Scion iM 2015-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
370 Des pages
Scion iM 2015-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Index illustré
1 Pour la sécurité
2
Bloc
d’instrumentation
Fonctionne-
3 ment de chaque
composant
4 Conduite
Recherche par illustration
Veillez à tous les lire
Comment lire les jauges et instruments, la panoplie
de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
Ouverture et fermeture des portes et des vitres,
réglage avant la conduite, etc.
Opérations et conseils nécessaires pour la conduite
Caractéristi5 ques
Utilisation des équipements intérieurs, etc.
intérieures
6
Entretien et
nettoyage
Procédures de soin et d'entretien de votre véhicule
7
En cas de
problème
Que faire en cas de dysfonctionnement ou
d'urgence
Caractéristi8 ques du
véhicule
Index
Scion iM_D (12J49D)
Spécifications du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
2 Bloc d’instrumentation
2.
1 Pour la sécurité
1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre
le volant............................. 26
Pour une conduite
en toute sécurité ............... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables
SRS................................... 36
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 51
Informations relatives à la
sécurité des enfants.......... 57
Sièges de sécurité
enfant ................................ 58
Installation du siège
de sécurité enfant ............. 62
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 72
1-2. Système antivol
Système
d'antidémarrage ................ 73
Étiquettes de prévention
contre le vol
(États-Unis) ....................... 75
Scion iM_D (12J49D)
3
Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement .................78
Jauges et instruments ......... 82
Écran multifonctionnel ......... 84
Fonctionnement de chaque
composant
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ..................................... 92
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales....................97
Hayon ................................ 101
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant......................106
Sièges arrière ....................108
Appuie-têtes ......................110
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant ................................ 113
Rétroviseur intérieur .......... 115
Rétroviseurs extérieurs...... 116
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques....... 118
3
4 Conduite
4-1. Avant de prendre
le volant
Conduite du véhicule......... 122
Chargement et bagages.... 135
Limites de charge
du véhicule...................... 138
Conduite avec une
caravane/remorque......... 139
Remorquage avec les 4
roues au sol (véhicules
avec transmission
à variation continue)........ 140
Remorquage avec les 4
roues au sol (véhicules
avec transmission
manuelle) ........................ 141
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) ....................... 143
Transmission à variation
continue .......................... 146
Transmission manuelle ..... 150
Levier de clignotants ......... 152
Frein de stationnement ..... 153
Scion iM_D (12J49D)
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares ....... 154
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ...................158
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière .............160
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon
du réservoir
à carburant ......................162
4-5. Utilisation des systèmes
de supports de conduite
Régulateur de vitesse........ 167
Systèmes d'aide
à la conduite ....................172
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale.......................... 178
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques
intérieures
5-1. Utilisation du système
de climatisation et
de désembuage
Système de climatisation
automatique .................... 182
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ......................... 191
• Éclairage intérieur
avant/éclairages
individuels avant ........... 192
• Éclairage intérieur
arrière ........................... 193
• Éclairages de
courtoisie ...................... 193
5-3. Utilisation des
rangements
Liste des rangements........ 194
• Boîte à gants................. 195
• Rangement de
console ......................... 195
• Porte-bouteilles............. 196
• Porte-gobelets .............. 197
• Casiers auxiliaires......... 198
Équipements du
compartiment à
bagages .......................... 199
Scion iM_D (12J49D)
5-4. Autres équipements
intérieurs
Autres équipements
intérieurs.......................... 203
• Pare-soleil .....................203
• Miroirs de courtoisie ...... 203
• Montre ........................... 203
• Prise d'alimentation ....... 204
• Accoudoir ......................204
• Poignées de
maintien......................... 205
• Utilisation du port
AUX/port USB ...............205
• Commandes audio
au volant........................ 206
• Utilisation du
microphone ...................206
5
6 Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l'extérieur
du véhicule...................... 208
Nettoyage et protection
de l'intérieur
du véhicule...................... 211
6-2. Entretien
Prescriptions
d'entretien ....................... 214
Entretien général............... 217
Programmes d'entretien et
de contrôle
antipollution (I/M) ............ 221
6-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même ........................ 222
Capot................................. 225
Positionnement du cric...... 227
Compartiment moteur ....... 228
Pneus ................................ 240
Pression de gonflage
des pneus ....................... 252
Roues................................ 255
Filtre de climatisation ........ 258
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé......................... 260
Vérification et
remplacement
des fusibles ..................... 262
Ampoules .......................... 265
Scion iM_D (12J49D)
7 En cas de problème
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse...............276
Si vous devez arrêter
votre véhicule
en urgence ......................277
7-2. Mesures à prendre
en cas d'urgence
Si votre véhicule doit
être remorqué..................278
Si vous suspectez
un problème ....................284
Système d'arrêt de la
pompe à carburant .......... 285
Si un témoin
d'avertissement s'allume
ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ....... 286
Si un message
d'avertissement
s'affiche ........................... 295
En cas de crevaison .......... 298
Si le moteur ne démarre
pas................................... 309
Si le levier de vitesses
ne peut pas être déplacé
de P ................................. 310
Si la batterie du
véhicule est
déchargée ....................... 311
Si votre véhicule
surchauffe........................ 314
Si le véhicule est
bloqué.............................. 317
1
2
3
4
5
6
7
8
6
8
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques du
véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.) ......... 320
Informations relatives
au carburant.................... 329
Informations relatives
aux pneus ....................... 332
8-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............. 345
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser ........ 350
Index
Que faire si... (Résolution
des problèmes)........................ 352
Index alphabétique .................... 355
Scion iM_D (12J49D)
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Scion iM_D (12J49D)
8
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Scion nous nous réservons le droit de procéder à
des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en termes de couleur et d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et n'indique pas de dysfonctionnement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Scion
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine Scion. Nous vous rappelons que Scion
ne garantit pas ces produits et décline toute responsabilité quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage
qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhicule Scion.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine
Scion. Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'origine Scion risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Scion iM_D (12J49D)
9
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhicule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
●Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
●Système de régulateur de vitesse
●Système de freinage antiblocage
●Système de coussins gonflables SRS
●Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Scion.
Enregistrements des données du véhicule
Votre Scion est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données telles que:
•
•
•
•
•
Régime moteur
État de l'accélérateur
État du frein
Vitesse du véhicule
Position du levier de vitesses (véhicules équipés d'une transmission à
variation continue)
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Par ailleurs, ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Scion peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits.
Scion ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Scion dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Scion iM_D (12J49D)
10
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou
non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélérateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données de l'EDR ne sont enregistrées par votre véhicule
que dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données de l'EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possédant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Scion iM_D (12J49D)
11
● Divulgation des données de l'EDR
Scion ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Scion dans un procès
Cependant, si nécessaire, Scion peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de
sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans
divulguer d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhicule en particulier
Mise au rebut de votre Scion
Les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS
de votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule
est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par
exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les systèmes de
coussins gonflables et de prétensionneurs de ceinture de sécurité SRS par le
personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concessionnaire Scion
avant de mettre votre véhicule au rebut.
Matériau composé de perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande
du verrouillage centralisé.
Scion iM_D (12J49D)
12
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent
être mortelles pour les enfants.
Scion iM_D (12J49D)
13
Scion iM_D (12J49D)
14
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort.
NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou
de son équipement.
1 2 3
Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Suivez les étapes dans l'ordre numérique.
Indique l'action (appuyer,
tourner, etc.) à effectuer
pour actionner les commandes et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une
opération (comme l'ouverture d'un couvercle).
Renseigne sur le composant
ou la position qui fait l'objet
de l'explication.
Signifie “Ne ... pas”, “Ne faites pas ceci” ou “Évitez que
ceci ne se produise”.
Scion iM_D (12J49D)
15
Comment rechercher
■ Recherche par nom
• Index alphabétique......P. 355
■ Recherche par position d'ins-
tallation
• Index illustré ..................P. 16
■ Recherche par symptôme ou
son
• Que faire si...
(Résolution des
problèmes) ..................P. 352
■ Recherche par titre
• Table des matières ..........P. 2
Scion iM_D (12J49D)
16
Index illustré
Index illustré
■ Extérieur
1 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
Ouverture/fermeture des vitres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 295
2 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 295
3 Rétroviseurs extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'angle du rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désembuage des rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scion iM_D (12J49D)
P. 116
P. 116
P. 116
P. 186
Index illustré
4 Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 158
Précautions pour l'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178
5 Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 162
Méthode de réapprovisionnement en carburant . . . . . . . . . . . P. 162
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . P. 322
6 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 327
Pneus hiver/chaînes à neige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178
Vérification/permutation/système d'avertissement
de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 298
7 Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 314
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 265, Watts: P. 328)
8 Phares/feux de stationnement/éclairages de jour/
feux de gabarit/clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 152, 154
9 Feu de stop/feux arrière/feux de gabarit/
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 152, 154
10 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146, 150
11 Éclairages de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
Scion iM_D (12J49D)
17
18
Index illustré
■ Tableau de bord
1 Contact du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur/changement des positions . . . . . . . . . .
Arrêt d'urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P. 143
P. 143
P. 277
P. 309
2 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146, 150
Changement de la position du levier de vitesses . . . . . . P. 146, 150
Précautions relatives au remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé* . . . . . P. 310
3 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 82
Lecture des instruments/réglage de l'éclairage
des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 82
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . P. 78
Lorsque les témoins d'avertissement s'allument . . . . . . . . . . . P. 286
Scion iM_D (12J49D)
19
Index illustré
4 Écran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Si des message d'avertissement ou un témoin s'affichent . . . P. 295
5 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appliquer/relâcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions pour l'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore/message d'avertissement . . . . . . . . . . . . .
P. 153
P. 153
P. 179
P. 295
6 Levier de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 152
Commande de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
Phares/feux de stationnement avant/feux arrière/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
7 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appoint en liquide de lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P. 158
P. 158
P. 239
P. 239
8 Commande de feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
9 Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
10 Levier de déverrouillage de la colonne
de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
11 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Désembuage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
12 Commande de réinitialisation du système
d'avertissement de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . P. 242
*: Véhicules équipés d'une transmission à variation continue
Scion iM_D (12J49D)
20
Index illustré
■ Commandes
1 Commandes de rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . P. 116
2 Commande de verrouillage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
3 Commande de verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
4 Commandes de lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
Scion iM_D (12J49D)
Index illustré
21
1 Commandes de télécommande du système audio. . . . . . . P. 206
2 Commandes de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
3 Commandes de réglage des instruments . . . . . . . . . . . . P. 85, 86
4 Commande de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
5 Commande d'activation vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
1 Commande du mode sport* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
2 Commande VSC OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 173
*: Sur modèles équipés
Scion iM_D (12J49D)
22
Index illustré
■ Intérieur
1 Coussins gonflables SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 36
2 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 26
3 Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 106
4 Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 110
5 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 30
6 Rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
7 Boutons de verrouillage intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
8 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
9 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 108
Scion iM_D (12J49D)
Index illustré
1 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115
2 Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
3 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
4 Éclairages de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
5 Éclairages intérieurs/éclairages individuels . . . . . . . . . . . . P. 192
6 Casier auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 198
7 Poignées de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Scion iM_D (12J49D)
23
24
Index illustré
Scion iM_D (12J49D)
25
Pour la sécurité
1
1-1. Pour une utilisation en toute
sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en
toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables
SRS .................................. 36
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 51
Informations relatives à la
sécurité des enfants.......... 57
Sièges de sécurité
enfant ................................ 58
Installation du siège
de sécurité enfant ............. 62
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 72
1-2. Système antivol
Système
d'antidémarrage ................ 73
Étiquettes de prévention
contre le vol
(États-Unis) ....................... 75
Scion iM_D (12J49D)
26
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les solidement sur le tapis.
1 Insérez les crochets de fixation
(clips) dans les anneaux du
tapis de sol.
2 Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien positionner les tapis
de sol.
*: Alignez toujours les repères
*
.
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur
l'illustration.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
27
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l’actionnement des pédales pendant la conduite. Une vitesse élevée inattendue pourrait en résulter, ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer
un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
● Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
● N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut
ou à l'envers.
■ Avant de prendre le volant
● Vérifiez que le tapis de sol est solidement fixé à la bonne place, avec tous
les crochets de fixation (clips) fournis.
Prenez particulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et levier de vitesses sur P
(transmission à variation continue) ou
sur N (transmission manuelle), appuyez
sur chaque pédale jusqu'au plancher
pour vérifier que leur mouvement n'est
pas gêné par le tapis de sol.
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
■ Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
● N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Scion d'origine.
28
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
1 Ajustez l'angle du dossier de
siège afin que vous soyez assis
bien droit et que vous n'ayez
pas à vous pencher en avant
pour manœuvrer. (→P. 106)
2 Ajustez le siège de manière à
ce que vous puissiez appuyer
sur les pédales au maximum et
que vos bras soient légèrement
pliés au niveau du coude lorsque vous tenez le volant.
(→P. 106)
3 Verrouillez l'appuie-tête dans la position où sa ligne médiane est
alignée sur le haut de vos oreilles. (→P. 110)
4 Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (→P. 30)
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont
attaché leur ceinture de sécurité. (→P. 30)
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que
l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 58)
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
29
Réglage des rétroviseurs
Veillez à ce que vous puissiez voir clairement vers l'arrière en ajustant
correctement les rétroviseurs intérieur et extérieurs. (→P. 115, 116)
AVERTISSEMENT
● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la conduite.
Cela pourrait faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier
de siège.
Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire
l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés
dans les voies du siège et empêcher le siège de rester en place. Cela
pourrait mener à un accident et le mécanisme d'ajustement pourrait également être détérioré.
● Lors de la conduite sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant que vous ne commenciez à ressentir la fatigue.
De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous êtes pris de somnolence au volant, ne vous forcez pas à continuer de conduire et faites une
pause immédiatement.
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
30
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants
ont attaché leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe bien
sur l'épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
1 Pour attacher la ceinture de
sécurité, insérez le pêne dans
la boucle jusqu'à ce que vous
perceviez un déclic.
2 Pour relâcher la ceinture de
sécurité, appuyez sur le bouton
de déverrouillage.
Scion iM_D (12J49D)
Bouton de déverrouillage
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
31
Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité
(sièges avant)
1 Poussez l'ancrage d'épaule de
la ceinture de sécurité vers le
bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
1
2 Poussez l'ancrage d'épaule de
Montez ou descendez le dispositif
de réglage de la hauteur selon vos
besoins, jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
Les prétensionneurs de ceintures
de sécurité contribuent à retenir
rapidement les occupants en
rétractant les ceintures de sécurité lorsque le véhicule est soumis
à certains types de collision frontale ou latérale grave ou en cas
de tonneau.
Les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas d'impact frontal mineur,
d'impact latéral mineur ou d'impact arrière.
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
la ceinture de sécurité vers le
haut.
32
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas
gêner vos mouvements.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis
enroulée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège
de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la
s'enrouler entièrement, puis tirez à nouveau dessus. (→P. 62)
■ Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été conçues principalement
pour les personnes de taille adulte.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant
soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule. (→P. 58)
●Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité. (→P. 30)
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur (sièges
avant)
Si le véhicule est impliqué dans des collisions multiples, le prétensionneur
s'active uniquement lors de la première collision, mais il ne s'active pas lors
des collisions suivantes.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
Si les ceintures de sécurité ne peuvent
pas être attachées correctement parce
qu'elles ne sont pas assez longues, vous
pouvez obtenir gratuitement une rallonge
de ceinture de sécurité personnalisée
auprès de votre concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
33
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure
dans le cas d'un freinage brusque, d'embardée ou d'un accident.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'utilisez pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus
d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
● Scion recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité offrent une protection plus efficace
lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre
les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien
ajustée.
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 30)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, de la même manière
que les autres occupants, en allongeant
complètement la sangle diagonale audessus de l'épaule et en évitant que la
ceinture ne soit en contact avec la zone
arrondie du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée
correctement, tout freinage brusque ou
collision risque d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles, non seulement
pour la femme enceinte, mais aussi pour
le fœtus.
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
1
34
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
appropriée. (→P. 30)
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager. Il en résulte que le prétensionneur de la ceinture de sécurité du passager avant risque de ne pas s'activer en cas de
collision.
● Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertissement SRS
s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n'est plus utilisable et doit
être remplacée par votre concessionnaire Scion.
■ Ancrage d'épaule réglable (sièges avant)
Assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe au centre de votre
épaule. La ceinture doit être maintenue à l'écart de votre cou, mais ne doit
pas glisser de votre épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas
d'accident peut être réduit et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt brusque, d'embardée brutale ou d'accident. (→P. 31)
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
35
AVERTISSEMENT
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
● N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la
boucle dans la porte.
● Vérifiez que la ceinture et le pêne sont verrouillés et que la ceinture n'est
pas vrillée.
Si votre ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
● Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a
été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage
visible.
● N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre
au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire Scion. Une manipulation inappropriée
pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.
■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité si vous pouvez attacher
la ceinture de sécurité sans rallonge.
● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité lors de l'installation d'un
siège de sécurité enfant, car la ceinture n'assurera pas un maintien fiable
du siège de sécurité enfant, augmentant le risque de blessures graves,
voire mortelles en cas d'accident.
● L'utilisation de la rallonge personnalisée sur un autre véhicule peut présenter un danger, lorsqu'elle est utilisée par une autre personne, ou à une
autre position d'assise que celle pour laquelle elle a été initialement prévue.
NOTE
■ Lors de l'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle sur la rallonge et non sur la ceinture de sécurité.
Ceci permet de ne pas endommager l'habitacle ou la rallonge elle-même.
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
● Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez
l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez
pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un
occupant de blessures graves ou mortelles.
36
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule
subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser
gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
◆ Coussins gonflables frontaux SRS
1 Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant
SRS
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
2 Coussin gonflable de genoux du conducteur SRS
Participent à la protection du conducteur
3 Coussin gonflable de coussin de siège SRS
Contribue à retenir le passager avant
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
37
◆ Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
4 Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
5 Coussins gonflables rideaux SRS
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
● Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
● Peut contribuer à empêcher les occupants d'être éjectés du véhicule en cas de tonneau
38
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Composants du système de coussins gonflables SRS
1 Ensemble
de capteurs
coussins gonflables
de
10 Témoins
indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
2 Capteurs d'impact avant
11 Coussins gonflables rideaux
3 Coussin gonflable de coussin
12 Témoin d'avertissement SRS
de siège
13 Capteurs
4 Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
5 Coussin gonflable passager
avant
6 Capteurs d'impact latéral (por-
tes avant)
7 Coussins gonflables latéraux
8 Prétensionneurs de ceintures
de sécurité et limiteurs de
force
9 Capteurs
(avant)
Scion iM_D (12J49D)
d'impact
latéral
d'impact
latéral
(arrière)
14 Coussin gonflable conducteur
15 Contact de boucle de ceinture
de sécurité conducteur
16 Capteur de position du siège
conducteur
17 Coussin gonflable de genoux
du conducteur
18 Contact de boucle de ceinture
de sécurité du passager avant
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
39
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables
aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de
coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins gonflables sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du système.
Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupation du
véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir
le mouvement des occupants.
40
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale
chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250
mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit une marge de
sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250
mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le
siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d'orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
41
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une
force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le
siège du passager avant doit être éloigné le plus possible du coussin gonflable en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant
soit assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un
coussin gonflable. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège
de sécurité enfant. Scion recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux
des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour
les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant. (→P. 58)
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
● Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles de ceinture
de sécurité avant, sans l'attacher au
pêne de la ceinture de sécurité, les
coussins gonflables frontaux SRS
déterminent que le conducteur et le
passager avant ont attaché leur ceinture de sécurité, bien que la ceinture de
sécurité ne soit pas attachée. Dans ce
cas, les coussins gonflables frontaux
SRS peuvent ne pas se déployer correctement en cas de collision, pouvant
occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.
42
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.
● Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable passager
avant SRS ou s'asseoir sur les genoux
du passager avant.
● Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte, le
rail latéral de toit ou les montants avant,
latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s'agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou sortir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
43
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d'assistance.
● Ne fixez pas d'objets lourds, pointus ou
très durs, tels que des clés et des
accessoires aux clés. Ces objets risquent d'entraver le déploiement du
coussin gonflable de genoux du conducteur SRS ou d'être projetés vers le
siège conducteur par la force de
déploiement du coussin gonflable,
constituant ainsi un danger potentiel.
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
● Ne fixez rien et ne posez rien sur des
emplacements tels que la planche de
bord, la garniture du volant et la partie
inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des coussins gonflables conducteur, passager avant et
genoux du conducteur SRS, ces objets
risquent de se transformer en projectiles.
44
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Si un cache en vinyle est placé sur la zone où le coussin gonflable de
genoux du conducteur SRS se déploie, assurez-vous de le retirer.
● N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement
des coussins gonflables latéraux SRS et du coussin gonflable de coussin
de siège SRS, car il risque de gêner le déploiement des coussins gonflables SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables
latéraux et le coussin gonflable de coussin de siège de s'activer correctement, désactiver le système ou entraîner le déploiement accidentel des
coussins gonflables latéraux et du coussin gonflable de coussin de siège,
occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties
renfermant les composants de coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des coussins gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Scion.
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de
collision.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
45
AVERTISSEMENT
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire Scion. Les coussins
gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer
(se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Réparations, modifications, dépose ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle
● Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige, de treuils ou d'un porte-bagages de toit
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs
radios mobiles et les lecteurs CD
● Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables
SRS
1
46
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■ En cas de déploiement des coussins gonflables SRS (gonflage)
●Les coussins gonflables SRS peuvent causer de légères écorchures, des
brûlures, des contusions, etc., en raison du déploiement extrêmement
rapide (gonflage) au moyen de gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module du coussin gonflable (moyeu de volant, cache
du coussin gonflable et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. Le coussin gonflable luimême peut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables frontaux SRS)
●Les coussins gonflables frontaux SRS se déploient lorsque la violence du
choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à une collision frontale à une vitesse d'environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] contre un mur fixe ou
indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans
les situations suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un
poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc
• Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme
une collision dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en
dessous du châssis d'un camion
●En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceintures de sécurité s'activent.
●Les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant ne se déclenchent
pas si aucun passager n'est assis dans le siège du passager avant. Toutefois, les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant peuvent se
déployer si vous placez un bagage sur le siège, alors même que le siège
est inoccupé.
●Le coussin gonflable de coussin de siège SRS des sièges avant ne fonctionne pas si l'occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
47
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gonflables latéraux et rideaux SRS)
●Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un
impact produit par un véhicule d'environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en collision avec l'habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à
l'orientation du véhicule à une vitesse d'environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]).
●Les coussins gonflables rideaux SRS se déploient dans le cas d'un retournement du véhicule.
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (gonflage), en
dehors d'une collision
Les coussins gonflables frontaux SRS et les coussins gonflables latéraux et
rideaux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l'illustration.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
●Chute ou passage dans un trou profond
●Impact violent ou chute
Les coussins gonflables rideaux SRS peuvent aussi se déployer dans les
situations indiquées sur l'illustration.
●Le véhicule est en équilibre précaire sur
son axe latéral
●Le véhicule dérape et heurte le bord
d'un trottoir
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
●Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS se déploient dans le cas
d'une collision frontale.
1
48
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■ Types de collisions dans lesquelles les coussins gonflables SRS (coussins gonflables frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les coussins gonflables frontaux SRS ne se gonflent pas si
le véhicule est impliqué dans une collision latérale ou arrière, s'il se retourne
ou s'il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois,
lorsqu'une collision, quelle qu'elle soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, un déploiement des coussins gonflables frontaux
SRS peut se produire.
●Collision latérale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■ Types de collisions dans lesquelles les coussins gonflables SRS (coussins gonflables latéraux et rideaux SRS) peuvent ne pas se déployer
Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s'activer
si le véhicule est percuté par le côté selon certains angles ou en cas de collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle.
●Collision latérale au niveau d'une partie
de la carrosserie autre que l'habitacle
●Collision latérale de biais
En règle générale, les coussins gonflables latéraux SRS ne se déploient pas
si le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se retourne ou bien
s'il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à
vitesse réduite.
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
49
En règle générale, les coussins gonflables rideaux SRS ne se gonflent pas si
le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se retourne ou s'il est
impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse
réduite.
●Collision arrière
●Retournement par l'avant
1
●L'un des coussins gonflables SRS s'est déclenché.
●L'avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a été impliqué dans un accident qui n'était pas suffisamment grave
pour entraîner le déploiement des coussins gonflables frontaux SRS.
●Le véhicule est partiellement endommagé ou déformé au niveau d'une porte
ou la zone environnante, ou a été impliqué dans un accident pas assez grave
pour provoquer le déploiement des
coussins gonflables latéraux et rideaux
SRS.
●La section de la garniture du volant, de
la planche de bord à proximité du coussin gonflable du passager avant ou la
partie inférieure du tableau de bord
porte des signes de rayure, de fissure
ou de détérioration quelconque.
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
■ A quel moment devez-vous contacter votre concessionnaire Scion
Dans les cas suivants, le véhicule doit être inspecté et/ou réparé. Contactez
votre concessionnaire Scion dès que possible.
50
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
●La surface du coussin de siège est éraflée, craquelée ou présente un autre
type de détérioration.
●La surface des sièges renfermant le
coussin gonflable latéral est éraflée, fissurée ou présente un autre type de
détérioration.
●La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures (capitonnage) du rail latéral du toit où sont
contenus les coussins gonflables
rideaux porte des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelconque.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
51
Système de classification de l'occupant du
siège passager avant
Votre véhicule est équipé d'un système de classification de
l'occupant du siège passager avant. Ce système détecte l'état
d'occupation du siège du passager avant et active ou désactive
en conséquence les dispositifs du passager avant.
1
Pour la sécurité
1 Témoin d'avertissement SRS
2 Témoin de rappel de ceinture de sécurité
3 Témoin indicateur “AIR BAG OFF”
4 Témoin indicateur “AIR BAG ON”
Scion iM_D (12J49D)
52
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
État et fonctionnement du système de classification de l'occupant du siège passager avant
■ Adulte*1
Témoin/
témoin
d'avertissement
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
“AIR BAG ON”
Témoin d'avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Arrêt*2 ou
clignotement*3
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Dispositifs
Activé
Coussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Coussin gonflable de coussin de siège
sur le côté du passager avant
Activé*2 ou
désactivé*3
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
siège du passager avant
Activé
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
“AIR BAG OFF”
ou “AIR BAG
ON”*4
Témoin d'avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Arrêt*2 ou
clignotement*3
Coussin gonflable passager avant
Désactivé ou
activé*4
■ Enfant*4
Témoin/
témoin
d'avertissement
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Dispositifs
Scion iM_D (12J49D)
Coussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Activé
Coussin gonflable de coussin de siège
sur le côté du passager avant
Désactivé ou
activé*4, 2
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
siège du passager avant
Activé
53
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■ Siège de sécurité enfant avec bébé*5
Témoin/
témoin
d'avertissement
“AIR BAG
OFF”*6
Témoin d'avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Arrêt*2 ou
clignotement*3
Coussin gonflable passager avant
Désactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Dispositifs
Coussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Activé
Coussin gonflable de coussin de siège
sur le côté du passager avant
Désactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
siège du passager avant
Activé
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
“AIR BAG OFF”
■ Inoccupé
Témoin/
témoin
d'avertissement
Témoin d'avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Dispositifs
Scion iM_D (12J49D)
Coussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Désactivé
Activé
Coussin gonflable de coussin de siège
sur le côté du passager avant
Désactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
siège du passager avant
Activé
1
Pour la sécurité
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
54
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■ Le système présente un dysfonctionnement
Témoin/
témoin
d'avertissement
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Témoin d'avertissement SRS
Marche
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Dispositifs
“AIR BAG OFF”
Coussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Désactivé
Activé
Coussin gonflable de coussin de siège
sur le côté du passager avant
Désactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
siège du passager avant
Activé
*1: Le système considère toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu'un adulte de petite taille est assis dans le siège du passager
avant, le système peut ne pas le/la reconnaître comme un adulte, selon
sa constitution et sa posture.
*2: Dans le cas où le passager avant porte une ceinture de sécurité.
*3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité
*4: Dans le cas de certains enfants, d'un enfant sur un siège, d'un enfant
sur un siège rehausseur ou d'un enfant sur un siège convertible, le système peut ne pas le/la reconnaître comme un enfant. Les facteurs susceptibles d'avoir une influence peuvent être la constitution physique ou
la posture.
*5: N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la
route ne doit être installé sur le siège passager avant que si cela est inévitable. (→P. 58)
*6: Si
le témoin indicateur n'est pas allumé, consultez ce manuel pour
déterminer la manière correcte pour installer le siège de sécurité enfant.
(→P. 62)
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
55
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au système de classification de l'occupant du
siège passager avant
Respectez les précautions suivantes concernant le système de classification de l'occupant du siège passager avant.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Veillez à ce que le pêne de la ceinture de sécurité du passager avant ne
soit pas resté engagé dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe
sur le siège du passager avant.
● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint lors de
l'utilisation de la rallonge de ceinture de sécurité pour le siège passager
avant. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” s'allume, détachez le pêne
de la rallonge de la boucle de ceinture de sécurité, puis attachez de nouveau la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture de sécurité
après vous être assuré que le témoin indicateur “AIR BAG ON” est bien
allumé. Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le
témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS
du passager avant peuvent ne pas s'activer, ce qui peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles en cas de collision.
● Ne placez pas de charge lourde sur le siège du passager avant ou sur
l'équipement (par ex. poche de dossier de siège).
● N'appliquez pas de poids sur le siège passager avant en posant vos
mains ou vos pieds sur le dossier du siège passager avant depuis le siège
passager arrière.
● Ne laissez pas un passager arrière soulever le siège passager avant avec
les pieds ou appuyer sur le dossier de siège avec les jambes.
● Ne placez pas d'objets sous le siège passager avant.
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
● Portez correctement votre ceinture de sécurité.
1
56
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au système de classification de l'occupant du
siège passager avant
● N'inclinez pas le dossier du siège du passager avant au point qu'il vienne
à toucher le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risque de
s'allumer, indiquant que les coussins gonflables SRS du passager avant
ne se déploieront pas en cas d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le afin qu'il ne le touche plus. Gardez le
dossier de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison excessive du dossier de siège risque de diminuer l'efficacité des ceintures de sécurité.
● Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin indicateur
“AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé,
demandez au passager de s'asseoir bien droit, bien appuyé contre son
dossier et pieds posés sur le sol et d'attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours allumé, demandez au
passager d'aller s'asseoir sur le siège arrière ou, si cela n'est pas possible,
de reculer complètement le siège passager avant au maximum.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité
enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette
installation dans le bon ordre. (→P. 62)
● Ne modifiez ou ne retirez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir aucun choc violent. Sinon, le témoin d'avertissement SRS risque
de s'allumer pour indiquer un dysfonctionnement du système de classification de l'occupant du siège passager avant. Dans ce cas, contactez
votre concessionnaire Scion immédiatement.
● Les sièges de sécurité enfant installés sur le siège arrière ne doivent pas
toucher les dossiers de siège avant.
● N'utilisez aucun accessoire de siège, comme un coussin et une housse de
siège pour recouvrir le coussin de siège.
● Ne modifiez ou ne remplacez pas la garniture du siège avant.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
57
Informations relatives à la sécurité des
enfants
● Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesses, la
commande d'essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfant des portes arrière ou la
commande de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants
n'ouvrent la porte pendant la conduite ou n'actionnent accidentellement les lève-vitres électriques.
● Ne laissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements
pour lesquels il existe un risque de pincement, comme les lèvevitres électriques, le capot, le hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent
être mortelles pour les enfants.
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont
dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce
que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
58
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu’il soit prévu pour les nourrissons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement
attaché au siège à l’aide des ancrages LATCH ou de la partie
abdominale de la sangle abdominale/diagonale.
La législation en vigueur dans les 50 états des États-Unis et au
Canada impose désormais l'utilisation de sièges de sécurité
enfant.
Points à retenir
Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège
de sécurité enfant sur un siège arrière que sur le siège du passager
avant.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l'âge et à la taille de l'enfant.
● Pour en savoir plus sur l'installation, suivez les instructions fournies
avec le siège de sécurité enfant.
Des instructions d'installation générales sont fournies dans ce
manuel. (→P. 62)
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
59
Types de sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant sont classés dans les 3 catégories suivantes, selon l'âge et la taille de l'enfant:
X
Type dos à la route  Siège de
sécurité
nourrisson/siège
modulable
X
Type face à la route  Siège
modulable
1
Pour la sécurité
X
Siège rehausseur
■ Sélection d'un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant
soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule.
●Si l'enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du
véhicule. (→P. 30)
Scion iM_D (12J49D)
60
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux sièges de sécurité enfant
● Pour une protection efficace en cas d'accidents et d'arrêts brusques, un
enfant doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou installé dans un siège de sécurité enfant, selon l'âge et la taille de l'enfant.
Tenir un enfant dans vos bras ne remplace pas un siège de sécurité
enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise
ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle.
● Scion vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant
adapté à la taille de l'enfant et de l'installer sur le siège arrière. D'après les
statistiques relatives aux accidents, un enfant est plus en sécurité lorsqu'il
est correctement attaché sur le siège arrière que sur le siège avant.
● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le coussin gonflable du passager avant peut blesser grièvement,
voire tuer l'enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le siège passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège du passager avant que dans une situation où il est impossible de
faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant en raison de l'absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au
maximum, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, car le
coussin gonflable passager avant peut se déployer avec une vitesse et
une force considérables. Sinon, l'enfant risque d'être grièvement blessé,
voire tué.
● N'utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez un
siège de sécurité enfant avec la rallonge de ceinture de sécurité attachée
à la ceinture de sécurité, la ceinture de sécurité ne retient pas correctement le siège de sécurité enfant, ce qui peut occasionner de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres passagers en cas d'arrêt brusque,
d'embardée brusque ou d'accident.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
61
AVERTISSEMENT
● Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité enfant fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant, et à fixer
correctement le siège. S'il est mal arrimé, l'enfant pourrait être grièvement
blessé, voire tué en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant n'est pas utilisé
● Veillez à bien fixer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il
n'est pas utilisé. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle
sans l'arrimer.
● S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du
véhicule ou bien rangez-le dans le compartiment à bagages, de manière
sûre. Si un appuie-tête a été retiré lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant, installez toujours l'appuie-tête avant la conduite. Cela évitera
qu'il blesse les occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
■ Précautions relatives aux sièges de sécurité enfant
● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables latéraux SRS ou les
coussins gonflables rideaux SRS se déploient, même si l'enfant est assis
dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux SRS représente un danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez
l'enfant.
62
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité
enfant aux sièges au moyen des points d'ancrage LATCH ou
d'une ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment d'installer le siège de sécurité enfant.
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si votre
siège de sécurité enfant n'est pas compatible avec le système
LATCH (Points d'ancrage inférieurs et sangle de retenue pour
siège de sécurité enfant).
Points d'ancrage LATCH pour sièges de sécurité enfant (→P. 63)
Des points d'ancrage LATCH sont
prévus pour les sièges latéraux
arrière. (L'emplacement des points
d'ancrages est indiqué par des
boutons fixés aux sièges.)
Installation avec une ceinture de
sécurité (→P. 65)
Pattes d'ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure) (→P. 68)
Une patte d'ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
63
Installation avec le système LATCH
1 Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut
pas être correctement installé, installez le siège de sécurité enfant
après avoir retiré l'appuie-tête. (→P. 111)
2 Agrandissez légèrement l'espace entre le coussin de siège et le
dossier de siège.
X
1
Type A
Pour la sécurité
3 Arrimez les crochets des san-
gles inférieures aux
d'ancrage LATCH.
points
Si le siège de sécurité enfant
est muni d'une sangle de retenue supérieure, la sangle de
retenue supérieure doit être
arrimée au point d'ancrage
prévu à cet effet. (→P. 68)
Pour les propriétaires au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation inférieure.
Scion iM_D (12J49D)
Canada uniquement
64
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
X
Type B
3 Accrochez
les boucles
points d'ancrage LATCH.
aux
Si le siège de sécurité enfant
est muni d'une sangle de retenue supérieure, la sangle de
retenue supérieure doit être
arrimée au point d'ancrage
prévu à cet effet. (→P. 68)
Pour les propriétaires au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation inférieure.
Scion iM_D (12J49D)
Canada uniquement
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
65
Installation du siège de sécurité enfant en utilisant une ceinture
de sécurité
■ Type dos à la route  Siège de sécurité nourrisson/siège
modulable
1 Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège arrière,
dos à la route.
1
Pour la sécurité
2 Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et insérez le
pêne dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
3 Déroulez
complètement la
sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle
se bloque. Une fois bloquée,
la ceinture ne peut plus être
déroulée.
Scion iM_D (12J49D)
66
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4 Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le siège arrière
et laissez la sangle diagonale
s'enrouler jusqu'à ce que le
siège de sécurité enfant soit
bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour vérifier
qu'elle ne peut plus être déroulée.
■ Type face à la route  Siège modulable
1 Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à
l'avant du véhicule.
Si le siège de sécurité enfant est
gêné par un appuie-tête et ne
peut pas être correctement installé, installez le siège de sécurité enfant après avoir retiré
l'appuie-tête. (→P. 111)
2 Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et insérez le
pêne dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
3 Déroulez
complètement la
sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle
se bloque. Une fois bloquée,
la ceinture ne peut plus être
déroulée.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
67
4 Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le dossier de
siège arrière et laissez la
sangle diagonale s'enrouler
jusqu'à ce que le siège de
sécurité enfant soit bien bloqué en place.
5 Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle de retenue
supérieure, la sangle de retenue supérieure doit être arrimée au
point d'ancrage prévu à cet effet. (→P. 68)
■ Siège rehausseur
1 Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à
l'avant du véhicule.
2 Installez
l'enfant dans le
siège de sécurité enfant.
Passez la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité
enfant conformément aux
instructions fournies par le
fabricant, puis insérez le
pêne dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l'épaule de
l'enfant, la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible.
(→P. 30)
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour vérifier
qu'elle ne peut plus être déroulée.
1
68
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Retrait d'un siège de sécurité enfant fixé au moyen d'une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la
ceinture de sécurité s'enrouler
complètement.
Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure
1 Les appuie-têtes doivent toujours être réglés sur la position la plus
haute. (→P. 110)
Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas
être correctement installé, installez le siège de sécurité enfant après avoir
retiré l'appuie-tête. (→P. 111)
2 Fixez
le siège de sécurité
enfant en utilisant la ceinture de
sécurité
ou
des
points
d'ancrage LATCH.
3 Retirez le cache-bagages. (→P. 201)
4 Fixez le crochet sur la patte
d'ancrage et serrez la sangle
de retenue supérieure.
Faites passer la sangle de retenue
supérieure sous l'appuie-tête.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est solidement
attachée.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
69
5 Sièges arrière latéraux uniquement: Réglez l'appuie-tête sur la
position la plus basse. (→P. 110)
Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas
être correctement installé, retirez l'appuie-tête. (→P. 111)
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
■ Législations et réglementations relatives aux points d'ancrage
Le système LATCH est conforme à la norme FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux spécifications de la norme
FMVSS213 ou CMVSS213 peuvent être utilisés.
Ce véhicule est conçu pour répondre aux normes SAE J1819.
70
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■ En cas d'installation d'un siège rehausseur
Pour empêcher l'activation du mode de verrouillage ALR de la ceinture, ne
déroulez pas complètement la sangle diagonale. En mode ALR, la ceinture
ne fonctionne qu'en tension. Ceci peut gêner ou blesser l'enfant. (→P. 32)
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège
de sécurité enfant et arrimez solidement le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou
d'autres passagers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque ou d'accident.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège du passager avant
de sorte qu'il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● Utilisez un siège de sécurité enfant type
face à la route sur le siège avant seulement si cela est inévitable. Si vous installez un siège de sécurité enfant type
face à la route sur le siège du passager
avant, reculez toujours le siège au
maximum, même si le témoin indicateur
“AIR BAG OFF” est allumé. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles en cas de déploiement (gonflage) des coussins gonflables.
Scion iM_D (12J49D)
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
71
AVERTISSEMENT
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
● Si vous installez un siège rehausseur, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son
épaule. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
● Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière
afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lors de l'installation d'un
siège de sécurité enfant, la ceinture de sécurité ne retient pas correctement
le siège de sécurité enfant, ce qui peut occasionner de graves blessures ou
la mort de l'enfant ou d'autres passagers en cas de freinage brusque,
d'embardée ou d'accident.
■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez qu'il n'y a aucun
objet gênant à proximité des points d'ancrage et que la ceinture de sécurité
n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le
siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les autres
passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage
brusque, d'embardée ou d'accident.
Scion iM_D (12J49D)
Pour la sécurité
● Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la
ceinture de sécurité n'est pas vrillée.
1
72
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Précautions concernant les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation se trouvent dans les gaz d'échappement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de
provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■ Points importants pendant la conduite
● Laissez le hayon fermé.
● Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même
lorsque le hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Scion dans les plus brefs délais.
■ Lors du stationnement
● Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un
espace clos comme un garage, coupez le moteur.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le
moteur tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace
ouvert et assurez-vous que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à
l'intérieur du véhicule.
● Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci présente un trou ou une fissure dus à la corrosion, un joint endommagé ou des
bruits d'échappement anormaux, assurez-vous de faire inspecter et réparer
le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
1-2. Système antivol
73
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
1
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre
les vols de véhicules.
Pour la sécurité
Le témoin indicateur clignote dès
lors que vous retirez la clé du contact du moteur, pour indiquer que
le système est actif.
Le témoin indicateur arrête de clignoter une fois la clé enregistrée
insérée dans le contact du
moteur, pour indiquer la désactivation du système.
Scion iM_D (12J49D)
74
1-2. Système antivol
■ Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
●Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité
(clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certifications du système d'antidémarrage
X Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: MOZRI-42BTY
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
X Pour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Scion iM_D (12J49D)
1-2. Système antivol
75
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis)
Scion iM_D (12J49D)
1
Pour la sécurité
Ces étiquettes sont apposées sur
le véhicule afin de lutter contre le
vol, en facilitant le repérage et la
récupération des pièces issues
des véhicules volés. Ne les retirez
pas, sous peine de poursuites
judiciaires.
76
1-2. Système antivol
Scion iM_D (12J49D)
77
Bloc d’instrumentation
2
2.
Scion iM_D (12J49D)
Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement................. 78
Jauges et instruments......... 82
Écran multifonctionnel......... 84
78
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments et de la console centrale informent le conducteur de l'état
des différents systèmes du véhicule.
À titre explicatif, l'illustration suivante montre tous les témoins
d'avertissement et les témoins allumés.
Les unités utilisées par les instruments et certains témoins peuvent varier
en fonction de la région cible.
Scion iM_D (12J49D)
2. Combiné d'instruments
79
Témoins d'avertissement
Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonctionnements présents dans les systèmes du véhicule.
*
(ÉtatsUnis)
Témoin d'avertissement
du système de freinage
(→P. 286)
*
Témoin d'avertissement
du système de direction
assistée électrique
(→P. 287)
2
*
Témoin de perte d'adhérence (→P. 287)
(Canada)
*
(ÉtatsUnis)
*
Témoin indicateur
dysfonctionnement
(→P. 286)
de
Témoin d'avertissement
de niveau de carburant
insuffisant (→P. 287)
Témoin indicateur
dysfonctionnement
(→P. 286)
de
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
(→P. 288)
(Canada)
*
Témoin d'avertissement
SRS (→P. 287)
*
(ÉtatsUnis)
(Canada)
Scion iM_D (12J49D)
Témoin d'avertissement
de pression des pneus
(→P. 288)
*
Témoin d'avertissement
ABS (→P. 287)
*
*
Témoin d'avertissement
ABS (→P. 287)
Témoin d'avertissement
principal (→P. 288)
Bloc d’instrumentation
Témoin d'avertissement
du système de freinage
(→P. 286)
*
80
2. Combiné d'instruments
*: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur la position “ON” pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils
s’éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il
peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne
s’allume pas, ou s’éteint. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Témoins
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des
différents systèmes du véhicule.
Témoin des clignotants
(→P. 152)
*1
Témoin VSC OFF
(→P. 174)
*1, 3
(ÉtatsUnis)
(Canada)
Témoin de phares
(→P. 154)
Témoin de feux arrière
(→P. 154)
Témoin de feux de route
(→P. 154)
*1, 2
(sur modèles équipés)
*4
(sur modèles équipés)
Témoin indicateur d'écoconduite (→P. 89)
Témoin de sécurité
(→P. 73)
Témoin de mode sport
(→P. 147)
Témoin de régulateur de
vitesse (→P. 167)
*5
Témoin de température
extérieure basse
(→P. 82)
Témoin “SET” de régulateur de vitesse
(→P. 167)
*1, 4
Témoin “AIR BAG ON/
OFF” (→P. 51)
Témoin de perte d'adhérence (→P. 173)
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur la position “ON” pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils
s’éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il
peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne
s’allume pas, ou s’éteint. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
2. Combiné d'instruments
81
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
*3: Le témoin ne s'allume pas lorsque le système est désactivé.
*4: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
*5: Lorsque la température extérieure est d'environ 37°F (3°C) ou moins, le
témoin clignote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé.
AVERTISSEMENT
Scion iM_D (12J49D)
2
Bloc d’instrumentation
■ Si le témoin d'avertissement d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que les témoins d'avertissement
ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier
que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en
cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites
contrôler immédiatement le véhicule par votre concessionnaire Scion si
cela se produit.
82
2. Combiné d'instruments
Jauges et instruments
1 Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute.
2 Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
3 Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°F
(-40°C) et 122°F (50°C).
Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 37°F (3°C).
4 Témoin de position du levier de vitesses et de position de rapport
(sur modèles équipés)
→P. 146
5 Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
6 Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur.
7 Écran multifonctionnel
→P. 84
Scion iM_D (12J49D)
2. Combiné d'instruments
83
■ Les instruments et l'affichage s'allument lorsque
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
■ Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de
ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus
long qu'à l'accoutumée.
NOTE
■ Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
● Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge,
laquelle indique le régime moteur maximal.
● Il est possible que le moteur soit en train de surchauffer si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur entre dans la zone rouge.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le
moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P. 314)
Scion iM_D (12J49D)
2
Bloc d’instrumentation
• Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à basse vitesse (moins de 9 mph
[15 km/h])
• Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la
sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
●Si “− −” est affiché en permanence, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre véhicule chez votre concessionnaire Scion.
84
2. Combiné d'instruments
Écran multifonctionnel
Contenu de l'affichage
L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données
relatives à la conduite, telles que la température extérieure actuelle.
L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier les
réglages de l'écran et d'autres réglages.
● Température extérieure
(→P. 82)
● Témoin de position du levier de
vitesses et de position de rapport (sur modèles équipés)
(→P. 146)
● Écran contextuel
Dans certains cas, un message
d’avertissement ou l'état de
fonctionnement d'un système
s’affiche provisoirement sur
l’écran multifonctionnel.
● Informations relatives au trajet/Commande d'éclairage des instruments (→P. 85)
Affiche les éléments suivants:
• Totalisateur kilométrique
• Totalisateur partiel
• Commande d'éclairage des instruments
● Icones de menu (→P. 86)
Sélectionnez un icone de menu pour afficher son contenu.
Informations relatives à la conduite (→P. 86)
Sélectionnez pour afficher les différentes données relatives à la conduite.
Affichage d'un message d'avertissement (→P. 295)
Sélectionnez pour afficher les messages d'avertissement et les
mesures à prendre en cas de détection d'un dysfonctionnement.
Scion iM_D (12J49D)
2. Combiné d'instruments
85
Affichage des réglages (→P. 88)
Sélectionnez pour modifier les réglages d'affichage des instruments
et d'autres réglages.
Informations relatives au trajet/Commande d'éclairage des instruments
◆ Modification de l'affichage
À chaque fois que vous appuyez
sur la commande, l'élément affiché change.
◆ Affichage des éléments
■ Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
■ Totalisateur partiel A/totalisateur partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances indépendamment.
Pour réinitialiser, affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez la
commande “TRIP” appuyée.
■ Commande d'éclairage des instruments
Affiche l'écran de commande de l'éclairage des instruments.
• La luminosité des instruments peut être réglée individuellement pour le
mode jour et le mode nuit*.
• Si la luminosité des instruments est réglée lorsque les feux arrière sont
allumés, la luminosité de la montre et des autres éléments est également réglée.
• Pour régler la luminosité, affichez l'écran de commande de l'éclairage
des instruments et maintenez la commande “TRIP” appuyée.
*: Mode jour et mode nuit: →P. 89
Scion iM_D (12J49D)
2
Bloc d’instrumentation
Pour changer l'élément affiché,
appuyez sur la commande
“TRIP”.
86
2. Combiné d'instruments
Icones de menu
◆ Actionnement des commandes de réglage des instruments
L'écran multifonctionnel est utilisé à l'aide des commandes de
réglage des instruments.
: Sélectionnez les icones de menu
1
: Changez l'élément
affiché, faites défiler
l’écran vers le haut/
bas et déplacez le
curseur vers le haut/
bas
2 Appuyez: Entrez/Réglez
Maintenez appuyé: Réinitialisez
3 Revenez à l'écran précédent
◆ Informations relatives à la conduite
■ Informations de conduite 1/Informations de conduite 2
Affiche des informations de conduite telles que les suivantes:
● Informations relatives à la conduite 1
• Consommation de carburant actuelle
• Économie moyenne de carburant (après la réinitialisation)
● Informations relatives à la conduite 2
• Distance (autonomie)
• Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation)
Les éléments affichés (énumérés ci-dessous) peuvent être modifiés sur l'écran des réglages. (→P. 88)
Élément
Contenu
Consommation de car- Affiche la consommation de carburant actuelle
burant actuelle
instantanée
Économie moyenne de Affiche la consommation moyenne de carburant
carburant (après la réidepuis la réinitialisation de l'affichage*1, 2
nitialisation)
Scion iM_D (12J49D)
2. Combiné d'instruments
Élément
87
Contenu
Économie moyenne de Affiche la consommation moyenne de carburant
carburant (après le
depuis le démarrage du moteur*2
démarrage)
Économie moyenne de Affiche la consommation moyenne de carburant
carburant (après ravidepuis le ravitaillement en carburant*2, 3
taillement en carburant)
Vitesse moyenne du Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la
véhicule (après la réiniréinitialisation de l'affichage*1
tialisation)
Temps écoulé
(après réinitialisation)
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation
de l'affichage*1
Temps écoulé
(après le démarrage)
Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du
moteur
Distance
(autonomie)
Affiche l'autonomie avec le carburant restant*3, 4
Distance
(après le démarrage)
Affiche la distance parcourue depuis le démarrage du véhicule
Vide
Aucun élément
*1: Pour réinitialiser, affichez l'élément souhaité et maintenez
appuyé. Si
les deux éléments affichés peuvent être réinitialisés, un écran de sélection
de réinitialisation apparaît.
*2: Utilisez la consommation de carburant affichée comme référence.
*3: Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir,
l'affichage peut ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact
du moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans
que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas
être mis à jour.
*4: Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne
de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue
peut différer de celle affichée.
■ Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés)
→P. 89
Scion iM_D (12J49D)
Bloc d’instrumentation
Vitesse moyenne du
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le
véhicule
(après
le
démarrage du moteur
démarrage)
2
88
2. Combiné d'instruments
■ Vide (aucun élément)
Affiche aucun élément des informations de conduite.
◆ Affichage des réglages
■ Témoin indicateur d'éco-conduite (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d'écoconduite.
■ Langue
Sélectionnez pour modifier la langue sur l'affichage.
■ Unités
Sélectionnez pour modifier les unités de mesure affichées sur
l'écran multifonctionnel.
■ Informations de conduite 1/Informations de conduite 2
Sélectionnez pour sélectionner jusqu'à 2 éléments qui seront affichés sur l'écran d'informations de conduite 1 et sur l'écran d'informations de conduite 2 respectivement. (→P. 86)
■ Programme d'entretien (États-Unis uniquement)
Sélectionnez pour réinitialiser le message indiquant qu'un entretien
est nécessaire une fois l'entretien requis effectué. (→P. 215)
■ Initialisez l'affichage
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages d'affichage des instruments. (→P. 346)
Scion iM_D (12J49D)
2. Combiné d'instruments
89
■ Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés)
1 Témoin indicateur d'éco-conduite
Lors de l'accélération pendant une conduite éco-responsable (éco-conduite),
le témoin indicateur d'éco-conduite
s'allume.
Lorsque
l'accélération
dépasse la zone d'éco-conduite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt, le témoin
s'éteint.
2 Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite
3 Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération
Si l'accélération dépasse la zone d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de la zone du témoin d'éco-conduite s'allume et le témoin indicateur d'éco-conduite s'éteint.
4 Zone d'éco-conduite
Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
●Le mode sport est sélectionné.
●La vitesse du véhicule est d'environ 80 mph (130 km/h) ou plus.
■ Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit)
●La luminosité des instruments commute entre le mode jour et le mode nuit.
• Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints ou lorsque les feux
arrière sont allumés mais que la zone environnante est lumineuse
• Mode nuit: Lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est sombre
●En mode nuit, la luminosité est légèrement réduite à moins que les instruments soient réglés sur le niveau de luminosité maximum.
■ Interruption de l'affichage des réglages
●Pendant la conduite, l'écran multifonctionnel ne peut pas être placé en
mode de réglage. Avant de modifier les réglages, arrêtez le véhicule en lieu
sûr.
●Dans les situations suivantes, le fonctionnement certains écrans de réglages peut être temporairement interrompu.
• Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
• Lorsque le véhicule commence à rouler
Scion iM_D (12J49D)
Bloc d’instrumentation
Suggère la zone d'éco-conduite avec le rapport d'éco-conduite actuel
basé sur l'accélération.
2
90
2. Combiné d'instruments
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données des informations de conduite sont réinitialisées.
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur
l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et
n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
AVERTISSEMENT
■ Précautions d'usage pendant la conduite
● Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites
particulièrement attention à la sécurité aux alentours du véhicule.
● Ne regardez pas en permanence l'écran multifonctionnel pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir des piétons, des objets sur la route,
etc. devant le véhicule.
■ Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le
temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et
les changements d'affichage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé
par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison
de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un
accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.
■ Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran,
veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est
suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement
chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de
santé, voire la mort.
NOTE
■ Pendant la configuration de l’affichage
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en
marche pendant que vous configurez les fonctions d'affichage.
Scion iM_D (12J49D)
91
Fonctionnement
de chaque composant
3
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés..................................... 92
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ................... 97
Hayon................................ 101
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ..................... 106
Sièges arrière.................... 108
Appuie-têtes...................... 110
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant................................ 113
Rétroviseur intérieur.......... 115
Rétroviseurs extérieurs ..... 116
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ...... 118
Scion iM_D (12J49D)
92
3-1. Informations relatives aux clés
Clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
1 Clés
Utilisation de la fonction de télécommande du verrouillage centralisé
2 Plaque du numéro de clé
Télécommande du verrouillage centralisé
1 Verrouille
toutes
les
portes
(→P. 97)
2 Déclenche l'alarme (→P. 93)
3 Déverrouille toutes les portes
(→P. 97)
Utilisation de la clé
1 Libérer
Pour libérer la clé, appuyez sur le
bouton
2 Repli
Pour ranger la clé, appuyez sur
bouton puis rabattez la clé.
Scion iM_D (12J49D)
3-1. Informations relatives aux clés
93
■ Mode panique
Si vous appuyez sur
pendant plus
d'une seconde environ, une alarme se
déclenche de manière intermittente et les
feux du véhicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer à bord du véhicule par effraction ou de l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la télécommande du verrouillage centralisé.
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons
tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez la clé dans
votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l'avion.
Scion iM_D (12J49D)
3
Fonctionnement de chaque composant
■ Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Scion est en mesure de réaliser de nouvelles clés
d'origine, à condition de lui fournir l'autre clé et le numéro de la clé gravé sur
la plaque qui l'accompagne. Conservez la plaque en lieu sûr, par exemple
dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
94
3-1. Informations relatives aux clés
■ Conditions affectant le fonctionnement de la télécommande du verrouillage centralisé
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes
radio fortes ou un important bruit électrique
●Si vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou des autres
dispositifs de communication sans fil
●Lorsque plusieurs clés à télécommandes sont à proximité
●Lorsque la clé à télécommande est en contact avec, ou recouverte par, un
objet métallique
●Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
●Lorsque la clé à télécommande est laissée à proximité d'un dispositif électrique tel qu'un ordinateur
●Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
■ Décharge de la pile de la clé
Si la fonction de télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas,
la pile peut être usée. Remplacez la pile si nécessaire. (→P. 260)
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé
→P. 260
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. système de télécommande du verrouillage centralisé)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables: →P. 345)
Scion iM_D (12J49D)
3-1. Informations relatives aux clés
95
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
X Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ23AAH
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
X Pour les véhicules commercialisés au Canada
X Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ12BFA
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Le numéro de certification FCC ID/IC se trouve à l'intérieur de l'équipement.
Vous pouvez voir le code ID/numéro lors du remplacement de la pile.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
3
96
3-1. Informations relatives aux clés
X Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
L’identification FCC/le numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur de
l’appareil. Cette identification/ce numéro est visible au remplacement de la
pile.
NOTE
■ Pour éviter d'endommager les clés
● Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période
prolongée.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
etc.
● N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé.
Scion iM_D (12J49D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
97
Portes latérales
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur
◆ Télécommande du verrouillage centralisé
1 Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est correctement verrouillée.
2 Déverrouille toutes les portes
◆ Clé
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
Tournez la clé pour déverrouiller
la porte conducteur. Tournez la
clé à nouveau une fois pour
déverrouiller les autres portes.
■ Signaux de fonctionnement
Un signal sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que
les portes ont été verrouillées/déverrouillées au moyen de la télécommande
du verrouillage centralisé. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le
véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
3
Fonctionnement de chaque composant
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur. Appuyez de nouveau sur le
bouton dans les 5 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
98
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un
signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez complètement
la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
■ Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée. (→P. 260)
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur
◆ Commandes de verrouillage des portes
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
◆ Boutons de verrouillage intérieurs
1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Vous pouvez ouvrir les portes
avant en tirant la poignée intérieure, même lorsque les boutons de verrouillage sont placés
sur la position de verrouillage.
Verrouillage des portes depuis l'extérieur, sans clé
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur sur la position de ver-
rouillage.
2 Fermez la porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si l'une des portes avant est
ouverte alors que la clé est insérée dans le contact du moteur.
Scion iM_D (12J49D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
99
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
La porte ne peut pas être ouverte
depuis l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est enclenché.
1 Déverrouillez
2 Verrouillez
Vous pouvez actionner ces verrouillages afin d'empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière.
Appuyez sur chaque contact de
porte arrière pour verrouiller chacune des portes arrière.
La porte ou le hayon ouvert(e) est indiqué(e) sur l'écran multifonctionnel.
■ Conditions affectant le fonctionnement de la télécommande du verrouillage centralisé
→P. 94
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage avec une clé) peuvent être
modifiés.
(Fonctions personnalisables: →P. 345)
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
■ Avertisseur sonore de porte ouverte
Si une porte ou le hayon ne sont pas complètement fermés, un signal sonore
se déclenche lorsque la véhicule atteint une vitesse de 3 mph (5 km/h).
3
100
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte
et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule
roule.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portes avant, car
les portes peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieurs sont placés sur la position de verrouillage.
● Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
Scion iM_D (12J49D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
101
Hayon
Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l'ouvrir
en procédant comme suit.
Déverrouillage et verrouillage du hayon
■ Commande de verrouillage des portes
→P. 98
■ Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 97
■ Clé
Ouverture du hayon
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur la commande de
mécanisme d'ouverture du hayon.
Le hayon ne peut pas être refermé
immédiatement après pression sur
la commande de mécanisme
d'ouverture du hayon.
■ Signaux de fonctionnement
Un signal sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que
les portes ont été verrouillées/déverrouillées au moyen de la télécommande
du verrouillage centralisé. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois)
■ Avertisseur sonore de porte ouverte
Si une porte ou le hayon ne sont pas complètement fermés, un signal sonore
se déclenche lorsque la véhicule atteint une vitesse de 3 mph (5 km/h).
La porte ou le hayon ouvert(e) est indiqué(e) sur l'écran multifonctionnel.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
→P. 97
3
102
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■ Lors de la fermeture du hayon
Abaissez le hayon à l'aide de la poignée
du hayon, et assurez-vous de bien le
pousser vers le bas, depuis l'extérieur,
pour le fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon en
tirant de biais sur la poignée.
■ Éclairage de compartiment à bagages
L'éclairage de compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon s'ouvre.
■ Si le mécanisme d'ouverture du hayon est inopérant
Le hayon peut être actionné depuis l'intérieur.
1
Retirez le couvercle avec un tournevis.
Pour ne pas abîmer le couvercle, placez un chiffon entre le tournevis à tête
plate et le couvercle, comme indiqué
dans l'illustration.
2
Déplacez le levier.
Scion iM_D (12J49D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
103
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
● Fermez toujours le hayon pendant la conduite.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque de heurter des objets proches pendant la conduite ou des bagages peuvent être éjectés de manière inattendue, et provoquer un accident.
De plus, des gaz d'échappement peuvent entrer dans le véhicule, et causer la mort ou de graves problèmes de santé. Assurez-vous de fermer le
hayon avant de prendre le volant.
● Avant de prendre le volant, assurez-vous que le hayon est complètement
fermé. Si le hayon n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de
manière inattendue pendant la conduite et de provoquer un accident.
Scion iM_D (12J49D)
3
Fonctionnement de chaque composant
● Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le compartiment à bagages. En
cas de freinage brusque ou de collision, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.
104
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Ne laissez pas les enfants jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le compartiment à
bagages, il risque un épuisement dû à la chaleur ou d'autres blessures.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Ceci peut entraîner un actionnement inattendu du hayon, lequel risque de
se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
■ Fonctionnement du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon,
ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Retirez toute charge lourde du hayon, telle que de la neige ou de la glace,
avant de l'ouvrir. Si vous ne respectez pas cette consigne, le hayon peut
se refermer brusquement juste après son ouverture.
● Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
● Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du hayon.
● En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon,
car il peut bouger brusquement en cas de vent fort.
● Le hayon peut se refermer brusquement s'il n'est pas complètement
ouvert. Sachant qu'il est plus difficile
d'ouvrir ou de fermer le hayon lorsque
le véhicule est en pente et non à plat,
prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne
se ferme pas tout seul de manière inattendue. Assurez-vous que le hayon est
complètement et parfaitement ouvert
avant d'utiliser le compartiment à bagages.
Scion iM_D (12J49D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
105
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à ne pas vous
pincer les doigts, etc.
● Appuyez légèrement sur la face extérieure du hayon pour le fermer. Si vous
utilisez la poignée du hayon pour le fermer complètement, vous risquez de
vous coincer les mains ou les bras.
● Ne tirez pas sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne
vous y suspendez pas non plus.
En effet, vous risquez de vous coincer les mains et le vérin amortisseur du
hayon risque de se casser, et de provoquer un accident.
NOTE
■ Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est équipé de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez d'endommager le vérin amortisseur du hayon, et de
causer un dysfonctionnement.
● Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne forcez pas dessus
latéralement.
● Ne fixez aucun objet, tel que des autocollants, feuilles en plastique ou adhésifs à la tige du vérin amortisseur.
● Ne touchez pas la tige du vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article
textile.
● Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces Scion d'origine au hayon.
● Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne forcez pas dessus latéralement.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
● Si le hayon est équipé d'un porte-vélo ou de tout autre accessoire lourd, il
risque de se refermer brusquement juste après son ouverture, et de causer des blessures aux mains, au cou ou à la tête des personnes. Lors de
la pose d'un accessoire sur le hayon, il est recommandé d'utiliser une
pièce d'origine Scion.
3
106
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant
Procédure de réglage
1 Levier de réglage de la posi-
tion du siège
2 Levier de réglage de l'inclinai-
son du dossier de siège
Scion iM_D (12J49D)
3 Levier de réglage de la hau-
teur (côté conducteur uniquement)
3-3. Réglage des sièges
107
AVERTISSEMENT
■ Lors du réglage de la position du siège
● Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager
ne soit blessé par le mouvement du siège.
● Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à proximité de pièces mobiles
pour éviter de vous blesser.
Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le mécanisme du siège.
● Veillez à laisser un espace suffisant autour des pieds afin qu'ils ne soient
pas coincés.
■ Réglage du siège
● Faites attention que le siège ne percute pas des passagers ou un bagage.
● Après avoir réglé le siège, assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
Scion iM_D (12J49D)
3
Fonctionnement de chaque composant
● Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'inclinez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus
des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre
cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le
risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut
se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le
contrôle du véhicule.
108
3-3. Réglage des sièges
Sièges arrière
Les dossiers de siège des sièges arrière sont rabattables.
Rabattement des dossiers de sièges arrière
1 Déplacez les sièges avant vers l'avant. (→P. 106)
2 Rangez l'accoudoir arrière. (→P. 204)
3 Rangez la boucle de la ceinture
de sécurité du siège central
arrière.
4 Abaissez l'appuie-tête du siège central arrière au maximum.
(→P. 110)
5 Rabattez les appuie-têtes des sièges latéraux arrière. (→P. 110)
6 Tirez sur le levier de déver-
rouillage du dossier de siège et
rabattez le dossier.
Chaque dossier de siège peut être
rabattu séparément.
Scion iM_D (12J49D)
3-3. Réglage des sièges
109
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
● Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant.
● Stationnez le véhicule sur un sol bien plat, serrez le frein de stationnement
et mettez le levier de vitesses sur P (transmission à variation continue) ou
N (transmission manuelle).
● Ne laissez personne s'asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le
compartiment à bagages pendant la conduite.
● Ne laissez pas les enfants monter dans le compartiment à bagages.
● Faites attention de ne pas vous coincer la main lorsque vous rabattez les
dossiers de sièges arrière.
● Réglez la position des sièges avant avant de rabattre les dossiers des sièges arrière, afin que les sièges avant ne gênent pas les dossiers des sièges arrière lorsque vous rabattez les dossiers des sièges arrière.
■ Après avoir relevé le dossier de siège arrière en position verticale
● Veillez à ce que le dossier de siège soit
fermement verrouillé dans sa position
en le balançant doucement d'avant en
arrière.
Si le dossier de siège n'est pas correctement verrouillé, le marquage rouge
est visible sur le bouton de déverrouillage du dossier de siège. Assurezvous que le marquage rouge n'est pas
visible.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne
sont pas vrillées ou coincées dans le
dossier de siège.
Si la ceinture de sécurité est prise entre
le crochet et le loquet de fixation du
dossier de siège, cela peut endommager la ceinture de sécurité.
Scion iM_D (12J49D)
3
Fonctionnement de chaque composant
● Ne laissez personne s'asseoir sur le siège central arrière si le siège arrière
droit est rabattu, dans la mesure où la boucle de ceinture de sécurité du
siège central arrière se trouve alors sous le siège rabattu et ne peut pas
être utilisée.
110
3-3. Réglage des sièges
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes.
Sièges avant et siège central arrière
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2 Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Bouton de déverrouillage
Sièges latéraux arrière
1 Installation
des appuie-têtes
des sièges latéraux arrière
Relevez l'appuie-tête puis abaissez-le et tournez-la en position de
verrouillage.
2 Rabattement des appuie-têtes
des sièges latéraux arrière
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout
en appuyant uniquement sur le
bouton de déverrouillage droit puis
rabattez-le vers l'avant.
Scion iM_D (12J49D)
Bouton de
déverrouillage
3-3. Réglage des sièges
111
■ Retrait des appuie-têtes
X Sièges avant et siège central arrière
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Bouton de déverrouillage
X Sièges latéraux arrière
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en
appuyant sur les boutons de déverrouillage.
3
■ Installation des appuie-têtes
X Sièges avant
Alignez l'appuie-tête et les orifices de
montage et poussez-le vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouillage
appuyé lorsque vous abaissez l'appuietête.
Bouton de déverrouillage
X Siège central arrière
Alignez l'appuie-tête et les trous de montage puis poussez l'appuie-tête vers le
bas jusqu'à la position de verrouillage la
plus basse tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
Bouton de déverrouillage
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
Boutons de déverrouillage
112
3-3. Réglage des sièges
X Sièges latéraux arrière
Alignez l'appuie-tête et les orifices de
montage et poussez-le vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
■ Réglage de la hauteur des appuie-têtes
Veillez à ce que les appuie-têtes soient
réglés de telle sorte que le centre de
l'appuie-tête soit le plus proche possible
du haut de vos oreilles.
■ Réglage de l'appuie-tête du siège central arrière
Rehaussez toujours l'appuie-tête d'un cran par rapport à sa position rangée
lorsque vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT
■ Précautions concernant les appuie-têtes
Respectez les précautions suivantes concernant les appuie-têtes. Le nonrespect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
● Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège.
● Les appuie-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Après avoir réglé les appuie-têtes, appuyez dessus et assurez-vous qu'ils
sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appuie-têtes retirés.
Scion iM_D (12J49D)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
113
Volant
Procédure de réglage
1 Maintenez le volant et poussez
le levier vers le bas.
3
2 Réglez le volant horizontale-
Une fois le réglage terminé, tirez le
levier vers le haut pour bloquer le
volant.
Avertisseur sonore
Pour
actionner
l'avertisseur
sonore, appuyez sur le symbole
ou à proximité.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
ment et verticalement jusqu'à
trouver la position idéale.
114
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas le volant tout en conduisant.
Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et de causer
un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après réglage du volant
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger soudainement, au risque de provoquer un
accident grave, voire mortel. De plus, l'avertisseur sonore risque de ne pas
fonctionner si le volant n'est pas correctement verrouillé.
Scion iM_D (12J49D)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
115
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une
vue suffisante vers l'arrière.
Réglage de la hauteur du rétroviseur
La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre
position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.
Vous pouvez réduire l'intensité de la réflexion des phares des véhicules qui vous suivent en utilisant le levier.
1 Position normale
2 Position anti-éblouissement
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
Fonction anti-éblouissement
3
116
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Procédure de réglage
1 Appuyez sur la commande pour
sélectionner le rétroviseur à
régler.
1 Gauche
2 Droit
2 Pour
régler le rétroviseur,
appuyez sur la commande.
1 Haut
2 Droit
3 Bas
4 Gauche
Rabattement des rétroviseurs
Appuyez sur la commande pour
rabattre les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau pour les
remettre dans leur position initiale.
Scion iM_D (12J49D)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
117
■ L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système
de désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette
arrière pour activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. (→P. 186)
AVERTISSEMENT
■ Points importants pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
3
● Ne réglez pas les rétroviseurs en conduisant.
● Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passager.
■ Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
■ Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très
chauds et vous risquez de vous brûler.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
118
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques
Procédures d'ouverture et de fermeture
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lèvevitres électriques en utilisant les commandes.
L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit:
1 Fermeture
2 Fermeture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)*
3 Ouverture
4 Ouverture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)*
*: Pour
arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la
direction opposée.
Commande de verrouillage des vitres
Appuyez sur la commande pour
verrouiller les commandes de
lève-vitres passagers.
Utilisez cette commande pour
empêcher les enfants d'ouvrir ou
de fermer accidentellement une
vitre passager.
■ Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur
Il est possible d'actionner les lève-vitres électriques pendant 45 secondes
environ après avoir mis le contact du moteur sur la position “ACC” ou
“LOCK”. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des
portes avant est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement de la vitre, la
course de la vitre s'arrête et la vitre s'ouvre légèrement.
Scion iM_D (12J49D)
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
119
■ Fonction de protection anti-blocage (vitre conducteur uniquement)
Pendant l'ouverture de la vitre, si un objet est coincé entre la porte et la vitre,
la course de la vitre s'arrête.
■ Si la fonction de fermeture ou d'ouverture du lève-vitre électrique ne
fonctionne pas correctement (vitre conducteur uniquement)
Si la fonction de protection anti-pincement ou la fonction de protection antiblocage est défectueuse et qu'une vitre ne peut pas être fermée ou ouverte
complètement, effectuez les opérations suivantes à l'aide de la commande
de lève-vitre électrique de la porte conducteur:
●En cas de fermeture anormale
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le contact du moteur est sur la position “ON”, dans les 4 secondes suivant le fonctionnement de la fonction de
protection anti-pincement, maintenez la commande de lève-vitre électrique
tirée en position de fermeture par simple pression. Lorsque la vitre est complètement fermée, relâchez la commande.
Si la vitre ne peut toujours pas être fermée ou ouverte complètement bien
que vous ayez effectué les opérations ci-dessus, effectuez la procédure d'initialisation suivante.
1
Mettez le contact du moteur sur “ON”.
2
Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pression.
3
Lorsque la vitre est complètement fermée, relâchez la commande de lèvevitre électrique. Tirez et maintenez la commande en position de fermeture
par simple pression à nouveau pendant environ 6 secondes.
4
Appuyez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position
d'ouverture par simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant
1 seconde une fois la vitre complètement ouverte.
5
Relâchez la commande de lève-vitre électrique, puis maintenez la commande appuyée en position d'ouverture par simple pression à nouveau
pendant environ 4 secondes.
6
Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pression. Maintenez la commande tirée pendant 1
seconde une fois la vitre fermée.
Scion iM_D (12J49D)
Fonctionnement de chaque composant
●En cas d'ouverture anormale
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le contact du moteur est sur la position “ON”, dans les 4 secondes suivant le fonctionnement de la fonction de
protection anti-blocage, maintenez la commande de lève-vitre électrique
appuyée en position d'ouverture par simple pression. Lorsque la vitre est
complètement ouverte, relâchez la commande.
3
120
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement de la vitre, effectuez
la procédure à nouveau depuis le début.
Si, après avoir effectué la procédure ci-dessus correctement, la vitre continue
à se fermer mais s'ouvre à nouveau légèrement ou s'ouvre puis se ferme à
nouveau, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Fermeture des vitres
● Le conducteur est responsable de l’actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant
actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et
autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De
plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.(→P. 118)
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement
d'une vitre.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l’enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
● N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la fonction de protection anti-pincement.
● La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
■ Fonction de protection anti-blocage (vitre conducteur uniquement)
● N'utilisez pas une main, un bras, ou un vêtement pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-blocage.
● La fonction de protection anti-blocage peut ne pas fonctionner si quelque
chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre. Prenez garde
à ne pas coincer vos mains, vos bras, ou un vêtement.
Scion iM_D (12J49D)
121
Conduite
4-1. Avant de prendre
le volant
Conduite du véhicule ........ 122
Chargement et
bagages .......................... 135
Limites de charge
du véhicule...................... 138
Conduite avec une
caravane/remorque......... 139
Remorquage avec les 4
roues au sol (véhicules
avec transmission
à variation continue)........ 140
Remorquage avec les 4
roues au sol (véhicules
avec transmission
manuelle) ........................ 141
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) ....................... 143
Transmission à variation
continue .......................... 146
Transmission manuelle ..... 150
Levier de clignotants ......... 152
Frein de stationnement ..... 153
Scion iM_D (12J49D)
4
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares ...... 154
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise................... 158
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière............. 160
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon
du réservoir
à carburant...................... 162
4-5. Utilisation des systèmes
de supports de conduite
Régulateur de vitesse ....... 167
Systèmes d'aide
à la conduite ................... 172
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 178
122
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
→P. 143
Conduite
X
Transmission à variation continue
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur D.
(→P. 146)
2 Relâchez le frein de stationnement. (→P. 153)
3 Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d'accélérateur pour accélérer le véhicule.
X
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, mettez le levier de
vitesses sur 1. (→P. 150)
2 Relâchez le frein de stationnement. (→P. 153)
3 Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En même
temps, appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour
faire accélérer le véhicule.
Arrêt
X
Transmission à variation continue
1 Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée,
placez le levier de vitesses sur P ou N. (→P. 146)
X
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée,
placez le levier de vitesses sur N. (→P. 150)
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
123
Stationnement du véhicule
X
Transmission à variation continue
1 Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement. (→P. 153)
3 Mettez le levier de vitesses sur P. (→P. 146)
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
4 Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour arrêter
le moteur.
5 Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé sur
vous.
X
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
4
2 Serrez le frein de stationnement. (→P. 153)
En cas de stationnement en pente, placez le levier de vitesses sur 1 ou
R et bloquez les roues si nécessaire.
4 Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour arrêter
le moteur.
5 Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé sur
vous.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
3 Mettez le levier de vitesses sur N. (→P. 150)
124
4-1. Avant de prendre le volant
Démarrage en côte à fort pourcentage
X
Transmission à variation continue
1 Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur D.
2 Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur.
3 Relâchez le frein de stationnement.
X
Transmission manuelle
1 Avec le frein de stationnement bien serré et la pédale
d'embrayage complètement appuyée, mettez le levier de vitesses sur 1.
2 Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur tout en relâ-
chant progressivement la pédale d'embrayage.
3 Relâchez le frein de stationnement.
■ En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active. (→P. 172)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée est
particulièrement glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie,
car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et
empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite (véhicules équipés d'une transmission à variation continue)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode sport est
sélectionné
●Lorsque la pédale de frein est subitement appuyée et que la vitesse du véhicule considérablement réduite
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
125
■ Rodage de votre nouvelle Scion
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter
les précautions suivantes:
●Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
•
•
•
•
Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
Évitez les accélérations brusques.
Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Conduite à l'étranger
Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. (→P. 322)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules avec transmission à
variation continue)
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à
l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
126
4-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu
de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de
provoquer un accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à
vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte,
même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur
la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps
de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n'arrêtez pas le véhicule
à proximité de tels matériaux.
Le système d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à proximité.
● Pendant la conduite normale, n'arrêtez pas le moteur. Arrêter le moteur
pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou
des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est
conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez
le faire en toute sécurité.
Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible
d'arrêter le véhicule de façon normale: →P. 277
● Utilisez le frein moteur (rétrogradez) pour maintenir une vitesse sûre lorsque vous descendez une pente raide.
L'utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une
perte d'efficacité des freins. (→P. 146, 150)
● Ne réglez pas l'affichage, les positions sur le volant, le siège, ou les rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
127
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors de la conduite du véhicule
● Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre partie du corps en dehors du véhicule.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse. Même si la limite de vitesse légale
l'autorise, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n'est
pas équipé de pneus haute vitesse. Conduire à plus de 85 mph (140 km/h)
peut entraîner une défaillance des pneus, une perte de contrôle et d'éventuelles blessures. Consultez un revendeur de pneus afin qu'il détermine si
votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesses.
● Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par la rétrogradation ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer
une perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des
plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas
correctement peuvent affecter la commande de direction.
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
■ En cas de conduite sur route glissante
● Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer
une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la
maîtrise du véhicule.
128
4-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
● Véhicules avec transmission à variation continue: Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises performances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endommager le véhicule.
● Véhicules avec transmission à variation continue: Ne placez pas le levier
de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Lorsque vous déplacez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
● Véhicules avec transmission à variation continue: Veillez à ne pas changer
le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur. Le déplacement du levier de vitesses sur une position
autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide et inattendue du
véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
129
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (témoins de
limite d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire Scion dès que possible.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
● N'emballez pas le moteur.
Si le véhicule est sur un rapport autre que P (transmission à variation continue) ou N, le véhicule risque d'accélérer de manière brusque et inattendue, et de causer un accident.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé
par un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez toujours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de stationnement si nécessaire.
● Évitez d'emballer ou de relancer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt
peut causer une surchauffe du système d'échappement, et entraîner un
incendie si un matériau inflammable se trouve à proximité.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
● Véhicules avec transmission à variation continue: Afin d'éviter un accident
causé par un mouvement du véhicule, maintenez toujours la pédale de
frein appuyée lorsque le moteur est en marche, et serrez le frein de stationnement si nécessaire.
4
130
4-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque le véhicule est stationné
● Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda
à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil.
Cela peut avoir les conséquences suivantes:
• Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et provoquer un
incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une déformation
ou une fissuration des verres en plastique ou des matériaux en plastique des lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu
l'habitacle, provoquer également un court-circuit au niveau des équipements électriques du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
131
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque le véhicule est stationné
● Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet
dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le
siège, et causer un incendie.
● Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de
bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas de porte ou de vitre ouverte si le vitrage incurvé est recouvert d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effet de la
réflexion des rayons du soleil, le verre peut agir comme une loupe et causer un incendie.
Véhicules avec transmission manuelle: Serrez toujours le frein de stationnement, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en
marche.
● Ne touchez pas les tuyaux d'échappement lorsque le moteur tourne, ou
immédiatement après avoir arrêté le moteur.
Vous risquez de vous brûler.
■ Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le
levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci peut causer
un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus,
si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de
graves problèmes de santé, voire la mort.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
● Véhicules avec transmission à variation continue: Serrez toujours le frein
de stationnement, placez le levier de vitesses sur P, arrêtez le moteur et
verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
4
132
4-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors du freinage
● Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela
peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté.
Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l'arrêt.
● Si la fonction d'aide au freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui
obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit
être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de
freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins assistés.
● Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts;
en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre continue de fonctionner.
Dans ce cas, la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à
l'accoutumée et la distance de freinage augmente.
Faites immédiatement réparer les freins.
NOTE
■ Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules avec transmission à
variation continue)
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur
les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une
côte.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
133
NOTE
■ Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules avec transmission
manuelle)
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
la pédale d'embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules avec transmission à variation continue)
Placez toujours le levier de vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque de se
mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
■ Pour éviter d'endommager les pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne
le maintenez pas dans cette position pendant une période prolongée.
Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
● Lorsque vous conduisez sur une route bosselée, roulez aussi lentement
que possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du
véhicule, etc.
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
• Ne laissez pas reposer le pied sur la pédale d'embrayage tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer un problème d'embrayage.
• N'utilisez aucun autre rapport que le 1er rapport au démarrage ou pour
avancer.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous
vous arrêtez dans une pente.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
● Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule est en mouvement. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons.
134
4-1. Avant de prendre le volant
NOTE
■ En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences
suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
● Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (→P. 298)
■ À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela
peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous conduisez sur une route inondée et où le véhicule est submergé, veillez à faire contrôler les points suivants par votre concessionnaire Scion:
● Fonctionnement des freins
● Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile moteur, du
liquide de boîte-pont, etc.
● État du lubrifiant des roulements et des articulations de suspension (si
possible), et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
135
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge:
Capacité et répartition
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) — (Poids
total des occupants)
Comment déterminer la limite de chargement correcte —
(1) Repérez la mention “The combined weight of occupants and cargo
should never exceed XXX kg or XXX lbs.” sur la plaque-étiquette
de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
4
(3) Déduisez le poids combiné du conducteur et des passagers de
XXX lbs ou XXX kg.
Conduite
(4) Le chiffre obtenu correspond à la capacité disponible pour le chargement et les bagages.
Par exemple, si la charge “XXX” équivaut à 1400 lbs. et que cinq
passagers de 150 lb sont à bord de votre véhicule, la capacité disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 −
750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné des bagages et du chargement à
charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité
de charge disponible pour le chargement et les bagages calculée à
l'étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remorquer une caravane/remorque, la charge
de celle-ci sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel
pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de
charge disponible pour le chargement et les bagages pour votre
véhicule. (→P. 138)
Scion vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n'est pas conçu pour tracter une caravane/
remorque.
Scion iM_D (12J49D)
136
4-1. Avant de prendre le volant
Formule de calcul pour votre véhicule
1 Capacité de chargement
2 Capacité
de charge totale
(capacité de charge du véhicule) (→P. 320)
Lorsque 2 personnes avec un poids combiné de A lb. (kg) se trouvent
dans le véhicule, dont la capacité de charge totale (capacité de
charge du véhicule) est de B lb. (kg), la capacité de charge disponible
pour le chargement et les bagages est de C lb. (kg) comme suit:
B*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1: A = Poids des personnes
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Capacité de charge disponible pour le chargement et les
bagages
Dans ces conditions, si 3 passagers supplémentaires ayant un poids
combiné de D lb. (kg) montent dans le véhicule, la capacité de charge
disponible pour le chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg)
de la manière suivante:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4: D = Poids supplémentaire des personnes
*5: E = Capacité de charge disponible pour le chargement et les
bagages
Comme indiqué dans l'exemple précédent, si le nombre d'occupants
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite
d'un montant égal à l'augmentation de poids occasionnée par les passagers supplémentaires. En d'autres termes, si l'augmentation du
nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de
charge totale (poids combiné des occupants auquel s'ajoute le poids
du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et
les bagages à bord de votre véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
137
AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
S'ils sont transportés dans le compartiment à bagages, les objets suivants risquent de provoquer un incendie:
● Bidons d'essence
● Aérosols
■ Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut empêcher le conducteur
d'appuyer correctement sur les pédales, peut limiter la visibilité du conducteur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le conducteur ou les passagers, et éventuellement causer un accident.
● Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le compartiment à bagages.
● N'empilez rien dans le compartiment à bagages dont la hauteur
dépasse celle des dossiers de siège.
En cas de freinage brusque ou d'accident, de tels objets risquent d'être
projetés dans l'habitacle et de blesser les passagers.
● Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
• Rangement ouvert
● Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
● N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à bagages agrandi. Il n'est pas conçu pour accueillir des passagers. Ils doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de
sécurité correctement.
■ Capacité et répartition
● Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu ou de
poids total du véhicule.
● Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est
inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge
de manière déséquilibrée. Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de freinage, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
138
4-1. Avant de prendre le volant
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité de
charge totale, le nombre de places assises, la capacité de remorquage et la capacité de chargement.
◆ Capacité de charge totale (capacité de charge du véhicule):
(→P. 320)
La capacité de charge totale est égale au poids combiné des occupants, du chargement et des bagages.
◆ Nombre de places assises: 5 occupants (2 à l'avant, 3 à
l'arrière)
Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants dont le poids moyen estimé est de 150 lb. (68 kg) par personne.
◆ Capacité de remorquage
Scion vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
◆ Capacité de chargement
La capacité de chargement peut augmenter ou diminuer selon le
poids et le nombre d'occupants.
■ Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations détaillées figurent également sur l'étiquette des informations relatives aux pneus et à la charge. (→P. 252)
AVERTISSEMENT
■ Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais également
détériorer la manœuvrabilité et la capacité de freinage, et causer un
accident.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
139
Conduite avec une caravane/remorque
Scion vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule. Scion déconseille également l'installation d'un
crochet d'attelage ou l'utilisation d'un plateau porte-charge
monté sur le crochet d'attelage pour le transport de fauteuils
roulants, scooters, vélos, etc. Votre véhicule n'est pas conçu
pour l'attelage d'une caravane/remorque ou pour l'utilisation
d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage.
4
Conduite
Scion iM_D (12J49D)
140
4-1. Avant de prendre le volant
Remorquage avec les 4 roues au sol (véhicules
avec transmission à variation continue)
Votre véhicule n'est pas conçu pour pouvoir être remorqué par
un camping-car (avec les 4 roues au sol).
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner de sérieux dommages à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les quatre roues au sol.
Scion iM_D (12J49D)
4-1. Avant de prendre le volant
141
Remorquage avec les 4 roues au sol (véhicules
avec transmission manuelle)
Votre véhicule peut être remorqué (avec les 4 roues sur le sol)
par l'avant derrière un camping-car.
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol
1 Placez le levier de vitesses sur N.
2 Mettez le contact du moteur sur la position “ACC”. (→P. 143)
Vérifiez que le système audio et les autres dispositifs électriques sont
éteints.
3 Relâchez le frein de stationnement.
Après le remorquage, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
pendant au moins 3 minutes avant de prendre le volant.
■ Équipements et accessoires nécessaires
Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour le
remorquage avec les 4 roues au sol. Contactez la branche de service du
fabricant de votre camping-car concernant l'équipement recommandé.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
Pour éviter d'endommager votre véhicule, procédez comme suit avant
le remorquage.
4
142
4-1. Avant de prendre le volant
NOTE
■ Direction de remorquage avec les 4 roues au sol
Ne remorquez pas le véhicule en le faisant reculer.
Ceci pourrait provoquer de graves dommages.
■ Pour éviter le verrouillage de la direction
Assurez-vous que le contact du moteur est sur la position “ACC”.
Scion iM_D (12J49D)
4-2. Procédures de conduite
143
Contact du moteur (allumage)
Démarrage du moteur
X
Transmission à variation continue
1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
2 Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur P.
3 Appuyez fermement sur la pédale de frein.
4 Placez le contact du moteur sur la position “START” et démarrez
le moteur.
X
Transmission manuelle
1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
2 Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur N.
3 Appuyez fermement sur la pédale d'embrayage.
le moteur.
Changement de position du contact du moteur
1 “LOCK”
Le volant est verrouillé et la clé
peut être retirée. (Véhicules avec
transmission à variation continue:
La clé ne peut être retirée que lorsque le levier de vitesses est sur P.)
2 “ACC”
Certains équipements électriques,
tels que la prise d'alimentation
peuvent être utilisés.
3 “ON”
Tous les équipements électriques peuvent être utilisés.
4 “START”
Pour démarrer le moteur.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
4 Placez le contact du moteur sur la position “START” et démarrez
4
144
4-2. Procédures de conduite
■ Passage de la clé de la position “ACC” à “LOCK”
1
Mettez le levier de vitesses sur P (transmission à variation continue) ou
sur N (transmission manuelle). (→P. 146, 150)
2
Appuyez sur la clé et tournez-la en
position “LOCK”.
■ Si le moteur ne démarre pas
Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé.
(→P. 73)
Contactez votre concessionnaire Scion.
■ Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être relâché
Au démarrage du moteur, le contact du
moteur peut paraître bloqué en position
“LOCK”. Pour le débloquer, tournez la clé
tout en tournant légèrement le volant vers
la gauche et la droite.
■ Fonction de rappel de clé
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du moteur est sur
“LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche pour vous rappeler de retirer la clé.
Scion iM_D (12J49D)
4-2. Procédures de conduite
145
AVERTISSEMENT
■ Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur en étant assis dans le siège conducteur.
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le
moteur, quelles que soient les circonstances.
Cela peut causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Précautions relatives à la conduite
Ne placez pas le contact du moteur sur la position “LOCK” pendant la conduite. Si, dans une situation d'urgence, vous devez arrêter le moteur alors
que le véhicule roule encore, mettez simplement le contact du moteur sur la
position “ACC” pour arrêter le moteur. L'arrêt du moteur pendant la conduite
peut provoquer un accident. (→P. 277)
NOTE
■ Lors du démarrage du moteur
● N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Cela
pourrait faire surchauffer le démarreur et le système de câblage.
● N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler
immédiatement votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le contact du moteur sur la position “ACC” ou “ON” pendant
de longues périodes quand le moteur ne tourne pas.
4
146
4-2. Procédures de conduite
Transmission à variation continue∗
Actionnement du levier de vitesses
Le contact du moteur étant placé en mode “ON”, appuyez sur
la pédale de frein et déplacez le levier de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous actionnez le levier de vitesses entre P et D.
∗: Sur modèles équipés
Scion iM_D (12J49D)
4-2. Procédures de conduite
147
Objectif des positions du levier de vitesses
Position du levier de
vitesses
Objectif ou fonction
P
Stationnement du véhicule/démarrage du moteur
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Conduite normale*1
M
Conduite en mode sport à 7 rapports séquentiels*2
(→P. 148)
*1: Pour
améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances
sonores, mettez le levier de vitesses sur la position D en conduite normale.
*2: Sélectionner la gamme en utilisant la position M permet au moteur d'exercer la force de freinage adaptée par actionnement du levier de vitesses.
4
Mode sport
Pour bénéficier d'une accélération
puissante et pour la conduite en
montagne.
Appuyez une nouvelle fois sur la
commande pour revenir en mode
normal.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
Appuyez sur la commande.
148
4-2. Procédures de conduite
Changement des rapports en position M
Pour passer en mode sport à 7 rapports séquentiels, placez le levier
de vitesses sur la position M. Les rapports peuvent ensuite être sélectionnés en actionnant le levier de vitesses, ce qui vous permet de
conduire sur le rapport de votre choix.
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois
que le levier de vitesses est
actionné.
La gamme sélectionnée, de M1 à
M7, s'affiche sur les instruments.
Toutefois, même en position M, les gammes changent automatiquement si le régime du moteur est trop élevé ou trop bas.
■ Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 7 niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet d'obtenir plus de frein moteur qu'une gamme
supérieure, et le régime moteur augmente également.
■ Si le témoin du mode sport à 7 rapports séquentiels ne s'allume pas
même après que vous ayez mis le levier de vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission à
variation continue. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Scion immédiatement.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesses
était sur D.)
■ Lorsque le véhicule s'arrête avec le levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde automatiquement en M1 dès que le véhicule est
à l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redémarre en M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la transmission est en M1.
Scion iM_D (12J49D)
4-2. Procédures de conduite
149
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse activé
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l'intention de
déclencher le frein moteur, le frein moteur ne s'active pas car le régulateur de
vitesse n'est pas désactivé.
●Lorsque vous conduisez en mode D ou en mode automatique séquentiel
sport à 7 vitesses, et rétrogradez à 6, 5 ou 4. (→P. 148)
●Lors d'une conduite en position D, passage du mode de conduite au mode
sport. (→P. 147)
■ Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que
la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de
vitesses est actionné. (Le signal sonore retentit deux fois.)
■ Désactivation automatique du mode sport
Si vous roulez en mode sport, celui-ci est automatiquement désactivé à la
mise du contact du moteur sur arrêt.
■ G AI-SHIFT
Le mode G AI-SHIFT sélectionne automatiquement un rapport adapté pour la
conduite sportive en fonction des actions du conducteur et des conditions de
conduite. Le mode G AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le
levier de vitesses est sur la position D et que le mode sport est sélectionné
comme mode de conduite. (La sélection du mode normal ou le passage du
levier de vitesses sur la position M désactive cette fonction.)
AVERTISSEMENT
■ En cas de conduite sur route glissante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brusquement, car ceci peut provoquer
un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→P. 310
4
150
4-2. Procédures de conduite
Transmission manuelle∗
Actionnement du levier de vitesses
Appuyez complètement sur la pédale d'embrayage avant de manœuvrer le levier de vitesses, puis relâchez-la lentement.
Passage du levier de vitesses sur R
Placez le levier de vitesses sur R
tout en soulevant la bague.
∗: Sur modèles équipés
Scion iM_D (12J49D)
151
4-2. Procédures de conduite
■ Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales autorisées suivantes pour chaque rapport
lorsqu'une accélération maximum est nécessaire.
mph (km/h)
Position du levier de vitesses
Vitesse maximum
1
30 (49)
2
57 (91)
3
83 (133)
4
111 (179)
NOTE
■ Pour éviter de causer des dommages à la transmission
● Ne tirez la bague vers le haut que pour mettre le levier sur R.
● Mettez le levier de vitesses sur R uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
● Ne mettez pas le levier de vitesses sur
R sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
152
4-2. Procédures de conduite
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
1 Virage à droite
2 Changement de voie de circula-
tion vers la droite (déplacez le
levier à mi-course et relâchezle)
Le clignotant droit clignote à 3
reprises.
3 Changement de voie de circula-
tion vers la gauche (déplacez le
levier à mi-course et relâchezle)
Le clignotant gauche clignote à 3
reprises.
4 Virage à gauche
■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
■ Si le témoin clignote plus rapidement qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou
arrière.
■ Personnalisation
Le nombre de fois que les clignotants clignotent pendant un changement de
voie peut être modifié. (Fonction personnalisable →P. 345)
Scion iM_D (12J49D)
153
4-2. Procédures de conduite
Frein de stationnement
Instructions d'utilisation
1 Pour serrer le frein de station-
nement, tirez sur le levier du
frein de stationnement, tout en
appuyant sur la pédale de frein.
*1
*2
2 Pour desserrer le frein de sta-
tionnement, appuyez sur le
bouton et sans le relâcher, tirez
légèrement le levier vers le haut
puis abaissez-le complètement.
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
4
Conduite
■ Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré
Si vous conduisez le véhicule à une vitesse d'environ 3 mph (5 km/h) ou plus
et que le frein de stationnement est serré, un signal sonore se déclenche.
“Relâchez le frein de stationnement.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■ Utilisation en période hivernale
→P. 178
NOTE
■ Avant de prendre le volant
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré,
cela entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter
les performances de freinage et une usure accrue des freins.
Scion iM_D (12J49D)
154
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares
Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automatiquement.
Instructions d'utilisation
Tournez l'extrémité du levier pour allumer les éclairages comme suit:
X
Type A
1
Les phares et l'ensemble des éclairages énumérés
ci-dessous
s'allument et s'éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contact du
moteur est sur la position “ON”)
2
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation,
les
éclairages de jour (→P.
156) et les éclairages
du tableau de bord
s'allument.
3
Les phares et tous les éclairages énumérés ci-dessus (sauf
les éclairages de jour) s'allument.
4
Les éclairages de jour s'éteignent.
Scion iM_D (12J49D)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
X
155
Type B
Les phares et l'ensemble des éclairages énumérés
ci-dessous
s'allument et s'éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contact du
moteur est sur la position “ON”)
2
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation,
les
éclairages de jour (→P.
156) et les éclairages
du tableau de bord
s'allument.
3
Les phares et tous les éclairages énumérés ci-dessus (sauf
les éclairages de jour) s'allument.
4
Les éclairages de jour s'allument. (→P. 156)
Allumage des feux de route
1 Avec les phares allumés, pous-
sez le levier vers l'avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position
intermédiaire pour éteindre les
feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter
les feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares, que les phares soient allumés ou
éteints.
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
1
156
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
■ Système d'éclairage de jour
●Afin que les autres conducteurs voient plus facilement votre véhicule lors de
la conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement
avec la commande de phares sur arrêt ou sur la position
. (Éclairage
plus lumineux que les feux de stationnement.)
Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Pour les États-Unis: Les éclairages de jour peuvent être désactivés en
actionnant la commande.
●Par rapport à l'activation des phares, le système d'éclairage de jour offre
une plus grande longévité et une consommation réduite d'électricité, et il
peut donc contribuer aux économies de carburant.
■ Capteur de commande de phares
Le capteur risque de ne pas fonctionner
correctement s'il est recouvert par un
objet ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors
pas capable de détecter l'intensité de la
lumière ambiante et peut induire un dysfonctionnement du système d'éclairage
automatique des phares.
■ Système de désactivation automatique des éclairages
●Lorsque les phares sont allumés: Les phares et les feux arrière s'éteignent
30 secondes après que vous ayez mis le contact du moteur sur “ACC” ou
“LOCK” et ouvert et fermé une porte. (Les éclairages s'éteignent immédiatement si vous appuyez sur
portes.)
sur la clé après le verrouillage de toutes les
●Lorsque seuls les feux arrière sont allumés: Les feux arrière s'éteignent
automatiquement si le contact du moteur est placé sur la position “ACC” ou
“LOCK” et que la porte du conducteur est ouverte.
Pour allumer à nouveau les éclairages, placez le contact du moteur sur “ON”,
ou placez la commande d'éclairage sur arrêt une fois, puis à nouveau sur
ou
.
Si l'une des portes est laissée ouverte, les feux s'éteignent automatiquement
après 20 minutes.
■ Signal sonore de rappel d'éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque le contact du moteur est placé sur la
position “LOCK” et que la porte du conducteur est ouverte alors que les feux
sont allumés.
Scion iM_D (12J49D)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
157
■ Fonction d'économie de la batterie
Dans les conditions suivantes, les phares et les autres éclairages restants
s'éteignent automatiquement après 20 minutes afin d'éviter une décharge de
la batterie du véhicule:
●Les phares et/ou les feux arrière sont allumés.
●Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “LOCK”.
Cette fonction est désactivée dans l'une quelconque des situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est mis en position “ON”.
●Lorsque la commande d'éclairage est actionnée
●Lorsque la porte est ouverte ou fermée
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la sensibilité du capteur de luminosité) peuvent être
modifiés.
(Fonctions personnalisables: →P. 345)
NOTE
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
4
158
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise
Actionnement du levier d'essuie-glace
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit. Lorsque le balayage intermittent de l'essuieglace de pare-brise est sélectionné, la fréquence de balayage peut
également être réglée.
1
*1 ou
*2
Balayage
intermittent
des essuie-glaces de
pare-brise
2
*1 ou
*2
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
3
*1 ou
*2
Balayage à vitesse
rapide des essuie-glaces de pare-brise
4
*1 ou
*2
Fonctionnement temporaire
* : Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
1
L'intervalle de balayage des essuie-glaces peut être réglé lorsque le
fonctionnement intermittent est sélectionné.
5 Augmente
la fréquence de
balayage
intermittent
des
essuie-glaces de pare-brise
6 Diminue
la fréquence de
balayage
intermittent
des
essuie-glaces de pare-brise
Scion iM_D (12J49D)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
159
7 Fonctionnement
combiné du
lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre,
les
essuie-glaces
balaient automatiquement le parebrise à quelques reprises.
■ L'essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
■ Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du
liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.
AVERTISSEMENT
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils risquent d'endommager le parebrise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de
lave-vitre risque de surchauffer.
■ Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Scion.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci
endommagerait la buse.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
■ Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de lave-vitre avant que le pare-brise
ne se soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une
mauvaise visibilité. Cela peut provoquer un accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
4
160
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière
Instructions d'utilisation
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit:
1
*1 ou
*2
Balayage intermittent de
l'essuie-glace
2
*1 ou
*2
Balayage normal
l'essuie-glace
de
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
3 Fonctionnement
combiné du
lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de
lave-vitre, l'essuie-glace balaie
automatiquement le pare-brise à
quelques reprises.
■ L'essuie-glace et le lave-vitre de lunette arrière sont actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
■ Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre n'est pas bouchée, et qu'il reste du liquide
de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.
Scion iM_D (12J49D)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
161
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il risque d'endommager la lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de
lave-vitre risque de surchauffer.
■ Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Scion.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci
endommagerait la buse.
4
Conduite
Scion iM_D (12J49D)
162
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:
Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
● Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Vérifiez le type de carburant.
■ Types de carburant
→P. 329
■ Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouverture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Scion iM_D (12J49D)
4-4. Réapprovisionnement en carburant
163
AVERTISSEMENT
■ Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le
véhicule en carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique
avant de procéder au réapprovisionnement en carburant car l'électricité
statique pourrait provoquer des étincelles risquant d'enflammer les
vapeurs de carburant au moment du réapprovisionnement en carburant.
● Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont
il est porteur s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
● Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
● Ne fumez pas pendant le réapprovisionnement en carburant du véhicule.
Le carburant peut s'enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet
qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie.
■ Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:
● Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en produisant un déclic.
● Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
Scion iM_D (12J49D)
4
Conduite
● Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous
n'entendiez plus aucun bruit avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de
remplissage et de causer des blessures.
164
4-4. Réapprovisionnement en carburant
NOTE
■ Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endommager des composants du
système de carburant ou la surface peinte du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
4-4. Réapprovisionnement en carburant
165
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
1 Tirez le mécanisme d'ouver-
ture vers le haut pour ouvrir la
trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bouchon
de réservoir de carburant pour
l'ouvrir et accrochez-le à
l'arrière de la trappe à carburant.
4
Conduite
Scion iM_D (12J49D)
166
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
Une fois le réapprovisionnement
en carburant terminé, vissez le
bouchon du réservoir à carburant
jusqu'à ce que vous perceviez un
déclic. Lorsque vous relâchez le
bouchon, celui-ci tourne légèrement dans le sens opposé.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Scion
pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent
de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
Scion iM_D (12J49D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
167
Régulateur de vitesse
Résumé des fonctions
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée sans avoir à actionner la pédale d'accélérateur.
1 Témoins
2 Commande de régulateur de
vitesse
4
Conduite
Scion iM_D (12J49D)
168
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
Réglage de la vitesse du véhicule
1 Appuyez sur le bouton “ON-
OFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse
s'allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le régulateur de
vitesse.
2 Accélérez
ou décélérez, en
actionnant la pédale d'accélérateur, à la vitesse du véhicule
souhaitée (au-dessus d'environ 25 mph [40 km/h]) et poussez le levier vers le bas pour
régler la vitesse.
Le témoin “SET” du régulateur de
vitesse s'allume.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le
levier devient la vitesse programmée.
Scion iM_D (12J49D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
169
Réglage de la vitesse programmée
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée.
1 Augmente la vitesse
2 Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez le levier
temporairement dans le sens souhaité.
Réglage large: Maintenez le levier
dans le sens souhaité.
La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: D'environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque actionnement du
levier.
Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante
1 Tirez le levier vers vous pour
annuler le mode de régulation à
vitesse constante.
Le réglage de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez
sur la pédale de frein ou la pédale
d'embrayage
(transmission
manuelle uniquement).
2 Poussez le levier vers le haut pour reprendre le mode de régulation
à vitesse constante.
Toutefois, la reprise est possible lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à environ 25 mph (40 km/h).
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
Réglage large: La vitesse programmée peut être augmentée ou diminuée
continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
4
170
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
■ Le régulateur de vitesse peut être réglé lorsque
X Véhicules avec transmission à variation continue
●Le levier de vitesses est sur D ou la gamme 4 ou supérieure du mode M a
été sélectionnée.
●La vitesse du véhicule est supérieure à environ 25 mph (40 km/h).
X Véhicules avec transmission manuelle
La vitesse du véhicule est supérieure à environ 25 mph (40 km/h).
■ Accélération après programmation de la vitesse du véhicule
●Il est possible de faire accélérer le véhicule en actionnant la pédale d'accélérateur. Après une accélération, la vitesse programmée est rétablie.
●Même sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la
vitesse programmée en accélérant le véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée,
puis en poussant le levier vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est automatiquement annulé dans chacune des
situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule devient inférieure de plus de 10 mph (16 km/h)
environ à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée mémorisée n'est pas maintenue.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
●Le système VSC est activé.
●Le système TRAC est activé pendant un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRAC est désactivé en appuyant sur la commande VSC OFF.
■ Si “Panne régulateur de vitesse. Consultez votre concessionnaire.”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Appuyez sur le bouton “ON-OFF” une fois pour désactiver le système, puis
appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système.
S'il n'est pas possible de programmer la vitesse du régulateur de vitesse ou si
le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, il
est possible qu'un dysfonctionnement soit présent dans le régulateur de
vitesse. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
171
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout actionnement involontaire du régulateur de vitesse
Désactivez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous
ne l'utilisez pas.
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse
N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
Cela peut provoquer une perte de contrôle et causer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● En cas de circulation dense
● Sur des routes à virages très serrés
● Sur des routes sinueuses
● Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées
ou enneigées
● Sur des pentes raides
La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous
descendez une pente raide.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
● Pendant un remorquage de secours
4
172
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité et les performances de conduite, les
systèmes suivants sont actionnés automatiquement en réaction
à certaines situations de conduite. Sachez toutefois que ces
systèmes sont complémentaires et que vous ne devez pas vous
y fier outre mesure lorsque vous manœuvrez le véhicule.
◆ ABS (système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous actionnez les
freins brusquement, ou que vous actionnez les freins sur une
chaussée glissante
◆ Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence
◆ VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou
de virage sur chaussée glissante
◆ TRAC (système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices
de patiner au démarrage du véhicule ou lors d'une accélération sur
chaussée glissante
◆ Aide au démarrage en côte
Contribue à empêcher le véhicule de reculer au démarrage dans
une pente
◆ EPS (direction assistée électrique)
Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à
un moteur électrique
Scion iM_D (12J49D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
173
Lorsque les systèmes TRAC ou VSC fonctionnent
Le témoin indicateur de perte
d'adhérence clignote lorsque les
systèmes TRAC ou VSC sont
activés.
Désactivation du système TRAC
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système
TRAC peut limiter la puissance moteur transmise aux roues. Appuyer
sur
pour désactiver le système vous permet de faire avancer et
Pour désactiver le système
TRAC, appuyez brièvement sur
et relâchez.
“TRC désactivé.” s'affiche
l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur
réactiver le système.
Scion iM_D (12J49D)
sur
pour
Conduite
reculer le véhicule plus facilement pour le libérer.
4
174
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, maintenez
appuyé pen-
dant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et “TRC désactivé.” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
Appuyez sur
à nouveau pour réactiver les systèmes.
■ Lorsque le message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour indiquer
que le système TRAC est désactivé même si vous n'avez pas appuyé sur
Le système TRAC et l'aide au démarrage en côte ne peuvent pas être actionnés. Contactez votre concessionnaire Scion.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage,
TRAC et VSC
●Bruit possible en provenance du compartiment moteur au démarrage du
moteur, ou immédiatement après que le véhicule commence à se déplacer.
Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un des systèmes cidessus fonctionne. Aucun n'indique la survenue d'un dysfonctionnement.
• Vibrations possibles au niveau de la carrosserie du véhicule et du volant.
• Bruit de moteur possible après arrêt du véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après
l'activation de l'ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après activation de l'ABS.
■ Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Après désactivation des systèmes TRAC et VSC, ceux-ci sont réactivés automatiquement dans les situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est mis en position “LOCK”
●Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactive dès lors que la vitesse
du véhicule augmente
Si les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, ils ne sont pas réactivés
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente.
Scion iM_D (12J49D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
175
■ Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une période prolongée. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas,
évitez de braquer excessivement le volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le
moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
■ Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en
côte est activée:
●Véhicules avec transmission à variation continue: Le levier de vitesses est
sur une position autre que P ou N (lors d'un démarrage en avant/en arrière
sur un plan incliné vers le haut).
●Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est sur une
position autre que R lors d'un démarrage en avant sur un plan incliné en
montée ou sur R lors d'un démarrage en arrière sur un plan incliné en montée.
4
●Le véhicule est à l'arrêt.
●Le frein de stationnement n'est pas serré.
■ Désactivation automatique du système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte est désactivée dans les situations suivantes:
●Véhicules avec transmission à variation continue: Le levier de vitesses est
déplacé sur P ou N.
●Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est placé sur R
lors d'un démarrage en avant sur un plan incliné en montée ou déplacé de
R lors d'un démarrage en arrière sur un plan incliné en montée.
●La pédale d'accélérateur est enfoncée.
●Le frein de stationnement est serré.
●Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que vous avez relâché la
pédale de frein.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
●La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée.
176
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVERTISSEMENT
■ L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque
● La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des
pneus très usés sur route enneigée).
● Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur routes
mouillées ou glissantes.
■ La distance d'arrêt peut être supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule
qui vous précède, en particulier dans les situations suivantes:
● Lorsque vous conduisez sur une route recouverte de saletés, de gravillons
ou de neige
● Lorsque vous conduisez sur une route bosselée
● Lorsque vous conduisez sur une route présentant des nids-de-poule ou
une chaussée irrégulière
■ Le système TRAC risque de ne pas fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissance sur
chaussée glissante, même si le système TRAC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et
la puissance pourraient être perdues.
■ L'aide au démarrage en côte n'est pas efficace lorsque
● Ne vous fiez pas outre mesure au système d'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des
pentes abruptes et sur des routes verglacées.
● À la différence du frein de stationnement, l'aide au démarrage en côte
n'est pas destinée à immobiliser le véhicule pendant une période prolongée. N'essayez pas d'utiliser l'aide au démarrage en côte pour immobiliser
le véhicule dans une pente, car vous risquez de provoquer un accident.
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC ou VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
route. Étant donné que ces systèmes contribuent à garantir la stabilité et la
puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRAC ou VSC
qu'en cas de nécessité.
Scion iM_D (12J49D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
177
AVERTISSEMENT
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de
charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneus différents sont montés sur le véhicule.
Contactez votre concessionnaire Scion pour de plus amples informations
concernant le remplacement des pneus et des roues.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant un problème quelconque et la modification
de la suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.
4
Conduite
Scion iM_D (12J49D)
178
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparation pour l'hiver
● Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
● Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la batterie.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige.
Vérifiez que tous les pneus sont de taille et de marque identiques.
Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d'utilisation:
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un essuieglace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de
geler.
● Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de
toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de
glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le châssis,
les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou
boue avant de monter dans le véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
4-6. Conseils de conduite
179
Lors de la conduite du véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de
sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une
vitesse réduite adaptée à la route.
Lorsque vous stationnez le véhicule
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P (transmission à variation continue), 1 ou R (transmission manuelle) sans serrer
le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, calez
les roues pour éviter au véhicule de glisser ou de bouger.
Sélection des chaînes à neige
Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées.
Au lieu de cela, vous devez utiliser des pneus neige.
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression recommandée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisé.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
Scion iM_D (12J49D)
Conduite
AVERTISSEMENT
4
180
4-6. Conseils de conduite
NOTE
■ Conduite avec des chaînes à neige
N'installez pas de chaînes à neige. Les chaînes à neige peuvent endommager la carrosserie et altérer les performances du véhicule.
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Scion
ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus.
Scion iM_D (12J49D)
181
Caractéristiques
intérieures
5-1. Utilisation du système
de climatisation et
de désembuage
Système de climatisation
automatique .................... 182
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ......................... 191
• Éclairage intérieur
avant/éclairages
individuels avant ........... 192
• Éclairage intérieur
arrière ........................... 193
• Éclairages de
courtoisie ...................... 193
5-3. Utilisation des
rangements
Liste des rangements........ 194
• Boîte à gants................. 195
• Rangement de
console ......................... 195
• Porte-bouteilles............. 196
• Porte-gobelets .............. 197
• Casiers auxiliaires......... 198
Équipements du
compartiment
à bagages ....................... 199
Scion iM_D (12J49D)
5
5-4. Autres équipements
intérieurs
Autres équipements
intérieurs ......................... 203
• Pare-soleil..................... 203
• Miroirs de courtoisie...... 203
• Montre........................... 203
• Prise d'alimentation ...... 204
• Accoudoir...................... 204
• Poignées de
maintien ........................ 205
• Utilisation du port
AUX/port USB............... 205
• Commandes audio
au volant ....................... 206
• Utilisation
du microphone .............. 206
182
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Système de climatisation automatique
Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et
ajuste automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de
la température programmée.
Commandes de climatisation
■ Réglage de la température
1 Augmente la température
2 Diminue la température
Scion iM_D (12J49D)
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
183
■ Réglage de la vitesse de ventilation
1 Augmente la vitesse de ven-
tilation
2 Diminue la vitesse de ventila-
tion
■ Changez le mode de flux d'air
Pour modifier le mode de flux
d'air, déplacez le bouton de
changement de flux d'air vers le
haut ou vers le bas.
Les sorties d'air utilisées changent à chaque actionnement du
bouton.
5
2 L'air souffle sur le haut du
corps et les pieds.
3 L'air souffle sur les pieds.
4 L'air souffle sur les pieds et le
désembuage du pare-brise
fonctionne.
Scion iM_D (12J49D)
Bouton de changement de flux d'air
Caractéristiques intérieures
1 L'air souffle sur le haut du
corps.
184
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Utilisation du mode automatique
1 Appuyez sur
.
La fonction de déshumidification se met en marche. Les sorties
d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement réglées en
fonction du réglage de la température.
2 Ajustez le réglage de la température.
3 Pour arrêter l'opération, appuyez sur
.
■ Témoin de mode automatique
Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux de
l’air sont utilisés, le témoin de mode automatique s’éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu.
■ Ajustement de la température des sièges conducteur et passa-
ger séparément
Pour activer le mode de commande bizone, effectuez l'une des procédures suivantes:
● Appuyez sur
.
● Ajustez le réglage de la température côté passager.
Ce témoin s'allume lorsque le mode de commande bizone est activé.
Scion iM_D (12J49D)
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
185
Autre fonctions
■ Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage
d'air
Appuyez sur
pour modifier le mode de recyclage d'air.
Appuyez sur
pour modifier le mode d'air extérieur.
Lorsque le mode de recyclage d'air est sélectionné, le témoin sur
s'allume.
Lorsque le mode d'air extérieur est sélectionné, le témoin sur
s'allume.
■ Désembuage du pare-brise
Appuyez sur
.
La fonction de déshumidification se met en marche et la vitesse de ventilation augmente.
Réglez le bouton de mode d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode
d'air extérieur si le mode de recyclage d'air est utilisé. (Cela peut basculer automatiquement.)
Pour accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres latérales
avant, augmentez le débit d'air et la température.
Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur
le pare-brise est désembué.
Scion iM_D (12J49D)
quand
5
Caractéristiques intérieures
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer le pare-brise et les
vitres latérales avant.
186
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
■ Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs exté-
rieurs
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière et
retirer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs
extérieurs.
Appuyez sur
.
Les désembueurs se mettent automatiquement sur arrêt après un certain temps.
Sorties d'air
■ Emplacement des sorties d'air
Les sorties d'air et le volume
d'air changent selon le mode de
flux d'air sélectionné. (→P. 183)
Scion iM_D (12J49D)
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
187
■ Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des
sorties d'air
X
Sorties d'air frontales centrales
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, vers le
haut ou le bas.
X
Sorties d'air frontales latérales
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, vers le
haut ou le bas.
5
2 Fermez l'aérateur
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
1 Ouvrez l'aérateur
188
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
■ Utilisation du mode automatique
La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage
de la température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à ce
que l'air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé
sur
.
■ Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu’il y a beaucoup d’humidité
dans le véhicule. Allumer
permet de déshumidifier l'air des aérateurs
et de désembuer efficacement le pare-brise.
●Si vous désactivez
, les vitres peuvent se couvrir plus facilement de
buée.
●Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode de recyclage
d'air est utilisé.
■ Mode d'air extérieur/de recyclage d'air
●Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par
exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez le bouton
de modes d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode de recyclage d'air.
C'est une mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer à l'intérieur du véhicule. Pendant le refroidissement, choisir le mode de recyclage
d'air permet également de rafraîchir efficacement l'intérieur du véhicule.
●La sélection entre le mode d'air extérieur/de recyclage d'air peut se faire
automatiquement, selon le réglage de la température ou la température
intérieure.
■ Lorsque la température extérieure est supérieure à 75°F (24°C) et que le
système de climatisation est activé
●Afin de réduire la consommation d'énergie du système de climatisation, le
système de climatisation peut passer automatiquement en mode de recyclage d'air. Ceci peut également réduire la consommation de carburant.
●Le mode de recyclage d'air est sélectionné comme mode par défaut lorsque
le contact du moteur est placé en mode “ON”.
●Il est possible de passer en mode d'air extérieur à tout moment en appuyant
sur
.
Scion iM_D (12J49D)
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
189
■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour faire entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode
d’air extérieur.
●Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur
du véhicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au
cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les
aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
• La synchronisation du démarrage de la soufflerie peut être retardée quelques instants après que le système de climatisation ait été démarré en
mode automatique.
■ Filtre de climatisation
→P. 258
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. le réglage de la climatisation) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 345)
5
AVERTISSEMENT
● Par temps extrêmement humide, n'utilisez pas
pendant le fonction-
nement du mode de refroidissement d'air. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut provoquer l'apparition de
buée sur la face extérieure du pare-brise et obstruer votre champ de
vision.
● Ne placez aucun objet sur le tableau de
bord, car ceci risquerait de couvrir les
sorties d'air. Dans le cas contraire, le
débit d'air peut être bloqué, empêchant
ainsi les désembueurs du pare-brise de
désembuer.
■ Pour éviter des brûlures
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs lorsque le désembuage des
rétroviseurs extérieurs est en marche.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
190
5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
Scion iM_D (12J49D)
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
191
Liste des éclairages intérieurs
5
2 Éclairages intérieurs avant/individuels avant (→P. 192)
3 Éclairage intérieur arrière (→P. 193)
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
1 Éclairages de courtoisie (→P. 193)
192
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairage intérieur avant/éclairages individuels avant
■ Éclairage intérieur avant
1 Position porte activée
2 Arrêt
■ Éclairages individuels avant
Marche/arrêt
Lorsque les éclairages sont activés en raison de la commande
de liaison à la porte, un éclairage ne s'éteint pas, même si
vous appuyez sur son optique.
Scion iM_D (12J49D)
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
193
Éclairage intérieur arrière
1 Marche
2 Position de porte
3 Arrêt
Éclairages de courtoisie
1 Marche
2 Arrêt
5
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Les éclairages suivants s'éteignent automatiquement après un délai de 20
minutes:
●Éclairages intérieurs avant/individuels avant
●Éclairage intérieur arrière
●Éclairage de compartiment à bagages
●Éclairages de courtoisie
■ Personnalisation
Il est possible de modifier certains réglages (comme la temporisation
d'extinction des éclairages).
(Fonctions personnalisables: →P. 345)
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
■ Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes
Lorsque la commande d'éclairage intérieur est sur la position de porte, les
éclairages intérieurs s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction de
la position du contact du moteur, que les portes soient verrouillées/déverrouillées ou que les portes soient ouvertes/fermées.
194
5-3. Utilisation des rangements
Liste des rangements
1 Casiers auxiliaires (→P. 198)
4 Porte-gobelets
(→P. 197)
2 Boîte à gants
(→P. 195)
5 Rangement de console
3 Porte-bouteilles
(→P. 196)
(→P. 195)
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de
rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitacle:
• Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si
elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
• Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'ils entrent en contact
avec d'autres objets dans le même rangement, le briquet peut prendre
feu ou l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et provoquer un incendie.
● Lorsque vous conduisez ou lorsque les compartiments de rangement ne
sont pas utilisés, laissez les couvercles fermés.
En cas de freinage brusque ou d'embardée, un accident risque de se produire si un couvercle laissé ouvert ou les objets qui y sont rangés heurtent
un occupant.
Scion iM_D (12J49D)
5-3. Utilisation des rangements
195
Boîte à gants
Tirez le levier vers le haut pour
ouvrir la boîte à gants.
Rangement de console
X
Rangement de console
X
Boîte de niveau supérieur
5
Scion iM_D (12J49D)
Relevez le couvercle tout en
tirant le bouton vers le haut sur
le côté gauche du siège.
Caractéristiques intérieures
Relevez le couvercle tout en tirant
le bouton vers le haut sur le côté
droit du siège.
196
5-3. Utilisation des rangements
Porte-bouteilles
X
Avant
X
Arrière
●Fermez le bouchon de la bouteille avant de la ranger.
●Il est possible que la bouteille n'entre pas dans le porte-bouteilles en fonction de sa taille ou de sa forme.
AVERTISSEMENT
Ne disposez rien d'autre qu'une bouteille dans le porte-bouteilles.
D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou d'accident et provoquer des blessures.
NOTE
Mettez le bouchon avant de ranger une bouteille. Ne placez pas de bouteilles ouvertes, de verres ou de gobelets en carton remplis de liquide dans
le porte-bouteilles. Le contenu risque de se renverser et les verres risquent
de se briser.
Scion iM_D (12J49D)
5-3. Utilisation des rangements
197
Porte-gobelets
X
Avant
X
Arrière
●L'insert pour les porte-gobelets avant
peut être retiré pour le nettoyage.
5
AVERTISSEMENT
Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des
canettes en aluminium.
D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
●Les porte-gobelets avant peuvent être
ajusté à la taille adaptée à un gobelet ou
une canette en changeant la position de
l'insert.
198
5-3. Utilisation des rangements
Casiers auxiliaires
X
Type A
Appuyez sur le couvercle pour
ouvrir.
X
Type B
Tirez le couvercle pour ouvrir.
Type B uniquement: Le plateau est
démontable.
AVERTISSEMENT
● Laissez les casiers auxiliaires en position fermée. En cas de freinage
brusque, un accident risque de se produire si un casier auxiliaire laissé
ouvert ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant.
● Type A uniquement: Ne rangez aucun objet pesant plus de 0,4 lb. (0,2 kg).
Dans le cas contraire, le casier auxiliaire risque de s'ouvrir et les objets
peuvent en tomber, ce qui provoquerait un accident.
Scion iM_D (12J49D)
5-3. Utilisation des rangements
199
Équipements du compartiment à bagages
Crochets d'arrimage
Les crochets d'arrimage servent à
maintenir en place les éléments
non fixés.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, replacez toujours les crochets
d'arrimage dans leurs positions de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
5
Crochets pour sacs à provisions
Caractéristiques intérieures
NOTE
N'accrochez pas d'objet pesant plus de 8,8 lb. (4 kg) au crochet pour sacs à
provisions.
Scion iM_D (12J49D)
200
5-3. Utilisation des rangements
Casiers auxiliaires
Soulevez la languette de couvreplancher et tirez-la vers vous pour
la retirer.
Scion iM_D (12J49D)
5-3. Utilisation des rangements
201
Retrait du cache-bagages
1 Décrochez les cordons.
2 Retirez le cache des points d'ancrage.
Scion iM_D (12J49D)
5
Caractéristiques intérieures
Le cache peut être retiré en le tirant dans la direction de la flèche portant l'étiquette “A”.
Si cela ne fonctionne pas, tirez sur le cache dans la direction indiquée
par l'étiquette “B”.
202
5-3. Utilisation des rangements
Le cache-bagages peut être rangé à l'arrière des sièges arrière.
1 Insérez un côté du cache-bagages dans l'espace situé entre l'arrière du
siège arrière et la garniture latérale de plancher.
2 Tout en déplaçant le cache-bagages vers l'arrière du siège arrière, insérez
l'autre côté du cache-bagages.
Assurez-vous que le cache-bagages est correctement installé.
Lors du retrait du cache-bagages, inversez les étapes énumérées.
NOTE
Ne soumettez le cache-bagages à aucun choc violent, une fois entreposé.
Vous risquez d'endommager le cache-bagages.
Scion iM_D (12J49D)
5-4. Autres équipements intérieurs
203
Autres équipements intérieurs
Pare-soleil
1 Pour régler le pare-soleil en
position avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissez-le et
décrochez-le, puis basculez-le
sur le côté.
Miroirs de courtoisie
Faites coulisser le cache pour
ouvrir.
5
La montre peut être réglée en appuyant sur les boutons.
1 Réglage de l'heure
2 Réglage des minutes
3 Arrondit à l'heure la plus pro-
che*
*: par ex. 1:00 à 1:29 → 1:00
1:30 à 1:59 → 2:00
●La montre s'affiche lorsque le contact du moteur est sur la position “ACC” ou
“ON”.
●Lorsque les bornes de la batterie sont débranchées et rebranchées, la montre est automatiquement réglée sur 1:00.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
Montre
204
5-4. Autres équipements intérieurs
Prise d'alimentation
Veuillez utiliser comme source d’alimentation pour des produits électroniques consommant moins de 12 VCC/10 A (puissance consommée de 120 W).
Tirez le couvercle pour l'ouvrir,
puis ouvrez le cache.
La prise d'alimentation peut être utilisée lorsque le contact du moteur est sur
la position “ACC” ou “ON”.
NOTE
● Pour éviter tout dommage à la prise d'alimentation, fermez le cache de la
prise d'alimentation lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée. Des
corps étrangers ou des liquides pénétrant dans la prise d'alimentation
peuvent provoquer un court-circuit.
● Pour éviter la décharge de la batterie, n'utilisez pas la prise d'alimentation
plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Accoudoir
Pour utiliser l'accoudoir, rabattezle vers le bas.
NOTE
Pour éviter d'endommager l'accoudoir, n'appliquez pas une charge trop
importante sur l'accoudoir.
Scion iM_D (12J49D)
5-4. Autres équipements intérieurs
205
Poignées de maintien
Vous pouvez utiliser la poignée de
maintien installée au plafond pour
soutenir votre corps lorsque vous
êtes assis sur le siège.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer ou sortir du véhicule, ou
pour vous soulever de votre siège.
NOTE
Pour éviter tout dommage à la poignée d'assistance, ne suspendez pas
d'objet lourd et n'installez pas de lourde charge à la poignée d'assistance.
Ce port peut être utilisé pour brancher un dispositif audio portable et
écouter son contenu via les haut-parleurs du véhicule.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou au “Système de navigation
Manuel du propriétaire SCION”.
Après avoir tiré sur le couvercle
pour l'ouvrir, ouvrez le couvercle
et branchez le dispositif audio portable.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques intérieures
Utilisation du port AUX/port USB
5
206
5-4. Autres équipements intérieurs
Commandes audio au volant
Certaines fonctions audio (contrôle du volume audio, radio, lecteur
CD, etc.) peuvent être contrôlées au moyen des commandes au
volant.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou au “Système de navigation
Manuel du propriétaire SCION”.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'accident, soyez prudent lorsque vous actionnez les
commandes audio sur le volant.
Utilisation du microphone
Le microphone peut être utilisé pour la commande vocale du système
audio ou du système de téléphone mains libres Bluetooth®.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou au “Système de navigation
Manuel du propriétaire SCION”.
Scion iM_D (12J49D)
207
Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l'extérieur
du véhicule...................... 208
Nettoyage et protection
de l'intérieur
du véhicule...................... 211
6-2. Entretien
Prescriptions
d'entretien ....................... 214
Entretien général............... 217
Programmes d'entretien et
de contrôle antipollution
(I/M)................................. 221
Scion iM_D (12J49D)
6
6-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même ........................ 222
Capot ................................ 225
Positionnement du cric...... 227
Compartiment moteur ....... 228
Pneus................................ 240
Pression de gonflage
des pneus ....................... 252
Roues................................ 255
Filtre de climatisation ........ 258
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé ........................ 260
Vérification et
remplacement des
fusibles............................ 262
Ampoules .......................... 265
208
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Pour protéger le véhicule et le conserver dans son état d'origine,
suivez ces quelques recommandations:
● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roues et le soubassement du véhicule pour éliminer les accumulations de saleté et de poussière.
● Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
● Essuyez toute l'eau.
● Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection étanche commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur
toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un
produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■ Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant de laver le véhicule. Commencez par laver
l'avant du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent
rayer la surface du véhicule et endommager la peinture.
■ Stations de lavage haute pression
●N'approchez pas la buse de la lance de la station de lavage trop près des
vitres.
●Avant d'utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Scion iM_D (12J49D)
6-1. Entretien et soin
209
■ Jantes en aluminium
●Décrassez immédiatement avec un détergent neutre. N'utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques agressifs.
Utilisez les mêmes détergent doux et produit lustrant utilisés sur la peinture.
●Ne nettoyez pas les roues avec un produit détergent lorsqu'elles sont chaudes, après avoir roulé par exemple sur une longue distance par temps
chaud.
●Rincez le produit détergent utilisé sur les roues immédiatement après leur
nettoyage.
■ Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du compartiment moteur. Cela peut causer un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
■ Précautions relatives au tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent le tuyau d'échappement très chaud.
Lors du lavage du véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau d'échappement tant qu'il n'est pas suffisamment froid, sous peine de brûlures.
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
210
6-1. Entretien et soin
NOTE
■ Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en aluminium, etc.)
● Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants:
•
•
•
•
Après avoir roulé en bord de mer
Après avoir roulé sur des routes salées
En présence de goudron ou de résine sur la peinture
En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes
d'oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de
fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de substances chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides,
comme le benzène ou l'essence
● Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
● Lavez soigneusement. N'utilisez pas de substances organiques et ne frottez pas avec une brosse dure.
Cela peut endommager la surface des éclairages.
● Ne lustrez pas la surface des feux.
Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
■ Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du parebrise, commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre
le pare-brise, commencez par celui du côté passager.
■ Lors de l'utilisation d'une station de lavage haute pression
N'approchez pas l'embout de la buse des soufflets (cache fabriqué en
caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les
pièces peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec de l'eau
sous haute pression.
•
•
•
•
Pièces liées à la traction
Pièces de direction
Pièces de suspension
Pièces de freinage
Scion iM_D (12J49D)
6-1. Entretien et soin
211
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule
Les procédures suivantes permettent de protéger l'intérieur de
votre véhicule et de le conserver en parfait état:
Protection de l'intérieur du véhicule
Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez
les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l'eau tiède.
Nettoyage des habillages en cuir
● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
● Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l'aide d'un chiffon
doux humidifié avec un détergent dilué.
Utilisez une solution aqueuse neutre de détergent spécial lainages diluée
à 5% environ.
Nettoyage des habillages en cuir synthétique
● Passez l'aspirateur pour éliminer la saleté.
● Passez une éponge ou un chiffon doux humidifiés avec de l'eau
savonneuse sur les garnissages en cuir synthétique.
● Laissez la solution agir quelques minutes. Retirez les saletés, puis
essuyez la solution à l'aide d'un chiffon propre légèrement humide.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent.
● Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer
toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à
l'ombre et bien aéré.
212
6-1. Entretien et soin
■ Entretien des habillages en cuir
Scion recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par
an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreuses mousses nettoyantes. Appliquez
la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'utilisez pas d'eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez-les
sécher. D'excellents résultats sont obtenus en maintenant la moquette aussi
sèche que possible.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées ou entaillées excessivement.
AVERTISSEMENT
■ Présence d'eau à l'intérieur du véhicule
● N'éclaboussez et ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Cela peut causer un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des
équipements électriques, etc.
● Ne mouillez aucun composant du système SRS ou faisceau électrique de
l'habitacle. (→P. 38)
Une anomalie électrique peut entraîner le déploiement ou un dysfonctionnement des coussins gonflables, ce qui peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l'habitacle (en particulier du tableau de bord)
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord risque de se réfléchir dans le pare-brise et d'obstruer le champ de
vision du conducteur, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Scion iM_D (12J49D)
6-1. Entretien et soin
213
NOTE
■ Produits de nettoyage
● Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de
détergents suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d'origine organique, tels que le benzène
ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l'alcool
● N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces
peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent
être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs:
● Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
● N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une
période prolongée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en
été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou
comportant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette
arrière, sous peine d'abîmer les résistances chauffantes du désembuage
de la lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour
essuyer doucement la vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffantes.
● Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffantes.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des
dommages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels
que le système audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau
peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
6
214
6-2. Entretien
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite économique en toute sécurité, une
attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il
appartient au propriétaire du véhicule d'effectuer des contrôles
réguliers. Scion recommande de suivre le programme d'entretien suivant:
Entretien général
L'entretien général est à effectuer quotidiennement. Vous pouvez le
réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Scion.
Programme d'entretien
Le programme d'entretien doit être effectué à des intervalles réguliers,
prévus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails sur les points et le programme d'entretien,
reportez-vous au “Guide du programme d'entretien” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire”.
Entretien à faire soi-même
Vous pouvez effectuer certaines procédures d'entretien vous-même.
Soyez conscient qu'effectuer vous-même l'entretien peut affecter
l'étendue de la garantie.
Il est recommandé d'utiliser les manuels de réparation Scion.
Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au “Carnet
de garantie du propriétaire” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”
fournis séparément.
Scion iM_D (12J49D)
6-2. Entretien
215
■ Réparations et remplacement
Il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine Scion pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous utilisez
des pièces qui ne sont pas d'origine Scion pour un remplacement ou si des
réparations sont effectuées dans un atelier autre que celui d'un concessionnaire Scion, vérifiez les conséquences éventuelles sur l'étendue de la garantie.
■ Réinitialisation du message indiquant qu'un entretien est nécessaire
(États-Unis uniquement)
Après avoir effectué l'entretien nécessaire conformément au programme
d'entretien, veuillez réinitialiser le message.
Pour réinitialiser le message, suivez la procédure décrite ci-dessous:
1
Lorsque le moteur tourne, faites passer l'écran multifonctionnel à l'écran
des réglages. (→P. 84)
2
Sélectionnez “Maintenance planifiée” sur l'écran des réglages.
3
Sélectionnez “Oui” sur l'écran “Maintenance planifiée”.
“Les données ont été réinitialisées.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
●Conservez un exemplaire de l'ordre de réparation. Il apporte la preuve que
l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au
moindre problème, votre concessionnaire Scion prendra rapidement en
charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
■ Confiez les contrôles et réparations à un concessionnaire Scion
●Les techniciens Scion sont des spécialistes hautement qualifiés, dont les
connaissances sont constamment actualisées avec les informations les plus
récentes concernant l'entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les systèmes de votre véhicule.
216
6-2. Entretien
AVERTISSEMENT
■ Si votre véhicule n'est pas correctement entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhicule des dommages sérieux pouvant être à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
● L'échappement du moteur, certains de ses constituants et nombre de pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que
l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles
d'entraîner des anomalies congénitales ou des troubles de la fertilité. Travaillez dans une pièce bien ventilée.
● Les huiles, les carburants et tous les liquides utilisés en automobile, ainsi
que les déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent
des produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant
cancérigènes et susceptibles d'entraîner des anomalies congénitales ou
des troubles de la fertilité. Évitez toute exposition et lavez immédiatement
en cas de contact.
● Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer
des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (→P. 236)
Scion iM_D (12J49D)
6-2. Entretien
217
Entretien général
Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d'entretien
général à faire contrôler aux intervalles spécifiés dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou le “Supplément du manuel du
propriétaire/Guide du programme d'entretien”. Nous vous
recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire
Scion ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous
pourriez constater.
Compartiment moteur
Éléments
Points de contrôle
Batterie
Vérifiez les branchements.
(→P. 236)
Liquide de frein
Le niveau de liquide de frein est-il correct?
(→P. 234)
Liquide de refroidis- Le niveau de liquide de refroidissement moteur estsement moteur
il correct?
(→P. 232)
Huile moteur
Le niveau d'huile moteur est-il correct? (→P. 229)
Système d'échappe- Il ne doit pas y avoir de fumées ni de bruits anorment
maux.
Le radiateur et le condenseur doivent être exempts
de tout corps étranger.
(→P. 234)
Liquide de lave-vitre
Le liquide de lave-vitre est-il en quantité suffisante?
(→P. 239)
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
Radiateur/condenseur
6
218
6-2. Entretien
Intérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
Pédale d'accélérateur
• Le mouvement de la pédale
d'accélérateur doit être régulier
(sans gripper ni opposer de résistance).
Mécanisme “Park” de la transmission à variation continue
• En stationnement en pente avec
le levier de vitesses sur P, le véhicule est-il bien immobilisé?
Pédale de frein
• Le mouvement de la pédale de
frein est-il régulier?
• La pédale de frein est-elle à une
hauteur suffisante du plancher?
(→P. 327)
• Le jeu libre de la pédale de frein
est-il correct?
(→P. 327)
Freins
• Le véhicule ne doit pas tirer d'un
côté quand vous freinez.
• Les freins doivent être efficaces.
• La pédale de frein ne doit pas
paraître spongieuse.
• La pédale de frein ne doit pas descendre trop près du plancher
quand vous freinez.
Pédale d'embrayage
• Le mouvement de la pédale
d'embrayage est-il régulier?
• La pédale d'embrayage est-elle à
une hauteur suffisante du plancher?
(→P. 326)
• Le jeu libre de la pédale
d'embrayage est-il correct?
(→P. 326)
Scion iM_D (12J49D)
6-2. Entretien
Éléments
219
Points de contrôle
• Le mouvement des appuie-têtes
est-il régulier et leur verrouillage
correct?
Témoins/signaux sonores
• Les témoins et signaux sonores
fonctionnent-ils normalement?
Éclairages
• Tous les éclairages s'allument-ils?
Frein de stationnement
• Le mouvement du frein de stationnement est-il régulier?
• En stationnement en pente avec
le frein de stationnement serré, le
véhicule est-il bien immobilisé?
Ceintures de sécurité
• Le mouvement pour enrouler et
dérouler les ceintures de sécurité
est-il régulier?
• Les ceintures de sécurité doivent
être en bon état.
Sièges
• Les commandes de siège fonctionnent-elles normalement?
Volant
• La rotation du volant est-elle régulière?
• Le jeu libre du volant est-il correct?
• Le volant ne doit pas faire de
bruits anormaux.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
Appuie-têtes
220
6-2. Entretien
Extérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
Portes
• Le mouvement d'ouverture et de
fermeture des portes est-il régulier?
Capot moteur
• Le système de verrouillage du
capot moteur fonctionne-t-il normalement?
Fuites de liquide
• Il ne doit y avoir aucune trace de
fuite de liquide après le stationnement du véhicule.
Pneus
• La pression de gonflage des
pneus est-elle correcte?
• Les pneus ne doivent pas être
en mauvais état ni excessivement usés.
• Les pneus ont-ils été permutés
conformément au programme
d'entretien?
• Les écrous de roue ne doivent
pas être desserrés.
• Les balais d'essuie-glaces ne
devraient pas montrer de signes
de fissuration, de dédoublement,
d'usure, de contamination ou de
Essuie-glaces de pare-brise/essuiedéformation.
glace de lunette arrière
• Les
balais
d'essuie-glaces
devraient laver le pare-brise/la
lunette arrière sans l'apparition de
stries ou de sautillements.
AVERTISSEMENT
■ Si le moteur tourne
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer les contrôles d'entretien.
Scion iM_D (12J49D)
6-2. Entretien
221
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M)
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications du système
OBD (système de diagnostic embarqué). Le système OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume
Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le dispositif
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas satisfaire au contrôle I/M
et de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire Scion pour
l'entretien du véhicule.
Votre véhicule risque de ne pas satisfaire au contrôle I/M dans
les situations suivantes:
● En cas de débranchement ou décharge de la batterie
Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume pour indiquer
un dysfonctionnement temporaire et votre véhicule risque de ne
pas satisfaire au contrôle I/M.
Quand le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé
après plusieurs trajets
Un code d'erreur du système OBD n'est pas effacé tant que vous
n'avez pas conduit le véhicule à 40 reprises au moins.
Si votre véhicule ne satisfait pas au contrôle I/M
Contactez votre concessionnaire Scion pour qu'il prépare le véhicule
à la contre-visite.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, les codes de disponibilité fonctionnelle risquent de ne pas être mémorisés complètement.
● Lorsque le bouchon du réservoir à carburant est mal serré
222
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire
soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections
correspondantes.
Éléments
Pièces et outils
• Bicarbonate
de soude
• Eau chaude
• Graisse
État de la batterie
(→P. 236)
• Clé conventionnelle (pour les boulons de bridage
des bornes)
• Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Niveau du liquide
de frein (→P. 234) • Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de frein)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» ou
équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol,
ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni
borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée
Pour les États-Unis:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
Niveau du liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
de
refroidissepré-mélangé avec 50% de liquide de refroidissement
ment moteur
et 50% d'eau déminéralisée.
(→P. 232)
Pour le Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
pré-mélangé avec 55% de liquide de refroidissement
et 45% d'eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement moteur)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d'origine» ou équivalent
Niveau
d'huile
moteur (→P. 229) • Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles
(→P. 262)
Scion iM_D (12J49D)
• Fusible de même ampérage que celui d'origine
6-3. Entretien à faire soi-même
Éléments
Ampoules
(→P. 265)
Pièces et outils
• Ampoule avec même numéro et même puissance
que celle d'origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
Radiateur et condenseur
(→P. 234)
223
• Clé de serrage

Pression de gon- • Manomètre de pression des pneus
flage des pneus
• Source d'air comprimé
(→P. 252)
• Eau ou liquide de lave-vitre contenant de l'antigel
(pour une utilisation en hiver)
Liquide de lavevitre (→P. 239)
• Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de
lave-vitre)
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
224
6-3. Entretien à faire soi-même
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension
électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les
précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur
et des courroies moteur en mouvement.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventilateur de refroidissement électrique ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt. Lorsque le contact du
moteur est sur la position “ON”, le ventilateur de refroidissement électrique
est susceptible de se mettre automatiquement en route si la climatisation
est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 234)
■ Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.
NOTE
■ Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure
prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
225
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l'intérieur du
véhicule.
1 Tirez sur le levier de déver-
rouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.
2 Tirez le levier du loquet auxi-
liaire vers le haut et soulevez le
capot.
6
insérant la béquille de support
dans la fente.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
3 Maintenez le capot ouvert en
226
6-3. Entretien à faire soi-même
AVERTISSEMENT
■ Vérifications avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du
véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après avoir installé la béquille de support dans la fente
Assurez-vous que la béquille supporte fermement le capot et l'empêche de
tomber sur votre tête ou votre corps.
NOTE
■ Lors de la fermeture du capot
Assurez-vous de bien remettre la béquille de support dans son clip avant de
fermer le capot. Le fait de fermer le capot sans attacher la béquille de support pourrait plier le capot.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
227
Positionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate,
vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser.
◆ Avant
◆ Arrière
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
228
6-3. Entretien à faire soi-même
Compartiment moteur
1 Réservoir de liquide de lave-
vitre
2 Réservoir de liquide de refroi-
dissement
(→P. 232)
3 Bouchon
de
d'huile moteur
remplissage
(→P. 230)
4 Jauge
de
niveau
d'huile
moteur
(→P. 229)
Scion iM_D (12J49D)
5 Réservoir de liquide de frein
(→P. 234)
(→P. 239)
6 Batterie
(→P. 236)
7 Boîte à fusibles
(→P. 262)
8 Ventilateur de refroidissement
électrique
9 Condenseur
(→P. 234)
10 Radiateur
(→P. 234)
6-3. Entretien à faire soi-même
229
Huile moteur
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement.
■ Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une surface plane. Après avoir chauffé
et arrêté le moteur, attendez plus de 5 minutes pour permettre à
l'huile de redescendre au fond du moteur.
2 Sortez
la jauge, tout en
tenant un chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
5 Tout en tenant un chiffon
1 Insuffisant
2 Normal
3 Excessif
La forme de la jauge peut
varier en fonction du type de
véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
dessous, tirez la jauge et
vérifiez le niveau d'huile.
230
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au
niveau ou au-dessous du
repère de niveau insuffisant,
ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est
déjà présente dans le moteur.
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à
préparer l'outillage dont vous avez besoin.
Sélection de l'huile
→P. 323
moteur
Quantité d'huile
(Bas → Plein)
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp. qt.)
Éléments
Entonnoir propre
1 Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lentement en vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
231
■ Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite.
Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il
peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur
entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du véhicule ou
après le remplacement du moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inappropriée est utilisée
●Lors de la conduite à grande vitesse ou avec des charges lourdes, ou en
accélérant ou en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si
vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
AVERTISSEMENT
■ Huile moteur usagée
● L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et
un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout contact prolongé et
répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur usagée de votre peau,
lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
● Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■ Pour prévenir tout dommage grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
● Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et responsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers, dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative au recyclage ou à la mise au rebut, contactez votre concessionnaire Scion, une station-service ou un magasin
d'accessoires auto.
232
6-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir, lorsque le moteur est
froid.
1 Bouchon du réservoir
2 Repère “FULL”
3 Repère “LOW”
Si le niveau est sur ou sous le
repère “LOW”, faites l'appoint en
liquide
de
refroidissement,
jusqu'au repère “FULL”. (→P. 314)
■ Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou liquide de refroidissement
haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et issu de la technologie des acides
organiques hybrides longue durée.
Pour les États-Unis:Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
pré-mélangé avec 50% de liquide de refroidissement
et 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum:
-31°F [-35°C])
Pour le Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
pré-mélangé avec 55% de liquide de refroidissement
et 45% d'eau déminéralisée. (Température minimum:
-44°F [-42°C])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement
moteur, contactez votre concessionnaire Scion.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après
le remplissage
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de
liquide de refroidissement moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Scion
d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon et de rechercher les fuites
éventuelles dans le circuit de refroidissement.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
233
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler si
vous retirez le bouchon, et de vous blesser gravement, en vous brûlant.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique.
Le mélange correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement performants.
Veuillez lire l'étiquette du bidon d'antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
ou à la peinture.
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
234
6-3. Entretien à faire soi-même
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps
étranger.
Si vous constatez que l'une ou l'autre des pièces ci-dessus est très
sale ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Scion.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ou le condenseur, qui peuvent être très chauds
et donc vous blesser gravement, en vous brûlant par exemple.
Liquide de frein
■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
■ Appoint en liquide
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'élément dont vous
avez besoin.
Type de liquide
Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Élément
Entonnoir propre
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
235
■ Le liquide de frein peut absorber l'humidité présente dans l'air
Un liquide de frein contenant de l'humidité en excès risque de provoquer une
perte dangereuse d'efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide de
frein venant d'un bidon neuf.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains et il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact du liquide avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■ Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure
de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau de liquide dans
l'accumulateur est haut.
Toutefois, si le réservoir doit être fréquemment rempli, il y a peut-être un
problème grave. Contactez votre concessionnaire Scion dès que possible
dans les cas suivants.
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
236
6-3. Entretien à faire soi-même
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
1 Bornes
2 Collier de maintien
■ Avant la recharge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, hautement
inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions suivantes avant toute recharge:
●Si la recharge s'effectue alors que la batterie est installée sur le véhicule,
n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
●Vérifiez que le contact d'alimentation du chargeur est sur arrêt lorsque vous
branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
237
AVERTISSEMENT
■ Composants chimiques de la batterie
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique toxique et corrosif, produisant des vapeurs d'hydrogène inflammables et explosives. Pour réduire les
risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes
lorsque vous intervenez sur ou à proximité de la batterie:
● Ne provoquez pas d'étincelles en touchant les bornes de la batterie avec
des outils.
● Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez toujours une charge lente (5 A maximum). La batterie risque
d'exploser si vous essayez de la charger plus vite.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez un médecin de
toute urgence.
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez
à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette,
pendant le trajet jusqu'au service médical le plus proche.
238
6-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez également
à ce que tous les accessoires soient hors tension.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
239
Liquide de lave-vitre
Si un lave-vitre ne fonctionne pas
ou si “Niveau de liquide lave-glace
bas.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel, il se peut que le réservoir de liquide de lave-vitre soit
vide. Ajoutez du liquide de lavevitre.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre
N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas
de débordement sur le moteur, etc.
NOTE
■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-vitre
N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du
liquide de lave-vitre.
Cela risquerait de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
■ Dilution du liquide de lave-vitre
Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire.
Reportez-vous aux températures de gel listées sur l'étiquette du bidon de
liquide de lave-vitre.
6
240
6-3. Entretien à faire soi-même
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement.
Contrôle des pneus
Vérifiez que les témoins d'usure de la bande de roulement sont visibles sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne soient pas
usés de manière inégale, par exemple usure excessive d'un côté de
la bande de roulement.
Si vous ne permutez pas les roues, contrôlez l'état de la roue de
secours et sa pression.
1 Nouvelle bande de roulement
2 Bande de roulement usée
3 Témoin d'usure de la bande de roulement
L'emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement est
signalé par un repère “TWI” ou “∆”, etc., moulés sur le flanc de chaque
pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure de la bande de roulement
sont visibles sur les pneus.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
241
Permutation des roues
Permutez les
l’ordre indiqué.
pneus
dans
Afin d'uniformiser l'usure des
pneus et de prolonger leur durée
de vie, Scion vous recommande
de procéder à leur permutation
aux mêmes périodicités que leur
contrôle.
Avant
Système d'avertissement de pression des pneus
Votre véhicule est équipé d'un système d'avertissement de pression
des pneus, qui utilise des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus pour détecter si un pneu est sousgonflé avant que de sérieux problèmes ne surviennent.
Si la pression de gonflage des pneus devient inférieure à un niveau
prédéfini, le conducteur est alerté par un témoin d'avertissement.
(→P. 288)
◆ Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enregistrer
les codes d'identification dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le système d'avertissement de pression des pneus. Faites enregistrer par votre
concessionnaire Scion tous les codes d'identification des valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
(→P. 243)
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
des pneus doivent également être installées, que vous remplaciez
les pneus ou les roues.
6
242
6-3. Entretien à faire soi-même
◆ Initialisation du système d'avertissement de pression des
pneus
■ Il faut initialiser le système d'avertissement de pression des
pneus dans les cas suivants:
● Lorsque vous permutez les roues avant et arrière alors que leurs
pressions de gonflage sont différentes.
● Lorsque vous changez la taille des pneus.
● En cas de modification de la pression de gonflage des pneus,
par exemple lors d’une modification de la vitesse de croisière ou
du poids de la charge.
Lors de l'initialisation du système d'avertissement de pression des
pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce momentlà devient la pression de référence.
■ Comment initialiser le système d'avertissement de pression
des pneus
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contact du moteur
sur arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en
mouvement.
2 Ajustez le pression de gonflage des pneus à la pression de gonflage recommandée à froid. (→P. 327)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid. Le système d'avertissement
de pression des pneus utilise cette pression comme référence.
3 Mettez le contact du moteur sur “ON”.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
243
4 Ouvrez
la boîte à gants.
Maintenez la commande de
réinitialisation du système
d'avertissement de pression
des pneus appuyée jusqu'à
ce que le témoin d'avertissement de pression des pneus
clignote lentement à 3 reprises.
5 Patientez quelques minutes avec le contact du moteur sur la
position “ON”, puis mettez le contact du moteur sur la position
“ACC” ou “LOCK”.
◆ Enregistrement des codes d'identification
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus dispose d'un code d'identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il faut enregistrer le code d'identification. Faites
enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire Scion.
6
244
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
● Les témoins d'usure de la bande de roulement sont visibles sur un pneu.
● Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde
pour laisser apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d'un
défaut interne
● Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer
correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou
d'un autre dommage
Au moindre doute, consultez votre concessionnaire Scion.
■ Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Après environ 20 minutes de conduite, le témoin d'avertissement
de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour
signaler un mauvais fonctionnement du système.
■ Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou
s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■ Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les
contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à
vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles
périodiques et quotidiens effectués sur le véhicule.
■ Pneus taille basse
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et leur
adhérence est réduite sur routes enneigées et/ou verglacées, par rapport
aux pneus standard. Veillez à utiliser des pneus neige sur les routes
enneigées et/ou verglacées, et conduisez prudemment en adaptant toujours votre vitesse à l'état de la route et aux conditions météorologiques.
■ Charge maximale des pneus
Vérifiez que la charge maximale du pneu de remplacement est supérieure à 1/2 du poids nominal brut sur essieu (GAWR) de l'essieu avant
ou arrière, selon la valeur la plus élevée des deux.
Pour connaître le GAWR, reportez-vous
à l'étiquette d'homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu,
consultez la limite de charge selon la
pression de gonflage maximum des
pneus à froid, indiquée sur le flanc du
pneu. (→P. 332)
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
245
■ Types de pneus
● Pneus été
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
Les pneus été sont très performants à haute vitesse et particulièrement
adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les
pneus été n'offrent pas les mêmes qualités de traction que les pneus
neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou
verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les
pneus neige sont vivement conseillés. Lorsque vous installez des
pneus neige, faites-le sur les quatre roues.
● Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure traction
dans la neige et permettre la conduite dans la plupart des conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de traction que les pneus neige dans la neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
maniabilité moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des
pneus été.
● Pneus neige
Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de pneus neige, sélectionnez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de
charge que ceux installés à l'origine. Étant donné que votre véhicule est
équipé à l'origine de pneus à structure radiale, vérifiez que vos pneus
neige sont également à structure radiale. N'installez pas de pneus cloutés sans avoir au préalable consulté la législation en vigueur, des limitations étant parfois imposées. Installez des pneus neige sur toutes les
roues. (→P. 178)
■ Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 0,16 in. (4 mm)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
246
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Situations dans lesquelles le système d'avertissement de pression
des pneus peut ne pas fonctionner correctement
● Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression
des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si d'autres roues que celles d'origine Scion sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée.
• Les chaînes à neige, etc. sont équipées.
• Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
• Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio a été installé sur les
vitres.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que
la valeur spécifiée.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
• Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n'est pas entré dans le calculateur du système
d'avertissement de pression des pneus.
● Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand
panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique.
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil.
● Lorsque le véhicule est stationné, le temps nécessaire pour que l'avertisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
● Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple
lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
247
■ Opération d'initialisation
● Veillez à effectuer l'initialisation après le réglage de la pression des
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer
l'initialisation ou le réglage de la pression de gonflage des pneus.
● Si vous avez accidentellement mis le contact du moteur sur arrêt au
cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire d'appuyer à nouveau sur
la commande de réinitialisation car l'initialisation redémarrera automatiquement la prochaine fois que le contact du moteur sera placé sur la
position “ON”.
● Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisation
alors que l'initialisation n'est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids, et
effectuez de nouveau l'initialisation.
■ Avertissement de performance du système d'avertissement de pression des pneus
L'avertissement du système d'avertissement de pression des pneus se
transforme en accord avec les conditions de conduite. Pour cette raison,
le système peut donner un avertissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou si la pression est supérieure à
celle qui a été réglée lorsque le système a été initialisé.
■ En cas d'échec de l'initialisation du système d'avertissement de
pression des pneus
L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, dans les cas suivants, les réglages n'ont pas été enregistrés et le
système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives d'enregistrement des réglages de pression de gonflage
des pneus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
● Lorsque vous appuyez sur la commande de réinitialisation du système
d'avertissement de pression des pneus, le témoin d'avertissement de
pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
● Après avoir roulé pendant un certain temps une fois l'initialisation terminée, le témoin d'avertissement s'allume après avoir clignoté pendant 1
minute.
248
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Certification du système d'avertissement de pression des pneus
X Pour
les États-Unis
FCC ID: PAXPMVC010
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
X Pour
le Canada
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
249
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Scion iM_D (12J49D)
6
Entretien et nettoyage
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle
ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le
niveau d'usure est visiblement différent.
● Ne montez pas de pneus de dimensions différentes de celles recommandées par Scion.
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents
(carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes
saisons.
● N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
● Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours compacte est
installée.
■ Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression
des pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression
de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la
pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer
alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
250
6-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de
surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons de valve de pneu
● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des
pneus, contactez votre concessionnaire Scion, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent
facilement souffrir d'une manipulation incorrecte.
● Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des valves des pneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait
pénétrer dans les valves de surveillance de la pression des pneus et
les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne pas
être liées.
● En cas de remplacement des capuchons de valve des pneus, n'utilisez
pas d'autres capuchons de valve de pneus que ceux spécifiés. Le
capuchon risquerait d'être bloqué.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible votre concessionnaire Scion ou tout
autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d’un pneu,
veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 241)
■ Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est instable ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs
des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et
la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état.
■ Pneus taille basse
Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes
que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la
route. Par conséquent, soyez attentif aux recommandations suivantes:
● Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
● Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures de trottoir et autres obstacles sur la route. Le non-respect de ces précautions
peut causer des dommages graves aux pneus et aux roues.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
251
NOTE
■ Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la con-
duite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou
vos jantes.
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
252
6-3. Entretien à faire soi-même
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des
pneus recommandée à froid ainsi
que les dimensions des pneus
sont indiquées sur l'étiquette des
informations relatives aux pneus
et à la charge. (→P. 327)
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
253
Procédure de contrôle et de réglage
1 Valve du pneu
2 Manomètre de pression des
pneus
1 Retirez le capuchon de la valve du pneu.
2 Appuyez le bout du manomètre de pression des pneus sur la valve
du pneu.
3 Lisez la pression à l'aide des graduations du manomètre.
4 Si la pression de gonflage du pneu n'est pas à la valeur recomman-
dée, corrigez-la.
Si vous avez surgonflé le pneu, appuyez sur le centre de la valve
pour dégonfler.
5 Une fois la pression de gonflage des pneus mesurée et corrigée,
appliquez de l'eau savonneuse sur la valve pour vérifier l'absence
de fuite.
■ Intervalle de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines, ou
au moins une fois par mois.
N'oubliez pas de contrôler la roue de secours.
■ Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte des pneus
Rouler avec une pression de gonflage incorrecte des pneus peut avoir les
effets suivants:
● Économie de carburant réduite
● Dégradation du confort de conduite et mauvaise maniabilité
● Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
● Baisse de la sécurité
● Endommagement du groupe motopropulseur
Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre
concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
6 Replacez le capuchon de la valve du pneu.
6
254
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Recommandations pour la vérification de la pression de gonflage
des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes:
● Ne vérifiez la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids.
Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les
pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5 km.
● Utilisez toujours un manomètre de pression des pneus.
Il est difficile de juger si un pneu est correctement gonflé uniquement
sur son apparence.
● Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée
après la conduite car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé.
● Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à
équilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■ D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances
des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles:
● Usure excessive
● Usure inégale
● Mauvaise maniabilité
● Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe des pneus
● Fuite d'air entre le pneu et la roue
● Déformation de la roue et/ou dommage au pneu
● Risque accru de dommages au pneu pendant la conduite (en raison
des risques sur la route, des joints de dilatation, d'arêtes coupantes
sur la chaussée, etc.)
NOTE
■ Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des
pneus
N'oubliez pas de revisser les capuchons de valve des pneus.
Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité
peuvent entrer dans la valve et causer une fuite d'air, pouvant entraîner
une diminution de la pression de gonflage du pneu.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
255
Roues
Si une roue est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de se séparer de la roue ou
de provoquer une perte de maniabilité du véhicule.
Sélection des roues
Quand vous remplacez les roues, veillez à ce que les roues neuves
soient équivalentes en matière de capacité de charge, de diamètre,
de largeur et de déport interne*.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessionnaire Scion.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Scion vous déconseille d'utiliser:
● Des roues de tailles ou de types différents
● Des roues d'occasion
● Des roues déformées ayant été redressées
Précautions concernant les jantes en aluminium
6
● N'utilisez que les écrous et les clés de roue Scion conçus pour vos
jantes en aluminium.
● En cas de permutation des roues, réparation ou remplacement des
pneus, vérifiez que les écrous de roue sont toujours serrés après
1000 miles (1600 km).
● Pour l'équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes
d'origine Scion ou équivalentes et une masse en plastique ou en
caoutchouc.
Entretien et nettoyage
■ Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, grâce auxquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir
précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent
être installées chaque fois que vous remplacez les roues. (→P. 241)
Scion iM_D (12J49D)
256
6-3. Entretien à faire soi-même
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez les roues
● Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recom-
mandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la
maniabilité du véhicule.
● En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue
pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
● Veillez à installer les écrous de roue
en tournant leur extrémité conique
vers l'intérieur. En installant les
écrous avec leurs extrémités coniques tournées vers l'extérieur, la roue
risque de se rompre puis de se détacher du véhicule pendant la conduite,
ce qui pourrait entraîner un accident
et la mort ou des blessures graves.
Partie
conique
● Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous
de roue.
L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des
écrous de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour
conséquence un accident, pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente
sur les boulons ou les écrous de roue.
■ L'utilisation de roues défectueuses est interdite
N'utilisez pas de roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait causer des fuites d'air au niveau du pneu pendant la conduite, au risque de provoquer un accident.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
257
NOTE
■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
● Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement
d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à votre concessionnaire Scion ou à tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs,
veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus auprès de votre concessionnaire Scion.
● Utilisez exclusivement des roues d'origine Scion sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus ne fonctionnent pas correctement
avec des roues qui ne sont pas d'origine.
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
258
6-3. Entretien à faire soi-même
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour
préserver l'efficacité de la climatisation.
Méthode de retrait
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez la boîte à gants. Faites
glisser l'amortisseur.
3 Appuyez sur la boîte à gants du
côté extérieur du véhicule pour
libérer les ergots. Sortez
ensuite la boîte à gants et détachez les ergots inférieurs.
4 Retirez le cache du filtre.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
259
■ Méthode de remplacement
Retirez le filtre de climatisation et
remplacez-le par un neuf.
Les repères “↑UP” indiqués sur le
filtre doivent être orientés vers le
haut.
■ Intervalle de vérification
Contrôlez et remplacez le filtre de climatisation en fonction du programme
d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans
une région poussiéreuse ou à trafic très dense. (Pour de plus amples informations concernant le programme d'entretien, veuillez vous reporter au
“Guide du programme d'entretien” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”.)
■ En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez le filtre et remplacez si nécessaire.
NOTE
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
■ Lors de l'utilisation du système de climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours installé.
Le fait d'utiliser le système de climatisation sans filtre peut endommager le
système.
6
260
6-3. Entretien à faire soi-même
Pile de la télécommande du verrouillage
centralisé
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée.
Munissez-vous des éléments suivants:
● Tournevis plat
● Petit tournevis plat
● Pile au lithium CR1620
Remplacement de la pile
1 Retirez le couvercle.
Pour éviter d'endommager la clé,
protégez l'extrémité du tournevis
avec un chiffon.
2 Retirez le cache de la pile.
3 Retirez la pile usée à l'aide d'un
petit tournevis plat.
Insérez une pile neuve, borne “+”
orientée vers le haut.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
261
■ Utilisez une pile au lithium CR1620
●Ces piles peuvent être achetées chez votre concessionnaire Scion, dans
les magasins d'équipements électroménagers ou les boutiques photo.
●Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent,
recommandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●La télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement.
●La plage de fonctionnement est réduite.
AVERTISSEMENT
■ Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le nonrespect de ces précautions pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
● Travaillez toujours avec les mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
● Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
6
262
6-3. Entretien à faire soi-même
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible
peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez
si nécessaire.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
X
Compartiment moteur
Appuyez sur la languette et
soulevez le couvercle pour le
retirer.
X
Sous le tableau de bord côté conducteur
Retirez le couvercle.
3 Retirez le fusible à l'aide de
l'extracteur.
Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l'aide de l'extracteur.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
263
4 Vérifiez si le fusible est grillé.
1 Fusible normal
2 Fusible grillé
Type A, B et C:
Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié.
L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte a fusibles.
Type D:
Contactez votre concessionnaire Scion.
X
Type A
X
Type B
X
Type C
X
Type D
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
264
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Après le remplacement d'un fusible
●Si les éclairages ne s'allument pas même après remplacement du fusible, il
est possible qu'une ampoule doive être changée. (→P. 265)
●Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
■ En cas de surcharge électrique d'un circuit
Les fusibles sont conçus pour griller, afin de protéger le faisceau de câblage
de tout dommage.
AVERTISSEMENT
■ Pour prévenir tout risque de panne du système et d'incendie du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement
du véhicule, et des blessures ou un incendie.
● N'utilisez jamais de fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué
et ne remplacez jamais un fusible par un autre objet.
● Utilisez toujours un fusible d'origine Scion ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation temporaire.
● Ne modifiez pas les fusibles ou les boîtes à fusibles.
NOTE
■ Avant le remplacement des fusibles
Faites déterminer et éliminer la cause de la surcharge électrique par votre
concessionnaire Scion dans les meilleurs délais.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
265
Ampoules
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules suivantes. La
difficulté de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Si
le remplacement nécessaire de l'ampoule vous semble difficile à
effectuer, contactez votre concessionnaire Scion.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des
autres ampoules, contactez votre concessionnaire Scion.
Préparation du remplacement d'une ampoule
Vérifiez la puissance de l'ampoule à remplacer. (→P. 328)
Emplacements des ampoules
■ Avant
6
2 Clignotants avant
3 Feux de gabarit avant
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
1 Phares
266
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Arrière
1 Feux de recul
2 Feux de stop
3 Clignotants arrière
4 Éclairages de plaque d'immatriculation
Remplacement des ampoules
■ Phares
1 Retirez le clip de fixation et
retirez le goulot de remplissage de liquide de lave-vitre.
(Lors du remplacement de
l'ampoule du côté droit uniquement.)
2 Retirez le couvercle.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
267
3 Tournez le culot de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-la.
4 Débranchez
le connecteur
en appuyant sur le déverrouillage.
5 Remplacez l'ampoule et ins-
tallez le culot de l'ampoule.
Alignez les 3 languettes de
l'ampoule avec la pièce de montage et insérez.
l'ampoule.
Secouez doucement la base de
l'ampoule pour vérifier qu'elle
n'est pas desserrée, allumez les
phares une fois afin de vérifier
visuellement qu'aucune lumière
ne passe à travers le montage.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
6 Tournez et fixez le culot de
6
268
6-3. Entretien à faire soi-même
7 Installez le cache.
Assurez-vous
que
A
la
partie
saillante (A) est située entre 1
et
sur l'illustration et
2
appuyez sur le périmètre du
cache fermement.
8 Installez le goulot de remplis-
sage de liquide de lave-vitre
puis installez le clip de fixation. (Lors du remplacement
de l'ampoule du côté droit
uniquement.)
■ Feux de gabarit avant
1 Tournez le culot de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2 Retirez l'ampoule.
3 Lors de l'installation, effectuez les étapes énumérées dans
l'ordre inverse.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
269
■ Clignotants avant
1 Retirez le clip de fixation et
retirez le goulot de remplissage de liquide de lave-vitre.
(Lors du remplacement de
l'ampoule du côté droit uniquement.)
2 Tournez le culot de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3 Retirez l'ampoule.
6
et 2 dans le sens inverse.
5 Installez le goulot de remplis-
sage de liquide de lave-vitre
puis installez le clip de fixation. (Lors du remplacement
de l'ampoule du côté droit
uniquement.)
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
4 Lors de l'installation de l'ampoule, installez-la en procédant à 3
270
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Feux de stop et clignotants arrière
1 Ouvrez le hayon et retirez les
2 vis. Retirez le bloc optique
en tirant droit vers l'arrière.
2 Tournez le culot de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
1 Feux de stop
2 Clignotants arrière
3 Retirez l'ampoule.
1 Feux de stop
2 Clignotants arrière
4 Lors de l'installation de l'ampoule, installez-la en procédant à 3
et 2 dans le sens inverse.
5 Installez le bloc optique, puis
installez les 2 vis.
Alignez le guide ( 1 ) et l'axe
( 2 ) sur le bloc optique avec la
fixation lors de son installation.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
271
■ Feux de recul
1 Ouvrez le hayon et retirez le
cache.
Insérez un tournevis plat ou un
outil similaire dans l'orifice situé
sur le haut du cache et retirez-le
comme indiqué sur l'illustration.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, enveloppez le tournevis plat de ruban adhésif.
2 Tournez le culot de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-la.
3 Retirez l'ampoule.
6
l'ordre inverse.
Scion iM_D (12J49D)
Entretien et nettoyage
4 Lors de l'installation, effectuez les étapes énumérées dans
272
6-3. Entretien à faire soi-même
■ Éclairages de plaque d'immatriculation
1 Retirez le l'éclairage.
Insérez un tournevis plat ou un
outil similaire dans l'orifice à
côté de l'éclairage et retirez-le
comme indiqué sur l'illustration.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, enveloppez le tournevis plat de ruban adhésif.
2 Tournez le culot de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-la.
3 Retirez l'ampoule.
4 Lors de l'installation, effectuez les étapes énumérées dans
l'ordre inverse.
Scion iM_D (12J49D)
6-3. Entretien à faire soi-même
273
■ Remplacement des ampoules suivantes
Si l'un des éclairages énumérés ci-dessous est grillé, faites-le remplacer par votre concessionnaire Scion.
● Feux de stationnement/éclairages de jour
● Feux de gabarit arrière
● Troisième feu stop
● Feux arrière
● Clignotants latéraux
■ Ampoules à LED
Les feux de stationnement/éclairages de jour, les feux de gabarit arrière, le
troisième feu de stop et les feux arrière sont constitués d'un ensemble de
LED. Si l'une des LED vient à griller, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Scion pour faire remplacer l'ampoule.
■ Accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique
Une accumulation temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique d'un
phare n'indique pas d'anomalie.
Contactez votre concessionnaire Scion pour de plus amples informations
dans les situations suivantes:
●Accumulation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur de l'optique.
●Accumulation d'eau à l'intérieur du phare.
6
Entretien et nettoyage
Scion iM_D (12J49D)
274
6-3. Entretien à faire soi-même
AVERTISSEMENT
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les éclairages. N'essayez pas de remplacer l'ampoule immédiatement après avoir éteint les éclairages.
Les ampoules deviennent très chaudes et pourraient provoquer des brûlures.
● Ne touchez pas le verre de l'ampoule à mains nues. Lorsqu'il est inévitable
de maintenir la partie en verre, utilisez un chiffon propre et sec pour la
maintenir pour éviter de mettre de l'humidité et de l'huile sur l'ampoule.
De plus, si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater
ou de se fendre.
● Installez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à
leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de
dommage provoqué par la chaleur, d'incendie ou d'infiltration d'eau à
l'intérieur de l'ensemble de phare. Cela pourrait endommager les phares
ou causer une accumulation de condensation sur l'optique.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.
Scion iM_D (12J49D)
275
En cas de problème
7
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse .............. 276
Si vous devez arrêter
votre véhicule
en urgence ...................... 277
7-2. Mesures à prendre
en cas d'urgence
Si votre véhicule doit
être remorqué ................. 278
Si vous suspectez un
problème ......................... 284
Système d'arrêt de la
pompe à carburant.......... 285
Si un témoin
d'avertissement s'allume
ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche....... 286
Si un message
d'avertissement
s'affiche........................... 295
En cas de crevaison.......... 298
Si le moteur ne
démarre pas.................... 309
Si le levier de vitesses
ne peut pas être
déplacé de P ................... 310
Si la batterie du véhicule
est déchargée ................. 311
Si votre véhicule
surchauffe ....................... 314
Si le véhicule est
bloqué ............................. 317
Scion iM_D (12J49D)
276
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route à cause d'une
panne, etc.
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent.
Pour les désactiver, appuyez à
nouveau sur la commande.
■ Feux de détresse
Si les feux de détresse sont utilisés pendant un long moment avec le moteur
coupé, la batterie risque de se décharger.
Scion iM_D (12J49D)
7-1. Informations à connaître
277
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible
d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule:
1 Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux
pieds, fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît
l'effort requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
X
Si le levier de vitesses est placé sur N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la
route.
4 Arrêtez le moteur.
X
Si le levier de vitesses ne peut pas être placé sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds
pour ralentir le véhicule autant que possible.
4 Arrêtez le moteur en mettant le
contact du moteur sur la position “ACC”.
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que possible avant d'arrêter le moteur.
● N'essayez jamais de retirer la clé, sous peine de bloquer le volant.
Scion iM_D (12J49D)
En cas de problème
5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.
7
278
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Scion
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les concessionnaires avant de procéder au remorquage
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Contactez votre concessionnaire Scion ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
● Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
279
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
X
Par l’avant
Relâchez le frein de stationnement.
X
Par l’arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
280
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Si votre véhicule est transporté
sur une dépanneuse à plateau, il
doit être arrimé par les points indiqués sur l’illustration.
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles indiqués en noir doivent être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le véhicule.
Remorquage de secours
Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut être temporairement remorqué à l’aide de câbles ou de
chaînes attachés à l’anneau de remorquage de secours. Ceci ne doit
être tenté que sur des surfaces dures, sur une distance de 50 miles
(80 km) maximum à une vitesse inférieure à 18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et
d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les
essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
281
Procédure de remorquage de secours
1 Retirez l’anneau de remorquage. (→P. 299)
2 Retirez le cache de l’anneau
avec un tournevis plat.
Pour éviter tout dommage, protégez l'extrémité du tournevis avec
un chiffon.
3 Insérez
l’anneau de remorquage dans l’orifice, puis serrez
partiellement à la main.
4 Serrez fermement l’anneau de
remorquage à l’aide d’une clé à
écrou de roue ou d’une barre
métallique dure.
remorquage.
Prenez soin de ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur sur la position
“ON”.
7 Placez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationne-
ment.
Lorsque le levier de vitesses est bloqué: →P. 310
Scion iM_D (12J49D)
En cas de problème
5 Attachez solidement des câbles ou des chaînes à l'anneau de
7
282
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■ Clé pour écrou de roue
La clé pour écrou de roue se trouve dans le compartiment à bagages.
(→P. 299)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les roues avant en position relevée
ou avec les quatre roues ne touchant
plus le sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact avec le
sol, la transmission et ses pièces pourraient être endommagées.
■ Pendant le remorquage
● Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive à l'anneau de
remorquage, aux câbles ou aux chaînes. L'anneau de remorquage, les
câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de pièces
cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves dommages.
● Ne placez pas le contact du moteur sur la position “LOCK”.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
■ Installation de l’anneau de remorquage sur le véhicule
Veillez à installer l'anneau de remorquage correctement.
S'il n'est pas correctement installé, l'anneau de remorquage peut se desserrer pendant le remorquage.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
283
NOTE
■ Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
● Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière avec le contact du moteur en
position “LOCK” ou lorsque la clé est retirée.
Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule lors d'un remorquage d'urgence
N'attachez pas les câbles ou les chaînes aux composants de la suspension.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
284
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez votre concessionnaire Scion dès que possible.
Symptômes visibles
● Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation
est normale après l'utilisation.)
● Pneus dégonflés ou pneus usés de manière irrégulière
● L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement
moteur indique en permanence une température supérieure à la
normale.
Symptômes audibles
● Changement du bruit émis par l'échappement
● Crissement excessif des pneus en virage
● Bruits anormaux liés à la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
Symptômes fonctionnels
● Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coups ou de manière
irrégulière
● Perte de puissance notable
● Le véhicule tire fortement d'un côté au freinage
● Le véhicule tire fortement d'un côté en cas de conduite sur route
plane
● Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou
touchant presque le plancher
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
285
Système d'arrêt de la pompe à carburant
Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur
cale ou qu'un coussin gonflable se déploie lors d'une collision,
le système d'arrêt de la pompe à carburant arrête d'alimenter le
moteur en carburant.
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après l'activation du système.
1 Mettez le contact du moteur sur “ACC” ou “LOCK”.
2 Redémarrez le moteur.
NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous remarquez une fuite de carburant sur le sol, le système de carburant a été endommagé et nécessite une réparation. Ne redémarrez pas le
moteur.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
286
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un témoin d'avertissement s'allume ou
qu'un avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un
témoin d'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin
s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément en
panne. Toutefois, si ceci continue de se produire, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Liste des témoins d'avertissement et des avertisseurs sonores
Témoin
d'avertissement
Témoin d'avertissement/Détails/Actions
(États-Unis)
Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore)*1
Indique que:
• Le niveau de liquide de frein est bas; ou
• Le système de freinage est défaillant
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de stationnement est serré. S'il s'éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système fonctionne
normalement.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Scion. Continuer de
conduire le véhicule peut être dangereux.
(Canada)
(États-Unis)
(Canada)
Scion iM_D (12J49D)
Témoin indicateur de dysfonctionnement
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l'accélérateur; ou
• Système de gestion électronique de la transmission à
variation continue (sur modèles équipés)
→ Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion immédiatement.
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin
d'avertissement
287
Témoin d'avertissement/Détails/Actions
Témoin d'avertissement SRS
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification de l'occupant du siège passager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
→ Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion immédiatement.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d'avertissement ABS
Indique un dysfonctionnement dans:
• L'ABS; ou
• Le système d'aide au freinage
→ Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion immédiatement.
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS
(direction assistée électrique)
→ Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion immédiatement.
Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant
Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 2,0 gal. (7,5 L, 1,6 Imp. gal.)
→ Refaites le plein du véhicule.
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
(S'allume)
Témoin de perte d'adhérence
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC (contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRAC (système antipatinage); ou
• Le système d'aide au démarrage en côte
Le témoin clignote quand le système VSC ou TRAC fonctionne.
→ Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion immédiatement.
288
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin
d'avertissement
Témoin d'avertissement/Détails/Actions
Témoin de rappel de ceinture de sécurité (avertisseur
sonore)*2
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent
attacher leur ceinture de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture
de sécurité du passager avant doit également être
attachée pour que le témoin d'avertissement (avertisseur sonore) s'éteigne.
Témoin d'avertissement de pression des pneus
Indique une pression de pneu basse due à l'une des raisons suivantes:
• Pneu crevé
• Causes naturelles
• Le système d'avertissement de pression des pneus est
défectueux
→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Méthode opérationnelle (→P. 291)
Témoin d'avertissement principal
Un signal sonore se déclenche et le témoin d'avertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système
d'avertissement principal a détecté un dysfonctionnement.
→ P. 295
*1: Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré:
Le signal sonore se déclenche pour indiquer que le frein de stationnement
est toujours serré (alors que le véhicule a atteint une vitesse de 3 mph [5
km/h]).
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
289
*2: Signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
que le contact du moteur est placé en mode “ON”, le signal sonore retentit
pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h),
le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par
intermittence pendant 10 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente
pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint une vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 20
secondes supplémentaires.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
290
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Témoin d'avertissement SRS
Ce système de témoin d'avertissement surveille l'ensemble de capteurs de
coussins gonflables, les capteurs d'impact avant, les capteurs d'impact latéral
(porte avant), les capteurs d'impact latéral (avant), les capteurs d'impact latéral (arrière), le capteur de position du siège conducteur, le contact de boucle
de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification de l'occupant
du siège passager avant, les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG
OFF”, le contact de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité (avant), les coussins gonflables, le
câblage d'interconnexion et les sources d'alimentation. (→P. 38)
■ Capteur de détection d'occupation du siège, avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
●Si vous placez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation du siège du passager avant peut déclencher le clignotement du témoin
d'avertissement et l'avertisseur sonore, alors que personne n'est assis sur
le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter
qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'avertissement.
■ Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume pendant la marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
●Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c'est le cas, faites le plein immédiatement.
●Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin s'éteint après quelques trajets.
Si le témoin ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire Scion dès que possible.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
291
■ Lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Inspectez les pneus afin de vérifier si un pneu est crevé.
Si un pneu est crevé: →P. 298
Si aucun des pneus est crevé:
Mettez le contact du moteur sur arrêt puis placez-le sur la position “ON”. Vérifiez si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume ou clignote.
X Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
1
Une fois que la température des pneus a suffisamment baissé, vérifiez la
pression de gonflage de chaque pneu et ajustez-la à la valeur spécifiée.
2
Si le témoin d'avertissement ne s'éteint pas, même après plusieurs minutes, vérifiez que la pression de gonflage de chaque pneu correspond à la
valeur spécifiée et effectuez une initialisation. (→P. 242)
Si le témoin d'avertissement ne s'éteint pas, même après plusieurs minutes,
faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion immédiatement.
X Si le témoin d’avertissement de pression des pneus clignote pendant 1
minute puis reste allumé
Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système d'avertissement de
pression des pneus. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Scion immédiatement.
■ Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer par
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
suite d'une cause naturelle
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de
pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'avertissement
s'éteigne (après quelques minutes).
■ Lorsqu'une crevaison nécessite l'utilisation d'une roue de secours
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur
de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Si un pneu vient à
crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d'avertissement
de pression des pneus reste allumé. Après réparation, remplacez la roue
de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage
des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint
après quelques minutes.
■ Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression
des pneus peut ne pas fonctionner correctement
→P. 246
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore à
cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.
292
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique
(avertisseur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la
tension chute temporairement, le témoin d'avertissement du système de
direction assistée électrique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se
déclencher.
AVERTISSEMENT
■ Si les témoins d'avertissement du système ABS et du système de freinage restent allumés
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez votre
concessionnaire Scion. Le véhicule risque de devenir extrêmement instable
lors du freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui peut
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Lorsque le témoin d'avertissement du système de direction assistée
électrique s'allume
Le volant peut devenir extrêmement dur à tourner.
Maintenez fermement le volant et exercez plus de force qu'habituellement
pour le tourner s'il est plus dur que d'ordinaire.
■ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Méthode opérationnelle (→P. 291)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de
ces précautions pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un
pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la
roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire
Scion le plus proche.
● Évitez toute manœuvre ou tout freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la
direction ou du freinage.
■ Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne
s'active pas tout de suite.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
293
AVERTISSEMENT
■ Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en est
équipé), doit être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la pression de
gonflage recommandée par le constructeur sur la plaque du véhicule ou sur
l'étiquette des pressions de gonflage des pneus (étiquette informative de
pression du pneu en fonction de la charge). (Si les pneus de votre véhicule
sont d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur
l'étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de
pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de
gonflage qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système d'avertissement de pression des pneus (TPMS - système d'avertissement de pression
des pneus) qui allume un témoin de basse pression des pneus (témoin
d'avertissement de pression des pneus) lorsqu'un ou plusieurs pneus sont
nettement sous-gonflés. Par conséquent, lorsque le témoin de pression
insuffisante des pneus (témoin d'avertissement de pression des pneus)
s'allume, arrêtez-vous pour vérifier la pression des pneus dès que possible
et gonflez-les à la pression adéquate. La conduite avec un pneu nettement
sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de
roulement, et peut affecter la manœuvrabilité du véhicule et l'efficacité de
son freinage.
Votre véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin de dysfonctionnement
TPMS (système d'avertissement de pression des pneus) afin de vous
prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin
de dysfonctionnement TPMS (système d'avertissement de pression des
pneus) est associé au témoin de basse pression de gonflage des pneus
(témoin d'avertissement de pression des pneus). Lorsque le système
détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant une minute
environ, puis reste allumé en permanence. La même séquence se
répète à chaque nouveau démarrage du véhicule tant que le
dysfonctionnement existe. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, cela indique que le système risque de ne pas être capable de
détecter ou de signaler comme il le devrait une pression de gonflage
des pneus insuffisante.
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
Veuillez noter que le TPMS (système d'avertissement de pression des
pneus) ne vous dispense pas de l'entretien de vos pneus et qu'il est de la
responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la bonne
pression, même si un sous-gonflage n'a pas atteint le niveau déclenchant
l'allumage du témoin de basse pression des pneus TPMS (témoin d'avertissement de pression des pneus).
294
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Le TPMS (système d'avertissement de pression des pneus) peut
connaître un mauvais fonctionnement pour diverses raisons, y compris
l'installation sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement
incompatibles avec le fonctionnement normal du système TPMS
(système d'avertissement de pression des pneus). Si vous remplacez
un ou plusieurs pneus et roues de votre véhicule, vérifiez l'état du
témoin de dysfonctionnement TPMS (système d'avertissement de
pression des pneus) pour vous assurer qu'un pneu ou une roue de
remplacement n'empêche pas le système TPMS (système
d'avertissement de pression des pneus) de continuer à fonctionner
normalement.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
295
Si un message d'avertissement s'affiche
L'écran multifonctionnel signale par des avertissements les anomalies de fonctionnement des systèmes ou les opérations effectuées de manière incorrecte et affiche des messages indiquant
la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante au
message.
1 Témoin d'avertissement princi-
pal
Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également
pour attirer votre attention sur le
fait qu'un message est affiché à
l'écran multifonctionnel.
2 Écran multifonctionnel
Si un message ou un témoin quels qu'ils soient s'allument après que
vous ayez effectué les actions suivantes, contactez votre concessionnaire Scion.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
296
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Messages et avertissements
Les témoins d'avertissement et avertisseurs sonores sont activés de
la manière suivante selon le contenu du message. Si un message
indique que le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire, faites contrôler le véhicule immédiatement par votre concessionnaire
Scion.
Avertisseur
sonore*
Avertissement
S'allume
Retentit
Indique une situation critique, comme par
exemple lorsqu'un système lié à la conduite
est défectueux ou que le fait de ne pas effectuer la procédure de correction peut être
source de danger
Clignote
Retentit
Indique une situation pouvant par exemple
causer des dommages au véhicule ou être
source de danger
Ne retentit pas
Indique un état, tel que le dysfonctionnement
de composants électriques, leur état, ou indique la nécessité d'un entretien

*: Un signal sonore se déclenche la première fois qu'un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel
Si un message indiquant de se reporter au Manuel du propriétaire s'affiche
Si les messages suivants s'affichent, il peut y avoir un dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez
votre concessionnaire Scion.
• “Panne du système de charge. Consultez le manuel.”
• “Press. Huile faible. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consul. manuel.”
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
297
D'autres messages s'affichent sur l'écran multifonctionnel
Prenez les mesures appropriées comme indiqué dans le message
affiché.
Si l'un des messages suivants s'affichent, reportez-vous également
au Manuel du propriétaire.
■ Si “Entretien bientôt nécessaire” s'affiche (États-Unis unique-
ment)
Indique la nécessité de procéder sous peu à tout l'entretien imposé
par le programme d'entretien* compte tenu de la distance parcourue.
S’allume environ 4500 miles (7200 km) après la réinitialisation du
message.
Si nécessaire, effectuez l'entretien.
*: Reportez-vous au “Guide du programme d'entretien” ou au “Supplément
du manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d'entretien à respecter pour votre véhicule.
■ Si “Entretien nécessaire” s'affiche (États-Unis uniquement)
Indique la nécessité de procéder à tout l'entretien pour correspondre à la distance parcourue du programme d'entretien*.
S’allume environ 5000 miles (8000 km) après la réinitialisation du
message.
Effectuez l’entretien nécessaire. Veuillez réinitialiser le message
après avoir effectué l’entretien. (→P. 215)
*: Reportez-vous au “Guide du programme d'entretien” ou au “Supplément
du manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d'entretien à respecter pour votre véhicule.
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore à
cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
(Le témoin ne fonctionne correctement que si le message a été réinitialisé.)
298
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de crevaison
Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Un pneu crevé
peut être remplacé par la roue de secours.
Pour plus de détails concernant les pneus: →P. 240
AVERTISSEMENT
■ En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable, ce qui peut provoquer
un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (transmission à variation continue) ou sur R (transmission manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. (→P. 276)
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
299
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
1 Trousse à outils
4 Anneau de remorquage
2 Clé pour écrou de roue
5 Cric
3 Manivelle de cric
6 Roue de secours
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
300
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■ Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez le cric uniquement pour changer les roues.
● N'utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules, et n'utilisez pas d'autres crics
pour remplacer les pneus sur ce véhicule.
● Placez le cric correctement à son point de levage.
● Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est
sur cric.
● Ne démarrez pas le moteur et ne conduisez pas le véhicule lorsque le
véhicule est supporté par le cric.
● Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
● Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le
véhicule.
● Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proximité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule.
Accès au cric
1 Retirez le tapis de plancher. (→P. 200)
2 Sortez le cric.
1 Pour serrer
2 Pour desserrer
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
301
Accès à la roue de secours
1 Retirez le tapis de coffre et le
plateau. (→P. 200)
2 Desserrez la fixation centrale
de la roue de secours.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous rangez la roue de secours
Prenez garde à ce que vos doigts ou toute autre partie de votre corps
ne se coincent pas entre la roue de secours et la carrosserie du véhicule.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
302
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Remplacement d'un pneu crevé
1 Calez les roues.
Pneu crevé
Avant
Arrière
2 Desserrez
Position des cales de roue
Côté gauche
Derrière la roue arrière droite
Côté droit
Derrière la roue arrière gauche
Côté gauche
Devant la roue avant droite
Côté droit
Devant la roue avant gauche
légèrement
écrous de roue (d'un tour).
les
3 Tournez la partie “A” du cric à la
main jusqu'à amener l'encoche
du cric au contact du point de
levage.
Les repères de point de levage
se trouvent sous le bas de
caisse. Ils indiquent les positions
de point de levage.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
303
4 Assemblez la rallonge de la
manivelle de cric.
5 Levez le véhicule jusqu'à décol-
ler à peine la roue du sol.
6 Retirez tous les écrous de roue
et la roue.
Lorsque vous posez la roue sur
le sol, tournez-la avec le côté
saillant de la roue vers le haut
afin d'éviter d'en rayer la surface.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
304
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■ Remplacement d'un pneu crevé
● Ne touchez pas les roues à disque ou la zone autour des freins immé-
diatement après la conduite du véhicule.
Après la conduite du véhicule, les roues à disque et les zones autour
des freins sont extrêmement chaudes. Si vous appuyez sur ces zones
avec vos mains, pieds, ou autre, alors que vous changez un pneu,
etc., vous risquez de vous brûler.
● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves,
voire mortelles.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue
à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m).
• Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Lors de l'installation d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de
roue spécialement conçus pour le type de roue concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des
boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la
roue, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
• Lorsque vous installez les écrous de roue, veillez à les installer avec
leur extrémité conique tournée vers l'intérieur. (→P. 256)
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
305
Installation de la roue de secours
1 Nettoyez la surface de contact
de la roue de toute saleté et de
tout corps étranger.
La présence d'un corps étranger
sur la surface de contact de la
roue risque de provoquer le desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
2 Installez le pneu et serrez chaque écrou de roue à la main, approximativement du même nombre de tours.
Serrez les écrous de roue
jusqu'au contact léger de la partie conique avec le chanfrein du
voile de la jante.
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
3 Reposez le véhicule au sol.
7
vigoureusement chaque écrou de roue, à deux ou
trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
5 Rangez le pneu crevé, le cric et tous les outils.
Scion iM_D (12J49D)
En cas de problème
4 Serrez
306
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Roue de secours compacte
● Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de l'éti-
quette “TEMPORARY USE ONLY” sur le flanc du pneu.
Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en
cas d'urgence.
● Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de
secours compacte. (→P. 327)
■ Lorsque le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du
véhicule par rapport à la conduite avec des roues normales.
■ Après avoir terminé le changement de roue
Il faut réinitialiser le système d'avertissement de pression des pneus.
(→P. 242)
■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte étant dépourvue de valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage, le système d'avertissement de
pression des pneus ne peut pas vous alerter d'une éventuelle pression
insuffisante. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte
après que le témoin d'avertissement de pression des pneus s'est allumé,
le témoin reste allumé.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
307
AVERTISSEMENT
■ En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
● Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue
de secours compacte sur un autre véhicule.
● N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
● Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
standard.
● Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant
causer un freinage soudain du moteur.
■ Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
• TRAC
• Régulateur de vitesse
• EPS
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils
sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les
risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.
308
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
NOTE
■ Soyez prudent lorsque vous conduisez sur une route bosselée
avec la roue de secours compacte installée sur le véhicule.
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez
prudent si vous devez circuler sur une route déformée.
■ Conduite du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige peuvent endommager la carrosserie et altérer les
performances du véhicule.
■ Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez votre
concessionnaire Scion, car les valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation incorrecte.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible votre concessionnaire Scion ou tout
autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d’un pneu,
veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 241)
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
309
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure normale de démarrage (→P. 143), envisagez chacun des
cas de figure suivants:
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne
normalement.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
● Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la procédure correcte de démarrage. (→P. 143)
● Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d'antidémarrage du moteur. (→P. 73)
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les phares sont faibles, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne
pas.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
● Une des bornes ou les deux bornes de la batterie peuvent être
débranchées.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 311)
Consultez votre concessionnaire Scion si vous ne savez pas ou ne pouvez
pas résoudre le problème.
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 311)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou desserrées.
310
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de P
(véhicules avec transmission à variation continue)
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement
dans le système de verrouillage du levier (système destiné à
empêcher toute manœuvre accidentelle du levier de vitesses).
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion
immédiatement.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour
pouvoir manœuvrer le levier de vitesses:
1 Serrez le frein de stationnement.
2 Mettez le contact du moteur sur la position “ACC”.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou un outil
similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez l'extrémité du tournevis avec
un chiffon.
5 Appuyez
sur le bouton de
déverrouillage de levier de
vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier
de vitesses tant que vous appuyez
sur le bouton.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
311
Si la batterie du véhicule est déchargée
Les procédures suivantes peuvent être utilisées pour démarrer
le moteur si la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez également appeler votre concessionnaire Scion ou
un atelier de réparation qualifié.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou
un survolteur) et un second véhicule équipé d'une batterie 12 V, vous
pouvez démarrer votre véhicule en procédant comme suit.
1 Ouvrez le capot. (→P. 225)
2 Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:
7
positive (+) de la batterie de votre véhicule.
2 Branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie du second véhicule.
3 Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
4 Branchez l'autre pince du câble négatif sur un point métallique
fixe non peint loin de la batterie et de toute autre pièce mobile,
comme indiqué sur la figure.
Scion iM_D (12J49D)
En cas de problème
1 Branchez une pince du câble de démarrage positif à la borne
312
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
3 Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre véhicule.
4 Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le con-
tact du moteur sur “ON”, puis démarrez le moteur du véhicule.
5 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion, dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système de climatisation lorsque le moteur est
arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme
par exemple dans un trafic dense.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la conduite.)
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
313
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie:
● Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre
borne que celle prévue.
● Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre.
● Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes, de briquet ou n'approchez pas
de flamme nue à proximité de la batterie.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se
prennent pas dans le ventilateur de refroidissement ou dans la courroie
d'entraînement du moteur.
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
314
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
● La jauge de température du liquide de refroidissement moteur (→P.
82) entre dans la zone rouge ou vous constatez une perte de puissance (par exemple, la vitesse du véhicule n'augmente pas).
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Procédures de rectification
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climati-
sation, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisam-
ment refroidi, contrôlez les durites et le faisceau de radiateur
(radiateur)
pour
vérifier
l'absence de fuites.
1 Radiateur
2 Ventilateur
de
refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
315
4 Le niveau du liquide de refroi-
dissement est correct lorsqu'il
se trouve entre les repères
“FULL” et “LOW” du réservoir.
1 Réservoir
2 “FULL”
3 “LOW”
5 Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement moteur, vous
pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.
6 Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour
vérifier que le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne
et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroidissement au
niveau du radiateur ou des flexibles.
7 Si le ventilateur ne fonctionne pas:
Arrêtez le moteur immédiatement et contactez votre concessionnaire Scion.
Si le ventilateur fonctionne:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Scion le plus
proche.
Scion iM_D (12J49D)
7
En cas de problème
Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé
immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur
est en marche en vérifiant le son du ventilateur et le débit d'air. S'il vous
est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche
et arrêt de manière répétée.
(Le ventilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de
zéro.)
316
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves
telles que des brûlures.
● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
très chaud.
● N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies. À défaut,
vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures graves.
● N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement alors
que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pourraient jaillir.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement doucement une fois que le moteur a
suffisamment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid
dans le moteur chaud peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Scion iM_D (12J49D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
317
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
1 Arrêtez le moteur. Mettez le levier de vitesses sur P (transmission à
variation continue) ou sur N (transmission manuelle), et serrez le
frein de stationnement.
2 Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscepti-
ble d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou R (transmission à variation
continue) ou sur 1 ou R (transmission manuelle) et desserrez le
frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la
pédale d'accélérateur.
■ Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Appuyez sur
pour désactiver le sys-
tème TRAC.
7
En cas de problème
Scion iM_D (12J49D)
318
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace
afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un
autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un
seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la
plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
● Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Scion iM_D (12J49D)
319
Caractéristiques
du véhicule
8
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.) ......... 320
Informations relatives
au carburant.................... 329
Informations relatives
aux pneus ....................... 332
8-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............. 345
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser ........ 350
Scion iM_D (12J49D)
320
8-1.Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile,
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale
170,5 in. (4330 mm)
Largeur totale
69,3 in. (1760 mm)
Hauteur totale*
58,1 in. (1475 mm)
Empattement
102,4 in. (2600 mm)
Bande de roule- Avant
ment
Arrière
59,6 in. (1515 mm)
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages)
59,3 in. (1505 mm)
915 lb. (415 kg)
*: Véhicules à vide
Identification du véhicule
■ Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de
votre véhicule. Il constitue le numéro d'identification premier de
votre Scion. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de
votre véhicule.
Ce numéro est gravé sous le
siège avant droit.
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
321
Ce numéro est également
gravé dans l'angle supérieur
gauche du tableau de bord.
Ce numéro apparaît également
sur l'étiquette d'homologation.
■ Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé
sur le bloc-moteur comme indiqué.
8
Caractéristiques du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
322
8-1. Spécifications
Moteur
Modèle
Moteur 1,8 L 4 cylindres (2ZR-FAE)
Type
4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course
3,17 × 3,48 in. (80,5 × 88,3 mm)
Cylindrée
109,7 cu. in. (1798 cm3)
Tension de la courroie
Réglage automatique
d'entraînement
Jeu
des
soupapes
Réglage automatique
(moteur froid)
Carburant
Type de carburant
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane
87 (indice d'octane recherche 91) ou supérieur
Contenance du réservoir de carburant
14,0 gal. (53 L, 11,7 Imp. gal.)
(Référence)
Système de lubrification
Contenance en huile
(Vidange et remplissage 
référence*)
Avec filtre
Sans filtre
4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp. qt.)
4,1 qt. (3,9 L, 3,4 Imp. qt.)
*: La contenance en huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors
du changement de l'huile moteur. Faites chauffer puis arrêtez le moteur,
attendez plus de 5 minutes et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
323
■ Sélection de l'huile moteur
L'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine»
est utilisée dans votre véhicule Scion. Utilisez l'huile approuvée par
Scion “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine»
ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité
et de viscosité.
Qualité de l'huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
L'huile SAE 0W-20 constitue le
meilleur choix car elle garantit de
bonnes économies de carburant et
assure un bon démarrage par
temps froid.
Si l'huile SAE 0W-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une
huile SAE 5W-20. Cependant, elle
doit être remplacée par de l'huile
SAE 0W-20 lors de la prochaine
vidange d'huile.
Température extérieure
Viscosité de l'huile (0W-20 est expliqué ici à titre d'exemple):
• La valeur 0W de 0W-20 indique l'aptitude de l'huile à permettre le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilitent
davantage le démarrage du moteur par temps froid.
• La valeur 20 de 0W-20 indique la viscosité de l'huile lorsque la température de l'huile est élevée. Une huile dont l'indice de viscosité est plus
élevé (valeur plus grande) peut être mieux adaptée si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou soumis à des conditions de charge extrêmes.
8
Caractéristiques du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
324
8-1. Spécifications
Comment lire l'étiquette des bidons d'huile:
Le symbole d'identification de l'International Lubricant Specification
Advisory Committee (ILSAC) est apposé sur certains bidons d'huile
pour faciliter votre sélection de l'huile à utiliser.
Système de refroidissement
X Véhicules avec transmission à variation continue
Capacité
6,1 qt. (5,8 L, 5,1 Imp. qt.)
X Véhicules avec transmission manuelle
5,9 qt. (5,6 L, 4,9 Imp. qt.)
Utilisez l'un des produits suivants.
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée»
• Liquide de refroidissement haut de gamme équivaType de liquide
lent, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silide
refroidissecates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la
ment
technologie des acides organiques hybrides longue
durée
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Système d'allumage
Bougie
Marque
DENSO SC20HR11
Écartement
0,043 in. (1,1 mm)
NOTE
■ Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas
l'espace entre les électrodes.
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
325
Système électrique
Batterie
Tension à vide à
68°F (20°C):
12,6  12,8 V Entièrement chargée
12,2  12,4 V À moitié chargée
11,8  12,0 V Déchargée
(Tension vérifiée 20 minutes après arrêt du
moteur et extinction de l'ensemble des éclairages)
Régimes de charge
5 A max.
Boîte-pont à variation continue
Capacité en liquide*
7,9 qt. (7,5 L, 6,6 Imp. qt.)
Type de liquide
“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquide CVT
Toyota d'origine type FE»
*: La contenance en liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez votre concessionnaire
Scion.
NOTE
■ Type du liquide pour boîte-pont à variation continue
L'utilisation de tout liquide pour boîte-pont autre que “Toyota Genuine CVT
Fluid FE” «Liquide CVT Toyota d'origine type FE» risque de causer une
détérioration de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre
transmission accompagné de vibrations, et au final des dommages à la
transmission de votre véhicule.
8
Caractéristiques du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
326
8-1. Spécifications
Boîte-pont manuelle
Contenance en huile
pour engrenages
2,5 qt. (2,4 L, 2,1 Imp. qt.)
(Référence)
Type
d'huile
engrenages
Utilisez l'un des produits suivants:
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV” «Huile pour engrenages de
pour
transmission manuelle TOYOTA d'origine
type LV»
• Autre huile pour engrenages correspondant
aux spécifications API GL-4 et SAE 75W
NOTE
■ Huile pour engrenages de transmission manuelle
Sachez que selon les caractéristiques spécifiques de l'huile pour engrenages utilisée ou selon les conditions d'utilisation, le son du moteur au ralenti,
la sensation lors du passage des vitesses et/ou le rendement du carburant
peuvent être différents ou modifiés. Scion recommande d'utiliser “TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV” «Huile pour engrenages de
transmission manuelle TOYOTA d'origine type LV» afin d'obtenir une performance optimale.
Embrayage
Jeu libre de la pédale
0,2  0,6 in. (5  15 mm)
Type de liquide
SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
327
Freins
Hauteur de la pédale*1
2,68 in. (68 mm) Min.
Jeu libre de la pédale
0,04  0,24 in. (1  6 mm)
Limite d'usure des plaquettes
0,04 in. (1,0 mm)
de frein
Course du levier du frein de
6  9 déclics
stationnement*2
Type de liquide
SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 66 lbf (294 N, 30 kgf), lorsque le moteur fonctionne
*2: Course du levier du frein de stationnement lorsqu'il est levé avec une force
de 45,0 lbf (200 N, 20,4 kgf)
Direction
Jeu libre
Moins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et roues
Taille des pneus
P225/45R17 90V, T125/70D17 98M
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus recommandée à
froid)
Avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Arrière: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou
bar)
Roue de secours: 60 psi (420 kPa, 4,2
kgf/cm2 ou bar)
Taille des roues
17 × 7 J, 17 × 4 T (roue de secours compacte)
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques du véhicule
Couple des écrous de
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
roues
8
328
8-1. Spécifications
Ampoules
N°
d'ampoule
W
Type
9012
55
A

5
B
7444NA
28/8
C

5
C
Clignotants arrière
7440
21
B
Feux de stop
7440
21
B
Feux de recul
921
16
B
Éclairages de plaque
d'immatriculation

5
B
Éclairages de courtoisie

5
D
Éclairages intérieurs
avant/éclairages individuels

8
B
Éclairage
arrière

8
D

5
D
Ampoules
Phares
Feux de gabarit avant
Clignotants avant
Clignotants latéraux
Extérieur
Intérieur
intérieur
Éclairage de compartiment à bagages
A: Ampoules halogène HIR2
C: Ampoules
(ambre)
Scion iM_D (12J49D)
à
culot
en
verre
B: Ampoules à culot en verre (transparentes)
D: Ampoules à double culot
8-1. Spécifications
329
Informations relatives au carburant
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
Sélectionnez un indice d'octane de 87 (indice d'octane recherche 91) ou supérieur. L'utilisation d'essence sans plomb d'un
indice d'octane inférieur à 87 peut engendrer des cliquetis dans
le moteur. La persistance des cliquetis peut endommager le
moteur.
L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux spécifications ASTM D4814 aux États-Unis.
■ Qualité de l'essence
Dans quelques cas rares, il peut arriver que la marque de l'essence utilisée
occasionne des problèmes de maniabilité. Si les problèmes de maniabilité
persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas
le problème, consultez votre concessionnaire Scion.
■ Normes de qualité des essences
●Les constructeurs automobiles aux États-Unis, en Europe et au Japon ont
développé des spécifications relatives à la qualité des carburants, regroupées dans la Charte mondiale des carburants (WWFC), devant être appliquée à l'échelle mondiale.
●La WWFC classe les carburants en quatre catégories, en fonction des
niveaux d'émission à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4.
●La WWFC vise à améliorer la qualité de l'air grâce à une réduction des
émissions polluantes du parc automobile, et à améliorer la satisfaction du
client par le biais d'une amélioration des performances.
●Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient un minimum d'additifs détergents pour nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des systèmes
d'admission, selon le programme de concentration minimale en additifs de
l'EPA.
●Scion recommande vivement l'utilisation d'essence de haute qualité contenant des détergents. Pour plus d'informations sur l'essence de haute qualité
contenant des détergents et une liste de revendeurs, veuillez vous rendre
sur le site internet officiel www.toptiergas.com.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques du véhicule
■ Recommandations d'utilisation d'essence contenant des additifs détergents
●Scion recommande d'utiliser une essence contenant des additifs détergents, pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur.
8
330
8-1. Spécifications
■ Recommandations d'utilisation des essences à faibles émissions
Les essences contenant des composés oxygénés tels que l'éther ou l'éthanol, ainsi que les essences reformulées, sont disponibles dans certaines villes. Ces carburants sont peuvent être utilisées normalement, à condition
qu'ils satisfassent à d'autres exigences liées au carburant.
Scion recommande ces carburants, car les formulations permettent une
réduction des émissions du véhicule.
■ Non recommandation d'utilisation des essences mélangées
●Utilisez uniquement une essence contenant au maximum 15% d'éthanol.
N'utilisez PAS de polycarburant quel
qu'il soit ou une essence contenant plus
de 15% d'éthanol, disponibles dans les
pompes marquée E30, E50 ou E85 (ce
ne sont que quelques exemples de carburants contenant plus de 15% d'éthanol).
N'utilisez PAS d'essence contenant plus de 15% d'éthanol.
(30% d'éthanol)
(50% d'éthanol)
(85% d'éthanol)
●Si vous utilisez de l'essence-alcool avec votre véhicule, veillez à ce que son
indice d'octane ne soit pas inférieur à 87.
●Scion déconseille l'utilisation d'une essence contenant du méthanol.
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
331
■ Non recommandation d'utilisation des essences contenant du MMT
Certaines essences contiennent un additif augmentant l'indice d'octane
appelé MMT (cyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle).
Scion déconseille l'utilisation d'une essence contenant du MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d'être
affecté.
Le témoin indicateur de dysfonctionnement situé sur le combiné d'instruments pourrait s'allumer. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Scion
pour l'entretien.
■ En cas de cliquetis du moteur
●Consultez votre concessionnaire Scion.
●Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois de
légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas
vous inquiéter.
NOTE
■ Note sur la qualité du carburant
● N'utilisez pas de carburants inadaptés. Une utilisation de carburants inadaptés entraînerait un endommagement du moteur.
● N'utilisez pas d'essence au plomb.
L'essence au plomb peut occasionner des dommages au convertisseur
catalytique trois voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du dispositif antipollution.
● N'utilisez pas d'essence-alcool d'un autre type que celui indiqué plus haut.
Une autre essence-alcool pourrait endommager le système d'alimentation
en carburant ou provoquer des problèmes de performances du véhicule.
■ Problèmes de maniabilité liés au carburant
Si vous rencontrez des problèmes de performances (démarrage à chaud
difficile, évaporation, cliquetis du moteur, etc.) après avoir utilisé un type différent de carburant, arrêtez d'utiliser ce type de carburant.
■ Pendant le réapprovisionnement en essence-alcool
Prenez soin de ne pas renverser l'essence-alcool. La peinture de votre
véhicule pourrait être endommagée.
Scion iM_D (12J49D)
8
Caractéristiques du véhicule
● L'utilisation d'une essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à
celui indiqué précédemment peut causer des phénomènes persistants de
cliquetis importants.
Dans le pire des cas, des dommages peuvent être causés au moteur.
332
8-1. Spécifications
Informations relatives aux pneus
Symboles courants des pneus
X
Pneu de taille normale
X
Roue de secours compacte
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
333
1 Taille des pneus (→P. 335)
2 DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)(→P. 334)
3 Niveau de qualité uniforme des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous plus loin à “Niveau de qualité uniforme des pneus”.
4 Emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement
(→P. 240)
5 Composition et matériaux des ceintures des pneus
Les plis sont les couches de toiles tissées de manière parallèle enduites de caoutchouc. Les toiles sont constituées de fibres qui forment les
plis d'un pneu.
6 Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu à carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc.
Tout pneu ne portant pas la mention “RADIAL” est un pneu à carcasse
diagonale.
7 TUBELESS ou TUBE TYPE
Les pneus tubeless n'ont pas de chambre à air et l'air est injecté directement dans les pneus. Les pneus tube type sont équipés d'une chambre à air à l'intérieur du pneu, et la chambre à air maintient la pression
de gonflage.
8 Limite de charge à pression de gonflage maximale des pneus à
froid (→P. 339)
9 Pression de gonflage maximale des pneus à froid (→P. 339)
Cela désigne la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
10 Pneus d'été ou pneus toutes saisons (→P. 245)
Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de la
mention “TEMPORARY USE ONLY” moulée sur le flanc du pneu.
Cette roue est uniquement conçue pour une utilisation temporaire
d'urgence.
Scion iM_D (12J49D)
8
Caractéristiques du véhicule
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu
ne portant pas la mention “M+S” est un pneu été.
11 “TEMPORARY USE ONLY”
334
8-1. Spécifications
Symbole courant DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
1 Symbole DOT*
2 Numéro d'identification du pneu
(TIN)
3 Marque d'identification du fabri-
cant du pneu
4 Code de taille du pneu
5 Code optionnel de type de pneu
du fabricant (3 ou 4 lettres)
6 Semaine de fabrication
7 Année de fabrication
*: Le symbole DOT certifie que le pneu est conforme aux normes fédérales
de sécurité applicables aux véhicules à moteur.
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
335
Taille des pneus
■ Informations relatives à la taille courante des pneus
L'illustration indique la taille
courante des pneus.
1 Utilisation du pneu (P = Véhi-
cule de tourisme,
T = Utilisation temporaire)
2 Largeur de section (millimè-
tres)
3 Rapport d'aspect
(rapport entre la hauteur du
pneu et la largeur de section)
4 Code de structure du pneu
(R = Radiale, D = Diagonale)
5 Diamètre de la roue (pouces)
6 Indice de charge
(2 chiffres ou 3 chiffres)
7 Symbole de vitesse
(caractère alphabétique d'une lettre)
■ Dimensions du pneu
1 Largeur de section
2 Hauteur du pneu
3 Diamètre de la roue
8
Caractéristiques du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
336
8-1. Spécifications
Appellations des parties du pneu
1 Talon
2 Flanc
3 Épaulement
4 Bande de roulement
5 Courroie
6 Garniture interne
7 Caoutchouc de renfort
8 Carcasse
9 Bordures de jante
10 Tringles
11 Bandelette talon
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
337
Niveau de qualité uniforme des pneus
Ces informations ont été préparées en conformité avec les normes
publiées par l'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis du Ministère des Transports des États-Unis.
Elle informe les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Scion
du niveau de qualité uniforme des pneus.
Votre concessionnaire Scion pourra répondre à toutes les questions
que pourrait vous inspirer la lecture de ces informations.
■ Indices de qualité DOT
Tous les pneus de véhicules de tourisme doivent être conformes
aux exigences fédérales en matière de sécurité, et à ces indices.
Les indices de qualité sont indiqués sur le flanc du pneu, le cas
échéant, entre l'épaulement et la largeur de section maximum.
Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction AA
Température A
■ Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure de la bande de roulement est établi par comparaison, en fonction de l'indice d'usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un
organisme officiel.
Par exemple, un pneu doté d'un indice 150 devrait tenir une fois et
demie (1 - 1/2) la durée d'un pneu doté d'un indice 100 par le gouvernement.
La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'utilisation. La performance peut varier considérablement selon les habitudes
de conduite, l'entretien, les caractéristiques des routes et le climat.
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du
meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le
véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton
homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhérence médiocres.
Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à
partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut
l'adhérence en virage.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques du véhicule
■ Indices d'adhérence AA, A, B, C
8
338
8-1. Spécifications
■ Température A, B, C
Les indices thermiques, notés A (le plus haut), B et C, représentent
la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à
dissiper la chaleur, mesurées au cours d'un test sur la roue dans
des conditions réglementées, dans un laboratoire spécifié, à l'intérieur.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une température excessive peut conduire à une défaillance brutale du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus des véhicules de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules à
moteur.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: L'indice de température d'un pneu suppose qu'il est
correctement gonflé et non surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive,
sont des facteurs qui, séparément ou combinés, peuvent être à l'origine d'une accumulation de chaleur et d'une possible défaillance du
pneu.
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
339
Glossaire terminologique du pneu
Termes liés aux pneus
Signification
Pression dans le pneu alors que le véhicule
Pression de gonflage est resté en stationnement pendant au moins
des pneus à froid
trois heures ou n'a pas parcouru plus de 1
mile ou 1,5 km après cela
Pression de gonflage Pression maximale à froid à laquelle le pneu
maximale
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage Pression de gonflage du pneu à froid recomrecommandée
mandée par le fabricant
Poids des accessoires
Poids cumulé (en plus de l'équipement de
série pouvant être remplacé) de la transmission automatique, de la direction assistée, de
l'assistance au freinage, des lève-vitres électriques, des sièges électriques, de la radio et
du chauffage, dans la mesure où ces équipements sont proposés d'origine (qu'ils soient
installés ou non)
Poids à vide
Poids d'un véhicule à moteur avec ses équipements de série, incluant les capacités maximales en carburant, en huile et en liquide de
refroidissement et, s'il en est équipé, la climatisation et le poids supplémentaire d'un
moteur optionnel
La somme de:
(a) Poids à vide
Poids maximum du
(b) Poids des accessoires
véhicule en charge
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options de série
des
150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre
d'occupants indiqué dans la deuxième
colonne du tableau 1* suivant
Répartition des occupants dans le véhicule, tel
Répartition des occuqu'indiqué dans la troisième colonne du
pants
tableau 1* ci-après
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques du véhicule
Poids
normal
occupants
8
340
8-1. Spécifications
Termes liés aux pneus
Signification
Le poids cumulé des options de série installées correspond à plus de 5 lb. (2,3 kg) de
plus que les éléments standard remplacés,
Poids des options de non comptabilisés dans le poids à vide ou le
poids des accessoires, incluant les freins à
série
grande puissance, les correcteurs d'assiette,
la galerie de toit, la batterie à grande puissance et une garniture spéciale
Jante
Support métallique du pneu ou ensemble
pneu et chambre à air, sur lequel prend appui
le talon du pneu
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue)
Diamètre nominal du support du talon
Désignation
des
Diamètre et largeur de la jante
dimensions de la jante
Désignation du type de Désignation de la jante par style ou code, donjante
née par le fabricant
Distance nominale entre les rebords de la
jante
Largeur de la jante
Capacité de charge du Charge nominale du chargement et des bagavéhicule (Capacité de ges plus 150 lb. (68 kg) multipliée par le nomcharge totale)
bre de places assises du véhicule
Charge appliquée sur chaque pneu, détermiCharge maximale du née par répartition sur chaque essieu du poids
véhicule par pneu
maximal en charge du véhicule, divisée par
deux
Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par répartition sur chaque essieu du poids
du
à vide, du poids des accessoires et du poids
normal des occupants (répartition selon le
tableau 1* ci-après), divisée par deux
Charge normale
véhicule par pneu
Côté
exposé
intempéries
aux Surface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Talon
Partie du pneu constituée de tringles d'acier,
enroulées ou renforcées de plis de toiles, et
mise en forme pour s'adapter à la jante
Séparation du talon
Rupture de la liaison entre des composants du
talon
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
Termes liés aux pneus
341
Signification
Pneu sur lequel les plis de toiles partant du
Pneu à carcasse dia- talon sont posés alternativement selon des
gonale
angles très inférieurs à 90 degrés, par rapport
à l'axe central de la bande de roulement
Carcasse
Structure du pneu, hors caoutchouc de la
bande de roulement et du flanc qui, une fois
gonflée, supporte la charge
Décollement
Détachement par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Toile
Fibres formant les plis du pneu
Séparation de la toile
Rupture de la toile au niveau des composés
en caoutchouc voisins
Craquelure
Toute rupture dans la bande de roulement, le
flanc ou le revêtement intérieur du pneu, laissant apparaître la toile
CT
Pneu pour lequel le système flanc du pneu
jante est inversé, dans lequel la jante est conçue avec des rebords s'étendant radialement
vers l'intérieur et le pneu est conçu pour être
monté sur le dessous de la jante de façon à ce
que les rebords de la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneu
Pneu à indice
charge élevé
de
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Espace entre deux bandes longitudinales voisines sur la bande de roulement
Revêtement intérieur
Couche(s) formant la surface intérieure d'un
pneu tubeless, contenant l'espace de gonflage du pneu
Séparation du revête- Rupture du revêtement intérieur au niveau du
ment intérieur
matériau en toile de la carcasse
Scion iM_D (12J49D)
8
Caractéristiques du véhicule
Rainure
342
8-1. Spécifications
Termes liés aux pneus
(a) Flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage blanc ou du nom du fabricant, de la
marque, et/ou du nom de modèle moulé
en relief ou en creux de manière plus prononcée que sur le flanc opposé du pneu,
ou
(b) Flanc extérieur d'un pneu asymétrique
possédant un côté spécifique devant toujours être orienté vers l'extérieur lors de la
pause sur un véhicule
Flanc extérieur
Pneu pour
léger (LT)
Signification
utilitaire
Indice de charge
Pneu conçu par son fabricant principalement
pour être utilisé sur les utilitaires légers ou les
véhicules de tourisme à usages multiples
Charge maximum qu'un pneu peut supporter
à une pression de gonflage donnée
Indice de charge maxi- Indice de charge du pneu à la pression de
mal
gonflage maximale autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage Pression de gonflage maximale à froid à
maximale autorisée
laquelle un pneu peut être gonflé
Mesure de jante
Jante sur laquelle est monté le pneu pour la
vérification des dimensions physiques
Épissure ouverte
Toute rupture de la jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du revêtement intérieur
du pneu, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieur
Diamètre total d'un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance linéaire entre les faces extérieures
des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs
dues aux marquages, aux décors ou aux cordons ou nervures de protection comprises
Pneu destiné à être utilisé sur les véhicules de
Pneu pour véhicule de tourisme, les véhicules de tourisme à usages
multiples et les utilitaires dont le poids nominal
tourisme
brut (GVWR) est inférieur ou égal à 10000 lb.
Pli
Couche de toiles tissées de manière parallèle
enduites de caoutchouc
Séparation du pli
Décollement des composés en caoutchouc
entre les plis voisins
Scion iM_D (12J49D)
8-1. Spécifications
Termes liés aux pneus
Signification
Dispositif mécanique constitué de caoutchouc, de produits chimiques, de fils textiles et
d'acier ou d'autres matériaux qui, monté sur
une roue automobile, assure l'adhérence et
contient le gaz ou le liquide supportant la
charge
Pneu
Pneu
à
radiale
343
carcasse
Pneu sur lequel les plis de toiles partant du
talon sont posés à 90 degrés par rapport à
l'axe central de la bande de roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Largeur de section
Distance linéaire entre les faces extérieures
des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs
dues aux marquages, aux décors ou aux cordons de protection comprises
Flanc
Partie d'un pneu entre le talon et la bande de
roulement
Séparation du flanc
Rupture du composé en caoutchouc au
niveau du matériau en toile du flanc
Pneu neige
Pneu obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le
pneu de référence conforme à la norme
d'essai ASTM E-1136, dans les conditions
d'essai d'adhérence sur neige telles que
décrites par la norme ASTM F-1805-00,
méthode d'essai standard d'adhérence d'une
roue simple en ligne droite et sur revêtement
enneigé et verglacé, et marqué d'un symbole
) sur au moins un de ses flancs
Jante d'essai
Jante sur laquelle un pneu est monté pour
essai, pouvant être n'importe quelle jante
parmi celles recensées comme appropriées à
une utilisation avec ce pneu
Bande de roulement
Partie d'un pneu en contact avec la route
Bande longitudinale de Partie de la bande de roulement qui entoure la
bande de roulement
circonférence du pneu
Séparation
de
la Décollement de la bande de roulement de la
bande de roulement
carcasse du pneu
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques du véhicule
alpin (
8
344
8-1. Spécifications
Termes liés aux pneus
Indicateurs
(TWI)
d'usure
Banc-support de pneu
Signification
Saillies au fond des rainures principales, destinées à donner une indication visuelle du
degré d'usure de la bande de roulement
Banc utilisé pour tenir la roue équipée du
pneu pendant l'essai
*: Tableau 1  Nombre et répartition des occupants pour un chargement
normal du véhicule et des capacités d'assise variables
Nombre de places
assises, nombre
d'occupants
Charge normale du
véhicule, nombre
d'occupants
Répartition des occupants dans un véhicule
normalement chargé
2à4
2
2 à l'avant
5 à 10
3
2 à l'avant, 1 sur les
sièges de la deuxième
rangée
5
2 à l'avant, 1 sur les
sièges de la deuxième
rangée, 1 sur les sièges de la troisième
rangée, 1 sur les sièges de la quatrième
rangée
7
2 à l'avant, 2 sur les
sièges de la deuxième
rangée, 2 sur les sièges de la troisième
rangée, 1 sur les sièges de la quatrième
rangée
11 à 15
16 à 20
Scion iM_D (12J49D)
8-2. Personnalisation
345
Fonctions personnalisables
Votre véhicule dispose de nombreuses fonctions électroniques
personnalisables selon vos préférences. Les réglages de ces
fonctions peuvent être changés à l'aide des commandes de
réglage des instruments ou chez votre concessionnaire Scion.
Personnalisation des fonctions du véhicule l'aide des commandes de réglage des instruments
→P. 86
Fonctions personnalisables
Certains réglages des fonctions sont modifiés simultanément à
d'autres fonctions lors de la personnalisation. Contactez votre concessionnaire Scion pour de plus amples détails.
1 Réglages pouvant être modifiés à l'aide des commandes de
réglage des instruments
2 Réglages pouvant être modifiés par votre concessionnaire Scion
Définition des symboles: O = Disponible, — = Non disponible
8
Caractéristiques du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
346
8-2. Personnalisation
■ Jauges, compteurs et écran multifonctionnel (→P. 82, 84)
Fonction*1
Réglage par
défaut
Réglage personnalisé
1
2
Témoin indicateur d'écoconduite*2
Marche (éclairage
automatique)
Arrêt
O
—
Langue
Anglais
Français
O
—
Unités*3
miles (MPG US)
O
—
*4
O
—
*4
O
—
km (L/100 km)
km (km/L)
Consommation de
carburant actuelle
Informations relatives à la
conduite 1
Informations relatives à la
conduite 2
Économie
moyenne de carburant (après la
réinitialisation)
Distance (autonomie)
Vitesse moyenne
du véhicule (après
la réinitialisation)
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: →P. 88
*2: Sur modèles équipés
*3: Le réglage par défaut varie selon les pays.
*4: 2 des éléments suivants: consommation de carburant actuelle, économie
de carburant moyenne (après la réinitialisation), économie de carburant
moyenne (après le démarrage), économie de carburant moyenne (après la
réinitialisation), vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation),
vitesse moyenne du véhicule (après le démarrage), temps écoulé (après la
réinitialisation), temps écoulé (après le démarrage), distance (autonomie),
distance (après le démarrage), vide.
Scion iM_D (12J49D)
347
8-2. Personnalisation
■ Verrouillage des portes (→P. 97)
Réglage par
défaut
Fonction
Déverrouillage de
la porte conducDéverrouillage avec une teur en une étape,
déverrouillage de
clé
toutes les portes
en deux étapes
Réglage personnalisé
1
2
Déverrouillage de
toutes les portes —
en une étape
O
■ Télécommande du verrouillage centralisé (→P. 92, 97)
Fonction
Télécommande du
rouillage centralisé
ver-
Déverrouillage
Réglage par
défaut
Réglage personnalisé
1
2
Marche
Arrêt
—
O
Déverrouillage de
toutes les portes —
en une étape
O
Déverrouillage de
la porte conducteur en une étape,
déverrouillage de
toutes les portes
en deux étapes
Volume du signal sonore
de fonctionnement
7
Signal de fonctionnement
(feux de détresse)
Marche
Temps écoulé avant l'activation de la fonction de
verrouillage automatique
de porte si une porte n'est
pas ouverte après avoir
été déverrouillée
60 secondes
Avertisseur sonore de
porte ouverte (lors du verrouillage du véhicule)
Marche
Alarme (mode panique)
Marche
1à6
Arrêt
—
O
—
O
Arrêt
8
30 secondes
—
O
Arrêt
—
O
Arrêt
—
O
120 secondes
Caractéristiques du véhicule
Scion iM_D (12J49D)
Arrêt
348
8-2. Personnalisation
■ Levier de clignotants (→P. 152)
Réglage par
défaut
Fonction
Nombre de fois où les clignotants clignotent automatiquement lorsque le
levier de clignotants est
déplacé sur la première
position pendant un changement de voie de circulation
Réglage personnalisé
1
2
—
O
4à7
3
Arrêt
■ Système de commande automatique des éclairages (→P. 154)
Fonction
Réglage par
défaut
Réglage personnalisé
1
2
Sensibilité du capteur de
luminosité
Standard
-2 à 2
—
O
—
O
Temps écoulé avant que
les phares ne s'éteignent
automatiquement une fois
les portes fermées
Arrêt
30 secondes
60 secondes
90 secondes
■ Éclairages (→P. 154)
Fonction
Réglage par
défaut
Réglage personnalisé
1
2
Système d'éclairage de
jour (sauf Canada)
Marche
Arrêt
—
O
■ Système de climatisation automatique (→P. 182)
Fonction
Fonctionnement de
commande auto d'A/C
Scion iM_D (12J49D)
la
Réglage par
défaut
Réglage personnalisé
1
2
Marche
Arrêt
—
O
349
8-2. Personnalisation
■ Éclairage (→P. 191)
Fonction
Réglage par
défaut
Temps écoulé avant que
les éclairages intérieurs
ne s'éteignent
15 secondes
Fonctionnement
après
mise sur arrêt du contact
du moteur
Marche
Fonctionnement lorsque
les portes sont déverrouillées
Marche
Réglage personnalisé
1
2
—
O
Arrêt
—
O
Arrêt
—
O
7,5 secondes
30 secondes
■ Personnalisation du véhicule
Lorsque les portes restent fermées après déverrouillage des portes et que la
minuterie d'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes
est activée, les signaux seront générés selon le volume du signal sonore de
fonctionnement et les réglages de la fonction du signal de fonctionnement
(feux de détresse).
AVERTISSEMENT
■ Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce
que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante.
Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés
de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
■ Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en
marche pendant que vous personnalisez les fonctions.
Scion iM_D (12J49D)
Caractéristiques du véhicule
NOTE
8
350
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés pour un fonctionnement normal du système après toute opération telle que
l'entretien effectué sur le véhicule:
Élément
Quand réinitialiser
Référence
Message indiquant qu'un
entretien est nécessaire Après avoir effectué l'entretien
(États-Unis uniquement)
P. 215
• Lorsque vous permutez les
roues avant et arrière alors
que leurs pressions de gonflage sont différentes
• Lorsque vous changez la
taille des pneus
Système d'avertissement de
• En cas de modification de la
pression des pneus
pression de gonflage des
pneus lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de
croisière ou le poids de la
charge, etc.
P. 242
Scion iM_D (12J49D)
351
Index
Que faire si...
(Résolution des problèmes) .... 352
Index alphabétique .................... 355
Scion iM_D (12J49D)
352
Que faire si... (Résolution des problèmes)
Que faire si... (Résolution des problèmes)
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de
contacter votre concessionnaire Scion.
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées,
ouvertes ou fermées
Si vous perdez vos clés
● Si vous perdez vos clés, de nouvelles clés d'origine peuvent être réalisées
par votre concessionnaire Scion. (→P. 93)
Les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées
● La pile de la clé est-elle faible ou usée? (→P. 260)
● La fonction peut ne pas fonctionner correctement à cause des conditions
des ondes radio. (→P. 94)
Il n'est pas possible d'ouvrir la porte arrière
● Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché?
La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque
le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière de l'extérieur, puis
déverrouillez le verrouillage de sécurité enfants. (→P. 99)
Scion iM_D (12J49D)
Que faire si... (Résolution des problèmes)
353
Si vous suspectez un problème
Le moteur ne démarre pas
● Véhicules avec transmission manuelle:
Tournez-vous la clé en appuyant fermement sur la pédale d'embrayage?
(→P. 143)
● Véhicules avec transmission à variation continue:
Le levier de vitesses est-il sur la position P? (→P. 143)
● Le volant est-il déverrouillé? (→P. 144)
● La batterie est-elle déchargée? (→P. 311)
Le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de P, même si
vous appuyez sur la pédale de frein (véhicules avec transmission à variation continue)
● Le contact du moteur est-il sur la position “ON”?
Si vous ne pouvez pas relâcher le levier de vitesses en appuyant sur la
pédale de frein avec le contact du moteur sur la position “ON”. (→P. 310)
Le volant ne peut pas être actionné après l'arrêt du moteur
● Il est bloqué afin d'éviter le vol du véhicule si la clé est retirée du contact
du moteur. (→P. 143)
Les vitres ne s'ouvrent ou ne se ferment pas en actionnant
les commandes de lève-vitres électriques
● La commande de verrouillage des vitres est-elle enfoncée?
À l'exception de celui du siège conducteur, aucun lève-vitre électrique ne
peut être utilisé si la commande de verrouillage des vitres est enfoncée.
(→P. 118)
Scion iM_D (12J49D)
354
Que faire si... (Résolution des problèmes)
Un avertisseur sonore se déclenche pendant la conduite
● Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de sécurité?
(→P. 288)
● Le témoin d'avertissement du système de freinage est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché? (→P. 153)
En fonction de la situation, d'autres types d'avertisseur sonore peuvent également se déclencher. (→P. 286, 295)
Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'avertissement s'affiche
● Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'avertissement s'affiche, reportez-vous à P. 286, 295.
Lorsqu'un problème s'est produit
En cas de crevaison
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et remplacez le pneu crevé par le
pneu de secours. (→P. 298)
Le véhicule est bloqué
● Essayez la procédure à suivre lorsque le véhicule est enlisé dans la boue,
la saleté ou la neige. (→P. 317)
Scion iM_D (12J49D)
Index alphabétique
355
Index alphabétique
A
A/C ............................................ 182
Filtre de climatisation ............ 258
ABS (système de freinage
antiblocage) ........................... 172
Témoin d'avertissement........ 287
Accès mains libres
Télécommande du
verrouillage centralisé .......... 97
Accoudoir................................. 204
Affichage
Écran multifonctionnel ............ 84
Message d'avertissement ..... 295
Affichage de la température
extérieure ................................. 82
Aide au démarrage en côte..... 172
Aide au freinage....................... 172
Ampoules
Puissance en watts............... 328
Remplacement...................... 265
Antivol de direction
Déverrouillage de la
colonne de direction ........... 144
Appuie-têtes............................. 110
Avertisseur sonore.................. 113
Avertisseurs sonores
Direction assistée
électrique............................ 287
Hayon ouvert ........................ 101
Passage au rapport
inférieur .............................. 149
Porte ouverte .......................... 99
Rappel de ceinture
de sécurité.......................... 288
Rappel de clé........................ 144
Système de freinage............. 286
Scion iM_D (12J49D)
B
Batterie ..................................... 236
Contrôle ................................ 236
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ..................... 178
Si la batterie du véhicule
est déchargée .................... 311
Bloqué
Si le véhicule est bloqué....... 317
Boîte à gants............................ 195
Bougie ...................................... 324
Bruit sous le véhicule ................. 8
C
Cache-bagages........................ 201
Capacité de charge totale....... 138
Capacité de chargement......... 138
Capot ........................................ 225
Capteur
Système de phares
automatiques...................... 156
Carburant ................................. 162
Capacité ............................... 322
Informations.......................... 329
Jauge de carburant................. 82
Réapprovisionnement
en carburant ....................... 162
Système d'arrêt de la
pompe à carburant ............. 285
Témoin d'avertissement ....... 287
Type...................................... 322
Casiers auxiliaires........... 198, 200
356
Index alphabétique
Ceintures de sécurité ................ 30
Comment votre enfant
doit porter la ceinture de
sécurité................................. 32
Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage
automatique (ALR) ............... 32
Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage
d'urgence (ELR) ................... 32
Femmes enceintes,
utilisation correcte de la
ceinture de sécurité .............. 33
Installation du siège
de sécurité enfant................. 65
Nettoyage et entretien des
ceintures de sécurité .......... 212
Port de votre ceinture
de sécurité............................ 30
Prétensionneurs de
ceinture de sécurité .............. 31
Rallonge de ceinture
de sécurité............................ 32
Réglage de la ceinture
de sécurité............................ 31
Témoin d'avertissement
SRS .................................... 287
Témoin et signal sonore
de rappel ............................ 288
Scion iM_D (12J49D)
Chaînes .................................... 179
Chauffages
Rétroviseurs extérieurs......... 186
Clés............................................. 92
Accès mains libres.................. 97
Avertisseur sonore.................. 98
Contact du moteur ................ 143
Plaque du numéro de clé........ 92
Remplacement de la pile ...... 260
Si vous perdez vos clés.......... 93
Télécommande du
verrouillage centralisé .......... 92
Clignotants............................... 152
Levier de clignotants............. 152
Puissance en watts............... 328
Remplacement
des ampoules............. 269, 270
Clignotants arrière .................. 152
Levier de clignotants............. 152
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 270
Clignotants avant .................... 152
Levier de clignotants............. 152
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 269
Clignotants latéraux................ 152
Levier de clignotants............. 152
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 273
Index alphabétique
Colonne de direction avec
antivol..................................... 144
Commande d'activation
vocale ..................................... 206
Commande de luminosité
Commande d'éclairage
des instruments .................... 85
Commande de verrouillage
des vitres ............................... 118
Commande d'éclairage
des instruments ...................... 85
Commande d'ouverture
Capot .................................... 225
Hayon ................................... 101
Trappe à carburant ............... 165
Commandes
Commande “TRIP”.................. 85
Commande d'activation
vocale ................................. 206
Commande de désembuage
de la lunette arrière et
des rétroviseurs
extérieurs............................ 186
Commande de mode
sport ................................... 147
Commande de régulateur
de vitesse ........................... 167
Commande de réinitialisation
du système d'avertissement
de pression des pneus ....... 242
Scion iM_D (12J49D)
357
Commande de verrouillage
centralisé des portes ............ 98
Commande de verrouillage
des vitres............................ 118
Commande d'essuie-glace
et de lave-vitre
de pare-brise ...................... 158
Commande VSC OFF .......... 173
Commandes de feux
de détresse ........................ 276
Commandes de lève-vitres
électriques.......................... 118
Commandes de réglage
des instruments.................... 86
Commandes de rétroviseurs
extérieurs ........................... 116
Commandes de
télécommande du
système audio .................... 206
Commandes de
téléphone ........................... 206
Commandes de verrouillage
des portes ............................ 98
Commandes d'éclairage ....... 154
Contact du moteur ................ 143
Contacteur de
démarrage.......................... 143
358
Index alphabétique
Commandes de téléphone...... 206
Compte-tours ............................. 82
Compteur de vitesse ................. 82
Condenseur.............................. 234
Conduite ................................... 122
Conseils de conduite
hivernale............................. 178
Conseils de rodage............... 125
Position correcte ..................... 28
Procédures ........................... 122
Conseils de conduite
hivernale ................................ 178
Conseils de rodage ................. 125
Contact du moteur................... 143
Contacteur de démarrage
(contact du moteur) .............. 143
Contrôle de la stabilité
du véhicule (VSC).................. 172
Contrôle I/M.............................. 221
Scion iM_D (12J49D)
Coussins gonflables ................. 36
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
latéraux ................................ 47
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
latéraux et rideaux................ 47
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables ....... 46
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
rideaux ................................. 47
Coussins gonflables SRS ....... 36
Emplacements des
coussins gonflables.............. 36
Modification et mise au
rebut des coussins
gonflables............................. 45
Position de conduite
correcte ................................ 28
Précautions générales
relatives aux coussins
gonflables............................. 40
Précautions relatives aux
coussins gonflables
latéraux ................................ 40
Précautions relatives aux
coussins gonflables
latéraux et rideaux................ 40
Précautions relatives aux
coussins gonflables pour
votre enfant .......................... 40
Précautions relatives aux
coussins gonflables
rideaux ................................. 43
Témoin d'avertissement
SRS.................................... 287
Coussins gonflables
de genoux ................................ 36
Coussins gonflables
latéraux .................................... 37
Coussins gonflables
rideaux ..................................... 37
Index alphabétique
Cric
Cric fourni avec
le véhicule .......................... 299
Positionnement du cric ......... 227
Crochets
Crochets d'arrimage ............. 199
Crochets de maintien
(tapis de sol)......................... 26
Crochets pour sacs
à provisions ........................ 199
Crochets d'arrimage................ 199
Crochets pour sacs
à provisions ........................... 199
D
Désembuage
Lunette arrière ...................... 186
Pare-brise ............................. 185
Rétroviseurs extérieurs......... 186
Désembuage de la lunette
arrière ..................................... 186
Dimensions .............................. 320
Direction assistée.................... 172
Témoin d'avertissement........ 287
Direction assistée électrique
(EPS)....................................... 172
Témoin d'avertissement........ 287
Scion iM_D (12J49D)
359
E
Éclairage intérieur arrière....... 193
Éclairage intérieur avant......... 192
Puissance en watts............... 328
Éclairages
Commande de phares .......... 154
Éclairage de compartiment
à bagages .......................... 102
Éclairage intérieur arrière ..... 193
Éclairage intérieur avant....... 192
Éclairages de courtoisie ....... 193
Éclairages individuels ........... 192
Levier de clignotants............. 152
Liste des éclairages
intérieurs ............................ 191
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 265
Système d'éclairage
de courtoisie à l'ouverture
des portes .......................... 193
Éclairages de courtoisie ......... 193
Puissance en watts............... 328
Éclairages de plaque
d'immatriculation .................. 154
Commande d'éclairage......... 154
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 272
Éclairages individuels............. 192
Puissance en watts............... 328
Éclairages individuels
avant....................................... 192
Puissance en watts............... 328
360
Index alphabétique
Éclairages intérieurs ............... 191
Écran multifonctionnel.............. 84
Informations relatives
à la conduite ......................... 86
Message d'avertissement ..... 295
Réglages................................. 88
Enregistrement des données
du véhicule ................................ 9
Entrée audio............................. 205
Entretien
Données d'entretien.............. 320
Entretien à faire
soi-même............................ 222
Entretien général .................. 217
Prescriptions d'entretien ....... 214
Réinitialisation des
données d'entretien ............ 215
Entretien ........................... 208, 211
Ceintures de sécurité............ 212
Extérieur ............................... 208
Intérieur................................. 211
Jantes en aluminium............. 209
Entretien à faire
soi-même ............................... 222
EPS (direction assistée
électrique) .............................. 172
Témoin d'avertissement........ 287
Essuie-glace de lunette
arrière ..................................... 160
Essuie-glaces de
pare-brise............................... 158
Balayage intermittent
de l'essuie-glace................. 158
Scion iM_D (12J49D)
F
Feux arrière.............................. 154
Commande d'éclairage......... 154
Remplacement des
ampoules............................ 273
Feux de détresse ..................... 276
Feux de gabarit........................ 154
Commande d'éclairage......... 154
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 268
Feux de recul
Puissance en watts............... 328
Remplacement
de l'ampoule ....................... 271
Feux de stationnement ........... 154
Commande d'éclairage......... 154
Remplacement
des ampoules..................... 273
Feux de stop
Puissance en watts............... 328
Remplacement
des ampoules..................... 270
Filtre de climatisation ............. 258
Fonction de protection
anti-pincement
Lève-vitre électrique ............. 118
Fonctions
personnalisables................... 345
Frein
Frein de stationnement......... 153
Liquide .................................. 327
Témoin d'avertissement ....... 286
Frein de stationnement........... 153
Avertisseur sonore indiquant
que le frein de
stationnement est serré...... 153
Fonctionnement.................... 153
Fusibles.................................... 262
Index alphabétique
H
Hayon........................................ 101
Huile
Huile moteur ......................... 322
Huile pour boîte-pont
manuelle............................. 326
Huile moteur............................. 229
Capacité................................ 322
Contrôle ................................ 229
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ..................... 178
I
Identification ............................ 320
Moteur................................... 321
Véhicule ................................ 320
Informations relatives
à la conduite ............................ 86
Informations relatives
aux pneus .............................. 332
Glossaire............................... 339
Niveau de qualité uniforme
des pneus........................... 337
Numéro d'identification
du pneu .............................. 334
Taille ..................................... 335
Initialisation
Lève-vitres électriques.......... 119
Réglages de l'affichage
des instruments .................... 88
Système d'avertissement
de pression des pneus ....... 241
Instruments ................................ 82
Commande d'éclairage
des instruments .................... 85
Écran multifonctionnel ............ 84
Instruments ............................. 82
Témoins .................................. 80
Témoins d'avertissement ........ 79
Scion iM_D (12J49D)
361
J
Jauge de température
du liquide de
refroidissement moteur.......... 82
Jauges ........................................ 82
L
Lavage et lustrage................... 208
Lave-vitre ................................. 158
Commande ........................... 158
Contrôle ................................ 239
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ..................... 178
Lève-vitres électriques ........... 118
Commande de verrouillage
des vitres............................ 118
Fonction de protection
anti-pincement.................... 118
Fonctionnement.................... 118
Levier
Levier de clignotants............. 152
Levier de déverrouillage
du capot ............................. 225
Levier de vitesses......... 146, 150
Levier d'essuie-glaces .......... 158
Levier du loquet
auxiliaire ............................. 225
Levier de vitesses ........... 146, 150
Si le levier de vitesses
est bloqué sur P ................. 310
Transmission à variation
continue.............................. 146
Transmission manuelle......... 150
362
Index alphabétique
Liquide
Embrayage ........................... 326
Frein...................................... 327
Lave-vitre .............................. 239
Transmission à variation
continue.............................. 325
Liquide de refroidissement
moteur .................................... 232
Capacité................................ 324
Contrôle ................................ 232
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ..................... 178
M
Manivelle de cric...................... 299
Messages d'avertissement ..... 295
Miroirs de courtoisie ............... 203
Montre....................................... 203
Moteur....................................... 322
Capot .................................... 225
Comment démarrer
le moteur ............................ 143
Compartiment ....................... 228
Contact du moteur ................ 143
Contacteur de démarrage
(contact du moteur) ............ 143
Numéro d'identification ......... 321
Si le moteur ne démarre
pas...................................... 309
Surchauffe ............................ 314
Scion iM_D (12J49D)
N
Nettoyage ......................... 208, 211
Ceintures de sécurité............ 212
Extérieur ............................... 208
Intérieur ................................ 211
Jantes en aluminium............. 209
Numéro d'identification
du véhicule ............................ 320
O
Outillage ................................... 299
P
Pare-soleil ................................ 203
Pattes d'ancrage........................ 62
Phares ...................................... 154
Commande d'éclairage......... 154
Puissance en watts............... 328
Remplacement des
ampoules............................ 266
Pneu crevé
Véhicules avec roue
de secours.......................... 298
Pneus........................................ 240
Chaînes ................................ 179
Contrôle ................................ 240
En cas de crevaison ............. 298
Permutation des roues ......... 241
Pneus neige.......................... 179
Pression de gonflage............ 327
Remplacement ..................... 298
Roue de secours .................. 298
Système d'avertissement
de pression des pneus ....... 241
Taille ..................................... 327
Témoin d'avertissement ....... 288
Pneus neige ............................. 179
Index alphabétique
Poids......................................... 320
Poignées de maintien.............. 205
Points d'ancrage LATCH .......... 63
Port AUX................................... 205
Port USB................................... 205
Porte-bouteilles ....................... 196
Porte-gobelets ......................... 197
Portes
Avertisseur sonore
de porte ouverte ........... 99, 101
Hayon ................................... 101
Portes latérales....................... 97
Rétroviseurs extérieurs......... 116
Sécurité enfants
de porte arrière..................... 99
Verrouillage des portes........... 97
Vitres de porte ...................... 118
Pression de gonflage
des pneus .............................. 252
Données d'entretien.............. 327
Témoin d'avertissement........ 288
Prise d'alimentation ................ 204
Scion iM_D (12J49D)
363
R
Radiateur.................................. 234
Rangement de console ........... 195
Rangements............................. 194
Réapprovisionnement
en carburant .......................... 162
Capacité ............................... 322
Ouverture du bouchon
du réservoir
à carburant ......................... 165
Types de carburant............... 322
Régulateur de vitesse ............. 167
Réinitialisation du message
indiquant qu'un entretien
est nécessaire ....................... 215
Remorquage
Anneau de remorquage........ 281
Conduite avec une
caravane/remorque ............ 139
Remorquage avec les 4
roues au sol................ 140, 141
Remorquage de secours ...... 278
Remorquage avec les 4
roues au sol................... 140, 141
364
Index alphabétique
Remplacement
Ampoules.............................. 265
Fusibles ................................ 262
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé ............................ 260
Pneus.................................... 298
Rétroviseur
Rétroviseur intérieur ............. 115
Rétroviseurs extérieurs......... 116
Rétroviseur intérieur ............... 115
Rétroviseurs
Désembuage des
rétroviseurs extérieurs........ 186
Miroirs de courtoisie.............. 203
Rétroviseur intérieur ............. 115
Rétroviseurs extérieurs......... 116
Rétroviseurs extérieurs .......... 116
Désembuage des
rétroviseurs extérieurs........ 186
Réglage et rabattement ........ 116
Rétroviseurs latéraux.............. 116
Réglage et rabattement ........ 116
Roue de secours...................... 298
Emplacement de
stockage ............................. 299
Pression de gonflage ............ 327
Roues........................................ 255
Remplacement...................... 255
Taille ..................................... 327
Scion iM_D (12J49D)
S
Sangle de retenue
supérieure................................ 68
Sécurité enfant .......................... 57
Commande de verrouillage
des lève-vitres
électriques.......................... 118
Comment votre enfant
doit porter la ceinture
de sécurité............................ 32
Installation du siège
de sécurité enfant................. 62
Précautions relatives
à la batterie ................ 237, 313
Précautions relatives
à la rallonge de ceinture
de sécurité............................ 35
Précautions relatives au
retrait de la pile de la
télécommande du
verrouillage centralisé ........ 261
Précautions relatives aux
ceintures de sécurité ............ 34
Précautions relatives aux
coussins gonflables.............. 40
Précautions relatives aux
lève-vitres électriques ........ 120
Sécurités enfants de
porte arrière.......................... 99
Siège de sécurité enfant......... 58
Index alphabétique
Sécurité enfants......................... 99
Siège arrière
Rabattement ......................... 108
Siège de sécurité enfant ........... 58
Installation d'un CRS au
moyen des ceintures
de sécurité............................ 65
Installation d'un CRS avec
points d'ancrage LATCH ...... 63
Installation d'un CRS avec
sangle de retenue
supérieure ............................ 68
Sièges bébé, définition ........... 59
Sièges bébé, installation......... 65
Sièges modulables,
définition ............................... 59
Sièges modulables,
installation ............................ 66
Sièges rehausseurs,
définition ............................... 59
Sièges rehausseurs,
installation ............................ 67
Sièges ....................................... 106
Appuie-têtes.......................... 110
Installation des sièges
enfant/des sièges
de sécurité enfant................. 62
Nettoyage ............................. 211
Position d'assise correcte
sur le siège ........................... 28
Précautions concernant
l'ajustement ........................ 107
Réglage ................................ 106
Scion iM_D (12J49D)
365
Sièges avant ............................ 106
Appuie-têtes ......................... 110
Nettoyage ............................. 211
Position de conduite
correcte ................................ 28
Réglage ................................ 106
Spécifications .......................... 320
Surchauffe, moteur ................. 314
Système antivol
Système d'antidémarrage....... 73
Système d'antidémarrage......... 73
Système d'antipatinage
(TRAC).................................... 172
Système d'arrêt de la
pompe à carburant................ 285
Système d'avertissement
de pression des pneus ......... 241
Commande de réinitialisation
du système d'avertissement
de pression des pneus ....... 242
Enregistrement des
codes d'identification .......... 243
Initialisation........................... 242
Installation des valves
à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage
des pneus........................... 241
Témoin d'avertissement ....... 288
366
Index alphabétique
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant........................ 51
Système de climatisation........ 182
Filtre de climatisation ............ 258
Système de commande
automatique
des éclairages ....................... 154
Système de freinage
antiblocage (ABS) ................. 172
Témoin d'avertissement........ 287
Système de
refroidissement ..................... 232
Surchauffe du moteur ........... 314
Système de verrouillage
du levier de vitesses ............. 310
Système d'éclairage
de courtoisie à l'ouverture
des portes .............................. 193
Système d'éclairage
de jour .................................... 156
T
Tapis de sol................................ 26
Télécommande du
verrouillage centralisé ............ 92
Remplacement de la pile ...... 260
Verrouillage/
Déverrouillage ...................... 97
Témoin d'avertissement
principal ................................. 288
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité .............. 288
Témoin d'éco-conduite ............. 89
Témoin indicateur de
dysfonctionnement ............... 286
Scion iM_D (12J49D)
Témoins...................................... 80
Témoins d'avertissement ......... 79
ABS ...................................... 287
Niveau de carburant
insuffisant ........................... 287
Pression des pneus .............. 288
SRS ...................................... 287
Système de direction
assistée électrique ............. 287
Système de freinage............. 286
Témoin d'avertissement
principal.............................. 288
Témoin de perte
d'adhérence ....................... 287
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité............ 288
Témoin indicateur
de dysfonctionnement ........ 286
Totalisateur kilométrique.......... 85
Totalisateurs partiels ................ 85
TRAC
(système antipatinage) ......... 172
Transmission ................... 146, 150
Transmission à variation
continue ................................. 146
Mode M................................. 148
Si le levier de vitesses
est bloqué sur P ................. 310
Transmission manuelle .......... 150
Trappe à carburant.................. 162
Réapprovisionnement
en carburant ....................... 162
Index alphabétique
U
Urgence, En cas d'
En cas de crevaison ............. 298
Si la batterie est
déchargée .......................... 311
Si le levier de vitesses
est bloqué sur P ................. 310
Si le moteur ne
démarre pas ....................... 309
Si un avertisseur sonore
se déclenche ...................... 286
Si un message
d'avertissement
s'affiche .............................. 295
Si un témoin d'avertissement
s'allume .............................. 286
Si votre véhicule doit
être remorqué..................... 278
Si votre véhicule
est bloqué........................... 317
Si votre véhicule
surchauffe........................... 314
Si vous devez arrêter
votre véhicule
en urgence ......................... 277
Si vous suspectez
un problème ....................... 284
Scion iM_D (12J49D)
367
V
Verrouillage des portes
Clé .......................................... 97
Hayon ................................... 101
Portes latérales....................... 97
Télécommande du
verrouillage centralisé .......... 97
Vitres ........................................ 118
Désembuage de la lunette
arrière................................. 186
Lève-vitres électriques.......... 118
Volant ....................................... 113
Commandes audio ............... 206
Réglage ................................ 113
VSC (contrôle de la
stabilité du véhicule) ............ 172
368
INFORMATIONS STATION-SERVICE
Levier du loquet auxiliaire
Trappe à carburant
P. 225
P. 162
Levier de déverrouillage du capot
Commande d'ouverture de trappe à carburant
Pression de gonflage
des pneus
P. 225
P. 162
P. 327
Contenance
du
réservoir de carbu- 14,0 gal. (53 L, 11,7 Imp. gal.)
rant (Référence)
Type de carburant
P. 322
Pression de gonflage des pneus à
froid
P. 327
Contenance en huile
moteur (Vidange et
remplissage —
référence)
P. 322
Type d'huile moteur
Scion iM_D (12J49D)
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d'origine» ou équivalent
P. 322

Manuels associés