Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 50 2T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 50 2T Manuel utilisateur | Fixfr
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 1 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
SCARABEO 50 2T - 50/100 4T
8202453
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 2 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
© 2005 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
MESSAGES DE SECURITE
Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour
indiquer ce qui suit :
Symbole
d'avertissement
concernant la sécurité. Quand ce
symbole est présent sur le véhicule ou
dans le manuel, faire attention aux
risques potentiels de blessures.
L'irrespect de ce qui est indiqué dans
les notices précédées par ce symbole
peut compromettre votre sécurité, la
sécurité d’autres personnes et celle du
véhicule !
DANGER
Première édition : juillet 2005
Indique un risque potentiel de
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Produit et imprimé par :
DECA s.r.l.
Via Vincenzo Giardini, 11 - 48022 Lugo (RA) - Italie
Tél. +39 - 0545 216611
Fax +39 - 0545 216610
Adresse électronique : deca@vftis.spx.com
www.vftis.com
pour :
aprilia s.p.a
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy
Tel. +39 - (0)41 58 29 111
Fax +39 - (0)41 58 29 190
www.aprilia.com
2
Indique un risque potentiel de
blessures légères ou de dommages au
véhicule.
IMPORTANT Le mot "IMPORTANT"
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées aussi
sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement
décrite, la repose des ensembles
s'effectue à l'inverse des opérations de
dépose.
H
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent
au pilote assis sur le véhicule en position
de conduite normale.
Les mentions à une conduite avec
passager se réfèrent uniquement aux pays
où il est prévu.
Dans le texte et figures les indications &
# précédées du symbole du modèle
504T
1004T ) ne se réfèrent qu'au
( 50 2T
modèle indiqué.
AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS - INSTRUCTIONS
GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire
attentivement ce manuel et en particulier le
chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
La sécurité du conducteur et celle des
autres ne dépendent pas uniquement de la
rapidité des réflexes et de l'agilité du
conducteur, mais aussi de la connaissance
du véhicule, de son état d'efficacité et de la
connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE. Il est
donc conseillé de se familiariser avec son
véhicule de façon à se déplacer avec
maîtrise et en toute sécurité dans la
circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie intégrante de
ce véhicule et doit toujours lui rester en
dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant le
maximum d'attention à l’exactitude et à
l’actualité des informations fournies.
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 3 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
Toutefois, en considération du fait que les
produits aprilia sont sujets à des
améliorations de projet continues, il peut
se vérifier des petites différences entre les
caractéristiques de votre véhicule et les
caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les
informations contenues dans ce manuel,
contacter le Concessionnaire Officiel
aprilia
Pour toute intervention de contrôle et de
réparation qui n'est pas décrite
explicitement dans ce manuel, pour tout
achat de pièces détachées d'origine
aprilia, d'accessoires et autres produits,
et pour toute expertise spécifique,
s'adresser
exclusivement
aux
Concessionnaires Officiels et aux
Centres Service aprilia qui garantissent
un service soigné et rapide.
La société vous remercie d'avoir choisi
aprilia et vous souhaite bonne route.
Les droits de mémorisation électronique,
de reproduction et d'adaptation totale ou
partielle, quel que soit le procédé, sont
réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT Dans certains pays la
législation en vigueur requiert le respect de
normes antipollution et antibruit et la
réalisation de vérifications périodiques.
L'utilisateur qui utilise le véhicule dans ce
pays doit :
– s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia pour le remplacement
composants homologués pour le pays
concerné ;
– effectuer les vérifications périodiques
requises.
IMPORTANT
Lors de la commande
de pièces détachées à votre
concessionnaire, il faut rappeler le code
imprimé sur l'ETIQUETTE CODE PIECES
DETACHEES.
Inscrire le sigle d'identification dans
l'espace ci-dessous, afin de le rappeler
même en cas de perte ou détérioration de
l’étiquette.
L’étiquette est collée à la poutre gauche du
cadre ; pour sa lecture retirer la trappe de
visite, voir page52 (DEPOSE DES
RETROVISEURS).
Dans ce manuel les modifications sont
indiquées par les symboles suivants :
VERSION :
+ Italie
4 Royaume-
0 Pologne
F Israël
Uni
>
M
(
$
A
Autriche
Portugal
Finlande
Belgique
Allemagne
e
@
?
R
Corée du Sud
Malaisie
Chili
Bermudes
Etats
Unis
d'Amérique
C France
' Espagne
) Grèce
# Australie
g Brésil
1 République de
/ Hollande
K Nouvelle%
*
P
3
l'Afrique du Sud
Zélande
50 2T
modèle 50cc 2 temps carburateur
504T
modèle 50cc 4 temps
6 Suisse
& Danemark
, Japon
1004T
modèle 100cc 4 temps
2 Singapour
Canada
Croatie
Slovénie
Turquie
B version éclairage automatique des
feux (Automatic Switch-on Device)
J optionnel
Q version avec frein à tambour
L version catalytique
des composants concernés par d’autres
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
3
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 4 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
SOMMAIRE
MESSAGES DE SECURITE............................ 2
INFORMATIONS TECHNIQUES .................... 2
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS INSTRUCTIONS GENERALES....................... 2
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE....... 6
VETEMENTS ......................................................... 8
ACCESSOIRES ..................................................... 8
CHARGEMENT ...................................................... 9
EMPLACEMENT DES ELEMENTS
PRINCIPAUX............................................... 10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS
PRINCIPAUX............................................... 12
REPERAGE COMMANDES / INSTRUMENTS ET
INDICATEURS............................................. 14
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET
INDICATEURS ..................................................... 15
COMMANDES INDIVIDUELLES
PRINCIPALES ............................................. 16
COMMANDES AU COTE GAUCHE
DU GUIDON ......................................................... 16
COMMANDES AU COTE DROIT DU GUIDON ... 16
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ......................... 17
ANTIVOL DE DIRECTION ................................... 17
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES..................... 18
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ............. 18
BAC VIDE-POCHES ............................................ 18
CROCHET ANTIVOL ........................................... 18
TROUSSE A OUTILS........................................... 19
CROCHET POUR SACS ..................................... 19
PLACEMENT DU CASQUE DANS
LE TOP CASE ...................................................... 20
COMPOSANTS PRINCIPAUX ...................... 21
CARBURANT ....................................................... 21
LUBRIFIANTS ...................................................... 22
APPOINT DE L'HUILE MOTEUR......................... 24
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DE LA
TRANSMISSION .................................................. 24
VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR ET
REMPLACEMENT DU FILTRE ............................ 25
LIQUIDE DES FREINS RECOMMANDATIONS ........................................ 26
4
FREINS A DISQUE .............................................. 26
FREIN ARRIERE A TAMBOUR ........................... 27
PNEUS ................................................................. 28
ECLAIRAGE AUTOMATIQUE DE FEUX ............. 30
POT/SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT ................ 30
MODE D'EMPLOI......................................... 31
TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES .................................................. 31
DEMARRAGE ...................................................... 32
DEPART ET CONDUITE...................................... 35
RODAGE .............................................................. 37
ARRET ................................................................. 37
STATIONNEMENT............................................... 38
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE CENTRALE ........................................ 38
CONSEILS CONTRE LE VOL.............................. 39
ENTRETIEN ................................................ 40
FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE................... 41
FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE................... 43
DONNEES D'IDENTIFICATION ........................... 45
ROUE AVANT ...................................................... 47
ROUE ARRIERE .................................................. 49
CONTROLE DE L'USURE DES PLAQUETTES .. 50
VERIFICATION USURE DES MACHOIRES........ 50
INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET
ARRIERE.............................................................. 51
CONTROLE DE LA DIRECTION ......................... 51
CONTROLE DE L'AXE D'ANCRAGE MOTEUR .. 52
DEPOSE DES RETROVISEURS......................... 52
DEPOSE CACHE DE GUIDON AVANT............... 52
DEPOSE TRAPPE DE VISITE ............................. 53
DEPOSE DU SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT .. 53
DEPOSE PLATEAU REPOSE-PIEDS ................. 54
CONTROLE DE LA BEQUILLE............................ 55
CONTROLE DES CONTACTEURS ..................... 55
REGLAGE DU RALENTI...................................... 55
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ.......... 56
BOUGIE................................................................ 57
BATTERIE ............................................................ 58
LONGUE PERIODE D'INACTIVITE DE LA
BATTERIE ............................................................ 59
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
COSSES ET DES BORNES ................................ 59
DEPOSE DE LA BATTERIE................................. 60
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
CONTROLE DU NIVEAU D’ELECTROLYTE
DE BATTERIE ...................................................... 61
CHARGE DE LA BATTERIE ................................ 61
INSTALLATION DE LA BATTERIE ...................... 61
REMPLACEMENT DE FUSIBLE.......................... 62
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU
LUMINEUX ........................................................... 63
AMPOULES.......................................................... 64
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU
AVANT.................................................................. 64
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE................. 65
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FEU
ARRIERE.............................................................. 65
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS ARRIERE ................................... 66
REMPLACEMENT AMPOULE ECLAIRAGE
PLAQUE D'IMMATRICULATION
(PAYS OÙ IL EST PRÉVU) .................................. 67
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD...................................... 67
VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT.... 69
NETTOYAGE............................................... 70
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ................ 71
DONNEES TECHNIQUES ............................ 72
TABLEAU DES LUBRIFIANTS............................. 75
SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO .............. 76
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE SCARABEO.......................................................... 77
SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO ............. 78
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE SCARABEO.......................................................... 79
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET
CENTRES SERVICE............................................ 80
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 5 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
conduite en sécurité
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 6 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
REGLES FONDAMENTALES DE
SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la l oi (permis de cond uire, âge
minimum, aptitude psychophysique,
assurance, taxes gouvernementales,
immatriculation, plaque d'immatriculation,
etc.).
Il est conseillé de se familiariser avec le
véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
L'absorption de médicaments, d'alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d'accidents.
S'assurer que les propres conditions
psychophysiques sont adéquates à la
conduite, en faisant particulièrement
attention à l'état de fatigue physique et de
somnolence.
La plupart des accidents sont dus à
l'inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des
débutants et toujours s'assurer que le
pilote possède les conditions requises pour
la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière
nationale et locale.
Eviter les manœuvres brusques et
dangereuses pour soi et pour les autres
(exemple : cabrages, dépassement des
limites de vitesse, etc.), évaluer et tenir
toujours compte des conditions de la
chaussée, de visibilité, etc.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Ne pas heurter d'obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d'autres
véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduire toujours avec les deux mains
sur le guidon et les pieds sur le plateau
repose-pieds (ou sur les repose-pieds
pilote) en position de conduite correcte.
Eviter absolument de se mettre débout
pendant la conduite ou de s'étirer.
6
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 7 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
ONLY ORIGINALS
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
la is ser di stra ire o u e n c o r e s e f a i r e
influencer par des personnes, choses,
actions (ne pas fumer, manger, boire, lire,
etc.) pendant la conduite du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubrifiants
spécifiques pour le véhicule, du type
mentionné sur le "TABLEAU DES
LUBRIFIANTS" ; contrôler régulièrement
les niveaux prescrits de carburant, d'huile
et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un
accident ou bien a subi un choc ou une
ch ute , s ' as su re r q u e l e s l e v i e r s d e
commande, les tubulures, les câbles, le
système de freinage et les parties vitales
ne sont pas endommagés.
Au besoin faire contrôler le véhicule par un
Concessionnaire Officiel aprilia, avec
une attention particulière pour le châssis,
le guidon, les suspensions, les organes de
sécurité et les dispositifs pour lesquels
l'utilisateur n'est pas en mesure d'évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l'intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la
sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position,
l'inclinaison ou la couleur de la plaque
d'immatriculation, des clignotants de
direction, des dispositifs d'éclairage et de
l'avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l'annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d'origine peuvent modifier les
caractéristiques du véhicule et donc
diminuer le niveau de sécurité ou même le
rendre illégal.
Il est conseillé de s'en tenir toujours à
toutes les dispositions légales et aux
règlements nationaux et locaux en fait
d'équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les
modifications techniques capables
d'augmenter les performances ou de
modifier les caractéristiques d'origine du
véhicule.
Eviter absolument de s'affronter dans des
courses avec d'autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
7
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 8 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se souvenir
de porter et d'attacher correctement le
casque. S'assurer qu'il est homologué,
intact, de la bonne taille et que sa visière
est propre.
Porter des vêtements de protection, si
possible de couleur claire et/ou
réfléchissants. De cette manière, le pilote
qui sera bien visible vis-à-vis des autres
conducteurs réduira considérablement le
risque d'être victime d'une collision et il
sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrémités ; les cordons, les
ceintures et les cravates ne doivent pas
pendre ; éviter que ces objets ou autres
puissent empêcher la conduite en
s'accrochant sur les parties en mouvement
ou sur les organes de conduite.
Ne pas garder dans ses poches des objets
qui pourraient se révéler dangereux en cas
de chute, par exemple :
des objets pointus tels que clés, stylos,
récipients en verre, etc. (les mêmes
recommandations sont valables pour le
passager éventuel).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
ACCESSOIRES
L'utilisateur est personnellement
responsable du choix de l'installation et de
l'usage d'accessoires. Il est recommandé
de monter l'accessoire de manière à ce
qu'il ne couvre pas les dispositifs de
signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne
compromette pas leur fonctionnement, ne
limite pas le débattement des suspensions
et l'angle de braquage, n'empêche pas le
fonctionnement des commandes et ne
réduise pas la garde au sol et l'angle
d'inclinaison dans les virages. Eviter
l'utilisation d'accessoires qui empêchent
l'accès aux commandes, car ils peuvent
augmenter les temps de réaction en cas
d'urgence. Les carénages et les pare-brise
de grandes dimensions, montés sur le
véhicule, peuvent causer des forces
aérodynamiques en mesure de
compromettre la stabilité du véhicule
pendant la conduite, surtout aux vitesses
élevées.
8
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 9 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
S'assurer que l'équipement est solidement
fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un
danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
électriques qui surchargent le générateur
de courant : il pourrait se produire l'arrêt
soudain du véhicule ou une perte
dangereuse de courant nécessaire pour le
fonctionnement des dispositifs de
signalisation sonore et visuelle.
aprilia conseille d'utiliser des accessoires
d'origine (aprilia genuine accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et
modération. Il est nécessaire de placer le
bagage le plus près possible du barycentre
du véhicule et de répartir uniformément les
poids sur les deux côtés pour réduire au
minimum tout déséquilibre. En outre,
contrôler que le bagage est solidement
ancré au véhicule surtout pendant les
voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d'objets encombrants,
volumineux, lourds et/ou dangereux au
guidon, aux garde-boue et aux fourches :
cela pourrait ralentir la réponse du véhicule
en virage et compromettre inévitablement
sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants, car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas tran spo rter de bag ages qui
débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs
d'éclairage et de signalisation sonore et
visuelle.
Ne pas transporter d'animaux ou d'enfants
sur le bac vide-poches ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque portebagages.
Toute surcharge du véhicule compromet la
te nu e de rou te e t la man iab il ité du
véhicule.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
9
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 10 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
502T
2T
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX 50
50 2T
4
1
8
7
5
3
11
Légende
1) Avertisseur sonore
2) Pédale de kick
3) Bac vide-poches
4) Porte-fusibles
5) Batterie
6) Repose-pieds gauche passager (pays où il est prévu)
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
6
10
9
2
7) Serrure de selle
8) Porte-bagages
9) Béquille centrale
10) Filtre à air
11) Trappe de visite
10
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 11 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
7
1
2
3
4
5
6
11
9
Légende
1) Réservoir huile mélangeur
2) Bouchon réservoir d'huile mélangeur
3) Bouchon réservoir de carburant
4) Commutateur d'allumage/antivol de direction
5) Crochet pour sacs
6) Cache numéro cadre
7) Réservoir de liquide frein avant
10
8
8) Bougie
9) Réservoir de carburant
10) Repose-pieds droit passager (pays où il est prévu)
11) Crochet antivol
(pour câble armé "Body- Guard" aprilia -)
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
11
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 12 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
2T
504T
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX 50
50 4T
50 2T
1004T
100 4T
3
4
6
7
1
2
apri
lia
11
Légende
1) Avertisseur sonore
2) Bac vide-poches
3) Porte-fusibles
4) Batterie
5) Repose-pieds gauche passager (pays où il est prévu)
6) Serrure de selle
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
5
9
8
10
7) Porte-bagages
8) Béquille centrale
9) Pédale de kick
10) Filtre à air
11) Trappe de visite
12
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 13 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 4T
100 4T
5
1
7
2
3
9
4
8
Légende
1) Bouchon réservoir de carburant
2) Commutateur d'allumage/antivol de direction
3) Crochet pour sacs
4) Cache numéro cadre
5) Réservoir de liquide frein avant
6) Bougie
7) Réservoir de carburant
6
8) Repose-pieds droit passager (pays où il est prévu)
9) Crochet antivol
(pour câble armé "Body- Guard" aprilia -)
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
13
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 14 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
REPERAGE COMMANDES / INSTRUMENTS ET INDICATEURS
50 4T 100 4T
50 2T
12
40
11
40
80
11
aprilia
20
20
10
Km
10
3
60
50
40
R
20
70
40
80
20
R
Km
13
60
50
4/4
40
70
40
80
R
20
90
50
mph km/h
30
1/2
aprilia
20
10
10
0
Km
5
30
aprilia
0 0 0 0 0 0
16
0 0 0 0 0 0
90
50
20
10
10
0
14
90
aprilia
10
10
30
mph km/h
30
1/2
80
50
mph km/h
20
10
0
13
4/4
40
30
30
1/2
15
0 0 0 0 0 0
70
60
50
4/4
40
mph km/h
R
12
14
90
50
30
30
1/2
10
0
3
70
60
50
4/4
0 0 0 0 0 0
Km
7
7
4
2
8
1
4
6
2
9
9
Légende
1) Commandes électriques au côté gauche du guidon
2) Levier frein arrière
3) Rétroviseur gauche
4) Instruments et indicateurs
5) Rétroviseur droit 1004T
6) Levier frein avant
7) Poignée des gaz
8) Commandes électriques au côté droit du guidon
9) Commutateur d'allumage / antivol de direction ( --+)
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
8
1
6
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
Indicateur de vitesse
Indicateur niveau de carburant ()
Témoin clignotants de direction (() couleur verte
Compteur kilométrique
Témoin feu de route () couleur bleue
Témoin bas niveau huile mélangeur () couleur rouge 50 2T
Témoin feu de croisement () couleur verte 504T 1004T
14
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 15 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
Description
Fonction
Témoin clignotants de direction
Témoin bas niveau huile mélangeur
50 2T
(
Clignote quand le signal de virage est actif.
S'allume lorsque le commutateur d'allumage est sur “ ”, un levier de frein est
actionné et le bouton de démarrage “” est enfoncé, lors du contrôle du bon
fonctionnement de l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas au cours de la mise en route, il faut la remplacer.
Un témoin qui s'allume et ne s'éteint pas une fois
ATTENTION
le bouton de démarrage “ ” relâché, ou qui
s'allume au cours du normal fonctionnement, signale le bas niveau de
l'huile dans le mélangeur ; si cela est le cas faire l'appoint de l'huile dans
le mélangeur, voir page 22 (HUILE MÉLANGEUR).
Compteur kilométrique totalisateur
Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Indicateur de vitesse
Indique la vitesse de conduite
S'allume quand le feu de croisement est activé sur le phare avant.
Témoin feu de route
S'allume quand le feu de route est activé sur le phare avant.
Indicateur du niveau de carburant
Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Témoin feu de croisement
504T
1004T
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
15
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 16 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES
1
2
3
5
4
COMMANDES AU COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent
que lorsque le commutateur d'allumage est en position “ ”.
IMPORTANT Le système d'éclairage ne s'active que lorsque
le moteur est démarré.
1) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT ( - )
Si l'inverseur route-croisement se trouve en position "", le
feu de croisement s'active ; si l'inverseur se trouve sur "",
s'active le feu de route.
2) BOUTON DESACTIVATION CLIGNOTANTS DE DIRECTION (s)
Lorsque le contacteur des clignotants de direction (3) est
déplacé à droite ou à gauche, appuyer sur le bouton pour
désactiver le fonctionnement des indicateurs.
3) CONTACTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION (()
Déplacer le contacteur vers la gauche pour indiquer que l'on
veut tourner à gauche ; déplacer le contacteur vers la droite
pour indiquer que l'on veut tourner à droite.
Appuyer sur le bouton (2) pour désactiver e clignotant de
direction.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
4) BOUTON AVERTISSEUR SONORE ()
La pression de ce bouton permet d'actionner l’avertisseur
sonore.
COMMANDES AU COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent
que lorsque le commutateur d'allumage est en position “ ”.
IMPORTANT Le système d'éclairage ne s'active que lorsque
le moteur est démarré.
5) BOUTON DE DEMARRAGE ()
En appuyant sur le bouton de démarrage et en actionnant dans un
même temps l'un des leviers de frein (avant ou arrière), le
démarreur électrique fait tourner le moteur.
Pour la procédure de mise en route, voir page 32 (DEMARRAGE).
16
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 17 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
Position
+
Antivol de
direction
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Le commutateur d'allumage se trouve au
côté droit du véhicule, près de la colonne
de direction.
IMPORTANT La clé de contact (1)
actionne le commutateur d'allumage /
antivol de direction, le bac vide-poche et la
serrure de la selle.
Le véhicule est livré avec deux clés (une
est de réserve).
IMPORTANT Garder la clé de
réserve dans un endroit différent du
véhicule.
ANTIVOL DE DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clé en position “+”
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
u Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
u Tourner la clé de contact (1) en position
"", et la presser.
u Relâcher la clé.
IMPORTANT Tourner la clé de
contact et simultanément tourner le
guidon.
u Tourner la clé de contact (1) en sens
anti-horaire (à gauche), tourner
lentement le guidon jusqu'à positionner
la clé de contact (1) sur "+".
u Enlever la clé.
Fonction
Extraction
clé
La direction
est bloquée.
Il n’est pas
possible de
démarrer le
moteur ni
d’actionner
les feux.
Il est
possible
d'enlever la
clé.
Le moteur et
les feux ne
peuvent pas
être
actionnés.
Il est
possible
d'enlever la
clé.
Le moteur
peut être
mis en
marche. Les
feux
s'allument
après mise
en route.
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clé.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
17
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 18 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
1
3
4
5
2
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE
Pour débloquer et soulever la selle, il faut :
u Placer le véhicule sur sa béquille
centrale sur un terrain solide et plat.
u Introduire la clé dans la serrure de la
selle (1).
u Tourner la clé en sens horaire et lever la
selle (2).
IMPORTANT Avant de baisser et de
bloquer la selle , contrôler de ne pas avoir
oublié la clé dans le dessous de selle.
u Pour bloquer la selle, il faut la baisser en
la pousser tout au centre jusqu'à
l'encliquetage de la serrure.
DANGER
Avant de conduire s’assurer que la selle
est bloquée correctement.
BAC VIDE-POCHES
Pour ouvrir le bac vide-poche :
u Placer le véhicule sur sa béquille
centrale sur un terrain solide et plat.
u Introduire la clé de contact dans la
serrure (3) et la tourner en sens horaire.
Pour sa fermeture :
u Introduire la clé de contact, la tourner en
sens horaire en poussant vers le bas,
puis tourner la clé dans en sens inverse
pour bloquer.
u Oter la clé et vérifier que le bac soit
fermé.
CROCHET ANTIVOL
Le crochet antivol (4) est situé au côté droit
du véhicule.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il
est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble
armé “Body-Guard” aprilia - (5) que
l'on peut trouver auprès des
Concessionnaire Officiel aprilia.
DANGER
N e p a s e m p l o y e r l e c r o c h e t po u r
soulever le véhicule, ou pour d’autres
buts, car il n'a été conçu que pour
protéger le véhicule une fois garé.
DANGER
Ne pas exagérer dans le chargement du
bac vide-poches.
Poids maxi autorisé : 1,5 kg
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
18
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 19 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
50 4T
100 4T
2
1
2
TROUSSE A OUTILS
Pour avoir accès à la trousse à outils
débloquer et lever la selle, voir page 18
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
50 2T
Les clés sont fixées à la partie supérieure
du couvercle du compartiment batterie.
La trousse à outils se compose de :
– n° 1 clé à pipe double de 21 mm ;
– n° 1 tournevis (2) ayant une extrémité
cruciforme type PH taille 2 et l'autre
extrémité munie de clé six pans mâle de
4 mm.
1
3
CROCHET POUR SACS
504T 1004T
Les clés sont situées dans un
emplacement, prévu à cet effet, obtenu
dans le moulage plastique du dessous de
selle.
La trousse à outils se compose de :
– n° 1 clé à pipe de 16 mm (1) ;
– n° 1 tournevis (2) ayant une extrémité
cruciforme type PH taille 2 et l'autre
extrémité munie de clé six pans mâle de
4 mm.
– n° 1 joint torique pour les deux outils.
DANGER
Ne pas accrocher des sacs ou des
sachets trop volumineux car ils
pourraient compromettre sérieusement
la maniabilité du véhicule ou le
mouvement des pieds.
Le crochet à sacs (3) se trouve sous la
selle, dans la partie avant.
Poids maxi autorisé : 1,5 kg
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
19
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 20 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
u Ranger le casque (3) à l’intérieur du top
100 4T
2
1
3
case en le positionnant uniquement
comme représenté en figure et sur
l'autocollant du coffre.
u Fermer le top case (2) jusqu'à ce qu'on
entend le cliquetis et extraire la clé de la
serrure correspondante (1).
ATTENTION
Ne pas laisser la clé insérée dans la
serrure.
PLACEMENT DU CASQUE DANS LE
TOP CASE
Grâce au top case il n'est pas nécessaire
d'emporter le casque chaque fois qu'on
gare le véhicule.
DANGER
Ne pas conduire sans avoir fermé le top
case. Cela pourrait être préjudiciable
aux conditions de sécurité de conduite.
Pour ranger le casque :
u Positionner le véhicule sur la béquille
centrale,
voir
page
38
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE CENTRALE)
u Sortir la clé de contact du commutateur
d'allumage et l'introduire dans la serrure
(1) du top case.
u Tourner la clé dans le sens anti-horaire
et ouvrir le top case (2).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
20
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 21 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
u Lever
la selle, voir page 18
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u Dévisser et retirer le bouchon du
réservoir de carburant (1).
50 2T
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est
extrêmement inflammable et peut
devenir explosif dans certaines
conditions.
Il est nécessaire d'effectuer les
opérations de ravitaillement et
d'entretien dans une zone ventilée et
avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes nues, des étincelles et
toute autre source pouvant causer
l'allumage ou l'explosion.
Eviter aussi tout débordement de
carburant de la goulotte de
remplissage, car il pourrait s'incendier
au contact des surfaces brûlantes du
moteur.
Si involontairement, du carburant est
renversé, contrôler que la surface est
complètement sèche et avant de
démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne
reste pas de carburant sur le bord du
goulot de remplissage.
Le carburant se dilate avec la chaleur et
sous l'action des rayons solaires, par
conséquent ne jamais remplir le
réservoir à ras bords.
1
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l'opération de ravitaillement.
Eviter le contact du carburant avec la
peau, l'inhalation des vapeurs,
l'ingestion et le transvasement d'un
réservoir à un autre au moyen d'un
tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS LE MILIEU ENVIRONNANT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
Utiliser exclusivement de l’essence super
sans plomb I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85
(N.O.M.M.).
Pour le ravitaillement de carburant, il
faut :
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
21
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 22 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 4T
LUBRIFIANTS
100 4T
DANGER
1
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise) : 8 b
RESERVE RESERVOIR : 1 b
L’huile du moteur peut causer de
graves dommages à la peau si elle est
manipulée
longuement
et
quotidiennement.
Il est conseillé de se laver
soigneusement les mains après l'avoir
manipulée.
En cas d'opérations d'entretien, il est
conseillé d'employer des gants en latex.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS LE
MILIEU ENVIRONNANT.
ATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au carburant.
Si l'on utilise un entonnoir ou autre,
s'assurer qu'il est parfaitement propre.
u Effectuer le ravitaillement en carburant.
DANGER
Le ravitaillement terminé, repositionner
le bouchon (1) de manière appropriée.
u Remettre le bouchon (1) en place.
ATTENTION
Agir avec précaution.
Ne pas répandre d'huile !
Avoir soin de ne salir aucun
composant, la zone où l'on travaille et
l'espace environnant.
Nettoyer soigneusement toute trace
éventuelle d'huile.
En cas de fuites d'huile ou de mauvais
fonctionnements, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
HUILE MÉLANGEUR
50 2T
50 2T
Remettre à niveau l'huile dans le réservoir
du mélangeur tous les 2000 km (1250 mi).
Le véhicule est équipé d’une centrale qui
gère une pompe électronique pour le
dosage de l’huile de graissage moteur voir
page 75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)
La conduite sur la réserve est indiquée par
l'allumage du témoin de bas niveau huile
mélangeur “” se trouvant sur le tableau
de bord, voir page 14 (REPERAGE
COMMANDES / INSTRUMENTS ET
INDICATEURS).
ATTENTION
L'utilisation du véhicule sans huile
dans le mélangeur entraîne de graves
dommages au moteur.
Au cas où l'huile dans le réservoir
mélangeur s'épuiserait ou la tubulure
huile mélangeur serait retirée, il est
nécessaire de s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia pour
faire réaliser une purge de l'air.
Cette opération est indispensable car le
fonctionnement du moteur en présence
d'air dans le système de l'huile
mélangeur pourrait être très
préjudiciable au moteur.
22
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 23 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
1
HUILE MOTEUR 504T 1004T
Dans les moteurs 4T l'huile moteur est
utilisé pour graisser les organes de la
distribution, les portées de vilebrequin et
l'ensemble cylindre/piston.
50 4T 100 4T
1
DANGER
Pour introduire de l'huile mélangeur
dans le réservoir, il faut :
u Lever
la selle, voir page 18
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u Oter le petit bouchon (1).
CAPACITE RESERVOIR : 1,5 b
RESERVE RESERVOIR : 0,6 b
ATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances à l’huile.
Si l'on utilise un entonnoir ou autre,
s'assurer qu'il est parfaitement propre.
u Effectuer le ravitaillement en huile.
ATTENTION
Le ravitaillement terminé, repositionner
le bouchon (1) de manière appropriée.
u Remettre le bouchon (1) en place.
Une quantité insuffisante d'huile peut
porter plusieurs préjudices au moteur
lui-même.
Pour tous les moteurs 4T la dégradation
des caractéristiques de l'huile, tout comme
un peu de consommation, doivent être
considérées situations normales.
Notamment les conditions d'utilisation
peuvent influencer la consommation de
l'huile (ex.: une conduite toujours "gaz tout
au fond" fait augmenter la consommation
en huile).
La cadence des vidanges moteur, prévues
pour l'entretien programmé, est fonction
du contenu total en huile dans le moteur
ainsi que des consommations moyennes
constatées d'après des méthode
standardisées.
ATTENTION
Afin d'empêcher tout problème, on
préconise de contrôler le niveau de
l'huile avant chaque sortie avec le
véhicule.
2
INSPECTION NIVEAU HUILE MOTEUR
Vérifier le niveau de l'huile moteur tous les
2000 km (1250 mi).
u Positionner le véhicule sur la béquille
centrale,
voir
page
38
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE CENTRALE)
ATTENTION
Avant chaque sortie du véhicule,
vérifier - moteur froid - le niveau de
l'huile moteur.
u Dévisser et enlever le bouchon-jauge de
mesure (1).
u Essuyer la partie au contact de l'huile à
l'aide d'un chiffon propre.
u Visser à fond le bouchon-jauge (1) dans
le trou de remplissage (2).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
23
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 24 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
u Sortir de nouveau le bouchon-jauge (1)
u Le
et lire le niveau atteint par l'huile sur la
jauge :
u Un niveau correct doit avoisiner la
marque gravée sur la jauge de mesure,
signalant le niveau maximum.
u Si nécessaire, faire l'appoint.
1
2
ATTENTION
3
La référence de niveau MAX équivaut à
une quantité d'env. 850cc d'huile dans le
moteur.
Si l'inspection s'avère après une sortie du
véhicule - donc moteur en température - le
niveau atteint résultera inférieur ; seul
après 10 minutes au moins de l'arrêt du
moteur le niveau constaté sera correct et la
vérification appropriée.
APPOINT DE L'HUILE MOTEUR
Faire l'appoint de l'huile moteur tous les
2000 km (1250 mi).
ATTENTION
Tout appoint d'huile doit s'effectuer à la
suite du contrôle du niveau et en tout
état en ajoutant de l'huile sans jamais
dépasser la marque de MAX.
Tous les 2000 km (1250 mi) il est toutefois
programmé de réaliser, auprès d'un
Concessionnaire Officiel aprilia, le
contrôle et, au besoin, l'appoint de l'huile
moteur.
niveau est correct s'il atteint
approximativement le point imprimé sur
la jauge de mesure.
u Si nécessaire, faire l'appoint.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE
DE LA TRANSMISSION
NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS LE
MILIEU ENVIRONNANT.
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
u Parcourir quelques kilomètres jusqu'à
atteindre la température normale de
fonctionnement, puis arrêter le moteur.
u Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
u Dévisser et enlever le bouchon-jauge de
mesure (1).
u Essuyer la partie au contact de l'huile à
l'aide d'un chiffon propre.
u Visser à fond le bouchon-jauge (1) dans
le trou de remplissage (2).
u Sortir de nouveau le bouchon-jauge et
lire le niveau atteint par l'huile sur la
jauge.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Bien serrer les bouchons de
remplissage (1) et de vidange (3) et
s'assurer qu'il n'y a pas de suintements
d'huile.
Contrôler périodiquement qu'il n'y a pas
de fuites au niveau du joint du
couvercle carter.
Ne pas utiliser le véhicule si le
graissage est insuffisant ou avec des
lubrifiants usagés ou contaminés, car
ils accélèrent l'usure des organes en
mouvement et peuvent causer des
dégâts irréparables.
Pour le contrôle et la vidange,
s'a dres ser à un Concess ionna ire
Officiel aprilia.
24
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 25 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
HUILE DE TRANSMISSION
50 4T 100 4T
1
50 2T
Il est nécessaire de vidanger l'huile de la
transmission au bout des 500 premiers
kilomètres (312 mi) et par la suite tous les
12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans.
504T 1004T
Il est nécessaire de vidanger l'huile de la
transmission au bout des 1000 premiers
kilomètres (625 mi) et par la suite tous les
8000 km
(5000 mi) ou tous les 2 ans.
Pour le contrôle et la vidange, s'adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
2
VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR ET
REMPLACEMENT DU FILTRE 504T
1004T
La vidange de l'huile et le nettoyage du
filtre doit se faire tous les 4000 km (2500
mi) auprès d'un Concessionnaire Officiel
aprilia.
La vidange du moteur se fait en laissant
que l'huile s'écoule du bouchon de vidange
(2).
Pour faciliter la sortie de la crépine de
filtration, incliner le moteur de 10° vers la
gauche.
Nettoyer la crépine de filtration, la remettre
en place et serrer le bouchon (2), après
quoi verser par le bouchon (1) à peu près
850 cc d'huile.
Mettre le véhicule en route, le laisser en
fonctionnement pendant quelques minutes
puis le mettre à l'arrêt : au bout d'env. 5
minutes contrôler le niveau et, au besoin,
rajouter de l'huile sans jamais dépasser
le niveau MAX.
Pour toute remise à niveau ou vidange
toujours utiliser de l'huile neuve, voir page
75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
DANGER
Faire fonctionner le moteur avec un
graissage insuffisant ou avec des
lubrifiants impropres, accélère l'usure
des pièces en mouvement et peut
occasionner des dégâts graves.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
25
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 26 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
FREINS A DISQUE
DANGER
LIQUIDE DES FREINS recommandations
DANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients
dans le système hydraulique.
S'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia en cas de doutes sur le
parfait fonctionnement du système de
freinage et si l'on n’est pas en mesure
d’effectuer les normales opérations de
contrôle.
DANGER
Faire très attention au disque du frein et
aux joints de frottement, en vérifiant
qu'ils ne sont pas huileux ou graissés,
spécialement après l'exécution des
opérations d'entretien ou de contrôle.
Contrôler que la durite de frein n’est
pas entortillée ou usée.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L'ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Les freins sont les organes qui
garantissent le plus la sécurité, ils
doivent donc être maintenus en parfait
état ; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de
frein avec une réduction conséquente
de l'efficacité de freinage. Les
plaquettes de frein sales doivent être
remplacées, tandis qu'un disque sale
doit être nettoyé à l'aide d'un produit
dégraissant de haute qualité.
Le liquide des freins doit être vidangé
tous les deux ans par un
Concessionnaire Officiel aprilia.
S'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia en cas de doutes sur le
parfait fonctionnement du système de
freinage et si l'on n'est pas en mesure
d'effectuer les normales opérations de
contrôle.
I M P O R T A N T Les informations
suivantes ne sont inhérentes qu'au
système de freinage à disque avant.
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frein s’usent, le niveau du liquide diminue
pour en compenser automatiquement
l’usure.
26
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 27 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
u Vérifier que le liquide des freins contenu
dans le réservoir dépasse le repère
"MIN" indiquée sur le hublot.
Si le liquide n'atteint pas au moins le
repère "MIN" :
ATTENTION
Le réservoir du liquide de freins se trouve à
proximité de la fixation du levier de frein
avant. Contrôler périodiquement le niveau
du liquide des freins dans le réservoir et
l'usure des plaquettes, voir page 50
(CONTROLE DE L'USURE DES
PLAQUETTES).
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l'on relève
une fuite de liquide dans le système de
freinage.
CONTROLE
Pour le contrôle du niveau :
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Tourner le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir du
liquide des freins soit au niveau du
repère "MIN" indiqué sur le hublot.
MIN = niveau minimum.
Le niveau du liquide diminue
progressivement au fur et à mesure que
les plaquettes s'usent.
u Vérifier l'usure des plaquettes de freins,
voir page 50 (CONTROLE DE L'USURE
DES PLAQUETTES).
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés :
u S'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui se chargera de faire
l'appoint.
ATTENTION
Contrôler l'efficacité de freinage.
Dans le cas d’Concessionnaire Officiel
aprilia une course excessive du levier
de frein ou d’une perte d’efficacité du
système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait être nécessaire d’effectuer la
purge de l’air du système.
FREIN ARRIERE A TAMBOUR
DANGER
Les freins sont les organes qui
garantissent le plus la sécurité, ils
doivent donc être maintenus en parfait
état ; les contrôler avant tout voyage.
S'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia en cas de doutes sur le
parfait fonctionnement du système de
freinage et si l'on n'est pas en mesure
d'effectuer les normales opérations de
contrôle.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
27
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 28 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
IMPORTANT L'échauffement des
mâchoires de frein, occasionné par l'action
de freinage, peut modifier le jeu entre la
matière de friction et le tambour. C'est
pourquoi il est bien de vérifier le jeu
également mâchoires en température de
fonctionnement.
u Réaliser un tour d'essai en actionnant le
frein arrière deux ou trois fois.
1
REGLAGE DU FREIN
u Mesurer la course à vide du levier avant
que le frein entame son action de
freinage. La garde à l'extrémité du levier
de frein doit être d'env. 10 mm.
Pour le réglage du jeu :
u Intervenir sur l'élément de registre (1).
u Serrer le frein à plusieurs reprises et
contrôler que la roue tourne librement
après avoir relâché le levier de frein.
u Contrôler l'efficacité de freinage.
DANGER
Effectuer le contrôle moteur à l'arrêt.
u Garer le véhicule, voir page 38
(STATIONNEMENT)
u Vérifier que la roue tourne librement.
Si nécessaire :
DANGER
Moteur en température, prendre soin à
ne pas se brûler au cours des actions
qui suivent.
u Desserrer l'élément de registre (1) et
vérifier que la roue tourne librement.
ATTENTION
Le grippage sans appel de l'élément de
registre (1) signale l'usure des
mâchoires ; si cela est le cas voir page
50 (VERIFICATION USURE DES
MACHOIRES).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
PNEUS
Ce véhicule est doté de pneus avec
chambre à air.
DANGER
Contrôler périodiquement la pression
de gonflage des pneus à température
ambiante, voir page 72 (DONNEES
TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne
sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et
après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop
importante, les aspérités du terrain ne
sont pas amorties et sont donc
transmises au guidon, ce qui
compromet le confort de conduite et
réduit également la tenue de route dans
les virages.
28
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 29 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
DANGER
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop faible, les flancs des pneus (1)
travaillent davantage, ce qui pourrait
provoquer le glissement du pneu sur la
jante ou même son décollement, avec
comme conséquence la perte de
contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de
frein, les pneus pourraient sortir des
jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule
pourrait faire une embardée.
Contrôler la bande de roulement et
l'usure car des pneus en mauvais état
compromettent l’adhérence et la prise
en main du véhicule.
Certaines typologies de pneus,
homologués pour ce véhicule, sont
munis d’indicateurs d’usure.
DANGER
DANGER
Il existe différents types d'indicateurs
d'usure. Se renseigner auprès de son
revendeur pour les modalités de
vérification d'usure. Vérifier,
visuellement, l’usure des pneus, s’ils
sont usés les faire remplacer.
Faire remplacer le pneu s'il est usé ou si
un trou éventuel dans la zone de la
bande de roulement a des dimensions
supérieures à 5 mm.
Après la réparation d’un pneu, faire
réaliser l'équilibrage des roues.
Les pneus doivent être remplacés par
d'autres du type et modèle indiqués par
la maison, voir page 72 (DONNEES
TECHNIQUES) ; l’utilisation de pneus
différents de ceux indiqués influence
négativement la capacité de conduite
du véhicule.
Ne pas installer de pneus du type à
chambre à air sur des jantes pour
pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage (2)
sont toujours munies de leurs
bouchons afin d’éviter tout
dégonflement subit des pneus.
Les opérations de remplacement, de
réparation, d'entretien et d'équilibrage
sont très importantes ; leur exécution
exige donc l'utilisation d'outils
appropriés et la maîtrise nécessaire.
Pour cette raison, il est conseillé de
s'a dres ser à un Concess ionna ire
Officiel aprilia ou à un spécialiste des
pneus pour ces opérations.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
29
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 30 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
DANGER
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d'une patine glissante : il
faut donc rouler avec prudence pendant
les premiers kilomètres. Ne pas
graisser les pneus avec des liquides
inadéquats. Si les pneus sont vieux,
même s’ils ne sont pas complètement
usés, ils peuvent se durcir et ne pas
garantir la tenue de route.
Dans ce cas, remplacer les pneus.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR
DE LA BANDE DE ROULEMENT (3):
avant et arrière1,5 mm
(7 3 mm)
et en tout état pas en dessous de la valeur
prescrite par la loi en vigueur dans le pays
d'utilisation du véhicule.
ECLAIRAGE AUTOMATIQUE DE
FEUX
Ce véhicule est équipé d'un système
d'éclairage automatique des feux lors de la
mise en route du moteur.
C'est pourquoi le contacteur des feux est
remplacé par un inverseur “ - ”.
L'extinction des feux dépend de la mise à
l'arrêt du moteur.
u Avant mise en route, contrôler que
l'inverseur des feux est positionné sur
“” (feux avant de croisement).
9
POT/SILENCIEUX
D'ÉCHAPPEMENT
DANGER
Il est interdit d'altérer le système de
contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdire ce qui suit :
– la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n’importe qui, si ce
n’est pour des interventions d’entretien, de
réparation ou de remplacement, tout
dispositif ou élément constitutif faisant
partie d’un nouveau véhicule, dans le but
de contrôler l’émission de bruits avant la
vente ou la livraison du véhicule à
l’acheteur final ou pendant son utilisation ;
– l'utilisation du véhicule après que ce
dispositif ou élément constitutif a été
déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot/silencieux d'échappement
et les tuyaux du silencieux, en s'assurant
qu'il n'y a pas de marques de rouille ou de
trous et que le système d'échappement
fonctionne correctement.
Si le bruit produit par le système
d’échappement augmente, contacter
immédiatement un Concessionnaire
Officiel aprilia
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
30
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 31 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
MODE D'EMPLOI
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
Composant
Freins à disque
Frein arrière
à tambour
Commande des gaz
DANGER
Avant toute sortie, toujours effectuer un
contrôle préliminaire du véhicule pour
vérifier qu’il est en parfait état de
fonctionnement et de sécurité voir
TABLEAU
DES
CONTROLES
PRELIMINAIRES.
L'irrespect des opérations de contrôle
qui suivent, peut être à l'origine de
graves blessures pour les utilisateurs
ou de préjudices au véhicule.
S’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia si l’on ne comprend pas
le fonctionnement de certaines
commandes ou si l’on relève ou
soupçonne des anomalies de
fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle
est très bref, tandis que la sécurité qui
en résulte est fondamentale.
Huile
Contrôle
Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide des
freins et les fuites éventuelles. Vérifier l’usure des
plaquettes.
Si nécessaire, faire l'appoint du liquide des freins.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les
conditions du levier de commande.
Régler la garde si non correcte.
Contrôler qu'elle fonctionne souplement et qu'elle puisse
être ouverte et fermée complètement, dans toutes les
positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si
nécessaire.
Contrôler et/ou faire l'appoint, si nécessaire.
Pages
page 26,
page 50
page 27,
page 50
page 56
page 24
50 2T
mélangeur
Roues / pneus
Leviers des freins
Direction
Béquille
Eléments de fixation
Réservoir
carburant
de
Feux,
témoins,
avertisseur sonore et
dispositifs électriques
Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de
gonflage, l'usure et les dommages éventuels.
Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des
sculptures de la bande de roulement.
Contrôler qu'ils fonctionnent souplement.
Lubrifier les articulations, si nécessaire.
Contrôler que la rotation est homogène, fluide et sans jeu
ou relâchements.
Contrôler qu'elles fonctionnent souplement et que la
tension des ressorts les ramène en position normale.
Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire.
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas
desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer.
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire.
V ér i fie r q u ’il n’ y a p a s de fu it es é v en tu e lle s o u
d’occlusions dans le circuit.
Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs.
Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation
de la panne, si nécessaire.
page 28
page 27
—
—
—
page 21
page 64
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
31
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 32 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
2
1
DEMARRAGE
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance
très nocive pour l'organisme lorsqu'elle
est inhalée.
Eviter de faire démarrer le moteur dans
des endroits fermés ou mal aérés.
Le
non-respect
de
cette
recommandation peut causer la perte
de connaissance, voire la mort par
asphyxie.
Ne pas monter sur le véhicule pour le
démarrage.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u S'assurer
que
l'inverseur
routecroisement (2) est en position " ".
u Positionner le contacteur d'arrêt moteur
(3) sur “ ”.
u Bloquer au moins une roue, en
actionnant un levier de frein (4).
Si cela ne fonctionne pas, il signifie que
le courant n’arrive pas au relais de
démarrage et que donc le démarreur ne
tourne pas.
IMPORTANT
Afin d'éviter une usure
excessive de la batterie, ne pas maintenir
l'appui sur le bouton de démarrage “”
pendant plus de cinq secondes. Si dans
cet intervalle de temps le moteur ne
démarre pas, attendre dix secondes et
appuyer de nouveau sur le bouton de
démarrage “”.
50 2T
Appuyer sur le bouton de démarrage “”
(1) sans accélérer, puis le relâcher dès que
le moteur démarre.
IMPORTANT Si le véhicule est resté
à l'arrêt pendant longtemps, effectuer les
opérations de la page 34 (DEMARRAGE
APRES UNE LONGUE PERIODE
D'INACTIVITE).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
504T 1004T
Appuyer sur le bouton de démarrage “”
(1), ouvrir légèrement la poignée des gaz
de 1/8 (voir figure), puis le relâcher dès
que le moteur démarre.
32
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 33 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
50 4T 100 4T
50 4T 100 4T
6
6
ATTENTION
L'appui sur le bouton de
démarrage ““, fait allumer le témoin
de bas niveau d'huile de mélangeur
““.
50 2T M o t e u r d é m a r r é , r e l â c h e r l e
bouton de démarrage ““ : le témoin de
bas niveau d'huile de mélangeur ““
doit s'éteindre ; si, par contre, il reste
allumé, faire l'appoint de l'huile dans le
mélangeur, voir page 22 (HUILE
MÉLANGEUR).
50 2T
Eviter d'appuyer sur le bouton de
démarrage “” (1) si le moteur est en
fonctionnement, pour ne pas porter
préjudice au démarreur.
DEMARRAGE A PEDALE (KICK START)
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Se placer du côté gauche du véhicule.
u S'assurer
que
l'inverseur
routecroisement (2) est en position " ".
u Positionner le contacteur d'arrêt moteur
(3) sur “ ”.
u Pour éviter de perdre le contrôle du
véhicule en cours de mise en route,
bloquer les deux roues en actionnant les
leviers des freins (4).
u 504T 1004T Déplier la pédale de kick (6)
vers l'extérieur.
ATTENTION
Ne pas intervenir sur la pédale de kick
moteur démarré.
u Intervenir sur la pédale de kick (6) du
pied droit en la relâchant
immédiatement. Si nécessaire, répéter
l'opération jusqu'au démarrage du
moteur.
u 504T 1004T Replier la pédale de kick (6).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
33
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 34 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
2
1
DEMARRAGE AVEC MOTEUR NOYE
Le cas où la procédure de démarrage ne
serait pas correcte ou en cas d’excès de
carburant dans les tuyaux d’aspiration, le
moteur pourrait se “noyer”.
Pour nettoyer un moteur "noyé" :
u Appuyer sur le bouton de démarrage
“” (1) pendant quelques secondes (en
laissant tourner le moteur à vide),
poignée des gaz (2) complètement
tournée (pos. A).
DEMARRAGE A FROID
En cas de température ambiante basse
(près de ou inférieure à 0 °C), le premier
démarrage pourrait s'avérer difficile.
Dans ce cas :
u Appuyer sur le bouton de démarrage
“” (1) tant qu'on tourne modérément la
poignée des gaz (2).
Si le moteur démarre :
u Relâcher la poignée des gaz (2).
u Si le régime de ralenti est instable, faire
de petites et fréquentes rotations avec la
poignée des gaz (2).
Pour se mettre en marche, voir page 35
(DEPART ET CONDUITE).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Si le moteur ne démarre pas :
Attendre quelques secondes et exécuter
de nouveau la procédure de
DEMARRAGE A FROID.
u Au besoin, déposer la bougie, voir page
57 (BOUGIE) et contrôler qu'elle n'est
pas humide.
u Si la bougie est humide, la nettoyer et
l'essuyer.
Avant de la reposer :
IMPORTANT Positionner un chiffon
propre sur le cylindre à proximité du
logement de la bougie comme protection
d'éclaboussures d'huile éventuelles.
u Appuyer sur le bouton de démarrage ""
(1) et faire tourner le démarreur pendant
environ cinq secondes, sans accélérer.
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE
PERIODE D'INACTIVITE
Si le véhicule est resté à l'arrêt pendant
longtemps, il est possible que le
démarrage ne soit pas prêt car le circuit
d'alimentation de carburant pourrait être
partiellement vidé.
Dans ce cas :
u Appuyer sur le bouton de démarrage“”
(1) pendant environ cinq secondes, en
permettant ainsi le remplissage de la
cuve du carburateur.
34
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 35 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
DANGER
Le véhicule à l’arrêt, se familiariser avec
l’emploi des rétroviseurs.
u Pour se mettre en route, relâcher le
levier de frein : le véhicule commence
d'avancer.
ATTENTION
DEPART ET CONDUITE
IMPORTANT Avant de partir, lire
attentivement le chapitre “conduite en
sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN
SECURITE).
DANGER
Les mentions à une conduite avec
passager se réfèrent uniquement aux
pays où il est prévu.
Si l’on voyage en solo, s’assurer que
les repose-pieds du passager soient
repliés.
Pendant la conduite maintenir ses
mains sur les poignées et les pieds sur
les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES
POSITIONS DIFFERENTES.
DANGER
Si l'on voyage en duo, instruire le
passager de façon à ce qu'il ne crée pas
de difficultés pendant les manœuvres.
Avant de partir, s'assurer que la
béquille ou les béquilles sont
complètement repliées.
Pour le départ :
u Relâcher la poignée des gaz (Pos. A),
actionner le frein arrière et faire
descendre le véhicule de la béquille.
u Monter sur le véhicule et, pour des
raisons de stabilité, maintenir au moins
un pied au sol.
u Régler correctement l'inclinaison des
rétroviseurs.
Ne jamais effectuer de départs
brusques lorsque le moteur est froid.
Pour limiter l'émission de substances
polluantes dans l'air et la
consommation de carburant, il est
conseillé de réchauffer le moteur en
roulant à une vitesse limitée pendant
les premiers kilomètres.
DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de
manière répétitive et continue car on
risquerait de perdre inévitablement le
contrôle du véhicule.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
35
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 36 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
DANGER
DANGER
Pour freiner, actionner les deux freins
pour obtenir une décélération uniforme,
en appliquant la pression correcte sur
les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant
ou seulement le frein arrière l’on réduit
considérablement la force de freinage
et l’on risque le blocage d’une roue et,
par conséquent, une perte d’adhérence.
En cas d'arrêt en pentes, décélérer
complètement et utiliser seulement les
freins pour maintenir le véhicule arrêté.
L'emploi du moteur pour maintenir le
véhicule à l'arrêt peut causer la
surchauffe du variateur.
Avant d'amorcer un virage, réduire la
vitesse ou freiner en parcourant le
virage à une vitesse modérée et
constante ou en accélération légère ;
éviter tout freinage à la limite : le risque
de glisser serait élevé.
Si l'on n'utilise continuellement les
freins dans les descentes, on risque de
surchauffer les plaquettes de frein, en
réduisant ainsi l'efficacité de freinage.
Il faut exploiter la compression du
moteur, en utilisant les deux freins de
façon intermittente.
Ne jamais rouler le contact coupé dans
les descentes.
Si l’on conduit avec une visibilité
limitée, allumer les feux de croisement
pour rendre visible son véhicule, même
pendant le jour. Si l’on roule sur un fond
mouillé, ou de toute façon avec une
adhérence limitée (neige, verglas, boue
etc.), conduire lentement en évitant de
freiner brusquement ou d’effectuer des
manoeuvres qui peuvent causer une
perte d’adhérence et, par conséquent,
une chute.
Faire attention à tout obstacle ou
variation de la géométrie de la
chaussée.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
DANGER
Les routes déformées, les rails, les
bouches d'égout, les signalisations
routières peintes sur la chaussée et les
plaques de métal des chantiers
deviennent glissants quand il pleut. Il
faut donc les franchir avec une grande
prudence, en conduisant doucement et
en penchant le véhicule le moins
possible.
Signaler toujours les changements de
voie ou de direction à l'aide des
dispositifs appropriés et le faire
suffisamment en avance, en évitant
toute manœuvre brusque et
dangereuse.
Couper les dispositifs tout de suite
après le changement de direction.
Lorsqu'on dépasse ou l'on est dépassé
pa r d' a ut r es v éh i cu l es , f ai re t r ès
attention.
En cas de pluie, le nuage d'eau
provoqué par les gros véhicules réduit
la visibilité ; le déplacement d'air peut
provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Si le témoin réserve huile mélangeur
“” s'allume durant le fonctionnement
normal du moteur, cela signifie que le
niveau d'huile mélangeur est sur la
réserve ; dans ce cas, faire l'appoint
huile mélangeur, voir page 22 (HUILE
MÉLANGEUR).
36
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 37 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
500/1000 km (312/625 mi)
RODAGE
DANGER
Au bout des 500 premiers km (312 mi) ,
504T
1004T 1 0 0 0 k m ( 6 2 5 m i ) d e
fonctionnement, faire effectuer les
contrôles prévus dans la colonne “Fin
de rodage” de la FICHE D’ENTRETIEN
PERIODIQUE, voir page 41 (FICHE
D ' E N T R E T I E N P E R I OD IQ U E ) , a f i n
d'éviter de porter préjudice à soi-même,
à autrui et/ou au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son
fonctionnement correct. Parcourir, si
po ssi bl e, d es ro ute s p r ése nta nt de
nombreux virages et/ou collines, sur
lesquelles le moteur, les suspensions et
les freins sont soumis à un rodage plus
efficace.
Pour les 500 premiers kilomètres (312 mi),
suivre les indications suivantes :
u 0-100 km (0-62 mi)
Pendant les 100 premiers km (62 mi),
agir doucement sur les freins, pour éviter
tout freinage brusque et prolongé. Ceci
afin de permettre un emplacement
correct de la garniture des plaquettes
sur les disques de frein.
u 0-300 km (0-187 mi)
Ne pas garder la poignée des gaz
ouverte au-delà de la mi-course trop
longtemps.
1004T
u 300-500 km (187-312 mi) - 504T
300-1000 km (187-625 mi)
Ne pas garder la poignée des gaz
ouverte au-delà de 3/4 de sa course trop
longtemps.
ARRET
DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque,
une réduction soudaine de la vitesse du
véhicule et les freinages à la limite.
u Relâcher la poignée des gaz (Pos. A) et
actionner graduellement les freins pour
arrêter le mouvement du véhicule.
u Pendant
une halte momentanée,
maintenir actionné au moins un frein.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
37
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 38 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((
((((
(
1
(( (
( ((
(((
(((((((((((((((((((((((((((((((((((
(((((((((((((((((((((((((((((((((((
2
STATIONNEMENT
DANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d'éviter qu'il ne tombe. Ne
jamais l’appuyer aux murs, ni le
coucher par terre. S’assurer que le
véhicule, et en particulier ses parties
brûlantes, ne représentent pas un
danger pour les personnes et les
enfants. Ne pas laisser le véhicule sans
surveillance le moteur allumé ou la clé
de contact insérée dans le commutateur
d'allumage. Ne pas s'asseoir sur le
véhicule lorsqu'il est sur sa béquille.
u Arrêter le véhicule, voir page précédente
(ARRET).
ATTENTION
Le moteur à l'arrêt et le commutateur
d'allumage en position " ", la batterie
pourrait se décharger.
u Tourner
la clé de contact (1) et
positionner le commutateur d'allumage
(2) sur " ".
u Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 38 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE
CENTRALE)
ATTENTION
Le moteur arrêté, il n’est pas nécessaire
de fermer le robinet du carburant, car il
est équipé d’un système automatique
de fermeture.
ATTENTION
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE CENTRALE
Lire
attentivement
page
38
(STATIONNEMENT)
BEQUILLE CENTRALE
u Saisir la poignée gauche et la poignée
arrière (1).
u Faire pression sur le levier de la béquille
(2).
ATTENTION
S'assurer que le véhicule est bien
stable.
Ne pas laisser la clé de contact dans le
commutateur d'allumage.
u Bloquer la direction, voir page 17
(ANTIVOL DE DIRECTION) et retirer la
clé (1).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
38
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 39 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
Ecrire ses données et son numéro de
téléphone dans cette page, afin de faciliter
l'identification du propriétaire en cas de
découverte après un vol éventuel.
NOM : ........................................................
PRENOM : .................................................
ADRESSE :................................................
...................................................................
N° DE TELEPHONE : ................................
CONSEILS CONTRE LE VOL
Ne JAMAIS laisser la clé de contact
insérée et utiliser toujours l'antivol de
direction.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si
possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser le câble armé approprié
"Body-Guard" aprilia - ou bien un
dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont
en ordre.
IMPORTANT
Souvent on réussit à
identifier les véhicules volés grâce aux
données qui sont écrites dans le manuel
d’usage et entretien.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
39
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 40 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
ENTRETIEN
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés
des
composants
électriques.
Avant de commencer toute opération
d’entretien ou de contrôle du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clé de
contact, attendre que le moteur et le
système d’échappement aient refroidi,
soulever, si possible, le véhicule à
l’aide de l’équipement approprié et le
maintenir sur un terrain solide et plat.
S'assurer avant de continuer, que le
local où l'on intervient est suffisamment
aéré.
DANGER
Faire particulièrement attention aux
parties brûlantes du moteur et du pot
d ’ é c h ap p e m e n t , a f i n d ’ é v i t e r d e s
brûlures.
Le véhicule est fabriqué avec des
matériaux non comestibles. Ne mordre,
sucer, mâcher ou avaler aucune partie
du véhicule, pour aucune raison.
ATTENTION
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement
décrite, la repose des groupes
s'effectue à l'inverse des opérations de
dépose.
En cas d'opérations d'entretien, il est
conseillé d'employer des gants en latex.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Normalement les opérations d’entretien
ordinaire peuvent être effectuées par
l’utilisateur, mais celles-ci requièrent
parfois un outillage spécial et une bonne
préparation technique.
Au cas où une intervention d'assistance ou
une expertise technique s'imposerait,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira un service soigné et
rapide.
Il est conseillé de demander au
C o n c e s s i o n n a i r e O f f i c i e l a pr i l i a
d’essayer le véhicule sur route après une
intervention de réparation ou d’entretien
périodique.
Toutefois effectuer personnellement les
"Contrôles Préliminaires" après chaque
opéra ti on d'en tretien , vo ir pag e 31
(TABLEAU
DES
CONTROLES
PRELIMINAIRES)
40
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 41 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
FICHE D'ENTRETIEN
PERIODIQUE 50 2T
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
C o n c e s s i o n n a i r e O f f i c i e l a pr i l i a
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR
L’UTILISATEUR).
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer/vidanger si nécessaire ;
# = nettoyer ;
$ = remplacer/vidanger ;
% = régler.
IMPORTANT Effectuer les
opérations d'entretien plus fréquemment,
si le véhicule est utilisé dans des zones
pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000
[500 km
km (2500 mi) ou km (5000 mi) ou
(312 mi)]
tous les 12
tous les 24
mois
mois
Composants
Batterie - Serrage bornes - Niveau électrolyte
"
"
–
Bougie
"
"
$
Carburateur - régime de ralenti
%
"
–
Filtre à air
"
#
–
Fonctionnement commande des gaz
"
"
–
Fonctionnement blocage freins
"
"
–
Système d'éclairage
"
"
–
Contacteurs feu de stop
–
"
–
Liquide des freins
–
"
–
tous les 500 km (312 mi) : "
Huile du mélangeur
Orientation du phare avant - fonctionnement
–
Capuchon de bougie
–
"
–
"
–
une fois par mois :"
Roues / pneus et pression de gonflage
Usure mâchoires de frein arrière
"
Usure plaquettes de frein avant
"
"
–
tous les 2000 km (1250 mi) : "
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
41
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 42 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia 50 2T
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer/vidanger si nécessaire ;
# = nettoyer ;
$ = remplacer/vidanger ;
% = régler.
IMPORTANT Effectuer les
opérations d'entretien plus fréquemment,
si le véhicule est utilisé dans des zones
pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000
[500 km
km (2500 mi) ou km (5000 mi) ou
(312 mi)]
tous les
tous les
12 mois
24 mois
Amortisseur arrière
–
–
"
Câbles de transmission et commandes
"
"
–
Courroie variateur
–
–
tous les 12000
km (7500 mi) : $
Roulements colonne de direction et jeu à la
"
"
–
direction
Roulements roues
–
"
–
Disques de frein.
"
"
–
Colliers serre-flex
tous les 12000 km (7500 mi) : "
Fonctionnement général du véhicule
"
"
–
Systèmes de freinage / disques de frein
"
"
–
Graissage des axes renvoi démarrage électrique
–
–
"
Graissage axe de came frein arrière
–
"
–
Liquide des freins
tous les 2 ans : $
Pot/silencieux d'échappement
–
"
–
Mélangeur / fonctionnement accélérateur
"
"
–
Huile de transmission
$
"
tous les 12000
km (7500 mi) : $
Axes poulie arrière
tous les 12000 km (7500 mi) : $
Axe d'amortissement avant
–
"
–
Poulie avant mobile / fixe
tous les 12000 km (7500 mi) : $
Galets et guides variateur avant
–
–
$
Roues / pneus et pression de gonflage
"
"
–
Serrage boulonnerie
"
"
–
Serrage bornes batterie
"
–
–
Témoin réserve huile mélangeur
"
"
–
Tête de cylindre et cylindre
–
–
#
Tubulure carburant
tous les 4000 km (2500 mi) : " : / tous les 4 ans : $
Durite système de freinage
tous les 4000 km (2500 mi) : " : / tous les 4 ans : $
"
"
tous les 2 ans :
Tubulure huile mélangeur
$
–
–
1
Usure embrayage
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Composants
42
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 43 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
FICHE D'ENTRETIEN
PERIODIQUE 504T 1004T
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
C o n c e s s i o n n a i r e O f f i c i e l a pr i l i a
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR
L’UTILISATEUR).
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer/vidanger si nécessaire ;
# = nettoyer ;
$ = remplacer/vidanger ;
% = régler.
IMPORTANT Effectuer les
opérations d'entretien plus fréquemment,
si le véhicule est utilisé dans des zones
pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Composants
Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000
[1000 km
km (2500 mi) ou km (5000 mi) ou
(625 mi)]
tous les 12
tous les 24
mois
mois
Bougie - Ecart entre les électrodes
–
–
"
Contrôle régime de ralenti / Carburation
%
–
%
Circuit électrique et batterie
"
"
–
Contacteurs des feux stop
–
"
–
Liquide de freins (contrôle du niveau)
"
"
–
$
"
$
Huile de transmission
Huile moteur
première vidange à 1000 km depuis le rodage et par
la suite tous les 4000 km (2500 mi)
Usure plaquettes de frein avant
"
"
–
Roues / pneus et pression de gonflage
"
"
–
Projecteur
–
"
–
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
43
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 44 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
INTERVENTIONS PAR LE SOINS DE
Concessionnaire Officiel
aprilia 504T 1004T
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer/vidanger si nécessaire ;
# = nettoyer ;
$ = remplacer/vidanger ;
% = régler.
IMPORTANT Effectuer les
opérations d'entretien plus fréquemment,
si le véhicule est utilisé dans des zones
pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Composants
Fin de rodage
[1000 km
(625 mi)]
Tous les 4000
km (2500 mi)
ou tous les
12 mois
Câble des gaz (réglage)
–
%
–
Courroie de transmission
"
"
"
Roulements colonne de direction et jeu à la
direction
"
"
–
Roulements roues
–
"
–
tous les 3000 km (1875 mi) : $
Filtre à air
Filtre à huile (en crépine)
Jeu aux soupapes
–
"
Systèmes de freinage
"
Système de ventilation cylindre
Graissage axe de came frein arrière
Tous les 8000
km (5000 mi)
ou tous les
24 mois
#
–
tous les 24000 km (15000 mi) : "
"
–
tous les 24000 km (15000 mi) : "
–
"
–
tous les 2 ans : $
Huile de frein
Huile moteur
$
$
–
Huile de transmission
$
"
$
Essai véhicule et système de freinage
"
"
–
Galets variateur
–
"
–
Roues / pneus et pression de gonflage
–
"
$
Serrage écrous / boulons / vis
"
"
–
Suspensions
–
–
"
Purge liquide des freins
"
–
–
Tubulures carburant
–
"
tous les 4 ans :
$
Boîte circuit d'air secondaire (éponge)
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 24 mois :
#
44
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 45 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
1
DONNEES D'IDENTIFICATION
Il est de règle de reporter dans ce manuel
le numéro de châssis et celui du moteur
dans l'espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l'achat des pièces détachées.
IMPORTANT L'altération des
numéros d'identification est sévèrement
punie par des sanctions pénales et
administratives, en particulier l'altération
du numéro de châssis cause la déchéance
de la garantie.
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur le
tube central du châssis. Pour le lire, il est
nécessaire d’ôter le cache (1).
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur est estampillé près
du support inférieur de l'amortisseur
arrière.
Châssis n° ________________________
Moteur n° _________________________
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
45
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 46 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
1
3
1
1
FILTRE A AIR
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre
à air devraient être effectués tous les 3000
km (1875 mi), ceci dépend des conditions
d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les
opérations de nettoyage ou remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air, il
est nécessaire de l'enlever du véhicule.
NETTOYAGE
DANGER
2
Ne pas utiliser d'essence ou de
solvants inflammables pour nettoyer
l'élément filtrant, afin d'éviter les
risques d'incendie ou d'explosion.
u Laver l'élément filtrant (3) avec des
solvants propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité et le faire
sécher soigneusement.
u Appliquer une huile à filtres sur toute la
surface.
DEPOSE
u Placer le véhicule sur sa béquille
centrale sur un terrain solide et plat, voir
page 38 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE
CENTRALE)
u Dévisser et retirer les six vis (1).
u Sortir le couvercle de filtre à air (2).
u Sortir l'élément filtrant (3).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
46
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 47 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
6
4
5
3
ROUE AVANT
DEPOSE
ATTENTION
Les opérations de démontage et
remontage de la roue avant pourraient
se présenter difficiles et complexes
pour l’utilisateur inexpérimenté.
Si nécessaire, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l’on désire procéder
personnellement,
suivre
les
instructions suivantes.
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Lors de la dépose et repose, faire
attention à ne pas endommager les
tubulures, les disques et les plaquettes
des freins.
2
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
IMPORTANT Utiliser un support ayant
une base d'appui de 200 x 200 mm et une
hauteur appropriée.
u Interposer un tissu spongieux et placer
le support sous le véhicule de façon à ce
que la roue avant soit libre de bouger et
que le véhicule ne tombe pas.
ATTENTION
Vérifier que le véhicule est bien stable.
u Placer sous le véhicule un support (1)
pour maintenir la roue en position après
l’avoir libérée.
u Desserrer la vis (2) du collier de l’axe de
roue.
u Dévisser complètement l’axe de roue
(3).
Couple de serrage de l’axe de roue :
50 Nm (5 kgm).
u Soutenir la roue avant et extraire
manuellement l’axe de roue (3).
u Récupérer la rondelle (4).
ATTENTION
Ne pas actionner le levier de frein avant
après avoir enlevé la roue car les
pistons pourraient sortir des leurs
logements en causant une fuite de
liquide de freins.
Dans ce cas, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia qui
effectuera l'intervention d'entretien.
u Avancer la roue avant jusqu'à sortir le
disque de l'étrier de frein (5).
u Sortir complètement la roue avant.
u Débrancher la prise de mouvement du
compteur kilométrique (6).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
47
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 48 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
REMONTAGE
Lire
attentivement
(ENTRETIEN)
u Veiller à ce que les composants suivants
page
40
ne soient pas salis :
7
4
– pneu ;
– roue ;
– disque de frein.
ATTENTION
Durant la repose, faire attention de ne
pas endommager la tubulure, le disque
et les plaquettes de frein.
Pour reposer la roue avant, agir comme
suit :
u Appliquer un film de graisse lubrifiante
sur toute la longueur de l'axe de roue (3)
voir page 75 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
u Positionner la roue entre les tubes de
fourche au-dessus du support (1).
u Positionner correctement la clavette (8)
de la prise de mouvement du compteur
kilométrique (7) dans son logement sur
le moyeu de la roue.
DANGER
Risque de blessures. Ne pas introduire
les doigts pour aligner les trous.
u Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou
central avec les trous sur la fourche.
ATTENTION
2
3
8
u Introduire la roue entre les tubes de
fourche en engageant délicatement le
disque dans l'étrier de frein.
u Insérer la rondelle (4) entre prise de
mouvement compteur kilométrique (7) et
le tube de fourche droit.
u Insérer l'axe de roue (3) à fond et le
serrer manuellement.
u Serrer à fond l’axe de roue (3).
Couple de serrage de l’axe de roue :
50 Nm (5 kgm).
u Le levier du frein avant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois de
manière à ce que la fourche plonge.
De cette façon on permettra que les
tubes de fourche s’ajustent
correctement.
u Serrer la vis (2) du collier de l’axe de
roue.
Couple de serrage de la vis du collier de
l'axe de roue : 12 Nm (1,2 kgm).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
Après la repose, tirer plusieurs fois sur
le levier de frein avant et contrôler le
bon fonctionnement du système de
freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l'équilibrage par un Concessionnaire
Officiel a p r il i a a f in d 'é v i t e r t o u t
inconvénient pouvant être très
préjudiciable au pilote et/ou à autrui.
48
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 49 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
ROUE ARRIERE
50 4T 100 4T
DEPOSE
ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue arrière pourraient
se présenter difficiles et complexes
pour l’utilisateur inexpérimenté. Si
nécessaire, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l’on désire procéder
personnellement,
suivre
les
instructions suivantes.
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Laisser le moteur et le pot
d’échappement refroidir jusqu’à ce
qu’ils atteignent la température
ambiante, avant d’effectuer les
opérations successives, afin d’éviter
des brûlures possibles.
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Déposer le silencieux d'échappement,
voir page 53 (DEPOSE DU
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT).
u Déposer le couvercle (1).
4
3
2
IMPORTANT
5
1
Pour desserrer l'écrou
de la roue (2) il faut immobiliser la roue.
u Actionner à fond le levier de frein arrière
(3) en interposant une petite pièce en
carton (4), positionner un collier
plastique (5) de façon à maintenir
actionné le levier de frein arrière.
u Dévisser et retirer l’écrou de roue (2) en
récupérant la rondelle.
IMPORTANT Lors de la repose,
remplacer l'écrou de roue (de type spécial)
par un élément neuf.
Couple de serrage de l’écrou de roue (2) :
110 Nm (11 kgm).
u Relâcher le levier de frein arrière.
u 1004T Desserrer la bavette de protection.
u Sortir la roue.
IMPORTANT
N’utiliser que des
pièces détachées d’origine aprilia.
u Après
repose,
vérifier
que
les
composants suivants ne sont pas
encrassés :
– pneu ;
– roue ;
ATTENTION
Après la repose, tirer plusieurs fois sur
le levier du frein arrière et contrôler le
bon fonctionnement du système de
freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l'équilibrage par un Concessionnaire
Officiel a p r il i a a f in d 'é v i t e r t o u t
inconvénient pouvant être très
préjudiciable au pilote et/ou à autrui.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
49
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 50 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
1
Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure
des plaquettes :
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Retirer le cache de l'étrier de frein (1).
u Effectuer un contrôle visuel entre le
disque de frein et les plaquettes.
DANGER
CONTROLE DE L'USURE DES
PLAQUETTES
Lire attentivement page 26 (LIQUIDE
DES FREINS - recommandations), page
26 (FREINS A DISQUE) e page 40
(ENTRETIEN).
Contrôler l'état d’usure des plaquettes de
frein après les 500 premiers km (312 mi) et
ensuite tous les 2000 km (1250 mi).
L'usure des plaquettes des freins à disque
dépend de l'utilisation, du type de conduite
et de chaussée. L'usure s'accroît si le
véhicule est utilisé sur des routes sales ou
mouillées.
L'usure excessive dépassant la limite
de la garniture causerait le contact du
support métallique de la plaquette avec
le disque, émettant un bruit métallique
et des étincelles de l'étrier ; l'efficacité
de freinage, la sécurité et l'intégrité du
disque seraient donc compromises.
u Si l'épaisseur de la garniture (même
d'une seule plaquette) est réduite
jusqu'à la valeur d'environ 1,5 mm, faire
remplacer toutes deux les plaquettes.
DANGER
Pour le remplacement, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
DANGER
Contrôler l’usure des plaquettes des
freins surtout avant tout voyage.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
VERIFICATION USURE DES
MACHOIRES
Lire attentivement page 27 (FREIN
ARRIERE A TAMBOUR) et page 40
(ENTRETIEN).
Contrôler l'état d’usure des mâchoires du
frein arrière après les 1000 premiers km (625
mi) et ensuite tous les 4000 km (2500 mi).
Pour vérifier l'état d'usure des mâchoires
du frein arrière :
u Déposer la roue arrière, voir page 49
(ROUE ARRIERE)
u A ce stade on peut contrôler l'épaisseur
de la matière de friction, qui ne doit
jamais être inférieure à 1 mm.
Si l'épaisseur minimum admise devait
être atteinte, ou que l'on constate des
anomalies de fonctionnement ou que les
pièces présentent des dégâts,
s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia, pour la réalisation du
remplacement.
50
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 51 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Contrôler le serrage de tous les organes et
la fonctionnalité des articulations de la
suspension avant et arrière après les
1000 premiers km (625 mi) et par la suite
tous les 4000 km (2500 mi).
ATTENTION
Au cas où l'on constaterait des
anomalies de fonctionnement
ou s'il s'avère nécessaire de faire
intervenir du personnel spécialisé,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
CONTROLE DE LA DIRECTION
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
De temps à autre, il est conseillé
d’effectuer un contrôle pour vérifier la
présence éventuelle de jeu à la direction.
Pou ce faire il est nécessaire de :
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
IMPORTANT Utiliser un support ayant
une base d'appui de 200 x 200 mm et une
hauteur appropriée.
ATTENTION
Vérifier que le véhicule est bien stable.
u Interposer un tissu spongieux et placer
le support sous le véhicule de façon à ce
que la roue avant soit libre de bouger et
que le véhicule ne tombe pas.
u Secouer la fourche dans l'ordre de
marche.
I M P O R T A N T Si la fourche est
secouée trop fortement, il est possible que
le mouvement ressenti soit celui de la
béquille et que le jeu semble par
conséquent erroné.
Répéter plusieurs fois l’opération
précédente.
u Si le jeu détecté est évident, s'adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia,
qui se chargera de rétablir les conditions
optimales de la direction.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
51
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 52 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
2
1
2
4
3
1
1
CONTROLE DE L'AXE D'ANCRAGE
MOTEUR
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Effectuer régulièrement le contrôle du jeu
ex i s t a n t en t r e l e s d ou i l le s d e l ’ a x e
d'ancrage moteur et l'axe lui-même.
Pour ce faire il est nécessaire de :
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Secouer la roue de manière transversale
par rapport à l'ordre de marche.
u S'il y a du jeu, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia, qui
se chargera de rétablir les conditions
optimales d’utilisation.
DEPOSE DES RETROVISEURS
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Lever le soufflet protecteur (1).
ATTENTION
Soutenir le rétroviseur (2), afin d'en
éviter la chute accidentelle.
u Immobiliser la vis (3) et desserrer l'écrou
(4) à fond.
u Retirer le rétroviseur (2).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
DEPOSE CACHE DE GUIDON
AVANT
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Dévisser et enlever les deux vis (1)
indiquées par les flèches.
u Dévisser et enlever les deux vis (2).
ATTENTION
Intervenir délicatement afin de ne pas
porter préjudice au logement (3) de la
languette d’emboîtement (4).
u H A l'aide d'un tournevis à petite lame,
lever la languette d’emboîtement (4),
situé à l'intérieur du cache de guidon
avant (5).
u H Répéter l’opération également au côté
inférieur du cache de guidon.
52
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 53 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
7
5
6
4
1
3
3
ATTENTION
Manier avec soin les composants
plastiques et les composants peints ;
ne pas les rayer ni les endommager.
u Déposer le cache de guidon avant (5) en
faisant très attention à ne pas déchirer
les languettes d’emboîtement.
IMPORTANT Lors de la repose
vérifier que les languettes d'emboîtement
sont bien engagées.
DEPOSE TRAPPE DE VISITE
Lire
attentivement
page
(ENTRETIEN)
40
ATTENTION
Manier avec soin les composants peints ;
ne pas les rayer ni les endommager.
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u H Dévisser et retirer la vis (6).
u Retirer la trappe de visite (7).
DEPOSE DU SILENCIEUX
D’ECHAPPEMENT
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
DANGER
Laisser le moteur et le pot
d’échappement refroidir jusqu’à ce
qu’ils atteignent la température
ambiante, avant d’effectuer les
opérations successives, afin d’éviter
des brûlures possibles.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
53
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 54 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
ATTENTION
3
1
2
2
u Déposer la trappe de visite, voir page 53
(DEPOSE TRAPPE DE VISITE).
u Dévisser et retirer les deux vis (1) fixant
le silencieux au moteur.
Couple de serrage des vis (1) :
25 Nm (2,5 kgm).
u Dévisser et enlever les deux écrous (2).
Couple de serrage des écrous (2) :
12 Nm (1,2 kgm).
u Retirer le silencieux d'échappement (3).
IMPORTANT En cours de repose
remplacer le joint entre collecteur
d'échappement et silencieux par un
élément neuf.
1
Ne pas forcer la protection inférieure,
celle-ci n'étant reliée au cadre que par
l'intermédiaire de deux vis sur l'avant.
IMPORTANT En cours de repose
introduire les deus languettes centrales en
premier et ensuite les latérales.
Pour l'introdu ction des trois vis (2 )
s'assurer visuellement de l'alignement
entre l'orifice du repose-pieds et
l'emplacement de la vis.
DEPOSE PLATEAU REPOSE-PIEDS
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
u Déposer la trappe de visite, voir page 53
(DEPOSE TRAPPE DE VISITE).
u H Dévisser et retirer les deux vis (1).
u H Desserrer et retirer les trois vis (2)
situées sous le plateau repose-pieds.
ATTENTION
Agir avec précaution.
Ne pas endommager les languettes
et/ou les crans d'emboîtement
correspondants.
u Lever modérément la partie arrière de le
plateau repose-pieds (3) et la sortir de la
base de la protection interne.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
54
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 55 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
3
4
1
2
CONTROLE DE LA BEQUILLE
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
La rotation de la béquille (1) doit être libre
d'obstacles.
Effectuer les contrôles suivants :
u Les ressorts (2) ne doivent pas être
endommagés, usés, rouillés ou faibles.
u La béquille doit tourner librement,
graisser l'articulation, si nécessaire, voir
page
75
(TABLEAU
DES
LUBRIFIANTS).
CONTROLE DES CONTACTEURS
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Sur le véhicule se trouvent deux
contacteurs :
– Contacteur feux de stop sur le levier de
commande de frein arrière (3).
– Contacteur feux de stop sur le levier de
commande de frein avant (4).
Pour avoir accès aux contacteurs :
u Déposer le cache de guidon avant, voir
page 52 (DEPOSE CACHE DE GUIDON
AVANT).
Effectuer systématiquement les contrôles
suivants :
u Contrôler que sur l’interrupteur il n’y a pas
de dépôts de saleté ou de boue ; le téton
doit bouger sans obstacles, et revenir
automatiquement en position initiale.
u Contrôler que les câbles électriques sont
reliés correctement.
REGLAGE DU RALENTI
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Effectuer le réglage du ralenti après les
500 premiers kilomètres (312 mi) et
chaque fois qu’il est irrégulier.
Pour réaliser cette opération :
u Parcourir quelques kilomètres jusqu'à
atteindre la température normale de
fonctionnement, puis arrêter le moteur.
u Retirer la trappe de visite, voir page 53
(DEPOSE TRAPPE DE VISITE).
u Relier un compte-tours électronique au
câble de la bougie.
DANGER
S'assurer avant de continuer, que le
local où l'on intervient est suffisamment
aéré.
u Faire démarrer le moteur.
Le régime de ralenti du moteur devra être
d'environ 1800 ±100 tours/min. ; dans ce
cas, la roue arrière n'est pas mise en
rotation par le moteur.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
55
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 56 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
DANGER
50 4T 100 4T
Le réglage terminé, vérifier que la
rotation du guidon ne modifie pas le
régime de ralenti du moteur et que la
poignée des gaz, une fois relâchée,
revient souplement et automatiquement
en position de repos.
1
1
2
50 2T
Si nécessaire :
u Intervenir sur le dispositif de réglage (1)
qui se trouve sur le carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens horaire), le
nombre de tours du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens
contraire), le nombre de tours du moteur
diminue.
u En agissant sur la poignée des gaz,
accélérer et décélérer quelques fois pour
vérifier le bon fonctionnement et si le
régime de ralenti est stable.
IMPORTANT Ne pas intervenir sur la
vis de richesse, afin d'éviter des variations
sur le calibrage de la carburation.
ATTENTION
Si nécessaire, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
4
3
REGLAGE DE LA COMMANDE DES
GAZ
Lire
attentivement
page
40
(ENTRETIEN)
Le jeu optimal de la poignée des gaz doit
être d’environ 2-3 mm (mesuré sur la
poignée).
Pour le réglage du jeu :
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Sortir le protecteur (2).
u Desserrer l’écrou (3).
u Agir sur l'élément de réglage (4) se
trouvant à l’entrée du câble de la
commande des gaz.
A la fin du réglage :
u Serrer l’écrou (3) en bloquant l’élément
de réglage (4) et positionner le soufflet
de protection (2).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
56
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 57 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
50 4T 100 4T
1
1
BOUGIE
Lire
attentivement
(ENTRETIEN)
page
40
50 2T
Contrôler la bougie au bout des 500 premiers
km (312 mi) et la remplacer tous les 4000
km (2500 mi).
504T
1004T
Contrôler et remplacer la bougie tous les
8000 km (5000 mi).
Déposer périodiquement la bougie, la
nettoyer avec soin des calaminages et la
remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie :
u Déposer la trappe de visite, voir page 53
(DEPOSE TRAPPE DE VISITE).
Pour la dépose et le nettoyage :
u Contrôler l'écart entre les électrodes à
u Enlever le capuchon (1) de la bougie.
u Eliminer toute trace de saleté sur la base
l'aide d'une jauge d'épaisseur.
Il doit être de 0,5 – 0,6 mm ; au besoin,
le régler en pliant avec précaution
l'électrode de masse.
u S'assurer que la rondelle est en bon état.
Rondelle en place, visser manuellement
à fond la bougie pour éviter
d’endommager le filetage.
u Serrer, à l’aide de la clé contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un
demi-tour à la bougie pour comprimer la
rondelle.
Couple de serrage bougie :
20 Nm (2 kgm).
de la bougie puis la dévisser à l'aide de
la clé fournie dans la trousse à outils et
la sortir de son logement, en prenant
garde de ne pas laisser entrer de la
poussière ou d'autres substances à
l'intérieur du cylindre.
u Contrôler qu'il n'y a pas de calaminages
ou de traces de corrosion sur l'électrode
et sur la porcelaine centrale de la bougie
; au besoin, nettoyer avec des
détergents appropriés, avec du fil de fer
et/ou une petite brosse en métal.
u Souffler énergiquement avec un jet d'air
pour éviter que les résidus de l'opération
de nettoyage entrent dans le moteur.
Si l'isolant de la bougie présente des
fissures ou que les électrodes sont
corrodées ou qu'il y a trop de calamine, il
faut remplacer la bougie.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
57
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 58 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
ATTENTION
La bougie doit être bien vissée,
autrement le moteur pourrait surchauffer,
ce qui l'endommagerait sérieusement.
N'utiliser que des bougies du type
c o n s e i l l é p a g e 7 2 ( D O N NE E S
TECHNIQUES), car autrement on risque
de compromettre les performances et la
durée de vie du moteur.
u Positionner correctement le capuchon
de la bougie (1).
u Remettre en place la trappe de visite,
voir page 53 (DEPOSE TRAPPE DE
VISITE).
50 2T
Au bout des 500 premiers km (312 mi) puis
tous les 4000 km (2500 mi) ou les 12 mois
contrôler le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes.
504T
1004T
Au bout des 1000 premiers km (625 mi) et
par la suite tous les 4000 km (2500 mi) ou
les 12 mois, contrôler le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes.
BATTERIE
Lire
attentivement
(ENTRETIEN)
page
40
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés
des
composants
électriques.
ATTENTION
Ne jamais intervertir le branchement
des câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie
commutateur d'allumage en position
"" , autrement certaines composants
pourraient s'endommager.
Brancher d'abord le câble positif (+) et
ensuite le câble négatif (–).
Débrancher en suivant l'ordre inverse.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
DANGER
L'électrolyte de la batterie est toxique et
caustique et au contact de l'épiderme, il
peut causer des brûlures car il contient
de l’acide sulfurique. Porter des
vêtements de protection, un masque
pour le visage et/ou des lunettes de
protection en cas d'entretien.
Si du liquide électrolytique entre en
contact avec la peau, laver
abondamment la partie concernée à
l'eau fraîche.
En cas de contact avec les yeux, laver
abondamment à l'eau pendant quinze
minutes, puis consulter un oculiste
dans les plus brefs délais.
S’il est accidentellement avalé, boire de
grandes quantités d’eau ou de lait,
continuer avec du lait de magnésie ou
d’huile végétale, puis consulter
immédiatement un médecin.
58
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 59 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
La batterie dégage des gaz explosifs ; il
est donc bien de tenir les flammes, les
étincelles, les cigarettes et toutes
autres sources de chaleur à l'écart.
Pendant le rechargement ou l'utilisation
de la batterie, veiller à ce que la pièce
soit suffisamment aérée et éviter de
respirer les gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
Prendre garde de ne pas trop pencher le
véhicule pour éviter de dangereux
écoulements de liquide de la batterie.
Le liquide de batterie est corrosif.
Ne pas le renverser, ni le répandre, en
particulier sur les parties en plastique.
IMPORTANT Au cas où une
intervention d'assistance ou une expertise
technique s'imposerait, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia qui
garantira un service soigné et rapide.
50 2T
50 4T 100 4T
1
2
LONGUE PERIODE D'INACTIVITE
DE LA BATTERIE
Au cas où le véhicule resterait inactif
pendant plus de quinze jours, il est
nécessaire de recharger la batterie afin
d'en éviter la sulfatation, voir page 61
(CHARGE DE LA BATTERIE).
Aux périodes hivernales ou lorsque le
véhicule reste inutilisé , il est important de
contrôler périodiquement le chargement de
la batterie (plus ou moins une fois par
mois), afin d’en éviter la détérioration.
u La recharger complètement en utilisant
un rechargement normal, voir page 61
(CHARGE DE LA BATTERIE)
Si la batterie reste sur le véhicule,
débrancher les câbles des bornes.
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
COSSES ET DES BORNES
Lire attentivement page 58 (BATTERIE)
u Accéder à la batterie, voir page 60
(ACCES A LA BATTERIE).
u Contrôler que les cosses (1) des câbles
et les bornes (2) de la batterie sont :
– en bon état (pas corrodées ou recouvertes
de dépôts) ;
– protégées d'une graisse spéciale ou de
vaseline.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
59
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 60 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 4T 100 4T
50 2T
2
1
3
Si nécessaire :
u S'assurer
que
le
commutateur
d'allumage est en position "".
u Débrancher d'abord le câble négatif (–)
et ensuite le câble positif (rouge) (+).
u Brosser à l'aide d'une brosse métallique
pour éliminer toute trace de corrosion.
u Rebrancher d'abord le câble positif
(rouge) (+) et ensuite le négatif (–).
u Recouvrir les cosses et les bornes avec
de la graisse spéciale ou de la vaseline.
u Remettre en place la batterie, voir page
61 (INSTALLATION DE LA BATTERIE)
DEPOSE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 58 (BATTERIE)
ACCES A LA BATTERIE
que
le
commutateur
d'allumage est en position "".
1004T Lever la selle, voir page 18
u 504T
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u 504T 1004T Oter le couvercle de batterie
(1).
u 50 2T Déposer la trappe de visite, voir
page 53 (DEPOSE TRAPPE DE
VISITE).
u 50 2T Retirer la vis (2).
u 50 2T
Positionner le support portefusibles (3).
u S'assurer
DEPOSE COMPLETE
u Débrancher d'abord le câble négatif (–)
et ensuite le câble positif (rouge) (+).
u Déconnecter la tubulure de reniflard.
u Déposer la batterie de son logement et
la placer sur une surface plane dans un
endroit frais et sec.
DANGER
La batterie déposée doit être placée
dans un endroit sûr et hors de la portée
des enfants.
ATTENTION
La batterie est reliée aux câbles
électriques. En cours de dépose ne pas
forcer les câbles.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
60
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 61 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
reposer correctement les bouchons des
éléments.
u Remettre en place les bouchons des
éléments.
MAX
50 4T 100 4T
CHARGE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 58 (BATTERIE)
MIN
u Déposer
CONTROLE DU NIVEAU
D’ELECTROLYTE DE BATTERIE
Lire attentivement page 58 (BATTERIE)
u Déposer la batterie, voir page 60
(DEPOSE DE LA BATTERIE)
u Contrôler que le niveau de liquide se situe
entre les deux repères "MIN" et "MAX"
estampillés sur le côté de la batterie.
Autrement :
u Dévisser et retirer les bouchons des
éléments.
ATTENTION
Pour les appoints de liquide électrolyte,
n'utiliser que de l'eau déminéralisée. Ne
pas dépasser le repère "MAX", car le
niveau augmente pendant la charge.
u Rétablir le niveau du liquide en ajoutant
uniquement de l’eau déminéralisée.
ATTENTION
Une fois terminée la remise à niveau,
la batterie, voir page 60
(DEPOSE DE LA BATTERIE)
u Se munir d'un chargeur de batterie
adéquat.
u Dévisser et retirer les bouchons des
éléments.
u Contrôler le niveau de l'électrolyte de
batterie, voir page 61 (CONTROLE DU
NIVEAU D’ELECTROLYTE DE
BATTERIE).
u Relier la batterie à un chargeur de
batteries.
IMPORTANT Il est conseillé d’utiliser
une recharge ayant un ampérage de 1/10
de la capacité de la batterie.
u Allumer le chargeur de batterie.
u Une fois la recharge terminée, contrôler
de nouveau le niveau de l'électrolyte, et
au besoin faire l'appoint avec de l'eau
déminéralisée.
u Serrer les bouchons des éléments.
ATTENTION
Reposer la batterie seulement 5/10
minutes après avoir débranché le
chargeur, car la batterie continue à
produire du gaz pendant un bref laps de
temps.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 58 (BATTERIE)
u S'assurer
que
le
commutateur
d'allumage est en position "".
u Positionner la batterie dans son
logement.
u Brancher la tubulure reniflard de
batterie.
ATTENTION
Relier toujours le reniflard de la batterie,
afin d'éviter que les vapeurs d'acide
sulfurique, en sortant du reniflard,
puissent corroder le système
électrique, les parties peintes, les
pièces en caoutchouc ou les joints.
La tubulure de reniflard doit être reliée
de façon à ce qu’elle ne reste pas
écrasée, autrement elle peut causer une
augmentation de la pression interne de
la batterie, avec la possibilité de
l’endommager.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
61
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 62 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
u Rebrancher
d'abord le câble positif
(rouge) (+) et ensuite le négatif (–).
u Recouvrir les cosses et les bornes avec
de la graisse spéciale ou de la vaseline.
50 2T
1
ATTENTION
En cours de repose les câbles
électriques doivent être amenés à leur
place de sorte qu'ils ne soient
aucunement pincés.
Le câble négatif (–) ne doit pas être
superposé à la fixation du positif (+),
mais doit être placé de côté entre la
batterie et son boîtier.
u Pousser la batterie à l’intérieur du boîtier
porte-batterie.
1004T
u 504T
Fermer le couvercle de
batterie (1).
u 504T 1004T Baisser la selle, voir page 18
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u 50 2T
Positionner le support portefusibles (3).
u 50 2T Serrer la vis (2).
u 50 2T Remettre en place la trappe de
visite, voir page 53 (DEPOSE TRAPPE
DE VISITE).
3
40
S i l ' on c on s t a t e u n f o n c t i on n em e n t
irrégulier ou le non fonctionnement d'un
composant électrique ou que le moteur ne
démarre pas, il faut contrôler le fusible (1).
Ne pas réparer des fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser des fusibles différents
de ceux qui sont conseillés.
Cela pourrait causer des dommages au
système électrique ou même un
incendie en cas de court-circuit.
IMPORTANT Q u a nd u n f us i b le
s'abîme fréquemment, il est possible qu'il y
ait un court-circuit ou une surcharge. Dans
ce cas, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Pour le contrôle :
u Positionner le commutateur d'allumage
sur " " pour éviter tout court-circuit
accidentel.
u Déposer la trappe de visite, voir page 60
(ACCES A LA BATTERIE).
u Sortir le fusible (1) et vérifier si le
filament (2) est interrompu.
u Avant
de remplacer le fusible,
rechercher si possible, la cause de cet
inconvénient.
u Remplacer donc le fusible détérioré par
le fusible de réserve (3) en dotation ou
par un fusible d'ampérage identique.
REMPLACEMENT DE FUSIBLE
Lire
attentivement
page
(ENTRETIEN)
ATTENTION
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
62
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 63 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 4T 100 4T
3
1
IMPORTANT
Si l'on utilise le fusible
de réserve (3), il faudra en approvisionner
un identique dans le logement prévu à cet
effet.
u Remettre en place la trappe de visite,
voir page 53 (DEPOSE TRAPPE DE
VISITE).
DISPOSITION DES FUSIBLES
Fusible 15 A (1) - de batterie à :
Démarreur
1
REGLAGE VERTICAL DU
FAISCEAU LUMINEUX
IMPORTANT Conformément à ce qui
a été prescrit par la législation en vigueur
dans le pays où le véhicule est utilisé, pour
la vérification de l'orientation du faisceau
lumineux des procédures spécifiques
doivent être adoptées.
Pour effectuer le réglage du faisceau
lumineux :
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Tourner la vis de réglage (1) à l'aide d'un
tournevis.
EN LA VISSANT (dans le sens horaire), le
faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens antihoraire), le faisceau lumineux baisse.
Fusible 7,5 A - de batterie à :
toutes les charges électriques, à
l'exclusion du circuit d'éclairage qui est
alimenté en courant alternatif.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
63
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 64 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
AMPOULES
Lire attentivement page 41 (FICHE
D'ENTRETIEN PERIODIQUE)
DANGER
100 4T
1
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés
des
composants
électriques.
2
ATTENTION
Avant de remplacer une ampoule,
mettre le commutateur d'allumage en
position “ ” et attendre quelques
minutes
pour
permettre
le
refroidissement de l'ampoule.
Remplacer l'ampoule en la touchant
avec des gants propres ou en utilisant
un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d'empreintes sur
l'ampoule car elles pourraient en causer
la surchauffe et donc la rupture.
Si l'on touche l'ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l'alcool, pour éviter
que l'ampoule se détériore.
NE PAS FORCER LES CABLES
ELECTRIQUES.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT
Lire
attentivement
page
64
(AMPOULES)
Le feu avant comporte :
– une ampoule feu de croisement/de route
(1) ;
– 1004T une ampoule feu de position (2).
Pour le remplacement :
u Déposer le cache de guidon avant, voir
page 52 (DEPOSE CACHE DE GUIDON
AVANT).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
AMPOULE FEUX DE CROISEMENT/DE
ROUTE
u Tourner la douille de lampe (3) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
et la sortir de son logement.
u Appuyer modérément sur l'ampoule des
feux de route/croisement (1) en la
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, la sortir et la
remplacer par une autre du même type.
AMPOULE DU FEU DE POSITION
1004T
ATTENTION
Pour sortir la douille ne pas tirer sur les
câbles électriques.
u Saisir la douille de lampe feu de position
(4), tirer et la débrancher de son
logement.
u Sortir l’ampoule (2) et la remplacer par
une du même type.
64
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 65 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
50 4T 100 4T
5
3
1
4
2
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS AVANT ET
ARRIERE
Lire
attentivement
page
64
(AMPOULES)
u Positionner le véhicule sur la béquille.
u Dévisser et retirer la vis (1).
IMPORTANT Pendant la dépose de
l'écran de protection, procéder avec
attention afin de ne pas casser la dent
d'encastrement.
u Déposer l'écran de protection (2).
u Retirer l'optique de couleur jaune ambre
(3).
IMPORTANT Lors du réassemblage,
positionner correctement l'écran de
protection dans son logement.
Serrer avec précaution et modérément la
vis (1) afin d'éviter d'endommager l'écran
de protection.
6
6
7
u Appuyer légèrement sur l'ampoule (4) et
la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
u Sortir l'ampoule (4) de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans
la douille en faisant coïncider les deux
pions de guidage avec les guides
correspondants sur la douille.
u Installer correctement une ampoule du
même type.
IMPORTANT Si la douille (5) devait
sortir de son logement, la réinsérer
correctement, en faisant coïncider
l'ouverture rayonnée de la douille avec le
logement de la vis.
6
6
7
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
DU FEU ARRIERE
Lire
attentivement
page
64
(AMPOULES)
u Positionner le véhicule sur sa béquille.
u Dévisser et enlever les deux vis (6).
IMPORTANT Pendant la dépose de
l'écran de protection, procéder avec
attention afin de ne pas casser la dent
d'encastrement.
u Déposer l'écran de protection (7).
u Appuyer légèrement sur l'ampoule et la
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
u Sortir l'ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans
la douille en faisant coïncider les deux
pions de guidage avec les guides
correspondants sur la douille.
u Installer correctement une ampoule du
même type.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
65
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 66 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
IMPORTANT
Lors du réassemblage,
positionner correctement l'écran de
protection dans son logement.
Serrer avec précaution et modération les
vis (6) pour ne pas endommager l'écran de
protection.
50 4T 100 4T
50 4T 100 4T
5
1
3
2
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS ARRIERE
Lire
attentivement
page
64
(AMPOULES)
u Positionner le véhicule sur sa béquille.
1004T Dévisser et retirer les deux
u 504T
vis (1).
u 50 2T Dévisser et retirer la vis (1).
IMPORTANT Pendant la dépose de
l'écran de protection, procéder avec
attention afin de ne pas casser la dent
d'encastrement.
u Déposer l'écran de protection (2).
IMPORTANT Lors du réassemblage,
positionner correctement l'écran de
protection dans son logement.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
4
1
504T
1004T Appuyer légèrement sur
l'optique de couleur jaune ambre (3), la
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et l'extraire.
IMPORTANT 504T 1004T Pendant la
dépose de l'optique de couleur jaune
ambre (3), faire attention à ne pas casser
la dent d'encastrement.
u Appuyer légèrement sur l'ampoule (4) et
la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
u Sortir l'ampoule (4) de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans
la douille en faisant coïncider les deux
pions de guidage avec les guides
correspondants sur la douille.
u Installer correctement une ampoule du
même type.
u
66
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 67 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
50 2T
50 2T
2
60
1
50
4/4
40
70
40
80
30
mph km/h
30
1/2
aprilia
20
20
R
90
50
10
10
0
0 0 0 0 0 0
Km
2
60
50
4/4
40
70
40
80
mph km/h
1
30
1/2
5
R
20
10
0
90
50
30
aprilia
20
10
0 0 0 0 0 0
Km
50 4T 100 4T
IMPORTANT Si la douille de lampe
(5) devait sortir de son logement, la
réinsérer correctement, en faisant
coïncider l'ouverture rayonnée de la douille
avec le logement de la vis.
REMPLACEMENT AMPOULE
ECLAIRAGE PLAQUE
D'IMMATRICULATION (pays où il
est prévu)
Lire
attentivement
page
64
(AMPOULES)
Pour le remplacement :
u Dévisser et retirer la vis (2).
u Extraire la douille de lampe en
caoutchouc (1).
u Sortir l'ampoule de son logement.
u Mettre bien en place une ampoule
neuve, suivant les marches dans l''ordre
inverse.
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DU TABLEAU DE BORD
Lire
attentivement
page
64
(AMPOULES)
Le tableau de bord abrite :
– Les lampes témoins.
– Les lampes d'éclairage tableau de bord.
Pour le remplacement :
u Déposer le cache de guidon avant, voir
page 52 (DEPOSE CACHE DE GUIDON
AVANT).
ATTENTION
Pour extraire la douille, ne pas tirer les
câbles électriques.
IMPORTANT En cours de repose
s'assurer du bon placement de la douille
de lampe (1) dans son logement.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
67
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 68 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
LAMPES D'ECLAIRAGE TABLEAU DE
BORD.
4
5
TRANSPORT
ATTENTION
Extraire une douille de lampe à la fois
afin d’éviter tout positionnem ent
incorrect en cours de repose.
u Extraire la douille de lampe de la
position du tableau de bord où on a
constaté un affaiblissement de
l'éclairage :
6
LAMPES TEMOINS
IMPORTANT Extraire une douille de
lampe à la fois afin d’éviter tout
positionnement incorrect en cours de
repose.
u Extraire la douille de lampe concernée :
Pos.
Témoin
Couleur
1
Clignotants
de direction (()
verte
2
B a s n i v e a u h u i l e d e rouge
mélangeur () 50 2T
2
Feu de croisement ( ) verte
504T
3
Pos.
Zone éclairée
4
Partie supérieure droite
5
Parte supérieure gauche (*)
6
Partie inférieure droite
(*) Certaines versions ne présentent pas
cette ampoule.
u Sortir l'ampoule et la remplacer par une
autre du même type.
1004T
Feu de route ()
bleu
u Sortir l'ampoule et la remplacer par une
autre du même type.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
DANGER
Avant le transport du véhicule, il est
nécessaire de vidanger soigneusement
le réservoir de carburant et le
carburateur, voir page 69 (VIDANGE DU
R E S E R V O I R DE C A R B U RA N T ) e n
contrôlant que le réservoir et le
carburateur sont bien secs.
Pendant le transport, le véhicule doit
être solidement ancré pour rester en
position verticale évitant ainsi les fuites
de carburant, d'huile, de liquide de
refroidissement.
DANGER
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule
mais demander l’intervention d’une
dépanneuse.
68
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 69 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
VIDANGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
Lire
attentivement
page
(CARBURANT)
50 2T
50 4T 100 4T
3
21
DANGER
Risque d'incendie.
Attendre que le moteur et le pot
d’échappement aient complètement
refroidi.
Les vapeurs de carburant sont
nuisibles à la santé.
S'assurer avant de continuer, que le
local où l'on intervient est suffisamment
aéré.
Ne pas respirer les vapeurs de
carburant.
Ne pas fumer ni utiliser de flammes nues.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS LE MILIEU ENVIRONNANT.
u Placer le véhicule sur la béquille centrale
sur un terrain solide et plat.
u Arrêter le moteur et attendre qu'il ait
refroidi.
u Se munir d'un récipient ayant une
capacité supérieure à la quantité de
carburant présente dans le réservoir et
le poser par terre au côté gauche du
véhicule.
u Retirer le bouchon du réservoir de
carburant.
u Pour la vidange du carburant du
réservoir, utiliser une pompe manuelle
ou un autre système similaire.
1
u Ouvrir l’orifice de vidange du carburateur
DANGER
Une fois la vidange terminée, remettre
en place le bouchon du réservoir.
u Remettre en place le bouchon du
réservoir de carburant.
Pour la vidange complète du carburateur :
u 50 2T Intervenir du côté droit du véhicule
pour positionner l’extrémité libre de la
tubulure (1) à l’intérieur d'un récipient.
1004T
u 504T
Ouvrir le repose-pied
gauche du passager (2).
u 504T 1004T Intervenir du côté gauche du
véhicule pour engager un tournevis
entre le repose-pieds et le moteur.
IMPORTANT En cours de repose
toujours utiliser un collier serre-flex neuf.
en desserrant la vis de purge (3) se
trouvant sous la cuve.
Quand tout le carburant contenu dans le
carburateur se sera écoulé :
Visser à fond la vis de purge (3).
DANGER
Visser soigneusement la vis de purge
(3) afin d'éviter des fuites de carburant
du carburateur lors du ravitaillement.
Si nécessaire, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
69
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 70 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
NETTOYAGE
Nettoyer fréquemment le véhicule s'il est
employé dans des zones caractérisées par
ou en conditions de :
u Pollution de l’air (villes et zones
industrielles).
u Salinité et humidité de l'air (zones de
mer, climat chaud et humide).
u Conditions de l'environnement/de la
saison particulières (emploi de sel, de
produits chimiques antigivrants sur des
routes durant l'hiver).
u On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent
dépos és des r ésidus poussiéreux
industriels et polluants, tâches de
goudron, insectes morts, fientes
d'oiseaux, etc.
u Eviter de garer le véhicule sous les
arbres. En effet, dans certaines saisons,
des résidus, des résines, des fruits ou
des feuilles qui contiennent des
substances chimiques dangereuses
pour la peinture peuvent tomber des
arbres.
DANGER
Après le lavage du véhicule, la capacité
de
freinage
pourrait
être
temporairement fort réduite, à cause de
l'eau présente sur les garnitures des
surfaces de freinage. Il faut prendre en
compte de longues distances de
freinage pour éviter des accidents.
Actionner plusieurs fois les freins pour
rétablir les conditions normales.
Effectuer les contrôles préliminaires,
voir page 31 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES)
Pour enlever la saleté et la boue qui se
sont déposées sur les surfaces peintes, il
faut utiliser un jet d'eau à basse pression,
arroser soigneusement les parties sales,
enlever la boue et la saleté avec une
éponge douce pour carrosseries, imbibée
dune solution d'eau et de détergent (2-4%
de détergent dans l'eau). Ensuite rincer
abondamment à l’eau et essuyer avec une
peau de chamois. Pour nettoyer les parties
extérieures du moteur, utiliser un détergent
dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
ATTENTION
Pour le nettoyage des feux, utiliser une
éponge imbibée de détergent neutre et
d'eau, en frottant doucement les
surfaces et en rinçant fréquemment à
l'eau abondante. Il est rappelé que le
polissage avec des cires silicones doit
être effectué après un nettoyage
approfondi du véhicule. Ne pas polir
les peintures mates avec des
substances abrasives. Ne pas effectuer
le lavage du véhicule sous le soleil,
surtout en été ou lorsque la carrosserie
est encore chaude car le détergent
sécherait avant le rinçage et
endommagerait la peinture. Ne pas
utiliser de liquides ayant une
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage des composants en plastique
du véhicule.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
ATTENTION
Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à
haute pression ou de jets à vapeur sur
les pièces suivantes : moyeux des
roues, commandes placées aux côtés
droit et gauche du guidon, roulements,
maîtres-cylindres des freins,
instruments et indicateurs, pot du
silencieux, bac vide-poches/trousse à
outils, commutateur d'allumage/antivol
de direction, bouchon de carburant,
feux et connexions électriques.
Pour le nettoyage des pièces en
caoutchouc, en plastique et de la selle,
ne pas utiliser d’alcool, d’essences ou
de solvants ; employer par contre de
l’eau et du savon neutre.
DANGER
Ne pas appliquer de cires de protection
sur la selle afin d'éviter l'effet glissant.
70
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 71 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non
utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations
nécessaires et un contrôle général avant le
remisage, car on pourrait oublier de les
effectuer après.
Agir de la façon suivante :
u Vidanger complètement le réservoir de
carburant et le carburateur, voir page 69
(VIDANGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT).
u Retirer la bougie, page 57 (BOUGIE) et
verser dans le cylindre une petite culière
(5 - 10 cm³) d'huile à moteurs deux
temps.
IMPORTANT Positionner un chiffon
propre sur le cylindre à proximité du
logement de la bougie comme protection
d'éclaboussures d'huile éventuelles.
u Positionner sur " " le commutateur
d'allumage et appuyer pendant quelques
instants sur le bouton de démarrage
moteur "", afin de distribuer
uniformément l'huile sur les surfaces du
cylindre.
u Enlever le chiffon de protection.
u Reposer la bougie.
u Déposer la batterie, voir page 60
(DEPOSE DE LA BATTERIE)
u Laver et essuyer le véhicule, voir page
70 (NETTOYAGE)
u Passer de la cire sur les surfaces peintes.
u Gonfler les pneus, voir page 28
u
u
u
u
(PNEUS).
Placer le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés du sol, à
l’aide d’un support approprié.
Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires
et ne subissant pas d'importants
changements de température.
Introduire et lier un sachet en plastique sur
l'extrémité du pot d’échappement afin
d’éviter que de l’humidité puisse entrer.
Protéger le véhicule en évitant d'utiliser
des
housses
plastiques
ou
imperméables.
u Vérifier le serrage complet de la vis de
drainage carburateur (signalant la
fermeture du drainage), voir page 69
(VIDANGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT).
u Remplir le réservoir avec du carburant,
voir page 21 (CARBURANT)
u Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 31 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES)
DANGER
Parcourir quelques kilomètres d’essai à
basse vitesse et dans une zone
éloignée de la circulation.
APRES LE REMISAGE
u Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
page 70 (NETTOYAGE)
u Contrôler l'état de chargement de la
batterie, voir page 61 (CHARGE DE LA
BATTERIE) et l'installer, voir page 61
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
71
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 72 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONS
MOTEUR
Longueur hors tout ................................................
50 2T
1875 mm
Largeur hors tout (jusqu'aux leviers de frein)
50 2T
710 mm
Hauteur hors tout (aux rétroviseurs)
50 2T
1270 mm
Hauteur de selle......................................................
50 2T
700 mm
Empattement ..........................................................
50 2T
1245 mm -
Garde au sol ..........................................................
50 2T
145 mm -
Poids à vide (en ordre de marche)..........................
50 2T
Modèle .....................................................................
50 2T
91 kg -
504T
504T
PA C421M -
1256 mm
1004T
504T
1004T
140 mm
100 kg
1004T
PA C373M -
504T
1004T
PA M226M
Nombre de cylindres................................................ monocylindre horizontal
49 cm³
-
49,9 cm³ -
Cylindrée totale........................................................
50 2T
Alésage/course ........................................................
50 2T
40 mm / 39,3 mm -
Rapport volumétrique ............................................
50 2T
9,9 ± 0,5:1 -
504T
504T
504T
1004T
96,21 cm³
39 mm / 40,8 mm -
11,5 ± 12:1 -
1004T
1004T
50 mm / 49 mm
10,5 :1
Démarrage............................................................. électrique + kick démarreur
Embrayage ............................................................ Centrifuge
Refroidissement..................................................... par air forcé
TRANSMISSION
Variateur ................................................................ continu automatique
Primaire ................................................................. à courroie trapézoïdale
Rapports ................................................................ minimum pour boîte de vitesse continue :
50 2T
maximum pour boîte de vitesse continue :
3,07 -
50 2T
504T
1,18 -
3,07-
504T
1004T
0,93 -
2,63
1004T
0,76
Secondaire............................................................. à engrenages
CAPACITE
b
1b
Carburant (réserve incluse) ................................... 7
Réserve de carburant ............................................
Huile de transmission ............................................
50 2T
130 cm³ -
Huile moteur ..........................................................
504T
1004T
Huile mélangeur (réserve incluse) .........................
50 2T
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
504T
1004T
100 cm³
850 cm³
1,5 b
72
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 73 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
Réserve huile mélangeur .......................................
Places
50 2T
504T
Places 1004T
50 2T
0,60 b
................................................. n° 1 (2 dans les pays où le transport du passager est prévu)
n° 2
Charge maxi du véhicule (pilote + passager + baga- 180 Kg (dans les pays où le transport du passager est prévu)
ges)..............................................................................
CARBURATEUR
Modèle :
– standard .............................................................
50 2T DELL’ORTO PHVA 17,5 DELL’ORTO PHVD 22
504T
KEIHIN CVK17 -
ALIMENTATION
Carburant
CHASSIS
Type ....................................................................... Monostructure dédoublée à deux berceaux
SUSPENSIONS
Avant ...................................................................... fourche télescopique hydraulique
50 2T
504T
1004T
1004T
KEIHIN CVK 20 -
................................ Essence super sans plomb DIN 51607(4 Stars), indice d'octane minimum 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
Débattement .......................................................... 89 mm
Arrière .................................................................... monoamortisseur hydraulique
Débattement .......................................................... 74 mm
FREINS
Avant ..................................................................... à disque - Ø 220 mm - avec transmission hydraulique
Arrière .................................................................... Ø 140 mm
ROUES
Jantes..................................................................... en alliage
Avant ...................................................................... 1,60 x 16"
Arrière .................................................................... 1,85 x 16"
PNEUS
Avant .....................................................................
50 2T 504T 2,50 x 16” - 42J SAVA MC 26 CAPRI 46M
REINF
1004T
80 / 80 x 16”
Arrière ....................................................................
50 2T 504T 2,75 x 16” - 46J SAVA MC 26 CAPRI 52M
REINF
1004T
90 / 80 x 16”
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
73
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 74 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
PRESSION DE GONFLAGE STANDARD
Avant...................................................................... 190 kPa (1,9 bars)
Arrière .................................................................... 220 kPa (2,2 bars)
PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER (dans les pays où le transport du passager est prévu)
Avant...................................................................... 190 kPa (1,9 bars)
Arrière .................................................................... 230 kPa (2,3 bars)
ALLUMAGE
Type ....................................................................... C.D.I.
Avance à l'allumage
50 2T
.................................... 20°
Avance à l'allumage
504T
.................................... 26°
Avance à l'allumage
1004T
.................................... 17° à 7500 trs/min
Bougie standard.....................................................
50 2T
CHAMPION RN2C -
1004T
NGK BR8 HS
504T
CHAMPION RG4 HC - NGK CR9 E -
Ecart entre les électrodes de la bougie ................. 0,6 ± 0,05 mm
Nombre de tours moteur au ralenti ........................ 1800 ± 100 tours / min
CIRCUIT
ELECTRIQUE
Batterie ..................................................................
50 2T
12 V - 4 Ah -
504T
1004T
12V - 9 Ah
12V - 70 W -
504T
1004T
13V - 120 W
Fusible ................................................................... 70 W
Générateur (à aimant permanent) .........................
50 2T
Ampoules feu de croisement/route ........................ 12 V - 35/35 W
Ampoule du feu de position .................................. 12 V - 5 W
Ampoules clignotants de direction ......................... 12 V - 10 W
Ampoule feu de position / stop arrière ..................
12 V - 5/21 W
Ampoule d'éclairage plaque d'immatriculation....... 12 V - 5 W
Ampoules éclairage tableau de bord ..................... 12 V - 1,2 W
Témoin feu de route ............................................... 12 V - 1,2 W
Témoin clignotants de direction ............................. 12 V - 3 W
Témoin réserve huile mélangeur............................ 12 V - 1,2 W
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
74
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 75 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile moteur (conseillée) :
SUPERBIKE 4, SAE 5W - 40.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux
spécifications CCMC G-4 A.P.I. SG.
DANGER
Pour une utilisation exaspérée ou dans des climats chauds, il est conseillé l'huile 5W50/10W50 synthétique.
Huile de transmission (conseillée) :
F.C., SAE 75W - 90 ou
GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux spécifications A.P.I. GL-4.
Huile mélangeur (conseillée) :
GREEN HIT 2 ou
CITY 2T.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d'utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux spécifications ISO-L-ETC++, A.P.I.TC ++.
Huile de fourche (conseillée) :
F.A. 5W ou
F.A. 20W en alternative
FORK 5W ou
FORK 20W.
Si l’on désire obtenir une réponse intermédiaire parmi celles qui sont offertes par
F.A. 5W et par
F.A. 20W ou par
FORK 5W et par
FORK 20W, il est possible de mélanger les produits dans les proportions suivantes :
SAE 10W =
F.A. 5W 67% du volume +
F.A. 20W 33% du volume ou
FORK 5W 67% du volume +
FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W =
F.A. 5W 33% du volume +
F.A. 20W 67% du volume ou
FORK 5W 33% du volume +
FORK 20W 67% du volume.
Roulements et autres points lubrifiants (conseillée) :
AUTOGREASE MP ou
GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d'utiliser de la graisse de marque pour coussinets roulants, plage de température utile 30°C…+140°C, point de liquéfaction (de goutte) 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
DANGER
N'utiliser que du liquide de freins neuf. Ne pas mélanger des marques ou des types d'huile différents sans avoir préalablement vérifié
la compatibilité des bases.
Liquide de freins (conseillé) :
F.F, DOT 5 (Compatible DOT 4) ou
BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatible DOT4).
DANGER
N’employer que de l’antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) :
ECOBLU -40 °C ou
COOL.
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
75
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 76 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
50 2T
2
7
3
6
5
4
+
-
11
9
C
ON
12
OFF
LOCK
G/R
V/R
R
Az
B
B/N
Gr
Bi
G/N
V/G
R
Az
Gr
B/N
V/R
Bi
N
V
Gr
B
1
G/R
V
Ar
1
Ar
B
R/N
1
Bi/R
1
Vi
G/R
Gr/V
V/R
R
Az
1
B
Bi/R
V/Bi
V/R
R
Az
Bi
G
Vi
B
Bi
B
Vi
33
G
1
N
10
8
Az
N
B
B
Az
1
B
Az
13
Az
N
32
Bi
B
B
G
G
R
R
V/G
V/G
B
15
14
8
B
V/G
V/R
B
G/R
R/N
V/R
Ar
R
20
3
5
16
18
B
7
G/N
B/N
B
6
Gr/V
5
Gr/V
Vi
4
V/G
3
R
1
V/R
1 2
R/N
G/Gr
V
Ar
G/N
G/Gr
Bi/R
Bi
R
1
1
Bi R
B
12
15 A
V
23
7.5 A
1
21
26
29
28
27
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
B
19
25
M
B
30
R
R
R
G
G
1
R
1
Bi
B
V
B
1
V
R
B
N
V/R
1
31
24
22
17
76
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 77 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
1) Connecteurs multiples
2) Tableau de bord
3) Témoin niveau d'huile
4) Lampes éclairage tableau de bord
5) Témoin des feux de route
6) Témoin clignotants de direction
7) Jauge de niveau carburant
8) Diode de contrôle
9) Commutateur à clé
10) Avertisseur sonore
11) Inverseur route-croisement gauche
12) Inverseur route-croisement droit
13) Clignotant arrière gauche
14) Ampoule feu de position arrière /stop
15) Feu arrière
16) Clignotant arrière droit
17) Capteur niveau carburant
18) Contacteur niveau d'huile
19) Contacteur stop avant
20) Contacteur stop arrière
21) Relais de démarrage
22) Démarreur
23) Fusibles
24) Batterie
25) Régulateur de tension
26) Pick up
27) Générateur
28) Bougie
29) Transducteur
30) Démarreur automatique
31) Clignotant de direction avant droit
32) Ampoules feu de croisement/route
33) Clignotant de direction avant gauche
34) -
50 2T
35) 36) 37) -
COULEURS DES CABLES
Ar
Az
B
Bi
G
Gr
M
N
R
V
Vi
Ro
orange
bleu ciel
bleu
blanc
jaune
gris
marron
noir
rouge
vert
violet
rose
utilisation et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
77
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 78 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
27
19
C
G/R
V/G
Gr
B
V
Bi
N
B/N
Az
R
V/R
Ar
B
Bi
Az
Bi/R
Gr/V
Bi
N
Az
Az
V/G
G
B
R
G
B
R
B
R
38
V/R
Gr
G/Bi
R
9
Gr/V
B
38
37
Gr
M
8
V/R
V/G
Ar
39
7.5 A
5 4 3 2 1
N
38
15
Gr/V
B
V
B
R
Gr
Bi
B/N
G/Bi
V/R
B
V
M
B
Bi/R
G/Bi
G/Bi
V/R
Gr
M
2 1 3 4
38
35
Az
V/G
G
B
R
14
V/R
V/G
B
N
16
38
B
G/R
31
38
38
Az
B
Bi
N
B
34
G/R
V/R
38
R
V/R
Gr/V
N
G
B
38
N
B
Gr
B
G
Bi
N
B/N
Az
R
V/R
B
Gr/V
17
38
32
18
ON
OFF
LOCK
Bi/R
Bi
Az
N
G
B
-
R
V/R
Gr/V
N
B
G
B
B
Bi
Az
R
+
23
Bi/R
30
29
1004T
V/R
Ar
B
26
25
504T
10
3
2
13
N
N
36
R
R
N
5
1
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T
M
40
6
7
78
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 79 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo
1) Générateur
2) Transducteur
3) Bougie
4) 5) Régulateur de tension
6) Batterie
7) Démarreur
8) Relais de démarrage
9) Contacteur stop avant
10) Contacteur stop arrière
11) 12) 13) Capteur niveau carburant
14) Clignotant arrière droit
15) Ampoule feu de position arrière /stop
16) Clignotant arrière gauche
17) Inverseur route-croisement droit
18) Inverseur route-croisement gauche
19) Commutateur à clé
20) 21) 22) 23) Tableau de bord
24) 25) Témoin des feux de route
26) Lampes éclairage tableau de bord
27) Jauge de niveau carburant
28) 29) Témoin des feux de route
30) Témoin clignotants de direction
31) Clignotant de direction avant droit
32) Clignotant de direction avant gauche
33) 34) Ampoules feu de croisement / route (35/35W)
35) Avertisseur sonore
504T
1004T
36) Pick up
37) Fusible
38) Connecteurs multiples
39) 40) Démarreur automatique
COULEURS DES CABLES
Ar
Az
B
Bi
G
Gr
M
N
R
V
Vi
orange
bleu ciel
bleu
blanc
jaune
gris
marron
noir
rouge
vert
violet
utilisation et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
79
Scarabeo_502T_50-100 4TF.book Page 80 Tuesday, July 26, 2005 5:10 PM
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES SERVICE
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia , seulement les mécaniciens du
Réseau Officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des
opérations et des interventions d'entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant de se mettre en route, l'entretenir
systématiquement et n'utiliser que des pièces détachées d'origine aprilia sont des facteurs d'importance primordiale !
Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l'Annuaire
ou le rechercher directement sur la carte géographique à l'intérieur de notre Site Internet Officiel :
www.aprilia.com
Ne commander que des Pièces Détachées d'Origine aprilia pour avoir l'assurance d'un produit étudié et testé déjà durant la conception
du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, afin
d'en garantir la fiabilité et la longévité.
La société aprilia s.p.a. remercie la Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande :
–
–
–
–
De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans le milieu environnant.
De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
D'éviter les bruits importuns.
De respecter la nature.
80
utilisation et entretien Scarabeo 50 2T - Scarabeo 50 4T - Scarabeo 100 4T

Manuels associés