CD 1162 | Mode d'emploi | Utax CD 1182 Copy System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels108 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
108
CD 1162 | 1182 MANUEL D’INSTRUCTIONS système multifonctionnel base Nous recommandons d’utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil Fonctions de copie... Qualitéde image Image l’original Mode d'exposition d’densité Zoom auto Copies de haute qualité de tous les types d'originaux, y compris des photographies. Réglage automatique ou manuel du niveau d'exposition de copie. Réduisez ou agrandissez les images des originaux en fonction des formats de papier sélectionnés. 11 × 17": 129 % A3 : 141 % 11 × 8 1/2" A4 5 1/2 × 8 1/2": 64 % A5 : 70 % Zoom manuel Zoom prédéfini Réduisez ou agrandissez les images de 25 à 400 % (ou 25 à 200 % en utilisant le processeur de documents). Sélection avec une touche unique Zoom individuel vertical et des pourcentages prédéfinis. horizontal. 25 % 400 % XY Zoom 50% 64% 77% 78% 121% 129% 154% 200% 70% 75% 90% 106% 127% 141% 200% Hauteur Largeur Mode Recto Recto verso verso Mode Séparation Tri Mode Assembler Créez des copies recto verso automatiquement depuis différents types d'originaux. Copiez automatiquement des documents recto verso ou reliés sur des feuilles séparées. Réalisez plusieurs jeux depuis des originaux comportant plusieurs pages. 5 1 4 2 3 2 1 2 5 1 3 3 3 3 2 2 4 1 1 1 2 3 2 2 1 1 1 2 2 1 Pour des informations complémentaires, voir la section Utilisation de base, commençant à la page 3-1. MANUEL D'UTILISATION i Fonctions de copie avancées... Sélection automatique du papier Sélection automatique du papier correspondant à l'original. Mode Groupage Mode Combiner Fusion Permet de réaliser des jeux de copies dans des sens alternés. Combinez deux ou quatre originaux sur une seule page. 3 2 1 Mode Marge 3 2 1 3 2 1 Mode Image Centrage 3 2 1 Effacer bordure Mode Effacer bordure Permet de créer une marge ou un Personnalisez la copie en espace pour la reliure ou des centrant l'image sur la page. notes. Eliminez les bords inutiles sur l'original afin de produire des copies plus propres. Numérotation pages Mode couverture Filigrane Imprimez des numéros de page séquentiels sur les copies. Utilisez une couverture recto et/ou Copiez des images à partir verso distincte. d'originaux séparés sur une seule feuille. B C 3 C D 1 D E -1- E 2 B 4 A A 2 1 -2-3-4-5- Livret à partir de feuilles Livret à partir d'un livret Créez des livrets depuis des originaux séparés. Reproduisez des livrets tels quels. Ajoutez un espace pour des notes en regard des images copiées. ii Mode mémo MANUEL D'UTILISATION par lots Numérisation continue Mode test Répétition copie Permet de copier un nombre important d'originaux en un seul travail. Produit une copie de test avant que la totalité du travail ne soit exécutée. Permet de réaliser, si nécessaire, d'autres copies après les copies initiales. 3 2 1 200 100 1 1 3 2 1 3 2 1 Doublures pour transparents auto auto Rotation image Mode EcoPrint Utilisez du papier en tant que Produit automatiquement les doublure lors de l'impression de copies dans le même sens que transparents pour les projecteurs. les originaux. Utilisez le toner d'une manière plus efficace. Copie inversée Image négative Image inversée Mode de sélection automatique Origin plus tailles Inverse des images en noir et blanc ou en couleur. Crée des images inversées des originaux. Détecte automatiquement le format de chaque original à partir de la pile d'images combinées dans le processeur de documents. Formulaires de plusieurs pages Copie programmée Permet d'alimenter des formulaires de plusieurs pages dans le processeur de documents. MANUEL D'UTILISATION Mémorise les paramètres utilisés fréquemment. iii Mode Création travail Cette fonction permet de réaliser un travail nécessitant des sélections de programmation différentes pour certains ou tous les originaux. Par exemple, l'ajout de couvertures, un zoom, l'effacement des bordures. Divisez simplement le travail en sections de programmation. Sélectionnez les programmations et numérisez les originaux pour chaque section. Continuez jusqu'à ce que toutes les sections aient été programmées et numérisées. Sélectionnez les programmations pour tout le travail (nombre de copies, finitions requises par exemple). Le travail est alors imprimé, avec les sélections de programmation appropriées appliquées aux pages concernées. 88 7 7 1 1 2 2 3 3 4 4 88 66 5 5 5 5 7 7 5 44 66 3 3 5 3 1 3 1 2 2 2 2 4 4 1 1 Pour en savoir plus sur ces fonctions sophistiquées, reportez-vous au Chapitre 1, Manuel d'utilisation avancée. Fonctions de gestion des documents et des copies... Boîte de formes Boîte des tâches enregistrées Ajoutez et gérez des graphiques pour réalisez des compositions. Enregistrez les documents utilisés fréquemment... Boîte synergie Ajoutez simplement les documents utilisés fréquemment... qui peuvent être imprimés sans les originaux. Gestion des copies afin qu'ils soient disponibles plus tard pour les associer à d'autres travaux de copie. Contrôlez et modifiez l'ordre de copie des originaux 1 2 3 4 1 4 3 2 Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles de gestion des documents et des copies, reportez-vous au Chapitre 2, Manuel d'utilisation avancée. iv MANUEL D'UTILISATION Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie... Mode Comptabilité travaux Semainier Paramètres de langue Utilisez des codes de service pour Mise sous/hors tension gérer et contrôler les volumes de automatique. copie. Choisissez la langue d'affichage des messages correcte. English OFF A B Deutsch ON C Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. Matériel en option... Magasin optionnel Module de finition de Bac d’alimentation documents grande capacité Module de finition de documents avec bac multifonctions et unité de pliage Module Magasin de optionnel finition de Compteur clé documents avec bac multifonctions et unité de pliage Module de clé finition de Kit d'imprimante Compteur documents Module de finition de Kit de scanner d'imprimante documents avec bac multifonctions et unité de pliage Kit de sécurité Kit de scanner Kit de sécurité Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option, commençant à la page 4-1. Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option, commençant à la page 4-1. MANUEL D'UTILISATION v vi MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en cas d'installation inappropriée. Avis Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version. Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule). Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de UTAX GmbH. Toute copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine. Restrictions légales concernant la copie • • • MANUEL D'UTILISATION Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur. Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers. La copie d'autres articles peut être interdite. vii Informations légales et de sécurité Programme Energy Star Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star. À propos du programme international Energy Star Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme. Les normes du programme international Energy Star exigent que les copieurs soient équipés d'un mode de faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode d'arrêt où l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un délai défini. Lorsque le copieur inclut des fonctions d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante et le télécopieur doivent se mettre en mode de faible consommation où la consommation d'énergie est réduite automatiquement une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis leur dernière utilisation, et ils doivent également prendre en charge un mode veille où la consommation d'énergie est réduite au minimum lorsqu'ils ne sont pas utilisés pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star. Mode de faible consommation L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 1 minutes (modele 62 cpm) ; 10 minutes(modele 82 cpm) après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Voir la section Mode de faible consommation, page 3-15. Mode Arrêt L'appareil passe automatiquement en mode Arrêt 7 minutes (modele 62 cpm) ; 59 minutes(modele 82 cpm) après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode Arrêt. Voir la section Mode veille, page 3-16. Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante et/ou de télécopieur) L'appareil passe automatiquement en mode veille 7 minutes (modele 62 cpm) ; 59 minutes(modele 82 cpm) après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Voir la section Mode veille, page 3-16. Fonction de copie recto verso automatique Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec l'option recto verso, il est possible de diminuer la quantité de papier utilisée. Voir la section Recto verso, page 3-9. viii MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Recyclage du papier Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés. MANUEL D'UTILISATION ix Informations légales et de sécurité Conventions en matière de sécurité Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques. Symboles Le symbole U indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques. .... [Avertissement d'ordre général] .... [Avertissement relatif à un danger d'électrocution] .... [Avertissement relatif à une température élevée] Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites. .... [Avertissement relatif à une opération interdite] .... [Démontage interdit] Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises. .... [Alerte relative à une action requise] .... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise] .... [Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la terre] Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à facturation). REMARQUE : Un original qui ressemble à un billet de banque ne peut pas être correctement parce que cet appareil est équipé d'un dispositif de prévention contre la contrefaçon. x MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Étiquettes Attention Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner. Étiquette 1, 2 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure. Étiquette 8, 9 Ne pas toucher la zone de support du processeur de documents pour ne pas risquer de vous coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a risque de blessure. Étiquette 3 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge électrique. Étiquette 4, 10 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure. Étiquette 5, 6, 7 Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure. REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes. MANUEL D'UTILISATION xi Informations légales et de sécurité Précautions lors de l'installation Environnement ATTENTION Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages pour la machine. Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou d'électrocution. Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables. Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine. 3 15/16" 10 cm 23 5/8" 60 cm 27 9/16" 70 cm 39 3/8" 100 cm Autres précautions Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes : • Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C), mais l’humidité ne doit pas dépasser 70 % lorsque la température est de 90,5 °F (32,5 °C) • Humidité : 15 à 80 %, mais la température ne doit pas dépasser 86 °F (30 °C) lorsque l’humidité est de 80 % Toutefois, conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Il est recommandé d’utiliser la machine à une température d’environ 60,8 à 80,6 °F ou moins (de 16 à 27 °C), avec une humidité comprise entre 36 et 65 %. Éviter également les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine. xii MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité La machine détecte automatiquement et affiche le message suivant lorsque la température ambiante est trop élevée ou trop basse. Message : « Avertissement relatif à une température élevée. Ajuster la température de la pièce ». ou « Avertissement relatif à une température basse. Ajuster la température de la pièce ». Pour utiliser la machine dans les meilleures conditions, ajuster la température et l’humidité de la pièce si ce message s’affiche. • Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil. • Éviter les endroits soumis aux vibrations. • Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température. • Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid. • Éviter les endroits mal ventilés. Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine. De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Afin de conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce. Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine AVERTISSEMENT Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une tension correspondant à la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou d'électrocution. Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise et dans la prise d'alimentation de la machine. Si la poussière s'accumule autour des broches ou si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Un contact électrique incomplet peut entraîner la surchauffe et l'allumage. Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance. Autres précautions Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la machine. Manipulation des sacs en plastique AVERTISSEMENT Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec la machine. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement. MANUEL D'UTILISATION xiii Informations légales et de sécurité Précautions lors de l'utilisation Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine AVERTISSEMENT Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou d'électrocution en cas de pénétration dans la machine. N'ouvrir aucun capot de la machine, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de la machine. Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas tirer dessus inutilement ni l'endommager de quelque façon que ce soit. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne jamais tenter de réparer ou de démonter la machine ou ses pièces, sous peine de provoquer des blessures, un incendie, une électrocution ou de s'exposer au faisceau laser. Une émission de faisceau laser à l'extérieur de la machine peut entraîner une cécité. Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il existe un danger d'incendie ou d'électrocution. Mettre immédiatement la machine hors tension, s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien. Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), pénètre à l'intérieur de la machine, mettre immédiatement cette dernière hors tension. Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Enfin, contacter le technicien. Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, pour éviter tout risque d'électrocution. Contacter systématiquement un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes. xiv MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité ATTENTION Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche.) Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine. Si le cordon est endommagé, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer la machine. Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la hors tension avec l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus longue (par ex. vacances), retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution. Si le kit de fax en option est installé, veuillez noter que la mise sous tension de la machine est désactive l'émission et la réception de fax. Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage. L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes. Autres précautions Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres dommages. Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre la machine hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise. Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien. Lors du déplacement de la machine, veuillez tournez les quatre dispositifs de réglage du chargeur de papier jusqu'à ce qu'ils atteignent le sol afin de stabiliser la machine. Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que connecteurs et cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique. Ne pas tenter de réaliser des opérations ne figurant pas dans le présent manuel. Attention : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire. Cette machine est équipée d'un disque dur (lecteur de disque dur). Ne pas essayer de déplacer la machine quand elle est sous tension. Étant donné que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur, mettre la machine hors tension avant de la déplacer. En cas de problème sur le disque dur de la machine, les données mémorisées risquent d'être perdues. Il est recommandé de sauvegarder les données importantes sur PC ou sur un autre support. Veillez à stocker les originaux des documents importants dans un local séparé. MANUEL D'UTILISATION xv Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables ATTENTION Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de récupération de toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures. Conserver la cartouche de toner et le bac de récupération de toner hors de portée des enfants. Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du bac de récupération de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau. • En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, consulter un médecin. • En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, consulter un médecin. • En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort persistant, consulter un médecin. • En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau. Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du bac de récupération de toner. Si le kit de fax en option est installé et si la machine est hors tension, l'émission et la réception de fax sont désactivées. Ne pas mettre la machine hors tension, mais appuyer sur la touche Power du panneau de commande pour passer en mode Veille. xvi MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Autres précautions Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales. Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil. Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir des variations brutales de température ou d'humidité. Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine. MANUEL D'UTILISATION xvii Informations légales et de sécurité Sécurité laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine. Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classée comme produit laser de classe 1. Attention : l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur. L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine. xviii MANUEL D'UTILISATION Informations légales et de sécurité Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation Attention : La fiche du cordon d’alimentation constitue le système d’isolement principal ! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES CEE/2004/108, CEE/2006/95, CEE/93/68 et CEE/1999/5 Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 Émetteur de fréquences radio Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons que cet équipement est conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC. Technologie de balises radio Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet équipement pour identifier la cartouche de toner peut être sujette à autorisation et l'utilisation de cet équipement peut être par conséquent limitée. REMARQUE : Produit marqué du symbole de la poubelle barrée comprenant une batterie conforme à la directive 2006/66/CE du Parlement Européen et du Conseil (directive relative aux piles et accumulateurs) dans l'Union Européenne. Ne retirez pas et ne jetez pas les batteries fournies dans cette machine. MANUEL D'UTILISATION xix Informations légales et de sécurité Restriction légale concernant la copie ou la numérisation • Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright). • La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires. Cette liste n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne doivent pas être copiés ou numérisés. Monnaie de papier Billets de banque Actions et obligations Timbres Passeport Certificats • xx La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la numérisation d'articles non mentionnés ci-dessus. MANUEL D'UTILISATION Introduction Introduction Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants : 1 Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de l'appareil et du panneau de commande. 2 Préparation - contient des informations sur les préparations requises pour effectuer des copies. 3 Utilisation de base - explique comment mettre l'appareil sous et hors tension et effectuer des copies simples. 4 Matériel en option - présente le matériel en option disponible pour l'appareil. 5 Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner. 6 Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou bourrage papier, par exemple). 7 Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil. Manuels fournis Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à l'objectif poursuivi. Manuel d'utilisation (ce manuel) Ce Manuel d'utilisation contient des explications sur les procédures de base de réalisation de copies, et de résolution des problèmes pouvant se produire. Manuel d'utilisation avancée Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions avancées du copieur, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil. MANUEL D'UTILISATION xxi Introduction Conventions Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Option Description Exemple Texte en italique Utilisé pour différencier les messages ou les noms affichés sur le panneau de commande et les références à des informations complémentaires et à d'autres manuels. Fournit des options d'exposition supplémentaires ; pour plus d'informations, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. Texte en gras Utilisé pour faire ressortir et différencier les touches sur le panneau de commande et l'écran tactile. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Lecture terminée. Remarques Sert à fournir des informations supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications. REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. Important Sert à fournir des informations importantes. Attention Le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques. ATTENTION : À des fins de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur. Avertissement Le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : Présence de haute tension dans la zone du chargeur. xxii IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide d'un chiffon doux et sec. MANUEL D'UTILISATION Table des matières Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Informations légales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix 1 Éléments de l'appareil Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Choix util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 2 Préparation Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Avant de charger le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Chargement de papier dans le bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Chargement du papier dans le magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Définition Définition du type et du format du papier. support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Format du papier - Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 support- Magasins - Magasins1 1à a5 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Type de papier Format du papier support- Bac - BacMF. MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Type du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 support- Bac - BacMF MF Chargement des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Utilisation du processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Utilisation de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 3 Utilisation de base Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Image de l’original Qualité image. .............................................................. Mode d'exposition. .......................................................... d’densité Zoom Réduction/Agrandissement ................................................... Zoom auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XY Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectoverso Recto verso/Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUEL D'UTILISATION 3-1 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-6 3-7 3-8 3-9 xxiii Recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Rect verso Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Mode Assembler Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Réservation de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Mode de faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Mode de faible consommation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Mode de veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 4 5 5 6 6 7 7 Matériel en option Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Module de finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Bac d’alimentation grande capacité Compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . Module de finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Comment insérer Compteur clé . . .le . .compteur . . . . . . . .clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4-2 Kit d'imprimante . .compteur . . . . . . . .clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Comment insérer le de scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Kit d'imprimante sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Kit de scanner Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Entretien Nettoyage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Entretien Nettoyage du Nettoyage duprocesseur copieur . . de . . .documents . . . . . . . . . et . . de . . .la. glace . . . . . d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 verre fendu de . . .documents . . . . . . . . . et . .de . . .la. glace . . . . . d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Nettoyage du processeur 5-1 Nettoyage du verre . . . . . . .de . . toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Remplacement de fendu la cartouche 5-3 Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Dépannage Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Dépannage Réponse aux messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6-4 Résolution des dysfonctionnements Élimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Réponse aux messages d'erreur 6-4 Indicateurs d'emplacement bourrage Élimination des bourragesdepapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Précautionsd'emplacement à prendre lors de 6-11 Indicateurs de l'élimination bourrage . .des . . .bourrages . . . . . . . . .papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Précautions 6-11 Magasin 1 . .à. prendre . . . . . . .lors . . . de . . .l'élimination . . . . . . . . . .des . . .bourrages . . . . . . . . .papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 6-13 Magasin 1 Magasins23. et 6-14 Magasin . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Magasins Bac MF . .3. et . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 6-15 À l'intérieur Bac MF . . . du . . .capot . . . . .droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 6-15 Magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 À l'intérieur du capot. .droit Magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 6-16 Transporteur du papier Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 6-21 Transporteur du papier Processeur de documents Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 6-21 Processeur de documents Module de finition en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 6-23 Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 Spécifications Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Spécifications Performances Copieur. . . . . . du . . .copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 7-1 Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 7-3 Performances du copieur. Module de finition en Magasin optionnel. . . option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Respect de l'environnement . . . . . . optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 7-3 Bac d’alimentation grande capacité Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Index Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Index xxiv MANUEL D'UTILISATION 1 Éléments de l'appareil Copieur 1 2 3 8 10 9 5 12 4 11 6 7 1 Panneau de commande 2 Levier de verrouillage du panneau de commande 3 Processeur de documents 4 Magasin 1 5 Magasin 2 6 Magasin 3 7 Magasin 4 8 Bac MF (bac multifonctions) 9 Guides de largeur du papier 10 Rallonge du bac MF 11 Capot droit 12 Poignées MANUEL D'UTILISATION 1-1 Éléments de l'appareil 13 15 14 16 17 19 18 20 21 13 Interrupteur principal 14 Capot de l'interrupteur principal 15 Capot inférieur du processeur de documents 16 Plaques d'indication du format d'original 17 Glace d'exposition 18 Capot avant 19 Plateau de sortie (en option) 20 Poignées 21 Cordon d'alimentation 1-2 MANUEL D'UTILISATION Éléments de l'appareil Processeur de documents 23 24 25 22 23 26 27 28 29 22 Table d'originaux 23 Guides de largeur des originaux 24 Compartiment du tissu de nettoyage 25 Voyant de chargement des originaux 26 Capot supérieur du processeur de documents 27 Guide d'éjection 28 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents 29 Table d'éjection des originaux MANUEL D'UTILISATION 1-3 Éléments de l'appareil Éléments internes 31 30 37 32 33 34 35 36 38 39 41 40 30 Cartouche de toner 31 Levier d'ouverture de la cartouche de toner 32 Transporteur du papier 33 Bouton A1 34 Levier A2 35 Bouton A3 36 Unité recto verso 37 Chargeur de papier 38 Guides de largeur du papier 39 Onglet de réglage de la largeur du papier 40 Guide de longueur du papier 41 Onglet de réglage de la longueur du papier 1-4 MANUEL D'UTILISATION Éléments de l'appareil Panneau de commande 1 1 22 33 55 66 77 8 8 99 Format pap. Pret Pretààcopier. copier. Format pap . A4A4 100% 100% A3 Auto Auto % % Bac MF PNormal polyv. Normal A4Normal Normal A4 Normal Normal Basic Basic 44 APS APS A3Normal Normal A4 11 11 12 12 13 13 16 16 19 19 Régl. Régl. 4 sur 1 1 4 sur copie A4A4 Normal Normal A4A4 Recyclé Recyclé 10 10 Arrêt Aucun 100% 100% Densité Exposition auto Agrafage Agrafage Gche Supér Zoom Densité Agrafage Agrafage /Perforatn Auto A4 Choix util. Choix util. Réduire/ Agrandir Exposition Mode Fonction Marge Marge Gauche Gauche Eff.bord. Effacer feuille Gche Supér Bordure /Perforatn Programme Fonction Programme 14 1 4 1 Cadran de réglage de la luminosité 2 Touche/voyant Copier Copieur 3 Touche/voyant Imprimer Imprimante 4 Touche/voyant Numériser Scanner 5 Touche/voyant Gestion Document document 6 Touche/voyant Gestion imprimante 7 La Copie Touche/voyant Recommencer Répétition de copie 8 Touche/voyant Création Construction du travail De Travail 9 Mixtes Touche/voyant Originaux Sélection auto 15 15 17 18 18 17 2020 10 Touche Menu Système/Compteur 11 Touche Logout Comptabilité des tâches 12 Touche/voyant Interruption 13 Touche/voyant Economie d'Energie 14 Écran tactile 15 Touches numériques 16 Touche Annuler Initialiser 17 Touche Arrêter/Effacer 18 Touche/voyant Départ Démarrer 19 Touche/voyant Power Alimentation 20 Voyant d'alimentation principale MANUEL D'UTILISATION 1-5 Éléments de l'appareil Écran tactile Écran initial Appuyez sur Basic pour afficher cet écran. Format Formatpap pap.. Pret Pret à copier. A4 100% 100% 4 sur 1 4 sur 1 copie A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic Régl. Régl. APS Auto % APS Bac MF P polyv. Normal Normal A4 A4 Normal Normal Choix util. Choix util. 100% 100% Zoom Réduire/ Agrandir Fonction Fonction Marge Marge Gauche Gauche Arrêt Auto % Aucun Densité Exposition auto Agrafage Agrafage Gche Supér Densité Agrafage Agrafage /Perforatn Auto Exposition Mode Programme Gche Supér Eff.bord. Effacer feuille Bordure /Perforatn Programme Écran Choix util. Appuyez sur Choix util. pour afficher cet écran. Format Format pap pap.. Pret à copier. A4 A4 100% 100% Régl. 4 sur 1 copie 4 sur 1 Recto Rect verso verso séparation Image Qualité original Fusion copie Fusion Numérotat. pages Numérotat. image Assembler/ Triage/ Décaler Groupage Marge / Marge/ Image Image Effacer Mode bordure Effacement Marge Marge Gauche Gauche Eff.bord. Effacer feuille Bordure copie Basic Basic pages Choix util. Choix util. Livret Livret Fonction Fonction Couverture Mode Couverture Programme Format d'origine Sél. form. original Programme Écran Fonction Appuyez sur Fonction pour afficher cet écran. Format pap Format pap.. Pret à copier. A4 A4 100% Sélection Sélection du papier papier Rect verso Recto Format Sél. form. d'origine original Fusion Fusion copie Densité Exposition Mode Zoom Réduire/ Originaux Agrandir Sélection plus.tail. auto. Numéris. Numéris. continue Image Qualité original Marge/ Marge/ Image Numérotat. Numérotat. pages Filigrane Assembler/ Triage/ Décaler Effacer Mode bordure Couverture Mode Couverture Livret image Groupage Basic Basic séparation Image Effacement Choix util. Choix util. pages Fonction Fonction 4 sur 1 copie 4 sur 1 copie Par lots Filigrane Régl. Haut Marge Marge Gauche Bas Eff.bord. Effacer feuille Haut Bas Gauche Bordure Livret Programme Programme Écran Programme Appuyez sur Programme pour afficher cet écran. Format pap Format pap.. copier. Pret à copier. A4 A4 100% 100% Enreg./Sup. Enreg./Sup. Rappeler Rappeler Régl. 4 sur 1 4copie sur 1 Enregist. Enregist. Marge Marge Gauche Gauche Effacer Effacer feuille Bordure Effacer Eff.bord. Changer Basic Basic 1-6 Choix util. Choix util. Fonction Fonction Programme Changer de nom de nom Programme MANUEL D'UTILISATION 2 Préparation Chargement du papier Chargez le papier dans les quatre magasins, le bac MF et le magasin optionnel. Pour plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre Spécifications, Manuel d'utilisation avancée. Avant de charger le papier Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions ci-dessous pour aérer les feuilles avant de les charger. 1 En tenant le papier des deux côtés, courbez les bords vers le bas afin que le milieu ondule vers le haut. 2 Vos pouces posés au centre, dépliez le papier afin que la feuille du bas se remette dans sa position initiale. Vos pouces doivent empêcher la pile de se redresser, en formant un arrondi. 3 Ventilez le papier en levant une main et en baissant l'autre main, puis l'inverse. Les feuilles sont légèrement soulevées et séparées les unes des autres. 4 Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane. Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. IMPORTANT : Assurez-vous que le papier n'est ni agrafé ni attaché par des trombones. Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou provoquer une mauvaise qualité d'image. Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou si elles sont empilées d'une manière inégale, retirez le papier du magasin, retournez-le et rechargez-le. MANUEL D'UTILISATION 2-1 Préparation REMARQUE : N'exposez pas le papier à des températures et une humidité élevées. Remettez le papier restant dans son emballage d'origine. Si le copieur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le papier des magasins et remettez-le dans son emballage d'origine. Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 Les magasins 1 et 2 prennent en charge le papier standard et le papier recyclé. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois. Les magasins prennent en charge le papier 11 × 8 1/2" ou A4. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. 1 2 Ouvrez le magasin. Alignez le papier avec le côté droit du magasin. Ne dépassez pas le niveau indiqué. 3 4 2-2 Refermez le magasin. Indiquez le type du papier chargé magasin. Voirla lasection sectiondomType dans le magasin.Voir de papier Magasins 1 à 5, page mages causés par l’utilisation de 2-8. fournitures de tiers dans cette machine, page 2-8. MANUEL D'UTILISATION Préparation Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 Les magasins 3 et 4 prennent en charge le papier standard, le papier recyclé et le papier couleur. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier standard de 80 g/m² ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20 lb) à la fois. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K ,et16KR 16K et 16K 1 2 Ouvrez le magasin. À l'aide de l'onglet de réglage de la longueur du papier, ajustez le plateau sur le format de papier correct. Les formats de papier sont marqués sur le magasin. 3 Tout en maintenant l'onglet de réglage de la largeur du papier des deux côtés, réglez le guide sur le format de papier correct. 4 Pour basculer entre des formats de papier en pouces et métriques, faites glisser le bouton de réglage du format. Tout en maintenant l'onglet de réglage de la largeur du papier aux deux extrémités, déplacez le guide de largeur du papier jusqu'à un endroit où l'échelle de format du papier n'est pas indiquée. A B Tournez le bouton de réglage du format (A) de 90 degrés, de l'horizontale à la verticale. Faites glissez le levier de réglage du format (B) sur la position supérieure (C) pour un format métrique, ou inférieure (I) pour un format en pouces. Tournez le bouton de réglage du format de 90 degrés, de la verticale à l'horizontale. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. MANUEL D'UTILISATION 2-3 Préparation 5 Alignez le papier avec le côté droit du magasin. Les guides de longueur et de largeur du papier doivent toucher le papier. S'ils sont écartés du papier, réajustezles. Un écart peut entraîner un bourrage papier. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. 6 Insérez la carte de définition du format du papier appropriée dans son logement afin d'indiquer le format du papier chargé. 7 8 Refermez le magasin. Indiquez le format et le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Définition Définition du type et et du du format format papier, page du support, page2-7. 2-7. Chargement de papier dans le bac MF Le bac MF prend en charge le papier spécial (45 à 200 g/m²) en plus du papier standard et recyclé. Il peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 5 1/2 × 8 1/2" à 11 × 17" et de 16K, 16KR, 8K, Folio, B6Retà B6R A3 à A3 8K, A6R Folio,etA6R La capacité du bac MF est indiquée ci-dessous. Type Typede desupport papier 2-4 Capacité Papier standard (80 g/m²) 100 feuilles Papier standard (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou transparents 25 feuilles MANUEL D'UTILISATION Préparation IMPORTANT : Pour les cartes postales et les autres types de papier épais, vérifiez que le papier n'est pas tuilé. Si nécessaire, lissez-le avant de le placer dans le bac MF. En fonction de sa qualité, le papier peut ne pas passer dans l'appareil. 1 Ouvrez le bac MF. Si le format du papier est supérieur à 8 1/2 × 11" ou A4R, tirez la rallonge du bac MF. 2 Réglez les guides de largeur du papier sur la largeur du papier. 3 IMPORTANT Avant de charger Insérez à:fond le papier dansle lepapier, bac en vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de sur papier tuilé oude pliélargeur peut entraîner des bourrages papier. l'alignant les guides du papier. 3 Insérez à fond que le papier dans le bac en Assurez-vous les guides sont l'alignant sur les guides de largeur alignés avec les coins du papier. du papier. REMARQUE : Neles dépassez pas Assurez-vous que guides sont REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas alignés avec les coins du papier. le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. provoquer de bourrage papier. REMARQUE : Ne dépassez : Avant de le papier, IMPORTANT Avant de charger charger le pas papier, v le niveau indiqué afin ou de ne pas vérifiez qu’ilde n’est pas tuilé tuilé ni plié. L’utilisaL'utilisation papier plié peut entra tion de papier tuilé ou plié peut entraîner provoquer de bourrage papier. des bourrages papier. Lorsque vous chargez des enveloppes, ouvous chargez des vrez Lorsque le rabat et chargez-les face à imprimer enveloppes, ouvrez rabat et au-dessus. Insérez-les enleles alignant sur chargez-les face à imprimer le guide avec le rabat droite. auInsérez-les en les dans alignant sur Lors dessus. du chargement du papier le bac MF, vérifi er qu’il nelereste pas de papier d’ le guide avec rabat à droite. un travail précédant dans le bac avant de charger le papier. Si reste une petite quantité de papier dans le: Ne baclaissez MF et que REMARQUE pas vous de souhaitez en ajouter, retirez d’abord le papier dans le bac MF après papier restant du bac et ajoutez-le au nouutilisation. veau papier avant de recharger le papier dans le bac. Indiquez et le type papier Ne laissez pas le deformat papier dans le bacdu MF aprèschargé dans le bac MF. Voir la section utilisation. Format du papier - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF, page 2-11. 4 4 MANUEL D'UTILISATION Indiquez le format et le type du papier chargé dans le bac MF. Voir la section Format du support - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF, page 2-11. 2-5 Préparation Chargement du papier dans le magasin optionnel Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles de papier standard 11 × 8 1/2" (A4 ou B5) (80 g/m²). 1 Appuyez sur le bouton du releveur de papier. Le releveur de papier redescend. REMARQUE : Il redescend automatiquement lorsque du papier doit être chargé. IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier. 2 Ouvrez le capot supérieur puis le capot droit. Alignez le papier avec les bords arrière et gauche du magasin. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. 3 4 2-6 Fermez les capots supérieur et droit du magasin optionnel. Indiquez le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Type de papier 2-8. support- -Magasins Magasins11àa5,5,page page 2-8. MANUEL D'UTILISATION Préparation Définition du type et du format du papier support Définition Format du papier - Magasins 3 et 4 Vous devez définir le format du papier dans les magasins 3 et 4. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K ,et16KR 16K et 16K Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto. 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Machine par défaut. Menu Menu Système Système // Compteur Compteur Fin Fin Menu MenuSystème Système Copiepar par Copie défaut défaut Machine Machine par défaut par défaut 3 Gestion Gestion document document Langue Langue Comptabil. Comptabil. Travaux Travaux Semainier Semainier Réglage Réglage bacpolyv. MF pl. Disquedur dur Disque Gestion Gestion Vérifier Vérifier compteur compteur Enregis. Enregis. Imprimer Imprimer rapport rapport Utilisat. Utilisat. Réglages Réglages Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques. REMARQUE : Le code par défaut modèles 62cpm 60 cpmetet8200 8000 pour défaut est est 6000 6200 pour pourles le modéles les 80 cpm. Si leSikit en option est est installé, entrez le code de pourmodèles le modéles 82cpm. le de kit sécurité de sécurité en option installé, entrez le code gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm de gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 62006200 pour les modéles et 80008000 pour lespour modèles 80 cpm.82cpm. 62cpm et 82008200 les modéles 4 Appuyez sur S ou T pour sélectionner Format pap. (cassette 3) ou Format pap. (cassette 4). Appuyez sur Changer #. Menu Système / Compteur Fermer Fermer Machine par par défaut défaut Machine Menupar pardéfaut défaut Menu Commutationauto auto cassette cassette Commutation Format papier (mag 3) 3) Format pap. (cassette Format papier (mag 4) Format pap. (cassette 4) Type support (magasin 1) Type papier (cassette 1) Type support (magasin 2) Type papier (cassette 2) Mode configuration Mode configuration On // Tout Tout type type de de papier papier On 11x17" A4 Auto/Pouce Auto/Pouce Normal Normal Recyclé Recyclé Haut Haut Bas Bas Changer # Changer # Menu Système Menu Système MANUEL D'UTILISATION 2-7 Préparation 5 Sélectionnez l'option souhaitée. Si Détection auto est sélectionné, choisissez l'unité de mesure. Si Formats stand. est sélectionné, choisissez le format du papier. Fermer Fermer Dos Dos Format papier pap. (cassette Format (mag 3) 3) Sélectionner format Sélectionner formatpapier. papier . A3 A3 B4 B4 11x17" 11x17" 55½x8½" ½x8½" Détection Détection auto auto A4 A4 B5 B5 8½x14" 8½x14" 88½x13½" ½x13½" Formats Formats stand. stand. A4 A4 B5 B5 11x8½" 11x8½" 88½x13" ½x13" A5 A5 Folio Folio 8½x11" 8½x11" 8K 8K Menu Système Menu Système 16K 16K - Machine par défaut - Machine par défaut Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. 6 Appuyez sur Fermer puis sur Fin. L'écran initial réapparaît. Type - Magasins1 1à a5 5 Type de de support papier - Magasins Si les magasins 1 à 5 sont utilisés, le type du papier doit être défini. Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Recyclé, Préimprimé, Relié, Couleur, En-tête, Papier épais, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8. Pour spécifier le type de support, vous devez auparavant spécifier le grammage Appuyez sur la touche Menu du type de support. Reportez-vous au Chapitre 3 Spécification du grammage Système/Compteur. pour le type de papier, page 3-19 du Manuel d’utilisation avancée pour plus de détails. 1 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Machine par défaut. Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut 2 3 Appuyez sur Machine par défaut. Langue Comptabil. Travaux Réglage pl. polyv. Disque dur Gestion Vérifier compteur Imprimer rapport Utilisat. Réglages Langue Langue Comptabil. Comptabil. Travaux Travaux Semainier Semainier Réglage bac MF Disque dur Gestion Gestion compteur Enregis. Imprimer Imprimer rapport Utilisat. Utilisat. Réglages Menu Système / Compteur Compteur Machine Menu par défaut Gestion Système document/ Enregis. Semainier Fin Menu Menu Système Copie par Copie par défaut défaut Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide desRéglage touches numériques. Disque dur Vérifier pl. polyv. Machine Machine par défaut par défaut Gestion Gestion document document Enregis. rapport Vérifier compteur Réglages REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de Entrez lechiffres. code deLe gestion à 4 défaut chiffresest à l'aide des touches gestion à huit code par 60006000 pour lesnumériques. modèles 60 cpm et 80008000 pour les modèles 80 cpm. 3 REMARQUE : Le code par modèles 62cpm 60 cpmet et8200 8000 pour par défaut défaut est est6000 6200pour pourles le modéles les modèles 80 cpm. Si leSikit en option est est installé, entrez le code de pour le modéles 82cpm. le de kit sécurité de sécurité en option installé, entrez le code gestion à huit chiffres. Le code par par défaut est 60006000 pourpour les modèles 60 cpm et de gestion à huit chiffres. Le code défaut est 62006200 les modéles 80008000 pour les modèles cpm. 82cpm. 62cpm et 82008200 pour les80 modéles 2-8 MANUEL D'UTILISATION Préparation 4 Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner l'option de type de papier souhaitée. Appuyez sur Changer #. Menu Menu Système Système // Compteur Compteur Fermer Fermer Machine Machine par par défaut défaut Menu Menupar pardéfaut défaut Format papier pap. (cassette (mag 4) 4) Type papier support (magasin1)1) (cassette Type papier support (magasin2)2) (cassette Type papier support (magasin3)3) (cassette Type support (magasin4)4) Type papier (cassette Mode Mode configuration configuration Auto/Pouce Auto/Pouce Normal Recyclé Normal Normal Normal Normal Haut Haut Bas Bas Changer## Changer Menu Système Menu Système REMARQUE : Type Type support(cassette papier (cassette 5) 5) s'affiche s’affiche uniquement uniquement si si le le magasin magasin optionnel est installé. 5 Sélectionnez le type de papier approprié. Type papier support (magasin1)1) Type (cassette Normal Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. 6 Fermer Fermer Dos Dos Sélectionner affichertype type de depapier. support . Sélectionner etetafficher Normal Recyclé Couleur Recyclé Couleur Papier Papier épais épais Perso 2 Perso 2 Pré- Préimprimé imprimé Relié Relié Menu Système Menu Système Perso 1 Perso 1 Perso 3 En-tête En-tête Perso 3 Haute Haute qualité qualité Perso 4 Perso 4 Perso 5 Perso 5 Perso 6 Perso 6 Perso 7 Perso 7 Perso 8 Perso 8 - Machine par défaut - Machine par défaut Appuyez sur Fermer puis sur Fin. L'écran initial réapparaît. Format du papier support- Bac - BacMF MF Le format du papier doit être défini pour le bac MF. Les options et formats suivants sont disponibles. Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto. Méthode de réglage Détection auto Unité Formats de papier Pouces 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11" et 5 1/2 × 8 1/2" Centimètres A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R, A6R et Folio Autres standard ISO B5, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (carte-réponse), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8 1/2 × 13 1/2", 16K et 16K 8 1/2 × 13" (Oficio 2), 8K ,et16KR Entrée format Entrer format Modèles en pouces Vertical : 3 7/8 à 11 5/8" (par incréments de 1/8") Horizontal : 5 7/8 à 17" (par incréments de 1/8") Modèles métriques Vertical : 98 à 297 mm (par incréments de 1 mm) Horizontal : 148 à 432 mm (par incréments de 1 mm) MANUEL D'UTILISATION 2-9 Préparation 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Réglage pl. polyv. Menu Compteur Menu Système Système // Compteur Fin Fin Menu Menu Système Système Copiepar par Copie défaut défaut Machine Machine par défaut défaut par 3 Sélectionnez l'option souhaitée. Si Détection auto est sélectionné, choisissez l'unité de mesure. Si Entrer Entrée format format est est sélectionné, utilisez la touche + ou - pour indiquer le format vertical et le format horizontal. Gestion Gestion document document Langue Langue Comptabil. Comptabil. Travaux Travaux Semainier Semainier Réglage Réglage bacpolyv. MF pl. Disquedur dur Disque Gestion Gestion Vérifier Vérifier compteur compteur Enregis. Enregis. Imprimer Imprimer rapport rapport Utilisat. Utilisat. Réglages Réglages Menu Menu Système Système // Compteur Compteur Dos Dos Réglage polyv. Réglage plat. bac MF Format pap.. Format pap Détection Détection auto auto Entrée Entrer format format Autres Autres standard standard Fermer Fermer Type Typepapier support Unite Unite Normal Normal Centimetre Centimetre Sélect. Sélect. typepap. sup. type Pouce Pouce Menu Menu Système Système // Compteur Compteur Dos Dos Réglage polyv. Réglageplat. bac MF Format Format pap. pap . (50 (98 YY 297) 297) mm 297 0 mm (50 (148 432) 432) Fermer Fermer Type Typepapier support mm 420 0 mm XX Détection Détection auto auto Normal Normal Sélect. Sélect. typepap. sup. type Entrée Entrer format format Autres Autres standard standard Sur les modèles métriques, appuyez sur Touches# pour utiliser les touches numériques. Si Autres standard est sélectionné, choisissez le format du papier. Menu Système / Compteur Dos Sélection format ISO B5 Enveloppe DL Enveloppe C5 Enveloppe C4 Comm.#10 OUFUKU HAGAKI 8½x13" Comm.#9 YOUKEI 2 8K MO YOUKEI 4 16K EX 8½x13½" Fermer 4 Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler. 5 Appuyez sur Fermer. L'écran initial réapparaît. 2-10 MANUEL D'UTILISATION Préparation support- Bac - BacMF MF Type du papier Le type du papier doit être défini pour le bac MF. Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Transparents, Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé, Préimprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Papier épais, Enveloppe, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8. Pour spécifier le type de support, vous devez auparavant spécifier le grammage Appuyez sur la Reportez-vous touche Menu au Chapitre 3 Spécification du grammage pour du type de support. Système/Compteur. le type de papier, page 3-19 du Manuel d’utilisation avancée pour plus de détails. 1 1 Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2 Appuyez sur Réglage pl. polyv.. 2 Menu Système / Compteur Fin Menu Système Copie par défaut Appuyez sur Réglage pl. polyv.. Comptabil. Travaux Semainier Réglage Disque dur Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. RéglagesFin Langue pl. polyv. Menu Système / Compteur Machine par défaut Menu Système Gestion document Copie par défaut 3 3 4 5 4 5 6 6 Appuyez sur la touche Sélect. type pap.. Appuyez sur la touche Sélect. type support. pap.. Sélectionnez le type de papier. Appuyez sur Fermer pour Sélectionnez type de conserver les le paramètres support. papier. ou sur Dos pour les annuler. Appuyez sur Fermer pour conserver lesFermer. paramètres Appuyez sur ou sur Dos pour les L'écran annuler.initial réapparaît. Langue Comptabil. Travaux Semainier Réglage bac MF Disque dur Gestion Vérifier compteur Imprimer rapport Utilisat. Réglages Menu Système / Compteur Machine Gestion Enregis. par défaut document Dos Réglage plat. polyv. Format pap. Unite Détection auto Entrer format Réglage bac MF Autres Format pap . standard Pouce Centimetre Menu Système / Compteur Dos Pouce Etiquettes Carte Transparent Recyclé Couleur Menu Système / Compteur Vélin Normal Préimprimé Perforé Relié En-tête Etiquettes Carte Transparent Recyclé Couleur Rugueux Préimprimé Perforé Vélin Fermer Dos standard Sélect. type support Sélect. type sup. Normal Centimetre Autres type papier Sélect. Rugueux Fermer Type support Menu Système / Compteur Normal Sélect. type pap. Normal Unite Détection auto Entrée format Fermer Type papier Relié En-tête Papier épais Perso 1 Perso 5 Enveloppe Perso 2 Perso 6 Perso 3 Haute qualité Papier épais Enveloppe Haute qualité Perso 7 Fermer Dos Perso 4 Perso 8 Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Appuyez sur Fermer. L'écran initial réapparaît. MANUEL D'UTILISATION 2-11 Préparation Chargement des originaux Processeur de documents Le processeur de documents numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux individuellement. Les deux côtés des originaux recto verso sont numérisés automatiquement. Les types d'originaux suivants sont pris en charge. Éléments Spécifications Grammage 45 g/m² à 160 g/m² Format Minimum : 5 1/2 × 8 1/2" (A5R) ; Maximum : 11 × 17" (A3) Capacité Papier standard (80 g/m²), couleur ou recyclé : 200 feuilles (30 feuilles en mode Origin Sélection plusauto) tailles) Papier glacé : 1 feuille Papier haute qualité (50 g/m²) : 200 feuilles Papier haute qualité (110 g/m²) : 145 feuilles Précautions à prendre lors de l'utilisation du processeur de documents N'utilisez pas les types d'originaux suivants. • Transparents pour rétroprojecteurs • Originaux fragiles tels que papier carbone, froissé ou feuilles en vinyle • Originaux de forme irrégulière (non rectangulaires), originaux mouillés ou originaux contenant du ruban adhésif ou de la colle • Originaux attachés par des trombones ou des agrafes. Retirez tous les trombones et agrafes et lissez les plis éventuels avant de charger les originaux • Originaux découpés ou dont les surfaces sont très lisses • Originaux contenant du liquide correcteur encore humide • Originaux présentant des plis. Lissez tous les plis avant de charger les originaux En outre, si les originaux sont perforés, chargez-les avec les perforations du côté opposé au bord avant. 2-12 MANUEL D'UTILISATION Préparation Utilisation du processeur de documents 1 Retirez tous les originaux de la table d'éjection. IMPORTANT : Si des originaux sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors du chargement d'autres originaux. 2 Réglez les guides de largeur avec les originaux. Pour des originaux de format 8 1/2 × 14" (B4) ou 11 × 17" (A3), ouvrez le guide d'éjection. IMPORTANT : Vérifiez que les guides de largeur des originaux sont alignés avec les originaux ; sinon, un bourrage papier peut se produire. S'ils sont éloignés, réajustez les guides de largeur avec les originaux. 3 Posez les originaux face dessus. Faites glisser le bord avant dans le processeur de documents. Assurez-vous que les guides sont alignés avec les bords des originaux. REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier. MANUEL D'UTILISATION 2-13 Préparation Voyant de mise place des originaux Utilisation de la en glace d'exposition Selon la position des originaux, le voyant Utilisez pour copier les de misela englace placed'exposition des originaux est allumé ou éteint. livres, les magazines ou les autres Les indications et leurs états les dans originaux ne pouvant pas êtresont chargés suivants. le processeur de documents. • Vert (voyant de gauche) allumé : l’original est correctement positionné. Réglez la manière dont le processeur de • Vert (voyant de gauche) clignotant : documents va s'ouvrir à l'aide du levier de l’original n’est pas correctement position réglage de l'angle de celui-ci. Déplacez né. Le retirer et le placer à nouveau.le vers la(voyant gauche ouvrir le •levierRouge depour droite) clignotant : processeur de Retirer 60q et vers l’originalde estdocuments en bourrage. l’origila et lel'ouvrir placerde à nouveau correctement. droitenal pour 30q. Utilisation de la glace d'exposition IMPORTANT : Avant d'ouvrirpour le processeur Utilisez la glace d'exposition copier les de documents, retirez les originaux de celui-ci. originauxou laissés sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection livres, lesLes magazines les autres peuvent tomber du copieur lors de l'ouverture originaux ne pouvant pas être chargés dans du processeur de documents. Ne déplacez pas le de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque le processeur delevier documents. celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier. Réglez la manière dont le processeur de documents à l'aide du levier de Ouvrezva le s'ouvrir processeur de documents. réglage de l'angle de celui-ci. Déplacez le levier vers la gauche pour ouvrir le processeur de documents de 60q et vers la droite pour l'ouvrir de 30q. 1 IMPORTANT : Avant d'ouvrir le processeur de documents, retirez les originaux de celui-ci. Les originaux laissés sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection peuvent tomber du copieur lors de l'ouverture du processeur de documents. Ne déplacez pas le levier de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier. 2 1 Posez l'original face dessous. Ouvrez le processeur de documents. Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin arrière gauche de la glace d'exposition. 2 Posez l'original face dessous. Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin arrière gauche de la glace d'exposition. 2-14 MANUEL D'UTILISATION Préparation 3 Fermez le processeur de documents. IMPORTANT : Pour les originaux de plus de 4 cm d'épaisseur, laissez le processeur de documents ouvert pendant la copie. Ne forcez pas sa fermeture. Si vous appuyez trop fort sur la glace d'exposition, vous risquez de la briser. Des ombres peuvent apparaître autour des bords et au milieu des copies effectuées à partir d'originaux ouverts (livres par exemple). Attention Ne laissez pas le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de blessures corporelles. Sélection de la langue Sélectionnez la langue affichée sur l'écran tactile. Les langues suivantes sont disponibles. Modèles Pouces Anglais (English), français, espagnol (Español) et japonais ( ) Valeurs métriques Anglais (English), allemand (Deutsch), français, espagnol (Español) et italien (Italiano) 1 MANUEL D'UTILISATION Langues Appuyez sur la touche Menu Système/Compteur. 2-15 Préparation 2 Appuyez sur Langue. Menu Système Système // Compteur Compteur Menu Fin Fin Menu Système Menu Copie par Copie par défaut défaut Machine Machine par défaut par défaut 3 Sélectionnez la langue souhaitée. Gestion Gestion document document Langue Comptabil. Comptabil. Travaux Semainier Semainier Réglage Réglage bac MF pl. polyv. Disquedur dur Disque Gestion Gestion Vérifier Vérifier compteur compteur Enregis Enregis.. Imprimer Imprimer rapport Utilisat. Utilisat. Réglages Réglages rapport Arrêter Langue La langue d'affichage change en fonction de votre sélection. English Français Españ ol Deutsch Italiano Menu Système 2-16 MANUEL D'UTILISATION 3 Utilisation de base Mise sous et hors tension Mise sous tension 1 Ouvrez le capot de l'interrupteur d'alimentation principal et mettez l'interrupteur sur Marche (position I). 2 Après le préchauffage, le voyant vert Démarrer s'affiche. Départ s’affi che. L'appareil est prêt à copier. Mise hors tension MANUEL D'UTILISATION 1 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche Power Alimentation pour le mettre sur Arrêt ({). 2 Lorsque le voyant d'alimentation est éteint, mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur Arrêt. Si l'interrupteur d'alimentation principal est mis sur Arrêt avant que le voyant d'alimentation soit éteint, l'appareil risque d'être endommagé. 3-1 Utilisation de base Attention Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le hors tension (interrupteur sur la position O). S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant à des fins de sécurité. Procédure de copie de base 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. REMARQUE : Pour les instructions de chargement, Voir la section Chargement des originaux, page 2-12. 2 Si nécessaire, réglez l'angle du panneau de commande en déverrouillant le levier de verrouillage du panneau de commande. Une fois le réglage effectué, verrouillez de nouveau le levier. Ne posez pas vos mains ou vos doigts sous le panneau de commande lors du réglage. Vous risqueriez de vous blesser. 3 Sélectionnez les options de copie de base souhaitées. Formatpap. pap . Format A4A4 100% 100% Pret ààcopier. copier. Pret Régl. Régl. sur11 44sur copie A4 A4 Normal Normal Si l'option APS (sélection auto du papier) est sélectionnée, le même format de papier que les originaux est sélectionné automatiquement. Pour changer le format du papier, sélectionnez la source de papier dans laquelle le format requis est chargé. A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic APS APS MF PBac polyv. Normal Normal A4 A4 Normal Normal Choixutil. util. Choix Auto% % Auto Arrêt Aucun 100% 100% Densité Exposition auto Auto Agrafage Agrafage GcheSupér Supér Gche Réduire/ Zoom Agrandir Exposition Densité Mode Agrafage Agrafage /Perforatn /Perforatn Fonction Fonction Marge Marge Gauche Gauche Eff.bord. Effacer feuille Bordure Programme Programme REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 3-2 MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base 4 Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques (9 999 au maximum). REMARQUE : Pour restreindre le nombre maximal de copies, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 5 Appuyez sur la touche Départ. Démarrer. Les copies sont envoyées vers le plateau de sortie, qui peut contenir jusqu'à 250 feuilles (80 g/m²). 6 Retirez les impressions terminées. Image de l’original Qualité image Les options de Image l’original suivantes disponibles. qualité de image suivantes sont sont disponibles. Option Description Texte+Photo Pour les originaux comportant du texte et des photographies. Photo Pour les originaux comportant principalement des photographies. Texte Pour les originaux comportant principalement du texte. 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Fonction. 3 4 Appuyez sur la touche Qualitéoriginal. image. Image Sélectionnez l'option souhaitée. Format Format pap. pap . A4 A4 100% 100% Pret à copier. copier. Régl. Régl. sur11 44sur copie Sélection Sélection papier du papier Rect verso Recto séparation Sél. form. Format original d'origine Fusion Fusion copie copie Exposition Densité Mode Réduire/ Zoom Agrandir Sélection Originaux plus.tail. auto. Numéris. Numéris. Par lots continue Haut Haut Marge Marge Gauche Gauche Qualité Image image original Marge/ Image Image Numérotat. Numérotat. pages pages Filigrane Filigrane Bas Bas Effacer Eff.bord. Bordure feuille Triage/ Assembler/ Groupage Décaler Mode Effacer Effacement bordure Mode Couverture Couverture Livret Livret Basic Choix Choixutil. util. Fonction Fonction Programme Programme Format pap.. Format pap Pret à copier. copier. Qualité image orig. Image de l' original Texte + Texte Photo Photo Photo Photo A4 A4 100% 100% Enregist Enregist Dos Dos Régl. Régl. Fermer Fermer Texte+Photo:réglerce cemode modepour pourcopier copier Texte+Photo:régler un mélange dephoto. texte & photo un mélange de texte & Photo:ajoute effet effet dimensionnel dimensionnel photo . Photo:ajoute photo. Texte:cop. crayon crayon & ligne finenettement. nettement Texte:cop. ligne fine Texte Texte l’original, REMARQUE : Pour régler l'exposition pour chaque mode de Image qualité de image, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 5 6 MANUEL D'UTILISATION Appuyez sur Départ. Démarrer. Retirez les impressions terminées. 3-3 Utilisation de base Mode d'exposition d’densité Pour régler le niveau d'exposition lors de la copie de l'image. Les options d'exposition suivantes sont disponibles : Option Description Manuel ( / ) Pour régler le niveau d'exposition manuellement. Manuel est défini comme option d'exposition par défaut. Exposition Auto Densité auto Le copieur détermine un niveau d'exposition qui convient pour la copie. Mode d’densité Exposition Mode Fournit d'autres options d'exposition. Vous pouvez également régler l'exposition depuis cet écran. 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Pour régler l'exposition manuellement, appuyez sur la touche de réglage de ( / ( ). / ). densité l'exposition Pour utiliser le mode d'exposition automatique, densité automatique, appuyez sur la touche Exposition Auto. Densité auto. Formatpap. pap . Format A4A4 100% 100% Pret ààcopier. copier. Pret A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic Régl. Régl. 4 sur 1 4copie sur 1 APS APS Bac MF PNormal polyv. Normal A4 A4 Normal Normal Choix util. Choix util. Auto % Arrêt Auto % Aucun densité automatique, Exposition Agrafage 100% 100% Densité auto Auto Zoom Réduire/ Agrandir Fonction Fonction Densité Exposition Mode Programme Programme Agrafage Gche Supér Gche Supér Agrafage Agrafage /Perforatn /Perforatn Marge Marge Gauche Gauche Eff.bord. Effacer feuille Bordure REMARQUE : Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d'exposition pour l'option Densité Exposition Auto. Reportez-vous Chapitre 3 du Manuel d'utilisation auto. Reportez-vous au au Chapitre 3 du Manuel d’utilisation avancée. Vous pouvez également définir le niveau d'exposition pour le mode Densité Exposition Auto. auto. Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée. 3 4 3-4 Appuyez sur Départ. Démarrer. Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Réduction/Agrandissement Zoom Permet de réduire ou d'agrandir l'image. Les options de réduction/agrandissement suivantes sont disponibles : Option Zoom auto Description 11 × 17": 129 % Réduit ou agrandit automatiquement l'image par rapport au format de papier sélectionné. 11 × 8 1/2" A3 : 141 % 5 1/2 × 8 1/2": 64 % A4 A5 : 70 % Zoom manuel Réduit ou agrandit l'image par incréments de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la glace d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le processeur de documents. 25 % 400 % Zoom prédéfini Utilise un pourcentage prédéfini pour réduire ou agrandir l'image. XY Zoom Permet de sélectionner les pourcentages vertical et horizontal individuels. Réduit ou agrandit l'image par incréments de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la glace d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le processeur de documents. Hauteur Largeur MANUEL D'UTILISATION 3-5 Utilisation de base Zoom auto 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Sélectionnez le format de papier requis. A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 Normal A4 Normal 4copie sur 1 APS Bac MF P polyv. Normal Normal A4 Normal A4 Normal Choix util. Basic Le pourcentage de réduction/agrandissement Zoom s’affiche. s'affiche. Choix util. Marge Marge Gauche Gauche Arrêt Auto % Aucun Densité 100% Zoom Agrafage Gche Supér Gche Supér Agrafage Densité Réduire/ Agrandir /Perforatn Agrafage /Perforatn Exposition Mode Fonction Programme Fonction Eff.bord. feuille Effacer Bordure Agrafage Exposition auto Auto 100% Programme Format pap. pap . Format A3 A3 100% 100% Pret àà copier. copier. Pret Régl. Régl. 4 sur 1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic 4 Auto % APS Basic Appuyez sur Auto %. Régl. Régl. A4 A4 100% 100% 4 sur 1 A4 A4 Normal Normal 3 Format pap Format pap.. copier. Pret à copier. 4copie sur 1 APS Arrêt Auto % APS Aucun Auto % Bac MF PNormal polyv. Normal A4 A4 Normal Normal Choix util. Choix util. Marge Marge Gauche Gauche Densité Eff.bord. 100% Exposition auto Auto Agrafage Gche Supér Gche Supér Zoom Réduire/ Agrandir Densité Exposition Mode /Perforatn Agrafage /Perforatn Fonction Agrafage Programme Fonction Effacer feuille Bordure Agrafage 100% Programme Appuyez sur Démarrer. Départ. L'image est automatiquement réduite ou agrandie par rapport au papier sélectionné. 5 Retirez les impressions terminées. Zoom manuel 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Zoom. Réduire/Agrandir. Format pap . Format pap. A4 A4 100% 100% Pret àà copier. copier. Pret 4 sur 1 4copie sur 1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 Normal A3 Normal A4 Normal A4 Normal Basic Basic 3 Appuyez sur la touche + ou - pour modifier le pourcentage requis. Appuyez sur Touches # pour entrer le pourcentage à l'aide des touches numériques. 4 5 3-6 Régl. Régl. Marge APS Auto % APS Bac MF PNormal polyv. Normal A4 Normal A4 Normal Choix util. Choix util. Arrêt Auto % Aucun Densité auto Exposition 100% 100% Zoom /Perforatn Agrafage /Perforatn Exposition Mode Fonction Programme Fonction Programme Format pap. pap . Format A4 A4 100% 100% Zoom Réduire/Agrandir Enregist Enregist 100% 100% 400% 400% 200% 200% A5 A5 A3 A3 Régl. Régl. Dos Dos A5 141%A4 141% A5 B5 122% A5 122% A4 A5 A5 B4 115%B4 115% B5 B5 Auto % % Auto Touches# Touches# feuille Effacer Bordure Agrafage Densité Réduire/ Agrandir Eff.bord. Agrafage Agrafage Gche Supér Gche Supér Auto Pret à copier. copier. Standard Standard Zoom Zoom XY Zoom XY Zoom Marge Gauche Gauche A3 86% A3 86% A4 A4 B5 A3 B4B5 B4B5 B5 B5 A3A3 A4A4 B4 B4 B5B5 Fermer Fermer B4 81% B4 81% B5 B5 70% B4 70% A3 B4 B4 50% 50% A3 A4 A4 A5A5 A4B5 B5B5 A5 25% 25% Appuyez sur Démarrer. Départ. Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Zoom prédéfini Les pourcentages de Zoom prédéfini suivants sont disponibles. Modèles Pourcentages prédéfinis Modèles en pouces 200 % (5 1/2 × 8 1/2"J11 × 17"), 154 % (5 1/2 × 8 1/2"J8 1/2 × 14"), 129 % (8 1/2 × 11"J11 × 17"), 121 % (8 1/2 × 14"J11 × 17"), 78 % (8 1/2 × 14"J8 1/2 × 11"), 77 % (11 × 17"J8 1/2 × 14"), 64 % (11 × 17"J8 1/2 × 11"), 50 % (11 × 17"J5 1/2 × 8 1/2") Modèles métriques 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4), 127 % (FolioJA3),106 % (11 × 15"JA3), 90 % (FolioJA4), 75 % (11 × 15"JA4), 70 % (A3JA4, A4JA5) Modèles métriques (Asie Pacifique) 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4), 122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4), 86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5), 70 % (A3JA4, B4JB5) 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Réduire/Agrandir. Zoom. A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic 3 Sélectionnez le pourcentage prédéfini requis. Vous pouvez également régler le pourcentage par incréments de1 % en appuyant sur + et -. 4 5 MANUEL D'UTILISATION Format pap Format pap.. Pret copier. Pret à à copier. A4 A4 100% 100% Régl. Régl. 4 sur 1 4 sur 1 copie APS APS Bac MF P polyv. Normal Normal A4 A4 Normal Normal Choix util. Choix util. Auto % Auto % 100% 100% Densité Exposition auto Auto Zoom Réduire/ Agrandir Fonction Fonction Densité Exposition Mode Programme Programme Format pap pap.. Format Pret à copier. Pret A4 100% 100% Enregist Enregist Zoom Réduire/Agrandir Auto Auto % Standard Standard Zoom Zoom 100% 100% XY Zoom XY Zoom 400 % 400% Touches# Touches# 200 % 200% AA5 5 A3 A3 Marge Marge Gauche Gauche Arrêt Aucun Agrafage Agrafage Gche Supér Gche Supér Agrafage Agrafage /Perforatn /Perforatn Eff.bord. feuille Effacer Bordure Régl. Dos Dos Fermer Fermer 141% A5 141% A4 B5 A5 122% A5 122% A4 A5 B5 A3 B4 B5 115% B4 115% B5 86% A3 86% A3 A4 A3 A3 A4 A4 50% 50% B4 B4 B5 B5 25% 25% B5 B4 B5 B5 B4 81% B4 B5 70% A3 B4 70% B4 A3 A4 A4 A5 A5 B5 A4 B5 B5 A5 Appuyez sur Démarrer. Départ. Retirez les impressions terminées. 3-7 Utilisation de base XY Zoom 1 Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 2 Appuyez sur la touche Réduire/Agrandir. Zoom. Format Format pap pap.. Pret Pret à copier. A4 A4 100% Régl. 4 4 sur sur 11 copie A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic 3 Appuyez sur la touche XY Zoom. APS APS Bac MF P polyv. Normal Normal A4 A4 Normal Normal Choix util. Choix util. Auto Auto % % 100% 100% Densité Exposition auto Zoom Réduire/ Densité Exposition Agrandir Fonction Fonction Format pap pap.. Format A4 A4 100% 100% Enregist Enregist Auto Auto % % Standard Standard Zoom 100% 100% XY Zoom 400% Touches# 4 Appuyez sur la touche + ou - pour modifier les pourcentages pour chaque axe. Appuyez sur Touches # pour entrer le pourcentage à l'aide des touches numériques. 5 Sélectionnez le sens de l'original. 200% 200%A 5 A5 A3 A3 115% B5 B4 B5 A3 A4 A4 86% A4 A3 A4 B4 B5 B5 86% A3 Fermer B5 B4 B5 B5 81% B4 81% B4 B5 B5 70% 70% B4 A3 B4 B4 A4 A4 A5 A5 50% A3 A5 A3 50% B4 25% Enregist Enregist B5 A4 B5 B5 25% A4 A4 100% 100% Zoom Réduire/Agrandir Y Y B5 A3 B5 B4 Format pap Format pap.. copier. Pret à copier. Régl. Régl. Dos Dos 141% A5 141% A4 A5 B5 122% A5 122% A5 A4 A5 115% B4 400% Touches# Bordure Gche Supér Agrafage Agrafage /Perforatn /Perforatn Mode Programme Programme Zoom Réduire/Agrandir XY Zoom Eff.bord. Effacer feuille Agrafage Agrafage Gche Supér Auto Pret à copier. Pret Zoom Marge Marge Gauche Gauche Arrêt Aucun Dos Dos Régl. Régl. Fermer Fermer Sélectionnezdirection orientation Sélectionnez de l'original image de l'original XX Standard Standard Zoom Zoom XY Zoom Zoom XY Touches# Touches# Touches# Touches# Bordsup. sup. Coin gauche gauche Format pap.. Format pap Régl. Régl. A4 A4 Y: Y:110% 110% X: X: 90% 90% Pret à copier. copier. Enregist Enregist Zoom Réduire/Agrandir YY Bord sup. Bord haut arrière Dos Dos Fermer Fermer Sélectionnez Sélectionnezdirection orientation de l'original image de l'original XX Standard Standard Zoom Zoom XYZoom Zoom XY Touches# Touches# 6 7 3-8 Touches# Touches# Bord sup. Bord haut arrière Bordsup. sup. Coin gauche gauche Appuyez sur Départ. Démarrer. Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Recto verso/Séparation Rectoverso Rectoverso verso Rect Permet de réaliser des copies recto verso depuis différents originaux, dont des originaux recto verso et des pages face-à-face de documents reliés ou de magazines. Les optionsrecto verso suivantes sont disponibles : Option Description Recto J Rec./verso Des copies recto verso sont effectuées à partir d'originaux recto. Si le nombre d'originaux est impair, le dos de la dernière copie n'est pas imprimé. Les options de reliure suivantes sont disponibles. 5 4 5 3 3 4 1 2 2 1 Originaux Copies Options de reliure A ghi def ghi ghi abc abc def abc B def Originaux Exemplaires Rec./verso J Rec./verso Originaux Exemplaires Livre J Rec./verso Gauche/droite Les images des seconds côtés ne sont pas pivotées. Les copies terminées peuvent être reliées sur la gauche. (Exemple A.) Reliure haut Les images des seconds côtés sont pivotées de 180°. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.) Des copies recto verso sont effectuées à partir d'originaux recto verso. Les formats de papier suivants sont disponibles : 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13" et 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R et A5R Des copies recto verso sont réalisées à partir d'originaux tels que des livres et des magazines. Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R et 8K Originaux MANUEL D'UTILISATION Exemplaires 3-9 Utilisation de base 1 Appuyez sur la touche Fonction. Sélection Sélection du papier papier Fusion Fusion copie copie Réduire/ Zoom Agrandir Originaux Sélection plus.tail. auto. Numéris. Numéris. continue Par lots Haut Haut Marge Marge Gauche Gauche Image Qualité original image Marge/ Marge/ Image Image Numérotat. Numérotat. pages pages Filigrane Filigrane Bas Bas Eff.bord. Effacer feuille Bordure Assembler/ Triage/ Décaler Groupage Effacer Mode bordure Effacement Mode Couverture Couverture Livret Livret Basic Basic Choixutil. util. Choix Fonction Fonction Programme Programme Appuyez sur la touche Recto Rect verso/séparation. verso. Sélectionnez l'option Recto verso/Sépa. souhaitée. verso. souhaitée. Si l'option Rec./versoJ Rec./verso ou Livre J Rec./Verso est utilisée, sélectionnez le bord de reliure approprié pour les originaux et les copies terminées. Si nécessaire, sélectionnez le sens de l'image originale. orientation. Format pap Format pap.. copier. Pret à copier. Recto verso/Sépa. verso Recto Enregist Enregist Recto Recto Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Livre Livre Rec./verso Rec./verso Formatpap. pap . Format A4A4 100% 100% Rectoverso/Sépa. verso Recto Original Original Recto Recto Recto Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Reliure Gauche/ gche/dte Droite Rec./verso Rec./verso Recto Recto Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Reliure Reliure haut haut Livre Livre Rec./verso Rec./verso Enregist Enregist Finition Finition Livre Livre Recto Recto Livre Livre Rec./verso Rec./verso Fermer Fermer Dos Dos Bord sup. Bord haut arrière Bord sup. Coin sup. gauche gauche Format pap Format pap.. A4 A4 100% 100% Recto verso/Sépa. verso Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Régl. Régl. Sélectionnez orientation Sélectionnez direction de l'original image de l'original Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Mode recto-verso. recto-verso. Mode Recto Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Recto Recto Fermer Fermer Dos Dos Possiblecopier copier rectoouourecto rectoverso verso Possible recto d'après un original recto, d'après un original recto, unlivre livreou ouoriginal original recto verso. un recto verso. Moderecto-verso. recto-verso. Mode Livre Livre Recto Recto Régl. Régl. A4 A4 100% 100% Original Original 5 4 sur 1 4copie sur 1 Format Sél. form. d'origine original Recto Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Recto Recto Livre Livre Recto Recto 4 Régl. Régl. Rect Rectoverso séparation Exposition Densité Mode 2 3 Format pap. pap . Format A4 A4 100% 100% Pret àà copier. copier. Pret Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Enregist Enregist Finition Finition Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Dos Dos Régl. Régl. Fermer Fermer Sélectionnezdirection orientation Sélectionnez de l'original image de l'original Bord sup. Bord haut arrière Bord sup. Coin sup. gauche gauche Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition et appuyez sur Départ. Démarrer. Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer. Départ. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie. 6 3-10 Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Séparation Permet de réaliser des copies recto à partir d'originaux recto verso ou d'originaux avec des pages face-à-face, tels que des documents reliés ou des magazines. Les options de séparation suivantes sont disponibles : Option Description Rec./verso J Recto 1 Des copies recto sont réalisées à partir d'originaux tels que des livres et des magazines. 2 1 2 Originaux Copies Options de reliure A ghi B ghi def ghi abc abc def abc def Originaux Copies Les formats suivants sont pris en charge : Original : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R et 8K Papier : 11 × 8 1/2", A4, B5 et 16K. Gauche/Droite Les images des seconds côtés ne sont pas pivotées. Les copies terminées peuvent être reliées sur le côté gauche. (Exemple A.) Reliure haut Les images des seconds côtés sont pivotées de 180°. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.) Livre J Recto 1 Originaux 2 2 1 Copies Des copies recto sont réalisées à partir d'originaux tels que des livres et des magazines. Les formats suivants sont pris en charge : Original : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R et 8K Papier : 11 × 8 1/2", A4, B5 et 16K. Les options de reliure suivantes sont disponibles. MANUEL D'UTILISATION • Gauche : les originaux avec des pages face-à-face sont copiés de gauche à droite. • Droite : les originaux avec des pages face-à-face sont copiés de droite à gauche. 3-11 Utilisation de base 1 Appuyez sur la touche Fonction. Sélection Sélection du papier papier Fusion Fusion copie copie Zoom Réduire/ Agrandir Originaux Sélection plus.tail. auto. Numéris. Numéris. continue Par lots Haut Haut Marge Marge Gauche Gauche Image Qualité original image Marge/ Marge/ Image Image Numérotat. Numérotat. pages pages Filigrane Filigrane Bas Bas Eff.bord. Effacer feuille Bordure Assembler/ Triage/ Décaler Groupage Effacer Mode bordure Effacement Mode Couverture Couverture Livret Livret Basic Basic Choix util. Choix util. Fonction Fonction Programme Programme verso. Appuyez sur la touche Recto Rect verso/séparation. Sélectionnez l'option Recto Recto verso. souhaitée. verso/Sépa. souhaitée. Livre Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Livre Format pap. pap . Format A4 A4 100% 100% Original Original Recto Recto Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Livre Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Enregist Enregist Finition Finition Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Rec./verso Livre Rec./verso Rectoverso/Sépa. verso Recto Original Original Recto Recto Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Rec./verso Livre Livre Rec./verso Rec./verso Dos Dos Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Enregist Enregist Finition Finition Reliure Gauche/ gche/dte Droite Reliure Reliure haut haut Régl. Régl. Fermer Fermer Sélectionnez orientation Sélectionnez de l'original direction image de l'original Bord sup. Bord haut arrière Formatpap. pap . Format A4A4 100% 100% Moderecto-verso. recto-verso. Mode Recto Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Recto Recto Livre Livre Recto Recto Fermer Fermer Dos Dos Livre Rec./verso Rec./verso Recto verso/Sépa. verso Recto Recto Recto Recto Recto Rec./verso Rec./verso Recto Recto Livre Régl. Régl. Possiblecopier copier recto recto verso Possible recto ouou recto verso d'aprèsun unoriginal original recto, d'après recto, unlivre livreouou original recto verso. un original recto verso. Recto Recto Rec./verso Rec./verso Mode recto-verso. recto-verso. Mode Livre Recto Recto Si nécessaire, sélectionnez le sens de l'image originale. orientation. Enregist Enregist Rectoverso/Sépa. verso Recto Livre Recto Recto Si nécessaire, sélectionnez les options de reliure de l'original et de la copie terminée. Format Formatpap. pap . A4 A4 100% 100% Pret Pret àà copier. copier. Recto Recto Recto Recto 5 4 sur 1 4copie sur 1 Format Sél. form. d'origine original Rec./verso Rec./verso Recto Recto 4 Régl. Régl. Rect Rectoverso séparation Densité Exposition Mode 2 3 Formatpap. pap . Format A4 A4 100% 100% Pret àà copier. copier. Pret Dos Dos Bord sup. Coin sup. gauche gauche Régl. Régl. Fermer Fermer Sélectionnez orientation Sélectionnez direction de l'original image de l'original Bord sup. Bord haut arrière Bord sup. Coin sup. gauche gauche Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition et appuyez sur Départ. Démarrer. Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Départ. Démarrer. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie. 6 3-12 Retirez les impressions terminées. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Mode Assembler Tri Le mode Assembler Tri permet de numériser plusieursplusieurs originaux et de réaliser des jeuxdes de permet de numériser originaux et de réaliser jeux de Les copies. Les options de tri suivantes sont disponibles : copies. options de tri suivantes sont disponibles : Option Description Tri:Arrêt Assembler: Décaler Permet de produire des piles. Assembler: Tri:Marche Activé Permet de produire des jeux de copies. Les jeux de copies peuvent être décalés afin de faciliter leur séparation à l'aide de l'option Assembler: Tri:Marche. Activé. 3 2 1 3 3 2 2 1 1 3 2 1 Originaux 1 2 Copies Appuyez sur la touche Fonction. Appuyez sur la touche Assembler/Décaler. Triage/Groupage. Appuyez sur la touche Tri:Marche. Activé. Assembler: Sélectionnez l'option de groupage souhaitée. MANUEL D'UTILISATION Régl. Régl. 4 sur 1 4copie sur 1 Sélection Sélection du papier papier Rect Rectoverso séparation Format Sél. form. d'origine original Fusion Fusion copie copie Densité Exposition Mode Zoom Réduire/ Agrandir Originaux Sélection plus.tail. auto. Numéris. Numéris. continue Par lots Haut Haut Marge Marge Gauche Gauche Image Qualité original image Marge/ Marge/ Image Image Numérotat. Numérotat. pages pages Filigrane Filigrane Bas Bas Eff.bord. Effacer feuille Bordure Assembler/ Triage/ Décaler Groupage Effacer Mode bordure Effacement Couverture Mode Couverture Livret Livret Basic Choix util. Fonction Basic 3 Format pap. pap . Format A4 A4 100% 100% copier. Pret àà copier. Choix util. Fonction Programme Programme Format pap pap.. Format Pret àà copier. Pret copier. Enregist Enregist Assembler /Décaler Triage/Groupage Assembler Tri A4 A4 100% 100% Dos Dos Régl. Régl. Fermer Fermer Groupage Groupage Assembler: Tri:Arrêt Désactivé Arrêt Arrêt Assembler: Tri:Marche Désactivé 11 jeu jeu Le type de sortie de laêtre copie peut être Type sortie copie peut sélectionnée sélectionné en choisissant Assembler ou en choisissant Triage ou Groupage Décaler. 4 5 Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques. 6 Les jeux de copies terminés sont envoyés vers le plateau de sortie. Placez les originaux dans le processeur de documents et appuyez sur la Départ. touche Démarrer. 3-13 Utilisation de base Mode Interruption Le Mode Interruption permet d'interrompre temporairement l'opération de copie pour effectuer un travail plus urgent. Une fois le travail urgent effectué, le travail interrompu peut être repris. 1 Appuyez sur Interruption. Mode Interruption OK s'affiche. 2 3 Retirez et mettez de côté l'original du travail de copie courant. 4 Sélectionnez les options requises pour le travail et appuyez sur la touche Départ. Démarrer. 5 Une fois le travail terminé, retirez les originaux et appuyez sur la touche Interruption. Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. Les paramètres précédents sont restaurés. 6 3-14 Placez les originaux précédents dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition et appuyez sur Départ. Démarrer. MANUEL D'UTILISATION Utilisation de base Réservation de travail Le mode de réservation de travail permet de numériser et de mettre en file d'attente le travail suivant, pendant que le travail courant est effectué. Le travail réservé commence lorsque le travail courant est terminé. 1 Appuyez sur la touche Réserver cop. suiv.. Copie Copie en en cours. cours. Original Original Impression Bac de sort . Compte/jeu Compte/jeu Réserver Réserver cop. cop.suiv. suiv. A4 A4 Recto Recto →haut/bas haut/bas Auto% % Auto A4 A4 Recto Recto Assembler Triage Normal Normal Arrêter Arrêter /Changer /Changer Plat. gauche Plat. gauche Tps restant Travail Travail Tps restant Copie Copieen en cours. cours. Original Original Impression Bac de sort . Compte/jeu Compte/jeu Réserver Réserver cop. cop.suiv. suiv. A4 A4 Recto Recto →haut/bas haut/bas Auto% % Auto A4 A4 Recto Recto Assembler Triage Normal Normal Arrêter Arrêter /Changer /Changer Plat.gauche gauche Plat. Tps restant Travail Travail Tps restant Prêt à copier. (travail sauvegarde) s'affiche. 2 Placez les originaux du travail en file d'attente dans le processeur de documents ou sur la glace d'exposition. 3 Sélectionnez les options requises pour le travail de réservation. Pour annuler la définition des paramètres, appuyez sur Job enrg terminé. 4 Réserver travail suivant Pret a copier. (travail sauvegarde) A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recyclé Recyclé A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Basic Basic Formatpap. pap . Format A4A4 100% 100% Régl. Régl. 4 sur 1 4 copie sur 1 APS APS MF PBac polyv. Couleur Couleur Choix util. Choix util. Arrêt Aucun Auto%% Auto 100% 100% Densité Exposition auto Auto Agrafage Agrafage Gche Supér Gche Supér Zoom Réduire/ Agrandir Densité Exposition Mode Agrafage Agrafage /Perforatn /Perforatn Fonction Fonction Programme Programme Marge Marge Gauche Gauche Eff.bord. Effacer feuille Bordure Job enrg Job enrg termine termine Appuyez sur Départ. Démarrer. Une fois le travail numérisé, l'écran tactile revient sur l'écran affiché à l'étape 1. Le travail en file d'attente commence lorsque le travail courant est terminé. Modes d'alimentation Mode de faible consommation Pour activer le mode de faible consommation, appuyez sur Economie d'Energie. Seuls les voyants Economie d'Energie, Alimentation et d'alimentation principale Power et d’alimentation principale restent allumés. Pour reprendre l'opération de copie, effectuez une des opérations suivantes : - MANUEL D'UTILISATION Appuyez sur n'importe quelle touche sur le panneau de commande. Placez les originaux dans le processeur de documents. Ouvrez le processeur de documents. 3-15 Utilisation de base 15 secondes. secondes modéles 62 cpm ou Le copieur est prêt à copier après un délai de 10 18 secondes modéles 82 cpm. S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode de faible consommation par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode d'alimentation normal et effectue le travail. Mode de faible consommation auto Lorsqu'il est en mode de faible consommation auto, le copieur se met automatiquement en mode de faible consommation après un délai défini. Le délai par défaut est de 1 (modelo de 62 cpm) o 10 minutos (modelo de 82 cpm). 15minutos minutes. REMARQUE : Pour régler le délai du mode de faible consommation auto, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. Mode veille Pour activer le mode veille, appuyez sur la touche Power. Alimentation. Seul le voyant d'alimentation principale reste allumé. Le copieur consomme moins d'énergie qu'en mode de faible consommation. Pour reprendre l'opération de copie, appuyez de nouveau sur la touche Alimentation. Le copieur prêt à après copierun après de 30 secondes. Power. Le copieur est prêtest à copier délaiundedélai 30 secondes. S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode veille par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode d'alimentation normal et effectue le travail. Mode de veille automatique Lorsqu'il est en mode veille auto, le copieur se met automatiquement en mode veille Lorsqu'il endéfini. mode veille auto, ledéfaut copieur sedemet un est délai par 907automatiquement minutes. après délai défi ni.Le Ledélai délai par défautest est de minutes (modèleen 62mode cpm)veille ; 59 après un(modèle délai défini. Le délai par défaut est de 90 minutes. minutes 82 cpm). REMARQUE : Pour régler le délai du mode veille auto, reportez-vous au REMARQUE : Pour régler le délai du mode veille auto, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée. 3-16 MANUEL D'UTILISATION 4 Matériel en option Présentation Le matériel suivant est disponible en option pour le copieur. Bac Bac multifonctions multifonctions Compteur Compteur clé clé Kit Kit d'imprimante d'imprimante Kit Kit de de scanner scanner Kit Kit de de sécurité sécurité Module Module de de finition finition de de documents documents MANUEL D'UTILISATION Unité Unité de de pliage pliage Magasin Magasin optionnel optionnel 4-1 Matériel en option Magasin optionnel Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles mesurant 11 × 8 1/2" (A4 ou B5). Il peut être utilisé conjointement avec les magasins intégrés au copieur afin de fournir une quantité importante de papier pour la copie. Bac d’alimentation grande capacité er le type de support, vous devez Module de finitionPour de spécifi documents Module de auparavant spécifier le grammage du type de support. Reportez-vous au Chapitre 3 Le module de documents peut Spécifi cationdedufinition grammage pour le type de contenirpage une3-19 quantité importante de copies papier, du Manuel d’utilisation avancée pour plus dede détails. terminées. Il permet trier facilement les exemplaires. Il permet également d'agrafer Ajouter papier dans et le bac MF. Format des jeux terminés de perforer les ### exemplaires à l'aide des accessoires en finitionoption de documents appropriés. Le module de finition de documents peut contenir une quantité importante de copies terminées. Il permet de trier facilement les Les autres options incluent le bac exemplaires. Il permet également d'agrafer multifonctions et l'unité de pliage. des jeux terminés et de perforer les exemplaires à l'aide des accessoires en option appropriés. Les autres options incluent le bac multifonctions et l'unité de pliage. Compteur clé Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation du copieur. Il permet la gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une grande entreprise. Compteur clé Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation du copieur. Il permet la gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une grande entreprise. 4-2 MANUEL D'UTILISATION Matériel en option Comment insérer le compteur clé Insérez correctement le compteur dans son logement. Une fois que la fonction de compteur est activée, les copies peuvent être effectuées uniquement lorsqu'un compteur clé est inséré dans le copieur. S'il n'est pas inséré correctement, le message Insérer le compteur clé s'affiche. Kit d'imprimante Pour utiliser le copieur en tant qu'imprimante, insérez le kit d'imprimante. Le copieur est fourni avec une carte réseau et peut être utilisé comme imprimante réseau accessible depuis plusieurs ordinateurs sur un réseau. Profitez des possibilités offertes par les autres option d'extension, dont l'interface réseau et le disque dur. Kit de scanner Installez le kit de scanner pour utiliser le copieur en tant que scanner réseau accessible depuis plusieurs ordinateurs sur un réseau. Kit de sécurité Le copieur sauvegarde temporairement les données numérisées sur un disque dur interne. Ces données sont utilisées pour la copie et ne peuvent pas être détectées par la suite par le copieur. Elles sont conservées sur le disque dur jusqu'à ce qu'elles soient effacées par d'autres données. Elles peuvent donc être récupérées en accédant au disque dur à l'aide d'outils spécialisés. Pour une meilleure sécurité, le kit de sécurité empêche les risques de récupération en écrasant toutes les données non nécessaires dans la zone de sauvegarde du disque dur. MANUEL D'UTILISATION 4-3 Matériel en option 4-4 MANUEL D'UTILISATION 5 Entretien Nettoyage du copieur Nettoyez le copieur régulièrement pour garantir une qualité de copie optimale. Attention Par mesure de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur. Nettoyage du processeur de documents et de la glace d'exposition IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques. Ouvrez le chargeur de documents. Avec un chiffon doux humecté d'alcool ou de détergent doux, essuyez la glace d'exposition et le dessous du processeur de documents. MANUEL D'UTILISATION 5-1 Entretien Nettoyage du verre fendu IMPORTANT : Nettoyez le verre fendu à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques. Utilisez le chiffon fourni avec le copieur pour nettoyer le verre fendu supérieur et inférieur. Nettoyez le le verre verre de de fente fentealiment. aliment.de deDP. DP. Nettoyez 1.Ouvrez le processeur de document . 1.Ouvrez le processeur de document. 2.Nettoyez la 2.Nettoyez la surface surfaceverre verreplus plusétroit étroit située . située àà la la gauche gauche avec avec un un tissu tissusec sec. 3.Fermez le processeur de document . 3.Fermez le processeur de document. 4.Appuyez sur la touche de FIN 4.Appuyez sur la touche de FIN. Le message Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. peut s'afficher si le verre fendu doit être nettoyé. Une fois le nettoyage effectué, appuyez sur Fin. Si le verre de fente est sale, la ligne noire apparaîtra sur la copie. Si le verre de fente est sale, la ligne noire apparaîtra sur la copie. Fin Fin REMARQUE : Si des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le processeur de documents est utilisé, cela signifie que le verre fendu est sale. Si des lignes blanches apparaissent sur les copies, cela signifie que le rouleau du processeur de documents est sale. 1 Retirez le chiffon de nettoyage de son compartiment. 2 Ouvrez le processeur de documents et essuyez le verre fendu inférieur (A). A 3 5-2 En maintenant le levier vert, ouvrez le capot inférieur du processeur de documents. MANUEL D'UTILISATION Entretien 4 Essuyez le verre fendu supérieur (B) et le rouleau blanc (C). 5 Fermez le capot inférieur du processeur de documents. B C Remplacement de la cartouche de toner Remplacez la cartouche de toner lorsque le message Ajouter toner s'affiche. Remplacez la cartouche de toner uniquement si ce message s'affiche. Formatpap. pap. Format Pretààcopier. copier. Pret A4 A4 100% 100% Ajouterdudutoner toner pour reprendre travail copie . Ajouter pour reprendre travail dede copie. A4A4 Normal Normal A4A4 Recyclé Recyclé A3A3 Normal Normal A4A4 Normal Normal Basic Basic Régl. Régl. Fusion Fusion copie copie APS APS MF PBac polyv. Couleur Couleur Choix util. Choix util. Auto%% Auto Arrêt Aucun 100% 100% Densité Exposition auto Auto Agrafage Agrafage Gche Supér Gche Supér Réduire/ Zoom Agrandir Exposition Densité Mode Agrafage Agrafage Fonction Fonction Programme Programme Marge/ Marge/ Image Image Effacer Mode bordure Effacement Ajout Ajout toner toner Appuyez sur Ajout toner pour afficher les instructions de remplacement sur l'écran tactile. Attention Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner ni le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Attention Ne tentez pas de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de toner au rebut. MANUEL D'UTILISATION 1 Ouvrez le capot avant. 2 Poussez le levier d'ouverture de la cartouche de toner vers la gauche et sortez doucement la cartouche usagée. 5-3 Entretien 3 Relâchez le levier d'ouverture de la cartouche de toner, et sortez complètement la cartouche usagée. 4 En tenant la poignée de la cartouche de toner, poussez encore une fois le levier d'ouverture de la cartouche et retirez-la doucement. Placez la cartouche usagée dans le sac en plastique fourni. 5 Sortez la cartouche neuve de son emballage. Posez la cartouche sur une surface plane. Pour la poser, l'extrémité d'enclenchement vers le bas, placez un matériau amortissant dessous. 6 Tapotez le dessus de la cartouche au moins dix fois. Ensuite, retournez-la et tapotez l'autre extrémité au moins dix fois. 5-4 MANUEL D'UTILISATION Entretien 7 En tenant la cartouche des deux mains, agitez-la verticalement au moins dix fois afin de répartir le toner uniformément. Ensuite, retournez-la et agitez-la de nouveau dix fois. 8 Tenez la cartouche horizontalement et agitez-la d'un côté à l'autre au moins cinq fois. REMARQUE : N'installez pas la cartouche de toner avant de l'avoir agitée suffisamment. Si la cartouche n'est pas remplie correctement, des erreurs peuvent se produire. 9 Insérez la cartouche de toner neuve dans le copieur. Lorsqu'elle est insérée dans la position correcte, vous entendez un "clic". IMPORTANT : Après utilisation, jetez toujours la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales. 10 Fermez le capot avant. MANUEL D'UTILISATION 5-5 Entretien 5-6 MANUEL D'UTILISATION 6 Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes. En cas de problème lié à l'appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien. Problème Vérifications Actions correctives Référence Le panneau de commande ne répond pas lorsque le copieur est en position Marche (|). Le copieur est-il branché ? Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant. — Aucune copie n'est produite lorsque j'appuie sur le bouton Démarrer. Départ. Un message s'affiche-t-il sur l'écran tactile ? Déterminez la réponse appropriée au message et répondez en conséquence. page 6-4 Des feuilles vierges sont éjectées. Les originaux ont-ils été chargés correctement ? Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, placez-les face dessous et alignez-les avec les plaques d'indication du format d'original. page 2-14 Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de documents, placez-les face dessus. page 2-13 MANUEL D'UTILISATION 6-1 Dépannage Problème Vérifications Les copies sont trop claires. Le copieur est-il en mode d'exposition automatique ? Définissez le niveau d'exposition correct pour l'exposition automatique. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Le copieur est-il en mode d'exposition manuelle ? Définissez le niveau d'exposition correct à l'aide de la touche de réglage de l'exposition. page 3-4 Lors de la modification du niveau d'exposition par défaut, réglez l'exposition manuellement et choisissez le niveau souhaité. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Le toner est-il réparti uniformément dans la cartouche de toner ? Agitez la cartouche de toner d'un côté à l'autre 10 fois. page 5-3 Le copieur est-il en mode d'impression économique (EcoPrint) ? Désactivez le mode EcoPrint en appuyant sur Désact pour ce paramètre. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 1 Un message vous demandant d'ajouter du toner s'affiche-t-il ? Remplacez la cartouche de toner. page 5-3 Le papier de copie est-il mouillé ? Remplacez le papier par du papier neuf. page 2-1 Le copieur est-il en mode d'exposition automatique ? Définissez le niveau d'exposition correct pour l'exposition automatique. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Le copieur est-il en mode d'exposition manuelle ? Définissez le niveau d'exposition correct à l'aide la touche de réglage de l'exposition. page 3-4 Lors de la modification du niveau d'exposition par défaut, réglez l'exposition manuellement et choisissez le niveau souhaité. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Sélectionnez Photo comme mode de qualité image. page 3-3 Les copies sont trop sombres. Un motif moiré apparaît sur les copies (des points non alignés uniformément apparaissent regroupés en motifs). 6-2 L'original est-il une photographie imprimée ? Actions correctives Référence MANUEL D'UTILISATION Dépannage Problème Vérifications Actions correctives Référence Les copies ne sont pas claires. Avez-vous sélectionné le mode de qualité image approprié pour l'original ? Sélectionnez un mode de qualité image approprié. page 3-3 Les copies sont sales. La glace d'exposition ou le processeur de documents sont-ils sales ? Nettoyez la glace d'exposition et/ou le processeur de documents. page 5-1 Les images sont de travers. Les originaux ont-ils été chargés correctement ? Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, placez-les face dessous et alignez-les avec les plaques d'indication du format d'original. page 2-14 Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de documents, alignez les guides de largeur correctement avant de charger les originaux. page 2-13 Le papier a-t-il été chargé correctement ? Vérifiez la position des guides de largeur du papier. page 2-1 Le papier a-t-il été chargé correctement ? Chargez le papier correctement. page 2-1 Le type du papier est-il pris en charge ? Le papier est-il en bon état ? Retirez le papier, retournez-le et rechargez-le. page 2-1 Le papier est-il enroulé, plié ou froissé ? Remplacez le papier par du papier neuf. page 2-1 Des morceaux de papier ou le papier sont-ils coincés dans le copieur ? Retirez le papier coincé. page 6-10 Des lignes noires apparaissent sur les copies sortant du processeur de documents. Le verre fendu est-il sale ? Nettoyez le verre fendu supérieur et inférieur. page 5-2 Suivez la procédure de correction des lignes noires. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3 Des lignes blanches apparaissent sur les copies sortant du processeur de documents. Le rouleau de transfert du processeur de documents est-il sale ? Nettoyez le rouleau. page 5-2 Des bourrages papier se produisent fréquemment. MANUEL D'UTILISATION 6-3 Dépannage Réponse aux messages d'erreur Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivez la procédure correspondante. Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Fermez le capot ###. Le capot indiqué est-il ouvert ? Refermez correctement tous les capots. — Vérifier le couvercle. Des capots sont-ils ouverts ? Refermez correctement tous les capots. — Fermer le processeur de document. Le processeur de documents est-il ouvert ? Refermez le processeur de documents. — Fermer cassette papier #. Un des magasins est-il mal fermé ? Sortez le magasin et réinsérez-le correctement. — Réinstaller magasin optionnel. Le magasin optionnel est-il installé correctement sur le copieur ? Installez le magasin optionnel correctement sur le copieur. — Repl. unité alim. pour tiroir papier. Le chargeur de papier est-il inséré correctement dans le copieur ? Sortez le chargeur de papier et réinsérez-le complètement dans le copieur. page 6-14 Ajouter cassette papier #. Le magasin indiqué est-il vide ? Chargez du papier. Si le même type de papier est chargé dans un autre magasin et dans le même sens, vous pouvez appuyer sur une des touches de sélection du papier sur la gauche de l'écran tactile pour utiliser ce magasin pour la copie. — Niveau de papier bas. Le magasin optionnel, le magasin 1 ou le magasin 2 est-il vide ? Chargez du papier dans le magasin 1, le magasin 2 ou le magasin optionnel. page 2-2, page 2-6 Capacité papier dépassée. Retirer papier magasin optionnel. La capacité de stockage maximale du magasin optionnel est-elle dépassée ? Retirez du papier du magasin optionnel afin qu'il soit chargé à un niveau inférieur à sa capacité maximale. page 2-6 Ajouter papier dans le bac plateau MF. polyvalent. Format ### Format ### Du papier du format indiqué est-il chargé dans le bac MF ? Chargez du papier du format indiqué dans le bac MF. page 2-9 Ajouter papier dans le bac MF. plateau polyvalent. Le bac MF est-il vide ? Chargez du papier dans le bac MF. page 2-4 6-4 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Mettre les transparents sur le plateau bac MF. polyvalent. Des transparents sont-ils chargés dans le bac MF ? Chargez des transparents dans le bac MF. — Vérifier le format du papier. Du papier d'un format ne pouvant pas être utilisé avec les paramètres actuels est-il chargé dans le copieur ? Chargez du papier d'un format pouvant être utilisé. — Replacer les originaux. Le sens du papier indiqué est-il différent de celui de l'original ? Changez le sens de l'original. Si vous appuyez sur la touche Départ Démarrer sans modifier le sens de l'original, celui-ci est copié au format courant. — Format papier dans cassette différent du format actuel. Vérifier format papier dans cassette. Le papier indiqué est-il chargé ? Ou les paramètres sont-ils incorrects ? Chargez le papier indiqué. Le cas échéant, réglez les paramètres incorrects. — Replacer l'original ou sélectionner une autre cassette papier. Le sens du papier indiqué est-il différent de celui de l'original ? Changez le sens de l'original. — Replacer les originaux dans le processeur. — Retirez les originaux du processeur de documents, empilez-les uniformément et rechargez-les. page 2-13 Replacer originaux dans le processeur. — Retirez les originaux du processeur de documents, remettez-les dans leur ordre initial et rechargez-les. page 2-13 Remettre les originaux dans le processeur de documents. Des originaux ont-ils été laissés dans le processeur de documents ? Retirez tous les originaux du processeur de documents. — Imposs. Copier ce type Impossible de copier surde type papier. support. Les fonctions de copies indiquées peuvent-elles être utilisées avec le type de papier sélectionné ? Sélectionnez un autre type de papier. — Impossible d'agrafer type papier. Avez-vous sélectionné un type de papier ne pouvant pas être agrafé ? Sélectionnez un autre type de papier. — Impossible de perforer type papier. support. Avez-vous sélectionné un type de papier ne pouvant pas être perforé ? Sélectionnez un autre type de papier. — MANUEL D'UTILISATION 6-5 Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Mode groupe impossible dans ce format. La fonction d'empilage ou de tri est-elle disponible pour le format du papier chargé (11 × 17", 8 1/2 × 14", 5 1/2 × 8 1/2", A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K) ? Modifiez le format du papier. — Impossible agrafer papier de ce format. La fonction d'agrafage estelle disponible pour le format du papier chargé ? Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition. Modifiez le format du papier. — Impossible perforer papier de ce format. La fonction de perforation est-elle disponible pour le format du papier chargé ? Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition. Modifiez le format du papier. — Impossible agrafer. ##: Agrafage maximum. Le nombre maximal de pages pour l'agrafage a-t-il été dépassé ? Pour plus d'informations, reportezvous au Manuel d'utilisation du module de finition. Diminuez le nombre de pages à agrafer sur un nombre égal ou inférieur à la capacité maximale. — Enlever le papier du plateau gauche. Retirer le papier et appuyer sur la touche "Entrée". La capacité de stockage maximale du plateau de sortie a-t-elle été dépassée ? Retirez du papier du plateau de sortie et appuyez sur la touche Départ pour reprendre Démarrer pour reprendre l'opération decopie. copie. l’opération de — Enlever le papier du plateau gauche. Retirer le papier et appuyer sur la touche "Continuer". La capacité de stockage maximale du plateau de sortie a-t-elle été dépassée lors de l'utilisation des fonctions d'imprimante ? Retirez du papier du plateau de sortie et appuyez sur la touche Continuer pour reprendre l'opération de copie. — Capacité du finisseur dépassée. (Magasin #) Retirer le papier et appuyer sur la touche "Entrée". La capacité de stockage maximale du module de finition en option a-t-elle été dépassée ? Retirez du papier du module de finition et appuyez sur la touche Départ pour reprendre Démarrer pour reprendre l'opération decopie. copie. l’opération de — Capacité du finisseur dépassée. (Magasin #) Retirer le papier et appuyer sur la touche "Continuer". La capacité de stockage maximale du module de finition en option a-t-elle été dépassée lors de l'utilisation des fonctions d'imprimante ? Retirez du papier du module de finition et appuyez sur la touche Continuer pour reprendre l'opération de copie. — 6-6 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Messages d'erreur Vérifications Ces fonctions ne peuvent être associées. Avez-vous sélectionné des fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément ? Vérifiez les paramètres. — La limite copies pour ce code identifiant a été atteinte. (Il n'est plus possible de faire des copies. ) La limite maximale pour la copie indiquée dans le mode de comptabilité des travaux a-t-elle été dépassée ? Le volume de copies a atteint la limite définie pour votre service. Aucune copie supplémentaire ne peut être effectuée. Effacez le nombre de copies à l'aide de la fonction de gestion des copies. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 4 Insérer le compteur clé. Le compteur clé a-t-il été inséré correctement ? Insérez le compteur clé correctement et complètement. — Mémoire pleine. — La mémoire est pleine. Imprimez ou supprimez les données numérisées. Aucune autre opération de copie ou de numérisation n'est possible tant que l'une ou l'autre de ces opérations n'a pas été effectuée. — Mémoire pleine. Effacer données enregistrées de la boîte. — La boîte de données des fonctions de gestion des documents a atteint sa capacité autorisée. Lors de l'affectation de nouveaux originaux aux boîtes de données, supprimez les données inutiles. Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 2 Le toner sera bientôt vide. — Préparez une cartouche de toner neuve. page 5-3 Prêt à copier. Ajouter toner. — Il n'y a presque plus de toner, une seule page peut être copiée à la fois. Préparez une cartouche de toner neuve. page 5-3 Ajouter du toner pour reprendre travail de copie. — Remplacez la cartouche de toner. page 5-3 Ajout du toner... toner en cours. — Le toner est en cours de remplissage. Attendez que l'opération soit terminée. — Attendre SVP. Conserver les données enreg. — Le disque dur est en cours de maintenance. Attendez que l'opération soit terminée. — MANUEL D'UTILISATION Actions correctives Référence 6-7 Dépannage Messages d'erreur Bouteille récupération toner est pratiquement pleine. Appeler le service. Vérifications Actions correctives Référence — Contactez votre représentant ou centre de service agréé. — Vider le bac de perforation. Le bac de perforation dans le module de finition en option est-il plein ? Reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition et videz le bac de perforation. — Agrafeuse vide. Ajouter des agrafes. Les agrafes dans le module de finition sontelles épuisées ? Reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition et remplacez la cartouche d'agrafes. — Période de maintenance. — Un entretien régulier est nécessaire pour conserver le copieur en bon état de fonctionnement. Contactez votre représentant ou centre de service agréé. — Mauvaise alimentation papier. Enlever le papier. — En cas de bourrage papier, son emplacement est indiqué sur l'écran tactile et le copieur s'arrête. Laissez le copieur en position Marche (I) et suivez les instructions pour retirer le papier coincé. page 6-10 Ouvrir magasin #, vérifier et retirer papier à l'intérieur du copieur. Du papier est-il coincé dans le magasin ? Retirez le papier coincé du magasin. page 6-10 Enlever le papier du plateau interne du module de finition. Du papier a-t-il été laissé dans le module de finition en option ? Retirez tout le papier laissé dans le module de finition. — Agrafeuse bloquée. Retirez les agrafes. Une agrafe est-elle coincée dans le module de finition en option ? Reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition et retirez l'agrafe coincée. — Appeler le service. Ce message s'affiche-t-il même après avoir ouvert et fermé le capot avant ? Notez le message (C suivi d'un numéro), mettez le copieur en position Arrêt ({), débranchez le cordon d'alimentation, et contactez le technicien ou centre de service agréé. — Bouteille récupération toner est pleine. Appeler le service. 6-8 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence Cassette papier ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette. — Il y a un problème au niveau du magasin utilisé ou celui-ci est indisponible temporairement. Contactez le technicien ou centre de service agréé. Pour continuer l'opération de copie, utilisez un autre magasin. — Magasin optionnel ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette. — Il y a un problème au niveau du magasin optionnel ou celui-ci est indisponible temporairement. Contactez le technicien ou centre de service agréé. Pour continuer l'opération de copie, utilisez un autre magasin. — Impossible utiliser plateau bac MF. polyvalent. Sélectionner Sélectionner un magasinune cassette papier. papier. — Il y a un problème au niveau du bac MF ou celuici est indisponible temporairement. Contactez le technicien ou centre de service agréé. Pour continuer l'opération de copie, utilisez un autre magasin. — Erreur système. Interrupteur Interrupteur. principal marche/arrêt. — Une erreur système s'est produite. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. — Erreur dans le disque dur. Impossible activer mode comptab. Des travaux. — Une erreur s'est produite au niveau du disque dur. Contactez le technicien ou centre de service agréé. — Consommable de marque Impossible de perforer type inconnue installé. PC papier. Le produit installé porte-t-il Avez-vous sélectionné un un nom est-il type de différent papier neou pouvant contrefait ? pas être perforé ? Installer notreun produit Sélectionnez autre type original spécifié pour cette de papier. machine. — MANUEL D'UTILISATION 6-9 Dépannage Élimination des bourrages papier En cas de bourrage papier, le message Mauvaise alimentation papier s'affiche sur l'écran tactile et le copieur s'arrête. Reportezvous aux procédures d'élimination des bourrages papier. Mauvaise Mauvaise alimentation alimentation papier. papier. 1.Ouvrer droit et et retirer retirer papier papier.. 1.Ouvrer capot capot droit 2.Ouvrir 2.Ouvrir magasin papier-N°1. papier-N° 1. 3.Retirer papier. papier. 3.Retirer 4.Placer le le tiroir tiroiret etfermer fermer le lecouvercle. couvercle . 4.Placer Indicateurs d'emplacement de bourrage En cas de bourrage papier, l'emplacement est indiqué par une lettre. Utilisez le diagramme et le tableau ci-dessous pour identifier l'emplacement et les instructions d'élimination des bourrages papier. Mauvaise alimentation alimentation papier. papier. 1.Ouvrer capot droit 1.Ouvrer droit et retirer papier papier.. 2.Ouvrir magasin magasin papier-N°1. papier-N° 1. 2.Ouvrir 3.Retirer papier. papier. 3.Retirer 4.Placer le le tiroir tiroiret etfermer fermerle lecouvercle. couvercle . 4.Placer I J J J G G G G G H H B J G H B D E F A E C J Indicateur d'emplacement de bourrage papier 6-10 C J Emplacement du bourrage papier Référence A Magasin 1 page 6-12 B Magasin 2 page 6-13 C Magasin 3 ou 4 page 6-14 D Bac MF page 6-15 E À l'intérieur du capot droit page 6-16 F Magasin optionnel page 6-16 G Transporteur du papier page 6-18 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Indicateur d'emplacement de bourrage papier Emplacement du bourrage papier Référence H Unité recto verso page 6-21 I Processeur de documents page 6-22 J Module de finition en option page 6-23 Une fois le bourrage papier éliminé, après le préchauffage du copieur, le message d'erreur disparaît. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit. Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier • Ne réutilisez pas le papier qui était coincé. • Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre bourrage papier se produit. • Jetez le papier qui était coincé dans le module de finition en option. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit. Avertissement Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique. Attention L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de brûlure. MANUEL D'UTILISATION 6-11 Dépannage Magasin 1 Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin 1. Mauvaise alimentation alimentation papier. papier. 1.Ouvrer . 1.Ouvrer capot capot droit droit et et retirer retirer papier papier. 2.Ouvrir -N° 1. 2.Ouvrir magasin magasin papier papier-N°1. 3.Retirer papier. 3.Retirer papier. 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle . 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 6-12 1 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé. 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. 3 Sortez le magasin 1 du copieur et retirez le papier coincé. 4 Réinsérez le magasin 1. MANUEL D'UTILISATION Dépannage Magasin 2 Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin 2. Mauvaise alimentation papier. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrez le capot droit de la machine 1.Ouvrez le capot droit de la machine et enlevez le papier . enlevez 2.Fermeret capot droit. le papier. 2.Fermer 3.Retirez magasin capot papier droit. N°2. 4.Enlevez le papier . 3.Retirez magasin papier N°2. 5.Retirez magasin N°1 et ouvrir capot avant . 4.Enlevez le papier. 6.Retirez unité aliment . C1, ouvrez C2 capot avant. 5.Retirez magasin N°1 etcapot ouvrir et enlevez papier .unité aliment. C1, ouvrez capot C2 6.Retirez 7.Réinstallez unité aliment . C1 et magasin. et enlevez papier. 7.Réinstallez unité aliment. C1 et magasin. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. MANUEL D'UTILISATION 1 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé. 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. 3 Sortez le magasin 2 du copieur et retirez le papier coincé. 4 Une fois le magasin 2 sorti, sortez le magasin 1. 6-13 Dépannage 5 Ouvrez le capot avant et tirez le levier C1 puis sortez le chargeur de papier. 6 Ouvrez le capot C2. Retirez le papier coincé. 7 Fermez le capot C2 et remettez le chargeur de papier dans sa position initiale. 8 Réinsérez les magasins 1 et 2 et fermez le capot avant. Magasins 3 et 4 Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans les magasins 3 et 4. Mauvaise alimentation papier. alimentation papier. 1.Ouvrer capot capot droit 1.Ouvrer droit et et retirer retirer papier papier.. 2.Ouvrir magasin magasin papier-N°3. papier-N° 3. 2.Ouvrir 3.Retirez papier. 3.Retirez papier. 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle . 4.Placer le tiroir et fermer le couvercle. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 6-14 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé. MANUEL D'UTILISATION Dépannage 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. 3 Sortez le magasin utilisé et retirez le papier coincé. Si du papier est resté coincé dans le copieur, sortez le magasin et retirez le papier. 4 Refermez le magasin. Bac MF Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le bac MF. MANUEL D'UTILISATION Mauvaise alimentation alimentation papier. papier. 1 Retirez tout le papier du bac MF. 2 Rechargez du papier dans le bac MF. 1.Removepapier paperdu from Multipolyvalent. purpose tray . 1.Retirer plateau 6-15 Dépannage À l'intérieur du capot droit Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le capot droit. alimentation papier. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrir capot droit 1.Ouvrir droit.. 2.Retirer papier 2.Retirer papier.. 3.Fermer capot. 3.Fermer capot. IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 Ouvrez le capot droit et retirez le papier coincé de tous les emplacements. 2 Fermez le capot droit en le poussant à l'emplacement indiqué. Magasin optionnel Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin optionnel. 6-16 Mauvaise alimentation papier. alimentation papier. 1.Retiter entre copieur copieuret et 1.Retiter papier papier entre magasin magasin optionnel optionnel.. 2.Reinitialiser magasinoptionnel. optionnel . 2.Reinitialiser magasin MANUEL D'UTILISATION Dépannage IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. MANUEL D'UTILISATION 1 Appuyez sur le bouton supérieur du magasin optionnel et retirez le magasin du copieur. 2 Retirez le papier coincé dans le logement de raccordement du magasin optionnel. 3 Retirez le papier coincé dans le magasin optionnel. 4 Installez le magasin optionnel sur le copieur. 5 Ouvrez le capot supérieur du magasin optionnel et retirez le papier coincé. 6 Fermez le capot supérieur du magasin optionnel. 6-17 Dépannage Transporteur du papier Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le transporteur du papier. Mauvaise alimentation alimentation papier. papier. 1.Tournezpoignee poigneeverte vertegauche gaucheA1 1A vers gche 1.Tournez gche 2.Retirez papier papier de de lalasection sectiond'éjection 'déjection 2.Retirez 3.Tournez le le levier A2 A2 vers la gauche 3.Descendez leviervert vert 4.Tournezpoignee poigneeverte vertedroit droit vers gche 4.Tournez A33A vers gche 5.Retirez l' unité de tansmission 2 A 5.Retirez l'unité de tansmission A2 IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 6-18 1 2 Ouvrez le capot avant. 3 Poussez le levier A2 vers le bas et la gauche. 4 Tournez le bouton A3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au moins 8 fois. Le papier coincé est poussé vers le transporteur de papier. Tournez le bouton A1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au moins 20 fois. Le papier coincé est éjecté du plateau de sortie ; retirez le papier. MANUEL D'UTILISATION Dépannage 5 Tirez le levier A2 et sortez doucement le transporteur du papier. Avertissement Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique. Attention L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de brûlure. 6 Retirez le papier du dessus du transporteur. 7 Ouvrez le capot A4 et retirez le papier coincé. Fermez le capot A4. MANUEL D'UTILISATION 6-19 Dépannage 8 Ouvrez le capot A5 et retirez le papier coincé. 9 Poussez le capot A6 et fermez le capot A5. 10 Ouvrez le capot A7 et retirez le papier coincé. Fermez le capot A7. 11 Ouvrez le capot A8 et retirez le papier coincé. Fermez le capot A8. 12 Remettez le transporteur du papier dans sa position initiale. 13 Remettez le levier A2 dans sa position initiale et fermez le capot avant. 6-20 MANUEL D'UTILISATION Dépannage Unité recto verso Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans l'unité recto verso. Mauvaise alimentation alimentation papier. papier. 1.Retirez l'l'unité unité de de recto recto verso verso B1 B1 1.Retirez IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 2 Ouvrez le capot avant. Tirez le levier B1 et sortez l'unité recto verso. 3 Le cas échéant, retirez le papier présent sur le dessus de l'unité recto verso. 4 Ouvrez le capot inférieur de l'unité recto verso (B2) et retirez le papier coincé. Fermez le capot B2. MANUEL D'UTILISATION B2 6-21 Dépannage 5 Ouvrez le capot B3 et retirez le papier coincé. Fermez le capot B3. 6 Remettez l'unité recto verso dans sa position initiale et réinsérez-la correctement. 7 Refermez le capot avant. Processeur de documents Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le processeur de documents. alimentation papier. Mauvaise alimentation papier. 1.Ouvrez couvercle . de . docum. couvercle supér supér. deprocès procès. docum. 2.Tournez le cadron cadron gauche. gauche. 2.Tournez le 3.Soutenez le plateau plateaude deprocès. procès . Document . 3.Soutenez le Document. 4.Enlevez 'originale l 4.Enlevez l'originale. 5.Fermez couvercle supér . de procès. docum. 5.Fermez couvercle supér. de procès. docum. IMPORTANT : Si l'original se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier. 1 6-22 Ouvrez le capot supérieur du processeur de documents et retirez le papier coincé. MANUEL D'UTILISATION Dépannage Si l'original est difficile à retirer, tournez le bouton d'alimentation. L'original est poussé vers un emplacement où il sera facile de le retirer. 2 Retirez tous les originaux laissés sur la table d'originaux. 3 Fermez le capot supérieur du processeur de documents. 4 Ouvrez le processeur de documents et, en tenant le levier vert, ouvrez le capot inférieur du processeur de documents. Retirez les originaux coincés. 5 Fermez le capot inférieur du processeur de documents. 6 Fermez le processeur de documents et rechargez les originaux. Module de finition en option En cas de bourrage papier dans le module de finition, reportez-vous au Manuel d'utilisation pour éliminer le bourrage. MANUEL D'UTILISATION 6-23 Dépannage 6-24 MANUEL D'UTILISATION 7 Spécifications Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis. Copieur Élément Spécification Système de copie Système électrostatique indirect Originaux pris en charge Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format maximal : A3) Formats de copie Magasins 1 et 2 11 × 8 1/2" et A4 Magasins 3 et 4 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8K,et 16KR Folio, 8K 16K.et 16K. Bac MF 5 1/2 × 8 1/2" to 11 × 17", A5R à A3, B6R, A6R, Folio, 8K, 16K, YOUKEI 2 et YOUKEI 4 16KR, YOUKEI 2 et YOUKEI 4 Copie recto verso 5 1/2 × 8 1/2" à 11 × 17", A5R à A3 Marge 0,5 à 5,5 mm Papier Pour les spécifications du papier, reportez-vous au Manuel d'utilisation avancée. Capacité de la source d'alimentation du papier Magasins 1 et 2 Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) Magasins 3 et 4 Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20lb). Bac MF 100 feuilles de papier standard (80 g/m²) Capacité du plateau de sortie 250 feuilles (80g/m²) Temps de préchauffage 30 secondes Temps de récupération du mode de faible consommation : 10 de secondes 15 secondes modéles 62 cpm ou 18 secondes modéles 82 cpmde récupération du mode veille : 30 secondes Temps récupération du mode : 30 Temps (À une de température ambiante de veille 23 °C, 50secondes % HR) (À une température ambiante de 71.6F°/22°C, une température ambiante de 23 °C, 5060%) % HR) Mémoire principale Disque dur Bitmap Sauvegarde des images MANUEL D'UTILISATION 128 Mo 128 Mo 40 Go 40 Go 7-1 Spécifications Environnement d'utilisation Température Humidité Altitude 10 à 32,5 °C 15 à 80 % 2 000 m maximum Source d'alimentation 120 V CA, 60 Hz, 16 A 220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A Dimensions (L) × (P) × (H) 31 13/16 15/16 × 46 7/8" 26 3/4 × 30 680 × 811 783 × 1 190 mm Poids Env. 188 kg (413,6 lb) Espace nécessaire pour le copieur (L) × (P) 30 15/16 13/16" 58 1/4 × 31 1,480 × 811 783 mm Performances du copieur Élément Spécification Vitesse de copie Glace d'exposition (1:1) 7-2 Modèle 60 Modéle 62 cpm 11 × 17"/A3 : 31 feuilles/min 8 1/2 × 14"/B4 : 37 feuilles/min 11 × 8 1/2"/A4 : 60 62 feuilles/min 8 1/2 × 11"/A4R : 43 feuilles/min B5 : 60 feuilles/min B5R : 47 feuilles/min Modèle 82 80 cpm Modéle 11 × 17"/A3 : 40 41 feuilles/min 8 1/2 × 14"/B4 : 50 feuilles/min 82 feuilles/min 11 × 8 1/2"/A4 : 80 8 1/2 × 11"/A4R : 54 feuilles/min B5 : 80 feuilles/min B5R : 58 feuilles/min Processeur de documents (1:1) Modèle 62 60 cpm Modéle Modèle 82 80 cpm Modéle 11 × 8 1/2"/A4 : 60 62 feuilles/min 82 feuilles/min 11 × 8 1/2"/A4 : 80 Temps pour la première copie Modèle 62 60 cpm Modéle Modéle Modèle 82 80 cpm 3,6 secondes maximum (1:1, 11 × 8 1/2"/A4, depuis la glace d'exposition) 2,9 secondes maximum (1:1, 11 × 8 1/2"/A4, depuis la glace d'exposition) Résolution Numérisation : 600 × 600 ppp Copie : équivalent à 1 800 × 600 ppp Copie continue 1 à 9 999 feuilles MANUEL D'UTILISATION Spécifications Niveau de zoom Utilisation de la glace d'exposition : 25 à 400 % par incréments de 1 % Utilisation du processeur de documents : 25 à 200 % par incréments de 1 % Inclut les niveaux de zoom prédéfinis Magasin optionnel Élément Spécification Format de papier 11 × 8 1/2", A4 et B5 Papier pris en charge Poids : 60 à 160 g/m² Types : papier standard, papier recyclé et papier couleur Dimensions (L) × (P) × (H) 14 5/8 × 23 3/16 × 27 5/16" 371 × 589 × 693 mm Poids Environ 41 kg (90,2 lb) maximum Bac d’alimentation grande capacité optionnel Élément Spécification Format de papier 1/2", et14”, B5 8 1/2 × 11”, 11 × 8 1/2”, A3, A4 et A4R 1/2 × 11 × 8 17”, 8 A4 Papier pris en charge Poids : 60 à 160 200 g/m² Types : papier standard, papier recyclé et papier couleur Dimensions (L) × (P) × (H) 273/4” 5/16" 14 3/8 × 23 3/4 ××27 26 5/8 21 3/16 670 × 589 553 × 693 705 mm 371 Poids Environ 41 46 kg (90,2 (101,4lb) lb)maximum maximum Module de finition en option Élément Spécification Formats de papier pris en charge Bacs A (sans agrafage) 11 × 17", 8 1/2 × 14", A3, B4 et Folio : 1500 feuilles 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R et A6R : 3000 feuilles Bacs B 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R et A6R: 200 feuilles Grammages pris en charge Bacs A et B : 45 à 200 g/m² Pour l'agrafage : 60 à 200 g/m² Pour la perforation (fonction en option) : 45 à 200 g/m² Nombre de feuilles maximal pour l'agrafage 11 × 17", 8 1/2 × 14", A3 et B4 : 30 feuilles 11 × 8 1/2",8 1/2 × 11", A4, A4R et B5 : 50 feuilles (en utilisant du papier de 80 g/m² maximum) Dimensions (L) × (P) × (H) 31 5/16 × 25 3/16 × 42 1/8" 796 × 640 × 1 070 mm Poids Env. 73 kg (160,6 lb) MANUEL D'UTILISATION 7-3 Spécifications Respect de l'environnement Élément mode defaible faibleconsommation consommation(par (par Délai activation Mode Copieavant rectopassage verso endu défaut) Délai avant passage en mode de faible consommation (par Spécification 15 min 62 cpm : 1 minutes Modèle Standard Modèle 15 min 82 cpm : 10 minutes passage Délai dumode modeveille veille(par défaut) Copieavant rectoactivation verso en (réglage parpassage défaut) en mode de faible consommation (par Délai avant Copie recto verso Temps de reprise Copie recto versosur Mode faible consommation Capacité de la source d'alimentation du papier Délai avant passage en mode de faible consommation (par 90 min 62 cpm : 7 minutes Modèle Standard Modèle 15 min 82 cpm : 59 minutes Standard Modèle Standard62 cpm : 15 secondes Prend en charge le papier Modèle 15 min 82 cpm : 18 secondes recyclé à partir de pâte 100 % recyclée Temps de reprise Modèle Copie recto versodepuis le mode veille Standard62 cpm : 30 secondes Modèle Délai avant passage en mode de faible consommation (par 15 min 82 cpm : 30 secondes Pour les types de papier recommandés, consultez votre revendeur ou un technicien. Copie recto recto verso verso Mode Standard Pour les types de papier recommandés, consultez votre revendeur ou un technicien. 7-4 MANUEL D'UTILISATION Index A Affi chage de la langue v Affichage Alimentation électrique xiii APS (Sélection auto du papier) ii B B Bac 1-1 Bac MF MF 1-1 Bourrages Bourrages papier papier 6-15 6-15 Chargement Chargement du du papier papier 2-4 2-4 Défi nition du format du Définition du format du papier papier 2-9 2-9 Défi nition du Définition du type type de de papier papier 2-11 2-11 Boîte iv Boîte de de formes formes iv Boîte iv Boîte des des tâches tâches enregistrées enregistrées iv Boîte synergie iv Boîte synergie iv Bourrages papier 6-10 6-10 Bourrages papier À l’intérieur du À l'intérieur du capot capot droit droit 6-16 6-16 Bac Bac MF MF 6-15 6-15 Magasin Magasin 11 6-12 6-12 Magasin Magasin 22 6-13 6-13 Magasin optionnel Magasin optionnel 6-16 6-16 Magasins Magasins 33 et et 44 6-14 6-14 Module nition de Module de de fifinition de documents documents 6-23 6-23 Processeur Processeur de de documents documents 6-22 6-22 Transporteur Transporteur du du papier papier 6-18 6-18 Unité Unité recto recto verso verso 6-21 6-21 Bouton Bouton A1 A1 1-4, 1-4, 6-18 6-18 Bouton Bouton A3 A3 1-4, 1-4, 6-18 6-18 C C Capot avant 1-2 Capot avant 1-2 Capot de l’interrupteur principal 1-2 Capot de l'interrupteur Capot droit 1-1, 6-16 principal 1-2 Capot droit 1-1,du 6-16 Capot inférieur processeur de Capot inférieur processeur de documents 1-2,du 6-23 documents 1-2, 6-23 Capot supérieur du processeur de Capot supérieur du processeur de documents 1-3, 6-22 documentsde 1-3, 6-221-4, 5-3 Cartouche toner Cartouche dedes toner 1-4, 5-3 Chargement originaux Chargement des originaux Glace d’exposition 2-14 Glace d'exposition 2-14 2-12 Processeur de documents Processeur de documents 2-12 MANUEL D'UTILISATION Chargement du papier 2-1 Avant Avant de de charger charger le le papier papier 2-1 2-1 Chargeur de papier 1-4, 6-14 Code de gestion 2-7, 2-8 Compartiment du tissu de nettoyage 1-3 Compteur clé 4-2 Comment Comment insérer insérer le le compteur compteur clé clé 4-3 4-3 Construction du travail Touche/voyant Touche/voyant1-5 1-5 Conventions ix Conventions en matière de sécurité ix CopieMise hors tension 3-1 Copie Mise Mise sous hors tension 3-1 Mode de faible consommation 3-15 Mise sous tension 3-1 Mode Mode de de faible faible consommation consommation auto 3-15 3-16 Mode 3-16 Mode de de veille faible automatique consommation auto 3-16 Mode 3-13 Mode Assembler de veille automatique 3-16 Mode Mode Interruption Interruption 3-14 3-14 Mode 3-16 Mode veille Tri 3-13 Recto 3-9 Mode verso veille 3-16 Réglage de l’exposition 3-4 Recto verso 3-9 Réglage de la image de l’original Réduction/agrandissement 3-5 3-3 Réservation de travail 3-15 Réglage de l'exposition 3-4 Séparation Réglage de3-11 la qualité image 3-3 Zoom 3-5 de travail 3-15 Réservation Copie programmée Séparation 3-11 iii Cordon d’alimentation 1-2 Copie inversée iii Copie programmée iii Cordon d'alimentation 1-2 D Rotation image auto 3-4 D Dépannage 6-1 Doublures Dépannagepour 6-1 transparents iii Doublures pour transparents iii E E Écran Choix util. 1-6 Écran Fonction 1-6 Écran initial Choix1-6 util. 1-6 Écran Écran Programme Fonction 1-61-6 Écran Écran initial 1-6 Écran tactile 1-6 Écran Programme Effacer bordure ii 1-6 Écran tactile 1-6 Effacer bordure ii Index-1 Index Éléments de l'appareil l’appareil 1-1 1-1 Élimination des bourrages papier 6-10 Entretien 5-1 Étiquettes Attention xi Exposition manuelle Auto 3-4 3-4 Exposition manuelle 3-4 F F Filigrane ii Fonctions Filigrane iiavancées i Formulaires de plusieurs pages iii Fonctions avancées i Formulaires de plusieurs pages iii G G Gestion des copies iv Glace d’exposition 1-2 Gestion des copies Chargement desiv originaux 2-14 Glace d'exposition Nettoyage 5-1 1-2 Chargement 2-14 Guide d’éjection des 1-3,originaux 2-13 Nettoyage 5-1 du papier 1-4, 2-4 Guide de longueur Guide d'éjection 1-3, Guides de largeur des2-13 originaux 1-3, 2-13 Guide de dupapier papier1-1, 1-4,1-4, 2-4 2-4, Guides delongueur largeur du Guides de largeur des originaux 1-3, 2-13 2-5 Guides de largeur du papier 1-1, 1-4, 2-4, 2-5 I Image négative iii I Image inversée iii Image inversée iii Indicateur d’emplacement de bourrage 6-10 Indicateur d'emplacement Informations de sécurité viide bourrage 6-10 Informations de sécurité viixiii Alimentation électrique Alimentation ix électrique xiii Conventions Conventions ix Étiquettes Attention xi Étiquettes Attention xi Mise à la terre de l’appareil xiii Mise à la terre de l'appareil Précautions d’installation xiixiii d'installationxiv xii Précautions d’utilisation Précautions d'utilisation xiv Symboles ix Symboleslégales ix Informations vii Informations légales vii et de sécurité vii Informations légales et de sécurité vii Alimentation électrique xiii Alimentation électrique xiii Conventions en matière de sécurité ix Conventions en matière Étiquettes Attention xi de sécurité ix Étiquettes Attention xi Mise à la terre de l’appareil xiii Mise à la terre de l'appareil Précautions d’installation xiixiii Précautions d’utilisation d'installationxiv xii Précautions Energy d'utilisation Programme Star xiv viii Programme Energy Star viii Symboles ix Symbolesprincipal ix Interrupteur 1-2 Interrupteur principal 1-2 Index-2 K Kit d’imprimante d'imprimante 4-3 Kit de scanner 4-3 Kit de sécurité 4-3 L L Levier Levier A2 A2 1-4, 1-4, 6-19 6-19 Levier d’ouverture Levier d'ouverture de de la la cartouche cartouche de de toner 1-4, 5-3 toner 1-4, 5-3 Levier Levier de de réglage réglage de de l’angle l'angle du du processeur processeur de documents 1-3, 2-14 de documents 1-3, 2-14 Levier Levier de de verrouillage verrouillage du du panneau panneau de de commande 1-1, 3-2 commande 1-1, 3-2 Livrets Livrets iiii M M Magasin Magasin Bourrages papier 6-12, 6-13, 6-14 Bourrages papier 6-12,2-1, 6-13, 6-14 Chargement du papier 2-2, 2-3 Chargement du papier 2-1, 2-2, Définition du format du papier 2-72-3 Définition du type format papier Défi nition du dedu papier 2-82-7 Définition1du type papier 2-8 Magasin 1-1, 2-2,de6-12 Magasin 1 1-1, 2-2, 6-12 Magasin 2 1-1, 2-2, 6-13 Magasin 32 1-1, 1-1, 2-3, 2-2, 6-14 6-13 Magasin Magasin 3 1-1, 2-3, 6-14 Magasin 4 1-1, 2-3, 6-14 Magasin 4 1-1, 2-3, Magasin optionnel 4-2 6-14 Magasin optionnel 4-2 Bourrages papier 6-16 Bourrages papier 6-16 2-6 Chargement du papier Chargement du papier 2-6 Spécifications 7-3 Spécifications Matériel en option 7-3 4-1 Matériel en option 4-1 Compteur clé 4-2 Compteur clé 4-24-3 Kit d’imprimante Kit d'imprimante 4-3 Kit de scanner 4-3 Kit de de sécurité scanner 4-3 4-3 Kit Kit de sécurité 4-3 Magasin optionnel 4-2 Magasindeoptionnel 4-2documents 4-2 Module finition de Module de finition de documents 4-2 Mise à la terre de l’appareil xiii Mise sous à la terre de l'appareil xiii Mise et hors tension 3-1 Mise sous et hors tension 3-1 Mise hors tension 3-1 Mise sous hors tension Mise tension 3-1 3-1 Mise sous tension 3-1 Mode Centrage ii Mode Assembler Combiner iii, 3-13 Mode Mode Comptabilité Mode Combiner ii travaux v Mode Comptabilité couverture ii travaux v Mode Mode création travail Mode couverture ii iv Mode création d'exposition i, 3-4 Mode travail iv Mode de faible consommation viii, 3-15 Mode d’densité i, 3-4 Mode de faible consommation viii, 3-15 MANUEL D'UTILISATION Index Mode de faible consommation auto 3-16 Mode de sélection origin plusautomatique tailles iii iii Mode de veille automatique 3-16 Mode EcoPrint (impression économique) iii Mode Groupage ii Mode Image image de ii l’original i, 3-3 Photo 3-3 Mode Interruption 3-14 Texte 3-3 ii Mode Marge Texte+Photo Mode mémo ii 3-3 Mode Interruption 3-14 qualité image i, 3-3 Mode Marge ii Photo 3-3 Mode mémo Texte 3-3 ii Mode Recto verso i, 3-9 Texte+Photo 3-3 Mode Séparation Recto versoi,i,3-11 3-9 Mode test iii Séparation i, 3-11 Mode veille test iiiviii, 3-16 Modes 3-15 Mode Tri i,d’alimentation 3-13 Mode deviii, faible consommation 3-15 Mode veille 3-16 Mode de faible consommation auto 3-16 Modes d'alimentation 3-15 Mode de veille 3-16 faible automatique consommation 3-15 Mode veille 3-16 de faible consommation auto 3-16 Module documents3-16 4-2 Modededefinition veille de automatique Bourrages papier 6-23 Mode veille 3-16 Spécifi Module decations finition 7-3 de documents 4-2 Bourrages papier 6-23 N Spécifications 7-3 Nettoyage N Processeur de documents et glace Nettoyaged’exposition 5-1 Verre fendu de 5-2documents et glace Processeur Noms desd'exposition éléments 5-1 Copieur 1-1 5-2 Verre fendu Écran tactile 1-6 Noms des éléments Éléments internes 1-4 Copieur 1-1 Panneau de 1-5 Écran tactile commande 1-6 Processeur de documents 1-3 Éléments internes 1-4 Numérisation continue iii Panneau de commande 1-5 Numérotation ii Processeurpages de documents 1-3 Numérisation par lots iii O Numérotation pages ii Onglet de réglage de la largeur du O papier 1-4, 2-3 Onglet de réglage de la longueur du Onglet 1-4, de réglage de la largeur du papier 2-3 papier 1-4, 2-3 Onglet de réglage de la longueur du papier 1-4, 2-3 MANUEL D'UTILISATION P Panneau de commande 1-1, 1-5 Papier Avant Avant de de charger charger le le papier papier 2-1 2-1 Bac Bac MF MF 2-4 2-4 Format Format du du papier papier 2-7, 2-7, 2-9 2-9 Magasin Magasin optionnel optionnel 2-6 2-6 Magasins Magasins 11 et et 22 2-2 2-2 Magasins Magasins 33 et et 44 2-3 2-3 Type Type de de papier papier 2-8, 2-8, 2-11 2-11 Paramètres de langue v Performances du copieur 7-2 Photo 3-3 Plaques d’indication d'indication du format d’original d'original 1-2 Plateau de sortie 1-2, 3-3 Poignées 1-1, 1-2 Pour effectuer des copies 3-2 Précautions d’installation d'installation xii Précautions d’utilisation d'utilisation xiv Préchauffage 3-1, 7-1 Préparation 2-1 Préparation avant de copier 2-1 Présentation du matériel en option 4-1 Procédure de copie 3-2 Procédure de copie de base 3-2 Processeur de documents 1-1 Bourrages Bourrages papier papier 6-22 6-22 Chargement Chargement des des originaux originaux 2-12 2-12 Nettoyage Nettoyage 5-1 5-1 Précautions Précautions 2-12 2-12 Programmation de plusieurs travaux iv Programme Energy Star viii R R Rallonge Rallonge du du bac bac MF MF 2-5 2-5 Rallonge du bac multifonctions Rallonge du bac multifonctions 1-1 1-1 Recto verso 3-9 Recto verso 3-9 Réglage de l’exposition i, 3-4 Réduction/agrandissement 3-5 Rotation image auto 3-4 XY Zoom 3-5, 3-8 Exposition Zoom automanuelle 3-5, 3-6 3-4 Réglage la image l’original 3-3 Zoomde manuel 3-5,de 3-6 Remplacement de la cartouche de toner 5-3 Zoom prédéfini 3-5, 3-7 Réglage de l'exposition i, 3-4 Exposition Auto 3-4 Exposition manuelle 3-4 Réglage de la qualité image 3-3 Remplacement de la cartouche de toner 5-3 Index-3 Index Répétition copie iii Réponse aux messages d'erreur d’erreur 6-4 Réservation de travail 3-15 Résolution 7-2 Résolution des dysfonctionnements 6-1 Résolution des problèmes 6-1 Respect de l'environnement l’environnement 7-4 Rotation image auto iiiauto iii T S S U U Sélection de la langue 2-15 2-15 Sélection de la langue Sélection de la image de l’original Sélection de la qualité image 3-3 3-3 Photo 3-3 Photo 3-3 Texte 3-3 3-3 Texte Texte+Photo 3-3 3-3 Texte+Photo Semainier v Semainier v Spécifi cations 7-1 Spécifications 7-1 Copieur 7-1 7-1 Copieur Magasin optionnel 7-3 7-3 Magasin optionnel Module de fide nition de documents 7-3 7-3 Module finition de documents Performances du copieur 7-2 Performances du copieur 7-2 Respect de l’environnement 7-47-4 Respect de l'environnement Spécifi cations de l’appareil 7-1 Spécifications de l'appareil 7-1 Spécifi cations techniques techniques 7-1 7-1 Spécifications Symboles ix Symboles ix Unité Unité recto recto verso verso 1-4, 1-4, 6-21 6-21 Utilisation de base 3-1 Utilisation de base 3-1 Index-4 Table Table d’éjection d'éjection des des originaux originaux 1-3 1-3 Table Table d’originaux d'originaux 1-3 1-3 Temps Temps pour pour la la première première copie copie 7-2 7-2 Texte Texte 3-3 3-3 Texte+Photo Texte+Photo 3-3 3-3 Transporteur du papier 1-4, 6-18 V V Verre fendu 5-2 Verre fendu 5-2 7-2 Vitesse de copie Vitessede dechargement copie 7-2 des originaux 1-3 Voyant Voyant de chargement des originaux 1-3 X X XY Zoom i, 3-5, 3-8 XY Zoom i, 3-5, 3-8 Z Z Zoom 3-5 XY auto Zoomi, 3-5, Zoom 3-5, 3-8 3-6 Zoom auto 3-5, 3-6 Zoom manuel i, 3-5, 3-6 Zoom manuel Zoom prédéfini i, 3-5, 3-5, 3-6 3-7 Zoom prédéfini 3-5, 3-7 Zoom auto i, 3-5, 3-6 Zoom manuel i, 3-5, 3-6 Zoom prédéfini i, 3-5, 3-7 MANUEL D'UTILISATION E3 UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany