- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- Insignia
- NS-BC1ZSS9
- Mode d'emploi
Insignia NS-BC1ZSS9 165-Can Built-In Beverage Cooler Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
GUIDE DE L’UTILISATEUR Refroidisseur de boissons pour 165 canettes NS-BC1ZSS9 Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commandes et panneau d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise de niveau du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation de la poignée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connexion de l'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Utilisation du refroidisseur de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Mise du refroidisseur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Éclairage du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Disposition des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Entretien du refroidisseur de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Dégivrage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Déplacement du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 2 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes Introduction Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-BC1ZSS9 représente la dernière avancée technologique dans la conception de refroidisseurs de boissons et il a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans ce refroidisseur. Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil. AVERTISSEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Observer toutes les instructions. Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux instructions du fabricant. Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. www.insigniaproducts.com 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l'électroménager. Ne pas utiliser de rallonge électrique ni d'adaptateurs non mis à la terre (deux plots). Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de tension de cet électroménager. Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des risques de chocs électriques. Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant. Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant ou débranchant le câble d'alimentation. Éteindre l'électroménager avant de le débrancher. Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation ou de la prise qui serait détérioré, de liquide infiltré dans l'appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou en cas de chute. Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'électroménager. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique L'inobservation de ces instructions peut être source de choc électrique, de risque d'incendie ou de décès. 1 AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures d'aération dans l'emplacement de l'appareil ou dans une structure intégrée à l'abri de toute obstruction. 2 AVERTISSEMENT : Ne pas toucher l'intérieur du compartiment de refroidissement avec des mains humides. Une engelure pourrait s'ensuivre. 3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le processus de dégivrage, hormis celles indiquées par le fabricant. 4 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur. 4 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. AVERTISSEMENT–DANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer avec le refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper. Risques de coincement de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien refroidisseur : 1) Enlever la porte 2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à l'intérieur facilement Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger. Disposer du refroidisseur conformément à la réglementation locale car ce dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammable. Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil. Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres environnements similaires. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à l'intérieur ou à proximité du refroidisseur. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la terre (deux plots) avec cet appareil. Si le câble d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur. Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger. www.insigniaproducts.com 5 Caractéristiques • Capacité 165 canettes • Les températures de service sont comprises entre 34 et 50 °F (1 à 10 °C) • Ventilateur de dégivrage automatique pour supprimer la formation de glace et de condensation • Commandes tactiles avec affichage à DEL • Éclairage intérieur • Porte réversible • Étagères amovibles Contenu de l'emballage • Refroidisseur de boissons • Poignée • Accessoires d'inversion de la porte (clé hexagonale, charnière gauche et caches de rechange en plastique) • Guide de l’utilisateur Composants Panneau de contrôle de la température Porte en verre Clayettes Évents d’aération 6 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes Commandes et panneau d'affichage Éclairage Afficheur Hausse de la température 5 Veille BOUTON Baisse de la température Modification de l'unité de température (°F ou °C) FONCTION Le maintenir appuyé pendant cinq secondes pour régler le refroidisseur sur le mode « veille » (le refroidisseur arrête de refroidir et le témoin lumineux s'éteint. Permet d’allumer ou d’éteindre l'éclairage intérieur lorsque la porte est fermée. Permet d’augmenter la température d'un degré. Permet de diminuer la température d'un degré. Permettent de modifier l'affichage de Fahrenheit à Celsius. Remarques : • Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches. • Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un objet tranchant. Configuration du refroidisseur de boissons Avant l’utilisation du refroidisseur • Enlever l'emballage extérieur et intérieur. • Redresser le réfrigérateur verticalement et le laisser ainsi pendant environ une demi heure avant de le brancher sur une prise d'alimentation. Cela réduit le risque d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à une manutention incorrecte pendant le transport. • Nettoyer la surface intérieure avec un chiffon humide tiède. www.insigniaproducts.com 7 Trouver un emplacement approprié • Ce refroidisseur est conçu pour être installé dans des armoires. Le placer sur le sol, un comptoir ou une armoire qui est assez solide pour le soutenir quand il est complètement rempli. • Si le refroidisseur n'est pas ventilé correctement, le compresseur utilisera plus de puissance. S'assurer de laisser de l'espace sur tous les côtés : • Dessus : 0,2 po (0,5 cm) • Côtés 0,2 po (0,5 cm) • Face arrière : 0,8 po 2 cm) Au moins 34,5 po (87,6 cm) Au moins 4,2 po (61,5 cm) 34,3 po (87 cm) Au moins 23,8 po (60,5 cm) 23,4 po (59,5 cm) 23,4 po (59,5 cm) • Laisser suffisamment d'espace pour que la porte puisse être ouverte d'au moins 90 . • Éloigner le refroidisseur de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (four, chauffage, radiateur, etc.) Si le refroidisseur doit être installé près d'une source de chaleur, utiliser un panneau adapté d'isolation. Des températures ambiantes inférieures à 50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F (29,4 °C) affecteront le bon fonctionnement de ce refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur. • Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides. • Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur. • Ne pas le disposer sur un autre appareil. • Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le placer dans des endroits à champ magnétique ou humidité élevés. • Ne pas obstruer la ventilation située à l'avant du refroidisseur. 8 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes Mise de niveau du refroidisseur • Il est très important que le refroidisseur soit mis de niveau pour qu'il fonctionne correctement. Si le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité. • Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de mise de niveau dans le sens horaire pour relever le refroidisseur ou le tourner dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Le pied avant doit être légèrement plus haut que le pied arrière. Installation de la poignée 1 Aligner la poignée avec les deux écrous sur la vitre en verre. Poignée 2 Sécuriser la poignée avec la clé hexagonale de 3 mm (incluse), en s'assurant que les orifices pour vis de la poignée sont orientés vers l'arrière. Orifice de vis tourné vers l'arrière. Clé hexagonale www.insigniaproducts.com 9 Inversion de la porte Pour inverser la porte, un tournevis cruciforme est nécessaire. Une assistance sera nécessaire pour cette opération. Conserver toutes les pièces retirées pour les réutiliser ultérieurement. ATTENTION : Ne pas disposer le refroidisseur de boissons complètement à plat, car cela pourrait endommager le système de refroidissement. 1 2 10 Vérifier que le refroidisseur de boissons est débranché et vide. Retirer la vis (1) de la charnière supérieure et soulever la porte pour l'extraire du refroidisseur. www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes 3 Pour inverser les charnières du refroidisseur : A Retirer les trois vis (2) qui fixent la charnière supérieure (3) et les trois caches en plastique (4) sur la partie supérieure du côté gauche du refroidisseur. Mettre la charnière supérieure de côté, dans le cas où la porte serait de nouveau inversée. Remarque : Si la porte est inversée une seconde fois, la charnière sera sur le côté droit du refroidisseur. B Installer la charnière supérieure à l'aide de la poche d'accessoires incluse (3) sur le côté opposé, puis insérer les caches de plastique (4) dans les anciens orifices de vis. Remarque : Les charnières supérieures gauche et droite ne sont pas les mêmes. Vérifier de bien installer la charnière supplémentaire qui était incluse avec le refroidisseur. www.insigniaproducts.com 11 C Retirer les deux vis (5) en maintenant le couvercle de ventilation (7) dans son emplacement. Les mettre de côté. D Retirer les deux vis (8) qui fixent le support de la porte (9), les trois vis (10) qui fixent la charnière inférieure (11) et l'axe de la charnière inférieure (12). 12 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes D Réinstaller le support de la porte (9) et la charnière inférieure (11) sur les côtés opposés, puis remettre l'axe de la charnière inférieure (12) dans la charnière inférieure. F Fixer le couvercle de ventilation (7) au refroidisseur à l'aide des vis (5). 4 Pour préparer la porte du refroidisseur : www.insigniaproducts.com 13 A Retirer la bague supérieure (2) de la partie supérieure de la porte. B Retirer l'interrupteur de la lumière (4) et la butée d'ouverture de la porte (5) du dessous de la porte en retirant les vis correspondantes (3) et la bague (6). C Faire pivoter la porte de 180°. 14 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes D Insérer la bague supérieure (2) dans le dessus de la porte. B Fixer l'interrupteur de la lumière (4) et la butée de porte (5) dans le dessous de la porte à l'aide de leur vis (3) et la bague (6). Remarque : S'assurer que ces pièces sont installées sur le côté SANS la poignée. www.insigniaproducts.com 15 5 Placer la porte sur l'axe de la charnière inférieure du refroidisseur, puis la fixer à l'aide de la vis de la charnière supérieure (1). 6 Régler les pieds de nivellement pour mettre le refroidisseur de niveau. Connexion de l'alimentation • Brancher le refroidisseur sur une prise secteur mise à la terre dédiée et correctement installée. Cet électroménager doit être branché sur un circuit électrique indépendant de celui d'autres électroménagers utilisés. ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni utilisé avec un convertisseur. • Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter des boissons. Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable. Remarques : • Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une alimentation de 115 V, 60 Hz. • Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la masse. Le câble d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur. • Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq minutes avant de rebrancher l'appareil après une coupure d'électricité. • Ne pas utiliser de rallonge avec ce refroidisseur. Si le câble d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du refroidisseur. • Ne pas connecter le refroidisseur à une prise électronique d'économie d'énergie ou à un convertisseur qui convertit c.c. à c.a. (tel qu'un système d’énergie solaire). 16 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes Utilisation du refroidisseur de boissons Mise du refroidisseur sous tension • Brancher le refroidisseur pour la mise en marche pour la première fois. L'écran s'allume pendant trois secondes, le refroidisseur émet et un bip quand le compresseur commence à fonctionner. OU En mode veille appuyer sur (marche-arrêt) pendant cinq secondes pour mettre le refroidisseur sous tension. L'écran s'allume et le compresseur commence à fonctionner. Remarque : Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois à quatre heures avant d'ajouter des boissons, pour laisser la température se stabiliser. Réglage de la température • Appuyer sur les touches d'augmentation ( ) ou de baisse ( ) de la température, pour l'augmenter ou la baisser d'un degré. La gamme de température est de 34 à 50 °F (1 à 10 °C) • Appuyer sur (modifie l'unité de température) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius. Remarques : • Un nombre important de boissons diminuera la capacité de refroidissement de l'appareil. • Quand un grand nombre de boissons est mis dans le refroidisseur simultanément, la température peut s'élever temporairement. • Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois. Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages. • La température affichée est toujours la température programmée. Lors du réglage de la température, l'écran de la température clignote pour indiquer que la température est en cours de réglage. Fonction mémoire En cas de coupure de courant, lorsque le refroidisseur est de nouveau mis sous tension, il se remet en marche à la même température que celle qui avait été réglée avant la coupure. Éclairage du refroidisseur • Appuyer sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre la lumière intérieure quand la porte est fermée. Disposition des boissons Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne pas laisser les bouteilles toucher le fond du refroidisseur. En raison de la circulation de l'air, la température dans la partie supérieure du refroidisseur sera plus élevée que dans la partie inférieure. www.insigniaproducts.com 17 Pour maximiser l’espace de rangement, disposer les boissons tel qu'illustré : Étagère supérieure Étagères du milieu et inférieure Zone du bas Permet de ranger 165 cannettes 18 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes Entretien du refroidisseur de boissons Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un minimum de nettoyage et d'entretien. Lorsque le refroidisseur est utilisé pour la première fois, essuyer le châssis avec un détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec. Effectuer cet entretien périodiquement pour le conserver à l'état neuf. Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosses dures, de tampons de nettoyage en acier, de brosses métalliques, d'abrasifs (tels que du dentifrice), des solvants organiques (tels que de l'alcool, de l'acétone ou de l'huile de banane), de l'eau bouillante, de l'acide ou des produits alcalins pour nettoyer le refroidisseur. Cela pourrait endommager la surface extérieure et l'intérieur du refroidisseur. • Ne pas rincer avec de l'eau, afin d'éviter d'affecter les propriétés d'isolation électriques du refroidisseur. • Ne pas utiliser de détergent ni solvant avec du sable ou de l'acide. 1 2 3 4 5 6 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur. Retirer toutes les boissons. Nettoyer l'intérieur avec un chiffon humide, tiède et du savon pour la vaisselle. Ne pas introduire d’eau dans le panneau de contrôle, ni dans la lumière intérieure. Nettoyer les joints de la porte afin qu'elles se ferment correctement. Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux. Brancher le câble d'alimentation sur une prise secteur. Dégivrage du refroidisseur L'accumulation de givre sur la paroi intérieure arrière du refroidisseur disparaîtra – il n'est pas nécessaire de l'enlever. L'eau de dégivrage sera évacuée du refroidisseur par l'orifice de vidange dans la paroi intérieure arrière et dans le plateau de vidange situé sur le dessus du compresseur. L'eau s'évaporera du plateau de vidange par elle-même. Entreposage du refroidisseur 1 2 3 4 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur. Retirer toutes les boissons. Nettoyer le refroidisseur. Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de condensation, de moisissure ou d'odeur. AVERTISSEMENT : S'assurer que les enfants n'ont pas accès au refroidisseur de boissons. Si une porte se ferme accidentellement alors qu'un enfant est à l'intérieur du réfrigérateur, l'enfant peut s'étouffer. www.insigniaproducts.com 19 Déplacement du refroidisseur de boissons Remarque : S'assurer que le refroidisseur est en position verticale pendant le transport. 1 2 3 4 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur. Retirer toutes les boissons. Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban adhésif. Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif. Conseils pour économiser de l’énergie • Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil. • Ne pas surcharger le refroidisseur. Sinon le compresseur fonctionnera plus longtemps. • Ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps, surtout si la température extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air frais ne s'échappe. • Vérifier que la porte est bien fermée pour permettre un fonctionnement optimal du refroidisseur. • Vérifier que l’appareil est suffisamment ventilé, surtout dans la partie arrière. Problèmes et solutions Codes d’erreur Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants : CODE D'ERREUR DESCRIPTION E1 Erreur du capteur de température de l'intérieur E4 Erreur du capteur de température pour le dégivrage E6 Erreur de communication E9 Alarme de température élevée Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un centre de réparation. L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer le refroidisseur lui-même. 20 www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes Problèmes et solutions PROBLÈME SOLUTION Le refroidisseur ne fonctionne pas correctement. • Vérifier que le refroidisseur est branché et que la prise est bien enfoncée dans la prise secteur. • Vérifier la boîte de fusibles ou le disjoncteur du domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. • Si une panne d'électricité se produit, le refroidisseur s'éteint. Attendre que l'électricité revienne, puis le remettre en marche. La porte du refroidisseur ne se ferme pas complètement. • Vérifier la position de l'étagère. • Nettoyer les joints de la porte. • Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement. Le refroidisseur n'est pas suffisamment froid. • Vérifier que la porte est bien fermée. • Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de nouveau. • Régler le thermostat sur un paramètre plus froid. Le refroidisseur émet des bruits inhabituels ou des vibrations. • Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds de nivellement. • Écarter le refroidisseur du mur. • Les réfrigérants qui circulent dans les conduites des réfrigérants produisent des sons. Ceci est normal et n’affecte pas le refroidissement. • Un bourdonnement est généré par le compresseur en marche, surtout au démarrage ou lorsqu'il s'arrête. • L'électrovanne ou le clapet du commutateur électrique émettent un cliquetis. Ceci est normal et n'affecte pas le fonctionnement. De l'humidité se développe à l'intérieur du refroidisseur. • Vérifier que la porte est bien fermée. • Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus sec. • La condensation en cas d'humidité élevée est normale. Essuyer l'extérieur et les joints de porte à l'aide d'un torchon pour supprimer l'excès d'humidité. Le refroidisseur se met en marche et s'arrête fréquemment. • Vérifier que le refroidisseur est dans une pièce dont la température est entre 50 et 85 °F (10 et 29,4 °C) ou le disposer dans un emplacement plus froid. • Vérifier que la porte est bien fermée. • Nettoyer les joints de la porte. • Régler le thermostat sur un paramètre plus froid. www.insigniaproducts.com 21 Caractéristiques Dimensions (P × l × H) 22 25,3 × 23,4 × 34,3 po (64.2 × 59,5 × 87 cm) Poids Net: 99,2 lbs. (45 kg) Brut: 110,2 lbs. (50 kg) Puissance requise 115 V ~ 60 Hz Intensité 0,86 A Températures ambiantes de fonctionnement 54 à 109 °F (12 à 43 °C) Gamme de température du refroidisseur 34 à 50 °F (1 à 10 °C) Longueur du câble d'alimentation 5,4 po (1,65 m) Certifications Homologué UL www.insigniaproducts.com Refroidisseur de boissons pour 165 canettes GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Description : Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; • les dégâts matériels • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé; www.insigniaproducts.com 23 • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; • les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.); • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; • la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; • les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux); • les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour contacter Insignia : 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. * Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2020 Best Buy. Tous droits réservés. 24 www.insigniaproducts.com www.insigniaproducts.com 1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique) INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2020 Best Buy. Tous droits réservés. V2 FRANÇAIS 20-0224