Insignia NS-WC29SS9 29-Bottle Wine Cooler Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Insignia NS-WC29SS9 29-Bottle Wine Cooler Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Refroidisseur de vin de
29 bouteilles
NS-WC29SS9/NS-WC29SS9-C
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et panneau d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise de niveau du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exigences de la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion de l'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Éclairage du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Verrouillage and déverrouillage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation des étagères pour le vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rangement des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conseils sur le service et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Décongélation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Déplacement du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une
tension dangereuse, constituant
un risque de choc électrique, est
présente dans ce refroidisseur.
Ce symbole indique que
d'importantes instructions
concernant le fonctionnement et
l'entretien figurent dans la
documentation qui accompagne
cet appareil.
AVERTISSEMENT
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément
aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de
type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large
que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et
d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été
prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la
prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui
est obsolète.
10 Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il
ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises
et à l’endroit où il est raccordé à l'électroménager.
11 Ne pas utiliser de rallonge électrique ni d'adaptateurs non mis à la terre (deux
plots).
1
2
www.insigniaproducts.com
3
12 Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
13 Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de
14
15
16
17
18
19
tension de cet électroménager.
Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des
risques de chocs électriques.
Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant ou
débranchant le câble d'alimentation.
Éteindre l'électroménager avant de le débrancher.
Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire
réparer l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation
ou de la prise qui serait détérioré, de liquide infiltré dans l'appareil ou d’objets
qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un
fonctionnement anormal ou en cas de chute.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet
électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des gouttes
d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'inobservation de ces instructions peut être source de
choc électrique, d'incendie ou de blessures mortelles.
1 AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures d'aération
dans l'emplacement de l'appareil ou dans une
structure intégrée à l'abri de toute obstruction.
2 AVERTISSEMENT : Ne pas toucher l'intérieur du
compartiment de refroidissement avec des mains
humides. Une engelure pourrait s'ensuivre.
3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres
méthodes pour accélérer le processus de décongélation, hormis celles
indiquées par le fabricant.
4 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la
manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur.
5 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du
compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
6 AVERTISSEMENT–DANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer avec le
refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.
Risques de coincement de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien
refroidisseur :
1) Enlever la porte
2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à
l'intérieur facilement
7 Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien.
4
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
8
9
10
11
12
13
14
15
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou
qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre,
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant
des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
Disposer du refroidisseur conformément à la réglementation locale car ce
dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammable.
Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du
refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les
appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon
les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la
responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation
fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.
Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres
environnements similaires.
Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à
l'intérieur ou à proximité du refroidisseur.
Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la terre (deux
plots) avec cet appareil. Si le câble d'alimentation est trop court, contacter un
technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur.
Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant
des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
Capacité de 29 bouteilles
La gamme de température va de 41 à 65 °F (5 à 18 °C)
Commandes tactiles avec affichage à DEL
Éclairage intérieur à DEL blanche
Porte réversible
Étagères amovibles
Contenu de l'emballage
• Refroidisseur à vin pour 29 bouteilles
• Guide d’installation rapide
www.insigniaproducts.com
5
Composants
Commandes et panneau
d'affichage
Porte en verre
Clayette
Panier en treillis métallique
Pieds de mise de niveau
Commandes et panneau d'affichage
Verrouiller
BOUTON
Éclairage
Affichage à DEL
Touche de
température +/–
FONCTION
Appuyer sur ce bouton pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de
contrôle.
Permet d’allumer ou d’éteindre l'éclairage intérieur.
Permet d’augmenter la température d'un degré.
Permet de diminuer la température d'un degré.
Appuyer sur les deux boutons en même temps pour alterner entre
Fahrenheit et Celsius.
Remarques :
• Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches.
• Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un
objet tranchant.
6
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
Installation du refroidisseur
Avant l’utilisation du refroidisseur
• Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
• Redresser le réfrigérateur verticalement et le laisser ainsi pendant environ une
demi heure avant de le brancher sur une prise secteur. Cela réduit le risque
d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à une
manutention incorrecte pendant le transport.
• Nettoyer la surface intérieure avec un chiffon humide tiède.
Trouver un emplacement approprié
• Ce refroidisseur est conçu uniquement pour une installation autonome et ne
doit pas être encastré ni intégré dans un comptoir ou un mur.
• Placer le refroidisseur sur un parquet, comptoir ou armoire qui est assez solide
pour le soutenir quand il est rempli.
• Laisser un espace de 1,6 po (4 cm) sur tous les côtés du refroidisseur pour
permettre une ventilation appropriée.
• Installer le congélateur à l'écart de la lumière directe du soleil et d'autres
sources de chaleur, telles qu'un four, le chauffage ou un radiateur. La lumière
directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de
chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Une température
ambiante inférieure à 50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F (29,4 °C) affectera le
bon fonctionnement du refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conçu pour
une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.
• Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni
utilisé avec un convertisseur.
• Ne pas le disposer sur un autre appareil.
• Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le placer dans des
endroits à champ magnétique ou humidité élevés.
18,9 po
(48 cm)
29,9 po (76 cm)
33,1 po (84,2 cm)
17,3 po (44 cm)
www.insigniaproducts.com
7
Mise de niveau du refroidisseur
• Le refroidisseur doit être mis de niveau pour qu'il fonctionne correctement. Si
le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se peut que la
porte ne se ferme pas ou ne soit hermétiques, ce qui pourrait être cause de
problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité.
• Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de
mise de niveau dans le sens horaire pour relever ce côté du refroidisseur ou le
tourner dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Inversion de la porte
Un tournevis à douille de 10 mm et un tournevis cruciforme seront requis. Une
assistance sera nécessaire pour cette opération. Conserver toutes les pièces
retirées pour les réutiliser ultérieurement.
ATTENTION : Ne pas disposer le refroidisseur de vin complètement à plat, car
cela pourrait endommager le système de refroidissement.
1
2
3
4
5
Vérifier que le refroidisseur de vin est débranché et vide.
Régler les deux pieds de nivellement à leur position la plus élevée.
Utiliser une lame pour retirer les rivets.
Utiliser une lame pour retirer les caches des charnières , puis un tournevis
cruciforme pour enlever les boulons des charnières.
Retirer la charnière supérieure.
Rivets
Cache de
charnière
Boulons de
charnières
Manchon de
l'axe
Charnière
supérieure
Manchon de
l'axe
8
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
6
Déverrouiller la porte depuis le refroidisseur.
7
Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les vis de la butée d'ouverture,
puis retirer la butée.
Butée d'ouverture de porte
Manchon de l'axe
Vis de la butée de la porte
8
Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les boulons des charnières, puis
retirer la charnière inférieure et le pied de nivellement.
Pied de nivellement
Charnière inférieure et pied
de nivellement
Boulons de charnières
www.insigniaproducts.com
9
9
Fixer la charnière inférieure et le pied de nivellement sur les côtés opposés du
refroidisseur.
Pied de nivellement
Charnière inférieure et pied
de nivellement
Boulons de charnières
10 Replacer la porte en verre et réinstaller la charnière supérieure. S'assurer
d'aligner la porte et de vérifier l'herméticité du joint de la porte.
Cache de charnière
Boulons de charnières
Rivets
Charnière supérieure
Manchon de l'axe
Manchon de
l'axe
11 Régler les pieds de nivellement pour mettre le refroidisseur de niveau.
Exigences de la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce refroidisseur est muni d'un câble électrique
comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée dans une
prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.
Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les
instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de
doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
AVERTISSEMENTS :
• L'utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre pourrait présenter un
risque d’incendie ou de choc électrique.
• Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou démonter la broche de mise à
la terre fournie.
Connexion de l'alimentation
• Brancher le refroidisseur sur une prise secteur mise à la terre dédiée et
correctement installée. Cet appareil doit être branché sur un circuit électrique
indépendant de celui d'autres électroménagers utilisés.
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule
récréatif ni utilisé avec un convertisseur.
10
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
• Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre
heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter du vin. Ceci
permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.
Remarques :
• Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une
alimentation de 110 à 120 V, 60 Hz.
• Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le câble
d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui
correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour
minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur.
• Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq
minutes avant de rebrancher l'appareil après une coupure d'électricité.
• Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Si le câble d'alimentation est trop
court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du
refroidisseur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le
fonctionnement du refroidisseur.
Utilisation du refroidisseur
Réglage de la température
• Appuyer sur les touches d'augmentation ( ) ou de baisse ( ) de la
température, pour l'augmenter ou la baisser d'un degré. La gamme de
température est de 5 à 18 °C (41 à 65 °F)
• Appuyer de façon prolongée sur les touches de hausse ( ) ou de baisse (
de la température pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
)
Remarques :
• Un nombre important de bouteilles diminuera la capacité de
refroidissement de l'appareil.
• Quand un grand nombre de bouteilles de vin est mis dans le refroidisseur
simultanément, la température peut s'élever temporairement.
• Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois.
Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les
réglages.
• La température affichée est toujours la température programmée. Lors du
réglage de la température, l'écran de la température clignote pour indiquer
que la température est en cours de réglage.
Fonction mémoire
Lorsque le refroidisseur est éteint, il mémorise le réglage actuel de la température
et revient à ce paramètre quand il est remis en marche.
Utilisation de l’affichage
• Quand le refroidisseur est mis en marche pour la première fois, l’affichage
s'allume pendant trois secondes, suivi par une tonalité de mise en marche.
• Quand le refroidisseur est verrouillé, l'afficheur s'illumine dès qu'un bouton est
appuyé. Il s'éteint après 30 secondes, si aucun bouton n'est appuyé.
• En mode normal, l’écran affiche la température programmée.
www.insigniaproducts.com
11
Éclairage du refroidisseur
• Appuyer sur le bouton d'éclairage
pour activer ou désactiver le témoin
lumineux. Une alarme retentit quand la lumière est mise sous ou hors tension.
Verrouillage and déverrouillage du refroidisseur
• Appuyer sur le bouton de verrouillage
panneau de contrôle.
pour verrouiller ou déverrouiller le
Utilisation des étagères pour le vin
• Toutes les étagères ont des onglets qui s'insèrent dans l'armoire de chaque
côté.
• N'importe quelle étagère peut être retirée pour faire de la place pour des
bouteilles plus grandes.
Pour retirer une étagère :
1 Retirer toutes les bouteilles des étagères.
2 Soulever l'étagère vers l'avant puis la retirer délicatement.
3 Insérer les côtés de l'étagère sur les rails de support de l'armoire et la pousser
jusqu'à ce que les onglets de l'étagère soient dans leur logement.
ATTENTION : Vérifier que les onglets sont fermement insérés dans les rails de
support avant de ranger les bouteilles.
Rangement des bouteilles de vin
Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne pas
laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur.
Des zones de température différentes sont générées dans le refroidisseur suivant
la circulation de l'air. La température de la zone supérieure est la plus élevée, alors
que celle de la zone inférieure est la plus basse.
Il est préférable de ranger différents types de vin dans le refroidisseur de la façon
suivante en partant du bas :
• Vin rouge puissant
• Vin rosé et rouge léger
• Vin blanc
• Champagne et vin blanc panaché
12
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
Conseils sur le service et la conservation
Il est suggéré de verser le vin à une température inférieure à la température de
service idéale, car le vin se réchauffe rapidement après avoir été servi dans un
verre.
TYPE DE VIN
TEMPÉRATURE IDÉALE DE
SERVICE
Bordeaux rouge
64,4 °F (18 °C)
Côtes du Rhône rouge/vin rouge sec de la 62,6 °F (17 °C)
famille Louis Barolo/Barolo
Bourgogne rouge
60,8 °F (16 °C)
Porto
59 °F (15 °C)
Bourgogne rouge jeune
57,2 °F (14 °C)
Vin rouge jeune
53,6 °F (12 °C)
Beaujolais jeune/tous les vins blancs
(faibles en sucre)
51,8 °F (11 °C)
vins blancs vieux/Chardonnay
50 °F (10 °C)
Sherry
48,2 °F (9 °C)
vins blancs jeunes (de vendange tardive) 46,4 °F (8 °C)
Vins blancs de la Loire/Entre-deux-Mers
44,6 °F (7 °C)
• Ne pas stocker dans le refroidisseur des bouteilles de vin dans leur boîte ou
emballage.
• Le bouchon d'une bouteille ouverte doit toujours être humidifié quand il est
réutilisé sur la bouteille.
• Il faut toujours laisser le vin rouge respirer (s'oxygéner) avant de le boire. Il est
suggéré de mettre des vins de type rosé sur la table de deux à cinq heures et le
vin rouge de quatre à cinq heures avant de les boire. Cela leur permet
également d'atteindre la bonne température pour être servis. Le vin blanc par
contre, peut être servi immédiatement.
• Le champagne doit toujours être gardé dans le refroidisseur et sorti
immédiatement avant d'être bu.
Maintenance du refroidisseur
Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un
minimum de nettoyage et d'entretien.
Lorsque le réfrigérateur est réceptionné pour la première fois, essuyer le châssis
avec un détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec.
Effectuer cet entretien périodiquement pour le conserver à l'état neuf.
ATTENTION :
Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser :
• d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants similaires;
• de nettoyants abrasifs.
www.insigniaproducts.com
13
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur
1
2
3
Débrancher l’appareil de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Nettoyer l'intérieur avec un chiffon humide et chaud.
Remarque : Il est recommandé de tremper le chiffon dans une solution de
bicarbonate de soude avant de nettoyer l'intérieur. Mélanger une pinte d'eau
chaude et deux cuillères de table de bicarbonate de soude.
4
5
Nettoyer les joints de la porte afin qu'elle se ferme correctement.
Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Décongélation du refroidisseur
L'accumulation de givre sur la paroi intérieure arrière du refroidisseur disparaîtra
automatiquement au cours d'un cycle d'arrêt ultérieur du compresseur.
L'eau de décongélation sera évacuée du refroidisseur par l'orifice de vidange dans
la paroi intérieure arrière et dans le plateau de vidange situé sur le dessus du
compresseur. L'eau s'évaporera du plateau de vidange par elle-même.
Entreposage du refroidisseur
1
2
3
4
Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Nettoyer le refroidisseur.
Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou d'odeur.
AVERTISSEMENT : S'assurer que les enfants n'ont pas accès au refroidisseur de
boissons. Si une porte se ferme accidentellement alors qu'un enfant est à
l'intérieur du réfrigérateur, l'enfant peut s'étouffer.
Déplacement du refroidisseur
Remarque : S'assurer que le congélateur est en position verticale pendant le
transport.
1
2
3
4
14
Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
Retirer toutes les boissons.
Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban
adhésif.
Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
Conseils pour économiser de l’énergie
• Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des
électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et
à l'abri de la lumière directe du soleil.
• Ne pas surcharger le refroidisseur. Sinon le compresseur fonctionnera plus
longtemps.
• Ne pas laisser la porte ouverte trop souvent, surtout si la température
extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air
frais ne s'échappe.
• Vérifier que la porte est bien fermée pour permettre un fonctionnement
optimal du refroidisseur.
• Vérifier que le refroidisseur est suffisamment ventilé, avec une circulation d'air
adéquate au dos de l'appareil.
Problèmes et solutions
Codes d’erreur
Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants :
• E1 : Erreur du capteur de température.
• E4 : Erreur du capteur de dégivrage
Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un centre de
réparation. L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même.
PROBLÈME
SOLUTION
Le refroidisseur ne
fonctionne pas
correctement.
• Vérifier que le refroidisseur est branché et que la
prise est bien enfoncée dans la prise secteur.
• Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs du
domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le
disjoncteur.
• Si une panne d'électricité se produit, le
refroidisseur s'éteint. Attendre que l'électricité
revienne, puis le remettre en marche.
La porte du refroidisseur ne
se ferme pas
complètement.
• Régler la position de l'étagère.
• Nettoyer les joints de la porte.
• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds
de nivellement.
Le refroidisseur n'est pas
suffisamment froid.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de
nouveau.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.
Le refroidisseur émet des
bruits inhabituels ou des
vibrations.
• Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds
de nivellement.
• Écarter le refroidisseur du mur.
• Ceci est normal.
De l'humidité se développe
à l'intérieur du refroidisseur.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus
sec.
www.insigniaproducts.com
15
PROBLÈME
SOLUTION
Le refroidisseur se met en
marche et s'arrête
fréquemment.
• Vérifier que le refroidisseur est dans une pièce dont
la température est entre 50 et 85 °F (10 et 29,4 °C)
ou le disposer dans un emplacement plus froid.
• Vérifier que la porte est bien fermée.
• Nettoyer les joints de la porte.
• Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.
Spécifications
Dimensions (H x L x P)
33,1 × 18,9 × 17,3 po (84,2 × 48 × 44 cm)
Poids
61,7 lb (28 kg)
Puissance requise
115 V ~ 60 Hz, 65 W
Intensité
0,8 A
Température ambiante de 54 à 109 °F (12 à 43 °C)
fonctionnement
16
Gamme de température
du refroidisseur
5 à 18 °C (41 à 65 °F)
Longueur du cordon
d'alimentation
5,4 po (1,7 m)
www.insigniaproducts.com
Refroidisseur de vin de 29 bouteilles
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce
produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du
Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada
auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou
www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve
d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la
même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le
1-877-467-4289 L’assistance technique éventuellement établira un diagnostic et corrigera le
problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la
marque Best Buy ou son site Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été
effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes
naturelles telles que les surtensions;
• les dégâts matériels;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
www.insigniaproducts.com
17
• une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou
d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées
pendant de longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA,
C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement
allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou
un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran; (les écrans
comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des
liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
V5 FRANÇAIS
20-0202

Manuels associés