Manuel du propriétaire | Olivetti d-Copia 6200 and d-Copia 8200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
109 Des pages
Manuel du propriétaire | Olivetti d-Copia 6200 and d-Copia 8200 Manuel utilisateur | Fixfr
d-Copia 6200
d-Copia 8200
MANUEL D’UTILISATION
F
548405fr
PUBLICATION EMISE PAR:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY)
www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti
Tous droits réservés
Les qualités requises pour ce produit sont
garanties par le label appliqué sur le produit
même.
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout
moment et sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour le
développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
• alimentation électrique erronée ;
• installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit ;
• remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur,
ou effectué par du personnel non autorisé.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie, enregistrement
ou par un système quelconque de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de
l’éditeur.
Nous recommandons d’utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables pour
dommages dus à l'utilisation des consommables n'est pas original.
Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil
Fonctions de copie...
Qualitéde
image
Image
l’original
Mode d'exposition
d’densité
Zoom auto
Copies de haute qualité de tous
les types d'originaux, y compris
des photographies.
Réglage automatique ou manuel
du niveau d'exposition de copie.
Réduisez ou agrandissez les
images des originaux en fonction
des formats de papier
sélectionnés.
11 × 17": 129 %
A3 : 141 %
11 × 8 1/2"
A4
5 1/2 × 8 1/2": 64 %
A5 : 70 %
Zoom manuel
Zoom prédéfini
Réduisez ou agrandissez les
images de 25 à 400 % (ou 25 à
200 % en utilisant le processeur
de documents).
Sélection avec une touche unique Zoom individuel vertical et
des pourcentages prédéfinis.
horizontal.
25 %
400 %
XY Zoom
50%
64%
77%
78%
121%
129%
154%
200%
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
Hauteur
Largeur
Mode Recto
Recto
verso verso
Mode Séparation
Tri
Mode Assembler
Créez des copies recto verso
automatiquement depuis
différents types d'originaux.
Copiez automatiquement des
documents recto verso ou reliés
sur des feuilles séparées.
Réalisez plusieurs jeux depuis
des originaux comportant
plusieurs pages.
5
1
4
2
3
2
1
2
5
1
3
3
3
3
2
2
4
1
1
1
2
3
2
2
1
1
1
2
2
1
Pour des informations complémentaires, voir la section Utilisation de base,
commençant à la page 3-1.
MANUEL D'UTILISATION
i
Fonctions de copie avancées...
Sélection automatique du
papier
Sélection automatique du papier
correspondant à l'original.
Mode Groupage
Mode Combiner
Fusion
Permet de réaliser des jeux de
copies dans des sens alternés.
Combinez deux ou quatre
originaux sur une seule page.
3
2
1
Mode Marge
3
2
1
3
2
1
Mode Image
Centrage
3
2
1
Effacer
bordure
Mode Effacer
bordure
Permet de créer une marge ou un Personnalisez la copie en
espace pour la reliure ou des
centrant l'image sur la page.
notes.
Eliminez les bords inutiles sur
l'original afin de produire des
copies plus propres.
Numérotation pages
Mode couverture
Filigrane
Imprimez des numéros de page
séquentiels sur les copies.
Utilisez une couverture recto et/ou Copiez des images à partir
verso distincte.
d'originaux séparés sur une seule
feuille.
B
C
3
C
D
1
D
E
-1-
E
2
B
4
A
A
2
1
-2-3-4-5-
Livret à partir de feuilles
Livret à partir d'un livret
Créez des livrets depuis des
originaux séparés.
Reproduisez des livrets tels quels. Ajoutez un espace pour des notes
en regard des images copiées.
ii
Mode mémo
MANUEL D'UTILISATION
par lots
Numérisation continue
Mode test
Répétition copie
Permet de copier un nombre
important d'originaux en un seul
travail.
Produit une copie de test avant
que la totalité du travail ne soit
exécutée.
Permet de réaliser, si nécessaire,
d'autres copies après les copies
initiales.
3
2
1
200
100
1
1
3
2
1
3
2
1
Doublures pour transparents
auto auto
Rotation image
Mode EcoPrint
Utilisez du papier en tant que
Produit automatiquement les
doublure lors de l'impression de copies dans le même sens que
transparents pour les projecteurs. les originaux.
Utilisez le toner d'une manière
plus efficace.
Copie inversée
Image
négative
Image inversée
Mode de sélection
automatique
Origin plus
tailles
Inverse des images en noir et
blanc ou en couleur.
Crée des images inversées des
originaux.
Détecte automatiquement le
format de chaque original à partir
de la pile d'images combinées
dans le processeur de
documents.
Formulaires de plusieurs pages Copie programmée
Permet d'alimenter des
formulaires de plusieurs pages
dans le processeur de
documents.
MANUEL D'UTILISATION
Mémorise les paramètres utilisés
fréquemment.
iii
Mode Création travail
Cette fonction permet de réaliser
un travail nécessitant des
sélections de programmation
différentes pour certains ou tous
les originaux. Par exemple, l'ajout
de couvertures, un zoom,
l'effacement des bordures.
Divisez simplement le travail en
sections de programmation.
Sélectionnez les programmations
et numérisez les originaux pour
chaque section. Continuez
jusqu'à ce que toutes les sections
aient été programmées et
numérisées.
Sélectionnez les programmations
pour tout le travail (nombre de
copies, finitions requises par
exemple). Le travail est alors
imprimé, avec les sélections de
programmation appropriées
appliquées aux pages
concernées.
88
7
7
1
1
2
2
3
3
4
4
88
66
5
5
5
5
7
7
5
44
66
3
3
5
3
1
3
1
2 2
2 2
4 4
1
1
Pour en savoir plus sur ces fonctions sophistiquées, reportez-vous au Chapitre 1,
Manuel d'utilisation avancée.
Fonctions de gestion des documents et des copies...
Boîte de formes
Boîte des tâches enregistrées
Ajoutez et gérez des graphiques
pour réalisez des compositions.
Enregistrez les documents
utilisés fréquemment...
Boîte synergie
Ajoutez simplement les
documents utilisés
fréquemment...
qui peuvent être imprimés sans
les originaux.
Gestion des copies
afin qu'ils soient disponibles plus
tard pour les associer à d'autres
travaux de copie.
Contrôlez et modifiez l'ordre de
copie des originaux
1
2
3
4
1
4
3
2
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles de gestion des documents et des copies,
reportez-vous au Chapitre 2, Manuel d'utilisation avancée.
iv
MANUEL D'UTILISATION
Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie...
Mode Comptabilité travaux
Semainier
Paramètres de langue
Utilisez des codes de service pour Mise sous/hors tension
gérer et contrôler les volumes de automatique.
copie.
Choisissez la langue d'affichage
des messages correcte.
English
OFF
A
B
Deutsch
ON
C
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel
d'utilisation avancée.
Matériel en option...
Magasin optionnel
Module
de finition de
Bac
d’alimentation
documents
grande
capacité
Module de finition de
documents avec bac
multifonctions et unité de
pliage
Module
Magasin
de
optionnel
finition de
Compteur
clé
documents avec bac
multifonctions et unité de
pliage
Module
de clé
finition de
Kit
d'imprimante
Compteur
documents
Module
de finition de
Kit
de
scanner
d'imprimante
documents avec bac
multifonctions et unité de
pliage
Kit de sécurité
Kit de scanner
Kit de sécurité
Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option,
commençant à la page 4-1.
Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option,
commençant à la page 4-1.
MANUEL D'UTILISATION
v
vi
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de
sécurité
ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en
cas d'installation inappropriée.
Avis
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages
peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous
excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la
présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de
l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute
responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la
mémoire en lecture seule).
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur,
vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par
le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce
manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est
interdite sans le consentement écrit préalable de Olivetti. Toute
copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les
droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.
Restrictions légales concernant la copie
•
•
•
MANUEL D'UTILISATION
Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur
sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou
étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
vii
Informations légales et de sécurité
Programme Energy Star
Nous avons établi, en tant que société participant au programme international
Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international
Energy Star.
À propos du programme international Energy Star
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une
utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement
naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la
vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme international Energy Star exigent que les copieurs soient
équipés d'un mode de faible consommation où la consommation d'énergie reste
réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de
l'appareil, ainsi que d'un mode d'arrêt où l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant un délai défini. Lorsque le copieur inclut des fonctions
d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante et le télécopieur doivent se mettre en
mode de faible consommation où la consommation d'énergie est réduite
automatiquement une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis leur dernière
utilisation, et ils doivent également prendre en charge un mode veille où la
consommation d'énergie est réduite au minimum lorsqu'ils ne sont pas utilisés
pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de
sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
Mode de faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 1 minutes
(modele 62 cpm) ; 10 minutes(modele 82 cpm) après sa dernière utilisation.
Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe
en mode de faible consommation.
Voir la section Mode de faible consommation, page 3-15.
Mode Arrêt
L'appareil passe automatiquement en mode Arrêt 7 minutes (modele 62 cpm) ;
59 minutes(modele 82 cpm) après sa dernière utilisation.
Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil
passe en mode Arrêt. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante
et/ou de télécopieur)
L'appareil passe automatiquement en mode veille 7 minutes (modele 62 cpm) ;
59 minutes(modele 82 cpm) après sa dernière utilisation.
Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil
passe en mode veille. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto
verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso
comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une
seule feuille de papier avec l'option recto verso, il est possible de diminuer la quantité
de papier utilisée. Voir la section Recto verso, page 3-9.
viii
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant
l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur
les types de papier recommandés.
MANUEL D'UTILISATION
ix
Informations légales et de sécurité
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des
avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles
et leur signification figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole U indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention
du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger d'électrocution]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole
indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être
exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la
terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements
en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à
facturation).
REMARQUE : Un original qui ressemble à un billet de banque ne peut pas être correctement parce que cet
appareil est équipé d'un dispositif de prévention contre la contrefaçon.
x
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux
endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques
lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
Étiquette 1, 2
Température élevée à l'intérieur.
Ne pas toucher les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure.
Étiquette 8, 9
Ne pas toucher la zone de support du processeur
de documents pour ne pas risquer de vous
coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a
risque de blessure.
Étiquette 3
Température élevée à l'intérieur. Ne
pas toucher les pièces de cette zone,
car il y a danger de décharge
électrique.
Étiquette 4, 10
Température élevée à l'intérieur. Ne
pas toucher les pièces de cette zone,
car il y a danger de brûlure.
Étiquette 5, 6, 7
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes.
MANUEL D'UTILISATION
xi
Informations légales et de sécurité
Précautions lors de l'installation
Environnement
ATTENTION
Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels
emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un
risque de blessures corporelles ou de dommages pour la machine.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la
nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources
de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables.
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations
puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme
indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
3 15/16"
10 cm
23 5/8"
60 cm
27 9/16"
70 cm
39 3/8"
100 cm
Autres précautions
Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes :
•
Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C), mais l’humidité ne doit pas dépasser 70 % lorsque la
température est de 90,5 °F (32,5 °C)
•
Humidité : 15 à 80 %, mais la température ne doit pas dépasser 86 °F (30 °C) lorsque l’humidité est de
80 %
Toutefois, conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Il est recommandé
d’utiliser la machine à une température d’environ 60,8 à 80,6 °F ou moins (de 16 à 27 °C), avec une humidité
comprise entre 36 et 65 %. Éviter également les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site
d'accueil pour la machine.
xii
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
La machine détecte automatiquement et affiche le message suivant lorsque la température ambiante est trop
élevée ou trop basse.
Message : « Avertissement relatif à une température élevée. Ajuster la température de la pièce ». ou «
Avertissement relatif à une température basse. Ajuster la température de la pièce ».
Pour utiliser la machine dans les meilleures conditions, ajuster la température et l’humidité de la pièce si ce
message s’affiche.
•
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
•
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
•
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•
Éviter les endroits mal ventilés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un
déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent
aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une
pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir
incommodante. Afin de conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous
recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une tension correspondant à la tension
spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation
présentent un risque d'incendie ou d'électrocution.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise et dans la prise d'alimentation de la
machine. Si la poussière s'accumule autour des broches ou si des objets métalliques entrent en
contact avec les broches de la fiche, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Un contact
électrique incomplet peut entraîner la surchauffe et l'allumage.
Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher la machine
sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la machine.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec la machine. Le plastique
risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
MANUEL D'UTILISATION
xiii
Informations légales et de sécurité
Précautions lors de l'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine
AVERTISSEMENT
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.)
sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou
d'électrocution en cas de pénétration dans la machine.
N'ouvrir aucun capot de la machine, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence
de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de la machine.
Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas poser d'objets
lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas tirer dessus inutilement ni l'endommager de quelque façon
que ce soit. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter la machine ou ses pièces, sous peine de provoquer des
blessures, un incendie, une électrocution ou de s'exposer au faisceau laser. Une émission de faisceau
laser à l'extérieur de la machine peut entraîner une cécité.
Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la fumée et une odeur désagréable ou
si toute manifestation anormale se produit, il existe un danger d'incendie ou d'électrocution. Mettre
immédiatement la machine hors tension, s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la
prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), pénètre à
l'intérieur de la machine, mettre immédiatement cette dernière hors tension. Ensuite, veiller à retirer
la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Enfin,
contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, pour éviter tout
risque d'électrocution.
Contacter systématiquement un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
xiv
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
ATTENTION
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation
est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique.
(Toujours débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine. Si le
cordon est endommagé, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer la machine.
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la hors tension
avec l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus longue (par
ex. vacances), retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution. Si le kit de fax
en option est installé, veuillez noter que la mise sous tension de la machine est désactive l'émission et la
réception de fax.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise de courant lors de
l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut entraîner un incendie ou d'autres
problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le
nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre la machine hors tension ou retirer la fiche du cordon
d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien.
Lors du déplacement de la machine, veuillez tournez les quatre dispositifs de réglage du chargeur de papier
jusqu'à ce qu'ils atteignent le sol afin de stabiliser la machine.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que connecteurs et cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être
endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations ne figurant pas dans le présent manuel.
Attention : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites
dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue
ou de douleur oculaire.
Cette machine est équipée d'un disque dur (lecteur de disque dur). Ne pas essayer de déplacer la machine
quand elle est sous tension. Étant donné que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur,
mettre la machine hors tension avant de la déplacer.
En cas de problème sur le disque dur de la machine, les données mémorisées risquent d'être perdues. Il est
recommandé de sauvegarder les données importantes sur PC ou sur un autre support. Veillez à stocker les
originaux des documents importants dans un local séparé.
MANUEL D'UTILISATION
xv
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le bac de récupération de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du bac de récupération de toner, éviter l'inhalation,
l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
•
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités
d'eau. En cas de toux, consulter un médecin.
•
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans
l'estomac. Si nécessaire, consulter un médecin.
•
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort
persistant, consulter un médecin.
•
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du bac de récupération de toner.
Si le kit de fax en option est installé et si la machine est hors tension, l'émission et la réception de fax sont
désactivées. Ne pas mettre la machine hors tension, mais appuyer sur la touche Power du panneau de
commande pour passer en mode Veille.
xvi
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Autres précautions
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service
après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits
conformément aux réglementations locales.
Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil.
Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir des
variations brutales de température ou d'humidité.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du
magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine.
MANUEL D'UTILISATION
xvii
Informations légales et de sécurité
Sécurité laser
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis
à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans
des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classée comme produit laser de classe 1.
Attention : l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont
pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xviii
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation
Attention : La fiche du cordon d’alimentation constitue le système d’isolement principal ! Les interrupteurs
figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source
d’alimentation électrique.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
CEE/2004/108, CEE/2006/95, CEE/93/68 et CEE/1999/5
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par
la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
Émetteur de fréquences radio
Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons que cet équipement est
conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC.
Technologie de balises radio
Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet équipement pour identifier la cartouche de
toner peut être sujette à autorisation et l'utilisation de cet équipement peut être par conséquent limitée.
REMARQUE : Produit marqué du symbole de la poubelle barrée comprenant une batterie conforme à la
directive 2006/66/CE du Parlement Européen et du Conseil (directive relative aux piles et accumulateurs) dans
l'Union Européenne.
Ne retirez pas et ne jetez pas les batteries fournies dans cette machine.
MANUEL D'UTILISATION
xix
Informations légales et de sécurité
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation
•
Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans
l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright).
•
La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires.
Cette liste n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne
doivent pas être copiés ou numérisés.
Monnaie de papier
Billets de banque
Actions et obligations
Timbres
Passeport
Certificats
•
xx
La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la numérisation
d'articles non mentionnés ci-dessus.
MANUEL D'UTILISATION
Introduction
Introduction
Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1
Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de
l'appareil et du panneau de commande.
2
Préparation - contient des informations sur les préparations requises pour
effectuer des copies.
3
Utilisation de base - explique comment mettre l'appareil sous et hors tension
et effectuer des copies simples.
4
Matériel en option - présente le matériel en option disponible pour l'appareil.
5
Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner.
6
Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou
bourrage papier, par exemple).
7
Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à
l'objectif poursuivi.
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Ce Manuel d'utilisation contient des explications sur les procédures de base de
réalisation de copies, et de résolution des problèmes pouvant se produire.
Manuel d'utilisation avancée
Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions avancées
du copieur, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATION
xxi
Introduction
Conventions
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Option
Description
Exemple
Texte en italique
Utilisé pour différencier les messages
ou les noms affichés sur le panneau de
commande et les références à des
informations complémentaires et à
d'autres manuels.
Fournit des options d'exposition
supplémentaires ; pour plus
d'informations, reportez-vous au
Chapitre 3 du Manuel d'utilisation
avancée.
Texte en gras
Utilisé pour faire ressortir et différencier
les touches sur le panneau de
commande et l'écran tactile.
Lorsque tous les originaux ont été
numérisés, appuyez sur la touche
Lecture terminée.
Remarques
Sert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur une
fonction. Peut également contenir des
références à d'autres publications.
REMARQUE : Pour plus
d'informations sur la sélection
manuelle du papier, reportez-vous au
Chapitre 3, Manuel d'utilisation
avancée.
Important
Sert à fournir des informations
importantes.
Attention
Le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
risque de provoquer des blessures ou
d'occasionner des dommages
mécaniques.
ATTENTION : À des fins de sécurité,
débranchez toujours le cordon
d'alimentation avant de nettoyer le
copieur.
Avertissement
Le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Présence
de haute tension dans la zone du
chargeur.
xxii
IMPORTANT : Nettoyez le processeur
de documents et la glace d'exposition à
l'aide d'un chiffon doux et sec.
MANUEL D'UTILISATION
Table des matières
Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Informations légales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1
Éléments de l'appareil
Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran Choix util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-3
1-4
1-5
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
2
Préparation
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Avant de charger le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement de papier dans le bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chargement du papier dans le magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Définition
Définition du type et du format du papier.
support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Format du papier - Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
support- Magasins
- Magasins1 1à a5 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Type de papier
Format du papier
support- Bac
- BacMF.
MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Type du papier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
support- Bac
- BacMF
MF
Chargement des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilisation du processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Utilisation de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
3
Utilisation de base
Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Image de
l’original
Qualité
image.
..............................................................
Mode d'exposition.
..........................................................
d’densité
Zoom
Réduction/Agrandissement
...................................................
Zoom auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XY Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rectoverso
Recto
verso/Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUEL D'UTILISATION
3-1
3-1
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-6
3-7
3-8
3-9
xxiii
Recto
verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Rect verso
Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Mode Assembler
Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Réservation de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mode de faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mode de faible consommation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mode de veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4
5
5
6
6
7
7
Matériel en option
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Module
de finition de
documents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bac d’alimentation
grande
capacité
Compteur
clé
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Module de finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Comment insérer
Compteur
clé . . .le
. .compteur
. . . . . . . .clé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4-2
Kit d'imprimante
. .compteur
. . . . . . . .clé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Comment
insérer le
de scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit d'imprimante
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de scanner
Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Entretien
Nettoyage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Entretien
Nettoyage du
Nettoyage
duprocesseur
copieur . . de
. . .documents
. . . . . . . . . et
. . de
. . .la. glace
. . . . . d'exposition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
verre fendu de
. . .documents
. . . . . . . . . et
. .de
. . .la. glace
. . . . . d'exposition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Nettoyage du processeur
5-1
Nettoyage
du verre
. . . . . . .de
. . toner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remplacement
de fendu
la cartouche
5-3
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Dépannage
Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Dépannage
Réponse aux
messages
d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6-4
Résolution
des
dysfonctionnements
Élimination
des
bourrages
papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Réponse
aux
messages
d'erreur
6-4
Indicateurs d'emplacement
bourrage
Élimination
des bourragesdepapier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Précautionsd'emplacement
à prendre lors de
6-11
Indicateurs
de l'élimination
bourrage . .des
. . .bourrages
. . . . . . . . .papier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Précautions
6-11
Magasin 1 . .à. prendre
. . . . . . .lors
. . . de
. . .l'élimination
. . . . . . . . . .des
. . .bourrages
. . . . . . . . .papier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
6-13
Magasin 1
Magasins23. et
6-14
Magasin
. . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Magasins
Bac MF . .3. et
. . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6-15
À l'intérieur
Bac
MF . . . du
. . .capot
. . . . .droit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6-15
Magasin
optionnel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
À
l'intérieur
du capot. .droit
Magasin
optionnel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6-16
Transporteur
du papier
Unité recto verso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6-21
Transporteur
du papier
Processeur
de documents
Unité
recto verso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6-21
Processeur
de documents
Module de finition
en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6-23
Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Spécifications
Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Spécifications
Performances
Copieur.
. . . . . du
. . .copieur.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7-1
Magasin optionnel.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7-3
Performances
du copieur.
Module de
finition en
Magasin
optionnel.
. . option
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Respect
de l'environnement
. . . . . . optionnel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7-3
Bac d’alimentation
grande capacité
Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Index
Respect
de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Index
xxiv
MANUEL D'UTILISATION
1 Éléments de l'appareil
Copieur
1
2
3
8
10
9
5
12
4
11
6
7
1
Panneau de commande
2
Levier de verrouillage du panneau de commande
3
Processeur de documents
4
Magasin 1
5
Magasin 2
6
Magasin 3
7
Magasin 4
8
Bac MF (bac multifonctions)
9
Guides de largeur du papier
10 Rallonge du bac MF
11 Capot droit
12 Poignées
MANUEL D'UTILISATION
1-1
Éléments de l'appareil
13
15
14
16
17
19
18
20
21
13 Interrupteur principal
14 Capot de l'interrupteur principal
15 Capot inférieur du processeur de documents
16 Plaques d'indication du format d'original
17 Glace d'exposition
18 Capot avant
19 Plateau de sortie (en option)
20 Poignées
21 Cordon d'alimentation
1-2
MANUEL D'UTILISATION
Éléments de l'appareil
Processeur de documents
23
24
25
22
23
26
27
28
29
22 Table d'originaux
23 Guides de largeur des originaux
24 Compartiment du tissu de nettoyage
25 Voyant de chargement des originaux
26 Capot supérieur du processeur de documents
27 Guide d'éjection
28 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents
29 Table d'éjection des originaux
MANUEL D'UTILISATION
1-3
Éléments de l'appareil
Éléments internes
31
30
37
32
33
34
35
36
38
39
41
40
30 Cartouche de toner
31 Levier d'ouverture de la cartouche de toner
32 Transporteur du papier
33 Bouton A1
34 Levier A2
35 Bouton A3
36 Unité recto verso
37 Chargeur de papier
38 Guides de largeur du papier
39 Onglet de réglage de la largeur du papier
40 Guide de longueur du papier
41 Onglet de réglage de la longueur du papier
1-4
MANUEL D'UTILISATION
Éléments de l'appareil
Panneau de commande
1
1
22
33
55
66
77
8
8
99
Format pap.
Pret
Pretààcopier.
copier.
Format pap .
A4A4
100%
100%
A3
Auto
Auto %
%
Bac MF
PNormal
polyv.
Normal
A4Normal
Normal
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
44
APS
APS
A3Normal
Normal
A4
11
11
12
12
13
13
16
16
19
19
Régl.
Régl.
4 sur
1 1
4 sur
copie
A4A4
Normal
Normal
A4A4
Recyclé
Recyclé
10
10
Arrêt
Aucun
100%
100%
Densité
Exposition
auto
Agrafage
Agrafage
Gche
Supér
Zoom
Densité
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
Auto
A4
Choix util.
Choix util.
Réduire/
Agrandir
Exposition
Mode
Fonction
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Eff.bord.
Effacer
feuille
Gche Supér
Bordure
/Perforatn
Programme
Fonction
Programme
14
1
4
1
Cadran de réglage de la luminosité
2
Touche/voyant Copier
Copieur
3
Touche/voyant Imprimer
Imprimante
4
Touche/voyant Numériser
Scanner
5
Touche/voyant Gestion Document
document
6
Touche/voyant Gestion imprimante
7
La Copie
Touche/voyant Recommencer
Répétition de copie
8
Touche/voyant Création
Construction
du travail
De Travail
9
Mixtes
Touche/voyant Originaux
Sélection auto
15
15
17 18
18
17
2020
10 Touche Menu Système/Compteur
11 Touche Logout
Comptabilité des tâches
12 Touche/voyant Interruption
13 Touche/voyant Economie d'Energie
14 Écran tactile
15 Touches numériques
16 Touche Annuler
Initialiser
17 Touche Arrêter/Effacer
18 Touche/voyant Départ
Démarrer
19 Touche/voyant Power
Alimentation
20 Voyant d'alimentation principale
MANUEL D'UTILISATION
1-5
Éléments de l'appareil
Écran tactile
Écran initial
Appuyez sur Basic
pour afficher cet
écran.
Format
Formatpap
pap..
Pret
Pret à copier.
A4
100%
100%
4 sur 1
4 sur 1
copie
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
Régl.
Régl.
APS
Auto %
APS
Bac MF
P polyv.
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Choix util.
Choix util.
100%
100%
Zoom
Réduire/
Agrandir
Fonction
Fonction
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Arrêt
Auto %
Aucun
Densité
Exposition
auto
Agrafage
Agrafage
Gche
Supér
Densité
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
Auto
Exposition
Mode
Programme
Gche Supér
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
/Perforatn
Programme
Écran Choix util.
Appuyez sur Choix
util. pour afficher
cet écran.
Format
Format pap
pap..
Pret à copier.
A4
A4
100%
100%
Régl.
4 sur 1
copie
4 sur 1
Recto
Rect
verso verso
séparation
Image
Qualité
original
Fusion
copie
Fusion
Numérotat.
pages
Numérotat.
image
Assembler/
Triage/
Décaler
Groupage
Marge /
Marge/
Image
Image
Effacer
Mode
bordure
Effacement
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
copie
Basic
Basic
pages
Choix util.
Choix util.
Livret
Livret
Fonction
Fonction
Couverture
Mode
Couverture
Programme
Format
d'origine
Sél.
form.
original
Programme
Écran Fonction
Appuyez sur
Fonction pour
afficher cet écran.
Format pap
Format
pap..
Pret à copier.
A4
A4
100%
Sélection
Sélection
du papier
papier
Rect verso
Recto
Format
Sél.
form.
d'origine
original
Fusion
Fusion
copie
Densité
Exposition
Mode
Zoom
Réduire/
Originaux
Agrandir
Sélection
plus.tail.
auto.
Numéris.
Numéris.
continue
Image
Qualité
original
Marge/
Marge/
Image
Numérotat.
Numérotat.
pages
Filigrane
Assembler/
Triage/
Décaler
Effacer
Mode
bordure
Couverture
Mode
Couverture
Livret
image
Groupage
Basic
Basic
séparation
Image
Effacement
Choix util.
Choix util.
pages
Fonction
Fonction
4 sur 1
copie
4 sur 1
copie
Par lots
Filigrane
Régl.
Haut
Marge
Marge
Gauche
Bas
Eff.bord.
Effacer
feuille
Haut
Bas
Gauche
Bordure
Livret
Programme
Programme
Écran Programme
Appuyez sur
Programme pour
afficher cet écran.
Format pap
Format
pap..
copier.
Pret à copier.
A4
A4
100%
100%
Enreg./Sup.
Enreg./Sup.
Rappeler
Rappeler
Régl.
4 sur 1
4copie
sur 1
Enregist.
Enregist.
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Effacer
Effacer
feuille
Bordure
Effacer
Eff.bord.
Changer
Basic
Basic
1-6
Choix util.
Choix util.
Fonction
Fonction
Programme
Changer
de nom
de nom
Programme
MANUEL D'UTILISATION
2 Préparation
Chargement du papier
Chargez le papier dans les quatre magasins, le bac MF et le magasin optionnel. Pour
plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre
Spécifications, Manuel d'utilisation avancée.
Avant de charger le papier
Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions
ci-dessous pour aérer les feuilles avant de les charger.
1
En tenant le papier des deux côtés, courbez les bords vers le bas afin que le
milieu ondule vers le haut.
2
Vos pouces posés au centre, dépliez
le papier afin que la feuille du bas se
remette dans sa position initiale. Vos
pouces doivent empêcher la pile de se
redresser, en formant un arrondi.
3
Ventilez le papier en levant une main
et en baissant l'autre main, puis
l'inverse. Les feuilles sont légèrement
soulevées et séparées les unes des
autres.
4
Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane.
Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L'utilisation de papier tuilé
ou plié peut entraîner des bourrages papier.
IMPORTANT : Assurez-vous que le papier n'est ni agrafé ni attaché par des
trombones. Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou
provoquer une mauvaise qualité d'image.
Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou
si elles sont empilées d'une manière
inégale, retirez le papier du magasin,
retournez-le et rechargez-le.
MANUEL D'UTILISATION
2-1
Préparation
REMARQUE : N'exposez pas le papier à des températures et une humidité
élevées. Remettez le papier restant dans son emballage d'origine. Si le copieur
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le papier des magasins et
remettez-le dans son emballage d'origine.
Chargement du papier dans les magasins 1 et 2
Les magasins 1 et 2 prennent en charge le papier standard et le papier recyclé.
Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) à
la fois.
Les magasins prennent en charge le papier 11 × 8 1/2" ou A4.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
1
2
Ouvrez le magasin.
Alignez le papier avec le côté droit du
magasin.
Ne dépassez pas le niveau indiqué.
3
4
2-2
Refermez le magasin.
Indiquez le type du papier chargé
magasin. Voirla
lasection
sectiondomType
dans le magasin.Voir
de
papier
Magasins
1
à
5,
page
mages causés par l’utilisation de 2-8.
fournitures de tiers dans cette machine, page 2-8.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
Chargement du papier dans les magasins 3 et 4
Les magasins 3 et 4 prennent en charge le papier standard, le papier recyclé et le
papier couleur. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier
standard de 80 g/m² ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20 lb) à la fois.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 1/2 × 14",
11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5,
B5R, A5R, Folio, 8K ,et16KR
16K et 16K
1
2
Ouvrez le magasin.
À l'aide de l'onglet de réglage de la
longueur du papier, ajustez le plateau
sur le format de papier correct.
Les formats de papier sont marqués
sur le magasin.
3
Tout en maintenant l'onglet de réglage
de la largeur du papier des deux
côtés, réglez le guide sur le format de
papier correct.
4
Pour basculer entre des formats de
papier en pouces et métriques, faites
glisser le bouton de réglage du format.
Tout en maintenant l'onglet de réglage
de la largeur du papier aux deux
extrémités, déplacez le guide de
largeur du papier jusqu'à un endroit où
l'échelle de format du papier n'est pas
indiquée.
A
B
Tournez le bouton de réglage du format (A) de 90 degrés, de l'horizontale à la
verticale.
Faites glissez le levier de réglage du format (B) sur la position supérieure
(C) pour un format métrique, ou inférieure (I) pour un format en pouces.
Tournez le bouton de réglage du format de 90 degrés, de la verticale à
l'horizontale.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
MANUEL D'UTILISATION
2-3
Préparation
5
Alignez le papier avec le côté droit du
magasin.
Les guides de longueur et de largeur
du papier doivent toucher le papier.
S'ils sont écartés du papier, réajustezles. Un écart peut entraîner un
bourrage papier.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
6
Insérez la carte de définition du format
du papier appropriée dans son
logement afin d'indiquer le format du
papier chargé.
7
8
Refermez le magasin.
Indiquez le format et le type du papier
chargé dans le magasin. Voir la
section Définition
Définition du type et
et du
du format
format
papier, page
du support,
page2-7.
2-7.
Chargement de papier dans le bac MF
Le bac MF prend en charge le papier spécial (45 à 200 g/m²) en plus du papier
standard et recyclé. Il peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (80 g/m²)
à la fois.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 5 1/2 × 8 1/2" à 11 × 17" et
de 16K, 16KR,
8K, Folio,
B6Retà B6R
A3 à A3
8K, A6R
Folio,etA6R
La capacité du bac MF est indiquée ci-dessous.
Type
Typede
desupport
papier
2-4
Capacité
Papier standard (80 g/m²)
100 feuilles
Papier standard (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou
transparents
25 feuilles
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
IMPORTANT : Pour les cartes postales et les autres types de papier épais, vérifiez
que le papier n'est pas tuilé. Si nécessaire, lissez-le avant de le placer dans le bac
MF. En fonction de sa qualité, le papier peut ne pas passer dans l'appareil.
1
Ouvrez le bac MF.
Si le format du papier est supérieur à
8 1/2 × 11" ou A4R, tirez la rallonge du
bac MF.
2
Réglez les guides de largeur du papier
sur la largeur du papier.
3
IMPORTANT
Avant
de charger
Insérez à:fond
le papier
dansle
lepapier,
bac en vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation
de sur
papier
tuilé oude
pliélargeur
peut entraîner
des bourrages papier.
l'alignant
les guides
du
papier.
3
Insérez
à fond que
le papier
dans le
bac en
Assurez-vous
les guides
sont
l'alignant
sur
les
guides
de
largeur
alignés avec les coins du papier. du
papier.
REMARQUE
: Neles
dépassez
pas
Assurez-vous que
guides sont
REMARQUE
: Ne
dépassez
pas
le
niveau
indiqué
afin
de
ne
pas
alignés avec les coins du papier.
le
niveau
indiqué
afin
de
ne
pas
provoquer de bourrage papier.
provoquer de bourrage papier.
REMARQUE
: Ne
dépassez
: Avant
de
le
papier,
IMPORTANT
Avant
de charger
charger
le pas
papier, v
le niveau
indiqué
afin ou
de
ne pas
vérifiez
qu’ilde
n’est
pas tuilé
tuilé
ni plié.
L’utilisaL'utilisation
papier
plié
peut
entra
tion de
papier tuilé
ou plié peut
entraîner
provoquer
de bourrage
papier.
des bourrages papier.
Lorsque vous chargez des enveloppes, ouvous
chargez des
vrez Lorsque
le rabat et
chargez-les
face à imprimer
enveloppes,
ouvrez
rabat
et
au-dessus. Insérez-les enleles
alignant
sur
chargez-les
face
à
imprimer
le guide avec le rabat droite. auInsérez-les
en les dans
alignant
sur
Lors dessus.
du chargement
du papier
le bac
MF, vérifi
er qu’il
nelereste
pas
de papier d’
le guide
avec
rabat
à droite.
un travail précédant dans le bac avant de
charger le papier. Si reste une petite quantité de
papier dans le: Ne
baclaissez
MF et que
REMARQUE
pas vous
de
souhaitez
en
ajouter,
retirez
d’abord
le
papier dans le bac MF après
papier
restant du bac et ajoutez-le au nouutilisation.
veau papier avant de recharger le papier
dans le bac.
Indiquez
et le type
papier
Ne laissez
pas le
deformat
papier dans
le bacdu
MF
aprèschargé dans le bac MF. Voir la section
utilisation.
Format du papier - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF,
page 2-11.
4
4
MANUEL D'UTILISATION
Indiquez le format et le type du papier chargé dans le bac MF. Voir la section
Format du support - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF,
page 2-11.
2-5
Préparation
Chargement du papier dans le magasin optionnel
Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles de papier standard
11 × 8 1/2" (A4 ou B5) (80 g/m²).
1
Appuyez sur le bouton du releveur de papier.
Le releveur de papier redescend.
REMARQUE : Il redescend
automatiquement lorsque du
papier doit être chargé.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
2
Ouvrez le capot supérieur puis le
capot droit.
Alignez le papier avec les bords
arrière et gauche du magasin.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
3
4
2-6
Fermez les capots supérieur et droit du magasin optionnel.
Indiquez le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Type de
papier
2-8.
support- -Magasins
Magasins11àa5,5,page
page
2-8.
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
Définition du type et du format du papier
support
Définition
Format du papier - Magasins 3 et 4
Vous devez définir le format du papier dans les magasins 3 et 4.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 1/2 × 14",
11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K ,et16KR
16K et 16K
Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto.
1
Appuyez sur la touche Menu
Système/Compteur.
2
Appuyez sur Machine par
défaut.
Menu
Menu Système
Système // Compteur
Compteur
Fin
Fin
Menu
MenuSystème
Système
Copiepar
par
Copie
défaut
défaut
Machine
Machine
par défaut
par défaut
3
Gestion
Gestion
document
document
Langue
Langue
Comptabil.
Comptabil.
Travaux
Travaux
Semainier
Semainier
Réglage
Réglage
bacpolyv.
MF
pl.
Disquedur
dur
Disque
Gestion
Gestion
Vérifier
Vérifier
compteur
compteur
Enregis.
Enregis.
Imprimer
Imprimer
rapport
rapport
Utilisat.
Utilisat.
Réglages
Réglages
Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques.
REMARQUE : Le code par défaut
modèles 62cpm
60 cpmetet8200
8000 pour
défaut est
est 6000
6200 pour
pourles
le modéles
les
80 cpm.
Si leSikit
en option
est est
installé,
entrez
le code
de
pourmodèles
le modéles
82cpm.
le de
kit sécurité
de sécurité
en option
installé,
entrez
le code
gestion
à
huit
chiffres.
Le
code
par
défaut
est
60006000
pour
les
modèles
60
cpm
de gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 62006200 pour les modéles
et
80008000
pour lespour
modèles
80 cpm.82cpm.
62cpm
et 82008200
les modéles
4
Appuyez sur S ou T pour
sélectionner Format pap.
(cassette 3) ou Format pap.
(cassette 4).
Appuyez sur Changer #.
Menu Système / Compteur
Fermer
Fermer
Machine par
par défaut
défaut
Machine
Menupar
pardéfaut
défaut
Menu
Commutationauto
auto cassette
cassette
Commutation
Format papier
(mag 3) 3)
Format
pap. (cassette
Format papier (mag 4)
Format pap. (cassette 4)
Type support (magasin 1)
Type
papier (cassette 1)
Type support (magasin 2)
Type papier (cassette 2)
Mode
configuration
Mode configuration
On // Tout
Tout type
type de
de papier
papier
On
11x17"
A4
Auto/Pouce
Auto/Pouce
Normal
Normal
Recyclé
Recyclé
Haut
Haut
Bas
Bas
Changer #
Changer #
Menu Système
Menu Système
MANUEL D'UTILISATION
2-7
Préparation
5
Sélectionnez l'option
souhaitée.
Si Détection auto est
sélectionné, choisissez
l'unité de mesure.
Si Formats stand. est
sélectionné, choisissez le
format du papier.
Fermer
Fermer
Dos
Dos
Format papier
pap. (cassette
Format
(mag 3) 3)
Sélectionner format
Sélectionner
formatpapier.
papier
.
A3
A3
B4
B4
11x17"
11x17"
55½x8½"
½x8½"
Détection
Détection
auto
auto
A4
A4
B5
B5
8½x14"
8½x14"
88½x13½"
½x13½"
Formats
Formats
stand.
stand.
A4
A4
B5
B5
11x8½"
11x8½"
88½x13"
½x13"
A5
A5
Folio
Folio
8½x11"
8½x11"
8K
8K
Menu Système
Menu Système
16K
16K
- Machine par défaut
- Machine par défaut
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les
annuler.
6
Appuyez sur Fermer puis sur Fin.
L'écran initial réapparaît.
Type
- Magasins1 1à a5 5
Type de
de support
papier - Magasins
Si les magasins 1 à 5 sont utilisés, le type du papier doit être défini.
Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Recyclé, Préimprimé,
Relié, Couleur, En-tête, Papier épais, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8.
Pour spécifier le type de support, vous devez auparavant spécifier le grammage
Appuyez
sur la touche
Menu
du type
de support.
Reportez-vous
au Chapitre 3 Spécification du grammage
Système/Compteur.
pour le type de papier, page 3-19 du Manuel d’utilisation avancée pour plus de
détails.
1
1
Appuyez sur la touche Menu
Système/Compteur.
2
Appuyez sur Machine par
défaut.
Menu Système / Compteur
Fin
Menu Système
Copie par
défaut
2
3
Appuyez sur Machine par
défaut.
Langue
Comptabil.
Travaux
Réglage
pl. polyv.
Disque dur
Gestion
Vérifier
compteur
Imprimer
rapport
Utilisat.
Réglages
Langue
Langue
Comptabil.
Comptabil.
Travaux
Travaux
Semainier
Semainier
Réglage
bac MF
Disque dur
Gestion
Gestion
compteur
Enregis.
Imprimer
Imprimer
rapport
Utilisat.
Utilisat.
Réglages
Menu Système / Compteur
Compteur
Machine
Menu
par
défaut
Gestion
Système
document/
Enregis.
Semainier
Fin
Menu
Menu Système
Copie
par
Copie par
défaut
défaut
Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide desRéglage
touches numériques.
Disque dur
Vérifier
pl. polyv.
Machine
Machine
par
défaut
par défaut
Gestion
Gestion
document
document
Enregis.
rapport
Vérifier
compteur
Réglages
REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour
les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de
Entrez
lechiffres.
code deLe
gestion
à 4 défaut
chiffresest
à l'aide
des touches
gestion
à huit
code par
60006000
pour lesnumériques.
modèles 60 cpm et
80008000 pour les modèles 80 cpm.
3
REMARQUE : Le code par
modèles 62cpm
60 cpmet
et8200
8000 pour
par défaut
défaut est
est6000
6200pour
pourles
le modéles
les modèles
80 cpm.
Si leSikit
en option
est est
installé,
entrez
le code
de
pour
le modéles
82cpm.
le de
kit sécurité
de sécurité
en option
installé,
entrez
le code
gestion
à huit
chiffres.
Le code
par par
défaut
est 60006000
pourpour
les modèles
60 cpm et
de
gestion
à huit
chiffres.
Le code
défaut
est 62006200
les modéles
80008000
pour les modèles
cpm. 82cpm.
62cpm
et 82008200
pour les80
modéles
2-8
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
4
Appuyez sur la touche S
ou T pour sélectionner
l'option de type de papier
souhaitée.
Appuyez sur Changer #.
Menu
Menu Système
Système // Compteur
Compteur
Fermer
Fermer
Machine
Machine par
par défaut
défaut
Menu
Menupar
pardéfaut
défaut
Format papier
pap. (cassette
(mag 4) 4)
Type papier
support
(magasin1)1)
(cassette
Type papier
support
(magasin2)2)
(cassette
Type papier
support
(magasin3)3)
(cassette
Type
support
(magasin4)4)
Type papier
(cassette
Mode
Mode configuration
configuration
Auto/Pouce
Auto/Pouce
Normal
Recyclé
Normal
Normal
Normal
Normal
Haut
Haut
Bas
Bas
Changer##
Changer
Menu
Système
Menu Système
REMARQUE : Type
Type support(cassette
papier (cassette 5)
5) s'affiche
s’affiche uniquement
uniquement si
si le
le magasin
magasin
optionnel est installé.
5
Sélectionnez le type de
papier approprié.
Type papier
support
(magasin1)1)
Type
(cassette
Normal
Appuyez sur Fermer pour
conserver les paramètres
ou sur Dos pour les
annuler.
6
Fermer
Fermer
Dos
Dos
Sélectionner
affichertype
type de
depapier.
support
.
Sélectionner etetafficher
Normal
Recyclé
Couleur
Recyclé
Couleur
Papier
Papier
épais
épais
Perso 2
Perso 2
Pré-
Préimprimé
imprimé
Relié
Relié
Menu Système
Menu Système
Perso 1
Perso 1
Perso 3
En-tête
En-tête
Perso 3
Haute
Haute
qualité
qualité
Perso 4
Perso 4
Perso 5
Perso 5
Perso 6
Perso 6
Perso 7
Perso 7
Perso 8
Perso 8
- Machine par défaut
- Machine par défaut
Appuyez sur Fermer puis sur Fin.
L'écran initial réapparaît.
Format du papier
support- Bac
- BacMF
MF
Le format du papier doit être défini pour le bac MF. Les options et formats suivants
sont disponibles. Pour la définition automatique du format du papier, indiquez
Détection auto.
Méthode de
réglage
Détection auto
Unité
Formats de papier
Pouces
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11"
et 5 1/2 × 8 1/2"
Centimètres
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R, A6R
et Folio
Autres
standard
ISO B5, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4,
Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU
(carte-réponse), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8 1/2 × 13 1/2",
16K et 16K
8 1/2 × 13" (Oficio 2), 8K ,et16KR
Entrée
format
Entrer format
Modèles en pouces
Vertical : 3 7/8 à 11 5/8" (par incréments de 1/8")
Horizontal : 5 7/8 à 17" (par incréments de 1/8")
Modèles métriques
Vertical : 98 à 297 mm (par incréments de 1 mm)
Horizontal : 148 à 432 mm (par incréments de 1 mm)
MANUEL D'UTILISATION
2-9
Préparation
1
Appuyez sur la touche Menu
Système/Compteur.
2
Appuyez sur Réglage pl.
polyv.
Menu
Compteur
Menu Système
Système // Compteur
Fin
Fin
Menu
Menu Système
Système
Copiepar
par
Copie
défaut
défaut
Machine
Machine
par défaut
défaut
par
3
Sélectionnez l'option
souhaitée.
Si Détection auto est
sélectionné, choisissez
l'unité de mesure.
Si Entrer
Entrée format
format est
est
sélectionné, utilisez la
touche + ou - pour indiquer
le format vertical et le
format horizontal.
Gestion
Gestion
document
document
Langue
Langue
Comptabil.
Comptabil.
Travaux
Travaux
Semainier
Semainier
Réglage
Réglage
bacpolyv.
MF
pl.
Disquedur
dur
Disque
Gestion
Gestion
Vérifier
Vérifier
compteur
compteur
Enregis.
Enregis.
Imprimer
Imprimer
rapport
rapport
Utilisat.
Utilisat.
Réglages
Réglages
Menu
Menu Système
Système // Compteur
Compteur
Dos
Dos
Réglage
polyv.
Réglage plat.
bac MF
Format
pap..
Format pap
Détection
Détection
auto
auto
Entrée
Entrer
format
format
Autres
Autres
standard
standard
Fermer
Fermer
Type
Typepapier
support
Unite
Unite
Normal
Normal
Centimetre
Centimetre
Sélect.
Sélect.
typepap.
sup.
type
Pouce
Pouce
Menu
Menu Système
Système // Compteur
Compteur
Dos
Dos
Réglage
polyv.
Réglageplat.
bac MF
Format
Format pap.
pap .
(50
(98
YY
297)
297)
mm
297
0 mm
(50
(148
432)
432)
Fermer
Fermer
Type
Typepapier
support
mm
420
0 mm
XX
Détection
Détection
auto
auto
Normal
Normal
Sélect.
Sélect.
typepap.
sup.
type
Entrée
Entrer
format
format
Autres
Autres
standard
standard
Sur les modèles métriques,
appuyez sur Touches#
pour utiliser les touches numériques.
Si Autres standard est
sélectionné, choisissez le
format du papier.
Menu Système / Compteur
Dos
Sélection format
ISO B5
Enveloppe
DL
Enveloppe
C5
Enveloppe
C4
Comm.#10
OUFUKU
HAGAKI
8½x13"
Comm.#9
YOUKEI 2
8K
MO
YOUKEI 4
16K
EX
8½x13½"
Fermer
4
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les
annuler.
5
Appuyez sur Fermer.
L'écran initial réapparaît.
2-10
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
support- Bac
- BacMF
MF
Type du papier
Le type du papier doit être défini pour le bac MF.
Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Transparents, Rugueux,
Vélin, Étiquettes, Recyclé, Préimprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête,
Papier épais, Enveloppe, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8.
Pour spécifier le type de support, vous devez auparavant spécifier le grammage
Appuyez
sur la Reportez-vous
touche Menu au Chapitre 3 Spécification du grammage pour
du type
de support.
Système/Compteur.
le type de papier, page 3-19 du Manuel d’utilisation avancée pour plus de détails.
1
1
Appuyez sur la touche Menu
Système/Compteur.
2
Appuyez sur
Réglage pl. polyv..
2
Menu Système / Compteur
Fin
Menu Système
Copie par
défaut
Appuyez sur
Réglage pl. polyv..
Comptabil.
Travaux
Semainier
Réglage
Disque dur
Gestion
Vérifier
compteur
Enregis.
Imprimer
rapport
Utilisat.
RéglagesFin
Langue
pl. polyv.
Menu Système / Compteur
Machine
par défaut
Menu
Système
Gestion
document
Copie par
défaut
3
3
4
5
4
5
6
6
Appuyez sur la touche
Sélect. type pap..
Appuyez sur la touche
Sélect. type support.
pap..
Sélectionnez le type de
papier.
Appuyez sur Fermer pour
Sélectionnez
type de
conserver les le
paramètres
support.
papier.
ou sur Dos pour les
annuler.
Appuyez sur Fermer pour
conserver
lesFermer.
paramètres
Appuyez sur
ou sur Dos pour les
L'écran
annuler.initial réapparaît.
Langue
Comptabil.
Travaux
Semainier
Réglage
bac MF
Disque dur
Gestion
Vérifier
compteur
Imprimer
rapport
Utilisat.
Réglages
Menu
Système
/ Compteur
Machine
Gestion
Enregis.
par défaut
document
Dos
Réglage plat. polyv.
Format pap.
Unite
Détection
auto
Entrer
format
Réglage bac MF
Autres
Format pap .
standard
Pouce
Centimetre
Menu Système / Compteur
Dos
Pouce
Etiquettes
Carte
Transparent
Recyclé
Couleur
Menu Système
/ Compteur
Vélin
Normal
Préimprimé
Perforé
Relié
En-tête
Etiquettes
Carte
Transparent
Recyclé
Couleur
Rugueux
Préimprimé
Perforé
Vélin
Fermer
Dos
standard
Sélect. type support
Sélect.
type sup.
Normal
Centimetre
Autres type papier
Sélect.
Rugueux
Fermer
Type support
Menu Système / Compteur
Normal
Sélect.
type pap.
Normal
Unite
Détection
auto
Entrée
format
Fermer
Type papier
Relié
En-tête
Papier
épais
Perso 1
Perso 5
Enveloppe
Perso 2
Perso 6
Perso 3
Haute
qualité
Papier
épais
Enveloppe
Haute
qualité
Perso 7
Fermer
Dos
Perso 4
Perso 8
Perso 1
Perso 5
Perso 2
Perso 6
Perso 3
Perso 7
Perso 4
Perso 8
Appuyez sur Fermer.
L'écran initial réapparaît.
MANUEL D'UTILISATION
2-11
Préparation
Chargement des originaux
Processeur de documents
Le processeur de documents numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs
originaux individuellement. Les deux côtés des originaux recto verso sont numérisés
automatiquement.
Les types d'originaux suivants sont pris en charge.
Éléments
Spécifications
Grammage
45 g/m² à 160 g/m²
Format
Minimum : 5 1/2 × 8 1/2" (A5R) ;
Maximum : 11 × 17" (A3)
Capacité
Papier standard (80 g/m²), couleur ou recyclé :
200 feuilles (30 feuilles en mode Origin
Sélection
plusauto)
tailles)
Papier glacé : 1 feuille
Papier haute qualité (50 g/m²) : 200 feuilles
Papier haute qualité (110 g/m²) : 145 feuilles
Précautions à prendre lors de l'utilisation du processeur de documents
N'utilisez pas les types d'originaux suivants.
•
Transparents pour rétroprojecteurs
•
Originaux fragiles tels que papier carbone, froissé ou feuilles en vinyle
•
Originaux de forme irrégulière (non rectangulaires), originaux mouillés ou
originaux contenant du ruban adhésif ou de la colle
•
Originaux attachés par des trombones ou des agrafes. Retirez tous les
trombones et agrafes et lissez les plis éventuels avant de charger les originaux
•
Originaux découpés ou dont les surfaces sont très lisses
•
Originaux contenant du liquide correcteur encore humide
•
Originaux présentant des plis. Lissez tous les plis avant de charger les
originaux
En outre, si les originaux sont perforés, chargez-les avec les perforations du côté
opposé au bord avant.
2-12
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
Utilisation du processeur de documents
1
Retirez tous les originaux de la table
d'éjection.
IMPORTANT : Si des originaux
sont laissés sur la table d'éjection,
des bourrages papier risquent de
se produire lors du chargement
d'autres originaux.
2
Réglez les guides de largeur avec les
originaux.
Pour des originaux de format
8 1/2 × 14" (B4) ou 11 × 17" (A3),
ouvrez le guide d'éjection.
IMPORTANT : Vérifiez que les
guides de largeur des originaux
sont alignés avec les originaux ;
sinon, un bourrage papier peut se
produire. S'ils sont éloignés,
réajustez les guides de largeur
avec les originaux.
3
Posez les originaux face dessus.
Faites glisser le bord avant dans le
processeur de documents.
Assurez-vous que les guides sont
alignés avec les bords des originaux.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
MANUEL D'UTILISATION
2-13
Préparation
Voyant de mise
place
des originaux
Utilisation
de la en
glace
d'exposition
Selon la position des originaux, le voyant
Utilisez
pour
copier
les
de
misela
englace
placed'exposition
des originaux
est
allumé
ou
éteint.
livres,
les magazines ou les autres
Les
indications
et leurs
états
les dans
originaux
ne pouvant
pas
êtresont
chargés
suivants.
le processeur de documents.
•
Vert (voyant de gauche) allumé :
l’original
est correctement
positionné.
Réglez
la manière
dont le processeur
de
•
Vert (voyant de gauche) clignotant :
documents
va
s'ouvrir
à
l'aide
du
levier
de
l’original n’est pas correctement position
réglage
de
l'angle
de
celui-ci.
Déplacez
né. Le retirer et le placer à nouveau.le
vers la(voyant
gauche
ouvrir
le
•levierRouge
depour
droite)
clignotant
:
processeur
de Retirer
60q et vers
l’originalde
estdocuments
en bourrage.
l’origila
et lel'ouvrir
placerde
à nouveau
correctement.
droitenal
pour
30q.
Utilisation de la glace d'exposition
IMPORTANT
: Avant
d'ouvrirpour
le processeur
Utilisez
la glace
d'exposition
copier les de documents, retirez les originaux de
celui-ci.
originauxou
laissés
sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection
livres,
lesLes
magazines
les autres
peuvent tomber
du copieur
lors
de l'ouverture
originaux
ne pouvant
pas être
chargés
dans du processeur de documents. Ne
déplacez
pas le
de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque
le
processeur
delevier
documents.
celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier.
Réglez la manière dont le processeur de
documents
à l'aide
du levier de
Ouvrezva
le s'ouvrir
processeur
de documents.
réglage de l'angle de celui-ci. Déplacez le
levier vers la gauche pour ouvrir le
processeur de documents de 60q et vers la
droite pour l'ouvrir de 30q.
1
IMPORTANT : Avant d'ouvrir le processeur de documents, retirez les originaux de
celui-ci. Les originaux laissés sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection
peuvent tomber du copieur lors de l'ouverture du processeur de documents. Ne
déplacez pas le levier de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque
celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier.
2
1
Posez l'original face dessous.
Ouvrez le processeur de documents.
Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin
arrière gauche de la glace d'exposition.
2
Posez l'original face dessous.
Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin
arrière gauche de la glace d'exposition.
2-14
MANUEL D'UTILISATION
Préparation
3
Fermez le processeur de documents.
IMPORTANT : Pour les originaux de plus de 4 cm d'épaisseur, laissez le processeur
de documents ouvert pendant la copie. Ne forcez pas sa fermeture. Si vous appuyez
trop fort sur la glace d'exposition, vous risquez de la briser.
Des ombres peuvent apparaître autour des bords et au milieu des copies effectuées
à partir d'originaux ouverts (livres par exemple).
Attention
Ne laissez pas le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de
blessures corporelles.
Sélection de la langue
Sélectionnez la langue affichée sur l'écran tactile. Les langues suivantes sont
disponibles.
Modèles
Pouces
Anglais (English), français, espagnol (Español) et
japonais (
)
Valeurs métriques
Anglais (English), allemand (Deutsch), français,
espagnol (Español) et italien (Italiano)
1
MANUEL D'UTILISATION
Langues
Appuyez sur la touche Menu
Système/Compteur.
2-15
Préparation
2
Appuyez sur Langue.
Menu Système
Système // Compteur
Compteur
Menu
Fin
Fin
Menu Système
Menu
Copie
par
Copie par
défaut
défaut
Machine
Machine
par défaut
par défaut
3
Sélectionnez la langue
souhaitée.
Gestion
Gestion
document
document
Langue
Comptabil.
Comptabil.
Travaux
Semainier
Semainier
Réglage
Réglage
bac
MF
pl. polyv.
Disquedur
dur
Disque
Gestion
Gestion
Vérifier
Vérifier
compteur
compteur
Enregis
Enregis..
Imprimer
Imprimer
rapport
Utilisat.
Utilisat.
Réglages
Réglages
rapport
Arrêter
Langue
La langue d'affichage
change en fonction de votre
sélection.
English
Français
Españ ol
Deutsch
Italiano
Menu Système
2-16
MANUEL D'UTILISATION
3 Utilisation de base
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
1
Ouvrez le capot de l'interrupteur
d'alimentation principal et mettez
l'interrupteur sur Marche (position I).
2
Après le préchauffage, le voyant vert Démarrer
s'affiche.
Départ s’affi
che.
L'appareil est prêt à copier.
Mise hors tension
MANUEL D'UTILISATION
1
Pour mettre l'appareil hors tension,
appuyez sur la touche Power
Alimentation
pour le mettre sur Arrêt ({).
2
Lorsque le voyant d'alimentation est
éteint, mettez l'interrupteur
d'alimentation principal sur Arrêt. Si
l'interrupteur d'alimentation principal
est mis sur Arrêt avant que le voyant
d'alimentation soit éteint, l'appareil
risque d'être endommagé.
3-1
Utilisation de base
Attention
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le
hors tension (interrupteur sur la position O). S'il n'est pas utilisé pendant une
période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de
la prise de courant à des fins de sécurité.
Procédure de copie de base
1
Placez les originaux dans le
processeur de documents ou sur la
glace d'exposition.
REMARQUE : Pour les
instructions de chargement, Voir la
section Chargement des originaux,
page 2-12.
2
Si nécessaire, réglez l'angle du
panneau de commande en
déverrouillant le levier de verrouillage
du panneau de commande. Une fois le
réglage effectué, verrouillez de
nouveau le levier. Ne posez pas vos
mains ou vos doigts sous le panneau
de commande lors du réglage. Vous
risqueriez de vous blesser.
3
Sélectionnez les options de
copie de base souhaitées.
Formatpap.
pap .
Format
A4A4
100%
100%
Pret ààcopier.
copier.
Pret
Régl.
Régl.
sur11
44sur
copie
A4
A4
Normal
Normal
Si l'option APS (sélection
auto du papier) est
sélectionnée, le même
format de papier que les
originaux est sélectionné
automatiquement. Pour changer le format du papier, sélectionnez la source de
papier dans laquelle le format requis est chargé.
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
APS
APS
MF
PBac
polyv.
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Choixutil.
util.
Choix
Auto%
%
Auto
Arrêt
Aucun
100%
100%
Densité
Exposition
auto
Auto
Agrafage
Agrafage
GcheSupér
Supér
Gche
Réduire/
Zoom
Agrandir
Exposition
Densité
Mode
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
/Perforatn
Fonction
Fonction
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
Programme
Programme
REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
3-2
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
4
Entrez le nombre de copies souhaité à
l'aide des touches numériques
(9 999 au maximum).
REMARQUE : Pour restreindre le
nombre maximal de copies,
reportez-vous au Chapitre 3,
Manuel d'utilisation avancée.
5
Appuyez sur la touche Départ.
Démarrer.
Les copies sont envoyées vers le plateau de sortie, qui peut contenir jusqu'à
250 feuilles (80 g/m²).
6
Retirez les impressions terminées.
Image de
l’original
Qualité
image
Les options de Image
l’original
suivantes
disponibles.
qualité de
image
suivantes
sont sont
disponibles.
Option
Description
Texte+Photo
Pour les originaux comportant du texte et des
photographies.
Photo
Pour les originaux comportant principalement des
photographies.
Texte
Pour les originaux comportant principalement du texte.
1
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition.
2
Appuyez sur la touche
Fonction.
3
4
Appuyez sur la touche
Qualitéoriginal.
image.
Image
Sélectionnez l'option
souhaitée.
Format
Format pap.
pap .
A4
A4
100%
100%
Pret à copier.
copier.
Régl.
Régl.
sur11
44sur
copie
Sélection
Sélection
papier
du papier
Rect verso
Recto
séparation
Sél.
form.
Format
original
d'origine
Fusion
Fusion
copie
copie
Exposition
Densité
Mode
Réduire/
Zoom
Agrandir
Sélection
Originaux
plus.tail.
auto.
Numéris.
Numéris.
Par
lots
continue
Haut
Haut
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Qualité
Image
image
original
Marge/
Image
Image
Numérotat.
Numérotat.
pages
pages
Filigrane
Filigrane
Bas
Bas
Effacer
Eff.bord.
Bordure
feuille
Triage/
Assembler/
Groupage
Décaler
Mode
Effacer
Effacement
bordure
Mode
Couverture
Couverture
Livret
Livret
Basic
Choix
Choixutil.
util.
Fonction
Fonction
Programme
Programme
Format
pap..
Format pap
Pret à copier.
copier.
Qualité
image
orig.
Image de
l' original
Texte +
Texte
Photo
Photo
Photo
Photo
A4
A4
100%
100%
Enregist
Enregist
Dos
Dos
Régl.
Régl.
Fermer
Fermer
Texte+Photo:réglerce
cemode
modepour
pourcopier
copier
Texte+Photo:régler
un mélange
dephoto.
texte & photo
un mélange
de texte &
Photo:ajoute effet
effet dimensionnel
dimensionnel
photo
.
Photo:ajoute
photo.
Texte:cop. crayon
crayon & ligne
finenettement.
nettement
Texte:cop.
ligne fine
Texte
Texte
l’original,
REMARQUE : Pour régler l'exposition pour chaque mode de Image
qualité de
image,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
5
6
MANUEL D'UTILISATION
Appuyez sur Départ.
Démarrer.
Retirez les impressions terminées.
3-3
Utilisation de base
Mode d'exposition
d’densité
Pour régler le niveau d'exposition lors de la copie de l'image. Les options
d'exposition suivantes sont disponibles :
Option
Description
Manuel ( / )
Pour régler le niveau d'exposition manuellement.
Manuel est défini comme option d'exposition par
défaut.
Exposition
Auto
Densité auto
Le copieur détermine un niveau d'exposition qui
convient pour la copie.
Mode d’densité
Exposition
Mode
Fournit d'autres options d'exposition. Vous pouvez
également régler l'exposition depuis cet écran.
1
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition.
2
Pour régler l'exposition
manuellement, appuyez sur
la touche de réglage de
( / ( ). / ).
densité
l'exposition
Pour utiliser le mode
d'exposition
automatique,
densité
automatique,
appuyez sur la touche
Exposition
Auto.
Densité
auto.
Formatpap.
pap .
Format
A4A4
100%
100%
Pret ààcopier.
copier.
Pret
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
Régl.
Régl.
4 sur 1
4copie
sur 1
APS
APS
Bac MF
PNormal
polyv.
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Choix util.
Choix util.
Auto %
Arrêt
Auto %
Aucun
densité
automatique,
Exposition
Agrafage
100%
100%
Densité
auto
Auto
Zoom
Réduire/
Agrandir
Fonction
Fonction
Densité
Exposition
Mode
Programme
Programme
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
/Perforatn
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
REMARQUE : Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d'exposition pour
l'option Densité
Exposition
Auto.
Reportez-vous
Chapitre
3 du
Manuel
d'utilisation
auto.
Reportez-vous
au au
Chapitre
3 du
Manuel
d’utilisation
avancée.
Vous pouvez également définir le niveau d'exposition pour le mode Densité
Exposition
Auto.
auto.
Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
3
4
3-4
Appuyez sur Départ.
Démarrer.
Retirez les impressions terminées.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Réduction/Agrandissement
Zoom
Permet de réduire ou d'agrandir l'image. Les options de réduction/agrandissement
suivantes sont disponibles :
Option
Zoom auto
Description
11 × 17": 129 %
Réduit ou agrandit automatiquement
l'image par rapport au format de papier
sélectionné.
11 × 8 1/2"
A3 : 141 %
5 1/2 × 8 1/2": 64 %
A4
A5 : 70 %
Zoom manuel
Réduit ou agrandit l'image par incréments
de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la
glace d'exposition, ou 25 et 200 % en
utilisant le processeur de documents.
25 %
400 %
Zoom prédéfini
Utilise un pourcentage prédéfini pour
réduire ou agrandir l'image.
XY Zoom
Permet de sélectionner les pourcentages
vertical et horizontal individuels. Réduit ou
agrandit l'image par incréments de 1 %
entre 25 et 400 % en utilisant la glace
d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le
processeur de documents.
Hauteur
Largeur
MANUEL D'UTILISATION
3-5
Utilisation de base
Zoom auto
1
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition.
2
Sélectionnez le format de
papier requis.
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
Normal
A4
Normal
4copie
sur 1
APS
Bac MF
P
polyv.
Normal
Normal
A4
Normal
A4
Normal
Choix util.
Basic
Le pourcentage de
réduction/agrandissement
Zoom
s’affiche.
s'affiche.
Choix util.
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Arrêt
Auto %
Aucun
Densité
100%
Zoom
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Agrafage
Densité
Réduire/
Agrandir
/Perforatn
Agrafage
/Perforatn
Exposition
Mode
Fonction
Programme
Fonction
Eff.bord.
feuille
Effacer
Bordure
Agrafage
Exposition
auto
Auto
100%
Programme
Format pap.
pap .
Format
A3
A3
100%
100%
Pret àà copier.
copier.
Pret
Régl.
Régl.
4 sur 1
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
4
Auto %
APS
Basic
Appuyez sur Auto %.
Régl.
Régl.
A4
A4
100%
100%
4 sur 1
A4
A4
Normal
Normal
3
Format pap
Format
pap..
copier.
Pret à copier.
4copie
sur 1
APS
Arrêt
Auto %
APS
Aucun
Auto %
Bac MF
PNormal
polyv.
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Choix util.
Choix util.
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Densité
Eff.bord.
100%
Exposition
auto
Auto
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Zoom
Réduire/
Agrandir
Densité
Exposition
Mode
/Perforatn
Agrafage
/Perforatn
Fonction
Agrafage
Programme
Fonction
Effacer
feuille
Bordure
Agrafage
100%
Programme
Appuyez sur Démarrer.
Départ.
L'image est automatiquement réduite ou agrandie par rapport au papier
sélectionné.
5
Retirez les impressions terminées.
Zoom manuel
1
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition.
2
Appuyez sur la touche
Zoom.
Réduire/Agrandir.
Format pap .
Format
pap.
A4
A4
100%
100%
Pret àà copier.
copier.
Pret
4 sur 1
4copie
sur 1
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
Normal
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
Basic
Basic
3
Appuyez sur la touche +
ou - pour modifier le
pourcentage requis.
Appuyez sur Touches #
pour entrer le pourcentage
à l'aide des touches
numériques.
4
5
3-6
Régl.
Régl.
Marge
APS
Auto %
APS
Bac MF
PNormal
polyv.
Normal
A4
Normal
A4
Normal
Choix util.
Choix util.
Arrêt
Auto %
Aucun
Densité
auto
Exposition
100%
100%
Zoom
/Perforatn
Agrafage
/Perforatn
Exposition
Mode
Fonction
Programme
Fonction
Programme
Format pap.
pap .
Format
A4
A4
100%
100%
Zoom
Réduire/Agrandir
Enregist
Enregist
100%
100%
400%
400%
200%
200%
A5
A5
A3 A3
Régl.
Régl.
Dos
Dos
A5
141%A4
141%
A5
B5
122% A5
122% A4
A5
A5
B4
115%B4
115%
B5
B5
Auto %
%
Auto
Touches#
Touches#
feuille
Effacer
Bordure
Agrafage
Densité
Réduire/
Agrandir
Eff.bord.
Agrafage
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Auto
Pret à copier.
copier.
Standard
Standard
Zoom
Zoom
XY Zoom
XY Zoom
Marge
Gauche
Gauche
A3
86% A3
86%
A4
A4
B5
A3
B4B5
B4B5
B5
B5
A3A3
A4A4
B4
B4
B5B5
Fermer
Fermer
B4
81% B4
81%
B5
B5
70% B4
70% A3
B4
B4
50%
50%
A3
A4
A4
A5A5
A4B5
B5B5
A5
25%
25%
Appuyez sur Démarrer.
Départ.
Retirez les impressions terminées.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Zoom prédéfini
Les pourcentages de Zoom prédéfini suivants sont disponibles.
Modèles
Pourcentages prédéfinis
Modèles en pouces
200 % (5 1/2 × 8 1/2"J11 × 17"),
154 % (5 1/2 × 8 1/2"J8 1/2 × 14"),
129 % (8 1/2 × 11"J11 × 17"),
121 % (8 1/2 × 14"J11 × 17"),
78 % (8 1/2 × 14"J8 1/2 × 11"),
77 % (11 × 17"J8 1/2 × 14"),
64 % (11 × 17"J8 1/2 × 11"),
50 % (11 × 17"J5 1/2 × 8 1/2")
Modèles métriques
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4),
127 % (FolioJA3),106 % (11 × 15"JA3),
90 % (FolioJA4), 75 % (11 × 15"JA4),
70 % (A3JA4, A4JA5)
Modèles métriques
(Asie Pacifique)
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4),
122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4),
86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5),
70 % (A3JA4, B4JB5)
1
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition.
2
Appuyez sur la touche
Réduire/Agrandir.
Zoom.
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
3
Sélectionnez le
pourcentage prédéfini
requis.
Vous pouvez également
régler le pourcentage par
incréments de1 % en
appuyant sur + et -.
4
5
MANUEL D'UTILISATION
Format pap
Format
pap..
Pret
copier.
Pret à
à copier.
A4
A4
100%
100%
Régl.
Régl.
4 sur 1
4
sur 1
copie
APS
APS
Bac MF
P polyv.
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Choix util.
Choix util.
Auto %
Auto %
100%
100%
Densité
Exposition
auto
Auto
Zoom
Réduire/
Agrandir
Fonction
Fonction
Densité
Exposition
Mode
Programme
Programme
Format pap
pap..
Format
Pret à copier.
Pret
A4
100%
100%
Enregist
Enregist
Zoom
Réduire/Agrandir
Auto
Auto %
Standard
Standard
Zoom
Zoom
100%
100%
XY
Zoom
XY Zoom
400
%
400%
Touches#
Touches#
200
%
200%
AA5
5
A3 A3
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Arrêt
Aucun
Agrafage
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
/Perforatn
Eff.bord.
feuille
Effacer
Bordure
Régl.
Dos
Dos
Fermer
Fermer
141% A5
141%
A4
B5
A5
122% A5
122%
A4
A5
B5
A3
B4
B5
115% B4
115%
B5
86% A3
86%
A3
A4
A3
A3
A4
A4
50%
50%
B4
B4
B5
B5
25%
25%
B5
B4
B5
B5
B4
81% B4
B5
70% A3
B4
70%
B4
A3
A4
A4
A5
A5
B5
A4
B5
B5
A5
Appuyez sur Démarrer.
Départ.
Retirez les impressions terminées.
3-7
Utilisation de base
XY Zoom
1
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition.
2
Appuyez sur la touche
Réduire/Agrandir.
Zoom.
Format
Format pap
pap..
Pret
Pret à copier.
A4
A4
100%
Régl.
4
4 sur
sur 11
copie
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
3
Appuyez sur la touche
XY Zoom.
APS
APS
Bac MF
P polyv.
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Choix util.
Choix util.
Auto
Auto %
%
100%
100%
Densité
Exposition
auto
Zoom
Réduire/
Densité
Exposition
Agrandir
Fonction
Fonction
Format pap
pap..
Format
A4
A4
100%
100%
Enregist
Enregist
Auto
Auto %
%
Standard
Standard
Zoom
100%
100%
XY Zoom
400%
Touches#
4
Appuyez sur la touche
+ ou - pour modifier les
pourcentages pour chaque
axe.
Appuyez sur Touches #
pour entrer le pourcentage
à l'aide des touches
numériques.
5
Sélectionnez le sens de
l'original.
200%
200%A 5
A5
A3
A3
115% B5
B4
B5
A3
A4
A4
86% A4
A3
A4
B4
B5
B5
86% A3
Fermer
B5
B4
B5
B5
81% B4
81%
B4
B5
B5
70%
70% B4
A3
B4
B4
A4
A4
A5
A5
50% A3
A5
A3
50%
B4
25%
Enregist
Enregist
B5
A4
B5
B5
25%
A4
A4
100%
100%
Zoom
Réduire/Agrandir
Y
Y
B5
A3
B5
B4
Format pap
Format
pap..
copier.
Pret à copier.
Régl.
Régl.
Dos
Dos
141% A5
141%
A4
A5
B5
122% A5
122% A5
A4
A5
115% B4
400%
Touches#
Bordure
Gche Supér
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
/Perforatn
Mode
Programme
Programme
Zoom
Réduire/Agrandir
XY Zoom
Eff.bord.
Effacer
feuille
Agrafage
Agrafage
Gche Supér
Auto
Pret à copier.
Pret
Zoom
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Arrêt
Aucun
Dos
Dos
Régl.
Régl.
Fermer
Fermer
Sélectionnezdirection
orientation
Sélectionnez
de l'original
image
de l'original
XX
Standard
Standard
Zoom
Zoom
XY Zoom
Zoom
XY
Touches#
Touches#
Touches#
Touches#
Bordsup.
sup.
Coin
gauche
gauche
Format
pap..
Format pap
Régl.
Régl.
A4
A4
Y:
Y:110%
110% X:
X: 90%
90%
Pret à copier.
copier.
Enregist
Enregist
Zoom
Réduire/Agrandir
YY
Bord sup.
Bord
haut
arrière
Dos
Dos
Fermer
Fermer
Sélectionnez
Sélectionnezdirection
orientation
de l'original
image
de l'original
XX
Standard
Standard
Zoom
Zoom
XYZoom
Zoom
XY
Touches#
Touches#
6
7
3-8
Touches#
Touches#
Bord sup.
Bord
haut
arrière
Bordsup.
sup.
Coin
gauche
gauche
Appuyez sur Départ.
Démarrer.
Retirez les impressions terminées.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Recto
verso/Séparation
Rectoverso
Rectoverso
verso
Rect
Permet de réaliser des copies recto verso depuis différents originaux, dont des
originaux recto verso et des pages face-à-face de documents reliés ou de
magazines. Les optionsrecto verso suivantes sont disponibles :
Option
Description
Recto J Rec./verso
Des copies recto verso sont effectuées à
partir d'originaux recto. Si le nombre
d'originaux est impair, le dos de la dernière
copie n'est pas imprimé.
Les options de reliure suivantes sont
disponibles.
5
4
5
3
3
4
1
2
2
1
Originaux
Copies
Options de reliure
A
ghi
def
ghi
ghi
abc
abc
def
abc
B
def
Originaux
Exemplaires
Rec./verso J Rec./verso
Originaux
Exemplaires
Livre J Rec./verso
Gauche/droite
Les images des seconds côtés ne sont pas
pivotées. Les copies terminées peuvent
être reliées sur la gauche. (Exemple A.)
Reliure haut
Les images des seconds côtés sont
pivotées de 180°. Les copies peuvent être
reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.)
Des copies recto verso sont effectuées à
partir d'originaux recto verso.
Les formats de papier suivants sont
disponibles : 11 × 17", 8 1/2 × 14",
11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2",
8 1/2 × 13" et 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R et A5R
Des copies recto verso sont réalisées à
partir d'originaux tels que des livres et des
magazines.
Les formats de papier suivants sont pris en
charge : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
Originaux
MANUEL D'UTILISATION
Exemplaires
3-9
Utilisation de base
1
Appuyez sur la touche
Fonction.
Sélection
Sélection
du papier
papier
Fusion
Fusion
copie
copie
Réduire/
Zoom
Agrandir
Originaux
Sélection
plus.tail.
auto.
Numéris.
Numéris.
continue
Par
lots
Haut
Haut
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Image
Qualité
original
image
Marge/
Marge/
Image
Image
Numérotat.
Numérotat.
pages
pages
Filigrane
Filigrane
Bas
Bas
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
Assembler/
Triage/
Décaler
Groupage
Effacer
Mode
bordure
Effacement
Mode
Couverture
Couverture
Livret
Livret
Basic
Basic
Choixutil.
util.
Choix
Fonction
Fonction
Programme
Programme
Appuyez sur la touche Recto
Rect verso/séparation.
verso.
Sélectionnez l'option Recto
verso/Sépa.
souhaitée.
verso.
souhaitée.
Si l'option Rec./versoJ
Rec./verso ou Livre J
Rec./Verso est utilisée,
sélectionnez le bord de
reliure approprié pour les
originaux et les copies
terminées.
Si nécessaire, sélectionnez
le sens de l'image originale.
orientation.
Format pap
Format
pap..
copier.
Pret à copier.
Recto verso/Sépa.
verso
Recto
Enregist
Enregist
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Livre
Rec./verso
Rec./verso
Formatpap.
pap .
Format
A4A4
100%
100%
Rectoverso/Sépa.
verso
Recto
Original
Original
Recto
Recto
Recto
Recto
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Reliure
Reliure
haut
haut
Livre
Livre
Rec./verso
Rec./verso
Enregist
Enregist
Finition
Finition
Livre
Livre
Recto
Recto
Livre
Livre
Rec./verso
Rec./verso
Fermer
Fermer
Dos
Dos
Bord sup.
Bord
haut
arrière
Bord
sup.
Coin
sup.
gauche
gauche
Format pap
Format
pap..
A4
A4
100%
100%
Recto verso/Sépa.
verso
Recto
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Régl.
Régl.
Sélectionnez
orientation
Sélectionnez
direction
de l'original
image
de l'original
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Mode recto-verso.
recto-verso.
Mode
Recto
Recto
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Recto
Fermer
Fermer
Dos
Dos
Possiblecopier
copier
rectoouourecto
rectoverso
verso
Possible
recto
d'après un original recto,
d'après un original recto,
unlivre
livreou
ouoriginal
original
recto
verso.
un
recto
verso.
Moderecto-verso.
recto-verso.
Mode
Livre
Livre
Recto
Recto
Régl.
Régl.
A4
A4
100%
100%
Original
Original
5
4 sur 1
4copie
sur 1
Format
Sél.
form.
d'origine
original
Recto
Recto
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Recto
Livre
Livre
Recto
Recto
4
Régl.
Régl.
Rect
Rectoverso
séparation
Exposition
Densité
Mode
2
3
Format pap.
pap .
Format
A4
A4
100%
100%
Pret àà copier.
copier.
Pret
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Enregist
Enregist
Finition
Finition
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Dos
Dos
Régl.
Régl.
Fermer
Fermer
Sélectionnezdirection
orientation
Sélectionnez
de l'original
image
de l'original
Bord sup.
Bord
haut
arrière
Bord sup.
Coin
sup.
gauche
gauche
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition et appuyez sur Départ.
Démarrer.
Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux
suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer.
Départ.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris.
finie.
6
3-10
Retirez les impressions terminées.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Séparation
Permet de réaliser des copies recto à partir d'originaux recto verso ou d'originaux
avec des pages face-à-face, tels que des documents reliés ou des magazines. Les
options de séparation suivantes sont disponibles :
Option
Description
Rec./verso J Recto
1
Des copies recto sont réalisées à partir
d'originaux tels que des livres et des
magazines.
2
1
2
Originaux
Copies
Options de reliure
A
ghi
B
ghi
def
ghi
abc
abc
def
abc
def
Originaux
Copies
Les formats suivants sont pris en charge :
Original : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
Papier : 11 × 8 1/2", A4, B5 et 16K.
Gauche/Droite
Les images des seconds côtés ne sont pas
pivotées. Les copies terminées peuvent
être reliées sur le côté gauche.
(Exemple A.)
Reliure haut
Les images des seconds côtés sont
pivotées de 180°. Les copies peuvent être
reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.)
Livre J Recto
1
Originaux
2
2
1
Copies
Des copies recto sont réalisées à partir
d'originaux tels que des livres et des
magazines.
Les formats suivants sont pris en charge :
Original : 11 × 17" et 8 1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
Papier : 11 × 8 1/2", A4, B5 et 16K.
Les options de reliure suivantes sont
disponibles.
MANUEL D'UTILISATION
•
Gauche : les originaux avec des
pages face-à-face sont copiés de
gauche à droite.
•
Droite : les originaux avec des pages
face-à-face sont copiés de droite à
gauche.
3-11
Utilisation de base
1
Appuyez sur la touche
Fonction.
Sélection
Sélection
du papier
papier
Fusion
Fusion
copie
copie
Zoom
Réduire/
Agrandir
Originaux
Sélection
plus.tail.
auto.
Numéris.
Numéris.
continue
Par
lots
Haut
Haut
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Image
Qualité
original
image
Marge/
Marge/
Image
Image
Numérotat.
Numérotat.
pages
pages
Filigrane
Filigrane
Bas
Bas
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
Assembler/
Triage/
Décaler
Groupage
Effacer
Mode
bordure
Effacement
Mode
Couverture
Couverture
Livret
Livret
Basic
Basic
Choix util.
Choix util.
Fonction
Fonction
Programme
Programme
verso.
Appuyez sur la touche Recto
Rect verso/séparation.
Sélectionnez l'option Recto
Recto
verso.
souhaitée.
verso/Sépa.
souhaitée.
Livre
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Format pap.
pap .
Format
A4
A4
100%
100%
Original
Original
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Enregist
Enregist
Finition
Finition
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Rectoverso/Sépa.
verso
Recto
Original
Original
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Livre
Rec./verso
Rec./verso
Dos
Dos
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Enregist
Enregist
Finition
Finition
Reliure
Gauche/
gche/dte
Droite
Reliure
Reliure
haut
haut
Régl.
Régl.
Fermer
Fermer
Sélectionnez
orientation
Sélectionnez
de l'original direction
image de l'original
Bord sup.
Bord
haut
arrière
Formatpap.
pap .
Format
A4A4
100%
100%
Moderecto-verso.
recto-verso.
Mode
Recto
Recto
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Recto
Livre
Livre
Recto
Recto
Fermer
Fermer
Dos
Dos
Livre
Rec./verso
Rec./verso
Recto verso/Sépa.
verso
Recto
Recto
Recto
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Recto
Livre
Régl.
Régl.
Possiblecopier
copier
recto
recto
verso
Possible
recto
ouou
recto
verso
d'aprèsun
unoriginal
original
recto,
d'après
recto,
unlivre
livreouou
original
recto
verso.
un
original
recto
verso.
Recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Mode recto-verso.
recto-verso.
Mode
Livre
Recto
Recto
Si nécessaire, sélectionnez
le sens de l'image originale.
orientation.
Enregist
Enregist
Rectoverso/Sépa.
verso
Recto
Livre
Recto
Recto
Si nécessaire, sélectionnez
les options de reliure de
l'original et de la copie
terminée.
Format
Formatpap.
pap .
A4
A4
100%
100%
Pret
Pret àà copier.
copier.
Recto
Recto
Recto
Recto
5
4 sur 1
4copie
sur 1
Format
Sél.
form.
d'origine
original
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Recto
4
Régl.
Régl.
Rect
Rectoverso
séparation
Densité
Exposition
Mode
2
3
Formatpap.
pap .
Format
A4
A4
100%
100%
Pret àà copier.
copier.
Pret
Dos
Dos
Bord sup.
Coin
sup.
gauche
gauche
Régl.
Régl.
Fermer
Fermer
Sélectionnez
orientation
Sélectionnez
direction
de l'original
image
de l'original
Bord sup.
Bord
haut
arrière
Bord sup.
Coin
sup.
gauche
gauche
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
d'exposition et appuyez sur Départ.
Démarrer.
Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux
suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Départ.
Démarrer.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris.
finie.
6
3-12
Retirez les impressions terminées.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Mode Assembler
Tri
Le mode Assembler
Tri permet de
numériser
plusieursplusieurs
originaux
et de réaliser
des jeuxdes
de
permet
de numériser
originaux
et de réaliser
jeux
de Les
copies.
Les options
de tri suivantes
sont disponibles
:
copies.
options
de tri suivantes
sont disponibles
:
Option
Description
Tri:Arrêt
Assembler:
Décaler
Permet de produire des piles.
Assembler:
Tri:Marche Activé
Permet de produire des jeux de copies.
Les jeux de copies peuvent être décalés
afin de faciliter leur séparation à l'aide de
l'option Assembler:
Tri:Marche. Activé.
3
2
1
3
3
2
2
1
1
3
2
1
Originaux
1
2
Copies
Appuyez sur la touche Fonction.
Appuyez sur la touche
Assembler/Décaler.
Triage/Groupage.
Appuyez sur la touche
Tri:Marche. Activé.
Assembler:
Sélectionnez l'option de
groupage souhaitée.
MANUEL D'UTILISATION
Régl.
Régl.
4 sur 1
4copie
sur 1
Sélection
Sélection
du papier
papier
Rect
Rectoverso
séparation
Format
Sél.
form.
d'origine
original
Fusion
Fusion
copie
copie
Densité
Exposition
Mode
Zoom
Réduire/
Agrandir
Originaux
Sélection
plus.tail.
auto.
Numéris.
Numéris.
continue
Par
lots
Haut
Haut
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Image
Qualité
original
image
Marge/
Marge/
Image
Image
Numérotat.
Numérotat.
pages
pages
Filigrane
Filigrane
Bas
Bas
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
Assembler/
Triage/
Décaler
Groupage
Effacer
Mode
bordure
Effacement
Couverture
Mode
Couverture
Livret
Livret
Basic
Choix util.
Fonction
Basic
3
Format pap.
pap .
Format
A4
A4
100%
100%
copier.
Pret àà copier.
Choix util.
Fonction
Programme
Programme
Format pap
pap..
Format
Pret àà copier.
Pret
copier.
Enregist
Enregist
Assembler
/Décaler
Triage/Groupage
Assembler
Tri
A4
A4
100%
100%
Dos
Dos
Régl.
Régl.
Fermer
Fermer
Groupage
Groupage
Assembler:
Tri:Arrêt
Désactivé
Arrêt
Arrêt
Assembler:
Tri:Marche
Désactivé
11 jeu
jeu
Le type
de sortie
de laêtre
copie
peut être
Type
sortie
copie peut
sélectionnée
sélectionné en choisissant Assembler ou
en choisissant Triage ou Groupage
Décaler.
4
5
Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques.
6
Les jeux de copies terminés sont envoyés vers le plateau de sortie.
Placez les originaux dans le processeur de documents et appuyez sur la
Départ.
touche Démarrer.
3-13
Utilisation de base
Mode Interruption
Le Mode Interruption permet d'interrompre
temporairement l'opération de copie pour
effectuer un travail plus urgent.
Une fois le travail urgent effectué, le travail
interrompu peut être repris.
1
Appuyez sur Interruption.
Mode Interruption OK s'affiche.
2
3
Retirez et mettez de côté l'original du travail de copie courant.
4
Sélectionnez les options requises pour le travail et appuyez sur la touche
Départ.
Démarrer.
5
Une fois le travail terminé, retirez les originaux et appuyez sur la touche
Interruption.
Placez les originaux dans le
processeur de documents ou sur la
glace d'exposition.
Les paramètres précédents sont restaurés.
6
3-14
Placez les originaux précédents dans le processeur de documents ou sur la
glace d'exposition et appuyez sur Départ.
Démarrer.
MANUEL D'UTILISATION
Utilisation de base
Réservation de travail
Le mode de réservation de travail
permet de numériser et de mettre
en file d'attente le travail suivant,
pendant que le travail courant est
effectué. Le travail réservé
commence lorsque le travail
courant est terminé.
1
Appuyez sur la touche
Réserver cop. suiv..
Copie
Copie en
en cours.
cours.
Original
Original
Impression
Bac de sort .
Compte/jeu
Compte/jeu
Réserver
Réserver
cop.
cop.suiv.
suiv.
A4
A4
Recto
Recto
→haut/bas
haut/bas
Auto%
%
Auto
A4 A4
Recto
Recto
Assembler
Triage
Normal
Normal
Arrêter
Arrêter
/Changer
/Changer
Plat. gauche
Plat.
gauche
Tps restant
Travail
Travail
Tps restant
Copie
Copieen
en cours.
cours.
Original
Original
Impression
Bac de sort .
Compte/jeu
Compte/jeu
Réserver
Réserver
cop.
cop.suiv.
suiv.
A4
A4
Recto
Recto
→haut/bas
haut/bas
Auto%
%
Auto
A4 A4
Recto
Recto
Assembler
Triage
Normal
Normal
Arrêter
Arrêter
/Changer
/Changer
Plat.gauche
gauche
Plat.
Tps restant
Travail
Travail
Tps restant
Prêt à copier. (travail sauvegarde) s'affiche.
2
Placez les originaux du travail en file d'attente dans le processeur de
documents ou sur la glace d'exposition.
3
Sélectionnez les options
requises pour le travail de
réservation.
Pour annuler la définition
des paramètres, appuyez
sur Job enrg terminé.
4
Réserver
travail
suivant
Pret
a copier.
(travail
sauvegarde)
A4
A4
Normal
Normal
A4
A4
Recyclé
Recyclé
A3
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
Basic
Basic
Formatpap.
pap .
Format
A4A4
100%
100%
Régl.
Régl.
4 sur 1
4 copie
sur 1
APS
APS
MF
PBac
polyv.
Couleur
Couleur
Choix util.
Choix util.
Arrêt
Aucun
Auto%%
Auto
100%
100%
Densité
Exposition
auto
Auto
Agrafage
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Zoom
Réduire/
Agrandir
Densité
Exposition
Mode
Agrafage
Agrafage
/Perforatn
/Perforatn
Fonction
Fonction
Programme
Programme
Marge
Marge
Gauche
Gauche
Eff.bord.
Effacer
feuille
Bordure
Job enrg
Job
enrg
termine
termine
Appuyez sur Départ.
Démarrer.
Une fois le travail numérisé, l'écran tactile revient sur l'écran affiché à l'étape 1.
Le travail en file d'attente commence lorsque le travail courant est terminé.
Modes d'alimentation
Mode de faible consommation
Pour activer le mode de faible
consommation, appuyez sur Economie
d'Energie.
Seuls les voyants Economie d'Energie,
Alimentation
et d'alimentation
principale
Power
et d’alimentation
principale
restent allumés.
Pour reprendre l'opération de copie,
effectuez une des opérations suivantes :
-
MANUEL D'UTILISATION
Appuyez sur n'importe quelle touche sur le panneau de commande.
Placez les originaux dans le processeur de documents.
Ouvrez le processeur de documents.
3-15
Utilisation de base
15 secondes.
secondes modéles 62 cpm ou
Le copieur est prêt à copier après un délai de 10
18 secondes modéles 82 cpm.
S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode de faible consommation
par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement
en mode d'alimentation normal et effectue le travail.
Mode de faible consommation auto
Lorsqu'il est en mode de faible consommation auto, le copieur se met
automatiquement en mode de faible consommation après un délai défini. Le délai
par défaut est de 1
(modelo de 62 cpm) o 10 minutos (modelo de 82 cpm).
15minutos
minutes.
REMARQUE : Pour régler le délai du mode de faible consommation auto,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
Mode veille
Pour activer le mode veille, appuyez sur la
touche Power.
Alimentation.
Seul le voyant d'alimentation principale
reste allumé.
Le copieur consomme moins d'énergie
qu'en mode de faible consommation.
Pour reprendre l'opération de copie,
appuyez de nouveau sur la touche
Alimentation.
Le copieur
prêt à après
copierun
après
de 30 secondes.
Power.
Le copieur
est prêtest
à copier
délaiundedélai
30 secondes.
S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode veille par l'intermédiaire
d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode
d'alimentation normal et effectue le travail.
Mode de veille automatique
Lorsqu'il est en mode veille auto, le copieur se met automatiquement en mode veille
Lorsqu'il
endéfini.
mode
veille
auto,
ledéfaut
copieur
sedemet
un est
délai
par
907automatiquement
minutes.
après
délai
défi
ni.Le
Ledélai
délai
par
défautest
est
de
minutes (modèleen
62mode
cpm)veille
; 59
après un(modèle
délai défini.
Le délai par défaut est de 90 minutes.
minutes
82 cpm).
REMARQUE : Pour régler le délai du mode veille auto, reportez-vous au
REMARQUE
: Pour
régler le délai
du mode veille auto, reportez-vous au
Chapitre
3, Manuel
d'utilisation
avancée.
Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
3-16
MANUEL D'UTILISATION
4 Matériel en option
Présentation
Le matériel suivant est disponible en option pour le copieur.
Bac
Bac multifonctions
multifonctions
Compteur
Compteur clé
clé
Kit
Kit d'imprimante
d'imprimante
Kit
Kit de
de scanner
scanner
Kit
Kit de
de sécurité
sécurité
Module
Module de
de finition
finition de
de
documents
documents
MANUEL D'UTILISATION
Unité
Unité de
de pliage
pliage
Magasin
Magasin optionnel
optionnel
4-1
Matériel en option
Magasin optionnel
Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à
4 000 feuilles mesurant 11 × 8 1/2"
(A4 ou B5).
Il peut être utilisé conjointement avec les
magasins intégrés au copieur afin de fournir
une quantité importante de papier pour la
copie.
Bac d’alimentation grande capacité
er le type de support, vous devez
Module de finitionPour
de spécifi
documents
Module de
auparavant spécifier le grammage du type
de support. Reportez-vous au Chapitre 3
Le module
de documents
peut
Spécifi
cationdedufinition
grammage
pour le type
de
contenirpage
une3-19
quantité
importante
de copies
papier,
du Manuel
d’utilisation
avancée
pour
plus dede
détails.
terminées.
Il permet
trier facilement les
exemplaires. Il permet également d'agrafer
Ajouter
papier
dans et
le bac
MF. Format
des jeux
terminés
de perforer
les ###
exemplaires à l'aide des accessoires en
finitionoption
de documents
appropriés.
Le module de finition de documents peut
contenir une quantité importante de copies
terminées. Il permet de trier facilement les
Les autres options incluent le bac
exemplaires. Il permet également d'agrafer
multifonctions et l'unité de pliage.
des jeux terminés et de perforer les
exemplaires à l'aide des accessoires en
option appropriés.
Les autres options incluent le bac
multifonctions et l'unité de pliage.
Compteur clé
Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation
du copieur. Il permet la gestion centralisée
du volume de copies pour les différents
services d'une grande entreprise.
Compteur clé
Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation
du copieur. Il permet la gestion centralisée
du volume de copies pour les différents
services d'une grande entreprise.
4-2
MANUEL D'UTILISATION
Matériel en option
Comment insérer le compteur clé
Insérez correctement le compteur dans son
logement.
Une fois que la fonction de compteur est
activée, les copies peuvent être effectuées
uniquement lorsqu'un compteur clé est
inséré dans le copieur.
S'il n'est pas inséré correctement, le
message Insérer le compteur clé s'affiche.
Kit d'imprimante
Pour utiliser le copieur en tant
qu'imprimante, insérez le kit d'imprimante.
Le copieur est fourni avec une carte réseau
et peut être utilisé comme imprimante
réseau accessible depuis plusieurs
ordinateurs sur un réseau.
Profitez des possibilités offertes par les
autres option d'extension, dont l'interface
réseau et le disque dur.
Kit de scanner
Installez le kit de scanner pour utiliser le
copieur en tant que scanner réseau
accessible depuis plusieurs ordinateurs sur
un réseau.
Kit de sécurité
Le copieur sauvegarde temporairement les
données numérisées sur un disque dur
interne. Ces données sont utilisées pour la
copie et ne peuvent pas être détectées par
la suite par le copieur. Elles sont
conservées sur le disque dur jusqu'à ce
qu'elles soient effacées par d'autres
données. Elles peuvent donc être
récupérées en accédant au disque dur à
l'aide d'outils spécialisés.
Pour une meilleure sécurité, le kit de sécurité empêche les risques de récupération
en écrasant toutes les données non nécessaires dans la zone de sauvegarde du
disque dur.
MANUEL D'UTILISATION
4-3
Matériel en option
4-4
MANUEL D'UTILISATION
5 Entretien
Nettoyage du copieur
Nettoyez le copieur régulièrement pour garantir une qualité de copie optimale.
Attention
Par mesure de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de
nettoyer le copieur.
Nettoyage du processeur de documents et de la glace
d'exposition
IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide
d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques.
Ouvrez le chargeur de documents. Avec un
chiffon doux humecté d'alcool ou de
détergent doux, essuyez la glace
d'exposition et le dessous du processeur de
documents.
MANUEL D'UTILISATION
5-1
Entretien
Nettoyage du verre fendu
IMPORTANT : Nettoyez le verre fendu à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas
d'eau, de diluants ou de solvants organiques.
Utilisez le chiffon fourni avec le
copieur pour nettoyer le verre
fendu supérieur et inférieur.
Nettoyez le
le verre
verre de
de fente
fentealiment.
aliment.de
deDP.
DP.
Nettoyez
1.Ouvrez le
processeur de
document
.
1.Ouvrez
le processeur
de document.
2.Nettoyez la
2.Nettoyez
la surface
surfaceverre
verreplus
plusétroit
étroit
située
.
située àà la
la gauche
gauche avec
avec un
un tissu
tissusec
sec.
3.Fermez le processeur de document
.
3.Fermez le processeur de document.
4.Appuyez sur la touche de FIN
4.Appuyez sur la touche de FIN.
Le message Nettoyez le verre de
fente aliment. de DP. peut
s'afficher si le verre fendu doit
être nettoyé. Une fois le
nettoyage effectué, appuyez sur Fin.
Si le verre de fente est sale, la ligne
noire apparaîtra sur la copie.
Si le verre de fente est sale, la ligne
noire apparaîtra sur la copie.
Fin
Fin
REMARQUE : Si des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le
processeur de documents est utilisé, cela signifie que le verre fendu est sale.
Si des lignes blanches apparaissent sur les copies, cela signifie que le rouleau du
processeur de documents est sale.
1
Retirez le chiffon de nettoyage de son
compartiment.
2
Ouvrez le processeur de documents et
essuyez le verre fendu inférieur (A).
A
3
5-2
En maintenant le levier vert, ouvrez le
capot inférieur du processeur de
documents.
MANUEL D'UTILISATION
Entretien
4
Essuyez le verre fendu supérieur (B)
et le rouleau blanc (C).
5
Fermez le capot inférieur du
processeur de documents.
B
C
Remplacement de la cartouche de toner
Remplacez la cartouche de toner
lorsque le message Ajouter toner
s'affiche.
Remplacez la cartouche de toner
uniquement si ce message
s'affiche.
Formatpap.
pap.
Format
Pretààcopier.
copier.
Pret
A4
A4
100%
100%
Ajouterdudutoner
toner
pour
reprendre
travail
copie
.
Ajouter
pour
reprendre
travail
dede
copie.
A4A4
Normal
Normal
A4A4
Recyclé
Recyclé
A3A3
Normal
Normal
A4A4
Normal
Normal
Basic
Basic
Régl.
Régl.
Fusion
Fusion
copie
copie
APS
APS
MF
PBac
polyv.
Couleur
Couleur
Choix util.
Choix util.
Auto%%
Auto
Arrêt
Aucun
100%
100%
Densité
Exposition
auto
Auto
Agrafage
Agrafage
Gche Supér
Gche Supér
Réduire/
Zoom
Agrandir
Exposition
Densité
Mode
Agrafage
Agrafage
Fonction
Fonction
Programme
Programme
Marge/
Marge/
Image
Image
Effacer
Mode
bordure
Effacement
Ajout
Ajout
toner
toner
Appuyez sur Ajout toner pour afficher les instructions de remplacement sur l'écran
tactile.
Attention
Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner ni le réservoir de toner au rebut.
Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Attention
Ne tentez pas de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de
toner au rebut.
MANUEL D'UTILISATION
1
Ouvrez le capot avant.
2
Poussez le levier d'ouverture de la cartouche de toner vers la gauche et sortez
doucement la cartouche usagée.
5-3
Entretien
3
Relâchez le levier d'ouverture de la
cartouche de toner, et sortez
complètement la cartouche usagée.
4
En tenant la poignée de la cartouche
de toner, poussez encore une fois le
levier d'ouverture de la cartouche et
retirez-la doucement.
Placez la cartouche usagée dans le
sac en plastique fourni.
5
Sortez la cartouche neuve de son
emballage.
Posez la cartouche sur une surface
plane. Pour la poser, l'extrémité
d'enclenchement vers le bas, placez
un matériau amortissant dessous.
6
Tapotez le dessus de la cartouche au
moins dix fois.
Ensuite, retournez-la et tapotez l'autre
extrémité au moins dix fois.
5-4
MANUEL D'UTILISATION
Entretien
7
En tenant la cartouche des deux
mains, agitez-la verticalement au
moins dix fois afin de répartir le toner
uniformément.
Ensuite, retournez-la et agitez-la de
nouveau dix fois.
8
Tenez la cartouche horizontalement et
agitez-la d'un côté à l'autre au moins
cinq fois.
REMARQUE : N'installez pas la
cartouche de toner avant de l'avoir
agitée suffisamment. Si la
cartouche n'est pas remplie
correctement, des erreurs peuvent
se produire.
9
Insérez la cartouche de toner neuve
dans le copieur.
Lorsqu'elle est insérée dans la position
correcte, vous entendez un "clic".
IMPORTANT : Après utilisation, jetez toujours la cartouche de toner et le réservoir
de toner au rebut conformément aux réglementations locales.
10 Fermez le capot avant.
MANUEL D'UTILISATION
5-5
Entretien
5-6
MANUEL D'UTILISATION
6 Dépannage
Résolution des dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes.
En cas de problème lié à l'appareil, effectuez les vérifications et les procédures
décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien.
Problème
Vérifications
Actions correctives
Référence
Le panneau de commande
ne répond pas lorsque le
copieur est en position
Marche (|).
Le copieur est-il branché ?
Branchez le cordon
d'alimentation dans une
prise de courant.
—
Aucune copie n'est produite
lorsque j'appuie sur le
bouton Démarrer.
Départ.
Un message s'affiche-t-il
sur l'écran tactile ?
Déterminez la réponse
appropriée au message et
répondez en conséquence.
page 6-4
Des feuilles vierges sont
éjectées.
Les originaux ont-ils été
chargés correctement ?
Lors de la mise en place
des originaux sur la glace
d'exposition, placez-les
face dessous et alignez-les
avec les plaques
d'indication du format
d'original.
page 2-14
Lors de la mise en place
d'originaux dans le
processeur de documents,
placez-les face dessus.
page 2-13
MANUEL D'UTILISATION
6-1
Dépannage
Problème
Vérifications
Les copies sont trop claires.
Le copieur est-il en mode
d'exposition automatique ?
Définissez le niveau
d'exposition correct pour
l'exposition automatique.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
Le copieur est-il en mode
d'exposition manuelle ?
Définissez le niveau
d'exposition correct à l'aide
de la touche de réglage de
l'exposition.
page 3-4
Lors de la modification du
niveau d'exposition par
défaut, réglez l'exposition
manuellement et
choisissez le niveau
souhaité.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
Le toner est-il réparti
uniformément dans la
cartouche de toner ?
Agitez la cartouche de
toner d'un côté à l'autre
10 fois.
page 5-3
Le copieur est-il en mode
d'impression économique
(EcoPrint) ?
Désactivez le mode
EcoPrint en appuyant sur
Désact pour ce paramètre.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 1
Un message vous
demandant d'ajouter du
toner s'affiche-t-il ?
Remplacez la cartouche de
toner.
page 5-3
Le papier de copie est-il
mouillé ?
Remplacez le papier par du
papier neuf.
page 2-1
Le copieur est-il en mode
d'exposition automatique ?
Définissez le niveau
d'exposition correct pour
l'exposition automatique.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
Le copieur est-il en mode
d'exposition manuelle ?
Définissez le niveau
d'exposition correct à l'aide
la touche de réglage de
l'exposition.
page 3-4
Lors de la modification du
niveau d'exposition par
défaut, réglez l'exposition
manuellement et
choisissez le niveau
souhaité.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
Sélectionnez Photo
comme mode de qualité
image.
page 3-3
Les copies sont trop
sombres.
Un motif moiré apparaît sur
les copies (des points non
alignés uniformément
apparaissent regroupés en
motifs).
6-2
L'original est-il une
photographie imprimée ?
Actions correctives
Référence
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Problème
Vérifications
Actions correctives
Référence
Les copies ne sont pas
claires.
Avez-vous sélectionné le
mode de qualité image
approprié pour l'original ?
Sélectionnez un mode de
qualité image approprié.
page 3-3
Les copies sont sales.
La glace d'exposition ou le
processeur de documents
sont-ils sales ?
Nettoyez la glace
d'exposition et/ou le
processeur de documents.
page 5-1
Les images sont de travers.
Les originaux ont-ils été
chargés correctement ?
Lors de la mise en place
des originaux sur la glace
d'exposition, placez-les
face dessous et alignez-les
avec les plaques
d'indication du format
d'original.
page 2-14
Lors de la mise en place
d'originaux dans le
processeur de documents,
alignez les guides de
largeur correctement avant
de charger les originaux.
page 2-13
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Vérifiez la position des
guides de largeur du
papier.
page 2-1
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Chargez le papier
correctement.
page 2-1
Le type du papier est-il pris
en charge ? Le papier est-il
en bon état ?
Retirez le papier,
retournez-le et
rechargez-le.
page 2-1
Le papier est-il enroulé,
plié ou froissé ?
Remplacez le papier par du
papier neuf.
page 2-1
Des morceaux de papier
ou le papier sont-ils
coincés dans le copieur ?
Retirez le papier coincé.
page 6-10
Des lignes noires
apparaissent sur les copies
sortant du processeur de
documents.
Le verre fendu est-il sale ?
Nettoyez le verre fendu
supérieur et inférieur.
page 5-2
Suivez la procédure de
correction des lignes
noires.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
Des lignes blanches
apparaissent sur les copies
sortant du processeur de
documents.
Le rouleau de transfert du
processeur de documents
est-il sale ?
Nettoyez le rouleau.
page 5-2
Des bourrages papier se
produisent fréquemment.
MANUEL D'UTILISATION
6-3
Dépannage
Réponse aux messages d'erreur
Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivez la procédure
correspondante.
Messages d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Référence
Fermez le capot ###.
Le capot indiqué est-il
ouvert ?
Refermez correctement
tous les capots.
—
Vérifier le couvercle.
Des capots sont-ils
ouverts ?
Refermez correctement
tous les capots.
—
Fermer le processeur de
document.
Le processeur de
documents est-il ouvert ?
Refermez le processeur de
documents.
—
Fermer cassette papier #.
Un des magasins est-il mal
fermé ?
Sortez le magasin et
réinsérez-le correctement.
—
Réinstaller magasin optionnel.
Le magasin optionnel est-il
installé correctement sur le
copieur ?
Installez le magasin
optionnel correctement sur
le copieur.
—
Repl. unité alim. pour tiroir
papier.
Le chargeur de papier est-il
inséré correctement dans
le copieur ?
Sortez le chargeur de
papier et réinsérez-le
complètement dans le
copieur.
page 6-14
Ajouter cassette papier #.
Le magasin indiqué est-il
vide ?
Chargez du papier. Si le
même type de papier est
chargé dans un autre
magasin et dans le même
sens, vous pouvez appuyer
sur une des touches de
sélection du papier sur la
gauche de l'écran tactile
pour utiliser ce magasin
pour la copie.
—
Niveau de papier bas.
Le magasin optionnel, le
magasin 1 ou le magasin 2
est-il vide ?
Chargez du papier dans le
magasin 1, le magasin 2 ou
le magasin optionnel.
page 2-2,
page 2-6
Capacité papier dépassée.
Retirer papier magasin
optionnel.
La capacité de stockage
maximale du magasin
optionnel est-elle
dépassée ?
Retirez du papier du
magasin optionnel afin qu'il
soit chargé à un niveau
inférieur à sa capacité
maximale.
page 2-6
Ajouter papier dans le bac
plateau
MF.
polyvalent.
Format ###
Format ###
Du papier du format
indiqué est-il chargé dans
le bac MF ?
Chargez du papier du
format indiqué dans le
bac MF.
page 2-9
Ajouter papier dans le bac
MF.
plateau
polyvalent.
Le bac MF est-il vide ?
Chargez du papier dans le
bac MF.
page 2-4
6-4
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Messages d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Référence
Mettre les transparents sur le
plateau
bac
MF. polyvalent.
Des transparents sont-ils
chargés dans le bac MF ?
Chargez des transparents
dans le bac MF.
—
Vérifier le format du papier.
Du papier d'un format ne
pouvant pas être utilisé
avec les paramètres
actuels est-il chargé dans
le copieur ?
Chargez du papier d'un
format pouvant être utilisé.
—
Replacer les originaux.
Le sens du papier indiqué
est-il différent de celui de
l'original ?
Changez le sens de
l'original. Si vous appuyez
sur la touche Départ
Démarrer
sans modifier le sens de
l'original, celui-ci est copié
au format courant.
—
Format papier dans cassette
différent du format actuel.
Vérifier format papier dans
cassette.
Le papier indiqué est-il
chargé ? Ou les
paramètres sont-ils
incorrects ?
Chargez le papier indiqué.
Le cas échéant, réglez les
paramètres incorrects.
—
Replacer l'original ou
sélectionner une autre
cassette papier.
Le sens du papier indiqué
est-il différent de celui de
l'original ?
Changez le sens de
l'original.
—
Replacer les originaux dans le
processeur.
—
Retirez les originaux du
processeur de documents,
empilez-les uniformément
et rechargez-les.
page 2-13
Replacer originaux dans le
processeur.
—
Retirez les originaux du
processeur de documents,
remettez-les dans leur
ordre initial et
rechargez-les.
page 2-13
Remettre les originaux dans le
processeur de documents.
Des originaux ont-ils été
laissés dans le processeur
de documents ?
Retirez tous les originaux
du processeur de
documents.
—
Imposs.
Copier
ce type
Impossible
de copier
surde
type
papier.
support.
Les fonctions de copies
indiquées peuvent-elles
être utilisées avec le type
de papier sélectionné ?
Sélectionnez un autre type
de papier.
—
Impossible d'agrafer type
papier.
Avez-vous sélectionné un
type de papier ne pouvant
pas être agrafé ?
Sélectionnez un autre type
de papier.
—
Impossible de perforer type
papier.
support.
Avez-vous sélectionné un
type de papier ne pouvant
pas être perforé ?
Sélectionnez un autre type
de papier.
—
MANUEL D'UTILISATION
6-5
Dépannage
Messages d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Référence
Mode groupe impossible dans
ce format.
La fonction d'empilage ou
de tri est-elle disponible
pour le format du papier
chargé (11 × 17",
8 1/2 × 14", 5 1/2 × 8 1/2",
A3, B4, A5R, B6R, A6R,
Folio, 8K) ?
Modifiez le format du
papier.
—
Impossible agrafer papier de
ce format.
La fonction d'agrafage estelle disponible pour le
format du papier chargé ?
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition.
Modifiez le format du
papier.
—
Impossible perforer papier de
ce format.
La fonction de perforation
est-elle disponible pour le
format du papier chargé ?
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition.
Modifiez le format du
papier.
—
Impossible agrafer.
##: Agrafage maximum.
Le nombre maximal de
pages pour l'agrafage a-t-il
été dépassé ? Pour plus
d'informations, reportezvous au Manuel
d'utilisation du module de
finition.
Diminuez le nombre de
pages à agrafer sur un
nombre égal ou inférieur à
la capacité maximale.
—
Enlever le papier du plateau
gauche. Retirer le papier et
appuyer sur la touche
"Entrée".
La capacité de stockage
maximale du plateau de
sortie a-t-elle été
dépassée ?
Retirez du papier du
plateau de sortie et
appuyez sur la touche
Départ pour
reprendre
Démarrer
pour
reprendre
l'opération
decopie.
copie.
l’opération de
—
Enlever le papier du plateau
gauche. Retirer le papier et
appuyer sur la touche
"Continuer".
La capacité de stockage
maximale du plateau de
sortie a-t-elle été dépassée
lors de l'utilisation des
fonctions d'imprimante ?
Retirez du papier du
plateau de sortie et
appuyez sur la touche
Continuer pour reprendre
l'opération de copie.
—
Capacité du finisseur
dépassée. (Magasin #)
Retirer le papier et appuyer
sur la touche "Entrée".
La capacité de stockage
maximale du module de
finition en option a-t-elle
été dépassée ?
Retirez du papier du
module de finition et
appuyez sur la touche
Départ pour
reprendre
Démarrer
pour
reprendre
l'opération
decopie.
copie.
l’opération de
—
Capacité du finisseur
dépassée. (Magasin #)
Retirer le papier et appuyer
sur la touche "Continuer".
La capacité de stockage
maximale du module de
finition en option a-t-elle
été dépassée lors de
l'utilisation des fonctions
d'imprimante ?
Retirez du papier du
module de finition et
appuyez sur la touche
Continuer pour reprendre
l'opération de copie.
—
6-6
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Messages d'erreur
Vérifications
Ces fonctions ne peuvent être
associées.
Avez-vous sélectionné des
fonctions ne pouvant pas
être utilisées
simultanément ?
Vérifiez les paramètres.
—
La limite copies pour ce code
identifiant a été atteinte.
(Il n'est plus possible de faire
des copies. )
La limite maximale pour la
copie indiquée dans le
mode de comptabilité des
travaux a-t-elle été
dépassée ?
Le volume de copies a
atteint la limite définie pour
votre service. Aucune
copie supplémentaire ne
peut être effectuée. Effacez
le nombre de copies à
l'aide de la fonction de
gestion des copies.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 4
Insérer le compteur clé.
Le compteur clé a-t-il été
inséré correctement ?
Insérez le compteur clé
correctement et
complètement.
—
Mémoire pleine.
—
La mémoire est pleine.
Imprimez ou supprimez les
données numérisées.
Aucune autre opération de
copie ou de numérisation
n'est possible tant que
l'une ou l'autre de ces
opérations n'a pas été
effectuée.
—
Mémoire pleine. Effacer
données enregistrées de la
boîte.
—
La boîte de données des
fonctions de gestion des
documents a atteint sa
capacité autorisée. Lors de
l'affectation de nouveaux
originaux aux boîtes de
données, supprimez les
données inutiles.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 2
Le toner sera bientôt vide.
—
Préparez une cartouche de
toner neuve.
page 5-3
Prêt à copier. Ajouter toner.
—
Il n'y a presque plus de
toner, une seule page peut
être copiée à la fois.
Préparez une cartouche de
toner neuve.
page 5-3
Ajouter du toner pour
reprendre travail de copie.
—
Remplacez la cartouche de
toner.
page 5-3
Ajout du
toner...
toner
en cours.
—
Le toner est en cours de
remplissage. Attendez que
l'opération soit terminée.
—
Attendre SVP. Conserver les
données enreg.
—
Le disque dur est en cours
de maintenance. Attendez
que l'opération soit
terminée.
—
MANUEL D'UTILISATION
Actions correctives
Référence
6-7
Dépannage
Messages d'erreur
Bouteille récupération toner
est pratiquement pleine.
Appeler le service.
Vérifications
Actions correctives
Référence
—
Contactez votre
représentant ou centre de
service agréé.
—
Vider le bac de perforation.
Le bac de perforation dans
le module de finition en
option est-il plein ?
Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition et videz le bac de
perforation.
—
Agrafeuse vide. Ajouter des
agrafes.
Les agrafes dans le
module de finition sontelles épuisées ?
Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition et remplacez la
cartouche d'agrafes.
—
Période de maintenance.
—
Un entretien régulier est
nécessaire pour conserver
le copieur en bon état de
fonctionnement. Contactez
votre représentant ou
centre de service agréé.
—
Mauvaise alimentation papier.
Enlever le papier.
—
En cas de bourrage papier,
son emplacement est
indiqué sur l'écran tactile et
le copieur s'arrête. Laissez
le copieur en position
Marche (I) et suivez les
instructions pour retirer le
papier coincé.
page 6-10
Ouvrir magasin #, vérifier et
retirer papier à l'intérieur du
copieur.
Du papier est-il coincé
dans le magasin ?
Retirez le papier coincé du
magasin.
page 6-10
Enlever le papier du plateau
interne du module de finition.
Du papier a-t-il été laissé
dans le module de finition
en option ?
Retirez tout le papier laissé
dans le module de finition.
—
Agrafeuse bloquée. Retirez
les agrafes.
Une agrafe est-elle coincée
dans le module de finition
en option ?
Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition et retirez l'agrafe
coincée.
—
Appeler le service.
Ce message s'affiche-t-il
même après avoir ouvert et
fermé le capot avant ?
Notez le message (C suivi
d'un numéro), mettez le
copieur en position Arrêt
({), débranchez le cordon
d'alimentation, et contactez
le technicien ou centre de
service agréé.
—
Bouteille récupération toner
est pleine. Appeler le service.
6-8
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Messages d'erreur
Vérifications
Actions correctives
Référence
Cassette papier ne fonctionne
pas. Sélectionner une autre
cassette.
—
Il y a un problème au
niveau du magasin utilisé
ou celui-ci est indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
—
Magasin optionnel ne
fonctionne pas. Sélectionner
une autre cassette.
—
Il y a un problème au
niveau du magasin
optionnel ou celui-ci est
indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
—
Impossible utiliser plateau
bac MF.
polyvalent. Sélectionner
Sélectionner
un magasinune
cassette papier.
papier.
—
Il y a un problème au
niveau du bac MF ou celuici est indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
—
Erreur système. Interrupteur
Interrupteur.
principal marche/arrêt.
—
Une erreur système s'est
produite. Mettez l'appareil
hors tension puis sous
tension.
—
Erreur dans le disque dur.
Impossible activer mode
comptab. Des travaux.
—
Une erreur s'est produite
au niveau du disque dur.
Contactez le technicien ou
centre de service agréé.
—
Consommable
de marque
Impossible
de perforer
type
inconnue installé. PC
papier.
Le
produit installé
porte-t-il
Avez-vous
sélectionné
un
un
nom
est-il
type
de différent
papier neou
pouvant
contrefait
?
pas être perforé
?
Installer
notreun
produit
Sélectionnez
autre type
original
spécifié pour cette
de papier.
machine.
—
MANUEL D'UTILISATION
6-9
Dépannage
Élimination des bourrages papier
En cas de bourrage papier, le
message Mauvaise alimentation
papier s'affiche sur l'écran tactile
et le copieur s'arrête. Reportezvous aux procédures
d'élimination des bourrages
papier.
Mauvaise
Mauvaise alimentation
alimentation papier.
papier.
1.Ouvrer
droit et
et retirer
retirer papier
papier..
1.Ouvrer capot
capot droit
2.Ouvrir
2.Ouvrir magasin papier-N°1.
papier-N° 1.
3.Retirer papier.
papier.
3.Retirer
4.Placer le
le tiroir
tiroiret
etfermer
fermer le
lecouvercle.
couvercle
.
4.Placer
Indicateurs d'emplacement de bourrage
En cas de bourrage papier, l'emplacement est indiqué par une lettre. Utilisez le
diagramme et le tableau ci-dessous pour identifier l'emplacement et les instructions
d'élimination des bourrages papier.
Mauvaise alimentation
alimentation papier.
papier.
1.Ouvrer capot droit
1.Ouvrer
droit et retirer papier
papier..
2.Ouvrir magasin
magasin papier-N°1.
papier-N° 1.
2.Ouvrir
3.Retirer papier.
papier.
3.Retirer
4.Placer le
le tiroir
tiroiret
etfermer
fermerle
lecouvercle.
couvercle
.
4.Placer
I
J
J
J
G
G
G
G
G
H
H
B
J
G
H
B
D
E
F
A
E
C
J
Indicateur
d'emplacement
de bourrage
papier
6-10
C
J
Emplacement du bourrage papier
Référence
A
Magasin 1
page 6-12
B
Magasin 2
page 6-13
C
Magasin 3 ou 4
page 6-14
D
Bac MF
page 6-15
E
À l'intérieur du capot droit
page 6-16
F
Magasin optionnel
page 6-16
G
Transporteur du papier
page 6-18
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Indicateur
d'emplacement
de bourrage
papier
Emplacement du bourrage papier
Référence
H
Unité recto verso
page 6-21
I
Processeur de documents
page 6-22
J
Module de finition en option
page 6-23
Une fois le bourrage papier éliminé, après le préchauffage du copieur, le message
d'erreur disparaît. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage
s'est produit.
Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier
•
Ne réutilisez pas le papier qui était coincé.
•
Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du
copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre
bourrage papier se produit.
•
Jetez le papier qui était coincé dans le module de finition en option. Le copieur
reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit.
Avertissement
Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute
manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans
cette zone car il y a danger de brûlure.
MANUEL D'UTILISATION
6-11
Dépannage
Magasin 1
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le magasin 1.
Mauvaise alimentation
alimentation papier.
papier.
1.Ouvrer
.
1.Ouvrer capot
capot droit
droit et
et retirer
retirer papier
papier.
2.Ouvrir
-N° 1.
2.Ouvrir magasin
magasin papier
papier-N°1.
3.Retirer papier.
3.Retirer papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle
.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
6-12
1
Ouvrez le capot droit et retirez le
papier coincé.
2
Fermez le capot droit en le poussant à
l'emplacement indiqué.
3
Sortez le magasin 1 du copieur et
retirez le papier coincé.
4
Réinsérez le magasin 1.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Magasin 2
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le magasin 2.
Mauvaise
alimentation
papier.
Mauvaise
alimentation
papier.
1.Ouvrez le capot droit de la machine
1.Ouvrez le capot droit de la machine
et enlevez le papier
.
enlevez
2.Fermeret
capot
droit. le papier.
2.Fermer
3.Retirez
magasin capot
papier droit.
N°2.
4.Enlevez
le papier
.
3.Retirez
magasin
papier N°2.
5.Retirez
magasin N°1
et ouvrir capot avant .
4.Enlevez
le papier.
6.Retirez
unité
aliment
.
C1,
ouvrez
C2 capot avant.
5.Retirez magasin N°1 etcapot
ouvrir
et enlevez
papier
.unité aliment. C1, ouvrez capot C2
6.Retirez
7.Réinstallez unité aliment
. C1 et magasin.
et enlevez papier.
7.Réinstallez unité aliment. C1 et magasin.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
MANUEL D'UTILISATION
1
Ouvrez le capot droit et retirez le
papier coincé.
2
Fermez le capot droit en le poussant à
l'emplacement indiqué.
3
Sortez le magasin 2 du copieur et
retirez le papier coincé.
4
Une fois le magasin 2 sorti, sortez le
magasin 1.
6-13
Dépannage
5
Ouvrez le capot avant et tirez le levier
C1 puis sortez le chargeur de papier.
6
Ouvrez le capot C2.
Retirez le papier coincé.
7
Fermez le capot C2 et remettez le
chargeur de papier dans sa position
initiale.
8
Réinsérez les magasins 1 et 2 et
fermez le capot avant.
Magasins 3 et 4
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans les magasins 3 et 4.
Mauvaise alimentation
papier.
alimentation papier.
1.Ouvrer capot
capot droit
1.Ouvrer
droit et
et retirer
retirer papier
papier..
2.Ouvrir magasin
magasin papier-N°3.
papier-N° 3.
2.Ouvrir
3.Retirez papier.
3.Retirez papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle
.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
1
6-14
Ouvrez le capot droit et retirez le
papier coincé.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
2
Fermez le capot droit en le poussant à
l'emplacement indiqué.
3
Sortez le magasin utilisé et retirez le
papier coincé.
Si du papier est resté coincé dans le
copieur, sortez le magasin et retirez le
papier.
4
Refermez le magasin.
Bac MF
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le bac MF.
MANUEL D'UTILISATION
Mauvaise alimentation
alimentation papier.
papier.
1
Retirez tout le papier du bac MF.
2
Rechargez du papier dans le bac MF.
1.Removepapier
paperdu
from
Multipolyvalent.
purpose tray
.
1.Retirer
plateau
6-15
Dépannage
À l'intérieur du capot droit
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le capot droit.
alimentation papier.
Mauvaise alimentation
papier.
1.Ouvrir capot droit
1.Ouvrir
droit..
2.Retirer papier
2.Retirer
papier..
3.Fermer capot.
3.Fermer
capot.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
1
Ouvrez le capot droit et retirez le
papier coincé de tous les
emplacements.
2
Fermez le capot droit en le poussant à
l'emplacement indiqué.
Magasin optionnel
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le magasin
optionnel.
6-16
Mauvaise alimentation
papier.
alimentation papier.
1.Retiter
entre copieur
copieuret
et
1.Retiter papier
papier entre
magasin
magasin optionnel
optionnel..
2.Reinitialiser
magasinoptionnel.
optionnel
.
2.Reinitialiser magasin
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
MANUEL D'UTILISATION
1
Appuyez sur le bouton supérieur du
magasin optionnel et retirez le
magasin du copieur.
2
Retirez le papier coincé dans le
logement de raccordement du
magasin optionnel.
3
Retirez le papier coincé dans le
magasin optionnel.
4
Installez le magasin optionnel sur le
copieur.
5
Ouvrez le capot supérieur du magasin
optionnel et retirez le papier coincé.
6
Fermez le capot supérieur du magasin
optionnel.
6-17
Dépannage
Transporteur du papier
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le transporteur du
papier.
Mauvaise alimentation
alimentation papier.
papier.
1.Tournezpoignee
poigneeverte
vertegauche
gaucheA1
1A vers gche
1.Tournez
gche
2.Retirez papier
papier de
de lalasection
sectiond'éjection
'déjection
2.Retirez
3.Tournez le le
levier
A2 A2
vers la gauche
3.Descendez
leviervert
vert
4.Tournezpoignee
poigneeverte
vertedroit
droit
vers gche
4.Tournez
A33A vers
gche
5.Retirez l' unité de tansmission 2
A
5.Retirez l'unité de tansmission A2
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
6-18
1
2
Ouvrez le capot avant.
3
Poussez le levier A2 vers le bas et la
gauche.
4
Tournez le bouton A3 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre au
moins 8 fois. Le papier coincé est
poussé vers le transporteur de papier.
Tournez le bouton A1 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre au
moins 20 fois. Le papier coincé est
éjecté du plateau de sortie ; retirez le
papier.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
5
Tirez le levier A2 et sortez doucement
le transporteur du papier.
Avertissement
Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute
manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans
cette zone car il y a danger de brûlure.
6
Retirez le papier du dessus du
transporteur.
7
Ouvrez le capot A4 et retirez le papier
coincé.
Fermez le capot A4.
MANUEL D'UTILISATION
6-19
Dépannage
8
Ouvrez le capot A5 et retirez le papier
coincé.
9
Poussez le capot A6 et fermez le
capot A5.
10 Ouvrez le capot A7 et retirez le papier
coincé.
Fermez le capot A7.
11 Ouvrez le capot A8 et retirez le papier
coincé.
Fermez le capot A8.
12 Remettez le transporteur du papier
dans sa position initiale.
13 Remettez le levier A2 dans sa position
initiale et fermez le capot avant.
6-20
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Unité recto verso
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans l'unité recto verso.
Mauvaise alimentation
alimentation papier.
papier.
1.Retirez l'l'unité
unité de
de recto
recto verso
verso B1
B1
1.Retirez
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
1
2
Ouvrez le capot avant.
Tirez le levier B1 et sortez l'unité recto
verso.
3
Le cas échéant, retirez le papier
présent sur le dessus de l'unité recto
verso.
4
Ouvrez le capot inférieur de l'unité
recto verso (B2) et retirez le papier
coincé.
Fermez le capot B2.
MANUEL D'UTILISATION
B2
6-21
Dépannage
5
Ouvrez le capot B3 et retirez le papier
coincé.
Fermez le capot B3.
6
Remettez l'unité recto verso dans sa
position initiale et réinsérez-la
correctement.
7
Refermez le capot avant.
Processeur de documents
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le processeur de
documents.
alimentation papier.
Mauvaise alimentation
papier.
1.Ouvrez couvercle
. de
. docum.
couvercle supér
supér.
deprocès
procès.
docum.
2.Tournez
le cadron
cadron gauche.
gauche.
2.Tournez le
3.Soutenez
le plateau
plateaude
deprocès.
procès
. Document
.
3.Soutenez le
Document.
4.Enlevez
'originale
l
4.Enlevez l'originale.
5.Fermez couvercle supér
. de procès. docum.
5.Fermez couvercle supér. de procès. docum.
IMPORTANT : Si l'original se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
1
6-22
Ouvrez le capot supérieur du
processeur de documents et retirez le
papier coincé.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Si l'original est difficile à retirer,
tournez le bouton d'alimentation.
L'original est poussé vers un
emplacement où il sera facile de le
retirer.
2
Retirez tous les originaux laissés sur
la table d'originaux.
3
Fermez le capot supérieur du
processeur de documents.
4
Ouvrez le processeur de documents
et, en tenant le levier vert, ouvrez le
capot inférieur du processeur de
documents.
Retirez les originaux coincés.
5
Fermez le capot inférieur du
processeur de documents.
6
Fermez le processeur de documents
et rechargez les originaux.
Module de finition en option
En cas de bourrage papier dans le module de finition, reportez-vous au Manuel
d'utilisation pour éliminer le bourrage.
MANUEL D'UTILISATION
6-23
Dépannage
6-24
MANUEL D'UTILISATION
7 Spécifications
Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis.
Copieur
Élément
Spécification
Système de copie
Système électrostatique indirect
Originaux pris en charge
Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format maximal : A3)
Formats de copie
Magasins 1 et 2
11 × 8 1/2" et A4
Magasins 3 et 4
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2",
8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R,
8K,et
16KR
Folio, 8K
16K.et 16K.
Bac MF
5 1/2 × 8 1/2" to 11 × 17", A5R à A3, B6R, A6R, Folio, 8K, 16K,
YOUKEI
2 et YOUKEI
4
16KR, YOUKEI
2 et YOUKEI
4
Copie recto verso
5 1/2 × 8 1/2" à 11 × 17", A5R à A3
Marge
0,5 à 5,5 mm
Papier
Pour les spécifications du papier, reportez-vous au Manuel
d'utilisation avancée.
Capacité de la source
d'alimentation du papier
Magasins 1 et 2
Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier
standard (80 g/m²)
Magasins 3 et 4
Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier
standard (80 g/m²) ou 525 feuilles de papier standard de
75 g/m² (20lb).
Bac MF
100 feuilles de papier standard (80 g/m²)
Capacité du plateau de
sortie
250 feuilles (80g/m²)
Temps de préchauffage
30 secondes
Temps de récupération du mode de faible consommation :
10
de secondes
15 secondes modéles 62 cpm ou 18 secondes modéles
82 cpmde récupération du mode veille : 30 secondes
Temps
récupération
du mode
: 30
Temps
(À une de
température
ambiante
de veille
23 °C,
50secondes
% HR)
(À une
température
ambiante
de
71.6F°/22°C,
une température ambiante de 23 °C, 5060%)
% HR)
Mémoire principale
Disque dur
Bitmap
Sauvegarde des images
MANUEL D'UTILISATION
128 Mo
128 Mo
40 Go
40 Go
7-1
Spécifications
Environnement d'utilisation
Température
Humidité
Altitude
10 à 32,5 °C
15 à 80 %
2 000 m maximum
Source d'alimentation
120 V CA, 60 Hz, 16 A
220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A
Dimensions
(L) × (P) × (H)
31 13/16
15/16 × 46 7/8"
26 3/4 × 30
680 × 811
783 × 1 190 mm
Poids
Env. 188 kg (413,6 lb)
Espace nécessaire pour le
copieur
(L) × (P)
30 15/16
13/16"
58 1/4 × 31
1,480 × 811
783 mm
Performances du copieur
Élément
Spécification
Vitesse de copie
Glace d'exposition (1:1)
7-2
Modèle 60
Modéle
62 cpm
11 × 17"/A3 : 31 feuilles/min
8 1/2 × 14"/B4 : 37 feuilles/min
11 × 8 1/2"/A4 : 60
62 feuilles/min
8 1/2 × 11"/A4R : 43 feuilles/min
B5 : 60 feuilles/min
B5R : 47 feuilles/min
Modèle 82
80 cpm
Modéle
11 × 17"/A3 : 40
41 feuilles/min
8 1/2 × 14"/B4 : 50 feuilles/min
82 feuilles/min
11 × 8 1/2"/A4 : 80
8 1/2 × 11"/A4R : 54 feuilles/min
B5 : 80 feuilles/min
B5R : 58 feuilles/min
Processeur de documents
(1:1)
Modèle 62
60 cpm
Modéle
Modèle 82
80 cpm
Modéle
11 × 8 1/2"/A4 : 60
62 feuilles/min
82 feuilles/min
11 × 8 1/2"/A4 : 80
Temps pour la première
copie
Modèle 62
60 cpm
Modéle
Modéle
Modèle 82
80 cpm
3,6 secondes maximum
(1:1, 11 × 8 1/2"/A4, depuis la
glace d'exposition)
2,9 secondes maximum
(1:1, 11 × 8 1/2"/A4, depuis la
glace d'exposition)
Résolution
Numérisation : 600 × 600 ppp
Copie : équivalent à 1 800 × 600 ppp
Copie continue
1 à 9 999 feuilles
MANUEL D'UTILISATION
Spécifications
Niveau de zoom
Utilisation de la glace d'exposition : 25 à 400 % par incréments
de 1 %
Utilisation du processeur de documents : 25 à 200 % par
incréments de 1 %
Inclut les niveaux de zoom prédéfinis
Magasin optionnel
Élément
Spécification
Format de papier
11 × 8 1/2", A4 et B5
Papier pris en charge
Poids : 60 à 160 g/m²
Types : papier standard, papier recyclé et papier couleur
Dimensions
(L) × (P) × (H)
14 5/8 × 23 3/16 × 27 5/16"
371 × 589 × 693 mm
Poids
Environ 41 kg (90,2 lb) maximum
Bac d’alimentation grande capacité optionnel
Élément
Spécification
Format de papier
1/2",
et14”,
B5 8 1/2 × 11”, 11 × 8 1/2”, A3, A4 et A4R
1/2 ×
11 × 8
17”,
8 A4
Papier pris en charge
Poids : 60 à 160
200 g/m²
Types : papier standard, papier recyclé et papier couleur
Dimensions
(L) × (P) × (H)
273/4”
5/16"
14
3/8 × 23
3/4 ××27
26 5/8
21 3/16
670 × 589
553 × 693
705 mm
371
Poids
Environ 41
46 kg (90,2
(101,4lb)
lb)maximum
maximum
Module de finition en option
Élément
Spécification
Formats de papier pris en
charge
Bacs A (sans agrafage)
11 × 17", 8 1/2 × 14", A3, B4 et Folio : 1500 feuilles
11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A4, A4R, B5, B5R, A5R,
B6R et A6R : 3000 feuilles
Bacs B
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A3,
B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R et A6R: 200 feuilles
Grammages pris en charge
Bacs A et B : 45 à 200 g/m²
Pour l'agrafage : 60 à 200 g/m²
Pour la perforation (fonction en option) : 45 à 200 g/m²
Nombre de feuilles maximal
pour l'agrafage
11 × 17", 8 1/2 × 14", A3 et B4 : 30 feuilles
11 × 8 1/2",8 1/2 × 11", A4, A4R et B5 : 50 feuilles (en utilisant
du papier de 80 g/m² maximum)
Dimensions
(L) × (P) × (H)
31 5/16 × 25 3/16 × 42 1/8"
796 × 640 × 1 070 mm
Poids
Env. 73 kg (160,6 lb)
MANUEL D'UTILISATION
7-3
Spécifications
Respect de l'environnement
Élément
mode
defaible
faibleconsommation
consommation(par
(par
Délai
activation
Mode
Copieavant
rectopassage
verso endu
défaut)
Délai avant passage en mode de faible consommation (par
Spécification
15
min 62 cpm : 1 minutes
Modèle
Standard
Modèle
15 min 82 cpm : 10 minutes
passage
Délai
dumode
modeveille
veille(par défaut)
Copieavant
rectoactivation
verso en
(réglage
parpassage
défaut) en mode de faible consommation (par
Délai avant
Copie recto verso
Temps
de reprise
Copie recto
versosur Mode faible consommation
Capacité de la source d'alimentation du papier
Délai avant passage en mode de faible consommation (par
90
min 62 cpm : 7 minutes
Modèle
Standard
Modèle
15 min 82 cpm : 59 minutes
Standard
Modèle
Standard62 cpm : 15 secondes
Prend en charge le papier
Modèle
15 min 82 cpm : 18 secondes
recyclé à partir de pâte 100 %
recyclée
Temps
de reprise
Modèle
Copie recto
versodepuis le mode veille
Standard62 cpm : 30 secondes
Modèle
Délai avant passage en mode de faible consommation (par 15 min 82 cpm : 30 secondes
Pour les types de papier recommandés, consultez votre revendeur ou un technicien.
Copie recto
recto verso
verso
Mode
Standard
Pour les types de papier recommandés, consultez votre revendeur ou un technicien.
7-4
MANUEL D'UTILISATION
Index
A
Affi
chage de la langue v
Affichage
Alimentation électrique xiii
APS (Sélection auto du papier) ii
B
B
Bac
1-1
Bac MF
MF 1-1
Bourrages
Bourrages papier
papier 6-15
6-15
Chargement
Chargement du
du papier
papier 2-4
2-4
Défi
nition
du
format
du
Définition du format du papier
papier 2-9
2-9
Défi
nition du
Définition
du type
type de
de papier
papier 2-11
2-11
Boîte
iv
Boîte de
de formes
formes iv
Boîte
iv
Boîte des
des tâches
tâches enregistrées
enregistrées iv
Boîte
synergie
iv
Boîte synergie iv
Bourrages
papier 6-10
6-10
Bourrages papier
À
l’intérieur
du
À l'intérieur du capot
capot droit
droit 6-16
6-16
Bac
Bac MF
MF 6-15
6-15
Magasin
Magasin 11 6-12
6-12
Magasin
Magasin 22 6-13
6-13
Magasin
optionnel
Magasin optionnel 6-16
6-16
Magasins
Magasins 33 et
et 44 6-14
6-14
Module
nition de
Module de
de fifinition
de documents
documents 6-23
6-23
Processeur
Processeur de
de documents
documents 6-22
6-22
Transporteur
Transporteur du
du papier
papier 6-18
6-18
Unité
Unité recto
recto verso
verso 6-21
6-21
Bouton
Bouton A1
A1 1-4,
1-4, 6-18
6-18
Bouton
Bouton A3
A3 1-4,
1-4, 6-18
6-18
C
C
Capot avant 1-2
Capot avant
1-2
Capot
de l’interrupteur
principal 1-2
Capot de
l'interrupteur
Capot
droit
1-1, 6-16 principal 1-2
Capot droit
1-1,du
6-16
Capot
inférieur
processeur de
Capot inférieur
processeur de
documents
1-2,du
6-23
documents
1-2, 6-23
Capot
supérieur
du processeur de
Capot supérieur
du processeur de
documents
1-3, 6-22
documentsde
1-3,
6-221-4, 5-3
Cartouche
toner
Cartouche dedes
toner
1-4, 5-3
Chargement
originaux
Chargement
des
originaux
Glace d’exposition 2-14
Glace d'exposition
2-14 2-12
Processeur
de documents
Processeur de documents 2-12
MANUEL D'UTILISATION
Chargement du papier 2-1
Avant
Avant de
de charger
charger le
le papier
papier 2-1
2-1
Chargeur de papier 1-4, 6-14
Code de gestion 2-7, 2-8
Compartiment du tissu de nettoyage 1-3
Compteur clé 4-2
Comment
Comment insérer
insérer le
le compteur
compteur clé
clé 4-3
4-3
Construction du travail
Touche/voyant
Touche/voyant1-5
1-5
Conventions ix
Conventions en matière de sécurité ix
CopieMise
hors tension 3-1
Copie
Mise
Mise sous
hors tension 3-1
Mode
de faible
consommation
3-15
Mise sous
tension
3-1
Mode
Mode de
de faible
faible consommation
consommation auto
3-15 3-16
Mode
3-16
Mode de
de veille
faible automatique
consommation
auto 3-16
Mode
3-13
Mode Assembler
de veille automatique
3-16
Mode
Mode Interruption
Interruption 3-14
3-14
Mode
3-16
Mode veille
Tri 3-13
Recto
3-9
Mode verso
veille 3-16
Réglage
de l’exposition
3-4
Recto verso
3-9
Réglage
de la image de l’original
Réduction/agrandissement
3-5 3-3
Réservation
de travail 3-15
Réglage de l'exposition
3-4
Séparation
Réglage de3-11
la qualité image 3-3
Zoom
3-5 de travail 3-15
Réservation
Copie
programmée
Séparation
3-11 iii
Cordon
d’alimentation
1-2
Copie inversée
iii
Copie programmée iii
Cordon d'alimentation 1-2
D
Rotation image auto 3-4
D
Dépannage
6-1
Doublures
Dépannagepour
6-1 transparents iii
Doublures pour transparents iii
E
E
Écran
Choix util. 1-6
Écran Fonction 1-6
Écran initial
Choix1-6
util. 1-6
Écran
Écran Programme
Fonction 1-61-6
Écran
Écran
initial 1-6
Écran tactile
1-6
Écran Programme
Effacer
bordure ii 1-6
Écran tactile 1-6
Effacer bordure ii
Index-1
Index
Éléments de l'appareil
l’appareil 1-1
1-1
Élimination des bourrages papier 6-10
Entretien 5-1
Étiquettes Attention xi
Exposition manuelle
Auto 3-4 3-4
Exposition manuelle 3-4
F
F
Filigrane
ii
Fonctions
Filigrane iiavancées i
Formulaires
de plusieurs
pages iii
Fonctions avancées
i
Formulaires de plusieurs pages iii
G
G
Gestion
des copies iv
Glace d’exposition 1-2
Gestion
des copies
Chargement
desiv
originaux 2-14
Glace
d'exposition
Nettoyage
5-1 1-2
Chargement
2-14
Guide
d’éjection des
1-3,originaux
2-13
Nettoyage
5-1 du papier 1-4, 2-4
Guide
de longueur
Guide
d'éjection
1-3,
Guides de largeur
des2-13
originaux 1-3, 2-13
Guide de
dupapier
papier1-1,
1-4,1-4,
2-4 2-4,
Guides
delongueur
largeur du
Guides
de
largeur
des
originaux
1-3,
2-13
2-5
Guides de largeur du papier 1-1, 1-4, 2-4,
2-5
I
Image
négative iii
I
Image inversée iii
Image inversée
iii
Indicateur
d’emplacement
de bourrage 6-10
Indicateur d'emplacement
Informations
de sécurité viide bourrage 6-10
Informations
de sécurité
viixiii
Alimentation
électrique
Alimentation ix
électrique xiii
Conventions
Conventions
ix
Étiquettes Attention
xi
Étiquettes
Attention
xi
Mise
à la terre
de l’appareil
xiii
Mise
à
la
terre
de
l'appareil
Précautions d’installation xiixiii
d'installationxiv
xii
Précautions d’utilisation
Précautions
d'utilisation
xiv
Symboles ix
Symboleslégales
ix
Informations
vii
Informations légales vii
et de sécurité vii
Informations
légales
et de sécurité
vii
Alimentation
électrique
xiii
Alimentation
électrique
xiii
Conventions en matière de sécurité ix
Conventions
en matière
Étiquettes
Attention
xi de sécurité ix
Étiquettes
Attention
xi
Mise à la terre de l’appareil
xiii
Mise à la terre
de l'appareil
Précautions
d’installation
xiixiii
Précautions d’utilisation
d'installationxiv
xii
Précautions Energy
d'utilisation
Programme
Star xiv
viii
Programme
Energy
Star
viii
Symboles ix
Symbolesprincipal
ix
Interrupteur
1-2
Interrupteur principal 1-2
Index-2
K
Kit d’imprimante
d'imprimante 4-3
Kit de scanner 4-3
Kit de sécurité 4-3
L
L
Levier
Levier A2
A2 1-4,
1-4, 6-19
6-19
Levier
d’ouverture
Levier d'ouverture de
de la
la cartouche
cartouche de
de
toner
1-4,
5-3
toner 1-4, 5-3
Levier
Levier de
de réglage
réglage de
de l’angle
l'angle du
du processeur
processeur
de
documents
1-3,
2-14
de documents 1-3, 2-14
Levier
Levier de
de verrouillage
verrouillage du
du panneau
panneau de
de
commande
1-1,
3-2
commande 1-1, 3-2
Livrets
Livrets iiii
M
M
Magasin
Magasin
Bourrages papier 6-12, 6-13, 6-14
Bourrages papier
6-12,2-1,
6-13,
6-14
Chargement
du papier
2-2,
2-3
Chargement
du
papier
2-1,
2-2,
Définition du format du papier 2-72-3
Définition
du type
format
papier
Défi
nition du
dedu
papier
2-82-7
Définition1du
type
papier 2-8
Magasin
1-1,
2-2,de6-12
Magasin
1
1-1,
2-2,
6-12
Magasin 2 1-1, 2-2, 6-13
Magasin 32 1-1,
1-1, 2-3,
2-2, 6-14
6-13
Magasin
Magasin
3
1-1,
2-3,
6-14
Magasin 4 1-1, 2-3, 6-14
Magasin
4 1-1, 2-3,
Magasin
optionnel
4-2 6-14
Magasin
optionnel
4-2
Bourrages papier
6-16
Bourrages
papier
6-16 2-6
Chargement du papier
Chargement
du
papier
2-6
Spécifications 7-3
Spécifications
Matériel
en option 7-3
4-1
Matériel
en option
4-1
Compteur
clé 4-2
Compteur
clé 4-24-3
Kit
d’imprimante
Kit
d'imprimante
4-3
Kit de scanner 4-3
Kit de
de sécurité
scanner 4-3
4-3
Kit
Kit
de
sécurité
4-3
Magasin optionnel 4-2
Magasindeoptionnel
4-2documents 4-2
Module
finition de
Module
de
finition
de
documents
4-2
Mise à la terre de l’appareil
xiii
Mise sous
à la terre
de l'appareil
xiii
Mise
et hors
tension 3-1
Mise
sous
et
hors
tension
3-1
Mise hors tension 3-1
Mise sous
hors tension
Mise
tension 3-1
3-1
Mise
sous
tension
3-1
Mode Centrage
ii
Mode Assembler
Combiner iii, 3-13
Mode
Mode
Comptabilité
Mode Combiner
ii travaux v
Mode Comptabilité
couverture ii travaux v
Mode
Mode
création travail
Mode couverture
ii iv
Mode création
d'exposition
i, 3-4
Mode
travail
iv
Mode
de
faible
consommation
viii, 3-15
Mode d’densité i, 3-4
Mode de faible consommation viii, 3-15
MANUEL D'UTILISATION
Index
Mode de faible consommation auto 3-16
Mode de sélection
origin plusautomatique
tailles iii iii
Mode de veille automatique 3-16
Mode EcoPrint (impression économique) iii
Mode Groupage ii
Mode Image
image de
ii l’original i, 3-3
Photo
3-3
Mode Interruption 3-14
Texte
3-3 ii
Mode
Marge
Texte+Photo
Mode mémo ii 3-3
Mode Interruption
3-14
qualité image
i, 3-3
Mode
Marge
ii
Photo 3-3
Mode
mémo
Texte
3-3 ii
Mode
Recto
verso
i, 3-9
Texte+Photo
3-3
Mode Séparation
Recto versoi,i,3-11
3-9
Mode test
iii
Séparation i, 3-11
Mode veille
test iiiviii, 3-16
Modes
3-15
Mode Tri i,d’alimentation
3-13
Mode
deviii,
faible
consommation 3-15
Mode
veille
3-16
Mode
de
faible
consommation
auto 3-16
Modes d'alimentation
3-15
Mode de veille
3-16
faible automatique
consommation
3-15
Mode veille
3-16
de faible consommation auto 3-16
Module
documents3-16
4-2
Modededefinition
veille de
automatique
Bourrages
papier
6-23
Mode veille 3-16
Spécifi
Module
decations
finition 7-3
de documents 4-2
Bourrages papier 6-23
N Spécifications 7-3
Nettoyage
N Processeur de documents et glace
Nettoyaged’exposition 5-1
Verre
fendu de
5-2documents et glace
Processeur
Noms desd'exposition
éléments 5-1
Copieur
1-1 5-2
Verre fendu
Écran
tactile
1-6
Noms des éléments
Éléments
internes 1-4
Copieur 1-1
Panneau
de
1-5
Écran tactile commande
1-6
Processeur
de documents
1-3
Éléments internes
1-4
Numérisation
continue
iii
Panneau de commande 1-5
Numérotation
ii
Processeurpages
de documents
1-3
Numérisation par lots iii
O
Numérotation pages ii
Onglet de réglage de la largeur du
O
papier
1-4, 2-3
Onglet de réglage de la longueur du
Onglet 1-4,
de réglage
de la largeur du
papier
2-3
papier 1-4, 2-3
Onglet de réglage de la longueur du
papier 1-4, 2-3
MANUEL D'UTILISATION
P
Panneau de commande 1-1, 1-5
Papier
Avant
Avant de
de charger
charger le
le papier
papier 2-1
2-1
Bac
Bac MF
MF 2-4
2-4
Format
Format du
du papier
papier 2-7,
2-7, 2-9
2-9
Magasin
Magasin optionnel
optionnel 2-6
2-6
Magasins
Magasins 11 et
et 22 2-2
2-2
Magasins
Magasins 33 et
et 44 2-3
2-3
Type
Type de
de papier
papier 2-8,
2-8, 2-11
2-11
Paramètres de langue v
Performances du copieur 7-2
Photo 3-3
Plaques d’indication
d'indication du format d’original
d'original 1-2
Plateau de sortie 1-2, 3-3
Poignées 1-1, 1-2
Pour effectuer des copies 3-2
Précautions d’installation
d'installation xii
Précautions d’utilisation
d'utilisation xiv
Préchauffage 3-1, 7-1
Préparation 2-1
Préparation avant de copier 2-1
Présentation du matériel en option 4-1
Procédure de copie 3-2
Procédure de copie de base 3-2
Processeur de documents 1-1
Bourrages
Bourrages papier
papier 6-22
6-22
Chargement
Chargement des
des originaux
originaux 2-12
2-12
Nettoyage
Nettoyage 5-1
5-1
Précautions
Précautions 2-12
2-12
Programmation de plusieurs travaux iv
Programme Energy Star viii
R
R
Rallonge
Rallonge du
du bac
bac MF
MF 2-5
2-5
Rallonge
du
bac
multifonctions
Rallonge du bac multifonctions 1-1
1-1
Recto
verso
3-9
Recto verso 3-9
Réglage
de l’exposition i, 3-4
Réduction/agrandissement
3-5
Rotation
image
auto
3-4
XY Zoom 3-5, 3-8
Exposition
Zoom automanuelle
3-5, 3-6 3-4
Réglage
la image
l’original 3-3
Zoomde
manuel
3-5,de
3-6
Remplacement
de
la
cartouche
de toner 5-3
Zoom prédéfini 3-5, 3-7
Réglage de l'exposition i, 3-4
Exposition Auto 3-4
Exposition manuelle 3-4
Réglage de la qualité image 3-3
Remplacement de la cartouche de toner 5-3
Index-3
Index
Répétition copie iii
Réponse aux messages d'erreur
d’erreur 6-4
Réservation de travail 3-15
Résolution 7-2
Résolution des dysfonctionnements 6-1
Résolution des problèmes 6-1
Respect de l'environnement
l’environnement 7-4
Rotation image
auto iiiauto iii
T
S
S
U
U
Sélection
de la
langue 2-15
2-15
Sélection de
la langue
Sélection
de la
image de
l’original
Sélection de
la qualité
image
3-3 3-3
Photo
3-3
Photo 3-3
Texte
3-3 3-3
Texte
Texte+Photo
3-3 3-3
Texte+Photo
Semainier
v
Semainier v
Spécifi
cations
7-1
Spécifications 7-1
Copieur
7-1 7-1
Copieur
Magasin
optionnel
7-3 7-3
Magasin
optionnel
Module
de fide
nition
de documents
7-3 7-3
Module
finition
de documents
Performances
du
copieur
7-2
Performances du copieur 7-2
Respect
de l’environnement
7-47-4
Respect
de l'environnement
Spécifi
cations
de
l’appareil
7-1
Spécifications de l'appareil 7-1
Spécifi
cations techniques
techniques 7-1
7-1
Spécifications
Symboles
ix
Symboles ix
Unité
Unité recto
recto verso
verso 1-4,
1-4, 6-21
6-21
Utilisation
de
base
3-1
Utilisation de base 3-1
Index-4
Table
Table d’éjection
d'éjection des
des originaux
originaux 1-3
1-3
Table
Table d’originaux
d'originaux 1-3
1-3
Temps
Temps pour
pour la
la première
première copie
copie 7-2
7-2
Texte
Texte 3-3
3-3
Texte+Photo
Texte+Photo 3-3
3-3
Transporteur du papier 1-4, 6-18
V
V
Verre fendu 5-2
Verre fendu
5-2 7-2
Vitesse
de copie
Vitessede
dechargement
copie 7-2 des originaux 1-3
Voyant
Voyant de chargement des originaux 1-3
X
X
XY Zoom i, 3-5, 3-8
XY Zoom i, 3-5, 3-8
Z
Z
Zoom 3-5
XY auto
Zoomi, 3-5,
Zoom
3-5, 3-8
3-6
Zoom
auto
3-5,
3-6
Zoom manuel i, 3-5,
3-6
Zoom
manuel
Zoom
prédéfini
i, 3-5,
3-5, 3-6
3-7
Zoom prédéfini 3-5, 3-7
Zoom auto i, 3-5, 3-6
Zoom manuel i, 3-5, 3-6
Zoom prédéfini i, 3-5, 3-7
MANUEL D'UTILISATION
DIRECTIVE 2002/96/CE SUR LE TRAITEMENT, LA COLLECTE, LE RECYCLAGE
ET LA MISE AU REBUT DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ET DE LEURS COMPOSANTS
INFORMATIONS
1. POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE (UE)
Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux non triés : leur
collecte séparée doit être effectuée.
L'abandon de ces équipements dans des aires non appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et
à la santé.
Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPERATIONS
SUIVANTES :
a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à celui acheté.
Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
- Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité
séparément des déchets municipaux non triés.
- Le producteur garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au
rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques doivent être effectués
conformément à la loi en vigueur dans chaque pays.

Manuels associés