Fujifilm FinePix F200 EXR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Fujifilm FinePix F200 EXR Mode d'emploi | Fixfr
BL00829-300
F
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Manuel du propriétaire
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique
comment utiliser votre appareil
photo numérique FUJIFILM FinePix
F200EXR ainsi que le logiciel fourni.
Veuillez prendre connaissance des
informations contenues dans le
manuel avant d’utiliser l’appareil
photo.
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser votre appareil photo correctement. Pour cela, lisez
attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le manuel de l’utilisateur avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit
sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le non-respect des informations menAVERTIS- tionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SEMENT
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le maATTENTION tériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature
des instructions que vous devez respecter.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent
que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une action doit être réalisée (« Requis »).
ii
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil
Débranchez alors qu’il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
l’appareil
conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent se
de la prise
murale produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si
de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo,
éteignez l’appareil photo, retirez la batterie et déconnectez puis
débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne pas utiliser N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Un
dans une salle incendie ou un choc électrique peuvent se produire.
de bains ou
une douche.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez
jamais son boîtier). N’utilisez pas l’appareil photo s’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique
Ne pas
peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUdémonter
JIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur
le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions
risquent d’endommager le cordon et de provoquer un incendie
ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies lorsque vous bougez.
N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou
que vous conduisez un véhicule. Vous risqueriez de tomber ou
d’être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant un orage, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez
la batterie en respectant les indications de l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas.
Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez
pas la batterie avec des produits métalliques. Ces actions risquent de
faire exploser la batterie ou d’entraîner des fuites et, par conséquent, de provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur CA spécifié pour être utilisé
avec cet appareil photo. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres que la
tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau
ou vos vêtements, rincez la partie concernée à l’eau claire et consultez un
médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur de batterie fourni doit être utilisé uniquement avec le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles
ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide,
une surchauffe ou un éclatement de la batterie.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui
rigide. Après la mise au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban
isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer l’inflammation ou l’explosion des batteries.
Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. À cause de leur petite taille, les cartes mémoire risquent d’être avalées
par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
appelez immédiatement le service des urgences.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits soumis à des températures
extrêmement élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ne pas laisser à la portée d’enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. Celui-ci risquerait de
se renverser ou de tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo alors que l’adaptateur CA est connecté. Ne
tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait
endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne couvrez pas et n’enveloppez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans
un tissu ou une couverture. Une accumulation de chaleur pourrait se
produire et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale.
Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur
branché dans la prise murale.
L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous
photographiez des bébés et des jeunes enfants.
Lorsqu’une vous retirez la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la
délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil
photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez
contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est
pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
La batterie et l’alimentation électrique
La section suivante explique comment bien utiliser la batterie et comment prolonger sa durée de vie. L’utilisation incorrecte de la batterie
risque de diminuer sa durée de vie ou de causer une fuite, une surchauffe, un feu ou une explosion.
Durée de vie de la batterie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ
300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de
la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de
vie et qu’elle doit être remplacée.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batte- Stockage
rie avant utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne Le performance de la batterie est réduite lorsqu’elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée.
l’utilisez pas.
Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocRemarques concernant la batterie
ker.
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec
La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- à une température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez
reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêLa capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; mes.
une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est Précautions : Manipulation de la batterie
froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliun endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez ques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans • N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur.
l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement.
ou d’autres appareils chauffants.
• Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs
Chargement de la batterie
Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 5). Le temps physiques.
de charge augmente lorsque la température ambiante est inférieure à • N’exposez pas la batterie à l’eau.
+10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à • Veillez à ce que les bornes restent propres.
une température supérieure à 40 °C ; à une température inférieure à 0 • Il se peut que la batterie et l’appareil photo soient chauds au toucher
après un usage prolongé. Ceci est tout à fait normal.
°C, la batterie ne se charge pas.
N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La
batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant
d’être rechargée.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été
chargée ou utilisée. Ceci est tout à fait normal.
iv
Pour votre sécurité
Adaptateurs CA (Vendus séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. L’utilisation d’autres adaptateurs pourrait
endommager l’appareil photo.
• L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
• Vérifiez que la fiche CC soit bien connectée à l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à des températures élevées et à l’humidité.
• Ne le soumettez pas à des chocs physiques violents.
• Il se peut que l’adaptateur CA émette un bourdonnement ou qu’il
soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est tout à fait normal.
• Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Utilisation de l’appareil photo
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregistrement des photos.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux
et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant
d’y utiliser l’appareil photo.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact
avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires
dans les situations suivantes :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone
affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau
claire.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec
de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche
à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis
consultez un médecin.
Prendre des photos tests
Avant d’utiliser votre appareil photo pour une occasion importante
(telle qu’un mariage ou un voyage), prenez une photo test et regardez
le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne
normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité
en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil.
v
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Déclaration de conformité de la CE
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
la pluie ou à l’humidité.
Adresse :
Benzstrasse 2,
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de
47533 Kleve, Allemagne
les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
déclarons que le produit
Nom du produit :
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM
Pour les utilisateurs au Canada
FinePix F200EXR
ATTENTION : Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à
Nom du fabricant :
FUJIFILM Corporation
la norme canadienne ICES-003.
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
TOKYO, 107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :
EN60065 : 2002 + A1 : 2006
CEM :
EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003
Classe B
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
EN61000-3-2 : 2000 + A2 : 2005
EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC).
Kleve,
Allemagne
Lieu
vi
le 1er février
2009
Date
Signature, Directeur
Pour votre sécurité
Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Remarques concernant le Copyright
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés (applicable à
l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage, dans le
manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne
doit pas être traité comme un déchet ménager.
À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel uniquement,
l’utilisation des photos réalisées avec votre appareil photo numérique
ne respectant pas les lois sur le droit d’auteur, sans l’autorisation du
propriétaire, est interdite. Veuillez remarquer que certaines restrictions
s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos
Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recysont destinées à un usage purement personnel. Les utilisateurs doicle les appareils électriques et électroniques.
vent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant
En vous assurant de la bonne élimination de ce pro- des photos ou des données protégées par les lois sur le droit d’auteur
duit, vous contribuerez à éviter des conséquences pré- n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
judiciables pour l’environnement et la santé.
Informations concernant les marques commerciales
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs in- xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corpodique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- ration. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques comchets ménagers.
merciales d’Apple Inc. aux États-Unis d’ Amérique et dans les autres
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs pays. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo
faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques dépoles éliminer séparément conformément aux réglemen- sées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans
les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner
tations locales.
le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe ReaLe recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les der sont soit des marques commerciales soit des marques déposées
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
produit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre les autres pays. Le logo SDHC est une marque commerciale.
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Remarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et
Dans les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne, la Norvège, l’Islande et « CERTIFIÉ POU Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et
le Liechtenstein
au pilote matériel de l’appareil photo.
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur
les moyens de retraitement existants.
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages
ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ...
...p.
p. ix
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ?
Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ».
✔ Table des matières ..............................................
..............................................p.
p. xii
La « Table des matières » donne un aperçu de
l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les
principales fonctions de l’appareil photo y sont
énumérées.
✔ Détection des pannes ..........................................
..........................................p.
p. 94
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette
section.
✔ Affichages et messages d’avertissement .............
.............p.
p. 101
Vous trouverez ici la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche
sur l’écran ou sur le viseur électronique.
✔ Glossaire ..........................................................
..........................................................p.
p. 105
C’est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo ...
...MB
MB
Référez-vous au Manuel de base pour connaître
les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur les cartes xD-Picture Cards
et les cartes mémoire SD et SDHC. Dans ce manuel, les cartes xD-Picture Cards et les cartes mémoire SD sont
désignées par le terme « cartes mémoires ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 10.
viii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Cherchez les éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment régler la luminosité de l’écran ?
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des
clics ?
Puis-je changer le son du déclencheur ?
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Que signifient les icônes affichées à l’écran ?
Comment utiliser les menus ?
Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ?
Quelle est la charge restante de la pile ?
Mots-clés
Date et heure
Décalage horaire
Extinction automatique
Luminosité LCD
Volume de l’appareil et du
déclencheur
Mode silencieux
Son du déclencheur
Parties de l’appareil photo
Affichages
Menus
Messages et affichages
Niveau de la pile
Voir page
12
89
88
87
Mots-clés
Impression de photos
Visualiser des photos sur un
ordinateur
Voir page
49
84
17
84
2
3
60
101
14
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
54
ix
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Combien de photos puis-je prendre ?
Capacité de mémoire
106
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos ins14
Mode B
tantanées ?
Comment puis-je éviter les photos floues ?
Mode double stabilisation
16
Comment réussir les photos au format portrait ?
Détection des visages
20
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ?
Scènes
35
L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour
33
Mode R
différents types de scènes ?
32
Puis-je choisir entre clarté, réduction du bruit et gamme dynamique ?
Modes S, T, et U
Comment prendre des photos en gros plan ?
Gros plans (mode macro)
27
Comment éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges
Mode flash
28
lorsque j’utilise le flash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment pour prendre une série de photos en rafale ?
Mode de prise de vue continue
68
Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appa- Illuminateur d’assistance de
24
reil photo ?
mise au point automatique
Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le phoMode retardateur
30
tographe, au format portrait ?
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Verrouillage de la mise au point
22
Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ?
Modes P et M
37, 38
Comment ajuster l’exposition ?
Compensation d’exposition
25
Comment simuler les effets de différents types de films ?
Simulation de film
65
Comment tourner des films ?
Enregistrer des films
45
x
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Comment puis-je regarder mes photos ?
Lecture image par image
40
Comment effacer la photo actuelle ?
19
Le touche b
Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ?
Suppression de photos
43
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Zoom lecture
41
Comment visionner plusieurs photos à la fois ?
Lecture d’images multiples
42
Comment puis-je voir toutes les photos que j’ai prises le même jour ?
Trier par date
42
Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ?
Protéger
77
Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes
Choix d’un format d’affichage
40
photos ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Diaporama
73
Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ?
Mémo audio
80
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souRecadrer (redimensionnement)
81
haite pas garder ?
Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ?
Redimensionner
82
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte méCopier
78
moire ?
Visionner les photos sur une
Comment visionner mes photos sur une télévision ?
48
télévision
Comment puis-je visionner des photos sur un appareil Haute DéfiCâble composant
48, 92
nition ?
(vendu séparément)
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Questions & réponses concernant l’appareil photo ...... ix
Avant de commencer
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 3
Molette de mode......................................................................... 4
Premières étapes
Chargement de la batterie .......................................................... 5
Insertion de la batterie ................................................................. 6
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 8
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo..................... 11
Mode de prise de vue ................................................................. 11
Mode lecture ................................................................................. 11
Configuration de base.................................................................12
xii
Principes de base des modes photographie et
lecture
Prise de photos en mode B (Auto) ......................................14
Visualisation de photos ..............................................................19
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
g Détection des visages et correction des yeux
rouges .................................................................................................20
Verrouillage de la mise au point.............................................22
d Compensation de l’exposition .........................................25
F Mode Macro (gros plans)......................................................27
N Utilisation du flash (flash intelligent) ..............................28
h Utilisation du retardateur ....................................................30
Mode de prise de vue ..................................................................32
B AUTO ..........................................................................................32
O EXR ......................................................................................32
C NATUREL & N ........................................................................34
D LUM. NATUREL ......................................................................35
SP SCENES.......................................................................................35
M MANUEL ......................................................................................37
P PROGRAMME AE/A PRIO. OUVERT. ...................................38
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ........................................................................40
Zoom lecture .................................................................................41
Lecture d’images multiples......................................................42
Trier par date ..................................................................................42
A Suppression de photos ........................................................43
Films
F Enregistrer des films ..............................................................45
a Visualiser des films .................................................................47
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision ............................48
Impression de photos par USB ................................................49
Raccordement de l’appareil photo .......................................49
Impression de photos sélectionnées ...................................49
Impression de la commande d’impression DPOF ...........51
Création d’une commande d’impression DPOF ..............52
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................54
Installation de FinePixViewer ..................................................54
Raccordement de l’appareil photo .......................................58
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................60
Utilisation du menu F-Mode..................................................60
Options du menu F-Mode ......................................................61
N ISO ............................................................................................62
U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................62
O TAILLE D’IMAGE...................................................................63
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................64
D BALANCE DES BLANCS .....................................................64
P SIMULATION DE FILM .......................................................65
Utilisation du menu prise de vue ...........................................66
Options du menu prise de vue ...............................................67
R CONTINU ...............................................................................68
C PHOTOMETRIE .....................................................................69
F MODE AF................................................................................70
S REGLAGE ALIM. ...................................................................71
Utilisation des menus : Mode lecture ..................................72
Utilisation du menu F-Mode..................................................72
Options du menu F-Mode ......................................................72
I DIAPORAMA .........................................................................73
J FORMAT IMAGE ...................................................................73
Utilisation du menu Lecture ....................................................74
Options du menu lecture..........................................................75
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................75
C ROTATION IMAGE ...............................................................76
D PROTEGER .............................................................................77
E COPIER ....................................................................................78
F MEMO AUDIO ......................................................................80
G RECADRER .............................................................................81
O REDIMENSIONNER..............................................................82
xiii
Table des matières
Le menu de configuration .........................................................83
Utilisation du menu de configuration .................................83
Options du menu de configuration ......................................84
A IMAGE .....................................................................................85
B NUMERO IMAGE..................................................................86
D ZOOM NUM. .........................................................................87
I VOL. LECTURE ......................................................................87
J LUMINOSITE LCD ................................................................87
K FORMATAGE .........................................................................88
M EXT. AUTO..............................................................................88
N DECALAGE HOR ..................................................................89
xiv
Notes techniques
Accessoires optionnels ...............................................................90
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................91
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................93
Détection des pannes
Détection des pannes..................................................................94
Messages et affichages d’avertissement ..........................101
Annexe
Glossary .......................................................................................... 105
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .......... 106
Spécifications ............................................................................... 108
Réseau mondial des appareils photo
numériques FUJIFILM ................................................................114
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de
l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication.
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement.
1Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie
rechargeable NP-50
Dragonne
Chargeur de batterie
BC-45W
CD du logiciel FinePix
(IMPORTANT : veuillez lire
l’accord de licence situé à la
dernière page de ce manuel
avant d’ouvrir le CD)
Câble USB Audio /
Vidéo
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne
comme indiqué.
• CD Manuel du propriétaire
(contient ce manuel)
• Manuel de base
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (compensation
d’exposition) (p. 25)
Touche b (supprimer) (p. 19)
Touche MENU/OK
(p. 12)
Touche de sélection (gauche)
Touche F
(macro) (p. 27)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash)
(p. 28)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (p. 30)
1 Déclencheur................................................18
2 Touche G ........................................ 11
3 Illuminateur d’assistance de mise au
point automatique ..................................24
Indicateur du retardateur....................31
4 Objectif et bouchon d’objectif
5 Microphone .................................................80
6 Flash..................................................................28
7 Commande de zoom .....................15, 41
8 Ecran................................................................... 3
2
9
10
11
12
13
14
15
16
Touche a (lecture) ................................40
Témoin lumineux .....................................18
Molette de mode ....................................... 4
Cache-bornes.............................................49
Touche F (mode photo) ....................60
Œillet de la dragonne.............................. 1
Cache-câble du coupleur DC ..........91
Touche g (détection des visages/
correction des yeux rouges) .............20
17 Touche DISP (affichage)/BACK ....16, 40
18 Couvercle du compartiment des
piles..................................................................... 6
19 Fixation du trépied
20 Haut-parleur ................................................81
21 Prise pour appareils USB, A/V et
Haute Définition (HD)............................48
22 Loquet de la batterie .......................... 6, 7
23 Compartiment de la batterie ............. 6
24 Logement de la carte mémoire........ 9
Introduction
■ Prise de vue
1
2
3
4
5
*
6
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
7
-1 2 3
250
F3.3
8
* a : Indique qu’aucune carte mé- 9
moire n’est présente dans l’appa- 10
reil photo et que les photos seront 11
stockées dans la mémoire interne 12
de l’appareil photo (p. 8).
13
4:3 N 9
ISO AUTO (800)
Qualité de l’image .................................. 64
Taille de l’image.........................................63
Sensibilité ......................................................62
Mode flash ....................................................28
Mode silencieux........................................17
Témoin de détection des visages ...20
Mode double stabilisation .................16
Mode de prise de vue ...........................32
Niveau de la pile .......................................14
Mode macro (gros plan) ......................27
Mode de prise de vue continue .....68
AF rapide ............................................... 13, 71
Témoin du retardateur..........................30
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Photométrie ................................................69
Date et heure ..............................................12
Nombre d’images disponibles .....106
Simulation de film ...................................65
Avertissement de mise au
point ....................................................... 17, 101
Avertissement de flou ................ 28, 101
Plage dynamique .....................................62
Balance des blancs ................................. 64
Témoin de mémoire interne * ............. 8
Cadre de mise au point .................17, 22
Compensation d’exposition .............25
Avant de commencer
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : L’affichage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Lecture
100-0001
4:3 N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.3
1 Photo prise avec un autre
6 Témoin du mode lecture ....................40
appareil...........................................................40 7 Témoin d’impression DPOF...............51
2 Mise en valeur de portrait ..................36 8 Image protégée ........................................77
3 Témoin de correction des yeux
9 Témoin de mémo audio......................80
rouges .....................................................20, 75 10 Numéro de l’image .................................86
4 Témoin de détection des
11 Plage dynamique .....................................62
visages.............................................................20 12 Mode O ..............................................32
5 Témoin du mode silencieux .............17
3
Introduction
Molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode
avec la marque située à côté de la molette de mode.
O : Permet d’améliorer la clarté, de
réduire le bruit, d’augmenter la plage
dynamique ou de laisser l’appareil photo
ajuster les réglages à la scène automatiquement (p. 32).
B (AUTO) : Mode simple de type « viserdéclencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 14).
C (NATUREL & N) : Améliore les résultats
dans des conditions d’éclairage difficile.
A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une
photo sans flash pour préserver la lumière
naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash (p. 34).
4
P (PROGRAMME AE) : Sélectionnez ce mode
pour disposer d’un contrôle total de tous
les réglages de l’appareil photo, à part la
vitesse d’obturation (p. 38). Choisissez entre programme et priorité d’ouverture AE.
M (MANUEL) : Sélectionnez ce mode pour
disposer d’un contrôle total des réglages
de l’appareil photo, y-compris l’ouverture
et la vitesse d’obturation (p. 37).
F (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films
avec du son (p. 45).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (p. 35).
D (LUM. NATUREL) : Permet de capturer
la lumière naturelle en intérieur, sous une
lumière faible ou dans les endroits où le
flash ne peut pas être utilisé (p. 35).
Chargement de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez la batterie avant utilisation.
la batterie dans le chargeur.
1 Placez
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel que représenté en vous assurant
que la batterie est dans le sens indiqué par
les étiquettes DBC.
Batterie
Flèche
Indicateur
de charge
Étiquette
D C
B
B
Chargeur de batterie
Étiquette D C
le chargeur.
2 Branchez
Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume.
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la
batterie comme suit :
Indicateur
Statut de la batterie
Action
de charge
Batterie non insérée. Insérez la batterie.
Éteint
Batterie complèteRetirez la batterie.
ment chargée.
Batterie
Allumé
—
en charge.
Débranchez le
ClignoteBatterie défaillante. chargeur et retiment
rez la batterie.
Premières étapes
Batteries
La caméra fonctionne avec une batterie rechargeable NP-50.
3 Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la batterie risque de ne pas
pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basse température.
la batterie.
3 Chargez
Retirez la batterie lorsque la charge est terminée.
5
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment des
1 Ouvrez
piles.
1 Remarque
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des
piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous
ne respectez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les fichiers images ou les cartes
mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment des piles.
6
la batterie.
2 Insérez
Insérez tout d’abord
la
batterie avec les bornes et
alignez la bande orange
avec le loquet orange de
la batterie. Faîtes glisser
la batterie dans l’appareil
photo tout en poussant le
loquet sur le côté, comme illustré ci-dessous.
Vérifiez que le loquet de la batterie est bien
mis en place.
Bande
orange
Loquet de batterie
3 Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le
mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile
si celle-ci est placée dans le bon sens.
Insertion de la batterie
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
Loquet de batterie
3 Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
3 Précautions
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La
batterie pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être
utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux
jours avant utilisation.
Premières étapes
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet
de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors
de l’appareil photo comme illustré.
2 Astuces : Utilisation d’un adaptateur CA
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur
CA et un coupleur CC en option (vendus séparément).
Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations.
• Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA,
les instructions du mode de démonstration s’afficheront lorsque vous allumez l’appareil. La sélection de
cette option affiche un diaporama. Pour annuler, appuyez sur le déclencheur.
7
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser
des xD-Picture Cards et des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole, a apparaît sur l’écran et la
mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de
les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous
pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page
78). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
■ Cartes mémoires compatibles
L’utilisation des xD-Picture Cards et des cartes mémoire SanDisk SD et SDHC avec cet appareil photo a été
approuvée. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si
vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia (MMC).
3 Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire
SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
8
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles.
1
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
la carte mémoire.
2 Insérez
Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué
ci-dessous et faites-la glisser jusqu’en butée.
Contacts en or
Assurez-vous que la
carte est dans le bon
sens , ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
Retrait des cartes mémoires
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
Premières étapes
1 Remarque
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3 Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
9
Insertion d’une carte mémoire
3 Précautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes
mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à la page 88.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées , tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les
adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne
pas pouvoir être éjectés normalement , si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Les xD-Picture Cards FUJIFILM sont recommandées. L’utilisation de xD-Picture Cards d’autres fabricants ne garantit
pas les mêmes résultats. L’appareil photo fonctionne avec les xD-Picture Cards de type M et H ; veuillez cependant
remarquer que les cartes de type H ne sont pas compatibles avec le pilote USB des xD-Picture Card DPC-UD1. Le
numéro de modèle détermine le type de carte : par exemple, « DPC-M2GB » indique un type de carte M.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les
photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre
appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer
des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne , avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez
les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
10
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la
lecture, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
Appuyez sur la touche G pour éteindre l’ap2 Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pendant environ une secon- pareil photo.
de pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à 2 Astuce : Passage en mode prise de vue
mi-course pour retourner au mode prise de vue.
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-cour3 Précautions
se sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour
• Empêcher l’objectif de s’allonger en forçant dessus retourner en mode lecture.
pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif.
Veillez à ce que l’objectif reste propre.
• Le G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
2 Astuce : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu M EXT.
AUTO (p. 88 ; Veuillez remarquer que NON n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez une option autre que n ECO. D’ÉNERGIE dans le menu S REGLAGE ALIM. ou lorsque vous sélectionnez la touche R en mode O). Appuyez sur la touche
G ou la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo.
Premières étapes
Appuyez sur la touche G de nouveau pour
éteindre l’appareil photo.
11
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 84).
1 Choisissez une langue.
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
START MENU
2011
2010
YY. MM. DD
2009
1. 1
2008
2007
SET
NO
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
ENTREE
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les
minutes et appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour
modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre
dans lequel l’année, le mois et le jour sont
affichés, mettez en surbrillance le format
de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
12
12 : 00
AM
Configuration de base
les options de gestion de l’éner3 Choisissez
gie.
REGLAGE ALIM.
ECO. D'ENERGIE
AF RAPIDE
LCD CLAIRE
ENTREE
ANNULER
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
l’une des options suivantes :
• n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser
l’énergie de la batterie.
• p AF RAPIDE : Permet de réduire le
temps de mise au point et d’assurer une
réponse rapide du déclencheur.
• o LCD CLAIRE : Choisissez cette option
pour affichage plus lumineux et de
meilleure qualité.
Premières étapes
Le mode Eco. d'énergie
préserve la batterie.
2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et
la boîte de dialogue de sélection de la langue est de
nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo ou un
adaptateur CA optionnel connecté pendant environ
quatre jours, la batterie peut être retirée pendant environ sept jours sans que l’horloge, la sélection de la
langue et les options de gestion de l’énergie ne soient
réinitialisées.
3.2 Appuyez sur MENU/OK.
13
Prise de photos en mode B (Auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (Auto).
l’appareil photo.
1 Allumez
Appuyez sur la touche G pour allumer
ez le niveau de la batterie.
3 Vérifi
Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.
l’appareil photo.
q
Principes de base des modes photographie et lecture
14
le mode B.
2 Sélectionnez
Tournez la molette de mode dans la positionB.
Témoin
D
(blanc)
C
(blanc)
B
(rouge)
w
e
r
Description
La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus
de la moitié.
Batterie faible. Rechargez-la dès
que possible.
La batterie est épuisée. Éteignez
A
l’appareil photo et rechargez la
(clignotant rouge)
batterie.
Prise de photos en mode B (Auto)
la photo.
4 Cadrez
Positionnez le sujet principal dans le cadre
de mise au point et utilisez la commande de
zoom pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez j pour
faire un zoom arrière
Sélectionnez i pour
faire un zoom avant
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez
pas vos doigts et tout autre
objet devant l’objectif et le
flash.
Témoin de zoom
Par défaut, l’appareil photo n’utilise que le zoom
optique. Si nécessaire, le
zoom numérique (p. 87)
peut être utilisé pour zoomer encore plus près.
2 Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Principes de base des modes photographie et lecture
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre
corps. Si vos mains tremblent
ou ne sont pas stables, vous
risquez d’obtenir des photos
floues.
15
Prise de photos en mode B (Auto)
Cadre guide et fenêtre d’assistance après prise de vue
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Cadrage HD
Meilleur cadrage
• Meilleur cadrage : Pour utiliser le meilleur cadrage,
positionnez le sujet principal à l’intersection de
deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des
sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la
photo finale.
• Cadrage HD : Affiche le cadre Haute Définition (HD)
16 : 9.
16
Éviter les photos floues
Si le sujet est mal éclairé, vous
pouvez éviter le phénomène de
flou causé par le tremblement
de l’appareil photo en sélectionnant sur la touche ON pour
l’option du L DOUBLE STAB
du menu prise de vue (p. 67). Le
mode B réduit également les
flous causés par le mouvement
du sujet (mode stabilisation
d’image double).
MENU PRISE DE VUES
CONTINU
DOUBLE STAB
REGLAGE ALIM.
PARAMETRE
NON
OFF
ON
OFF
APERCU
Le symbole f s’affiche lorsque le mode double
stabilisation est actif.
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître
en fonction de la scène et des conditions de prise de
vue.
Prise de photos en mode B (Auto)
h Mode silence
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les
lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
le symbole h apparaisse (veuillez remarquer que le
mode silence n’est pas disponible lors de la lecture
de films ou de mémos audio).
au point.
5 Mise
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
Pression à
mi-course
F3.3
Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/
voyant du retardateur s’éteignent et il est impossible
d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer
que le flash se déclenche quand même en mode
C). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône
h ne soit plus affichée.
1 Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil
photo fait la mise au point. C’est normal.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient
rouge, le symbole s apparaît et le témoin
lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 22).
Principes de base des modes photographie et lecture
1 / 250
Cadre de mise au L’appareil photo sélectionne un
point
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
17
Prise de photos en mode B (Auto)
une photo.
6 Prendre
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur
le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point
et l’exposition , pour prendre la photo, appuyez à fond
sur le déclencheur (w).
Double
bip
q
Pression à
mi-course
Clic
w
Pression à fond
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de
faible éclairage, référez-vous à la page 28.
18
Le témoin lumineux
Témoin
lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil
photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo.
vert
Clignotant Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvert et orange vez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement.
Allumé
Vous ne pouvez pas prendre de phoorange
tos supplémentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement , le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (méClignotant moire interne ou carte mémoire pleine
rouge
ou non formatée, erreur de formatage
ou autre erreur de mémoire).
2 Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 101–104 pour plus d’informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat.
sur la touche a pendant envi1 Appuyez
ron une seconde.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement
affichée à l’écran, appuyez sur la touche
de sélection supérieure (b). La boîte de
dialogue suivante apparaît.
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
OK
100-0001
4:3 N
ISO AUTO (800)
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK. Pour quitter sans effacer la photo,
mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
d’autres photos.
2 Visionner
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
2 Astuce : Le menu Lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 43).
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
Principes de base des modes photographie et lecture
EFFACE OK?
19
g Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit
du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez
cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil
photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La détection des visages propose également une
fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
la fonction de détection des visages.
1 Activez
Appuyez sur la touche g pour faire défiler
les réglages tel que représenté ci-dessous.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
20
OFF
DETECTION SUJET
JYEUX ROUGE ON
DETECTION SUJET
JYEUX RGE OFF
Option
g OFF
g DETECTION SUJET
J YEUX ROUGE ON
g DETECTION SUJET
J YEUX RGE OFF
Description
La détection des visages et la
fonction de correction des yeux
rouges sont désactivées.
La détection des visages et la
fonction de correction des yeux
rouges sont activées. Utilisez le
flash.
La détection des visages est activée , la fonction de correction
des yeux rouges est désactivée.
la photo.
2 Cadrez
Si un visage est détecté,
il est indiqué par une
bordure verte. S’il y a
plusieurs visages dans le
cadre, l’appareil photo séBordure verte
lectionne le visage le plus
près du centre , les autres visages sont indiqués par des bordures blanches.
au point.
3 Mise
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point
sur le sujet situé dans le cadre vert.
Veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est
ajustée pour le mode de prise de vue actuel
et ne sera pas optimisée en fonction du sujet
sélectionné.
g Détection des visages et correction des yeux rouges
3 Attention
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur
(p. 96), il fera la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas
éliminé.
4
Prendre une photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Si g DÉTECTION SUJET
J YEUX ROUGE ON,
est sélectionné, la photo
est traitée de manière à
réduire l’effet yeux rouges
avant son enregistrement.
REDUCTION YEUX ROUGE
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (p. 30).
7
Lors de l’affichage d’une photo prise avec la détection des visages, l’appareil photo peut sélectionner
automatiquement des visages pour exécuter une réduction des yeux rouges (p. 75), Zoom lecture (p. 41),
afficher des diaporamas (p. 73), les imprimer (p. 49), et
redimensionnement (p. 81).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Attention
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans
la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous
prenez la photo.
2 Astuce : Fonction de correction des yeux rouges
Sélectionnez OUI pour l’option B ENR. IMAGE
D’ORG dans le menu de configuration (p. 84)
pour enregistrer des copies non traitées d’images
créées avec la réduction des yeux rouges.
21
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise
1 Positionnez
au point.
la photo.
3 Recomposez
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
250
au point.
2 Mise
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
pour régler la mise au point et l’exposition.
La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
F3.3
une photo.
4 Prendre
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression
à fond
Pression
à mi-course
250
F3.3
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
22
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 22) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au
point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Sujets en mouvement rapide.
23
Verrouillage de la mise au point
L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Illuminateur d’assistance de
mise au point automatique
1 Remarques
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de votre
sujet. Référez-vous à la page 84 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (p. 27), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet.
• L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silencieux.
24
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres
ou fortement contrastés.
sur la touche de sélection supé1 Appuyez
rieure (d).
L’indicateur d’exposition apparaît.
au mode de prise de vue.
4 Prendre des photos.
A
une valeur.
2 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection
0
L’effet
1 Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation
d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.
Choisissez des valeurs
positives (+) pour
augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour réduire
l’exposition
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
VALIDER
F3. 3
est visible à l’écran.
au mode prise de vue.
3 Revenez
Appuyez sur MENU/OK pour revenir
25
d Compensation de l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au glossaire situé à la page 105)
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV
26
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
F s’affiche en mode macro.
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos.
1 Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F). Vous pouvez également
annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de
vue.
27
N Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément
la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa
distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer
la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant,
même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par
exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
un mode flash.
1 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode flash change à
chaque pression de la touche de sélection ; en modes autres que A
le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez
l’une des options suivantes :
Mode
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la
A (AUTO FLASH)
plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroN (FLASH FORCÉ) éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en
plein jour.
Le flash ne se déclenche pas même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran
P (FLASH COUPÉ) aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être
floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
O (SYNCHRO
conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risLENTE)
quent d’être surexposées).
28
N Utilisation du flash (flash intelligent)
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux
vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues , L’utilisation d’un trépied est recommandée.
une photo.
3 Prendre
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque les modes g DETECTION SUJET J YEUX ROUGE ON est sélectionné pour la détection
des visages (p. 20), correction des yeux rouges (J) est disponible en mode FLASH AUTO (K), FLASH
FORCÉ (L), et SYNCHRO LENTE (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet
« yeux rouges» causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
29
h Utilisation du retardateur
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé
par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
le retardateur.
1 Réglez
Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran.
Pour choisir un autre réglage, appuyez sur
la touche de sélection inférieure (h). La sélection change à chaque pression de la touche de
sélection.
Choisissez l’une des options
suivantes T (retardateur
désactivé), S (retard de 10 s),
ou R (retard de 2 s)
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si
vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point
et l’exposition.
en marche le retardateur.
3 Mettez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
30
9
h Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise.
Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le
témoin du retardateur clignote pendant le décompte du
retardateur.
1 Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est
sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 20) est
recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les
visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation
du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
31
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode
de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont
disponibles :
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
O EXR
Pour que l’appareil photo optimise les
réglages en fonction de votre sujet actuel ou pour améliorer la clarté, réduire
le bruit ou augmenter la plage dynamique, tournez la molette de mode sur O et suivez les
étapes suivantes :
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
CONTINU
PARAMETRE
32
NON
2 Sélectionnez
PHOTO.
A MODE PRISE
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher le menu suivant.
AUTO
PRIORIT RESOL
ISO HT & BR BAS
PRIOR PLAGE D
Sélectionne mode EXR
et réglages appareil
pour chaque scène.
REGLER
ANNULER
Mode de prise de vue
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’une des options suivantes.
Option
sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
Affiche le sujet
portrait lorsqu’il est
détecté.
Mode
b
c
d
e
g
Type de sujet ou de scène détecté
Portrait : Sujet portrait humain.
Paysage : Paysage naturel ou artificiel.
Paysage de nuit : Paysage mal éclairé.
Macro : Sujet près de l’appareil photo.
Portrait rétro-éclairé : Sujet portrait rétro-éclairé.
Portrait de nuit : Sujet de portrait faiblement
f
éclairé.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Description
L’appareil photo sélectionne
automatiquement la scène appropriée et le mode O en
R EXR AUTO
fonction des conditions de prise
de vue.
Choisissez ce mode pour réaliser
S PRIORIT
des photos nettes et claires.
RESOL
T ISO HT & BR Réduit le bruit des photos prises à
haute sensibilité.
BAS
Augmente la quantité de détails
visibles sur les points les plus luU PRIOR PLAGE
mineux de l’image. U PLAGE
D
DYNAMIQUE est réglée sur D
(800%).
R EXR AUTO
Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode
scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode sélectionné s’affiche tel que représenté ci-dessous. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil
photo sélectionne le mode EXR optimal, lequel
s’affiche à côté de l’icône du mode scène.
33
Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Si S est sélectionné pour le
paramètre O TAILLE D’IMAGE
en mode R l’appareil photo
sélectionne automatiquement
la taille d’image optimale.
C NATUREL & N
MODE MENU
AUTO
TAILLE D'IMAGE
N
AUTO (L/M)
4:3
AUTO (800)
3:2
4:3
16:9
N
4:3
3:2
16:9
787 IMAGES
1 Remarques
• a (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond
pas à l’une des scènes énumérées ci-dessus.
• L’appareil photo fait la mise au point constamment,
ce qui augmente la consommation de la batterie. Le
son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être audible.
Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des
sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où
l’éclairage est difficile. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos :
une photo sans flash pour préserver la lumière
naturelle, suivie immédiatement d’une seconde
photo avec flash. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
1 Remarques
• N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite. Le flash se déclenchera
même en mode silencieux.
• Cette fonction n’est disponible que lorsqu’il reste assez de mémoire pour deux photos.
34
Mode de prise de vue
D LUM. NATUREL
3 Sélectionnez A SCENES.
Permet de capturer la lumière
naturelle en intérieur, sous une
lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être
utilisé. Le flash est désactivé et la
sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher le menu suivant.
PORTRAIT
VISAGE PLUS DOUX
PAYSAGE
SPORT
SP SCENES
la molette de mode dans la
1 Tournez
position SP.
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
le menu suivant.
ANNULER
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance une scène (p. 36).
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l’option mise en surbrillance.
Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à
chaque fois que la molette de mode est tournée
dans la position SP.
MENU PRISE DE VUES
SCENES
CONTINU
DOUBLE STAB
REGLAGE ALIM.
PARAMETRE
NON
ON
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adapté à des conditions de prise
de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, peut être affecté à la position SP de la molette de mode.
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
REGLER
35
Mode de prise de vue
Scène
L PORTRAIT
Z VISAGE PLUS
DOUX
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
P FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
R NEIGE
S PLAGE
F PLONGEE
T MUSÉE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
36
Description
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p AF RAPIDE est sélectionné
automatiquement pour le modeS REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus
rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée
automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un
trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Utilisez
un trépied pour éviter les flous.
Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées
par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées
par le soleil.
Choisissez les bleus vifs lorsque vous prenez des photographies sous l’eau à l’aide d’un boîtier résistant à l’eau
disponible en option.
Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie au flash est interdite ou bien où le bruit du déclencheur
risque d’être malvenu. Le flash, le haut-parleur, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/le témoin
du retardateur s’éteignent automatiquement. Veuillez remarquer que prendre des photographies dans certains
lieux est parfois complètement interdit. Demandez la permission avant de prendre des photos.
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point
dans la gamme macro.
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil
photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Mode de prise de vue
M MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous
pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
la molette de mode dans la
1 Tournez
position M.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
gauche ou droite pour choisir la vitesse d’obturation.
sur la touche d. La vitesse
2 Appuyez
d’obturation et l’ouverture sont affi-
sur MENU/OK pour revenir
5 Appuyez
au mode de prise de vue.
Vitesse d’obturation
200
VALIDER
F3. 3
Ouverture
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
l’ouverture.
6 Prendre des photos.
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par
l’indicateur d’exposition.
200
VALIDER
F3. 3
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
chées.
3 Attention
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue.
37
Mode de prise de vue
P PROGRAMME AE/
AE/A
A PRIO. OUVERT.
Le mode P permet de choisir entre le programme AE (exposition automatique), où l’appareil photo
règle l’exposition automatiquement, et la prio. ouvert., permettant d’ajuster l’ouverture pour adoucir
les détails en arrière plan ou de faire la mise au point à la fois sur l’arrière plan et le premier plan, tout
en laissant l’appareil photo contrôler la vitesse d’obturation, pour garantir une exposition optimale.
Prendre des photos en mode programme et priorité d’ouverture AE :
Tournez la molette de mode dans la
1 position
P.
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance une option.
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
le menu Prise de vue.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A MODE PRISE
PHOTO.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options de
prise de vue.
38
MENU PRISE DE VUES
P
MODE PRISE PHOTO
P PROGRAMME AE
NON
CONTINU
A PRIO. OUVERT.
PHOTOMETRIE
MODE AF
ON
DOUBLE STAB
REGLAGE ALIM.
sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
Mode de prise de vue
sur la touche de sélection
7 Appuyez
supérieure (d) pour afficher la com-
sur MENU/OK pour revenir
9 Appuyez
au mode de prise de vue.
pensation d’exposition (programme
AE) ou l’ouverture (prio. ouvert.).
P
10 Prendre des photos.
A
VALIDER
0
0
Ouverture
(prio. ouvert.)
sur la touche de sélection pour choi8 Appuyez
sir la compensation d’exposition (programme
AE) ou l’ouverture (prio. ouvert.). Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée pour la priorité d’ouverture AE, la
vitesse d’obturation s’affichera en rouge.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Compensation
d’exposition
(programme AE)
VALIDER
F3. 3
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et
d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
39
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la touche a.
100-0001
4:3 N
ISO AUTO (800)
Choix d’un format d’affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous.
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
40
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et
sur la touche de sélection gauche pour
les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
100-0001
4:3 N
ISO AUTO (800)
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
2050
12/31
2 /13
Trier par date (p. 42)
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
Options de lecture
Zoom lecture
Sélectionnez i pour réaliser un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image , Sélectionnez j pour faire un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de
la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(p. 20) sont indiquées par l’icône
g. Appuyez sur la touche g
ZOOM
BACK
pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection
des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1 Remarque
Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les copies redimensionnées enregistrées à la taille a ou les
copies créées avec le mode O REDIMENSIONNER
(p. 82).
41
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Trier par date
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez j lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran.
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
Sélectionnez j pour augmenter le
nombre de photos affichées jusqu’à
deux, neuf ou cent photos.
sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1 Appuyez
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
100-0001
4:3 N
12/31
2 /13
2/13
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Sélectionnez i pour réduire le
nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l’image mise en surbrillance toute
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
2 Astuce : Affichage deux images
L’affichage deux images peut être
utilisé pour comparer des photos
prises en mode C.
42
sur la touche de sélection
2 Utilisez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance une date. Maintenez
la touche de sélection enfoncée
pour faire défiler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
gauche ou droite pour naviguer parmi les photographies prises à la date
sélectionnée. Maintenez la touche
de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
A Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus
d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la
page 19). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu lecture.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
5 les
options pour l’élément sélectionné (voir page suivante).
en surbrillance A EFFACE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
ROTATION IMAGE
TOUTES
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
2 Astuces : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci seront
effacées , sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 77).
• Si un message apparaît indiquant que les photos
sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les
photos.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
43
A Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
Lorsque vous sélectionnez EFFACE OK?
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour faire défiler les photos
et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle
(la photo est immédiatement
supprimée , faites attention de
ne pas supprimer la mauvaise
photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
44
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de confirmation représenté à droite apOK
ANNULER
paraît.
REGLER
Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non
protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de
la suppression. Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler avant
ANNULER
que toutes les photos ne soient
effacées (les photos effacées avant que vous ayez
appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
F Enregistrer des films
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ,
ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
la molette de mode dans
1 laTournez
position F (mode film).
12s
ATTENTE
La durée disponible
s’affiche sur l’écran.
12s
ATTENTE
Témoin de
zoom
Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que
l’enregistrement commence.
Films
Choix de la taille du cadre
MODE MENU
Pour choisir la taille du cadre,
QUALITE
appuyez sur la touche F et
43s
1m25s
sélectionnez O QUALITE.
Choisissez a (640 × 480
pixels) pour une meilleure
qualité, b (320 × 240 pixels) pour des films
plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au
mode d’enregistrement de film.
la scène à l’aide de la com2 Cadrez
mande de zoom.
45
F Enregistrer des films
Appuyez à fond sur le déclencheur
3 pour
lancer l’enregistrement.
ENR.
12s
zENR. et le temps
restant s’affichent.
2 Astuce
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
1 Remarques
• La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement
commence ; l’exposition et la balance des blancs sont
ajustées automatiquement pendant l’enregistrement.
La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier
de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence.
• Si le sujet est mal éclairé, la lampe d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider
à réaliser la mise au point. Pour éteindre la lampe
d’assistance de mise au point automatique, sélectionnez NON pour l’option C TEMOIN AF du menu de
configuration (p. 84).
46
à mi-course sur le déclen4 Appuyez
cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
3 Attention
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
de films. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie
pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux
est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible.
1 Remarque
Les films sont enregistrés en tant que mouvement monophonique dans des fichiers JPEG.
a Visualiser des films
Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées
pendant l’affichage d’un film :
100-006
La progression est affichée à l’écran pendant la
lecture.
15s
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
AFFICHER
STOP
PAUSE
Barre de
progression
2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Films
Opération
Description
Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure
lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de nouune pause veau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la toueffacer che de sélection supérieure efface le film
actuel.
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour avancer et sur la touche de sélecAvancer/
tion gauche pour revenir en arrière. Si la
revenir en
lecture est en pause, la film avancera ou
arrière
reviendra en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de
volume sélection supérieure ou inférieure pour
ajuster le volume , appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
47
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos
à un groupe. Le câble A/V fourni se raccorde de la manière représentée ci-dessous ; pour vous connecter à une télévision à Haute Définition (HD), utilisez un câble vidéo optionnel. Éteignez l’appareil photo
avant de connecter l’un des câbles.
Insérez dans le connecteur
pour câble A/V
Connectez la prise
jaune au connecteur
d’entrée vidéo
Connectez la prise
blanche au connecteur
d’entrée audio
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil
photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les
commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ;
utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Raccordements
1 Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
3 Attention
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordement de l’appareil photo à des téléviseurs Haute Définition (HD)
Le câble vidéo optionnel HDC-1 peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des téléviseurs Haute Définition (HD). Utilisez le câble HDC-1 pour les appareils munis de connecteurs vidéo (Y,Pb/Cb,Pr/Cr).
48
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées
sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que
les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni tel que repré- 1 Appuyez sur la touche de sélection
1 Connectez
gauche ou droite pour afficher une
senté et allumez l’imprimante.
photo que vous souhaitez imprimer.
1 Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3.
sur la touche a pendant environ
2 Appuyez
une seconde pour allumer l’appareil photo.
t USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran
PictBridge représenté à droite ci-dessous.
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
sir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos.
ENTREE
ENTREE
Raccordements
USB
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choi-
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
49
Impression de photos par USB
2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous).
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE s et
appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge
(pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos.
Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE s
n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant
l’impression de la date.
1 Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur CC
pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de
l’impression par une connexion USB directe.
50
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées (en
fonction de l’imprimante, il se
peut que l’impression se termine
avant que la photo en cours ne
soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble
USB.
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF)
dans le menu Lecture F-MODE (p. 72) :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3 une
boîte de dialogue de confirmation.
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur
DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
Raccordements
51
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture F-MODE peut être utilisée pour créer
une « commande d’impression » numérique pour
les imprimantes compatibles PictBridge (p. 51) ou
les appareils qui supportent la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir
de « commandes d’impression » stockées dans
la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à
imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF,
sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu lecture F-MODE et appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
MODE MENU
DIAPORAMA
AVEC DATE
IMPRESSION (DPOF)
SANS DATE
ANNULER TOUT
52
AVEC DATE s : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à
99). Pour retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure
jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Astuce : Détection intelligente des visages
Si la photo en cours a été créée avec la Détection
intelligente des visages, appuyer sur g détermine
le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés.
Impression de photos par USB
les étapes 1–2 pour termi3 Répétez
ner la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque vous avez
terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour
quitter sans changer la commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est
4 affi
ché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande RAZ DPOF OK?
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparaît ;
appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
Raccordements
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
RAZ DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
53
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles
peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer
FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ pas l’appareil photo à l’ordinateur avant que
l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour
Windows se trouvent aux pages 54–55 et celles pour Macintosh aux pages 56–57.
Installation de FinePixViewer : Windows
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Edition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4)
• Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé)
Processeur • Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé)
• Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Mémoire
• Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
• Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Espace libre Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement
sur le disque de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP)
Vidéo
800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
SE
3 Attention
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
54
Visualiser des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lec3 teur
de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer
et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows
peut vous être demandé pendant l’installation.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX
et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et
5 cliquez
sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation
dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller
le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la
mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Raccordements
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4 terminer
l’installation.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 58.
55
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Processeur
PowerPC ou Intel
Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.4 (pour obtenir les toutes dernières informations,
SE
visitez le site http://www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800×600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
avoir mis en marche l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD
2 Après
du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD
sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour lan3 cer
l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir
pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
56
Visualiser des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne
4 pourrez
pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe
du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en
haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez
le service client.
Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier
5 Sélectionnez
des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir,
puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 58.
Raccordements
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
57
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche a pendant environ
1 kées
sur une carte mémoire, insérez la carte
une seconde pour allumer l’appareil photo.
dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune carte
n’est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
3 Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
l’appareil photo et connectez le câble
2 Eteignez
USB fourni tel que représenté, en vous assurant
que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement
à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l’« Assistant de sauvegarde des images » est
affiché. Suivez les instructions à l’écran pour
copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter
sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation
de FinePixViewer, sélectionnez Comment
utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de
FinePixViewer.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
58
Visualiser des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la toute dernière version de
FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin.
Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer »
du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et
utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows
Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes »
(autres versions de Windows) pour désinstaller
FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio.
Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue
de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3 Attention
• Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été
formatées dans l’appareil photo et qui contiennent
des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte
mémoire contenant un grand nombre de photos
est insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant
que FinePixViewer démarre et que FinePixViewer ne
soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les
photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour
transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble
USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de perdre des données ou d’endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoires.
• Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder
aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un
ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à
Internet incombent à l’utilisateur.
59
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Les menus F-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions
de prise de vue.
Utilisation du menu F-Mode
sur la touche F pour affi1 Appuyez
cher le menu F-MODE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MODE MENU
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
SIMULATION DE FILM
AUTO (1600)
4:3
N
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
MODE MENU
AUTO (1600)
4:3
QUALITE D'IMAGE
AUTO (1600)
4:3
N
FINE
NORMAL
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
Menus
60
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu F-Mode
Elément du menu
Description
N ISO
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 62). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet
est peu éclairé.
U PLAGE DYNAMIQUE
Permet de mettre en valeur les détails en surbrillance pour des contrastes naturels (p. 62).
O TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et la qualité de l’image (p. 63).
T QUALITE D’IMAGE
Options
AUTO / AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400) /
12800 / 6400 / 3200 / 1600 /
800 / 400 / 200 / 100
AUTO / A 100% / B 200% /
C 400% / D 800%
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 /
P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
FIN / NORMAL
Par défaut
AUTO
AUTO
O 4:3
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 64).
NORMAL
Permet d’ajuster la couleur pour différentes
AUTO
D BALANCE DES BLANCS
AUTO/h/i/j/k/l/m/n/g
sources lumineuses (p. 64).
Permet de simuler les effets de différents tycPROVIA/STANDARD /
c PROVIA/
P SIMULATION DE FILM pes de films, y compris sépia et noir et blanc dVelvia/VIVE / e ASTIA/DOUX /
STANDARD
(p. 65).
b N&B / f SEPIA
1 Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
Menus
61
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque
l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur
les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier à des réglages au-delà de 1600
1600.. Si AUTO
ou une option telle que AUTO (3200) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise
de vue. Pour les réglages AUTO (3200)
(3200),, AUTO
(1600),, AUTO (800),
(1600)
(800), et AUTO (400),
(400), la valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé.
Les réglages autres que AUTO
sont représentés par une icône
à l’écran.
62
ISO 100
U PLAGE DYNAMIQUE
Réglage du contraste Il est recommandé d’utiliser des sensibilités plus élevées pour des scènes
présentant à la fois une grande luminosité et des
zones d’ombre importante ou pour augmenter
le contraste en photographiant des sujets tels
que de l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et
des visages pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent
apparaître sur les photos prises à des sensibilités
plus élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement
entre 100% et 400% en fonction des conditions
de prise de vue.
1 Remarque
D 800% est disponible uniquement lorsque
U PLAGE DYNAMIQUE est sélectionné en mode
O et pour une option autre que d Velvia/
VIVE ou si e ASTIA/DOUX est sélectionné pour
P SIMULATION DE FILM.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes
photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui
permet d’enregistrer plus de photos.
Option
O 4:3
O 3:2
O 16 : 9
P 4:3
P 3:2
P 16 : 9
Q 4:3
Q 3:2
Q 16 : 9
Impressions dans
des dimensions allant jusqu’à
34 × 25 cm
34 × 23 cm
34 × 19 cm
24 × 18 cm
24 × 16 cm
24 × 13 cm
17 × 13 cm
17 × 12 cm
17 × 9 cm
4:3
4:3
3:2
3:2
16:9
16 : 9
1 Remarque
La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
Menus
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 106) est affiché à droite de
l’icône de qualité d’image à l’écran.
Rapport d’aspect
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les
mêmes dimensions que celles affichées par l’appareil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de
3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de
film de 35-mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9
convient à un affichage sur des appareils Haute Définition (HD).
63
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez combien de fichiers d’images sont
compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image,
NORMAL (forte compression) pour augmenter le
nombre de photos pouvant être stockées.
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 105).
Option
Description
AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement.
h
i
j
k
l
m
n
g
64
Une valeur est mesurée pour la balance des
blancs (p. 65).
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
de type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
Pour photographier en plongée.
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros
plan), sélectionnez h et mesurez une valeur pour
la balance des blancs (p. 65) ou choisissez une option qui correspond à la source de lumière.
1 Remarques
• Aux réglages autres que h, la balance des blancs
automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le
flash (p. 28) pour prendre des photos avec d’autres
réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■ h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour ajuster la WB PERSONNALISEE
balance des blancs pour des
conditions d’éclairage inhabiNOUV. WB
tuelles. Les options représen- OBTURATEUR
NON MODIF
ANNULER
tées à droite apparaissent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran
et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour
régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Cette valeur est stockée même lorsque les piles sont
retirées et elle peut être sélectionnée de nouveau
en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées.
P SIMULATION DE FILM
Permet de simuler les effets de différents types de
films, y compris sépia et noir et blanc.
Option
c PROVIA/
STANDARD
d Velvia/
VIVE
e ASTIA/
DOUX
b N&B
f SEPIA
Description
Reproduction
couleur
standard.
Convient à une large gamme de sujets,
des portraits aux paysages.
Une palette de couleurs saturées très
contrastée qui convient pour photographier la nature.
Une palette de couleurs moins saturées aux tons adoucis.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
Si «EN DESSOUS» apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (p. 25) et réessayez.
Menus
Si «AU DESSUS» apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez.
2 Astuce
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
65
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
CONTINU
DOUBLE STAB
REGLAGE ALIM.
PARAMETRE
NON
OFF
en surbrillance l’élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU PRISE DE VUES
66
tre en surbrillance l’option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
CONTINU
DOUBLE STAB
REGLAGE ALIM.
PARAMETRE
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour met-
NON
OFF
ON
OFF
APERCU
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
Elément du menu
A SCENES
Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 35).
A MODE PRISE PHOTO
(P/A)
A MODE PRISE PHOTO
(EXR)
R CONTINU
Permet de choisir un programme ou une priorité d’ouverture
pour le mode P (p. 38).
C PHOTOMÉTRIE
F MODE AF
L DOUBLE STAB
S REGLAGE ALIM.
Par
défaut
L/Z/M/N/O/H/P/Q/
R/S/F/T/U/V/W
L
P/A
P
R/S/T/U
R
M/J/N/L/I/ OFF
OFF
o/p/q
o
r/s/u
r
ON / OFF / APERCU
ON
n/p/o
n
W/X/Y/Z
—
Permet de choisir des options pour le mode O (p. 32).
Permet de prendre une série de photos (p. 68).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (p. 69).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une
zone de mise au point (p. 70).
Choisissez ON pour réduire le flou. Pour voir les effets de la
réduction du flou, sélectionnez APERÇU. L’aperçu s’affiche
pendant 30 secondes (durant lesquelles l’icône DOUBLE STAB
s’affiche en vert) et DOUBLE STAB s’allume (p. 16).
Optimise les performances de l’appareil photo pour une durée
de vie des piles plus longue, une réponse plus rapide de la mise
au point et une qualité d’image améliorée (p. 71).
Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo
comme par exemple choisir la langue et régler l’heure et la date
(p. 83).
Menus
M PARAMETRE
Options
Description
1 Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
67
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
R CONTINU
Permet de capturer un mouvement dans une série de photos.
1 Remarques
• Le flash se désactive automatiquement. Le mode de
flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque
vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction
de la vitesse d’obturation.
■ M 12 DER. / L 3 DER.
L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que
vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les
12 dernières (M) ou trois prises de vue (L)sont
enregistrées.
Jusqu’à 40 photos
Déclencheur
appuyé
■ N POSE LONGUE
L’appareil photo prend des photos lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. La prise de vue
prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur
ou lorsque la mémoire est pleine.
Déclencheur
appuyé
Déclencheur
relâché
Toutes les photos sont enregistrées
Déclencheur
relâché
Les 12 (M) ou les 3 (L) dernières photos enregistrées
68
■ J 12 PRE. / I 3 PRE.
L’appareil photo prend jusqu’à 12 (J) ou 3 (I)
photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
1 Remarques : J 12 PRE./M 12 DER. / I 3 PRE. / L 3 DER.
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par
la première image de chaque série.
• Le nombre de photos pouvant
MEMORISATION
être enregistrées dépend de la
mémoire disponible. Un délai
supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des
photos une fois la prise de vue
terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant
que l’enregistrement est en cours.
1 Remarque : Retardateur
Si vous utilisez le retardateur, une seule photo est prise
lorsque M 12 DER., L 3 DER., ou N POSE LONGUE
est sélectionné.
Menus
C PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance automatique de
scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une large gamme de conditions de prise de
vue.
• p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette
option est recommandée lorsque l’arrière-plan
est beaucoup plus clair ou plus sombre que le
sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour mesurer les sujets excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la
moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage
et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou
blanc.
69
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil
photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 27).
• r CENTRE : L’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre.
Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la
mise au point.
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets à fort contraste près du centre du cadre et
sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas
affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le
verrouillage de la mise au point ; p. 22).
Pression à
mi-course
1 / 250
F3.3
Cadre de mise au point
70
• u CONTINU : L’appareil ajuste
en continu la mise au point
pour refléter les changements de distance par rapport au sujet pendant la
pression à mi-course du déclencheur (voir page
18 ; veuillez remarquer que cela augmente la
consommation des piles et que le son de la mise
au point par l’appareil photo devient audible).
Choisissez cette option lorsque vous photographiez des sujets en mouvement.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
1 Remarques
• n ÉCO. D’ÉNERGIE ne prend pas effet quand la détection des visages est activée.
• Pour tout autre réglage que n ÉCO. D’ÉNERGIE, la
luminosité de l’écran diminue automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ
30 secondes. Si NON est sélectionné pour M EXT.
AUTO (p. 88), l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant cinq minutes.
Menus
S REGLAGE ALIM.
Permet d’optimiser les performances de l’appareil
photo pour une durée de vie des piles plus longue, une réponse plus rapide de la mise au point
et une qualité d’image améliorée. Les options suivantes sont disponibles :
• n ÉCO. D’ÉNERGIE : Le taux de rafraîchissement de
l’écran diminue. La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ
dix secondes. Il est recommandé d’utiliser cette
option lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une longue période à des températures
élevées pour éviter que des traînées verticales
marbrées apparaissent sur les photos.
• p AF RAPIDE : Réduit le temps de mise au point
en assurant une réponse rapide du déclencheur.
• o LCD CLAIRE : Choisissez cette option pour affichage plus lumineux et de meilleure qualité.
71
Utilisation des menus : Mode lecture
Les menus F-MODE et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne
ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu F-Mode
Appuyez sur la touche a pour pas1 ser
en mode lecture (p. 11).
sur la touche F pour affi2 Appuyez
cher le menu F-MODE.
MODE MENU
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
Options du menu F-Mode
Option
sur la touche de sélection su3 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
4
surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MODE MENU
DIAPORAMA
AVEC DATE
IMPRESSION (DPOF)
SANS DATE
ANNULER TOUT
72
Description
Permet de visionner les photos sous forme
IDIAPORAMA
de diaporama (p. 73).
Permet de choisir un mode d’affichage pour
visionner des photos sur une télévision HauJ FORMAT
te Définition (p. 73). disponible uniquement
IMAGE
lorsqu’un câble HD est connecté).
Permet de sélectionner des photos pour
KIMPRESSION
les imprimer sur des appareils compatibles
(DPOF)
DPOF et PictBridge (p. 52).
Utilisation des menus : Mode lecture
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama
et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur
DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama
pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un
film, la lecture du film commence automatiquement
et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout
moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
Menus
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection
NORMAL gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. SéFONDU lectionnez FONDU pour des transitions
en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
NORMAL g
photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide
FONDU g
de la fonction de détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
MULTIPLE
même temps.
J FORMAT IMAGE
Permet de choisir le rapport d’aspect utilisé lorsque des photos ayant un rapport d’aspect de 4 : 3
(p. 63) sont visionnées sur un appareil à Haute Définition (p. 48). Cette option est uniquement disponible si un câble vidéo optionnel est connecté.
• 16 : 9 : L’image remplit l’écran et le haut et le bas
sont rognés.
• 4 : 3 : L’image toute entière est affichée avec des
bandes noires sur les côtés à droite et à gauche.
Les photos ayant un rapport d’aspect de 16 : 9
sont affichées en plein écran et celles ayant un
rapport d’aspect de 3 : 2 sont affichées dans un
cadre noir.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
73
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu Lecture
Appuyez sur la touche a pour pas1 ser
en mode lecture (p. 11).
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options cor-
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
le menu lecture.
respondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre
choix.
EFFACE
BACK
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
ROTATION IMAGE
TOUTES
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
74
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Permet d’effacer toutes les photos ou
A EFFACE
les photos sélectionnées (p. 43).
Permet de créer des copies où l’effet
B REDUC. YEUX
yeux rouges est corrigé (p. 75).
ROUGE
C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 76).
Permet de protéger les photos contre
D PROTEGER
toute suppression accidentelle (p. 77).
Permet de copier les photos entre la
mémoire interne et une carte mémoire
E COPIER
(p. 78).
Permet d’ajouter des mémos audio aux
F MEMO AUDIO
photos (p. 80).
Permet de créer des copies recadrées
G RECADRER
des photos (p. 81).
Permet de créer de petites copies des
O REDIMENSIONNER
photos (p. 82).
Permet de réaliser la configuration de
M PARAMETRE
base de l’appareil photo (p. 83).
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction
de détection des visages, cette option peut être
utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil
photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est
détecté, l’image est traitée pour créer une copie
sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit.
MENU LECTURE
REDUCTION YEUX ROUGE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
Menus
1 Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en
fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC.
YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
75
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises ROTATION IMAGE
dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option
REGLER
ANNULER
pour afficher les photos à
l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun
effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou
un autre appareil.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner l’image de
90° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(p. 77).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner
les photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture.
sur MENU/OK pour confir2 Appuyez
mer l’opération (pour quitter sans
tourner la photo, appuyez sur DISP/
BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
76
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont
disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
ENTREE
Photo non protégée
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger
2 Appuyez
la photo. Si la photo est déjà proté-
les étapes 1–2 pour proté3 Répétez
ger d’autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois que
l’opération est terminée.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage
représenté à droite apparaît à
l’écran pendant que l’opéraANNULER
tion est en cours. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne
soit terminée.
Menus
gée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
■ RÉGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
des photos.
3 Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 88).
77
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT
y c CARTE (pour copier des photos de la
mémoire interne vers la carte mémoire) ou
c CARTE y a MEM. INT (pour copier des
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne).
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
COPIER
MEM. INT
CARTE
OK
CARTE
IMAGE
MEM. INTIMAGES
TOUTES
ANNULER
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance IMAGE ou TOUTES
IMAGES.
78
4 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires,
insérez la carte source et copiez les photos vers la
mémoire interne puis retirez la carte source, insérez
la carte de destination et copiez les photos depuis la
mémoire interne.
Utilisation des menus : Mode lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
ANNULER
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
3 Attention
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 52).
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
sur MENU/OK pour copier la
2 Appuyez
photo.
Répétez les étapes 1–2 pour copier
3 d’autres
photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
Menus
79
Utilisation des menus : Mode lecture
F MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio
à une photo, sélectionnez
F MEMO AUDIO après avoir
affiché la photo dans le mode
lecture.
PRET ENR.
DEBUT
30s
ANNULER
1 Remarque
Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux films
ou aux photos protégées. Désactivez la protection des
photos avant d’enregistrer des mémos audio (p. 77).
l’appareil photo à une distance d’en1 Maintenez
viron 20 cm et placez-vous face au microphone.
Microphone
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
2 l’enregistrement.
28s
ENREGISTRE
Temps restant
Clignotant rouge
ENR.
80
RE-ENR.
Appuyez de nouveau sur MENU/OK
3 pour
mettre fin à l’enregistrement.
L’enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.
FINI
ENR.
RE-ENR.
1 Remarques
• S’il y a déjà un mémo audio pour MENU LECTURE
EFFACE
la photo en cours, les options
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
représentées à droite sont affiPROTEGER
COPIER
BACK
chées. Sélectionnez RE-ENR.
MEMO AUDIO
RE-ENR.
pour remplacer le mémo existant.
• Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 105).
Utilisation des menus : Mode lecture
Lecture de mémos audio
Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône
q pendant la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez
sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause
dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre fin à la lecture, appuyez sur
la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche
de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche
de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la
touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de
nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
15s
STOP
Utilisez la commande de zoom pour réaliser des
1 zooms
avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce
que la partie de votre choix soit affichée (pour
quitter la lecture image par image sans créer
de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Témoin de zoom
RECADRER
La progression est
affichée à l’écran.
ENTREE
Barre de progression
PAUSE
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER
dans le menu lecture (p. 74).
Si la taille de la copie finale est a, OK apparaît en jaune.
Menus
1 Remarque
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les
mémos audio enregistrés avec d’autres appareils.
3 Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
ANNULER
La fenêtre de
navigation montre
une partie de l’image
actuellement affichée
à l’écran
Haut-parleur
81
Utilisation des menus : Mode lecture
2 Astuce : Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(p. 20), g apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche g pour
agrandir le visage sélectionné.
O REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez
la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER
dans le menu lecture (p. 74).
RECADRER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
2 dialogue
de confirmation apparaît.
ENR.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance a STANDARD ou
b PETIT.
OK?
sur MENU/OK pour sélec2 Appuyez
tionner l’option mise en surbrillance.
ENR.
ANNULER
La taille des copies (P, Q, ou a) est affichée en haut. Les recadrages plus grands
produisent des copies plus grandes ; toutes les
copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3.
sur MENU/OK pour enregis3 Appuyez
trer la copie recadrée dans un fichier
séparé.
82
sur MENU/OK pour copier la
3 Appuyez
photo à la taille sélectionnée.
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
chez le menu de configuration.
1 Affi
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
M PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
menu de configuration.
PARAMETRE
IMAGE
NUMERO IMAGE
ENR. IMAGE D'ORG
TEMOIN AF
ZOOM NUM.
1.5 SEC\n
CONT.
NON
OUI
OFF
lection gauche ou droite pour
choisir une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer
dans le menu.
lection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
PARAMETRE
FORMATAGE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
AFF. DE L'AIDE
日本語
5 MIN
2分
2 MIN
NON
OUI
3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
83
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Elément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont
3 SEC / 1.5 SEC /
1.5 SEC
A IMAGE
affichées après la prise de vue (p. 85).
ZOOM (CONTINU) / NON
CONTINU / RAZ
CONTINU
B NUMERO IMAGE Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 86).
Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées d’imaOUI / NON
NON
W B ENR. IMAGE D’ORG
ges prises en utilisant la réduction des yeux rouges.
Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de
OUI / NON
OUI
C TEMOIN AF
mise au point automatique (p. 24).
Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 87).
ON / OFF
OFF
D ZOOM NUM.
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
—
—
F DATE/HEURE
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil
G VOL. APPAREIL
b (fort) / c (moyen) /
photo.
c
d (bas) / eSANS (coupé)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
H VOL. DECL.
X
e SON DECLENCHEUR Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
i/j
i
Ajustement du volume pour la lecture des films et des mémos
—
7
I VOL. LECTURE
audio (p. 87).
—
0
J LUMINOSITE LCD Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 87).
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoire
—
—
K FORMATAGE
(p. 88).
Choisissez une langue.
Voir page 110
ENGLISH
La
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 88).
5 MIN / 2 MIN / NON
2 MIN
M EXT. AUTO
Y
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 89).
N DECALAGE HOR
h/g
h
Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus et
—
—
O COULEUR FOND
les curseurs.
Permet de choisir d’afficher les astuces.
OUI / NON
OUI
c AFF. DE L’AIDE
84
Menus
Choisissez une page.
2 2.1
Appuyez sur la touche de sé-
les réglages.
3 Ajustez
3.1 Appuyez sur la touche de sé-
Le menu de configuration
Elément du menu
Q STAN. VIDEO
Z
R INITIALISER
Description
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 48).
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de DATE/
HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, et STAN. VIDEO à leurs valeurs
par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Options
Par défaut
NTSC / PAL
—
—
—
1 Remarque
Les photos prises dans les modes de prise de vue en continu autres que N sont toujours affichées après la prise
de vue. Les photos prises en mode N sont enregistrées sans être affichées.
Menus
A IMAGE
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de
vue.
• 3 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 3 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire.
• 1.5 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 1,5 secondes avant d’être enregistrées dans la carte
mémoire.
• ZOOM (CONTINU) : Les photos s’affichent jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Les
photos peuvent être zoomées pour examiner les plus peits détails. Veuillez remarquer que ZOOM
(CONTINU) est désactivé dans le mode C et lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée
pour R CONTINU (p. 68), et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent
différer de celles de la photo finale.
85
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont Numéro de l’image
100-0001
stockées dans des fichiers
images nommés avec un
Numéro du
Numéro
numéro à quatre chiffres répertoire
du fichier
attribué en ajoutant un au
dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du
fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers
est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte
mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire
actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du
dernier numéro de fichier utilisé ou du premier
numéro de fichier disponible, selon le plus élevé
des deux. Choisissez cette option pour réduire
le nombre de photos portant le même nom de
fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001
après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte
mémoire est insérée.
86
1 Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 103).
• La sélection de R INITIALISER (p. 85) réinitialise
l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour
les photos prises avec d’autres appareils photo.
Le menu de configuration
D ZOOM NUM.
Si vous sélectionnez ON en sélectionnant i à
la position maximale du zoom optique, le zoom
numérique se déclenche et la photo est encore
agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites
un zoom arrière jusqu’à la position minimale du
zoom numérique et sélectionnez j.
4:3 N 9
Témoin
de zoom
Témoin de zoom
Témoin de zoom
ZOOM NUM. désactivé
ZOOM NUM. activé
i j
i
j
Zoom optique
Zoom optique
I VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la
lecture des films et des mémos
audio et appuyez sur MENU/OK
pour sélectionner.
J LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de
l’écran et appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
Zoom
numérique
Menus
3 Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
87
Le menu de configuration
88
K FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire
FORMATAGE OK?
interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES
Si une carte mémoire est inséOK
ANNULER
rée dans l’appareil photo, c
REGLER
apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate
la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire,
a apparaît et cette option formate la mémoire
interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK pour commencer le formatage.
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil
photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie des piles ; si NON
est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint
manuellement. Veuillez remarquer que, quelle
que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo
ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 49) ou à un ordinateur
(p. 54) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours
(p. 73).
3 Attention
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint
automatiquement, utilisez le commutateur G
ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (p. 11).
Le menu de configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
ez la différence entre l’heure locale
1 Spécifi
et votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
décalage horaire.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo
à l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour
régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL
est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la
date est affichée en jaune.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
00
:
REGLER
entre l’heure locale et votre fu2 Basculez
seau horaire.
00
ANNULER
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Menus
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la
touche de sélection supérieure
ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
89
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Liaisons informatiques
■ Audio/vidéo
Télévision (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
USB
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Sortie audio/
vidéo
Fente pour carte PC
■ Impression
Adaptateur carte DPC-AD PC
Notes techniques
USB
Imprimante compatible
PictBridge (disponible auprès de
fournisseurs tiers)
Carte mémoire
SD/SDHC
Fente pour carte CF ou
lecteur de carte
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
icture
Card
Imprimante
(disponible auprès
de fournisseurs
tiers)
90
xD-Picture Card
Adaptateur carte DPCCF CompactFlash™
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières
informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
• xD-Picture Cards : Permet de choisir des cartes de 128 Mo, 1 Go et 2 Go. Vous pouvez utilisez des cartes de type M et de type H xD-Picture Cards ; Veuillez noter que cependant,
les cartes de type H peuvent ne pas être compatibles avec des accessoires tels que des
lecteurs USB.
• Batterie Li-ion rechargeable NP-50 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries de grande
capacité NP-50 supplémentaires en cas de besoin.
Notes techniques
• Chargeur de batterie BC-50 (fourni) : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-50 charge une batterie NP-50 en environ 140 minutes
à +23 °C.
• Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-50) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture
prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur
et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus).
• Coupleur CC CP-50 : Sert à connecter l’adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo.
• DPC-AD PC adaptateur de carte : Permet à une xD-Picture Card ou à une carte 3.3 V SmartMedia de fonctionner comme une carte PC Standard-compliant ATA (PCMCIA 2.1) type
II PC.
91
Accessoires optionnels
• DPC-CF CompactFlash™ adaptateur de carte : Permet à une xD-Picture Card ou à une carte
3.3 V SmartMedia de fonctionner comme une carte PC Standard-compliant ATA (PCMCIA 2.1) type II PC.
• Boîtier imperméable WP-FXF 200 (pas encore sorti) : Permet d’utiliser l’appareil photo en plongée jusqu’à 40m de profondeur. Les contrôles de l’appareil photo s’ajustent et le flash
peut être utilisé sans sortir l’appareil du boîtier.
• Câble vidéo HDC-1 pour appareil photo numérique : Permet de connecter l’appareil photo à
des téléviseurs Haute Définition (HD) avec des connecteurs vidéo (Y, Pb/Cb,Pr/Cr) .
92
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
icture
Card
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la
plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau
ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
Notes techniques
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion,
une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur,
un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
93
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
La batterie est épuisée.
Détection des pannes
94
Solution
Page
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
Insérez la batterie dans le bon sens.
6
La batterie n’est pas dans le bon sens.
L’appareil photo ne
Le couvercle du compartiment des piles n’est pas
s’allume pas.
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
verrouillé.
L’adaptateur CA et le coupleur DC ne sont pas Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC
bien connectés.
sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche
La batterie est froide.
ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans
l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Alimentation
électrique
Sélectionne un autre mode de prise de vue.
L’appareil photo est en mode R.
Les piles s’épuisent
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
rapidement.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
une nouvelle batterie.
p AF RAPIDE ou o LCD CLAIRE est sélec- Sélectionnez n ÉCO. D’ENERGIE pour réduire l’usutionné pour S RÉGLAGE ALIM..
re de la batterie.
u CONTINU est sélectionné pour F MODE
Sélectionnez un mode AF différent.
AF.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement charLa batterie est épuisée.
L’appareil photo
gées.
s’éteint soudaineL’adaptateur CA ou le coupleur DC a été décon- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC
ment.
necté.
sont bien connectés.
6
7
—
iv
—
32
—
—
70
6
—
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
La recharge ne
démarre pas.
La batterie n’est pas bien insérée.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Remettez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le bon sens.
5
5
La recharge est
lente.
La température est basse.
Rechargez la batterie à température ambiante.
iv
Chargeur de
batterie
Le témoin de
charge s’allume
mais la batterie ne
se recharge pas.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Le chargeur nest pas correctement branché dans Branchez le chargeur correctement dans la prise de
la prise de courant.
courant.
—
—
—
Menus et affichages
Problème
Solution
Page
12, 84
Détection des pannes
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Vous n’avez pas sélectionné le français pour
l’option L a dans le menu de confi- Sélectionnez FRANCAIS.
guration.
95
Détection des pannes
Prise de vue
Problème
Prise de
photos
Mise au
point
EXR AUTO
Détection
des
visages
Mauvais sujet
sélectionné.
96
Cause possible
La mémoire est pleine.
La mémoire n’est pas formatée.
Aucune photo n’est
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire.
prise lorsque vous
appuyez sur le déclen- La carte mémoire est endommagée.
cheur.
La batterie est épuisée.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
L’écran devient sombre
Le flash s’est déclenché.
après la prise de vue.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo.
mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point
automatique.
La taille de l’image
varie d’une prise de
S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE.
vue à l’autre.
La détection des visa- La détection des visages n’est pas disponible
ges n’est pas disponible. dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone
Aucun visage n’est
du cadre.
détecté.
La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne
fait pas face à l’appareil photo.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 8, 43
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne.
88
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. —
Insérez une nouvelle carte mémoire.
8
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
6
Allumez l’appareil photo.
11
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le flash
28
se recharge. Attendez que le flash soit rechargé.
Sélectionnez le mode macro.
27
Annulez le mode macro.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
22
Sélectionnez une autre taille d’image ou un autre 32, 34,
mode de prise de vue.
61
Choisissez un autre mode de prise de vue.
32
Retirez les obstructions.
Changez la composition de sorte que le visage du 20
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et
de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
15
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection des
Le sujet sélectionné est plus près du centre du
visages et cadrez la photo en utilisant le verrouillage 20, 22
cadre que le sujet principal.
de la mise au point.
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
Le mode macro n’est
pas disponible.
Détection des pannes
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Choisissez un autre mode de prise de vue.
32
mode actuel de prise de vue.
Le flash est en cours de charge.
Attendez que le flash soit rechargé.
28
Le flash n’est pas disponible dans le mode acChoisissez un autre mode de prise de vue.
32
tuel de prise de vues.
Le flash ne se déclenInsérez des piles neuves ou des piles totalement
che pas.
La batterie est épuisée.
6
chargées.
Une option autre que NON est sélectionnée
68
Éteignez R CONTINU.
pour R CONTINU.
Flash
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
32
Le mode flash n’est
dans le mode de prise de vue actuel.
pas disponible.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
17
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
109
Le flash n’éclaire pas Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
complètement le
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
15
sujet.
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée.
Choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
37
L’appareil photo a été allumé pendant qu’il était Suivez les instructions à l’écran pour entrer le mode
Adaptateur
L’aide apparait.
—
rechargé avec un adaptateur CA.
démo ou appuyer sur le déclencheur pour annuler.
CA
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif.
93
L’objectif est bloqué.
Eloignez les objets de l’objectif.
15
Les photos sont
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre
floues.
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo.
101
de mise au point est affiché en rouge.
Problème sur
Utilisez le flash ou un trépied.
28
k apparaît pendant la prise de vue.
les photos Les photos présentent Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée
Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide.
37
des marbrures.
et le sujet est mal éclairé.
Des lignes verticales
L’appareil photo a été utilisé pendant une péapparaissent sur les
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
—
riode prolongée à des températures élevées.
photos.
Gros plans
97
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Eteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur DC. Si vous laissez l’appareil
Enregistre- Les photos ne sont
L’alimentation a été coupée pendant la prise
photo allumé, des fichiers risquent d’être corrompus
ment
pas enregistrées.
de vue.
et la carte mémoire ou la mémoire interne risque
d’être endommagée.
Formattez la carte après avoir copié toute photo
L’enregistrement est Les photos ont été enregistrées et effacées pluFilms
que vous voulez garder sur un autre appareil de
interrompu.
sieurs fois d’un type M xD-Picture Card.
stockage.
Le retardateur est activé et M 12 DER., L 3
Une seule photo peut
Continu
DER., ou N POSE LONGUE est sélectionné Désactivez le retardateur.
être prise.
pour R CONTINU.
Page
—
—
69
Lecture
Problème
Les photos ont du
grain.
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil pho—
—
to d’une autre marque ou d’un autre modèle.
Les
photos
ont
été
prises
en
utilisant
Photos
Le zoom lecture n’est O REDIMENSIONNER ou avec un appareil
—
41, 82
pas disponible.
photo d’une autre marque ou d’un autre modèle.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
17
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
87
Il n’y a pas de son
lors de la lecture des
Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enreAudio
80
mémos audio et des Le microphone a été obstrué.
gistrement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecLe haut-parleur est obstrué.
81
ture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec leSuppression tionnées ne sont pas
77
effacées sont protégées.
quel la protection a été appliquée.
effacées.
98
Détection des pannes
Problème
Numéro
image
La numérotation des
fichiers a été réinitialisée de manière
inattendue.
Cause possible
Solution
Page
Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
6, 86
ouvert alors que l’appareil photo était allumé. du compartiment des piles.
Raccordements
Problème
Télévision
Pas d’image ou de
son.
Pas de couleur.
PictBridge
Solution
Page
Connectez l’appareil photo correctement.
48
Connectez l’appareil photo une fois que la lecture du
47, 48
film est terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de
85
l’appareil photo à celui de la télévision.
Ajustez le volume.
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de
85
l’appareil photo à celui de la télévision.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
58
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
49
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
L’imprimante n’est pas compatible PictBridge.
—
—
Détection des pannes
Ordinateur
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil
photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
Une seule copie est
imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Un câble A/V a été connecté pendant la lecture
du film.
L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
99
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Rien ne se produit lorsque Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo.
vous appuyez sur le
déclencheur.
La batterie est épuisée.
L’appareil photo ne foncDysfonctionnement temporaire de l’appareil photo.
tionne pas comme prévu.
100
Solution
Page
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
6
puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
6
chargées.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC. Si
6, 114
le problème persiste, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
Description
Solution
PAS DE CARTE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné E COPIER dans le menu lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un
ordinateur ou un autre appareil.
Insérez une carte mémoire.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant
l’option K FORMATAGE dans le menu de configuration de
l’appareil photo (p. 88).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 88). Si le
nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 114).
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 8).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
(p. 88).
Détection des pannes
La batterie est faible.
B (rouge)
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
A (Clignotant rouge) La batterie est épuisée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être
Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied.
k
floue.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise
au point sur un autre sujet situé à la même distance puis res
composez la photo (p. 22).
(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point.
• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à
un cadre de mise au
une distance d’environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque
vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
d’obturation affichées
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de
ERREUR ZOOM
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 114).
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
101
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
ERREUR CARTE
c MÉMOIRE PLEINE
a MÉMOIRE PLEINE
LA MÉMOIRE INTERNE EST
PLEINE
INSERER UNE AUTRE CARTE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ; il Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus
est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. d’espace libre.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo puis
rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur
FUJIFILM (p. 114).
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus
d’autres photos.
d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 88).
formatée.
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec l’apLe fichier ne peut pas être lu.
pareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 88). Si le
nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 114).
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion.
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
102
Solution
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation
Formatez la carte mémoire (p. 88).
dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 88). Si le
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 114).
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO.PLEIN
TROP D’IMAGES
Description
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option
B NUMERO IMAGE dans le menu M PARAMETRE. Prenez
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le nuune photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100méro d’image actuel est 999-9999).
0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos sélecChoisissez une autre date.
tionnées pour le visionnage avec tri par date.
OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas
F OPERATION IMPOSSIBLE être appliquée à la photo ou au film sélectionné(e).
Vous avez essayé d’effacer, de tourner ou d’ajouter un
IMAGE PROTEGEE
mémo audio à une photo protégée.
Le fichier du mémo audio est corrompu.
u ERREUR
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
c PAS D’IMAGE
L’appareil source sélectionné dans le menu lecture
ECOPIER ne contient pas de photos.
a PAS D’IMAGE
—
Supprimez la protection avant d’effacer, de tourner ou d’ajouter des mémos audio à des photos.
Le mémo audio ne peut pas être lu.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 114).
Sélectionnez une autre source.
Détection des pannes
a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est endom- Ces photos ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
magée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo.
La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle
ERREUR FICHIER DPOF
moire actuelle contient plus de 999 photos.
commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
IMPO. REGLER DPOF
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la
—
F IMPO. REGLER DPOF
fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE
La photo ne peut pas être tournée.
—
—
F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.
103
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
ET MAINTENIR
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou d’ajusLE BOUTON DISP POUR
ter le volume avec l’appareil photo en mode silence.
DESACTIVER MODE SILENCIEUX
Une erreur de connexion s’est produite pendant que
ERREUR COMMUNICATION des photos étaient en cours d’impression ou de copie
sur un ordinateur ou un autre appareil.
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
104
Solution
Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou ajustez le volume.
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
connecté.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante
pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou l’imprimante puis rallumez-la.
celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante
pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre.
Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne
Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l’apn’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo pareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier
dont le format n’est pas supporté par l’imprimante. si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce
n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Glossary
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place,
les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse » .
DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées à partir
de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations
comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image
et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la
quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par
deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en
ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une
reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le
taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable
lors de l’affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même
fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media
Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des
sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Annexe
WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent
l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
105
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il
est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
O4:3
FIN
NORMAL
O3:2
FIN
NORMAL
O 16 : 9
FIN
NORMAL
P4:3
FIN
NORMAL
P3:2
FIN
NORMAL
P 16 : 9
FIN
NORMAL
xD-Picture Card Carte SD Carte SDHC
Taille de l’image
4000 × 3000
4000 × 2664
4000 × 2248
2816 × 2112
2816 × 1864
2816 × 1548
(pixels)
Taille de fichier 4,7 Mo 3,0 Mo 4,2 Mo 2,6 Mo 3,5 Mo 2,2 Mo 2,9 Mo 1,5 Mo 2,6 Mo 1,3 Mo 2,2 Mo 1,1 Mo
Mémoire interne
10
16
11
18
13
21
16
32
18
37
22
43
(environ 48 Mo)
128 Mo
25
40
30
45
35
55
40
85
45
95
55
110
256 Mo
50
85
60
95
70
110
85
170
95
190
110
220
512 Mo
100
170
120
190
140
220
170
340
190
380
220
440
1 Go
210
340
240
380
280
450
340
680
390
770
450
900
2 Go
430
680
480
770
570
910
690
1360
770
1520
910
1770
512 Mo
100
160
110
180
130
220
160
330
180
370
220
430
1 Go
200
330
230
370
270
440
330
660
370
740
440
870
2 Go
410
660
460
740
550
880
670
1310
750
1470
880
1720
4 Go
830
1330
930
1490
1110
1770
1340
2640
1510
2950
1770
3440
8 Go
1680
2670
1880
3000
2240
3550
2700
5290
3030
5920
3550
6910
16 Go
3330
5310
3740
5950
4450
7050
5370 10510
6020 11760
7050 13720
106
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Q4:3
FIN
NORMAL
Q3:2
FIN
NORMAL
Q 16 : 9
FIN
NORMAL
xD-Picture Card Carte SD Carte SDHC
Taille de l’image
2048 × 1536
2048 × 1360
1920 × 1080
(pixels)
Taille de fichier 1,6 Mo 800 Ko 1,4 Mo 720 Ko 1,0 Mo 700 Ko
Mémoire interne
31
61
35
68
46
71
(environ 48 Mo)
128 Mo
80
150
90
170
120
180
256 Mo
160
310
180
350
240
360
512 Mo
320
620
360
700
480
720
1 Go
640
1250
720
1420
960
1450
2 Go
1270
2460
1450
2780
1930
2900
512 Mo
310
600
350
680
460
700
1 Go
620
1210
700
1370
930
1400
2 Go
1230
2380
1400
2690
1870
2810
4 Go
2480
4770
2820
5390
3760
5640
8 Go
4980
9570
5650 10820
7540 11310
16 Go
9880 19000 11230 21480 14970 22460
a
b
640 × 480
320 × 240
—
—
43 sec. 1 min. 25 sec.
1 min.
3 min.
7 min.
14 min.
29 min.
7 min.
14 min.
29 min.
58 min.*
116 min.*
231 min.*
3 min.
7 min.
14 min.
29 min.
59 min.
14 min.
28 min.
57 min.
114 min.*
230 min.*
457 min.*
Annexe
* Longueur totale de tous les fichiers de film. Chaque film ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte
mémoire.
107
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Support de stockage
Appareil photo numérique FinePix F200EXR
12 millions
1/
1,6 pouces Super CCD EXR
• Mémoire interne (environ 48 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 8)
• xD-Picture Cards (16 Mo–2Go)
Système de fichiers
Conforme à Design Rule pour Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format
(DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films : AVI-format Motion JPEG
• Audio : WAV
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3 : 4000 × 3000 • O 3 : 2 : 4000 × 2664 • O 16 : 9 : 4000 × 2248
• P 4 : 3 : 2816 × 2112 • P 3 : 2 : 2816 × 1864 • P 16 : 9 : 2816 × 1584
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536 • Q 3 : 2 : 2048 × 1536 • Q 16 : 9 : 1920 × 1080
Taille de fichier
Voir pages 106 – 107
Objectif
Objectif zoom optique 5× Fujinon, F/3,3 (grand angle) – 5,1(téléobjectif)
Longueur focale
f=6,4 mm – 32 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm– 140 mm)
Zoom numérique
Environ 4,4 × (jusqu’à 22 × en combinaison avec le zoom optique)
Ouverture
F3,3/F9,0 (grand angle), F5,1/F14 (téléobjectif), utilise un filtre à densité neutre (ND)
Plage de mise au point
Environ 45 cm – infini (grand angle) ; 80 cm – infini (téléobjectif)
(distance par rapport à
Macro : environ 5 cm – 80 cm (grand angle) ; 50 cm – 1 m (téléobjectif)
l’avant de l’objectif)
AF RAPIDE : environ 1 m – infini (grand angle) ; 2 m – infini (téléobjectif)
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (taille des images
P ou Q), 12800 (taille des images Q seulement) ; AUTO , AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l’exposition
Programme et exposition automatique avec priorité à l’ouverture 2 arrêts ; Exposition manuelle
Compensation de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (O et P modes)
Scènes
C (NATUREL & N), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), Z(VISAGE PLUS DOUX), M (PAYSAGE),
N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.)), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE),
S (PLAGE), F (PLONGEE), T (MUSÉE), U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE)
108
Spécifications
Système
Stabilisation de l’image
Détection des visages
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Annexe
Modes flash
Stabilisation optique
Disponible
• O : 1/8 s – 1/1 500 s (obturateur mécanique et électronique combinés)
• H : 3 s – 1 s (obturateur mécanique et électronique combinés)
• P : 4 s – 1/2 s (obturateur mécanique et électronique combinés)
• Sélection manuelle : 8 s – 1/1 000 s
• Ouverture : 1/4 s – 1/1 000 s (obturateur mécanique et électronique combinés)
• Autres : 1/4 s – 1/1 500 s (obturateur mécanique et électronique combinés)
• I : jusqu’à 1,4 images/s ; max. maxi 3 images
• L : jusqu’à 1,4 images/s ; 3 dernières images enregistrées
• N : le nombre maximal d’images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible
• J : jusqu’à 5 images/s ; max. 12 images
• M : jusqu’à 5 images/s ; 12 dernières images enregistrées
• Mode : AF seul, AF continu, manuel
• Sélection de la zone de mise au point : Centré, AF Zone
• Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL
Détection automatique des scènes ; sept modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Balance des blancs personnalisée
Off, 2 sec., 10 sec.
Flash auto ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 60 cm – 4,3 m
(grand angle), 60 cm – 2,8 m (téléobjectif), ou 30 cm – 80 cm (mode macro)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction
des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec
réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
109
Spécifications
Système
Ecran
Couverture
Films
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
HD OUT (sortie haute définition)
Entrée/sortie numérique
110
Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000-points, silicone amorphe
Environ 100%
Taille d’image 640 × 480 ou 320 × 240 pixels ; 30 i/s ; son mono ; zoom indisponible
Mode EXR (EXR AUTO, PRIORITE RESOLUTION, ISO HAUT & BRUIT BAS, PRIORITE PLAGE D), plage
dynamique, détection des visages avec réduction des yeux rouges, gestion de l’énergie, guide de
cadrage, mémoire nombre d’images, simulation film
Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri
par date, recadrage, diaporama, rotation d’image et mémo audio
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe,
Espagnol, Suédois, Thaï et Turc), décalage horaire, mode silencieux
Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono
Câble vidéo analogique/HDC-1 pour appareil photo numérique
USB 2.0 Vitesse élevée ; partage le connecteur A/V OUT
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique
Batterie rechargeable NP-50 ; Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément)
Guide du nombre d’images
Type de pile
Nombre de copies
disponible pour le
NP-50
Environ 230 images
fonctionnement de la batterie
Selon le standard de mesure de l’autonomie des appareils photo numériques de la CIPA (Camera
& Imaging Products Association) (extrait) :
Si vous utilisez une batterie, utilisez la batterie fournie avec l’appareil photo. Le média de stockage
est xD-Picture Card.
Les photos doivent être prises à une températures de + de 23°C, avec l’écran à cristaux liquide
allumé, le zoom optique variant du plus grand angle au zoom maximal (ou vice versa) revenant à
sa position d’origine toutes les 30 secondes, le flash se déclenche à pleine puissance une photo
sur deux et l’appareil s’éteint puis se rallume toutes les 10 prises de vue.
• Remarque : Puisque le nombre de prises de vue disponibles varie en fonction du niveau de charge
de la batterie, les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vue disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis.
Le nombre de prises de vue disponibles diminue également à basses températures.
Dimensions de l’appareil
97,7 mm × 58,9 mm × 23,4 mm, sans les accessoires et les piles.
photo (L×H×P)
Poids de l’appareil photo
Environ 175 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
Poids pour la photographie
Environ 194 g, avec les piles et la carte mémoire
Conditions de fonctionnement Température : De 0 °C à +40 °C
80% humidité plus ou moins (sans condensation)
Annexe
111
Spécifications
Batterie rechargeable NP-50
Tension nominale
3,6 V CC
Capacité nominale
1000 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Poids
Environ 18 g
Chargeur de batterie BC-45W
Entrée nominale
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V)
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries supportées
Batteries rechargeables NP-50
Temps de charge
Environ 150 minutes
Dimensions (L × H × P)
91 mm × 62 mm × 23 mm
Poids
Environ 67 g, sans les piles.
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente.
112
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement
aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision
couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. cela n’affecte pas les
photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
Annexe
113
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que
l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur
local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
TEL 593-72-835526
TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Venezuela
114
Imagen e informacion S.A.
Reifschneider Bolivia Ltda.
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Reifschneider SA
Animex de Colombia Ltda.
Espacri Cia Ltda
Importaciones Espacri
Cia. Ltda.
Fujifilm de Mexico, S.A.
de C.V.
Errece S.R.L.
Procesos de Color S.A.
Fotocamara S.R.L.
Kiel S.A.
C. Hellmund & Cia Sa
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic
Imaging Europe GmbH
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Romania
Russia
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at
TEL 3210242090 info@fuji.be
TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz
TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
direction.technique@pm2s.fr
Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o.
Fujifilm Portugal, Lda
CTS-Cardinal Top Systems
Ltd
ZAO "Fujifilm RU"
TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Service de réparation
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Support technique
TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Service de réparation
TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Support technique
TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Service de réparation
TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Support technique
Service de réparation
Annexe
Portugal
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru
TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru
115
EUROPE
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm Espana S.A.
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Support technique et Service de réparation TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Support technique
TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
TEL 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Liechtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic
Support technique
Imaging Nederland
Service de réparation
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique
Service de réparation
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Support technique
Service de réparation
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique et Service de réparation
TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Support technique et Service de réparation
Support technique
Support technique
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
AFRIQUE
Egypt
Kenya
South Africa
116
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Service de réparation
TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
OCÉANIE
Australia
Fiji
New Caledonia
New Zealand
Papua New
Guinea
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern Internasional,
Tbk.
FUJIFILM (Malaysia) Sdn.
Bhd.
YKL Development & Trdg.
Corp.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
International Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation
TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
Support technique
Service de réparation
TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation
TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Annexe
Vietnam
FUJIFILM (Singapore)
Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center
(Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
117
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER .
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation
(« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est
accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est
fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé
entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions
prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support.
(c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres
documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le
Support.
(d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une
partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable
écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce
Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en
aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre
notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser
une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation
sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le
Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse
entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit,
permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les
conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media
ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE
PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT,
EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET
COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION
OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de
contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM
pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit
préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris
ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Manuels associés