'organes mécaniques traités anticorrosion à l'origine. L'hiver, il est particulièrementimportant d'avoir une bonne protection anticorrosion. Si vous rouIez souvent sur des routes salées, l'ensemble du compartiment moteur doit être nettoyé à fond et traité à la cire au moins une fois, à la fin de l'hiver, afin de parer à l'effet négatif du sel. Protection du soubassement Le soubassement du véhicule est protégé de façon durable contre les facteurs mécaniques et chimiques. Une détérioration de ce revêtement de protection pendant la marche n'est toutefois pas à exclure. Le soubassement du véhicule doit par conséquent être réguliêrement contrôlé et réparé par un concessionnaire Porsche. A Avertissement! Risque d'incendie au niveau de l'échappement. t> N'appliquez pas de couche de protection du soubassement ou anticorrosion sur le collecteur d'échappement, les tuyaux d'échappement, les catalyseurs et les boucliers thermiques ni même à proximité de ceux-ci. Pendant la marche, le matériau protecteur peut en effet s'échauffer et s'enflammer. Après un lavage du soubassement, un nettoyage du moteur ou la réparation d'un ensemble mécanique, il est impératif d'appliquer de nouveau le prOduit adéquat sur les pièces Qui ne sont plus protêgées. • • • Maintenance, entretien 139 Projecteurs, feux, pièces plastiques intérieures et extérieures t> Utilisez uniquement de j'eau claire et un peu de liquide vaisselle pour nettoyer les vitres en verre des feux, les vitres en plastique des projecteurs ainsi Que les pièces et les sur- faces plastiques. Ne nettoyez pas à sec. Utilisez une éponge douce ou un chiffon doux, ne peluchant pas. Nettoyez la surface en frot· tant par légers mouvements sans exercer de fortes pressions. Le nettoyant Porsche pour l'intérieur des vitres peut également être utilisé pour le nettoyage des surfaces en plastique. Pour ce faire, observez les instructions de nettoyage figurant sur le bidon. En cas de fortes salissures, des solvants à base de pétrole peuvent être utilisés. N'utilisez en aucun cas des détergents ou des solvants chimiques. t> Rincez à l'eau claire les surfaces nettoyées. Joints de portières, pavillon, capots et glaces t> Eliminez régulièrement les salissures (telles que particules abrasives, poussière, sel) de tous les joints à l'eau savonneuse chaude. N'utilisez pas de produit de nettoyage chim~ que ni de solvant. En cas de gel, les joints extérieurs des portières ainsi que ceux des capots peuvent ëtre protégés grâce à un produit d'entretien approprié. Jantes en alliage léger Reportez-vous au Chapitre "Installations de lavage". Les particules de métal (par ex. le laiton ou le cuivre contenus dans la poussière des freins) ne doivent pas rester trop longtemps sur l'alliage léger. Ce contact peut engendrer des points de corrosion. t> Afin d'éviter d'endommager la peinture la· quée, n'appliquez aucun produit d'entretien sur les joints intérieurs des portières ou les joints de la capote ou du hard-top. Les produits décapants habituellement utilisés pour les autres métaux et les appareils ou produits à action mécanique endommagent la couche de protection et ne conviennent donc pas pour l'entretien. t> 140 Maintenance, entretien Lavez les jantes si possible tous les quinze jours avec une éponge ou une brosse. Un nettoyage hebdomadaire est conseillé en cas d'épandage des routes et dans les régions où la pOllution industrielle est agressive. Utilisez le produit de nettoyage Porsche pour jantes en alliage léger (pH 9,5). les produits au pH non adapté risquent d'endommager la couche de protection des jantes. Enduisez les jantes tous les trois mois après le nettoyage de cire ou d'une graisse sans acide (vaseline). Frottez vigoureusement avec un chiffon doux pour faire pénétrer. Entretien et traitement Cuir Caractéristiques et particularités Les caractéristiques originelles Que présente la surface des peaux - les marbrures, les cicatrices, les piqüres d'insectes, les irrégularités de grain ainsi Que les légères nuances de teinte confirment voire soulignent le caractère naturel du cuir. Ceci s'applique en particulier au cuir naturel. Pour le cuir naturel, on utilise des peaux sélectionnées pour leur haute Qualité. Il ne reçoit au cune couche de peinture au cours de son élabo- ration. Sa provenance naturelle est de ce fait bien reconnaissable. Ce matériau noble se caractérise par son confort particulier, sa souplesse exceptionnelle et sa patine typique. du cuir Moquette, ~ Essuyez tous les types de cuir régulièrement avec un chiffon de laine blanc et doux ou un chiffon microfibres du commerce, humidifiés au préalable, afin d'éliminer la poussière fine. po En cas de salissures importantes, utilisez le produit de nettoyage Porsche spécial cuirs. Veillez il toujours respecter les instructions d'utilisation figurant sur les emballages des produits, les produits de nettoyage puissants que les objets rigides sont il proscrire. ainsI lapis ~ Pour le nettoyage, utilisez un aspirateur ou une brosse moyenne, po En cas de fortes salissures ou de taches, util~ sez le détachant Porsche, Des tapis de sol de taille appropriée et équipés des fixations correspondantes sont proposés dans la gamme d'accessoires Porsche pour protéger les moquettes. /!\. Avertissement! Risque d'accident. le cuir il perforations être mouillé au dos. ne doit en aucun cas Une fois nettoyée, la sellerie (en particulier, les sièges en cuir fortement sollicités) ne doit être entretenue qu'avec le produit d'entretien Porsche spécial cuirs, 1> La course de la pédale ne doit pas être entra· vée par les tapis. Fixez correctement les tapis· ne pas les poser sans fixation. Maintenance, entretien 141 Alcantara Ceintures de sécurité Immobitisation Il ne faut pas nettoyer l'Alcantara avec le produit d'entretien Porsche spécial cuirs. S'il s'avère nécessaire de nettoyer les ceintures, vous pouvez utiliser une lessive douce ordinaire. Evitez de faire sécher les sangles en plein soleil. Si vous souhaitez immobiliser votre véhicule pour une assez longue période, nous vous recommandons de vous mettre en rapport avec votre concessionnaire Porsche. Il vous conseillera volontiers sur les mesures de protection nécessaires à prendre, telles que protection anticorrosion, entretien, maintenance et mesures pour son immobilisation. Voir également le chapitre "Batterie". Pour un entretien régulier, il suffit de brosser le revêtement avec une brosse douce. Nettoyage en cas d'encrassement léger po Humidifiez un chiffon doux avec de l'eau ou une solution savonneuse pour nettoyer. Nettoyage en cas de fort encrassement t> Humidifiez un chiffon doux avec de l'eau tiède ou de l'alcool dilué puis tamponnez les salissures de l'extérieur vers l'intérieur. 142 Maintenance, entretien t> N'utilisez que des nettoyants appropriés. po Ne teignez ni blanchissez les ceintures. Cela pourrait affaiblir la tension du tissu et compromettre ainsi votre securite. du véhicule Conseils pratiques, assistance en cas de panne Remarques concernant l'assistance en cas de panne Outillage de bord Les pneumatiques et leur utilisation .. Cric, outillage Pont élévateur, cric d'atelier Roue de secours Elargisseurs de voie, vis de roue Changement d'une roue Installation électrique, fusibles, relais Déverrouillage d'urgence des capots des coffres à bagages Batterie Assistance au démarrage Récapitulatif des lampes Remplacement des ampoules Réglage des projecteurs Prise d'un véhicule en remorque et démarrage par remorquage 144 144 145 - 148 149 149 150 151 152, 153 154 - 156 156 157 - 161 162, 163 164 164 - 173 174, 175 176, 177 Conseils pratiques. assistance en cas de panne 143 A Remarques concernant l'assistance en cas de panne Nous insistons sur la nécessité de faire exécuter tous les travaux nécessaires par un concessionnaire Porsche. En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé par Porsche et recevant les informations les plus récentes, ainsi que les outils et appareils spéciaux sont les conditions préalables il un parfait entretien de votre Porsche. Si toutefois vous exécutez vous-même des travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder avec le plus grand soin. Cela seul peut assurer la pleine sécurité de fonctionnement Danger de mort et risque de blessures d'incendie lors des travaux d'entretien. 1> 1> Redoublez d'attention si vous travaillez proximité de pièces de moteur très chaudes. 1> Avant d'exécuter des travaux dans le compartiment moteur, il convient de toujours arrêter le moteur et d'attendre Qu'il soit suffisamment refroidi. la législation de certains pays prévoit la présence il bord du véhicule de certains outils supplémentaires ainsi que certaines pièces de rechange. Renseignez-vous avant de vous rendre l'étranger. a 144 a 1> Si vous devez exécuter des travaux pendant Que le moteur tourne; serrez toujours il fond le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses au point mort, ou le levier sélecteur en position "P". 1> Veillez surtout il ce Que ni les mains ou les doigts, ni les vêtements (cravates, manches, etc.), ni des colliers ou chaînes ou des cheveux longs ne puissent être happés par le ventilateur du compartiment moteur, la cour· roie d'entraînement ou d'autres pièces mobiles. Remarque Triangle de présignalisation, trousse de secours et outillage de bord, reportez-vous au chapitre "Coffre il bagages·. Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme il proximité de la batterie ou du système d'al~ mentation en carburant. Ne travaillez sur le véhicule qu'en plein air ou dans des locaux bien aérés. voiture. l'art pendant la durée de la garantie peut entrainer la perte de vos droits à la garantie. et 1> de votre Un entretien non effectué dans les règles de 1> Danger ! Conseils pratiques, assistance en cas de panne Effectuez les interventions au niveau des ventilateurs avec la plus grande prudence. les radiateurs et leur ventilateur se trouvent il l'avant du véhicule. les ventilateurs peuvent se déclencher en fonction de la température, même si le moteur est l'arrêt. a • Lorsque le contact est mis, les càbles d'allumage sont sous haute tension et il vous faut donc être particulièrement prudent. 1> Faites toujours reposer le véhicule sur des chandelles stables et solides avant de travai~ 1er sous la voiture. le cric de bord n'est pas conçu il cet effet. 1> les liquides d'appoint tels que huile moteur, liquide de frein ou liquide de refroidissement sont nuisibles il la santé. Conservez ces produits hors de portée des enfants et, si nécessaire, procédez il leur élimination de manière réglementaire. Les pneumatiques et leur utilisation En dehors de la pression de gonflage appropriée des pneumatiques et d'un réglage correct Lorsque les pneumatiques s'échauffent, leur pression de gonflage augmente. po Ne dégonflez jamais un pneumatique chaud. Cela entraînerait une chute de la pression de des roues, la durée de vie des pneumatiques gonflage du pneumatique en dessous de la dépend également de votre mode de conduite. Les accélérations brutales, les vitesses exagérées en virage et les coups de frein brusques accélèrent l'usure des pneumatiques. En outre, l'usure des sculptures est plus importante lorsQue les températures extérieures sont élevées valeur prescrite. et Quele revêtement des routes est abrasif. Tout comme le moteur les pneumatiques néces- Les capuchons protègent les valves de la poussière, de la saleté et donc d'une perte d'étan· chéité. t> Revissez toujours soigneusement ces capuchons. Endommagement des pneumatiques Reportez-vous au Chapitre "Nettoyeurs haute pression" . A Risque d'accident dû à des dommages invisibles sur les pneumatiques. Ceci peut entraîner l'éclatement d'un pneumatique, en particulier à vitesse élevée. po Examinez régulièrement vos pneumatiques ainsi que leur face latérale - pour vérifier qu'aucun corps étranger ne s'est introduit, qu'ils ne présentent ni coupures, ni piqûres, ni fendillements, ni bosses. t> Ne montez sur les trottoirs que très lentement et le plus possible à angle droit. Evitez de monter sur des trottoirs au rebord 1 sitent toujours des conditions de service cafrectes. Bien entretenus, les pneumatiques durent longtemps et contribuent à Pression de gonflage des pneumatiques La pression de gonflage des pneumatiques doit correspondre à la valeur prescrite. Les indica· tians relatives à la pression figurent en page 3 de ce Manuel TeChnique et sur la face intérieure de la trappe du réservoir. Cette pression s'applique à des pneumatiques froids. Contrôlez matiques Effectuez matiques Remplacez immédiatement manquants. les capuchons la sécurité de votre véhicule. Il est indispensable de respecter les règles suivantes pour votre sécurité comme pour celle des autres usagers de la route. po po la pression de gonflage des pneu· au minimum tous les 15 jours. toujours le contrôle sur des pneufroids. Une pression de gonflage des pneumatiques insuffisante peut causer un échauffement excessif des pneumatiques - même invisible - et les endommager de l'intérieur. Une correction ultérieure de la pression de gonflage ne peut remédier à ces dommages invis~ bles des pneumatiques. Avertissement! abrupt. e> En cas de doute, faites vérifier la roue par un spécialiste, notamment sur l'intérieur. Charge et vitesse t> Ne surchargez pas le véhicule. Vérifiez la charge sur pavillon. Le danger provient de l'association suivante: surcharge du véhicule + pression de gonflage des pneumatiques insuffisante + vitesse élevêe + température extérieure élevée (par ex. départ en vacances). Conseils pratiques, assistance en cas de panne 145 Pour des raisons de sécurité, faites remplacer le pneumatique dans les cas suivants: Entreposage po Pneumatique endommagé avec impossibilité de savoir avec une absolue certitude s'il y a OU la réparation des pneumatiques est stricte- ment interdite. Stationnement sur les trottoirs Un heurt brutal ou à angle aigu contre un trottoir ou un objet aux arêtes vives (par ex. des pierres) peut entraîner des dommages invisibles aux pneumatiques, qui ne se remarquent que plus tard. Selon la force de l'impact. le rebord de jante peut avoir été également endommagé. Conservez toujours les roues dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière. Les pneumatiques, sans leur jante, doivent être non déchirure de l'enveloppe textile. Pneumatique ayant subi des surcharges thermiques ou mécaniques suite à une perte de pression ou suite â des dommages antérieurs Quelconques. des roues posés debout. po po ne doivent en aucun cas avoir plus de 6 ans. l'idée selon laquelle l'entreposage et le vieillissement des pneumatiques accroissent leur résistance à l'usure n'est pas fondée. Au contraire, les adjuvants chimiques qui assurent l'élasticité du caoutchouc perdent de leur efficacité au fil du temps et le caoutchouc se fendille. le code "DOT" Quifigure sur la face latérale pero met de déterminer l'âge du pneumatique. Exemple : si les trois derniers chiffres sont 1200, cela signifie que la fabrication a eu lieu lors de la 12ème semaine 2000. Sculptures Moins les sculptures sont profondes, plus le danger d'aquaplaning est grand. 146 Pour des raisons de sécurité, remplacez les pneumatiques avant que les indicateurs d'usure (témoins de 1.6 mm de hauteur situés dans le creux des sculptures) n'affleurent la bande de roulement. Conseils pratiques, assistance en cas de panne Contrôlez régulièrement les sculptures, surtout avant et après un long trajet. Equilibrage Evitez de les mettre en contact avec de l'essence, de l'huile ou de la graisse. les pneumatiques po po Faites équilibrer les roues de façon préventive au printemps (pneumatiques d'été) et avant l'hiver (pneumatiquesM+SI. lors de l'équilibrage, seuls les poids prescrits doivent être utilisés. Les poids autocollants ne doivent pas entrer en contact avec des produits d'entretien, sinon ils peuvent se décoller. Changement po d'une roue Lors du démontage des roues, repérez leur sens de rotation et leur position. Exemple: AVD(Avant Droit!, AVG,ARD.ARG. po les roues doivent toujours être montées selon leur repérage. Réglage des roues Remplacemenl Une usure irrégulière des sculptures révèle une rotation non correcte des roues. Faire contrôler Pour des vitesses supérieures à 240 km/h, le véhicule dans ce cas auprès d'un concession- norme permettant de définir leur tenue à vitesse élevée. naire Porsche. A Avertissement! n'existe 1> Risque d'accident dû à la perte de contrôle du véhicule. En cas d'apparition, durant la conduite, d'instabilités ou de vibrations laissant présager un endommagement du pneumatique ou du véhicule: [> 1> Ralentissez immédiatement sans pour autant freÎner brusquement. Arrêtez le véhicule et contrôlez les pneumatiques. Si l'on ne trouve pas la raison de la défaillance, roulez prudemment jusqu'au conces- sionnaire Porsche agréé le plus proche. pour des pneumaliques les pneumatiques 1> ~ZR" aucune Avant de monter des pneumatiques neufs, demandez à votre concessionnaire Porsche quels sont les pneumatiques actuellement homologués pour votre véhicule. Le montage des pneumatiques doit être exdus~ vement effectué par un spécialiste. Lors du remplacement d'un pneumatique endommagé, vérifiez que la différence de profondeur des sculptures sur un même essieu ne dépasse pas 30%. 1> En principe, ne monter que des pneu mati· ques de même marque et de même indice de spécification (par ex. "NO", "Nl "...). Les pneumatiques neufs ne disposent pas encore de leur pleine adhérence au début. 1> Roulez pour cette raison à vitesse modérée pendant les 100 à 200 premiers kilomètres. Adaptez votre mode de conduite au nouveau comportement du véhicule. Ne montez pas des pneumatiques d'occasion, vous ignorez tout de leurs antécédents. Valves Les valves caoutchouc doivent être remplacées lors de chaque changement de pneumatique. En cas de valves en acier, respectez les prescriptions de montage et de changement. Utilisez exclusivement des valves en acier d'origine Porsche. Le changement des pneumatiques sur un seul essieu crée un écart dans le degré d'usure entre les essieux et cela peut provoquer une modification sensible du comportement routier auquel on était jusqu'alors habitué. Ceci s'applique notamment au changement des pneumatiques sur l'essieu arrière. Cet effet se réduit cependant au fur et à mesure que le kilométrage des pneumatiques augmente. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 147 Pneumatiques d'hiver t> Montez les pneumatiques d'hiver en temps opportun avant l'hiver, sur les deux essieux. Demandez conseil à votre concessionnaire Changement d'une roue t> Lors du démontage des roues, repérez leur sens de rotation et leur position. Exemple: AVD lAvant Droit), AVG, ARD, ARG. t> Les roues doivent toujours être montées selon leur repérage. Porsche. t> Respectez absolument la vitesse limite des pneumatiques d'hiver. L'étiquette autocollante correspondante doit être apposée dans le champ visuel du conducteur. Exemples 190 km/h M+S T pneumatiques à carcasse radiale 210 km/h M+S H pneumatiques il carcasse radiale 240 km/h M+S V pneumatiques à carcasse radiale Le montage de chaînes à neige n'est possible que sur l'essieu arrière et dans le cadre des combinaisons pneumatiques,ljantes citées dans les données techniques. t> Remarque En hiver, il peut être utile de se munir d'une petite balayette et d'un grattoir en plastique pour enlever la neige et la glace, d'une planche qui servira de support au cric et de sable sec pour démarrer sur les routes de montagne gelées. La référence correspondante figure sur la face latérale du pneumatique. Les pneumatiques d'hiver perdent leur efficacité dès Que la profondeur des sculptures est inférieure il 4 mm. 148 Chaînes à neige Conseils pratiques, assistance en cas de panne N'utilisez que les chaines à neige à maillons fins recommandées et homologuées par Porsche afin de garantir un espace libre suffisant entre chaîne et passage de roue. t> Avant de monter les chaînes, enlevez les couches de neige et de glace qui se trouvent dans les passages de roue. t> Respectez les différentes législations nationales concernant la vitesse maximale. /i\ Avertissement! Risque de blessures. le véhicule peut glis- ser hors du cric. levage du véhicule sur pont élévateur ou cric d'atelier Points d'appui, reportez-vous au chapitre "Chan- t> Utilisez le cric de bord pour le levage du véhicule uniquement pour changer une rQue. t> Faites toujours reposer le véhicule sur des chandelles stables et solides avant de travail· gement d'une roue". Le véhicule ne peut être levé qu'au niveau de ces points d'appui. 1er sous la voiture. Avant de placer le véhicule sur un pont élévateur, assurez·vous Qu'il existe un espace suffi· Le cric de bord n'est pas conçu à cet effet. sant entre le pont élévateur et le véhicule. t> r> Pour éviter des dommages sérieux, le véh~ cule ne doit en aucun cas être levé au niveau du moteur, de la boîte de vitesses ou des essieux. Cric, outillage Le cric de bord et l'outillage se trouvent sur la partie arrière de la roue de secours. Vous pouvez utiliser l'insert en mousse de polyuréthanne de la roue de secours comme protègegenoux lors du changement de roue. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 149 Remarque En ce qui concerne la profondeur des sculptures, les dispositions légales s'appliquant à la roue de secours sont les mêmes Que pour les pneumatiques d'origine. A Avertissement! Risque d'accident. E> Avant de monter la roue de secours, repor· tez-vous impérativement au chapitre "Elargisseurs de voie La roue de secours peut se dévisser pendant le trajet en cas de montage incorrect. n • Une feuille plastique pour ranger la rQue endommagée se trouve dans la trousse d'outillage. t> Vérifier sans tarder la pression de gonflage du pneumatique après le montage de la roue de secours. po La roue de secours ne doit être utilisée Que pour des trajets courts, en situation de nécessité absolue. po Eviter les fortes accélérations et la conduite rapide en virage. La vitesse maximale autorisée est de 80 km/h et, pour des raisons d'usure et du fait de la modification des caractéristiques de marche, eUe ne doit en aucun cas être dépassée. po Ne pas utiliser la roue de secours d'un autre type de véhicule - ne pas monter la roue de secours de votre propre véhicule sur un autre type de véhicule. po Ne pas équiper le véhicule de plus d'une roue de secours. Roue de secours La roue de secours est fixée dans le coffre avant avec un écrou papillon A. t> Contrôlez régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours : 4,2 bars 160 psi). 150 Conseils pratiques, assistance en cas de panne Elargisseurs de voie* Remarque A Avertissement l Dans le cas des véhicules équipés l'arrière d'élargisseurs de voie de 17 mm, les jantes sont fixées par des écrous. a d'accident. La roue de secours peut se dévisser pendant le trajet en cas de montage incorrect. Risque \> Couple de serrage Couple de serrage des vis et écrous de roue : 130 Nm. EJargisseurs de voie de 17 mm sur essieu arriére : En cas de montage d'élargisseurs de 17 mm au niveau des moyeux de roue, il est nécessaire de démonter impérativement l'élargisseur correspondant avant le montage de la rQue de secours. Pour le montage de la roue de secours, util~ sez les vis de roue servant à fixer "élargis- Vis de roue antivol La douille intercalaire des vis avec sécurité anti· vol se trouve dans la trousse d'outillage. Pour le desserrage/serrage des vis avec sécurité antivol, une douille intercalaire présentant le codage correspondant doit être placée entre la vis de roue et sa clé, en guise d'adaptateur. seur de voie. Vis de roue 1> Nettoyez les vis de roue avant chaque montage. 1> Lubrifiez légèrement le filetage et l'espace entre la téte de vis et la bague concave tournante Icf. flechesl en appliquant Optimoly TA (pâte aluminium), Ne lubrifiez jamais la surface de contact concave établissant le contact avec la t> Lors de la mise en place de cette douille, veillez a ce qu'elle s'enclenche complètement dans la denture de la vis. Si les roues doivent être démontées en atelier, n'oubliez pas de remettre, en même temps que la clé, la douille intercalaire indispensable au déblocage des vis de roue antivol. roue. t> Remplacez les vis de roue endommagées. Utilisez uniquement les vis de roue Porsche d'origine, spécifiques de ce type de véhicule. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 151 Etapes d'un changement A de roue Avertissement! Risque de blessures. Le véhicule peut glisser hors du cric. t> Veillez â ce que personne ne se trouve dans le véhicule lors du levage du véhicule ou du changement de roue. ~ Utilisez le cric de bord pour le levage du véhicule uniquement pour changer une roue. t> logement du cric pour changer une roue il ,'avant Changement d'une roue t> En cas de crevaison, arrêtez-vous le plus il l'écart possible de la chaussée et allumez les feux de détresse. L'emplacement choisi doit présenter un sol horizontal et stable pour le levage du véh~ cule. t> Placez â distance raisonnable le triangle de présignalisation. t> Logement du cric pour changer une roue il "arrière t> Il faut empêcher le véhicule de rouler, par exemple en mettant des cales sous les roues du côté opposé il la roue endommagée. Ceci est particulièrement important en pente. Serrez complètement le frein de stationne- ment, engagez le 1er rapport ou placez le levier sélecteur en position "P" et retirez la clé de contact. 152 Faites toujours reposer le véhicule sur des chandelles stables et solides avant de travailler sous la voiture. Le cric de bord n'est pas conçu â cet effet. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 1. Desserrez légèrement les vis de la roue â changer. 2. Mettez le cric en place à l'un des emplacements prévus. La base du cric doit reposer au sol sur toute sa surface. Si nécessaire, utilisez des cales adaptées. 3. Maintenez fermement le cric et tournez la manivelle jusqu'à ce Que la tête s'enfonce dans le logement prévu à cet effet sur le véhicule. Levez le véhicule jusqu'à ce Que la roue ne touche plus terre. 5. Remplacez la roue. 6. Reportez-vous au chapitre "vis de roue~. Posez quatre vis de roue et serrez légèrement. Retirez l'outil d'aide au montage, vissez la vis restante. Ne serrez ensuite que légèrement les vis en diagonale, de façon a ce que la roue se cen· tre correctement. 7. Faites descendre le véhicule et retirez le cric. 8. Bloquez les vis en diagonale. Visser l'outil d'aide au montage Après le changement de roue, ajustez immédiatement la pression des pneumatiques (voir page 3) et contrôlez le couple de serrage des vis de roue prescrit (130 Nm) avec une clé dynamométrique. 4. Retirez la vis supérieure et vissez l'outil d'aide au montage de l'outillage de bord. Dévissez les autres vis de la roue. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 153 Installation électrique Code antivol d'autoradio Afin d'éviter des dommages ou défaillances des Le code antivol d'autoradio doit être entré il nou· veau lorsque la batterie a été débranchée. systèmes électriques ou électroniques, l'installation d'accessoires électriques doit s'effectuer chez votre concessionnaire Porsche. 1> Utilisez exclusivement logués par Porsche. des accessoires homo- A Avertissement! Risque de court·circuit et d'incendie. t> Débranchez la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique. Système d'alarme, verrouillage central Le statut du verrouillage central et du systéme Coupure automatique des récepteurs électriques au bout de 2 heures / 5 i Une fois la clé de contact retirée, les récepteurs électriques (consommateurs de courant) allumés ou en ordre de marche (lève·glaces, éclairage du coffre, éclairage intérieur, radio) s'éteignent automatiquement après env. 2 heures. d'alarme n'est pas modifié par le débranchement de la batterie. L'alarme ne fonctionne pas lorsque la batterie est débranchée. Relais Les relais doivent exclusivement être contrôlés ou remplacés par un atelier homologué. Si le vëhicule n'est pas démarrë ni dëverrouillé au moyen de la télécommande après une période minimale de 5 jours, la fonction veille de la télécommande est dësactivëe (pour prévenir la décharge de la batterie). 1> Dans ce cas, il est nécessaire d'ouvrir le véh~ cule à l'aide de la clé. La télëcommande est réactivée en mettant le contact ou en démarrant le moteur. 154 Conseils pratiques, assistance en cas de panne F" ~ f t = = 3. La pince plastique A vous permet de retirer le lusible correspondant de son logement pour le contrôler. Un fusible grillé se reconnaît â son arc de métal fondu. 4. Remplacez exclusivement les fusibles par des pièces de même ampérage. Des fusibles de rechange B se trouvent dans la partie inférieure de la boite à fusibles. Si le même fusible grille plusieurs fois de suite, adressez-vous sans tarder à un concessionnaire Porsche. t • • • A . Pince isolante B . Fusibles de remplacement Changement de fusibles Les divers circuits électriques sont protégés par des fusibles afin d'éviter que des courts-circuits ou des surcharges n'endommagent l'installation électrique. La boite à fusibles se situe au niveau du plan- cher côté conducteur. 1. Coupez le consommateur dont le fusible est défectueux. 2. Retirez le cache en plastique au niveau de l'évidement Icf. fl.chel. Sur la face interne du couvercle figurent le plan d'affectation des fusibles et les instructions relatives au déverrouillage d'urgence des capots des coffres à bagages. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 155 Déverrouillage d'urgence des capots des coffres à bagages Lorsque la batterie est déchargée, il est nécessaire de faire appel à une batterie extérieure pour déverrouiller les capots. Dëverrouillage des capots 1. Déverrouillez le véhicule en mettant la clé dans la serrure de la portière. Laissez la clé dans la serrure de la portiére. 2. Enlevez le cache en plastique de la boite à fusibles. 3. Extraire le pôle plus A de la boîte â fusibles. 4. A l'aide d'un câble auxiliaire de démarrage, reliez le pôle plus de la batterie extérieure au pôle plus A de la boite à fusibles. Remarque Si le véhicule était verrouillé, la sirène d'alarme retentit lorsque le pôle négatif est raccordé. 5. A l'aide du deuxième cable auxiliaire de dé-marrage. reliez la borne moins de la batterie extérieure à la gâche B. 6. Désactivez le système d'alarme par verroui~ lage et déverrouillage de la serrure de la portière. 7. Déverrouillez les capots des coffres à bagages â l'aide du commutateur. 156 Conseils pratiques, assistance en cas de panne 8. Déconnectez d'abord le pôle négatif, puis le pôle positif. 9. Repoussez le pôle plus A dans la boite à fusibles et remettez en place le cache en plastique de la boite à fusibles. Remarque Il est impossible de démarrer le moteur de cette manière. Reportez-vous au chapitre "Assistance au démarrage". @) A Avertissement! Risque de court-circuit po t> ~ Veillez à ce qu'aucun outil ou bijou conducteur (bague, chaine, bracelet de montre) n'entre en contact avec des éléments sous tension du • ® brûler lire le Manuel Technique Porter protection. Ne pas renverser la batterie, de l'acide peut couler par l'ouverture de la ventilation. une protection pour les yeux Tenir les enfants à distance lÀ.. Danger d'explosion "',- Lorsque l'on charge la batterie, un mélange de gaz hautement explosif se dégage. C'est pourquoi: ~ Risque de brûlures chimiques L'acide d'accumulateurs peut très fortement. C'est pourquoi il faut porter des gants et des lunettes de et d'incendie. Débranchez la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique. véhicule. 1:::\ Se reporter à la mise en garde qui figure sur la batterie BaHerie Premiers secours En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincez immédiatement Que~ Ques minutes à l'eau claire. Faites immédiatement appel il un médecin. En cas d'éclaboussures de l'électrolyte sur la peau ou les vêtements, neutral~ sez immédiatement à l'eau savonneuse et rincez abondamment à l'eau. Si l'électrolyte a été ingéré par mégarFeu, étincelles, flamme sont interdits, tout comme fumer Evitez toute formation d'étincelles et tout court-circuit lors de la manipulation des câbles et des outils électriques. Sur les batteries à ventilation centrale. il y a aux embouchures des tuyaux une plus forte concentration de gaz explosifs. Le tuyau de ventilation ne doit pas être plié ou bouché par des impuretés. de, consultez immédiatement un médecin. Elimination Portez l'ancienne batterie dans un de. pôt central. Ne jetez jamais l'ancienne batterie avec les ordures ménagères. • • • Conseils pratiques, assistance en cas de panne 157 Charge Une batterie bien chargée évite les problèmes de démarrage et sa durée de vie est plus lon- Entretien de la batterie Charge de la batterie c> La surface supérieure de la batterie doit toujours rester propre et sèche. Votre concessionnaire Porsche est tout disposé à vous conseiller pour trouver le chargeur de batterie approprié. Vérifiez que les bouchons et les bornes sont solidement en place. 1. Respectez impérativement les instructions du gue. La densité du trafic, les limitations de vitesse, les contraintes liées au bruit, aux gaz d'échappement et à la consommation font que l'alternateur bénéficie d'un moindre régime moteur et que la puissance qu'il délivre diminue également. Or, les besoins en alimentation électrique se sont accrus du fait des nombreux consomma· teurs. Pour prévenir toute décharge de la batterie po t> involontaire la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule. po Eviter des actionnements répétés de la capote et l'utilisation du Porsche Communication Management lorsque le moteur est â l'arrêt. Il peut être nécessaire de recharger la batterie de temps en temps, notamment en période froide. 158 fabricant du chargeur. Contrôle du niveau d'électrolyte Pendant les mois d'été et dans les pays chauds, le niveau d'électrolyte doit faire l'objet de contrôles plus fréquents. c> Pour compléter, n'utilisez que des récipients absolument propres. 11 ne faut surtout pas Que de l'alcool Itraces de produit lave·glaces Pensez à couper les consommateurs électr~ Ques inutiles en ville, lors de trajets courts ou dans une fite d'attente. Retirez toujours C> par exemple) puisse pénétrer dans la batterie. C> Dévissez tous les bouchons de remplissage. Le véhicule doit se trouver sur un plan horizontal et l'électrolyte doit atteindre dans chaque élément le repère de remplissage. Ces repères se voient par les orifices et se présentent sous forme de barrettes ou d'ergots situés sur le côté de la batterie. c> S'il faut rectifier le niveau d'électrolyte, ajoutez de l'eau distillée. N'utilisez pas d'acide. N'ajoutez pas plus de liquide qu'il ne faut. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 2. Lors de la recharge, veillez il ce Que l'endroit soit suffisamment aéré. 3. Déposez la batterie Ivoir Dépose de la batte riel. 4. Contrôlez le niveau d'électrolyte. 5. Branchez le chargeur il la batterie. Ne mettez le chargeur en service, en le branchant au secteur ou en actionnant son commutateur, qu'après l'avoir correctement connecté. 6. Contrôlez charge. le niveau d'électrolyte après la 7. Branchez la batterie (voir Repose de la batterie). L'hiver Immobilisation du véhicule Remplacement de la baHerie La capacité d'alimentation de la batterie diminue Lorsque le véhicule reste assez longtemps au garage ou à l'atelier, les portières et capots doivent être fermés. La durée de vie de la batterie est soumise à l'usure normale ; elle dépend fortement de l'entretien, des conditions climatiques et d'utilisation (trajets, appareils électriques) du véhicule. Quand les températures baissent. En outre, la batterie est fortement sollicitée pendant les mois d'hiver : dégivrage de la lunette arrière, usage fréquent de projecteurs supplémentaires, de la soufflante, des essuie-glaces. etc. ~ Avant le début de l'hiver, faites contrôler l'état de votre batterie chez un concessionnaire Porsche. Pour éviter que la batterie ne gèle, elle doit toujours être entièrement chargée. Une batterie déchargée peut geler dès -1 alors qu'une batterie entièrement chargée ne gèle qu'a -40"C. aoe t> Retirez la clé de contact au, le cas échéant, débranchez la batterie. l'alarme ne fonctionne pas lorsque la batterie est débranchée. La batterie se décharge même lorsque votre véhicule est immobilisé. c> Pour que la batterie puisse continuer à fonctionner, rechargez-la toutes les 6 semaines environ. 1> Contrôlez le niveau d'électrolyte et complétez si nécessaire. po Une batterie démontée doit être conservée à l'abri de la lumière et de la chaleur, sans risquer toutefois de geler. Les données figurant sur le couvercle de la batterie ne suffisent pas à la recherche d'une batterie comparable qui satisfasse à toutes les exigences de Porsche. 1> Ne remplacez la batterie que par une batterie Porsche d'origine avec le numéro de pièce de rechange correspondant. po Respectez les consignes d'élimination des batteries! Conseils pratiques, assistance en cas de panne 159 3. Retirez le tuyau de dégazage B. 4. Il faut déconnecter impérativement d'abord le pôle négatif, puis le pôle positif - risque de court-circuit! 5. Dévissez la vis de fixation C. 6. Relirez la batterie. Repose de la batterie 1. Replacez la batterie. 2. Vissez la vis de fixation C. Dépose de la batterie A L'outil nécessaire se trouve dans l'outillage de bord. Risque de détérioration de l'alternateur des boitiers électroniques. La batterie se situe dans le coffre â bagages 1> avant sous un cache plastique noir. 3. Il faut reconnecter impérativement d'abord le pôle positif, puis le pôle négatif - risque de court-circuit! Avertissement! et Ne débranchez pas la batterie lorsque le moteur tourne. 1. Le moteur ainsi que tous les consommateurs d'énergie doivent être éteints. Risque de brûlures chimiques par écoulement d'acide. 2. Tournez les verrouillages demi·tour A. Retirez le cache en plastique. 1> 160 Ne renversez pas la batterie en la retirant. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 4. Replacez le tuyau de dégazage B. 5. Remettez le cache en plastique en place. Verrouillez les verrouillages demi·tour A. 6. Ressaisissez le code antivol de l'autoradio. Remplacement de la pile de la clé du véhicule Vous trouverez une pile de rechange chez votre concessionnaire Porsche. Clé sans télécommande Lorsque l'intensité lumineuse de l'ampoule diminue, il faut installer une nouvelle pile. Désignation de la pile: 625 U, 1,5 volts Clé avec télécommande Lorsque le rayon d'action de la télécommande diminue et Que la diode ne clignote plus avec l'actionnement de l'émetteur, la pile doit être changée. Remplacement de la pile Désignation de la pile : Lithium CR 2032, 3 volts 1. Avec l'ongle ou à l'aide d'un petit tournevis soulevez soigneusement le dessus du cache de l'anneau de clé. Clé avec télécommande Clé sans tê/êcommande 2, Remplacez la pile (respecter sa polaritél. 3. Réassemblez la clé selon le schéma. 4. Veuillez procéder à l'élimination de l'ancienne pile de manière réglementaire. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 161 Assistance au démarrage A Avertissement! Reportez-vous aux chapitres "Déverrouillage d'urgence des capots des coffres bagages" et "Batterie", Risque de détérioration et de blessures par a court-circuit. 1> Si la batterie est déchargée, on peut utiliser un câble auxiliaire de démarrage branché sur la bat· terie d'un autre véhicule. Les deux batteries doivent avoir une tension de 12 volts. La capacité (Ah) de la balterie auxiliaire ne doit pas être de beaucoup inférieure celle de la batterie déchargée. La batterie déchargée doit être normalement reliée au réseau de bord. a Respectez les indications du fabricant des câbles. t> Positionnez les câbles auxiliaires de manière il ce qu'ils ne puissent pas être entraïnés par la rotation de certains éléments dans le compartiment moteur. Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon le courant commence à passer dès que les pôles (+) sont reliés. Veillez à ce qu'aucun bijou conducteur (bague, chaine, bracelet de montre) n'entre en contact avec des éléments sous tension du véhicule. Risque de brûlures chimiques. t> 162 (mélange Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. Conseils pratiques, assistance en cas de panne tonnant). t> N'approchez de la batterie aucun matériau susceptible de provoquer une inflammation, par ex. flamme, cigarette allumée, et évitez la formation d'étincelles entre deux câbles. t> Dégelez impérativement la batterie avant de connecter les câbles auxiliaires. Seuls sont autorisés les câbles auxiliaires de démarrage standard présentant un diamètre suffisant et dont les pinces sont entièrement isolées. t> Risque d'explosion due au gaz oxhydrique 2 2. Branchez d'abord le câble moins au pôle moins 3 de la batterie déchargée B, puis à un point de masse adéquat 4 de la carrosserie du véhicule auxiliaire. Ce point de masse doit être situé le plus loin possible de la batterie. 3. Faites tourner à un régime assez élevé le moteur du véhicule auxiliaire. 4. Démarrez le moteur. Une tentative de démarrage avec câbles aux~ liaires ne doit pas durer plus de 15 secondes. Elle doit être suivie d'une pause de 1 minute minimum. 5. Lorsque le moteur tourne, retirez les deux câbles d'assistance au démarrage dans l'ordre inverse. A - Batterie auxiliaire B - Batterie déchargée Raccordement de l'assistance démarrage Respectez obligatoirement au l'ordre suivant: L Branchez le câble plus d'abord au pôle plus 1 de la batterie auxiliaire A, puis au pôle plus 2 de la batterie déchargée B . Conseils pratiques, assistance en cas de panne 163 Projecteurs A Attention! Risque de détérioration des projecteurs dû aux frottements ou â une augmentation de température. 1> N'apposez aucun autocollant (par ex. "jupes antigravillonnage", films) dans la zone des pro- i jecteurs. 2. Retirez l'obturateur en caoutchouc de l'ouver· ture de déverrouillage. Démontage 1. Décrochez le tapis latéral. Pour cela, dévissez l'écrou flèchel. Enfichez la clé de l'outillage de bord dans plastique (cf, l'axe de déverrouillage. La poignée de la clé doit être dirigée à l'horizontale vers l'arrière 3. Tournez la clé d'environ 180 A et laissez-la en place. Le projecteur est maintenant déverrouillé et 0 peut être extrait de l'aile en le tirant vers l'avant. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 165 Récapitulatif des lampes Feu de croisement Feu de croisement Litronic' Remplacement des ampoules Culot Forme, puissance PX 26 0 H7, 55 W Philips, 0 2 S A Avertissement! Risque de court·circuit. t> Feu de route PX 26 0 H7, 55 W Phare anlibrouillard PX 26 0 H7, 55 W Coupez le consommateur correspondant du remplacement d'une ampoule. lors Risque de blessures. A l'état monté, le prot> Feu arrière de brouillard, clignotant, feu de recul, leu stop BA 15 S P 21 W Feu arrière BA 15 S R 5W Feu de position avant, clignotanllaléral, éClairage intérieur W2,1 x9,50 Feu de position avant pour projecteur Litronic 3èrne feu stop surélevé W5W W3W Eclairage plaque immatriculation SV 8,5 C5W Eclairage compart. bagages SV 8,5 K 10 W Conseils pratiques, assistance en cas de panne Effectuez les interventions au niveau des projecteurs Litronic avec la plus grande pru· dence. Risque de détérioration. Des ampoules de puissance plus élevée sont susceptibles d'endommager les douilles. t> Utilisez exclusivement des ampoules satisfaisant au récapitulatif cH:ontre. 1> Les ampoules doivent être propres et exemptes de toute trace de gras. Ne jamais toucher les ampoules avec les doigts. Utilisez toujours un chiffon ou un papier souple. 1> Munissez-vous toujours d'ampoules de rechange. La législation de certains pays prévoit que l'on dispose toujours d'un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. H 6W W 2,1 x 9,5 0 164 jecteur Litronic est sous haute tension. Montage 1. Introduisez le bloc optique dans les glissières de guidage. 2. Rebranchez le connecteur électrique des projecteurs litronic. Poussez entièrement le projecteur dans l'aile. 3. Poussez le projecteur vers l'arrière, en tournant simultanément la clé jusqu'à ce qu'elle se trouve à l'horizontale vers l'arriére C. Le verrouillage du projecteur doit être perceptible et audible. Projecteurs litronic Débranchez le connecteur électrique des projecteurs litronic. Pour ce faire, pressez la languette de déverrouillage (flèche) et retirez le connecteur. 4. Vérifiez le positionnement correct du projecteur, par ex. en tirant dans la zone des clignotants. 5. Replacez l'obturateur en caoutchouê de l'ouverture de déverrouillage et fixez le tapis. Contrôlez le fonctionnement de tous les feux. 4. Tournez la clé en arrière jusqu'à ce qu'elle se trouve à la verticale B et pointe vers le bas. 166 Conseils pratiques, assistance en cas de panne A - DéverroUiller le capot Feu de croisement, de route et de stationnement Ouvrez le couvercle du bloc optique po Appuyez sur la languette de déverrouillage A et retirez le couvercle. Remplacement de J'ampoule - Feu de route (tous projecteurs) - Feu de croisement (projecteurs sans Litronic) 1. Débranchez le connecteur de l'ampoule défectueuse. 2. Poussez l'étrier de fixation vers le bas (cf. flèche) et faites·le pivoter sur le côté. Remplacez l'ampoule défectueuse. Veillez au positionnement correct de l'ampoule. 3. Assemblage dans l'ordre inverse. A - Feu de croisement B - Feu de route C - Feu de position Remplacement de l'ampoule Feu de position 1. Désolidarisez la douille du réflecteur du projecteur. A - Feu de croisement Remplacement de l'ampoule Feu de croisement (projecteurs Litronic) 1. Tournez le connecteur vers la gauche (culot à baïonnette) et retirez-le. 2. Retirez l'ampoule de la douille et remplacez-la (pour les projecteurs Litronic culot à baïonnette). 3. Par pression, insérez la douille dans le réflecteur. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 167 Fermer le couvercle t> Remettez l'ergot de maintien du couvercle en place dans le bloc optique et fermez le couvercle. Son verrouillage doit être perceptible. 2. Tournez l'anneau de tension B vers la gauche (culot il baïonnette) et retirez-le. 3. Remplacez l'ampoule défectueuse. Veillez au positionnement correct poule. de l'am- 4. Assemblage dans l'ordre inverse. 168 du bloc optique Conseils pratiques, assistance en cas de panne A - Phare antibrouillard B - Clignotant Phare antibrouillard Remplacement de l'ampoule 1. Tournez le couvercle A dans le bloc optique vers la droite Icf. flèchel et retirez-le. Phare antibrouillard Clignotant 2. Débranchez le connecteur. Clignotant 3. Poussez l'étrier de fixation vers le bas (cf. flèche) et faites~e pivoter vers l'intérieur. Remplacez l'ampoule défectueuse. Veillez au positionnement correct de l'ampoule. Remplacement de l'ampoule 4. Assemblage dans l'ordre inverse. 3. Remettez le support de l'ampoule en place et tournez vers la droite. 1. Tournez le support de l'ampoule B vers la gauche et retirez~e du bloc optique. 2. Remplacez l'ampoule (culot à baïonnette). Conseils pratiques, assistance en cas de panne 169 Clignotant latéral Remplacement de l'ampoule 1. Déclipsez à l'aide du tournevis le volet dans le passage de roue. 2. Insérez le tournevis à angle droit par rapport au boitier du clignotant dans l'ouverture du passage de roue. En pressant avec le tournevis, dégagez les ressorts de fixation du boîtier de clignotant. 170 3. Retirez le clignotant et desserrez la douille de l'ampoule (culot à baïonnette), 4. Relirez l'ampoule de la douille et remplacezla. Remettez la douille en place. 5. Introduisez les ergots de maintien du clignotant (cf. flèche AI dans l'aile à l'avant. Engagez le ressort de fixation (cf. flèche B) dans l'aile. 6. Enclipsez le volet dans le passage de reue. Contrôlez le bon fonctionnement du feu. Conseils pratiques, assistance en cas de panne A Feu arrière gauche A . Clignotant Feu arrière B - Feu de recul C - Feu antibrouillard arrière o . Feu arrière E - Feu stop Remplacement B Eclairage de la plaque d'immatriculation des ampoules 1. Retirez l'habillage du feu arrière. Pour cela, les écrous de fixation doivent être desserrés. 2. Pressez vers le haut la fixation du support d'ampoule et retirez le support d'ampoule (cf. flèchel. 3. Remplacez l'ampoule défectueuse baïonnette). (culot il 4. Assemblage dans l'ordre inverse. Contrôlez le bon fonctionnement du feu. Remplacement de l'ampoule 1. Desserrez les deux vis (cf. flèches) et retirez la lampe. 2. Repoussez le cache en caoutchouc, retirez l'ampoule défectueuse entre les ressorts de contact et remplacez-la. 3. Assemblage dans l'ordre inverse. Contrôlez le bon fonctionnement du feu. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 171 Eclairage intérieur Remplacement Eclairage de sécurité des portières 1 accès de l'ampoule l. En faisant pression avec un tournevis (cf. flèche), retirez avec précaution la lampe hors de la découpe dans l'habillage. Remplacement de l'ampoule 1. En faisant pression avec un tournevis, retirez avec soin la lampe (cf. flèche). 2. Desserrez la douille de l'ampoule (culot à baïonnette), Otez et remplacez l'ampoule. 2. Retirez la douille de la lampe du boîtier d'éclairage. Otez et remplacez l'ampoule de- 3. Assemblage dans l'ordre inverse. Contrôlez le bon fonctionnement du feu. 3. Réinsérez la douille de la lampe et réinstallez la lampe. fectueuse. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 173 4. Otez et remplacez l'ampoule défectueuse. 5. Replacez le support d'ampoule et enclenchez les 6 languettes de fixation. Remettez le cache en plastique noir et vissez-le solidement. 6. Fermez la capote et contrôlez le bon fonctionnement du feu. 1 habitacle 3ème feu stop surélevé Eclairage coffre Remplacement de l'ampoule Remplacement de l'ampoule 1. Ouvrez la capote jusqu'à ce que le couvercle de son logement soit grand ouvert. Retirez la clé de contact. 1. En 2. Desserrez les vis de fixation A et retirez le 2. Retirez l'ampoule défectueuse entre les ressorts de contact et remplacez-la. cache plastique noir. 3. Dégagez les 6 languettes de fixation des crans du support d'ampoule Icf. flèche) et retirez le support d'ampoule. 172 Conseils pratiques, assistance en cas de panne faisant pression avec un tournevis (cf, flèche), retirez avec précaution la lampe hors de la découpe dans l'habillage. 3. Réinsérez la lampe dans son emplacement, d'un côté puis de l'autre. Contrôlez son bon fonctionnement. Modification du réglage des projecteurs vers la gauche ou vers la droite Si vous vous rendez avec votre véhicule dans un pays où la conduite a lieu sur la voie opposée, il faudra apposer un autocollant sur les réflecteurs des projecteurs ou mettre les projecteurs Litronic en position '1" au moment de passer la frontière. Projecteurs t> sans Litronie Il faut apposer sur les projecteurs un autoco~ lant spécial. Vous pouvez vous procurer cet autocollant, accompagné de sa notice, chez votre concessionnaire Porsche. Les feux de croisement éclairent alors de façon Ils ne risquent donc plus d'éblouir les usagers venant en sens inverse. symétrique. t> N'oubliez pas au retour de retirer l'autocollant des projecteurs ou de remettre les projec- teurs Litronic en position "0". Projecteurs Litronic 1. Oêposez le projecteur et owrez le bloc opt~ que du projecteur. Reportez-vous au chapitre "Oêpose des projecteurs". 2. Mettez le levier A en position ''T''. 3. Fermez le bloc optique et reposez le projecteur. Reproduisez la modification du rêglage pour l'autre projecteur. 174 Conseils pratiques. assistance en cas de panne Réglage des projecteurs Le réglage des projecteurs ne peut se faire Que dans un atelier spécialisé, a l'aide de l'appareil de réglage approprié. Il s'eHectue avec le véhicule en ordre de marche, réservoir de carburant rempli. t> Contrôlez et réglez le cas échéant la pression de gonflage des pneumatiques. Reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques", 1> Demandez à une personne de prendre place sur le siège conducteur ou chargez le siège avec un poids de 75 kg. Une fois chargé, Quelques mètres i le véhicule doit parcourir pour que la suspension A - Réglage en hauteur projecteurs puisse se stabiliser. Vis de réglage B . Réglage latéral projecteurs C . Réglage en hauteur phares antibrouillard 1. Dévissez l'écrou plastique (cf. flèchel et dégagez le tapis latéral dans le coffre avant. 2. Soulevez le cache correspondante. de la vis de réglage 3. Tournez vers la droite ou vers la gauche la vis à six pans creux. Le réglage des projecteurs est ainsi modifié. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 175 Remorquage Démarrage par remorquage Remorquage A lorsque la batterie est défaillante ou complètement déchargée, le moteur ne peut ëtre lancé qu'en remplaçant la batterie ou en utilisant des câbles auxiliaires. Reportez-vous au chapitre "Assistance au démar· rage". Véhicules avec Tiptronic Les véhicules équipés d'un catalyseur ne doivent être démarrés par remorquage Que lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, des particules de carburant non brûlées peuvent engendrer une détérioration du catalyseur. po Mettez le levier sélecteur en position N. po Ne dépassez pas la vitesse de remorquage de 50 km/h. Ne dépassez pas la distance de remorquage de 50 km. Si la distance à parcourir est plus importante, le véhicule doit être soulevé par l'essieu arrière ou transporté sur une plate-forme de remorquage. Avertissement! Risque d'accident. Les systèmes d'assistance ne fonctionnent pas quand le moteur ne tourne pas sur un véhicule remorqué. Il vous faut donc appliquer des efforts plus importants pour freiner et pour manoeuvrer le véhicule. c> Remorquez le véhicule avec la plus grande prudence. t> Mettez le contact, afin que les clignotants et les feux stop fonctionnent et que l'antivol de direction ne puisse pas se bloquer. ~ Pendant le trajet, le cable de remorquage doit toujours être bien tendu. Evitez dans la conduite les saccades ou Véhicules avec Tiptronic Le démarrage par remorquage du véhicule n'est pas possible et ne doit pas non plus être tenté au risque de détériorer la boite de vitesses. secousses. Do Observez toujours les directives réglementant le remorquage sur route ou plate-forme. 176 Conseils pratiques, assistance en cas de panne Lorsque le moteur est arrêté, la boite de vitesses n'est pas suffisamment lubrifiée. Respectez les points suivants afin d'éviter tout dommage sur la boîte de vitesses : Véhicules avec Porsche Stability Management IPSMI lors d'un remorquage avec essieu avant levé, le contact doit être coupé. Montage de l'illet de remorquage L'illet de remorquage se trouve dans l'outillage de bord. t> A l'aide d'un tournevis, retirez avec précaution l'obturateur en caoutchouc correspondant et vissez entièrement l'illet de remorquage. Conseils pratiques, assistance en cas de panne 177 178 Conseils pratiques, assistance en cas de panne Identification du véhicule, caractéristiques techniques Identification du vêhicule, caractéristiques techniques 179 Identification po du véhicule Pour toute commande de pièces de rechange et pour toute demande de renseignements, nous vous prions de toujours mentionner le numéro d'identification du véhicule. Plaque d'identification du véhicule La plaque d'identification A du véhicule Numéro d'identification du véhicule est collée sur la face intérieure du coffre à bagages avant, en dessous du dispositif de verrouillage. Sur cette plaque figurent toutes importantes de votre véhicule. 180 Identification du véhicule, caractéristiques techniques les données Le numéro d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages avant, à droite auprès de la batterie (cf, flèche) et derrière brise, en bas à gauche. le pare- Plaque signalétique Référence peinture Numéro du moteur La plaque signalétique se trouve dans la feuillure de la portière droite. la référence peinture est collée dans le coffre à Le numéro du moteur est frappé sur la face inférieure du carter de vilebrequin. bagages sur la face latérale gauche, sous le tapis de sol. Identification du véhicule, caractéristiques techniques 181 Caractéristiques techniques Moteur Type de moteur Conception Position Nombre de cylindres Alésage Course Cylindrée Rapport volumétrique Puissance selon CE au régime de Couple selon CE au régime de Consommation d'huile moteur Régime maximal admissible Alternateur Ordre d'allumage Gestion moteur 182 Caractéristiques techniques Boxster Boxster S M 96/22 moteur type Boxer, refroidi par liquide moteur central M 6 96/21 moteur type Boxer, refroidi par liquide moteur central 6 93 mm 78 mm 3179 cm3 Il,0: 1 185 kW (252 ch) 85,5 mm 78 mm 2687 cm3 Il,0 : 1 162 kW (220 chi (Belgique 155 kW / 211 chi 6400 l/min 6250 l/min (Belgique 6000 l/minl 260 Nm 305 Nm 4750 l/min 4500 l/min jusqu'à 1,51/1000 km jusqu'à 1,5 1/1000 km 7200 l/min 7200 l/min 1680 W/120 A 1680 W/120 A 1-6-2-4-3-5 1-6-2-4-3-5 distribution statique de la haute tension, injection séquentielle, régulation anti-cliquetis sélective par cylindre. régulation stoechiométrique par sonde Lambda, système de diagnostic, 4 arbres à cames en tête, Porsche VarioCam, rattrapage hydraUlique du jeu des soupapes Boîte de vitesses Boxsler Démultiplication Boite mécanique 1 er rapport 2eme rapport 3ème rapport 4 ème rapport 5ème rsapport 3,50: 2,12 : 1.43: 1,09 : 0,84: Marche arrière Rapportde pont 3,44 : 1 3,56: 1 Boxster S Démultiplication 1 er rapport 2'me rapport 3~merapport 4~me rapport 5eme rapport 6ème rapport Marche arrière Rapportde pont 1 1 1 1 1 Boite mécanique 3,82: 2,20: l,52 : 1.22 : 1,02 : 0,84: 3,55 : 3,44 : 1 1 1 1 1 1 Tiptronic S 3,66: 2,00: 1.41 : 1,00 : 0,74: 1 1 1 1 1 4,10: 1 4,02: 1 Tiptronic S 3,66: 2,00: 1.41 : 1,00: 0,74: 1 1 1 1 1 4,10 : 1 3,73:1 Caracteristiques techniques 183 Perfonnances 1) Boxster Boîte mécanique Vitesse maximale Accélération 0 - 100 km/h Boxster 5 Vitesse maximale Accélération 0 - 100 km/h 250 km/h Tiptronic S 245 km/h 6,6 secondes 7,4 secondes Boîte mécanique Tiptronic S 260 km/h 5,9 secondes 255 km/h 6,5 secondes 1)Véhicule à vide selon la norme DIN et demi-charge sans équipement supplémentaire affectant les performances (par ex. climatisation, pneumatiques spéciaux) 184 Caractéristiques techniques Consommation de carburant déterminée selon la nouvelle directive 93/1 16/CE Boxster Type moteur urbain extra-urbain total valeur cible du CO, (lf100 km) 11/100 km) 11/100 km) Ig/km) Boîte mécanique M 96/22 14,6 7,4 9,9 245 Tiptronic 5 M 96/22 15,9 8,0 10,9 264 Type moteur urbain extra-urbain total valeur cible 11/100 km) 11/100 kml 11/100 km) Ig/kml Boxster S du CO, Boite mécanique M 96/21 15,7 8,0 10,7 265 Tiptronic S M 96/21 17,2 8,2 11,3 280 Caractéristiques techniques 185 Pneumatiques, jantes, voies Boxster Jante Pneumatique 6Jx16H2 7Jx16H2 Déport Voie 50 mm 40 mm 1465 mm 1528 mm avant arrière 205;55 ZR 16 225;50 ZR 16 ou avant arrière· 205;50 ZR 17 255/40 ZR 17 7Jx17H2 8,5 J x 17 H2 55 mm 50mm 1455 mm 1508 mm ou avant arrière 225/40 ZR 18 265/35 ZR 18 7,5 J x 18 H2 9Jx18H2 50 mm 52 mm 1465 mm 1504 mm avant arrière 205;55 R 1689 T M+S 225;50 R 1692 T M+S Il 50 mm 40 mm 1465 mm 1528 mm ou avant arrière 205/50 R 17 89 T M+S 225/45 R 1790 T M+S II 7Jx17H2 8,5 J x 17 H2 55 mm 50 mm 1455 mm 1508 mm ou avant arrière 205/50 R 17 89 T M+S 255/40 R 17 94 T M+S 7Jx17H2 8,5 J x 17 H2 55 mm 50 mm 1455 mm 1508 mm Pneumatiques Pneumatiques 186 été hiver Caracteristiques techniques 1) 6Jx16H2 7Jx16H2 Boxster S Pneumatiques été avant arrière ou avant arrière Pneumatiques hiver ou avant Pneumatique Jante Déport Voie 205/50 ZR 17 255/40 ZR 17 7Jx17H2 8,5 J x 17 H2 55 mm 50 mm 1455 mm 1508 mm 225/40 ZR 18 265/35 ZR 18 7,5 J x 18 H2 9 J x 18 H2 50 mm 52 mm 1465 mm 1504 mm 7Jx17H2 8,5 J x 17 H2 55 mm 50 mm 1455 mm 1508 mm 7 J x 17 H2 8,5 J x 17 H2 55 mm 50 mm 1455 mm 1508 mm arrière 205/50 R 17 89 H M+S 225/45 R 17 90 H M+S avant arrière 205/50 R 17 89 H M+S 255/40 R 17 94 H M+S 11 l'indice de charge (par ex. ~89")et la lettre code (par ex. 'Tl pour la vitesse maximale constituent des exigences minimales. Lors du remplacement de pneumatiques ou du montage de pneumatiques différents, respectez les indications fournies au chapitre NLes pneumatiques et leur utilisation", Dimensions pneumatiques/jantes L'homologation de dimensions de pneumatiques ou de jantes implique de nombreux tests. Votre concessionnaire Porsche sera heureux de vous informer sur l'état actuel des homologations. L'utilisation de pneumatiques dont les dimensions ne sont pas agréées par Porsche peut diminuer dangereusement la stabilité routière du véhicule. Chaînes à neige L'espace libre ~ourle montage de chaînes n'est garanti qu'avec les combinaisons pneulJante marquées par J. Montage exclusivement sur les roues arrière; vitesse maximale 50 km;l1. N'utilisez que des chaines spéciales à maillons fins et à croisillons homologuées par Porsche. Roue de secours Pneumatique haute preSSion T 105/95 R 17 sur jante 3,5 J x 17. Vitesse maximale 80 km;l1. Respectez impérativement les indications fournies au chapitre ~Roue de secoursn. Caractéristiques techniques 187 Pression de gonflage, pneumatiques Pneumatiques été et hiver froids avant 2,0 bars 129 psil arrière 2,5 bars 136 psil Roue de secours avant et arrière 4,2 bars (60 psi) Ces pressions de gonflage s'appliquent uniquement aux marques et aux types de pneumatiques agréés par Porsche. Respectez impêrativement les indications fournies au chapitre "Les pneumatiques et leur utilisation". 188 Caractéristiques techniques Contenances Utilisez exclusivement des liquides et carburants préconisés par Porsche. Demandez conseil à votre concessionnaire Porsche. La conception de votre Porsche est telle qu'aucun additif ne doit être mélangé aux huiles et carburants utilisés. Moteur Quantité d'huile à vidanger sans le filtre env. 8,5 litres Quantité d'huile à vidanger avec le filtre env. 8,75 litres L'indication de la jauge fait foi. Voir également le chapitre "Huiles moteur". Liquide de refroidissement Boxster : Boite mécanique env. 18 litres, Tiptronic env. 19 litres Boxster S : Boite mécanique env. 22 litres, Tiptronic env. 23 litres Boite mécanique et différentiel Boxster : env. 2,25 litres Boxster S : env. 2,8 litres Tiptronic S Boxster : env. 9,5 litres Boxster S : env. 9,8 litres Différentiel avec Tiptronic S env. 0,8 litre Réservoir de carburant Contenance env. 64 litres, dont env. 9 litres de réserve Qualité de carburant le moteur a été conçu pour être alimenté avec du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane RON 98IMON 88 et offre, dans ces conditions, des performances et une consommation optimales. En cas d'utilisation de supercarburants sans plomb d'un indice d'octane de RON 95/MON 85 minimum, le calage de l'allumage est automatiquement corrigé par la régulation antic1iquetis du moteur. Direction assistée env. 1 litre de fluide hydraulique Pentosin CHF 11 S Liquide de frein env. 0,4 litre, utilisez exclusivement du liquide de frein d'origine Porsche Lave-glace env. 2,5 litres sans lave-projecteurs env. 7 litres avec lave-projecteurs Caractéristiques techniques 189 Poids Boxster Boîte mecanique Poids il vide (selon j'équipement) selon DIN 70020 selon 70/156/CEE Il Poids total admissible Charge admissible sur l'essieu AV 2) Charge admissible sur l'essieu AR 2) Charge admissible sur système de portage 3) Boxster S Poids à vide (selon l'équipement) selon DIN 70020 selon 70/156/CEE )) Poids total admissible Charge admissible sur l'essieu AV 2) Charge admissible sur l'essieu AR 2) Charge admissible sur système de portage 3) Tiptronic S 1260kgà 1340 kg 1335 kg à 1415 kg 1570 kg 775 kg 895 kg 75 kg 1310 kg à 1390 kg 1385 kg à 1465 kg 1620 kg 775 kg 895 kg 75 kg Boîte mêcanique Tiptronic S 1295 kg à 1375 1370kgà 1450 1615 775 920 75 kg kg kg kg kg kg 1335 kg à 1415 kg 1410 kg à 1490 kg 1655 kg 775 kg 920 kg 75 kg Il Poids à vide comprenant 75 kg (conducteur et part de bagages). 2)le poids talai admissible ne doit en aucun cas être dépassé. Attention: Le montage d'équipements supplémentaires (climatisation, etc.) provoque la diminution du poidS utile. 3) Exclusivement un système de portage sur toit d'origine Porsche. 190 Caractéristiques techniques Dimensions Châssis sport longueur largeur Hauteur Empattement Garde au sol Diamètre de braquage Angle de pente Angle de rampe avant arrière 4315 mm 1780 mm 1290 mm 2415 mm 95 mm 10,9 m 12,0 90 mm 16S 11,5 16,0' 12,0 11,5° 0 0 0 Caractéristiques techniques 191 Diagrammes Boxster : Courbe moteur à pleine charge Diagramme d'accélération: ~ ~ ~ kW Les valeurs sont communiquées pour un poids à vide selon la norme DIN et avec mkharge, sans équipement supplémentaire. 1 220 200 Diagramme de transmission: 180 Le diagramme de transmission est établi en fonction des valeurs de référence basées sur un rayon de roulement moyen effectif. Des modifications du rayon de roulement, de la tolérance des pneumatiques, de l'usure, des équipements différents selon les pays et ~ le glissement des pneumatiques ne sont pas pris ~ en compte. ., g 160 120 m /' ~ 100 ~ W 80 V V 280 ...• 260 1'.. ~ 240 220 ~ /' Y ~ 20 1 o 1000 1 2000 3000 4000 Régime moteur 5000 6000 ., <i f\ VV ,1 40 Nm 300 VV 60 192 ~ ./ 140 o - ,/ 7000 200 ~ 0 u Boxster 5 : Courbe moteur à pleine charge kW ~ :? ~ 220 200 180 160 lL ~ ~ 140 ~ E 120 ~ u l/ V V ~ '"~ 100 "·5 80 / 60 / / 40 V / ......., 300 , 280 1\ V \ V 260 ~ Ci ~ u 240 0 1\ 220 200 / 20 o / Nm 1 '\. V ./ V c i' / 1 o 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 Régime moteur 193 Boxster : Diagramme d'accélération Boite mécanique km/h 300 ~ N N " ~ 280 260 240 1 220 ,,- 200 / 180 ~ :: 160 "*'1 r: <1 / ~ '" 140 ~ '> V3 1 120 100 80 1/2 Il 60 / 40 /1 20 o 5 10 15 W ~ ~ 35 W Temps (s) 194 -- / E o 4 1 ~ W ~ ~ ~ 5 Boxster 5 : Diagramme d'accélération Boite mécanique ~ ~ kmlh N 300 ~ m 280 260 240 V~ 220 ~ 200 / 180 ~ é 160 ~ ~ ~ ~ 140 :5 60 40 20 "" V4 1/ j 120 100 80 :... V 3 1 -1/1 2 0 Temps (s) 195 Boxster : Diagramme de transmission Boite mécanique 1 7000 / 5500 0 E .",'" E .'" ce / 4500 4000 I 3500 2000 / IV 1/ V 1 / 3 ~ 1- 1000 _~/I /' ,/ ./ v- V v- V .L /' V 1 o 1/ /' 500 ~IV 1 1 20 40 20 1 60 40 80 100 60 120 80 140 160 100 Vitesse 196 / 5 4 V / V /' ,/ / / V -- L7~4V' 112«-17V 1500 0 1/ (1 (2) 3000 2500 / :! ~ ./ V / V / 5000 1/ / V / N / / IV 1 6000 5 2 V V 6500 1 180 200 120 220 140 240 260 160 280 300 kmlh 180 mph Boxster 5 : Diagramme de transmission Boite mécanique 1 7000 6500 1/ 6000 / 5000 5 ~ ë E 1/ J 4000 1/ ~ E 3500 .",.~ co: V 1/ 4500 / / V 1/1 V V V V 2500 2000 1500 1 1000 . V V ./ 1(1) 1(2) (3)[41. 5 li6) 1/ 1/ vl/r./v V V 1/ !é6J?VI/Y 1/~k(vr/971 3000 / V v- V XV V V V V 1/ / V 1/ 1/ V / / 1/ 1/ / I 5500 ! V 1/ 1/ 1 0 V v- V V V y v- V ~ y .. V 500 o ~ o 20 40 20 60 40 80 100 60 120 140 80 160 180 200 120 100 220 140 240 260 160 280 300 kmlh 180 mph Vitesse 197 Boxster : Diagramme de transmission Tiptronic M · f:' •· 6500 6000 -.. ~ E -'cr" -~ 1// ·· 4500 4000 II 3500 3000 1/ 1 J 1/ 2500 Y V l/ V V / Y- l/ ~ V I V V 1/ vV 1/1 1/ 1(5)' 2) .3 (4' V·· / V 1/ V • 1/ · 1/V V V V 1- / / 1/ 1/1 v- V Il 1/ 1/ JI: 5000 E / 1/: 5500 5 ~ 15 " -. 7000 V • 2000 ,/I/~ 1500 1000 500 0 j~/ V V V liL IV ~i 1 o 20 40 20 60 40 80 100 60 120 140 80 160 180 200 100 120 Vitesse 198 220 140 240 260 160 280 300 kmlh 180mph Boxster 5 : Diagramme de transmission Tiptronic 1 7000 !!7 , 6500 H j; f:,, ~ 4000 E ., 3500 .~ .., 3000 2500 2000 1500 1/ fi' 4500 V / ,: 1 (2) (3) /1 )/ / (4) / / /' ./ V ./ /' /' V . V 5î v- /' /' /' 1 /' 1000 V /' ,/ v- 7 V [7 V l/ / / / V / / 1= LI:' ,. I ,,, // 1/ / , 5000 '" / / 'iï V / " 5500 5 ,/ 1/ , 6000 ;; 1 /' 500 -~/ , 0 o 20 40 20 60 80 40 100 60 120 140 80 160 180 200 120 100 220 140 240 260 160 280 300 kmlh 180 mph Vitesse 199 Index alphabétique A ABS (antiblocage des rouesl ... 40 Actionnement d'urgence - Capote 107 - 110 Affichage niveau de carburant 62 Affichage niveau de liQ. de refroidissement 61 Affichage niveau d'huile moteur. .. .... 64, 65 Affichage position levier sélecteur 62, 97, 98 Affichage tempêrature extérieure 68 Aide au stationnement . 45, 46 Aileron arrière escamotable.. . 41 Aileron arrière...... . 41 Airbag latéral.............. .. .. 36, 37 Airbag passager. désactivation 34 - 37 Alcantara .. 142 Allume-cigares 82 Ampoules - Récapitulatif .. 164 - Remplacement .. 164 - 173 Antiblocage des roues 40 Antiparasitage, label d'homologation 2 Antivol................. . 19 Appareils de nettoyage â haute pression 135 Appels de phares 59, 71 Assistance au démarrage 162, 163 Assistance au stationnement (ParkAssistentl........... .. 45, 46 Assistance en cas de panne 144 - 177 Autonomie restante 66 200 Index alphabétique Autoradio - Code antivol Avant le démarrage Avertisseur sonore Il, 89 154 10 16, 20, 21 B Bagages - Casier.................. .. 85, - Filet 85, - Système portage........ .. 118, Balais d'essuie-glace, remplacement Banc de contrôle Batterie 88, 157 - Contrôle de la charge - Service hivernal. .. Boîte de vitesses 95 - 102, Buses d'air.... .. 76 131 131 190 134 44 161 68 159 183 - 81 c Capot arrière Capot avant Capote - Entretien - Voyant de contrôle Capots....... Capteur de pluie Caractéristiques techniques Carburanl.. - Affichage niveau réservoir 86. 87 86, 87 103 - 110 . 138 105, 106 .. 86, 87 73 182 - 199 3, 126, 127, 189 62 .. - Consommation 185 - Réservoir 126, 127, 189 - Voyant de contrôle réservoir. .. 62 Carburants 189 Casier de rangement 85, 131 Cassettes, rangement.. 84 Catalyseur .. 128 CB .. 92 Ceintures de sécurité 28,32,33, 142 Cendrier 82 Chaînes à neige 148, 187 Changeur CD.......... .. 88 Charge de la batterie, contrôle 68 Chauffage des sièges .. 30 - Mémorisation .. 29. 30 Chauffage.... .. 76 - 81 Clés 12 -14 - Avec télécommande 13. 15 - Clés de substitution. ..... 12 - Sans télécommande.. .13 Clignotants - Commutateur................. .71 - Voyant de contrôle........ .. 59 Climatiseur ....76 - 81 Climatiseur. touche auto..... .. 78 Code antivol d'autoradio 154 Coffre 88, 172 - Capots .. 86, 87 - Déverrouillage d'urgence 156 Combiné d'instruments......... .. 56, 57 Commutateur d'éclairage 70 Commutateur d'essuie-glace/lave-glace Compact Disc - Changeur - Rangement ... 72, 73 88 84 - Notice separée Compartiment-moteur - Capot 130 - 132 - Nettoyage 139 - Soufflerie 53, 61 Compte-tours 59 Compteur de vitesse 58, 59 Compteur kilométrique journalier 58, 59 Compteur kilométrique 58, 59 Consommation d'huile moteur 10, 182 Consommation moyenne 67 Contacteur d'allumage ... 53, 54, 97 Contenances, récapitulatif. 189 Contrôles - Charge batterie 68 - Gaz d'échappement... 5, 69 - Liquide de frein 125 - liquide de refroidissement 61 - Niveau d'huile moteur 64, 65, 124 - Pression d'huile 68 Coupure auto des récepteurs elec 154 Cric de bord 88, 149 Cuir 141 D Dégivrage - Lunette arrière - Pare-brise - Rétroviseurs extérieurs 25, 117 ... 76 - 81 25 Démarrage du moteur 52, 53 Démarrage et arrêt du moteur 52 - 55 Démarrage par remorquage. 44, 133, 176, 177 Démarrage - Avant le démarrage 10 Dépannage... . 144 - 177 Dépassement de vitesse Igongl 67 Désactivation airbag passager 34 - 37 Déverrouillage d'urgence - Bouchon du réservoÎr. 126 - Capots 156 Diagrammes 192 - 199 Digital Sound Processing 90,91, 131 Dimensions 191 Direction assistée 133, 189 Documentation de bord 2, 84 Dossiers - Déverrouillage. . 26 - 28 - Réglage. . 26 - 28 E EClairage bas d'habitacle .49, 172 EClairage de sécurité portières 173 Eclairage de sécurité 47 EClairage instruments 60, 70 Eclairage intérieur .47 - 49, 173 Eclairage plaque d'immatriculation 60, 171 Elargisseurs de voie 151 Embrayage 96 Entretien 119 -142 Entretien de la capote 138 Entretien de la peinture 137 Entretien des ceintures de sécurité 142 Entretien des joints 140 Entretien des pièces plastiques 140 Entretien du cuir 141 Entretien du véhicule 135 - 142 Essuie·glace................ . 72, 73 - Commutateur d'essuie·glace/lave·glace 72, 73 - Mode intermittent.. 72, 73 - Remplacement raclettes 134 - Temporisateur d'essuie·glace 72,73 Etats de verrouillage 15 - 18 Extincteur 89 F Feux antibrouillard Feux arrière Feux de croisement 70, Feux de détresse.. . Feux de position . Feux de route - Appels de phares. . - Commutateur - Réglage de portée automatique - Voyant de contrôle Feux de stationnement Feux stop Filtre il air Filtre antipoussières Frein de stationnement.. Freins - Banc de contrôle - Garnitures de frein - Levier de frein 70,169,171 171 71, 167, 168 17, 71 70, 166, 167 59, 71 70, 71 70 59' 70 171, 172 134 134 38 38 - 40,125 Index alphabétique 44 10, 39 38 201 - Liquide de frein - Voyant de contrôle Fusibles.... . 125, 189 125 154, 155 - Jauge d'huile - Voyant de contrôle pression Huiles moteur 124 68 122, 123, 189 G . .25,117 113 M Garnitures de frein Gaz d'échappement - Contrôle - Epuration.... . - Voyant de contrôle Gong dépassement vitesse................. Gong feux restés allumés..... 10, 39 5, 69 69, 128 69 67 70 Identification du véhicule Immobilisation du véhicule.. Indicateur de direction Installation électrique Installations de lavage.......... Instruments - Combiné d'instruments - Eclairage . . . 88, 180 142, 159 59, 71 154 - 173 ... 136 50 - 69 _,56, 57 60, 70 H Habitacle - Réglage ventilateur . - Surveillance IR . Hard·top . Hiver: - Assistance au démarrage - Batterie................... - Chaînes neige - Huile moteur - Joints... - Liquide de refroidissement... - liquide lave-glace - Pneumatiques - Serrures Huile......................... . - Affichage niveau . - Consommation - Contrôle niveau . a 202 lunette arrière - Dégivrage ..... - Rembourrage de protection Index alphabétique J ..... 76 - 81 ...... 20,21 113-117 162, 163 159 148, 187 122, 123, 189 . 140 120, 121, 189 129 148, 186, 187 136 122, 123, 189 64, 65 10, 182 64, 65, 124 . Jantes Jauge d'huile Jerrican de réserve Joints, entretien 140, 145 - 148, 186, 187 . 124 .. 127 140 L Label d'homologation antiparasitage 2 Lavage 135 - 142 Lave·glace 72, 73 Lave-projecteurs .72, 129, 189 Lève·glaces 19, 22, 23, 104 Liquide de freio . 125, 189 Liquide de refroidissement... 61, 121, 189 - Affichage de la température........ . 61 - Voyant de contrôle 61 Liquide lave·glace 129, 189 Maintenance et entretien 119 - 142 Manuel technique.. . 2, 84 Micro mains libres 92 Miroir de courtoisie 83 Modifications techniques 6 Montre (pendulettel 63 Moteur - Affichage niveau d'huile 64, 65 - Arrêt 53, 55 - Consommation d'huile . 10, 182 - Contrôle niveau d'huile 64, 65, 124 - Démarrage . 52, 53 - Huiles moteur 122, 123, 189 - Jauge d·huile..... . 124 - Numéro de moteur . 181 - Régimes maximum admissibles .... 182 - Voyant de contrôle pression d'huile 68 N Niveau de carburant 62 Niveau de liquide de refroidissement.. 61 Niveau d'huile moteur .. 64, 65, 124 Numéro de moteur .. 181 Numéro d'identification véhicule 88, 180 o Oeillet de remorquage Ordinateur de bord Outillage de bord t 77 66 - 68 88 p Pare-brise 139 - Buses de lave-glace 72 - Dégivrage 76 - 81 - Désembuage 76 - 81 - Lave-glace 72, 73, 129, 189 Pare-soleil 83 Pare-vent 111, 112 ParkAssistent 45, 46 Passage des rapports 96 - 102 Patère 84 Pédale de frein............................ ...39, 40 Pédale d'embrayage 96 Peinture - Entretien 137 - Référence 181 Pendulette 63 Performances 184 Pièces plastiques, entretien 140 Plaque d'identification 180 Plaque de peinture 181 Plaque d'immatriculation, éclairage 60, 171 Plaque signalétique 181 Plaquettes de frein (garnitures) 10, 39 Pneumatiques et leur utilisation 145 - 148 Pneumatiques 10, 140, 145 - 153, 186, 187 - Pression 3, 145, 188 Poids du véhicule 190 Porsche Communication Management (PCM) .. 89 - Notice séparée Porsche Stability Management (PSM) 42 - 44 Porte-gobelet.. 93 Porte-boisson 93 Portée des projecteurs. réglage 70 Portières : 19 - Eclairage de sécurité 173 - Serrures 19, 136 - Vitres 19, 22, 23, 104 - Verrouillage automatique 16, 18 Pot catalytique 128 Pression de gonflage, pneumatiques 3, 145, 188 Programmateur de vitesse Tempostat.. 60, 74, 75 Programme restreint, Tiptronic , 102 Projecteurs 140, 165 - 169, 174, 175 - Lave-projecteurs 72,129,189 - Réglage 174, 175 - Réglage de portée automatique 70 Protection du soubassement.. 128, 139 R Radio .. - Code antivol . ............................... .......................... 89 154 - Notice séparée Radiotéléphone - Notice séparée Rangement cassettes Rangement CD Rangements _ 92 84 84 84, 85, 93 Recyclage 5 Référence de peinture 181 Refroidissement moteur 57 Regimes maximum admissibles 182 Réglage automatique portée des projecteurs. 70 Réglage colonne de direction 31 Réglage température 76, 78 Réglage ventilateur d'habitacle 76, 79 Régulation de la stabilité de la marche (PSM) 42, 44 Régulation de vitesse (Tempostat) 60, 74, 75 Relais 88, 154 Remarques concernant - Assistance en cas de panne 144 - Entretien du véhicule 135 - 142 - Maintenance " 120 - Rodage 10 Rembourrage de protection lunette arrière .. 113 Remorquage 176, 177 Remplacement ampoules 164 - 173 Remplacement raclettes d'essuie-glace 134 Répartition de l'air 76 - 81 Réserve - Clés de réserve 12 - Jerrican de réserve .. ' 127 Réservoir de carburant.. 126, 127 - Contenance 189 - Affichage niveau de carburant.. 62 Retenues pour enfants 34 - 37 - Désactivation airbag passager 34 - 37 Rétroviseur intérieur 24, 25, 29 - Système de réglage automatique anti-éblouissement 25 Index alphabétique 203 Rétroviseurs extérieurs 24, 25, 46 - Chauffage 25 - Dégivrage 25 - Système de régtage automatique antH!blouissement 25 Rodage 10 Roue de secours 150, 186 Roue - Changement d'une roue 152, 153 - Clé démonte·pneus 88 - Vis de roue 151 - Vis de roue anüvol 12, t51 Roues et pneumatiques 140, 145 -153,186,187 5 Séquence d'essuie·glace Sièges - Chauffage - Mémorisation - Position Spoiler (aileron arrière) Surveillance infrarouge habitacle Systèmes airbag - Désactivation airbag passager Système antiblocage ABS Système antidémarrage Système antivol Système d'alarme Système de climatisation Système de portage - Notice séparée Système de refroidissement.. 204 Index alphabétique 72, 73 26 - 30 30 29, 30 26 - 30 41 20,21 34 - 37 34 - 37 40 12 16 20,21, 154 76 - 81 118, 190 61 Système de retenue pour enfants - Désactivation airbag passager 34 - 37 ~4 - 37 T Tachymètre (compte·tours) Télécommande Téléphone - Micro mains libres - Manuel technique séparé Température - Extérieure, affichage - Intérieure, réglage ..., - liquide de refroidissement Temporisateur d'essuie·glace Tempostat lïptronic - Programme restreint Touche d'air de reprise Triangle de présignalisation Trousse de secours 59 13. 14 92 92 68 78 61 72, 73 60, 74, 75 75, 97 - 102 " 102 76 - 80 88 88 v Véhicule - Caractéristiques techniques 180 - Entretien 135 - 142 -Immobilisation 142, 159 - Lavage 135 - 142 - Numéro d'identification 88, 180 Ventilateurs de radiateur 53, 122 Ventilateur d'habitacle, réglage 76, 79 Ventilation 76 - 81 Verrouillage automatique des portières 16, 18 Verrouillage central Vitesse moyenne Voie - Elargisseurs de voie Volant - Boutons-poussoirs - Contacteur allumage/antivol - Réglage Voyant de contrôle - Capote - Clignotants - Echappement.. - Feux de route - Liquide de Irein -liquide de refroidissement - Liquide lav•.glace - Pression d'huile - Réservoir Voyants de contrôle 15 - 18, 154 67 186, 187 186, 187 97 - 102 53, 54 31 . 105, 106 59 5, 69 59 125 61 129 68 62 56, 57